All language subtitles for Cruel.Summer.S02E08.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,020 Previously on Cruel Summer... 2 00:00:02,247 --> 00:00:04,506 No pressure, but... 3 00:00:05,036 --> 00:00:07,121 I thought maybe if you're ready... 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,884 Yeah. 5 00:00:09,362 --> 00:00:10,969 - I broke up with Luke. - You what? 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,846 One look at you and he'll realize 7 00:00:12,846 --> 00:00:15,206 that what he wants has been in front of him this whole time. 8 00:00:17,372 --> 00:00:20,370 Everyone already believes that they saw me on that tape with Luke. 9 00:00:20,381 --> 00:00:23,426 - Yeah, but... - So let's make sure that it stays that way. 10 00:00:23,437 --> 00:00:25,758 Something happened at the Plunge today. 11 00:00:25,769 --> 00:00:27,354 Okay, you're kind of freaking me out. 12 00:00:27,365 --> 00:00:29,075 What happened? 13 00:00:29,404 --> 00:00:30,815 She kissed me. 14 00:00:30,826 --> 00:00:34,330 I can handle both of them, no problem. 15 00:00:34,669 --> 00:00:36,342 Okay, I've got them wrapped around my finger. 16 00:00:36,353 --> 00:00:39,015 I busted a major move with Isabella 17 00:00:39,026 --> 00:00:40,999 after the Plunge, and she couldn't get enough. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,411 He's not gonna get away with this. 19 00:00:42,422 --> 00:00:43,965 Back when Luke first disappeared, 20 00:00:43,976 --> 00:00:46,604 you were ready to leave town the moment school ended. 21 00:00:46,737 --> 00:00:49,727 But Debbie got sick so I decided to stay and help out. 22 00:00:51,760 --> 00:00:53,595 Have you always had those cameras, 23 00:00:53,595 --> 00:00:55,180 looking out towards the road? 24 00:00:55,180 --> 00:00:56,714 I never lied about us. 25 00:00:56,725 --> 00:00:59,520 I tried to be a better friend to you than I was to Lisa. 26 00:00:59,531 --> 00:01:02,001 That's why I pretended to be the one on the sex tape. 27 00:01:02,012 --> 00:01:05,974 Even after everything that happened on New Year's Eve, I had your back. 28 00:01:05,985 --> 00:01:09,989 Did you, or were you just covering your ass after what you did? 29 00:01:10,000 --> 00:01:13,462 I think that you went back to the cabin on New Year's 30 00:01:13,556 --> 00:01:15,172 and you killed Luke. 31 00:01:16,374 --> 00:01:18,742 I just heard something that I think you should know. 32 00:01:18,753 --> 00:01:22,028 - What are you thinking? - I want to make Luke wish he'd never met us. 33 00:01:22,243 --> 00:01:25,538 Happy New Year! Whoo! 34 00:01:27,212 --> 00:01:29,464 Why don't we go back to the cabin and celebrate? 35 00:01:29,464 --> 00:01:31,650 Just the two of us? Hmm? 36 00:01:32,154 --> 00:01:33,590 Yeah, let's go. 37 00:01:57,011 --> 00:02:00,401 It was perfect, even better than I thought it would be. 38 00:02:01,208 --> 00:02:03,081 I'm so glad. 39 00:02:03,274 --> 00:02:04,729 Thank you. 40 00:02:05,136 --> 00:02:06,576 For what? 41 00:02:07,294 --> 00:02:09,296 Um, everything? 42 00:02:09,296 --> 00:02:12,424 This never would've happened if it wasn't for you. 43 00:02:12,424 --> 00:02:13,671 Please. 44 00:02:13,737 --> 00:02:16,406 You and Luke were, like, destined to be together. 45 00:02:16,720 --> 00:02:18,388 I was just your love sherpa. 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,967 You're the best friend I could ever have. 47 00:02:24,978 --> 00:02:26,480 I feel so lucky. 48 00:02:26,480 --> 00:02:28,023 Me too. 49 00:02:30,099 --> 00:02:32,571 That's him! 50 00:02:49,126 --> 00:02:51,921 Wait, wait. I wanna try something different. 51 00:02:52,009 --> 00:02:55,095 Different? What do you mean, different? 52 00:02:55,175 --> 00:02:56,718 What? 53 00:03:01,922 --> 00:03:04,162 Wow, uh... 54 00:03:04,173 --> 00:03:08,594 I just figured, y'know, since the world is ending... 55 00:03:08,605 --> 00:03:11,358 this could be our last chance. 56 00:03:13,209 --> 00:03:15,130 Whatever chatroom gave you this idea, 57 00:03:15,141 --> 00:03:17,184 I offer my sincere gratitude. 58 00:03:18,824 --> 00:03:19,991 Come on. 59 00:03:24,851 --> 00:03:27,385 _ 60 00:03:33,389 --> 00:03:35,129 We need to talk. 61 00:03:38,176 --> 00:03:39,719 What are you doing here? 62 00:03:39,719 --> 00:03:41,847 Sheriff Myer called my lawyer. 63 00:03:41,847 --> 00:03:43,306 He knows about our lie. 64 00:03:48,114 --> 00:03:53,115 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 65 00:03:53,395 --> 00:03:54,860 Which one? 66 00:03:54,860 --> 00:03:56,403 That you're the one on the tape. 67 00:03:56,403 --> 00:03:58,072 Who told him? 68 00:03:58,083 --> 00:04:00,085 What, did you cut a deal for yourself or something? 69 00:04:00,096 --> 00:04:03,107 No. No, the truth makes me look just as bad as you. 70 00:04:04,447 --> 00:04:06,324 Look, I don't know how he found out, 71 00:04:06,335 --> 00:04:08,921 but all that matters is that he did. 72 00:04:08,932 --> 00:04:11,518 Well, we have bigger problems. 73 00:04:11,590 --> 00:04:13,633 Steve thinks that Ned killed Luke. 74 00:04:13,644 --> 00:04:15,605 He's got the cops looking into him and everything. 75 00:04:15,616 --> 00:04:17,785 That just takes the heat off us, doesn't it? 76 00:04:17,796 --> 00:04:19,654 Not exactly. 77 00:04:19,754 --> 00:04:22,757 Ned has a ton of security cameras right outside of his house. 78 00:04:22,768 --> 00:04:24,770 One of them looks out on the road, 79 00:04:25,080 --> 00:04:28,466 the one that forks to his house and the Chambers' cabin. 80 00:04:28,477 --> 00:04:30,353 Were they filming on New Year's Eve? 81 00:04:30,353 --> 00:04:32,981 They're always filming. 24/7. 82 00:04:34,577 --> 00:04:36,097 If the cops find that footage... 83 00:04:36,108 --> 00:04:38,414 I know. That's why we have to get it before they do. 84 00:04:38,425 --> 00:04:39,884 I'm headed over to Ned's right now. 85 00:04:39,904 --> 00:04:41,573 Not without me you're not. 86 00:04:48,993 --> 00:04:51,162 Hey, you're early. 87 00:04:51,173 --> 00:04:54,259 Yeah, I'm sorry, I couldn't wait. 88 00:04:54,865 --> 00:04:55,885 Cool. 89 00:04:55,896 --> 00:04:58,315 Uh, I'll just grab my stuff and then I'll be ready. 90 00:04:58,326 --> 00:05:01,162 Um, actually, uh, Luke and I were maybe 91 00:05:01,173 --> 00:05:03,218 gonna hang out for a bit before the car wash. 92 00:05:03,229 --> 00:05:04,507 Upstairs. 93 00:05:05,037 --> 00:05:06,040 Oh. 94 00:05:06,051 --> 00:05:07,219 You don't mind, do you? 95 00:05:07,230 --> 00:05:09,691 No. No, of course not. 96 00:05:09,834 --> 00:05:10,960 Take your time. 97 00:05:21,112 --> 00:05:22,864 - Hey. - Hey. 98 00:05:25,033 --> 00:05:26,868 Where are Megan and Luke? 99 00:05:26,868 --> 00:05:28,319 I saw his car outside. 100 00:05:28,330 --> 00:05:29,790 They're upstairs. 101 00:05:29,955 --> 00:05:30,985 Oh. 102 00:05:31,089 --> 00:05:34,322 So are they... together now? 103 00:05:35,009 --> 00:05:37,734 - I think so. - Ah, it's not that big of a surprise. 104 00:05:37,745 --> 00:05:39,997 They've been close since they were little. 105 00:05:42,582 --> 00:05:43,750 You doing okay? 106 00:05:43,904 --> 00:05:45,093 Yeah. 107 00:05:45,829 --> 00:05:48,206 Yeah, of course. I'm really happy for them. 108 00:05:48,217 --> 00:05:49,635 I just, um... 109 00:05:49,724 --> 00:05:51,476 don't totally know where I fit in. 110 00:05:51,691 --> 00:05:53,687 Right alongside Megan still. 111 00:05:53,687 --> 00:05:55,368 Plus, school's starting soon. 112 00:05:55,379 --> 00:05:58,716 Yeah. Yeah, you're right, I'm excited. 113 00:05:58,727 --> 00:06:00,946 Not about the homework part, but, um... 114 00:06:00,957 --> 00:06:04,378 the football games, the pep rallies... 115 00:06:04,499 --> 00:06:06,751 I didn't have any of that at boarding school. 116 00:06:06,825 --> 00:06:08,994 I'm guessing no car wash either. 117 00:06:08,994 --> 00:06:10,052 Nope. 118 00:06:10,063 --> 00:06:12,899 You should head over. See what it's all about. 119 00:06:13,501 --> 00:06:14,794 I think I will. 120 00:06:15,978 --> 00:06:17,176 Hey. 121 00:06:17,281 --> 00:06:19,596 Listen, you're gonna have a terrific senior year. 122 00:06:24,719 --> 00:06:26,772 Steve Chambers has been all over me. 123 00:06:26,783 --> 00:06:28,910 He's convinced Ned Faunce killed Luke. 124 00:06:28,921 --> 00:06:31,048 I'm not sure I'm buying it, but... 125 00:06:31,059 --> 00:06:34,009 there's definitely something going on between him and Megan Landry. 126 00:06:34,020 --> 00:06:36,033 Think it's criminal? 127 00:06:36,477 --> 00:06:38,883 Well, six months ago I would've said no. 128 00:06:38,894 --> 00:06:40,654 But now I wouldn't put anything past her. 129 00:06:40,665 --> 00:06:44,251 Or Isabella. They've been lying about the sex tape for months. 130 00:06:44,262 --> 00:06:47,513 Puts a whole new light on their relationship, on all their statements. 131 00:06:49,592 --> 00:06:52,735 Have you finished going through Jeff Pope's footage from the party? 132 00:06:52,746 --> 00:06:54,852 Still in it. Uh... 133 00:06:55,081 --> 00:06:57,584 So far, there's been nothing worth mentioning with the girls. 134 00:06:57,584 --> 00:06:59,336 Yeah, keep looking. 135 00:06:59,336 --> 00:07:01,708 If they've conspired about the tape all this time, 136 00:07:01,719 --> 00:07:03,262 who knows what else they're hiding? 137 00:07:17,498 --> 00:07:23,253 ♪ There's something there beside me ♪ 138 00:07:23,264 --> 00:07:26,476 ♪ There's something that I see ♪ 139 00:07:29,085 --> 00:07:33,025 ♪ I left the engine running... ♪ 140 00:07:33,036 --> 00:07:35,986 I used to think it would be so weird, kissing you. 141 00:07:35,997 --> 00:07:37,275 Weird? 142 00:07:37,539 --> 00:07:39,541 Dude, I've seen you in diapers. 143 00:07:39,594 --> 00:07:41,429 Yeah, when I was, like, two. 144 00:07:41,503 --> 00:07:43,254 Well, yeah. Thank God. 145 00:07:43,254 --> 00:07:45,757 No! 146 00:07:47,659 --> 00:07:48,868 Anyway... 147 00:07:48,968 --> 00:07:50,993 it's not weird at all. 148 00:07:51,445 --> 00:07:53,864 Actually, it kinda makes it... 149 00:07:54,057 --> 00:07:55,642 Better? 150 00:07:55,642 --> 00:07:56,647 Yeah. 151 00:07:56,822 --> 00:07:58,740 Like... 152 00:07:58,859 --> 00:08:01,839 I know pretty much everything about you, 153 00:08:01,850 --> 00:08:05,312 but there's still stuff that's... 154 00:08:05,628 --> 00:08:08,122 Uncharted territory? 155 00:08:08,133 --> 00:08:09,343 Uh-huh. 156 00:08:11,459 --> 00:08:14,211 And I want to explore... 157 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 all of that. 158 00:08:16,162 --> 00:08:17,330 With you. 159 00:08:19,207 --> 00:08:20,875 I like the sound of that. 160 00:08:24,517 --> 00:08:27,938 Gosh... I'm so glad that I waited, 161 00:08:28,371 --> 00:08:30,581 you know, that we get to be each other's first. 162 00:08:30,592 --> 00:08:32,427 It's gonna make it so much more special. 163 00:08:32,576 --> 00:08:34,119 Don't you think? 164 00:08:37,367 --> 00:08:39,101 Yeah, I do. 165 00:08:39,112 --> 00:08:43,908 ♪ How many times have we been through? ♪ 166 00:08:46,110 --> 00:08:48,529 ♪ Is this where we find... ♪ 167 00:08:51,476 --> 00:08:53,854 I don't know what I did to deserve this. 168 00:08:53,865 --> 00:08:56,407 So many things. 169 00:09:07,420 --> 00:09:08,838 I'm starting to get goosebumps. 170 00:09:08,849 --> 00:09:11,649 Hmm. About to have a lot more than that. 171 00:09:16,575 --> 00:09:20,537 Should we have, like... should we have a safe word? 172 00:09:20,917 --> 00:09:22,500 What's that? 173 00:09:22,712 --> 00:09:24,854 It's like, uh, it's a word that you pick 174 00:09:24,865 --> 00:09:28,952 so that, you know, if things start getting too intense 175 00:09:29,277 --> 00:09:32,906 and someone wants to stop, you can say it. 176 00:09:32,906 --> 00:09:35,408 Like... something like "Lasagna." 177 00:09:35,787 --> 00:09:37,456 How about... 178 00:09:38,453 --> 00:09:39,913 "Control-alt-delete"? 179 00:09:41,325 --> 00:09:43,785 You got it. 180 00:09:43,831 --> 00:09:45,581 I'll try to be gentle. 181 00:09:45,592 --> 00:09:47,212 Not too gentle. 182 00:09:47,934 --> 00:09:51,007 Ooh. 183 00:09:51,150 --> 00:09:52,624 It's kinda tight. 184 00:09:52,635 --> 00:09:55,221 Hmm. Don't want you escaping. 185 00:09:55,599 --> 00:09:57,100 Just try to relax. 186 00:10:06,281 --> 00:10:07,532 What the...? 187 00:10:11,863 --> 00:10:14,157 Whoo! 188 00:10:20,442 --> 00:10:21,488 Hey, boys. 189 00:10:21,499 --> 00:10:24,863 All right, all right. This is our senior kickoff event. 190 00:10:25,149 --> 00:10:26,734 Tell everybody what it's about. 191 00:10:26,745 --> 00:10:28,324 Washing cars, yo! 192 00:10:28,335 --> 00:10:30,610 We're seniors now, we rule the school! 193 00:10:30,621 --> 00:10:32,415 - Whoo! - Yay! 194 00:10:32,426 --> 00:10:33,927 Leave the dirty work to us 195 00:10:33,938 --> 00:10:36,513 and come support the class of 2000! 196 00:10:36,524 --> 00:10:39,110 We're wet and wild! 197 00:10:39,121 --> 00:10:41,582 Hey! Yo, Isabella, you wanna get wet? 198 00:10:41,808 --> 00:10:44,868 Um... only if it's for charity. 199 00:10:45,296 --> 00:10:46,972 Which I guess is you. 200 00:10:46,983 --> 00:10:49,360 - Ooh! - Uh, but still, nah. 201 00:10:49,371 --> 00:10:50,609 I'm good. 202 00:10:51,448 --> 00:10:53,290 Wow, Tim and his limp hose. 203 00:10:53,301 --> 00:10:55,283 - Ooh! - Come on, let's get you a bucket. 204 00:10:55,294 --> 00:10:57,672 - Watch out, bro... - Bye. 205 00:10:57,824 --> 00:10:59,242 Hey, guys! 206 00:11:03,538 --> 00:11:06,082 - Nice sign. - Thank you. 207 00:11:06,093 --> 00:11:07,678 More cars means more money, 208 00:11:07,689 --> 00:11:09,899 and we definitely need it for homecoming, so... 209 00:11:09,910 --> 00:11:11,521 What happens if we don't raise enough? 210 00:11:11,532 --> 00:11:14,744 Then we're stuck having it at our smelly gym. 211 00:11:15,008 --> 00:11:16,772 Let's make it rain, then. 212 00:11:16,836 --> 00:11:19,738 Damn girl, okay! 213 00:11:19,999 --> 00:11:22,000 Uh... Wait, where is Megan? 214 00:11:22,011 --> 00:11:24,305 She's with Luke. They'll be here a little later. 215 00:11:24,316 --> 00:11:27,591 Oh. Wow, that's kind of weird, not seeing you with her. 216 00:11:27,602 --> 00:11:29,438 You guys are, like, attached at the hip. 217 00:11:29,772 --> 00:11:31,648 Except, now we're not. 218 00:11:34,604 --> 00:11:37,644 It's the new normal, get used to it. 219 00:11:37,655 --> 00:11:39,240 Okay. 220 00:11:39,240 --> 00:11:41,159 - Is Brent coming? - No. 221 00:11:41,159 --> 00:11:43,691 No, you are not the only one who's Chambers-free now. 222 00:11:43,702 --> 00:11:46,228 I just kicked him to the curb yesterday. 223 00:11:46,591 --> 00:11:48,238 Finally. 224 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 Freedom looks good on you, girl. 225 00:11:49,814 --> 00:11:50,940 Thank you. 226 00:11:50,951 --> 00:11:52,670 Okay, let's do this thing. 227 00:11:54,339 --> 00:11:55,924 - All right. - Let's do this. 228 00:11:55,924 --> 00:11:57,342 All right, you ready to get wet? 229 00:11:57,342 --> 00:11:59,013 Yes. 230 00:12:00,025 --> 00:12:02,525 Fun fact: I've never done this before... 231 00:12:05,306 --> 00:12:10,087 Okay, okay. Okay, what's going on? 232 00:12:10,845 --> 00:12:12,178 Wh-Why is she here? 233 00:12:12,189 --> 00:12:14,066 We need to talk. 234 00:12:14,234 --> 00:12:15,439 About what? 235 00:12:15,450 --> 00:12:16,993 The Plunge. 236 00:12:17,111 --> 00:12:18,440 Megan, I... look, I told you... 237 00:12:18,451 --> 00:12:21,412 You both told me what happened and your versions don't line up. 238 00:12:23,665 --> 00:12:25,542 I love you guys. 239 00:12:25,553 --> 00:12:28,097 I just want to know the truth so we can all move forward. 240 00:12:28,108 --> 00:12:29,765 Okay, well, are you gonna tie her up too? 241 00:12:29,776 --> 00:12:31,486 I'm sure you'd love that, wouldn't you? 242 00:12:33,293 --> 00:12:34,503 Damn it! 243 00:12:34,590 --> 00:12:36,091 Stop fighting, Luke. 244 00:12:36,265 --> 00:12:38,434 It's not gonna help, okay? 245 00:12:38,493 --> 00:12:39,941 Try to relax. 246 00:12:39,952 --> 00:12:42,747 It would be a lot easier if you just untied me, okay? 247 00:12:42,758 --> 00:12:46,470 - So not happening. - Okay, both of you, chill. 248 00:12:46,567 --> 00:12:49,423 I'm gonna make us all some drinks, 249 00:12:49,675 --> 00:12:51,991 and then we can get to the bottom of this. 250 00:13:02,646 --> 00:13:04,231 He's so nervous. 251 00:13:04,242 --> 00:13:06,411 Not for long. 252 00:13:06,411 --> 00:13:08,705 Come on! Guys! 253 00:13:10,721 --> 00:13:12,644 Guys, can you please let me out? 254 00:13:17,622 --> 00:13:19,258 Guys! 255 00:13:19,979 --> 00:13:21,730 - Guys, seriously, it's not funny. - Voilà. 256 00:13:21,741 --> 00:13:23,702 - Truth serum. - Please. 257 00:13:23,713 --> 00:13:26,613 And liquid courage for us. 258 00:13:27,100 --> 00:13:29,895 Okay? Look, it's not funny anymore. 259 00:13:39,152 --> 00:13:40,320 Um... 260 00:13:41,883 --> 00:13:43,384 Come on, let me out. 261 00:13:45,077 --> 00:13:46,078 Guys! 262 00:13:46,089 --> 00:13:48,675 One more... for good measure. 263 00:13:48,953 --> 00:13:50,288 Come on! 264 00:13:51,789 --> 00:13:52,791 There. 265 00:13:54,208 --> 00:13:56,002 You gotta be kidding me. 266 00:14:06,126 --> 00:14:07,985 I'm already pretty drunk. 267 00:14:08,091 --> 00:14:09,676 Uh, drink. 268 00:14:11,195 --> 00:14:13,708 - How? - Oh, don't worry. 269 00:14:14,525 --> 00:14:15,859 We gotcha. 270 00:14:26,704 --> 00:14:27,956 Cheers. 271 00:14:49,513 --> 00:14:51,610 Wait, he gave you his security code? 272 00:14:51,621 --> 00:14:53,369 I watched him punch it in once. 273 00:14:53,380 --> 00:14:55,758 I think I remember how his fingers moved. 274 00:14:58,595 --> 00:15:00,084 Impressive. 275 00:15:04,223 --> 00:15:05,558 Okay, this way. 276 00:15:13,831 --> 00:15:15,381 I don't know how he labelled the 277 00:15:15,392 --> 00:15:16,972 outside cameras or where he put them. 278 00:15:16,983 --> 00:15:19,500 They're not in the same folder as the interior ones. 279 00:15:19,511 --> 00:15:21,476 Well, yeah. 280 00:15:22,255 --> 00:15:24,465 I mean, I'm just saying, if I were hella paranoid, 281 00:15:24,465 --> 00:15:26,300 I'd put them somewhere completely unlikely. 282 00:15:26,569 --> 00:15:29,846 Like with my taxes, or in a totally different database, right? 283 00:15:31,323 --> 00:15:32,908 That's actually really smart. 284 00:15:34,809 --> 00:15:37,145 You could be less surprised. 285 00:15:37,145 --> 00:15:39,564 Reading people is like my superpower. 286 00:15:39,564 --> 00:15:41,732 You do have a talent for it. 287 00:15:43,658 --> 00:15:46,035 I expected this place to be way more creepy. 288 00:15:48,948 --> 00:15:51,534 Why'd you, um... 289 00:15:51,534 --> 00:15:53,578 Why'd you hide your... 290 00:15:53,578 --> 00:15:55,538 whatever it was with Ned? 291 00:15:55,538 --> 00:15:58,499 You really think you're in a place to be comparing secrets? 292 00:16:04,494 --> 00:16:07,413 When I first started working with Ned, 293 00:16:07,424 --> 00:16:09,760 the tape had just happened 294 00:16:09,822 --> 00:16:13,960 and me and you were at eleven, like, all the time. 295 00:16:15,340 --> 00:16:17,092 It was... 296 00:16:17,426 --> 00:16:19,145 it was a lot. 297 00:16:19,145 --> 00:16:20,905 I think that... 298 00:16:21,292 --> 00:16:24,837 I wanted something that was just mine. 299 00:16:24,984 --> 00:16:26,152 Separate. 300 00:16:26,392 --> 00:16:27,643 Yeah. 301 00:16:29,365 --> 00:16:31,784 I would've let you have it. 302 00:16:31,795 --> 00:16:33,422 Or... 303 00:16:33,590 --> 00:16:35,584 whatever, but... 304 00:16:35,988 --> 00:16:38,974 lying about it made it so much worse. 305 00:16:44,741 --> 00:16:46,745 Oh, here we go. I think I found something. 306 00:16:46,756 --> 00:16:47,924 Me too. 307 00:16:55,045 --> 00:16:56,525 Hey. 308 00:17:01,624 --> 00:17:04,126 Yo! I've been dyin' to see this! 309 00:17:04,137 --> 00:17:05,941 My sister says it's really funny! 310 00:17:05,952 --> 00:17:07,662 Hey, if anybody asks, it wasn't me, all right? 311 00:17:07,673 --> 00:17:09,192 Yeah, for sure. 312 00:17:14,451 --> 00:17:16,287 I wanna join the social committee, 313 00:17:16,298 --> 00:17:17,966 help plan parties. 314 00:17:17,977 --> 00:17:21,564 And don't laugh, but I'm super stoked to have a locker. 315 00:17:21,707 --> 00:17:23,412 Oh, my God. 316 00:17:23,751 --> 00:17:25,229 You know, you're like a low-key dork. 317 00:17:25,240 --> 00:17:28,034 No. I just... I love to decorate stuff. 318 00:17:28,045 --> 00:17:30,423 Okay, well, seniors get way more than just lockers. 319 00:17:30,434 --> 00:17:32,653 I mean, we're like the rock stars of the school, 320 00:17:32,664 --> 00:17:34,498 and, like, everyone looks up to us. 321 00:17:37,381 --> 00:17:40,009 I'm really sorry for being such a bitch to you when you first got here. 322 00:17:40,636 --> 00:17:42,304 You were? 323 00:17:42,349 --> 00:17:44,480 I hadn't noticed. 324 00:17:44,697 --> 00:17:46,097 Smile! 325 00:17:48,957 --> 00:17:50,330 Hey! 326 00:17:50,543 --> 00:17:52,337 Oh, hey, check it out. 327 00:17:53,630 --> 00:17:55,855 Landry and Chambers, finally doing the deed? 328 00:17:55,866 --> 00:17:56,982 Uh... 329 00:17:56,993 --> 00:17:58,828 Isn't that, like, awkward? 330 00:17:59,271 --> 00:18:00,541 No. 331 00:18:01,320 --> 00:18:02,540 Not at all. 332 00:18:02,540 --> 00:18:05,042 I'm, like, legit happy for them. 333 00:18:08,862 --> 00:18:11,614 My experience, three can be tricky. 334 00:18:11,848 --> 00:18:13,767 Kinda ends up, like, two against one. 335 00:18:14,087 --> 00:18:15,316 Yeah. 336 00:18:15,506 --> 00:18:17,884 But, hey, uh, senior year's all about having fun... 337 00:18:17,895 --> 00:18:19,787 - Mm-hmm. - ... playing the field. 338 00:18:19,798 --> 00:18:22,217 Yes, and I am so down to be your wing woman. 339 00:18:22,463 --> 00:18:24,159 Hell yeah. 340 00:18:26,991 --> 00:18:29,535 Hey! How's it going? 341 00:18:29,783 --> 00:18:32,209 Wet and wild. 342 00:18:32,216 --> 00:18:33,800 The soap and buckets are over there. 343 00:18:33,811 --> 00:18:35,604 Okay. Cool. Be right back. 344 00:18:43,276 --> 00:18:45,240 - Hey. - Hey. 345 00:18:45,240 --> 00:18:47,200 What do you do with all your footage? 346 00:18:47,200 --> 00:18:50,787 Well, I'm making a video time capsule. 347 00:18:50,787 --> 00:18:53,845 So we start in senior year, 348 00:18:53,856 --> 00:18:56,150 then we talk about our goals for the year. 349 00:18:56,244 --> 00:19:00,230 And we see how much has changed by next summer. 350 00:19:01,948 --> 00:19:03,439 So... 351 00:19:03,450 --> 00:19:06,911 what does Isabella LaRue want to get out of this year? 352 00:19:07,053 --> 00:19:10,599 Well, it is my first and last 353 00:19:10,599 --> 00:19:12,261 American high-school experience. 354 00:19:12,272 --> 00:19:16,568 So... good friends and good times. 355 00:19:16,677 --> 00:19:20,055 I wanna go hard, leave it all out on the table. 356 00:19:20,066 --> 00:19:21,943 I have no doubt that you will. 357 00:19:21,943 --> 00:19:23,987 Oh! 358 00:19:27,908 --> 00:19:31,453 No, no, no, no. Stop! Stop! 359 00:19:31,453 --> 00:19:34,164 There's nothing that you could've done, you know? 360 00:19:36,166 --> 00:19:38,502 They were kinda inevitable. 361 00:19:44,772 --> 00:19:46,815 It's go time. 362 00:19:47,015 --> 00:19:48,542 Before he falls asleep. 363 00:19:56,061 --> 00:19:58,605 Wakey, wakey. 364 00:20:07,489 --> 00:20:09,620 Isabella, what did you tell Megan? 365 00:20:09,631 --> 00:20:11,174 The truth. 366 00:20:13,671 --> 00:20:15,297 Megan... 367 00:20:20,020 --> 00:20:22,504 Megan, what are you... what are you doing with that? 368 00:20:22,796 --> 00:20:24,089 What do you think? 369 00:20:24,100 --> 00:20:25,507 You-you-you... 370 00:20:25,507 --> 00:20:27,008 you want to film me? 371 00:20:27,008 --> 00:20:29,005 What happened between you and Isabella at the Plunge? 372 00:20:29,016 --> 00:20:31,936 - I told you, we kissed. - I thought she kissed you? 373 00:20:32,240 --> 00:20:34,307 See, what I remember is you kissing me 374 00:20:34,307 --> 00:20:36,233 and then me pushing you away. 375 00:20:40,329 --> 00:20:43,290 Yeah, okay... Maybe it was more on me, yeah. 376 00:20:43,301 --> 00:20:45,349 But it didn't... it didn't mean anything. 377 00:20:45,360 --> 00:20:46,861 So you lied. 378 00:20:46,861 --> 00:20:49,781 And blamed Isabella so you wouldn't look bad. 379 00:20:49,781 --> 00:20:52,075 Yes. Yeah. 380 00:20:52,075 --> 00:20:53,785 Yeah, but, Megan, I didn't... 381 00:20:53,785 --> 00:20:56,496 I just... I didn't want to hurt you. 382 00:20:56,496 --> 00:20:58,331 Okay? I didn't want you to be mad. 383 00:20:58,331 --> 00:21:00,250 And I know what I did was shitty, 384 00:21:00,250 --> 00:21:03,837 but I didn't want you looking at me the way that you are right now. 385 00:21:03,837 --> 00:21:06,824 What other bullshit have you told people about us? 386 00:21:07,120 --> 00:21:10,874 And before you lie, remember we're "wrapped around your finger." 387 00:21:10,885 --> 00:21:13,346 That's not what it sounds like. 388 00:21:13,346 --> 00:21:16,162 Ever since the sex tape, you've acted like you've had our back, 389 00:21:16,173 --> 00:21:18,049 but in reality, you've just been bragging 390 00:21:18,060 --> 00:21:20,104 about what a stud you are, haven't you? 391 00:21:20,228 --> 00:21:21,980 - Haven't you? - Yeah, yes. 392 00:21:21,980 --> 00:21:23,329 But I didn't mean it. 393 00:21:23,340 --> 00:21:25,217 I wanted to sound cool. 394 00:21:25,228 --> 00:21:28,231 I know that that's dumb, but... 395 00:21:28,361 --> 00:21:30,363 Come on, Megan, come on. 396 00:21:30,363 --> 00:21:32,034 You know me. You know me, Megan. 397 00:21:32,045 --> 00:21:35,160 You know that I... I'm not that guy. 398 00:21:35,160 --> 00:21:37,912 I don't know who you are anymore. 399 00:21:37,912 --> 00:21:41,124 Just... Just tell us everything you've said. 400 00:21:42,641 --> 00:21:43,851 What are you... 401 00:21:43,922 --> 00:21:45,378 What're you gonna do with this? 402 00:21:45,378 --> 00:21:47,297 Give you a taste of your own medicine. 403 00:21:47,297 --> 00:21:49,299 You're gonna confess all your sins, 404 00:21:49,477 --> 00:21:52,188 and we're gonna make sure everyone in town sees it. 405 00:21:52,199 --> 00:21:55,347 My dad's gonna murder me. Please. Please. 406 00:21:55,591 --> 00:21:57,724 You don't seem to understand what we've been through 407 00:21:57,724 --> 00:21:59,748 because of that stupid tape. 408 00:22:00,939 --> 00:22:02,522 But you will. 409 00:22:03,273 --> 00:22:04,733 Start talking. 410 00:22:06,264 --> 00:22:08,369 What else have you done? 411 00:22:20,872 --> 00:22:22,499 - Debbie. - It's not a good time, Steve. 412 00:22:22,499 --> 00:22:24,501 Debbie, please, please, please! 413 00:22:24,789 --> 00:22:26,668 Did you know... 414 00:22:27,848 --> 00:22:30,215 that it was Megan on that tape, not Isabella? 415 00:22:30,780 --> 00:22:33,298 It was private, between the girls. 416 00:22:33,309 --> 00:22:36,312 Uh-huh. I didn't think we were hiding things from each other back then. 417 00:22:36,323 --> 00:22:39,065 - I guess I was wrong. - Except for Brent's tape collection. 418 00:22:39,076 --> 00:22:40,798 I was protecting my son. 419 00:22:40,809 --> 00:22:43,186 - And I was protecting my daughter. - Yeah, Megan I understand. 420 00:22:43,186 --> 00:22:45,105 What about Isabella? 421 00:22:45,105 --> 00:22:47,324 I'm the reason she's here. 422 00:22:47,969 --> 00:22:50,510 The entire town turned their backs on her 423 00:22:50,521 --> 00:22:51,856 the minute that tape played. 424 00:22:51,903 --> 00:22:53,613 No one was looking out for her. 425 00:22:53,613 --> 00:22:57,242 Baby, I'm just trying to get justice for Luke. 426 00:22:57,242 --> 00:22:58,660 Of course you are. 427 00:22:58,660 --> 00:23:00,412 But I am not gonna let Megan go down 428 00:23:00,412 --> 00:23:01,996 for a crime she didn't commit. 429 00:23:01,996 --> 00:23:03,415 You sound so sure of that. 430 00:23:05,417 --> 00:23:07,377 Can you say the same thing about Isabella? 431 00:23:13,680 --> 00:23:16,391 You said you were gonna sleep with both of us at once. 432 00:23:16,535 --> 00:23:17,708 For practice. 433 00:23:17,719 --> 00:23:19,847 For the girls at Branson. I know. 434 00:23:19,858 --> 00:23:21,443 What else are you lying about? 435 00:23:21,454 --> 00:23:23,414 Nothing. I swear. 436 00:23:23,425 --> 00:23:26,428 The guys egged me on tonight, okay? 437 00:23:26,439 --> 00:23:27,941 And I was just trying to sound cool. 438 00:23:27,952 --> 00:23:29,620 Okay, I know that it's stupid, 439 00:23:29,631 --> 00:23:31,712 but I wanted to impress them. 440 00:23:31,723 --> 00:23:35,168 What about Brent's tapes? Did you watch any of them? 441 00:23:35,255 --> 00:23:37,991 - No. - Don't lie! 442 00:23:37,991 --> 00:23:40,452 - I didn't mean to. - But? 443 00:23:40,452 --> 00:23:43,371 The guys came over to the house one day, 444 00:23:43,371 --> 00:23:44,998 and I... 445 00:23:45,323 --> 00:23:47,751 Look, I saw... I saw a little. 446 00:23:47,891 --> 00:23:50,059 You knew Brent was making tapes? 447 00:23:52,525 --> 00:23:53,965 That's a yes. 448 00:23:53,965 --> 00:23:56,051 Did you know he was filming them here? 449 00:23:57,734 --> 00:23:59,152 Say it! 450 00:23:59,263 --> 00:24:00,843 To the camera, Luke. 451 00:24:00,854 --> 00:24:02,974 Okay, yes, I knew. 452 00:24:03,395 --> 00:24:04,803 Luke! 453 00:24:04,814 --> 00:24:06,357 You... 454 00:24:06,368 --> 00:24:08,813 So you knew Brent was hiding a camera here 455 00:24:08,813 --> 00:24:10,815 and you still brought me here and had sex with me? 456 00:24:10,815 --> 00:24:12,657 You let him record us? 457 00:24:12,668 --> 00:24:14,364 No! 458 00:24:14,789 --> 00:24:16,003 You're lying! 459 00:24:16,014 --> 00:24:18,683 No, I'm not! No, I'm not! 460 00:24:19,153 --> 00:24:20,492 I... 461 00:24:20,492 --> 00:24:24,026 Look, Brent doesn't... He only records himself. 462 00:24:24,037 --> 00:24:25,497 He didn't even record us. 463 00:24:30,303 --> 00:24:31,733 Luke. 464 00:24:32,934 --> 00:24:36,146 If Brent didn't make the sex tape between you and Megan... 465 00:24:38,285 --> 00:24:39,537 who did? 466 00:24:44,253 --> 00:24:45,588 I did. 467 00:24:57,967 --> 00:24:59,489 - What's up? - 'Sup? 468 00:25:00,907 --> 00:25:03,201 You will never guess what I just got. 469 00:25:03,406 --> 00:25:05,495 An STD? 470 00:25:05,495 --> 00:25:07,277 Nice try, testicle breath. 471 00:25:07,288 --> 00:25:09,791 But no. 472 00:25:09,905 --> 00:25:13,033 I got the Pam Anderson/Tommy Lee sex tape. 473 00:25:13,044 --> 00:25:15,046 - Booyah! - I thought that was, like, banned! 474 00:25:15,046 --> 00:25:16,673 Yeah, more like sold out. 475 00:25:16,673 --> 00:25:19,089 Well, I-I've got connections. 476 00:25:19,100 --> 00:25:20,134 Was it dope? 477 00:25:20,134 --> 00:25:22,345 Oh, it's greater than you could have ever imagined. 478 00:25:22,345 --> 00:25:25,229 I mean, it is going to be a killer addition to my collection. 479 00:25:25,240 --> 00:25:28,651 And because I'm a generous guy, I will let you borrow it. 480 00:25:28,662 --> 00:25:30,110 For a fee. 481 00:25:30,121 --> 00:25:31,505 Come on, you rule, dude. 482 00:25:31,916 --> 00:25:34,502 You know, homemade porn, 483 00:25:34,513 --> 00:25:37,224 it's like the new frontier, you know? 484 00:25:37,235 --> 00:25:39,446 'Cause all you need is a video camera 485 00:25:39,457 --> 00:25:41,959 and you're all good to go. 486 00:25:41,970 --> 00:25:44,431 I mean, well, you should have good lighting. 487 00:25:44,442 --> 00:25:46,152 Okay, now that right there, Jeff, 488 00:25:46,163 --> 00:25:50,793 that is why you, my friend, are going to die virgin. 489 00:26:15,167 --> 00:26:16,752 He's ready for you now. 490 00:26:46,395 --> 00:26:48,585 - Hey. - Hey. 491 00:26:49,520 --> 00:26:52,389 Did you see that slip'n'slide that Tim rigged? 492 00:26:52,722 --> 00:26:53,722 No. 493 00:26:53,733 --> 00:26:56,511 He wiped out, like, crazy. It was... it was classic. 494 00:26:59,344 --> 00:27:01,262 Listen, um... 495 00:27:01,273 --> 00:27:04,151 So, Megan and I were hanging together, 496 00:27:04,379 --> 00:27:06,199 and she was talking about 497 00:27:06,199 --> 00:27:08,985 us being each other's firsts. 498 00:27:09,545 --> 00:27:11,234 What'd she say? 499 00:27:11,479 --> 00:27:13,239 When you told her that we... 500 00:27:13,250 --> 00:27:15,920 You know, I thought you'd told her. 501 00:27:15,931 --> 00:27:18,116 You know, but when I realized that you hadn't... 502 00:27:18,127 --> 00:27:20,463 I was going to. 503 00:27:20,463 --> 00:27:22,974 Then she started telling me that she had feelings for you. 504 00:27:22,985 --> 00:27:25,027 So... I didn't. 505 00:27:25,251 --> 00:27:26,544 Same. 506 00:27:28,268 --> 00:27:29,878 I don't know, I mean... 507 00:27:29,889 --> 00:27:31,471 You know, I'm kinda just hoping that 508 00:27:31,482 --> 00:27:34,151 I don't have to tell her, like, ever. 509 00:27:34,454 --> 00:27:36,504 So you're saying we should lie to her? 510 00:27:38,171 --> 00:27:39,333 Well... 511 00:27:39,697 --> 00:27:41,866 I-I don't... I don't want to. 512 00:27:42,490 --> 00:27:44,737 Okay? But... 513 00:27:44,737 --> 00:27:47,573 She was so happy, you should have seen the look that was on her face. 514 00:27:50,691 --> 00:27:52,492 I don't know. 515 00:27:52,916 --> 00:27:55,059 She's my best friend. 516 00:27:55,707 --> 00:27:58,251 It feels wrong, not telling her. 517 00:27:58,251 --> 00:28:00,878 She's a lot more sensitive than she seems. 518 00:28:05,218 --> 00:28:06,427 I guess. 519 00:28:07,723 --> 00:28:10,476 The last thing I want to do is make her feel bad. 520 00:28:13,213 --> 00:28:15,173 But what if she finds out? 521 00:28:15,299 --> 00:28:16,759 Who's gonna tell her? 522 00:28:18,873 --> 00:28:20,060 Okay. 523 00:28:20,833 --> 00:28:23,460 Cool. It's the right move. 524 00:28:23,518 --> 00:28:24,853 I promise. 525 00:28:32,034 --> 00:28:33,953 Aside from breaking and entering, 526 00:28:33,953 --> 00:28:36,622 what were you and Megan doing in Ned Faunce's house? 527 00:28:36,622 --> 00:28:40,710 Luke was our friend. We went to ask if he killed him. 528 00:28:41,263 --> 00:28:43,170 Kind of risky, 529 00:28:43,181 --> 00:28:45,475 approaching someone you believe to be a murderer. 530 00:28:45,704 --> 00:28:48,289 Did you honestly think he'd confess? 531 00:28:48,342 --> 00:28:49,886 It was a long shot, but... 532 00:28:49,886 --> 00:28:51,095 We had nothing to lose. 533 00:28:51,095 --> 00:28:52,764 That's what Isabella said. 534 00:28:52,764 --> 00:28:54,599 Almost word for word. 535 00:28:54,882 --> 00:28:56,142 You rehearsed well. 536 00:28:56,142 --> 00:28:57,560 Or, it's the truth. 537 00:28:57,560 --> 00:28:59,520 You've stated that your friendship with Isabella 538 00:28:59,520 --> 00:29:00,772 ended last winter. 539 00:29:00,772 --> 00:29:02,190 You still stand by that? 540 00:29:02,190 --> 00:29:04,279 We are no longer friends, that's right. 541 00:29:04,290 --> 00:29:07,517 And yet I found you together, and you both maintained the lie 542 00:29:07,528 --> 00:29:10,517 about who was on the tape. Why? 543 00:29:10,528 --> 00:29:13,748 Admitting it was Megan after the fact wouldn't have changed anything. 544 00:29:13,759 --> 00:29:17,262 Maybe. But if you thought it was important enough for you two 545 00:29:17,273 --> 00:29:20,552 to keep it a secret after all this time, despite everything... 546 00:29:20,892 --> 00:29:23,290 it makes me wonder. 547 00:29:23,419 --> 00:29:26,255 Is it just a coincidence that the only other person 548 00:29:26,255 --> 00:29:28,692 who knew about the lie is dead? 549 00:29:29,964 --> 00:29:31,344 Or did you just kill Luke 550 00:29:31,355 --> 00:29:33,941 because he was about to reveal the truth? 551 00:29:39,602 --> 00:29:43,439 Oh, my God! Oh, my God! 552 00:29:43,439 --> 00:29:44,899 Oh, my God, Luke! 553 00:29:44,899 --> 00:29:47,693 This... this whole time, you just... 554 00:29:47,693 --> 00:29:49,153 you just let me think that... 555 00:29:49,153 --> 00:29:51,280 You're worse than Brent. 556 00:29:51,445 --> 00:29:53,616 At least he doesn't pretend to be a good guy. 557 00:29:53,616 --> 00:29:56,814 I made it so that we could watch it, okay? 558 00:29:56,825 --> 00:29:58,579 Together. Look... 559 00:29:58,782 --> 00:29:59,967 No one else. 560 00:29:59,978 --> 00:30:02,439 I-I thought it would be fun. Okay? Hot. 561 00:30:02,642 --> 00:30:04,491 I was gonna tell you. 562 00:30:04,621 --> 00:30:07,004 After the party. But you were so upset. 563 00:30:07,004 --> 00:30:08,464 Did you play it at the party? 564 00:30:08,464 --> 00:30:10,758 No! No, I don't know who did. 565 00:30:11,528 --> 00:30:13,678 Please, Megan, please. I'm sorry, you have to believe me, 566 00:30:13,678 --> 00:30:14,971 I'm sorry, okay? I love you. 567 00:30:14,971 --> 00:30:16,138 - Just shut up. - And I love you... 568 00:30:16,138 --> 00:30:17,140 Just shut up! 569 00:30:19,570 --> 00:30:22,547 Can we go? Can we just... let's just leave him here. 570 00:30:25,207 --> 00:30:27,251 No, no, no, no, no, no, no, no! 571 00:30:27,465 --> 00:30:29,842 Wait. Wait, wait, wait! 572 00:30:31,722 --> 00:30:33,363 She's lied to you too. 573 00:30:34,991 --> 00:30:37,326 - What are you talking about? - Luke... 574 00:30:38,859 --> 00:30:40,141 Luke... 575 00:30:41,173 --> 00:30:42,258 don't do this. 576 00:30:43,929 --> 00:30:45,430 Okay, um... 577 00:30:45,441 --> 00:30:47,871 Okay, Isabella and I... 578 00:30:49,321 --> 00:30:51,478 had sex. Once. 579 00:30:51,489 --> 00:30:53,533 Last summer. Before you and I got together. 580 00:31:03,598 --> 00:31:05,729 Luke was always on board with the lie. 581 00:31:05,961 --> 00:31:07,379 It had nothing to do with him. 582 00:31:07,390 --> 00:31:09,642 It was about me. For me. 583 00:31:10,108 --> 00:31:11,110 I don't follow. 584 00:31:11,110 --> 00:31:13,154 The tape was gonna ruin my scholarship, 585 00:31:13,305 --> 00:31:14,723 destroy my future. 586 00:31:14,734 --> 00:31:16,699 Isabella took the blame to protect me. 587 00:31:17,220 --> 00:31:18,659 Big lie to take on. 588 00:31:19,006 --> 00:31:20,341 It was. 589 00:31:20,673 --> 00:31:23,550 I don't know anyone else in the world who would've done it. 590 00:31:24,165 --> 00:31:26,000 But I was desperate. 591 00:31:26,000 --> 00:31:28,294 So when she offered to say that it was her on the tape, 592 00:31:28,549 --> 00:31:29,592 I let her. 593 00:31:42,683 --> 00:31:44,403 So, if you never cheated with Luke, 594 00:31:44,414 --> 00:31:47,393 what was the real reason your friendship with Megan broke down? 595 00:31:47,741 --> 00:31:48,953 Gossip. 596 00:31:49,605 --> 00:31:51,357 Being called sluts. 597 00:31:53,323 --> 00:31:55,450 It wore us down. 598 00:31:55,640 --> 00:31:58,407 The noise got into our head. 599 00:31:58,407 --> 00:32:00,409 The lie became this thing between us 600 00:32:00,409 --> 00:32:03,955 that we just... couldn't escape. 601 00:32:03,955 --> 00:32:06,791 I can see how that would take a toll. 602 00:32:06,791 --> 00:32:09,418 And by the time of New Year's Eve, when Luke disappeared, 603 00:32:09,418 --> 00:32:11,528 how would you describe your friendship with Megan? 604 00:32:11,539 --> 00:32:15,084 I've already told you, it was over. 605 00:32:15,216 --> 00:32:17,259 We had our last fight that night. 606 00:32:17,259 --> 00:32:19,095 After the party. 607 00:32:19,095 --> 00:32:22,056 You didn't make up after, come to a truce? 608 00:32:23,659 --> 00:32:24,952 No. 609 00:32:26,839 --> 00:32:28,549 You sure about that? 610 00:32:31,482 --> 00:32:33,109 I'm positive. 611 00:32:42,855 --> 00:32:44,106 Hey, you. 612 00:32:44,117 --> 00:32:45,636 You know, it's kind of creepy 613 00:32:45,647 --> 00:32:48,011 - how you only hang out with high-school kids. - Hmm. 614 00:32:48,120 --> 00:32:50,793 What, you don't have any friends your own age to harass? 615 00:32:50,864 --> 00:32:52,532 Nice sass. 616 00:32:52,543 --> 00:32:54,380 Yeah, but, uh... 617 00:32:54,380 --> 00:32:56,799 Now that you're done with Luke, I was just thinking 618 00:32:56,799 --> 00:32:59,832 maybe you wanna upgrade, 619 00:32:59,843 --> 00:33:02,335 take a spin on the OG Chambers bro? 620 00:33:02,346 --> 00:33:03,958 I'd rather eat glass. 621 00:33:06,392 --> 00:33:08,561 You're a jerk! 622 00:33:08,561 --> 00:33:10,563 Oh, come on, you know that you want it. 623 00:33:10,778 --> 00:33:12,338 Not in any universe. 624 00:33:12,349 --> 00:33:15,265 Okay, well, you're there tossing it around, 625 00:33:15,276 --> 00:33:17,820 okay, you're asking for it. 626 00:33:18,333 --> 00:33:20,144 You're a tease. 627 00:33:20,197 --> 00:33:21,985 And you're a pathetic asshole. 628 00:33:26,952 --> 00:33:28,829 Where's he going? 629 00:33:29,069 --> 00:33:30,699 You all right? 630 00:33:30,818 --> 00:33:32,653 He likes to push the envelope, huh? 631 00:33:32,924 --> 00:33:34,784 He's totally harmless. 632 00:33:34,795 --> 00:33:36,338 Boys will be boys, right? 633 00:33:38,072 --> 00:33:39,240 You're okay. 634 00:33:53,836 --> 00:33:55,796 - Hey. - How's it going? 635 00:33:55,807 --> 00:33:58,810 My fingers are starting to pucker. 636 00:34:00,671 --> 00:34:03,194 - You okay? - Yeah. 637 00:34:04,854 --> 00:34:06,355 You sure? 638 00:34:06,922 --> 00:34:08,370 You seem a little off. 639 00:34:08,621 --> 00:34:10,998 I'm just dehydrated. 640 00:34:10,998 --> 00:34:13,334 Okay. If you say so. 641 00:34:13,385 --> 00:34:15,512 You'd tell me if something was wrong, right? 642 00:34:15,523 --> 00:34:17,233 Of course. 643 00:34:17,244 --> 00:34:18,412 No secrets. 644 00:34:21,608 --> 00:34:24,273 Well, I think Luke and I are probably gonna bounce soon. 645 00:34:24,284 --> 00:34:26,328 So, I'll see you later? 646 00:34:26,355 --> 00:34:27,357 Okay. 647 00:34:33,152 --> 00:34:35,863 Can you run me through what you did after the party one more time? 648 00:34:36,258 --> 00:34:38,510 You have my client's statement on this. 649 00:34:38,521 --> 00:34:39,523 Humor me. 650 00:34:44,778 --> 00:34:46,926 Luke and I went to the cabin. 651 00:34:46,937 --> 00:34:48,536 We hung out for a while 652 00:34:48,536 --> 00:34:51,091 and then I left him there, went home. 653 00:34:51,102 --> 00:34:54,022 The next day when I went back to take him to the train, he was gone. 654 00:34:54,033 --> 00:34:58,393 I wasn't feeling well, so I left the party early, went to bed. 655 00:34:58,627 --> 00:35:00,256 When did you last see Megan? 656 00:35:00,256 --> 00:35:01,979 I guess the next day. 657 00:35:01,990 --> 00:35:04,320 And when was the last time you saw Isabella that night? 658 00:35:04,331 --> 00:35:05,333 At the party. 659 00:35:07,363 --> 00:35:10,658 This is Jeff Pope's footage from the party. 660 00:35:10,976 --> 00:35:12,810 We went through it when Luke went missing, 661 00:35:12,810 --> 00:35:15,586 searching for clues to as why he might have run away. 662 00:35:15,597 --> 00:35:19,226 Based upon what we now know, a second watch was... 663 00:35:19,601 --> 00:35:21,026 enlightening. 664 00:35:25,756 --> 00:35:27,383 What are we watching here? 665 00:35:27,450 --> 00:35:30,260 It's not so much what we see, it's what we hear. 666 00:35:30,271 --> 00:35:34,317 It took some doing, but our tech was able to isolate your conversation. 667 00:35:34,391 --> 00:35:36,940 No, I'm not going to let him get away with this. 668 00:35:36,951 --> 00:35:39,203 I'm not gonna let him off that easy. 669 00:35:39,673 --> 00:35:41,589 What are you thinking? 670 00:35:41,738 --> 00:35:44,383 I think we should get some serious revenge. 671 00:35:44,383 --> 00:35:46,784 I want to make Luke wish that he'd never met us. 672 00:35:47,678 --> 00:35:49,472 What's your plan? 673 00:35:49,472 --> 00:35:51,951 Friends, co-conspirators. 674 00:35:51,962 --> 00:35:54,131 Call it what you like, but you were clearly plotting 675 00:35:54,142 --> 00:35:56,395 against Luke on New Year's Eve. 676 00:35:56,705 --> 00:35:58,456 Together. 677 00:36:02,059 --> 00:36:03,810 You had sex with Luke? 678 00:36:06,947 --> 00:36:08,633 Megan, look... 679 00:36:08,782 --> 00:36:10,326 - I wanted to tell you. - Megan... 680 00:36:10,326 --> 00:36:12,536 No, I wanted to tell you, okay? 681 00:36:12,536 --> 00:36:14,622 But he told me not to say anything. 682 00:36:14,622 --> 00:36:16,540 He said that it would hurt you too much. 683 00:36:16,540 --> 00:36:18,334 No, no, no, she said that you 684 00:36:18,334 --> 00:36:21,003 were too insecure to handle it. 685 00:36:21,003 --> 00:36:22,619 That's bullshit! 686 00:36:22,630 --> 00:36:26,342 No! No, you told me that she wouldn't get over it! 687 00:36:26,947 --> 00:36:28,635 Megan, I didn't want to ruin things with you, 688 00:36:28,645 --> 00:36:30,683 so I went along with it, I swear. 689 00:36:30,694 --> 00:36:33,283 Because keeping a secret with my boyfriend 690 00:36:33,294 --> 00:36:36,090 while I walk around clueless wouldn't do any damage? 691 00:36:36,101 --> 00:36:37,937 - Megan! - Don't. Don't. 692 00:36:37,937 --> 00:36:39,813 - Isabella. - Megan, Megan, I'm sorry. 693 00:36:40,061 --> 00:36:42,365 Look at me, please. I'm sorry, okay? 694 00:36:42,376 --> 00:36:44,276 Look, I thought I was protecting you. 695 00:36:44,276 --> 00:36:48,239 I thought you were my best friend, my sister. 696 00:36:48,239 --> 00:36:49,698 What a joke! 697 00:36:49,698 --> 00:36:51,408 - Megan, talk to me. - No. 698 00:36:51,408 --> 00:36:53,077 No, we can talk this out, okay, we can. 699 00:36:53,077 --> 00:36:55,496 Don't let her come in between us. 700 00:36:55,562 --> 00:36:57,022 Screw you, Luke! 701 00:36:57,298 --> 00:36:59,198 No. Look... 702 00:36:59,416 --> 00:37:03,420 You always say how possessive she is, right, how smothering? 703 00:37:05,399 --> 00:37:08,360 Look, she's gonna say anything that she can right now. 704 00:37:08,797 --> 00:37:10,678 I mean, we... we can talk this out, okay? 705 00:37:10,678 --> 00:37:13,305 We can, we can together, okay? Okay? 706 00:37:13,504 --> 00:37:15,933 Look, I know I screwed up, I know. 707 00:37:15,933 --> 00:37:19,425 I would not intentionally hurt you, you know that. 708 00:37:19,436 --> 00:37:21,202 I wouldn't do it. I love you. 709 00:37:21,213 --> 00:37:23,695 Shut up! 710 00:37:36,004 --> 00:37:38,757 Do they really think they're being, like, stealth? 711 00:37:38,874 --> 00:37:41,125 Maybe. 712 00:37:41,281 --> 00:37:42,835 I don't know, but they suck at it. 713 00:37:42,835 --> 00:37:45,296 Steve! 714 00:37:45,296 --> 00:37:47,673 Oh, my dad's kind of always had a thing for your mom, 715 00:37:47,673 --> 00:37:50,301 so I'm not, like, shocked. 716 00:37:50,544 --> 00:37:52,484 Yeah, still, it's... 717 00:37:52,697 --> 00:37:56,979 He's her boss. It's... It's a bad idea, in every way. 718 00:37:56,990 --> 00:38:00,327 Okay, go with me on this. 719 00:38:01,663 --> 00:38:03,386 If they're happy... 720 00:38:04,851 --> 00:38:07,265 and, I'm sorry, but those are not unhappy noises... 721 00:38:07,276 --> 00:38:09,403 Eww! Gross. 722 00:38:09,466 --> 00:38:12,052 I'm just saying... 723 00:38:12,063 --> 00:38:13,989 then they'll get off our backs. 724 00:38:15,563 --> 00:38:19,444 And then "family time" will mean that... 725 00:38:19,455 --> 00:38:21,620 we just get to be together. 726 00:38:21,631 --> 00:38:25,051 So, it's kind of a win-win. 727 00:38:25,062 --> 00:38:28,106 Okay. There is some logic there. 728 00:38:28,213 --> 00:38:30,257 It's creepy, but it might be sound. 729 00:38:30,257 --> 00:38:31,884 See? I'm a genius. 730 00:38:32,158 --> 00:38:34,154 And what happens if they break up, Einstein? 731 00:38:34,165 --> 00:38:35,387 What then? 732 00:38:35,387 --> 00:38:38,724 Well, that would be ugly. 733 00:38:42,309 --> 00:38:44,228 When Megan saw this, she admitted that 734 00:38:44,239 --> 00:38:46,783 you were with her and Luke at the cabin after the party. 735 00:38:47,432 --> 00:38:49,234 That proves nothing. 736 00:38:49,563 --> 00:38:51,026 It's her word against my client's. 737 00:38:51,037 --> 00:38:53,039 You may recall, the toxicology indicated 738 00:38:53,050 --> 00:38:55,585 the presence of benzodiazepines in Luke's system 739 00:38:55,596 --> 00:38:58,474 at the time of his death. 740 00:38:58,733 --> 00:39:00,746 She also accused you of bringing pills to the cabin 741 00:39:00,746 --> 00:39:02,373 and drugging Luke. 742 00:39:03,177 --> 00:39:04,792 You don't need to answer that. 743 00:39:05,752 --> 00:39:07,640 He's just fishing. 744 00:39:08,295 --> 00:39:10,575 I'd advise you to tell me everything you can 745 00:39:10,586 --> 00:39:12,330 about what Isabella did 746 00:39:12,341 --> 00:39:15,580 and what Megan did that night at the cabin. 747 00:39:16,200 --> 00:39:19,056 Unless you want to go down for this... 748 00:39:19,362 --> 00:39:20,625 alone. 749 00:39:26,796 --> 00:39:30,933 ♪ Dear, I fear we're facing a problem ♪ 750 00:39:30,944 --> 00:39:34,770 ♪ You love me no longer, I know ♪ 751 00:39:34,781 --> 00:39:40,135 ♪ And maybe there is nothing that I can do ♪ 752 00:39:40,146 --> 00:39:43,607 ♪ To make you do ♪ 753 00:39:43,617 --> 00:39:47,872 ♪ Mama tells me I shouldn't bother ♪ 754 00:39:47,883 --> 00:39:52,387 ♪ That I ought to stick to another man... ♪ 755 00:39:52,948 --> 00:39:54,024 Hey! 756 00:39:54,591 --> 00:39:56,497 - What are you doing? - Looking for you. 757 00:39:56,508 --> 00:39:59,136 - We wanted to figure out what to do tonight. - Oh. 758 00:39:59,147 --> 00:40:00,837 - Cool. - What are you up for? 759 00:40:00,848 --> 00:40:02,088 You always have the best ideas. 760 00:40:03,934 --> 00:40:05,519 Absolutely anything. 761 00:40:05,519 --> 00:40:06,979 ♪ Love me, love me... ♪ 762 00:40:06,979 --> 00:40:09,356 Stick with what we discussed and that's it. 763 00:40:13,461 --> 00:40:15,088 I'm ready when you are. 764 00:40:19,076 --> 00:40:21,620 Yes, Isabella was with me and Luke 765 00:40:21,631 --> 00:40:23,624 at the cabin on New Year's Eve. 766 00:40:24,634 --> 00:40:27,901 We wanted to confront Luke for talking trash about us. 767 00:40:28,372 --> 00:40:30,374 But everything that happened that night... 768 00:40:30,401 --> 00:40:31,743 was her fault. 769 00:40:31,754 --> 00:40:33,213 Including Luke's death. 770 00:40:33,213 --> 00:40:35,221 Including Luke's death. 771 00:40:35,689 --> 00:40:37,654 What are you doing? Isabella, put it down! 772 00:40:37,665 --> 00:40:39,333 - Now! - Are you insane?! 773 00:40:39,344 --> 00:40:40,596 Oh, my God! 774 00:40:40,596 --> 00:40:42,055 Take back what you said. 775 00:40:42,055 --> 00:40:44,088 - Megan... - Take it back, Luke! 776 00:40:44,378 --> 00:40:45,934 She's literally crazy. 777 00:40:45,934 --> 00:40:50,481 No. No, tell Megan that I'm a great friend! 778 00:40:50,481 --> 00:40:53,066 Tell her that you made me lie, that I didn't want to do it! 779 00:40:53,066 --> 00:40:54,443 You made me, Luke. Tell her! 780 00:40:54,443 --> 00:40:55,944 Isabella, stop! Please. 781 00:40:55,944 --> 00:40:58,030 Then you see that she's crazy. She's crazy. 782 00:40:58,030 --> 00:41:00,741 Megan, please. Megan, don't listen to him! 783 00:41:00,741 --> 00:41:02,201 I know, it's okay. 784 00:41:02,201 --> 00:41:04,286 It's okay, just put it down. Okay? 785 00:41:04,286 --> 00:41:06,705 Isabella, what do you want? You want Megan all to yourself? 786 00:41:06,705 --> 00:41:08,633 - Is that what this is? - Luke, shut up! 787 00:41:08,644 --> 00:41:10,729 Megan, you and I have known each other our entire lives. 788 00:41:10,740 --> 00:41:13,701 We have. She's only been... 789 00:41:13,712 --> 00:41:15,007 You've only been here for a minute, okay, 790 00:41:15,018 --> 00:41:16,954 and you're gonna be gone soon. 791 00:41:16,965 --> 00:41:19,051 She's gonna forget you, she's not gonna pick your side, 792 00:41:19,051 --> 00:41:21,735 so why don't you just... just put the gun down? 793 00:41:29,321 --> 00:41:34,321 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 55966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.