Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,280
No!
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,640
So, I'm a killer.
Thank you all for coming.
3
00:00:06,680 --> 00:00:10,240
It's been one year
since the tragic death of Zoe Mason.
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,760
Some nerve, showing up here.
It's a bloody insult.
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,880
Ladies.
Any progress?
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,360
We're doing what we can
with the evidence.
7
00:00:23,160 --> 00:00:24,760
You have to get someone there
right away.
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,720
He's gone into an alleyway.
It's a blind spot.
9
00:00:26,760 --> 00:00:29,400
None of the cameras cover it.
There's trouble brewing. Go home.
10
00:00:29,440 --> 00:00:32,240
It's the same man.
He had a dagger tattoo on his wrist.
11
00:00:32,280 --> 00:00:34,400
Stop and think about
what you're saying.
12
00:00:34,440 --> 00:00:37,880
'I'm not imagining things.
He was here.
13
00:00:37,920 --> 00:00:39,520
'You know there's something wrong.'
14
00:00:56,880 --> 00:00:58,360
Help!
15
00:00:59,400 --> 00:01:01,640
Help! Help!
16
00:01:16,720 --> 00:01:18,200
Come on, then!
17
00:02:23,520 --> 00:02:26,040
Hello, Hannah.
18
00:02:26,080 --> 00:02:27,320
Would you like a coffee?
19
00:02:30,000 --> 00:02:31,560
Would you?
20
00:02:38,400 --> 00:02:42,080
You all right to begin?
For all the good it will do.
21
00:02:43,840 --> 00:02:45,640
Right.
22
00:02:45,680 --> 00:02:48,800
This is a witness interview
with Hannah Quinn,
23
00:02:48,840 --> 00:02:51,720
conducted by
Detective Sergeant Anthony Warden.
24
00:02:53,440 --> 00:02:55,720
All right, Hannah. Can you
take me through what happened?
25
00:02:57,360 --> 00:03:00,040
There was a man waiting for me
outside my flat.
26
00:03:00,080 --> 00:03:01,480
He attacked me.
27
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
Can you describe him?
28
00:03:03,840 --> 00:03:08,120
He had a facemask with a skull
on it, just like before.
29
00:03:08,160 --> 00:03:12,080
So you think this is
the same man that attacked you
30
00:03:12,120 --> 00:03:15,240
and killed Zoe Mason last year?
Yeah.
31
00:03:15,280 --> 00:03:17,560
But you didn't actually
see his face on this occasion?
32
00:03:17,600 --> 00:03:19,560
No.
33
00:03:19,600 --> 00:03:21,520
So how can you be so sure?
34
00:03:21,560 --> 00:03:25,480
He had a similar build,
an identical mask,
35
00:03:25,520 --> 00:03:28,640
and he tried to kill me,
so, unless I attract a type,
36
00:03:28,680 --> 00:03:30,840
I'd say it was the same guy,
wouldn't you?
37
00:03:32,080 --> 00:03:34,520
Any idea why he attacked you?
38
00:03:34,560 --> 00:03:37,000
I assume because of what I saw
on the CCTV last week.
39
00:03:37,040 --> 00:03:38,240
And what was that?
40
00:03:38,280 --> 00:03:41,200
You took a woman into an alleyway,
and she never came out.
41
00:03:41,240 --> 00:03:43,920
Getting back to what happened
today... No, this is important.
42
00:03:43,960 --> 00:03:46,080
It was the same alleyway
where he attacked me.
43
00:03:46,120 --> 00:03:49,280
I know you have your theories,
but I searched that location myself.
44
00:03:49,320 --> 00:03:50,920
Barely.
No body was found.
45
00:03:50,960 --> 00:03:53,040
And there's been no report
of a missing woman.
46
00:03:53,080 --> 00:03:54,960
So she just disappeared
into thin air, did she?
47
00:03:55,000 --> 00:03:57,080
That's not what we're here
to determine.
48
00:03:57,120 --> 00:04:00,960
Let's not get caught up
in some convoluted conspiracy, eh?
49
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
Now, let's take it from when
you got back to your flat.
50
00:04:11,320 --> 00:04:13,840
Thanks for coming in
and reporting this.
51
00:04:13,880 --> 00:04:16,640
Where am I meant to go?
He knows where I live.
52
00:04:16,680 --> 00:04:19,040
Haven't you got some friends
you can go and stay with?
53
00:04:19,080 --> 00:04:21,520
Amber and Louisa might put me up,
54
00:04:21,560 --> 00:04:24,240
but I've gotta go back to flat
and get my meds.
55
00:04:24,280 --> 00:04:25,480
So?
56
00:04:25,520 --> 00:04:27,120
What if he's waiting for me
to come back?
57
00:04:27,160 --> 00:04:29,120
I'm not a taxi service.
58
00:04:29,160 --> 00:04:31,120
You're not much of anything,
as far as I can tell.
59
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Sorry.
60
00:04:36,080 --> 00:04:37,720
Just scared.
61
00:04:48,560 --> 00:04:50,200
How does your wife like it up north?
62
00:04:50,240 --> 00:04:52,560
I'm sorry?
Your wife.
63
00:04:52,600 --> 00:04:55,720
You're wearing a wedding ring.
None of your business.
64
00:04:57,960 --> 00:05:01,040
That door was wide open when I left.
65
00:05:01,080 --> 00:05:02,640
Well, go on, then.
66
00:05:03,720 --> 00:05:06,640
I meant to call it in.
Oh, give me strength.
67
00:05:06,680 --> 00:05:09,960
Just... stay behind me.
All right?
68
00:05:24,040 --> 00:05:25,600
Bastards.
69
00:05:25,640 --> 00:05:28,280
This was my parents' flat.
70
00:05:30,480 --> 00:05:32,400
My safe place.
71
00:05:35,680 --> 00:05:39,240
Kind of offended. My laptop's
so shit, they didn't nick it.
72
00:05:41,200 --> 00:05:43,360
I'll drop you off at Louisa's.
I've got work to do.
73
00:05:43,400 --> 00:05:44,800
Look.
74
00:05:44,840 --> 00:05:47,560
This is the bin you didn't
check properly last week,
75
00:05:47,600 --> 00:05:50,440
and that's top I saw the woman
on the CCTV wearing.
76
00:05:50,480 --> 00:05:54,160
So if the top's in the bin,
where's the body?
77
00:05:54,200 --> 00:05:56,480
Are you sure that's the right top?
78
00:05:57,960 --> 00:06:00,040
If you'd bothered to check
the footage, you'd know.
79
00:06:00,080 --> 00:06:01,400
All right. Leave it with me.
80
00:06:01,440 --> 00:06:03,480
Good one.
81
00:06:03,520 --> 00:06:04,800
I said I'll handle it.
82
00:06:04,840 --> 00:06:07,840
Yeah, like you rushed to check
the CCTV last week
83
00:06:07,880 --> 00:06:10,520
I didn't have the time, I was
up to my eyes in other cases, and...
84
00:06:10,560 --> 00:06:11,800
And what?
85
00:06:13,440 --> 00:06:14,920
I thought you were a crank.
86
00:06:16,800 --> 00:06:20,080
That was probably the first
honest thing you've said to me.
87
00:06:21,440 --> 00:06:23,160
Get your things.
No.
88
00:06:24,480 --> 00:06:26,480
I need to show you the footage.
89
00:06:26,520 --> 00:06:30,120
I need to prove to you
that's what she was wearing.
90
00:06:30,160 --> 00:06:31,560
Will it shut you up?
91
00:06:33,280 --> 00:06:36,960
Unlikely, but you might get
the warm fuzzies
92
00:06:37,000 --> 00:06:38,320
for doing the right thing.
93
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
I think they look good.
94
00:06:54,560 --> 00:06:58,320
What? Be honest.
95
00:06:58,360 --> 00:07:01,360
I'm not sure about those photos
any more.
96
00:07:01,400 --> 00:07:04,960
You look mumsy.
Well, that's the point. I'm a mum.
97
00:07:05,000 --> 00:07:07,520
Yeah, but not in a good, MILF-y way.
98
00:07:07,560 --> 00:07:09,160
Not in that photo anyway.
99
00:07:10,320 --> 00:07:12,760
You said "honest".
100
00:07:12,800 --> 00:07:14,760
I think it's time to pretend
I didn't mean it.
101
00:07:14,800 --> 00:07:17,040
Anything else?
102
00:07:17,080 --> 00:07:20,600
Your daughter's weird friend has got
the police station on speed dial.
103
00:07:20,640 --> 00:07:23,720
She's spouting off about a murder
to anyone who'll listen.
104
00:07:25,680 --> 00:07:28,480
Has anyone taken it seriously?
Course not.
105
00:07:30,040 --> 00:07:31,520
I spoke to Tony Warden.
106
00:07:31,560 --> 00:07:35,000
I hope you were polite.
Now, where's the fun in that?
107
00:07:35,040 --> 00:07:38,800
Anyway, he said there's
no evidence anything happened.
108
00:07:38,840 --> 00:07:41,520
I think Hannah is just...
being a drama queen.
109
00:07:41,560 --> 00:07:43,880
Yeah. Poor thing.
She's had a difficult year.
110
00:07:43,920 --> 00:07:46,080
Yeah, well, that's very sad and all,
111
00:07:46,120 --> 00:07:48,280
but we'd be screwed
if someone really had been killed
112
00:07:48,320 --> 00:07:50,240
after we put
all those bloody cameras in.
113
00:07:50,280 --> 00:07:53,120
Yes. Thanks for your astute
political analysis.
114
00:07:55,880 --> 00:07:58,520
Is there anything else
I should know about Hannah?
115
00:07:58,560 --> 00:08:00,160
I don't think so.
116
00:08:06,480 --> 00:08:09,560
You've been distant
since that woman phoned.
117
00:08:09,600 --> 00:08:11,480
Dolly Fletcher.
118
00:08:11,520 --> 00:08:14,000
What does she want?
No, nothing.
119
00:08:14,040 --> 00:08:17,480
I can't protect you
if I don't have all the facts.
120
00:08:19,840 --> 00:08:22,480
She just wanted me to have a word
with somebody about her bins.
121
00:08:26,160 --> 00:08:27,440
Yeah, thanks, Geri.
122
00:08:54,240 --> 00:08:56,600
I've seen him on the cameras.
123
00:08:56,640 --> 00:08:59,040
Something to do with the dealers.
124
00:08:59,080 --> 00:09:02,480
He surprised them.
And all you do is nod at him?
125
00:09:02,520 --> 00:09:06,000
Knowing what he is and proving it
are two different things.
126
00:09:07,800 --> 00:09:11,040
That's convenient.
It really isn't.
127
00:09:13,520 --> 00:09:16,800
Give me that.
Who's sending you retirement cards?
128
00:09:16,840 --> 00:09:19,520
Are you always this bloody nosy?
129
00:09:19,560 --> 00:09:21,280
Keep your hair on.
130
00:09:21,320 --> 00:09:25,880
It's... just some of the lads
down the station taking the piss.
131
00:09:27,160 --> 00:09:28,800
They think
I'm a bit long in the tooth.
132
00:09:28,840 --> 00:09:30,720
That's what they think of you,
is it?
133
00:09:35,960 --> 00:09:38,880
What the hell is that?
What is your problem with me?
134
00:09:38,920 --> 00:09:41,960
You don't DO anything.
You've had a year,
135
00:09:42,000 --> 00:09:44,440
and you still haven't got
the faintest idea who killed Zoe.
136
00:09:44,480 --> 00:09:46,320
That's not true.
137
00:09:46,360 --> 00:09:49,040
Have you ever heard of the name
Max Carter before?
138
00:09:49,080 --> 00:09:52,160
No. Who's he?
He's a dealer.
139
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
Small-time conman,
140
00:09:55,240 --> 00:09:58,160
and extremely violent,
by all accounts.
141
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
And what of it?
142
00:09:59,240 --> 00:10:04,480
I think he's the man that attacked
you and killed your friend Zoe.
143
00:10:09,960 --> 00:10:12,400
You see, I haven't been
sitting on my arse all the time.
144
00:10:12,440 --> 00:10:14,120
Why you only show me this now?
145
00:10:14,160 --> 00:10:17,240
Because I've been gathering evidence
against him, building a case,
146
00:10:17,280 --> 00:10:20,320
and I didn't need you charging in
on some crusade.
147
00:10:20,360 --> 00:10:21,840
How do you know it's him?
148
00:10:23,040 --> 00:10:28,560
He's about the right age and build
as the man you described, and...
149
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
..he has tattoos.
150
00:10:32,080 --> 00:10:33,360
A dagger on his wrist?
151
00:10:37,320 --> 00:10:38,680
So why isn't he locked up?
152
00:10:38,720 --> 00:10:41,640
He disappeared the night
your friend Zoe was killed.
153
00:10:41,680 --> 00:10:44,800
I'm guessing he went somewhere else
until the heat died down, but...
154
00:10:45,840 --> 00:10:49,640
..if he is back,
you have to keep a low profile.
155
00:10:49,680 --> 00:10:51,360
He's dangerous.
156
00:10:51,400 --> 00:10:54,120
Screw that. I've got a better idea.
157
00:10:54,160 --> 00:10:56,120
What?
158
00:10:56,160 --> 00:10:58,800
How about we catch
the bastard instead?
159
00:11:18,320 --> 00:11:20,240
This is the footage of Max
and the woman
160
00:11:20,280 --> 00:11:21,800
approaching the camera's blind spot.
161
00:11:21,840 --> 00:11:23,160
It's the same.
162
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
I told you. We were right there.
163
00:11:26,240 --> 00:11:28,120
We could have found her.
Don't gloat.
164
00:11:28,160 --> 00:11:30,400
And it's torn.
There must've been a struggle.
165
00:11:30,440 --> 00:11:33,080
So the man who did this
is the one who just attacked you?
166
00:11:33,120 --> 00:11:34,480
Yeah.
167
00:11:35,520 --> 00:11:37,280
Well... how many people
has he done this to?
168
00:11:37,320 --> 00:11:40,800
He's only ever been sent down
for minor offences.
169
00:11:40,840 --> 00:11:43,000
That wasn't what he asked.
170
00:11:43,040 --> 00:11:44,440
Too many.
171
00:11:45,840 --> 00:11:48,280
You grew up on the estate.
Yeah.
172
00:11:48,320 --> 00:11:49,840
You've never come across him before?
173
00:11:49,880 --> 00:11:52,600
Just cos I live here doesn't mean
I know all the local villains.
174
00:11:52,640 --> 00:11:53,880
Fair enough.
175
00:11:53,920 --> 00:11:56,840
Look, is there any way that
that could have been staged,
176
00:11:56,880 --> 00:11:58,480
put on,
knowing that you were watching?
177
00:11:59,920 --> 00:12:02,240
No. We swapped shifts last minute.
178
00:12:02,280 --> 00:12:04,040
No-one knew we were here.
179
00:12:04,080 --> 00:12:06,400
Yeah, I had to storm
the wizard's fortress that evening.
180
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
You get used to it.
181
00:12:11,320 --> 00:12:14,360
Well, it's not exactly
a smoking gun.
182
00:12:14,400 --> 00:12:16,800
But?
It's a start.
183
00:12:16,840 --> 00:12:20,000
Don't get too excited.
We've got a long way to go yet.
184
00:12:20,040 --> 00:12:21,640
Yeah?
185
00:12:22,640 --> 00:12:24,600
Come on, show me
the rest of the recording.
186
00:12:29,600 --> 00:12:31,280
So, the budget meeting tomorrow,
187
00:12:31,320 --> 00:12:34,000
if the councillor looks like
he's settling in for a monologue,
188
00:12:34,040 --> 00:12:35,400
I'll give you the sign.
189
00:12:35,440 --> 00:12:38,560
What do I do when I see it?
Oh, ideally, shoot me in the head.
190
00:12:38,600 --> 00:12:39,840
But I'll settle for anything
191
00:12:39,880 --> 00:12:42,760
that stops me having to listen to
him mansplaining how money works.
192
00:12:45,960 --> 00:12:49,400
Hannah. You all right?
Yeah.
193
00:12:49,440 --> 00:12:51,520
Well, at least you weren't hurt.
194
00:12:52,560 --> 00:12:53,880
Thanks.
195
00:12:53,920 --> 00:12:56,720
Did Tony Warden drop you off?
Yeah.
196
00:12:56,760 --> 00:13:01,920
She's, er, got held up at college.
She'll meet us at home.
197
00:13:01,960 --> 00:13:03,720
I'll just get my stuff.
198
00:13:03,760 --> 00:13:05,480
Louisa Bradfield.
199
00:13:07,600 --> 00:13:09,000
How do you know Dolly Fletcher?
200
00:13:09,040 --> 00:13:12,360
She's my cleaner. Why?
201
00:13:12,400 --> 00:13:15,720
She called here earlier.
Seemed to upset Louisa.
202
00:13:17,360 --> 00:13:18,880
What's that got to do with me?
203
00:13:18,920 --> 00:13:20,880
Well, they were talking about you.
204
00:13:23,520 --> 00:13:25,120
I can't help you.
205
00:13:27,840 --> 00:13:30,920
Louisa is trying to get herself
re-elected.
206
00:13:30,960 --> 00:13:32,240
I can't have her distracted
207
00:13:32,280 --> 00:13:34,520
by whatever mess
you've got yourself involved with.
208
00:13:36,360 --> 00:13:39,040
Sounds more like you're
looking for a reason to be nosy.
209
00:13:39,080 --> 00:13:42,040
Lou'll win by a landslide,
just like last time.
210
00:13:42,080 --> 00:13:44,920
Yeah, but we've got our eyes set
on a higher prize.
211
00:13:44,960 --> 00:13:47,240
And I won't let you screw that up.
212
00:13:49,560 --> 00:13:51,040
Have the police find out anything
213
00:13:51,080 --> 00:13:52,840
about that woman
you claim was killed?
214
00:13:54,080 --> 00:13:55,360
No.
215
00:13:56,720 --> 00:13:58,120
Good.
216
00:13:58,160 --> 00:14:00,840
You could at least pretend
you give a shit.
217
00:14:02,800 --> 00:14:03,960
Why?
218
00:14:04,000 --> 00:14:07,280
Sorry about that. I'm all done.
219
00:14:08,360 --> 00:14:09,920
I can lock up.
220
00:14:09,960 --> 00:14:11,360
Thanks.
221
00:14:12,720 --> 00:14:14,440
Good night.
Night.
222
00:14:28,880 --> 00:14:32,080
Thanks for this.
Oh, don't be silly.
223
00:14:32,120 --> 00:14:33,280
You can't go back to your flat
224
00:14:33,320 --> 00:14:35,160
while that man
is still on the loose.
225
00:14:36,200 --> 00:14:37,600
Here.
226
00:14:37,640 --> 00:14:40,040
Glass of water? Tea?
227
00:14:41,120 --> 00:14:43,200
Nah. I'm good, ta.
228
00:14:46,640 --> 00:14:49,480
Have you got anything plainer?
229
00:14:49,520 --> 00:14:51,520
What does it matter?
230
00:14:52,560 --> 00:14:53,920
You're going to sleep in it.
231
00:14:53,960 --> 00:14:58,360
You're not going clubbing.
That was kind of my point.
232
00:14:59,400 --> 00:15:02,520
I'm up early, as I have a meeting
at one of my hair salons.
233
00:15:02,560 --> 00:15:04,680
But I'll leave my mobile on
if you need me.
234
00:15:06,800 --> 00:15:07,920
Thanks.
235
00:15:09,040 --> 00:15:11,160
Night.
Night.
236
00:15:20,720 --> 00:15:24,080
Have you heard of someone
called Max Carlton?
237
00:15:26,200 --> 00:15:27,520
No.
238
00:15:28,680 --> 00:15:30,680
Who's he?
239
00:15:30,720 --> 00:15:32,520
He's the man who killed Zoe.
240
00:15:33,560 --> 00:15:35,440
It's just...
241
00:15:35,480 --> 00:15:38,040
Well, he was a dealer.
242
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
I didn't wanna drag it all up,
243
00:15:40,840 --> 00:15:42,880
but you must have bought
from someone.
244
00:15:43,920 --> 00:15:45,880
There were a bunch of people
we'd use.
245
00:15:45,920 --> 00:15:47,520
I didn't always get their names.
246
00:15:52,720 --> 00:15:55,280
But you knew Zoe's family, right?
247
00:15:55,320 --> 00:15:58,600
God, will you let it go?
That man Max was outside my flat.
248
00:15:58,640 --> 00:16:01,760
So unless you want me sleeping
on your sofa for the next decade,
249
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
I need to get him off my back.
250
00:16:03,040 --> 00:16:07,400
Or you could just leave it alone...
and hope that he goes away.
251
00:16:07,440 --> 00:16:08,920
And if he doesn't?
252
00:16:11,680 --> 00:16:13,240
What do you want with Zoe's parents?
253
00:16:14,840 --> 00:16:18,160
If Zoe knew Max,
maybe her parents did, too.
254
00:16:19,440 --> 00:16:21,480
Her dad won't talk to you.
255
00:16:21,520 --> 00:16:23,000
I know.
256
00:16:24,640 --> 00:16:28,320
But a friendly face
might change his mind.
257
00:16:33,880 --> 00:16:35,840
You know I loved Zoe to bits.
258
00:16:35,880 --> 00:16:39,000
I wouldn't have the life I do now
if she hadn't got me into rehab.
259
00:16:39,040 --> 00:16:41,680
But I don't want to keep
putting her family through it.
260
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
I understand.
261
00:16:53,960 --> 00:16:55,760
You're gonna do it anyway,
aren't you?
262
00:16:57,400 --> 00:16:58,520
Course.
263
00:16:59,640 --> 00:17:01,240
Fuck's sake.
264
00:17:16,840 --> 00:17:18,280
Hello, Mr Mason.
265
00:17:19,440 --> 00:17:20,880
Sorry to show up like this.
266
00:17:20,920 --> 00:17:24,520
We just... wondered
if we could have a word.
267
00:17:25,920 --> 00:17:27,240
You know Hannah.
268
00:17:29,160 --> 00:17:31,000
What do you want?
269
00:17:31,040 --> 00:17:33,360
I know who killed Zoe.
270
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
He's back on the estate.
I've seen him.
271
00:18:13,640 --> 00:18:15,640
So, who is this bastard?
272
00:18:15,680 --> 00:18:18,440
He's called Max Carlton.
273
00:18:19,880 --> 00:18:22,120
Have you heard of him before?
274
00:18:23,240 --> 00:18:24,640
No.
275
00:18:24,680 --> 00:18:26,600
Are you sure?
276
00:18:26,640 --> 00:18:29,680
Cos when I came across him
that night,
277
00:18:29,720 --> 00:18:32,080
Zoe was helping him rob passers-by.
278
00:18:34,680 --> 00:18:37,160
I think what Hannah means
is that Zoe didn't meet him
279
00:18:37,200 --> 00:18:39,320
for the first time that night.
280
00:18:40,600 --> 00:18:42,040
Never heard his name before.
281
00:18:42,080 --> 00:18:44,000
It was a long shot.
282
00:18:45,120 --> 00:18:46,640
We should go.
283
00:18:46,680 --> 00:18:49,840
Do you remember anything about
anyone she was hanging round with?
284
00:18:52,440 --> 00:18:54,480
She didn't talk to me
about her life.
285
00:18:56,440 --> 00:18:58,560
Not since she started working
at that cafe.
286
00:18:58,600 --> 00:19:00,240
Cafe?
287
00:19:00,280 --> 00:19:01,720
On Rose Lane.
288
00:19:02,800 --> 00:19:06,360
That's where my cleaner Dolly works.
It was just a Saturday job.
289
00:19:06,400 --> 00:19:08,040
Earn a bit extra.
290
00:19:09,920 --> 00:19:11,880
She started
a couple of months before...
291
00:19:14,280 --> 00:19:16,200
Well, before...
292
00:19:18,280 --> 00:19:20,360
What happened to her there?
293
00:19:20,400 --> 00:19:22,280
I don't know.
294
00:19:25,000 --> 00:19:26,880
But she fell in with a bad crowd.
295
00:19:31,320 --> 00:19:33,080
She always spoke highly of you.
296
00:19:33,120 --> 00:19:35,440
Zoe was a lovely person.
297
00:19:37,120 --> 00:19:39,640
She helped me
when I had some stuff of my own.
298
00:19:42,360 --> 00:19:45,680
So why did you let her
throw her life away like that?
299
00:19:45,720 --> 00:19:47,480
Sorry?
300
00:19:49,000 --> 00:19:50,280
You were her friend.
301
00:19:51,360 --> 00:19:53,200
She helped you.
302
00:19:53,240 --> 00:19:55,800
So why didn't you do the same
for her?
303
00:19:55,840 --> 00:19:57,600
I...
304
00:19:57,640 --> 00:20:00,520
I had my own stuff going on.
Zoe wasn't my responsibility.
305
00:20:00,560 --> 00:20:01,960
That's not fair.
306
00:20:03,200 --> 00:20:04,400
Fair?
307
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
You dare come here
308
00:20:07,760 --> 00:20:09,720
and talk to me about fair?
309
00:20:09,760 --> 00:20:12,280
I know you're grieving,
but we're trying to help.
310
00:20:12,320 --> 00:20:15,880
My beautiful daughter... dead.
311
00:20:15,920 --> 00:20:17,960
For someone like you.
312
00:20:19,200 --> 00:20:22,400
You can't tell me that's fair.
313
00:20:25,440 --> 00:20:26,960
That was a mistake.
314
00:20:28,160 --> 00:20:31,280
He's just hurting,
looking for someone to blame.
315
00:20:31,320 --> 00:20:33,080
But he's right.
316
00:20:33,120 --> 00:20:36,600
I should have stopped Zoe
getting involved with those people.
317
00:20:36,640 --> 00:20:40,400
You were still sorting your
own shit out when she took that job.
318
00:20:40,440 --> 00:20:43,240
She wasn't your responsibility.
But it was my fault.
319
00:20:43,280 --> 00:20:44,760
What do you mean?
320
00:20:44,800 --> 00:20:47,600
Dealers weren't happy with Zoe
for getting me clean.
321
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
I think they targeted her
to punish me.
322
00:20:51,280 --> 00:20:52,560
How?
323
00:20:52,600 --> 00:20:53,920
I don't know the details,
324
00:20:53,960 --> 00:20:56,360
but they obviously found some way
of sucking her in.
325
00:20:57,600 --> 00:20:59,640
She saved my life.
326
00:20:59,680 --> 00:21:01,840
Some friend I was in return.
327
00:21:01,880 --> 00:21:03,600
Why didn't you tell me this?
328
00:21:03,640 --> 00:21:06,560
Cos I'm fucking ashamed...
all right?
329
00:21:06,600 --> 00:21:09,600
Go home, sort yourself out.
330
00:21:09,640 --> 00:21:11,200
What are you gonna do?
331
00:21:12,720 --> 00:21:14,560
Poke the hornet's nest.
332
00:21:17,920 --> 00:21:19,440
Hey.
333
00:21:19,480 --> 00:21:22,720
They did this to her.
334
00:21:23,920 --> 00:21:25,440
It wasn't your fault.
335
00:21:43,700 --> 00:21:47,660
I need to talk to you about Zoe.
Don't know a Zoe.
336
00:21:47,700 --> 00:21:49,820
She used to work here.
337
00:21:49,860 --> 00:21:51,860
Oh. Zoe.
338
00:21:51,900 --> 00:21:53,700
You've been coming round my flat
for months,
339
00:21:53,740 --> 00:21:55,980
and you never once mentioned
that you knew her.
340
00:21:56,020 --> 00:21:59,020
You paid me to empty the bins
and dust round the place.
341
00:21:59,060 --> 00:22:00,500
The rest ain't my business.
342
00:22:00,540 --> 00:22:02,380
Do you know who Max Carlton is?
343
00:22:02,420 --> 00:22:04,340
Keep your voice down, will you?
344
00:22:04,380 --> 00:22:06,300
Did Zoe meet her
when she was working here?
345
00:22:07,460 --> 00:22:09,300
It's more than my life is worth
346
00:22:09,340 --> 00:22:11,660
to start talking about Max
behind his back.
347
00:22:11,700 --> 00:22:14,060
Well, I'm not leaving
till you tell me what the score was
348
00:22:14,100 --> 00:22:17,100
between him and Zoe. I'm in no rush.
349
00:22:19,780 --> 00:22:22,620
He used to come in here sometimes.
350
00:22:22,660 --> 00:22:24,900
One day, he took a shine to Zoe.
351
00:22:24,940 --> 00:22:28,180
Knew she was broke,
offered her some work on the side.
352
00:22:28,220 --> 00:22:29,500
What kind of work?
353
00:22:29,540 --> 00:22:31,660
Legit stuff at first.
354
00:22:31,700 --> 00:22:33,980
But then gradually
more and more dodgy,
355
00:22:34,020 --> 00:22:35,700
till she was trapped.
356
00:22:35,740 --> 00:22:37,540
And you were all right with that?
357
00:22:37,580 --> 00:22:40,980
I didn't let any funny business
happen on the premises.
358
00:22:41,020 --> 00:22:43,660
Once they were out that door,
it weren't my responsibility.
359
00:22:43,700 --> 00:22:45,260
But you could have
called the police.
360
00:22:46,740 --> 00:22:49,700
He's got the police in his pocket,
you stupid girl.
361
00:22:50,940 --> 00:22:53,100
All I'd have done
is got myself killed.
362
00:22:53,140 --> 00:22:55,020
Kept out of it.
363
00:22:55,060 --> 00:22:57,060
You should, too.
364
00:23:08,580 --> 00:23:12,060
Amber'll meet us there.
Can't say she's thrilled about it.
365
00:23:12,100 --> 00:23:14,940
We just need as many warm bodies
as we can get.
366
00:23:14,980 --> 00:23:17,500
She can sulk about how draining
beauty college is later.
367
00:23:17,540 --> 00:23:20,540
I'm not sure I like you
talking about my daughter like that.
368
00:23:20,580 --> 00:23:22,300
It only hurts cos it's true.
369
00:23:25,020 --> 00:23:26,980
Tony.
370
00:23:27,020 --> 00:23:29,900
Hi. I'm, erm... I'm after a favour.
371
00:23:29,940 --> 00:23:32,260
What do you need?
I wondered if you wouldn't mind
372
00:23:32,300 --> 00:23:34,100
looking through some council records
for me?
373
00:23:34,140 --> 00:23:35,580
What sort of records?
374
00:23:35,620 --> 00:23:37,860
Whatever you've got
on a Max Carlton.
375
00:23:37,900 --> 00:23:40,140
I wanna find out
if he's been claiming any benefits,
376
00:23:40,180 --> 00:23:43,140
something that will show that he's
been active in the area recently.
377
00:23:43,180 --> 00:23:44,820
You could find that out
at the station.
378
00:23:44,860 --> 00:23:46,820
Not without leaving a trail.
379
00:23:46,860 --> 00:23:48,700
What are you playing at?
380
00:23:48,740 --> 00:23:51,540
I don't wanna tip anybody off
until I've got exactly what I need.
381
00:23:51,580 --> 00:23:53,860
Yeah, that assumes we believe
you're not bent, of course.
382
00:23:53,900 --> 00:23:57,060
I know I'm not
your favourite person, Geri.
383
00:23:57,100 --> 00:24:01,020
At least Louisa's more reasonable
and not such a pain in the arse.
384
00:24:01,060 --> 00:24:03,140
Talk about being damned
with faint praise.
385
00:24:03,180 --> 00:24:05,420
We can't go giving out
private information.
386
00:24:05,460 --> 00:24:07,900
If you're legit,
then go through the proper channels.
387
00:24:08,940 --> 00:24:11,740
Louisa, this is to do
with Zoe Mason's murder.
388
00:24:13,220 --> 00:24:14,420
Oh.
389
00:24:14,460 --> 00:24:16,780
Carlton was involved,
I'm sure of it.
390
00:24:22,380 --> 00:24:25,260
Tony, I would love to help.
391
00:24:25,300 --> 00:24:26,900
But while I'm running
for re-election,
392
00:24:26,940 --> 00:24:28,220
I have to do things by the book.
393
00:24:30,780 --> 00:24:32,460
Have a good afternoon, Tony.
394
00:24:32,500 --> 00:24:34,420
I'm sorry I couldn't help.
395
00:24:34,460 --> 00:24:35,940
Louisa.
396
00:24:41,700 --> 00:24:44,820
I feel like I've just punched
a kitten. Ignore him.
397
00:24:45,860 --> 00:24:48,420
Come on, you've an election to win.
398
00:25:08,900 --> 00:25:12,460
Are you sure you should be here?
I'm fine. Stop fussing.
399
00:25:13,500 --> 00:25:15,700
Any fresh sightings of Hot Guy?
400
00:25:17,100 --> 00:25:19,340
If you need anywhere to stay
while all this is going on...
401
00:25:19,380 --> 00:25:21,580
Oh. Amber and her mum
are gonna put me up.
402
00:25:21,620 --> 00:25:22,780
Oh.
403
00:25:22,820 --> 00:25:24,860
You could do me a favour, though.
404
00:25:24,900 --> 00:25:27,740
Get me a black Americano
from the place down the road.
405
00:25:27,780 --> 00:25:30,620
I always spill it when I go
over the bloody kerb. Sure.
406
00:25:49,380 --> 00:25:50,660
Hello?
407
00:25:53,060 --> 00:25:54,660
Who is this?
408
00:25:54,700 --> 00:25:56,660
'You've been looking for me.'
409
00:26:01,820 --> 00:26:03,540
Max?
410
00:26:03,580 --> 00:26:08,180
'I don't like people
nosing around in my business.'
411
00:26:08,220 --> 00:26:10,980
I just want you to leave me alone.
We can do a deal.
412
00:26:11,020 --> 00:26:14,020
'No deals. You fuck with me,
you pay the price.'
413
00:26:14,060 --> 00:26:15,420
What do you mean?
414
00:26:15,460 --> 00:26:17,740
'Watch the cameras.
I'm gonna get one of your friends.'
415
00:26:17,780 --> 00:26:20,220
What do you mean, my friends?
416
00:26:20,260 --> 00:26:22,140
'Hang up, and I'll get another.
417
00:26:23,700 --> 00:26:25,420
'Call the police, another.'
418
00:26:27,140 --> 00:26:31,100
Oh, God.
'Don't think I won't.'
419
00:26:32,660 --> 00:26:35,100
Come on.
420
00:26:35,140 --> 00:26:36,660
Where are you?
421
00:26:43,100 --> 00:26:44,980
Stop, please!
422
00:26:48,940 --> 00:26:51,780
What is wrong with you,
you limp-dicked bastard?
423
00:26:56,380 --> 00:26:58,020
I'll stop, I promise.
424
00:26:58,060 --> 00:27:02,340
I'll tell the police I made it up,
that I just wanted attention.
425
00:27:02,380 --> 00:27:04,860
'Nice, clean flat you've got.'
426
00:27:08,780 --> 00:27:11,380
Oh, no, Dolly.
427
00:27:14,740 --> 00:27:16,180
I see you.
428
00:27:16,220 --> 00:27:19,300
Please don't hurt her.
'Or what?'
429
00:27:19,340 --> 00:27:21,740
What do you want? I'll do anything.
430
00:27:21,780 --> 00:27:23,780
'Turn on your video.'
431
00:27:29,940 --> 00:27:31,180
There.
432
00:27:31,220 --> 00:27:35,980
'Delete the recording of me
from last week, the whole evening.'
433
00:27:36,020 --> 00:27:39,060
Don't know how to do that.
'Stop fucking with me.
434
00:27:39,100 --> 00:27:41,620
'Delete it, permanently.'
435
00:27:41,660 --> 00:27:43,540
All right, all right.
436
00:27:46,940 --> 00:27:48,100
'Let me see.'
437
00:27:57,500 --> 00:28:00,620
'Ticktock, ticktock, ticktock,
ticktock, ticktock. Do it.'
438
00:28:03,300 --> 00:28:06,100
There. I've done it.
Please don't hurt them.
439
00:28:06,140 --> 00:28:07,780
'Oh, it's too late.'
No!
440
00:28:11,260 --> 00:28:14,660
'You got the message?
Back the fuck off.'
441
00:28:14,700 --> 00:28:16,140
I hear you.
442
00:28:25,580 --> 00:28:28,060
You ruined Zoe's family, you know.
443
00:28:28,100 --> 00:28:30,980
Why'd you do that?
What do you get out of it?
444
00:28:31,020 --> 00:28:32,900
'Don't make me call you again.'
445
00:28:35,020 --> 00:28:37,300
Where are you, Max?
446
00:28:39,260 --> 00:28:42,020
Oh, come on, come on, come on.
447
00:28:42,060 --> 00:28:44,260
There you are.
448
00:28:46,780 --> 00:28:47,980
Gotcha.
449
00:29:06,820 --> 00:29:09,140
There you are.
Sweet or salt?
450
00:29:19,020 --> 00:29:22,980
What are we doing here?
You said it was an emergency.
451
00:29:23,020 --> 00:29:25,300
I overexaggerated.
452
00:29:25,340 --> 00:29:27,700
I just don't like
seeing movies by myself.
453
00:29:28,980 --> 00:29:31,260
The Dead And The Dying?
Are you shitting me?
454
00:29:31,300 --> 00:29:33,780
It's good. Probably.
455
00:29:35,260 --> 00:29:37,820
I just need something
to keep my mind off things.
456
00:29:39,420 --> 00:29:40,940
It already started.
457
00:29:40,980 --> 00:29:44,460
I'm very sure we'll catch on.
458
00:29:44,500 --> 00:29:46,260
Come on, my treat.
459
00:29:51,300 --> 00:29:53,820
Your treat, my arse.
460
00:29:53,860 --> 00:29:56,100
You got a carer's ticket.
461
00:29:56,140 --> 00:29:59,980
You don't have to look caring
or wipe my bum or anything,
462
00:30:00,020 --> 00:30:02,940
so... it's a win-win for everyone.
463
00:30:02,980 --> 00:30:05,340
Why do you want to see this?
464
00:30:11,180 --> 00:30:12,660
What the hell is going on?
Shh.
465
00:30:12,700 --> 00:30:15,100
Who's that?
Watch the movie.
466
00:30:15,140 --> 00:30:16,500
Who?
467
00:30:16,540 --> 00:30:17,900
Guess.
468
00:30:24,540 --> 00:30:27,420
Oh, my God, Hannah,
what did you call him for?
469
00:30:28,700 --> 00:30:31,460
I didn't.
What the hell's he doing here?
470
00:30:31,500 --> 00:30:32,940
We shouldn't be here.
471
00:30:32,980 --> 00:30:35,380
Shh. They're in on it together.
It's dangerous.
472
00:30:35,420 --> 00:30:38,580
So is leaving my flat
and walking in the street.
473
00:30:38,620 --> 00:30:41,860
These bastards have ruined my life.
Don't do that.
474
00:30:41,900 --> 00:30:44,380
I need to get proof
that Warden's bent.
475
00:30:44,420 --> 00:30:46,020
They all are.
476
00:30:46,060 --> 00:30:48,100
What difference does
another crooked cop make?
477
00:30:48,140 --> 00:30:50,380
He stopped his men
from searching that last bin.
478
00:30:50,420 --> 00:30:51,580
He made sure they didn't find
479
00:30:51,620 --> 00:30:53,540
the missing woman's body.
Put that thing down.
480
00:30:56,420 --> 00:30:58,340
Is he giving Max money?
481
00:31:01,460 --> 00:31:03,260
What's he paying him for?
482
00:31:03,300 --> 00:31:04,580
Come on, let's go.
483
00:31:05,660 --> 00:31:07,420
You can't even hear
what they're saying.
484
00:31:07,460 --> 00:31:10,420
Do you wanna get closer?
No. Find out? No.
485
00:31:13,100 --> 00:31:17,820
Simon from work can lip-read.
Can he also see in the dark?
486
00:31:17,860 --> 00:31:20,500
Cos I'm here,
and I can't see their lips.
487
00:31:36,020 --> 00:31:37,500
We should get out of here.
488
00:31:39,620 --> 00:31:41,060
Where's he gone?
489
00:31:42,180 --> 00:31:43,900
Shit!
490
00:31:52,380 --> 00:31:54,140
Where'd he go?
491
00:32:07,920 --> 00:32:10,760
What if he's waiting outside?
What if he's behind us?
492
00:32:10,800 --> 00:32:12,240
Is this all big game to you?
493
00:32:12,280 --> 00:32:15,160
No.
Why did you bring me here?
494
00:32:15,200 --> 00:32:17,560
Because I didn't know
who else I could trust.
495
00:32:17,600 --> 00:32:20,320
You always take things too far.
Selfish cow.
496
00:32:20,360 --> 00:32:22,640
We're on to something.
Can't you see that?
497
00:32:22,680 --> 00:32:24,240
No, and I don't care.
498
00:32:24,280 --> 00:32:25,880
He killed our friend
and got away with it,
499
00:32:25,920 --> 00:32:27,400
and now he's murdered
another woman,
500
00:32:27,440 --> 00:32:30,720
and the police won't even admit
it happened, and it's not right.
501
00:32:30,760 --> 00:32:31,880
What is wrong with you?
502
00:32:33,080 --> 00:32:36,600
You've already got Zoe killed,
and you still won't stop.
503
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
That's not fair.
You're so bloody stubborn.
504
00:32:40,320 --> 00:32:42,680
Why didn't you just stay
in the taxi that night?
505
00:32:42,720 --> 00:32:44,880
If you hadn't got out
and pushed home,
506
00:32:44,920 --> 00:32:49,040
Zoe would still be alive.
I didn't kill her. Max did.
507
00:32:50,040 --> 00:32:51,920
You always have to have things
your own way.
508
00:32:51,960 --> 00:32:54,720
Once you get an idea in your head,
you just cant stop.
509
00:32:54,760 --> 00:32:56,480
We can't let him get away with it.
510
00:32:56,520 --> 00:32:59,200
I'm begging you. Move on.
511
00:32:59,240 --> 00:33:01,360
Because I can't take
any more of this.
512
00:33:02,440 --> 00:33:04,320
I can't let it
all have been for nothing.
513
00:33:06,120 --> 00:33:07,600
Then you're on your own.
514
00:33:28,680 --> 00:33:30,080
How did you know where I lived?
515
00:33:30,120 --> 00:33:33,200
I literally spy on my neighbours
for a living.
516
00:33:33,240 --> 00:33:34,720
What do you want?
517
00:33:34,760 --> 00:33:37,400
I think you might be in danger.
518
00:33:37,440 --> 00:33:38,600
Why?
519
00:33:38,640 --> 00:33:42,120
Please can we not do this
on your doorstep? It's not safe.
520
00:33:42,160 --> 00:33:45,000
What have you done?
Pissed off Max.
521
00:33:45,040 --> 00:33:47,840
You stupid cow.
522
00:33:47,880 --> 00:33:49,240
Get in.
523
00:34:01,840 --> 00:34:04,600
At least someone's pleased
to see me.
524
00:34:04,640 --> 00:34:07,080
Keep your paws off my bloody dog.
525
00:34:07,120 --> 00:34:10,040
The way you're going,
you'll get the poor thing murdered.
526
00:34:10,080 --> 00:34:12,840
Max threatened to hurt you earlier
to get at me.
527
00:34:12,880 --> 00:34:15,040
I'm worried he'll do it again.
528
00:34:15,080 --> 00:34:18,720
How did I get mixed up in this?
I only clean your bloody flat.
529
00:34:18,760 --> 00:34:21,720
Max isn't exactly
a very rational person.
530
00:34:23,800 --> 00:34:25,560
Have you got any coffee?
531
00:34:25,600 --> 00:34:27,480
Kettle's in there.
532
00:34:27,520 --> 00:34:30,440
Don't use the milk, though.
I'm not made of money.
533
00:34:30,480 --> 00:34:31,880
Where are you going?
534
00:34:31,920 --> 00:34:34,480
Need to get this dog out
before he shits everywhere.
535
00:34:34,520 --> 00:34:38,000
But didn't you hear me?
You're in danger.
536
00:34:38,040 --> 00:34:40,640
I won't be scared
in my own hometown.
537
00:34:40,680 --> 00:34:44,520
Stay here. Don't touch anything,
don't let anyone in.
538
00:34:45,640 --> 00:34:48,760
Just stop being... you.
539
00:34:50,920 --> 00:34:53,360
Come on, Wolf.
540
00:35:19,240 --> 00:35:20,960
Louisa Bradfield's office.
541
00:35:21,000 --> 00:35:22,560
'It's Dolly Fletcher.
542
00:35:22,600 --> 00:35:24,280
'I need to speak to her.'
543
00:35:24,320 --> 00:35:26,360
What's it concerning?
544
00:35:26,400 --> 00:35:28,240
She knows.
545
00:35:28,280 --> 00:35:30,080
'Is it about Ruby again?'
546
00:35:32,680 --> 00:35:34,520
I'm Louisa's right hand.
547
00:35:34,560 --> 00:35:36,560
Anything you say to her,
you can say to me.
548
00:35:38,120 --> 00:35:40,920
She doesn't trust you that much,
dear. Now put me through.
549
00:35:40,960 --> 00:35:42,480
Well, she's gone home.
550
00:35:43,520 --> 00:35:45,240
Is this to do with Hannah?
551
00:37:29,720 --> 00:37:30,880
Argh!
552
00:37:50,920 --> 00:37:52,280
No, no, no, no, no!
553
00:37:58,320 --> 00:37:59,960
What's going on in there?
554
00:38:17,480 --> 00:38:19,680
Ugh!
555
00:38:19,720 --> 00:38:21,840
Argh!
556
00:38:56,280 --> 00:38:57,680
What have you done?
557
00:39:02,040 --> 00:39:03,920
Hannah, how could you?
Oh, shut up!
558
00:39:21,920 --> 00:39:23,640
This is not Max.
559
00:39:42,720 --> 00:39:45,840
You stupid, stupid girl!
560
00:39:45,880 --> 00:39:47,680
I should never have let you in.
561
00:39:47,720 --> 00:39:50,560
How could you do this to me?
Get away from me!
562
00:39:52,720 --> 00:39:54,720
You told them where I was.
563
00:39:54,760 --> 00:39:57,360
What? No.
564
00:39:57,400 --> 00:40:01,000
Liar. That's why you went out.
565
00:40:01,040 --> 00:40:02,760
I swear.
566
00:40:04,240 --> 00:40:05,720
You can't go.
567
00:40:05,760 --> 00:40:06,960
Move.
568
00:40:07,000 --> 00:40:08,640
You're not thinking straight.
569
00:40:08,680 --> 00:40:10,320
Move!
570
00:40:52,560 --> 00:40:55,280
Look, it's just a misunderstanding.
571
00:40:55,320 --> 00:40:56,520
Must be.
572
00:40:58,040 --> 00:40:59,440
Er... I've got to go.
573
00:41:00,840 --> 00:41:02,360
Hi.
574
00:41:07,520 --> 00:41:08,760
Are you hurt?
575
00:41:13,520 --> 00:41:15,000
Can I do anything?
576
00:41:21,720 --> 00:41:23,920
Hey.
577
00:41:23,960 --> 00:41:25,480
Hey, it's all right. You're safe.
578
00:41:27,200 --> 00:41:28,560
You're safe.
579
00:41:30,880 --> 00:41:32,600
Now, what happened?
580
00:41:33,640 --> 00:41:34,960
Hannah?
581
00:41:48,320 --> 00:41:50,320
I killed someone.
582
00:42:12,720 --> 00:42:14,520
'There's been
a serious incident
583
00:42:14,560 --> 00:42:15,960
'involving a local drug dealer.'
584
00:42:16,000 --> 00:42:19,200
We suspect she killed him,
and I need to bring her in
585
00:42:19,240 --> 00:42:20,320
for questioning.
586
00:42:20,360 --> 00:42:24,040
'You can't keep running from this.
You're gonna make it worse.'
587
00:42:24,080 --> 00:42:27,000
'I can't defend myself if I'm locked
in a cell. They're all in on it.'
588
00:42:27,040 --> 00:42:30,560
Come back to the station with me,
and we can work this out.
589
00:42:30,600 --> 00:42:33,880
I don't trust you.
You let Max's cronies get to me.
590
00:42:33,920 --> 00:42:36,400
I am one of the good guys,
believe me.
591
00:42:36,440 --> 00:42:39,320
It's usually the bad guys
who feel the need to say that.
592
00:42:39,360 --> 00:42:41,480
If you don't help me
get her off the streets now,
593
00:42:41,520 --> 00:42:43,440
and she finds Carlton,
he will kill her.
594
00:42:47,360 --> 00:42:49,280
Try The Red Lion. Ask for Chris.
595
00:42:51,960 --> 00:42:53,320
You don't get it, do you?
596
00:42:53,360 --> 00:42:56,400
See, you were dead the moment
you rolled through them doors.
43962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.