Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,980 --> 00:01:31,060
(Back From The Brink)
2
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
(Episode 30)
3
00:01:39,780 --> 00:01:42,300
(Sanchong Mountain)
4
00:01:46,600 --> 00:01:48,800
A mere five-tailed fox demon
5
00:01:48,910 --> 00:01:51,110
dares to intrude on our Taoist clan's base.
6
00:01:51,640 --> 00:01:52,390
Tell us.
7
00:01:53,520 --> 00:01:54,240
What is Qingqiu
8
00:01:54,241 --> 00:01:55,640
plotting again?
9
00:01:58,270 --> 00:01:59,110
Not answering, huh?
10
00:02:00,440 --> 00:02:01,960
So be it, then.
11
00:02:02,440 --> 00:02:04,520
I shall execute you on the spot.
12
00:02:17,670 --> 00:02:18,710
Master Lingfei,
13
00:02:18,830 --> 00:02:19,920
this spirit seems to be alone
14
00:02:19,960 --> 00:02:20,830
and to have no skills.
15
00:02:20,990 --> 00:02:21,760
She must have trespassed by mistake.
16
00:02:22,150 --> 00:02:23,960
We must not harm innocent people in the war between our two clans.
17
00:02:24,080 --> 00:02:24,800
This is the immortal decree left
18
00:02:24,920 --> 00:02:25,960
by the Taoist ancestors.
19
00:02:26,270 --> 00:02:28,360
I hope that you will spare her.
20
00:02:29,270 --> 00:02:31,550
The current situation between the Taoists and Spirits
21
00:02:31,670 --> 00:02:32,760
is so tense.
22
00:02:32,870 --> 00:02:34,830
Yet you are pleading for a fox spirit.
23
00:02:35,390 --> 00:02:36,080
Xifeng.
24
00:02:36,360 --> 00:02:36,830
Pufang?
25
00:02:36,830 --> 00:02:37,670
Are you bewitched
26
00:02:37,671 --> 00:02:38,800
by the fox spirit
27
00:02:38,990 --> 00:02:40,520
and planning to betray the Taoist clans?
28
00:02:40,670 --> 00:02:41,670
No, I am not.
29
00:02:42,760 --> 00:02:44,430
Earlier, it was Xifeng
30
00:02:44,550 --> 00:02:45,670
who first encountered the fox spirit.
31
00:02:46,200 --> 00:02:46,800
It seems
32
00:02:46,830 --> 00:02:48,640
he didn't harm her.
33
00:02:56,480 --> 00:02:57,960
I never had any feelings
34
00:02:58,040 --> 00:02:59,240
for this spirit.
35
00:03:03,830 --> 00:03:04,590
Pufang.
36
00:03:08,240 --> 00:03:09,150
Do you think a mere four-star disciple
37
00:03:09,320 --> 00:03:10,830
of Chenxing Mountain
38
00:03:10,870 --> 00:03:12,760
is qualified to collude with Qingqiu?
39
00:03:16,480 --> 00:03:17,590
I recognize you.
40
00:03:19,150 --> 00:03:20,200
You were the maidservant
41
00:03:20,270 --> 00:03:21,870
who helped Suying capture the nine-tailed fox.
42
00:03:23,040 --> 00:03:24,080
Why?
43
00:03:24,110 --> 00:03:25,390
After our Dragon King
44
00:03:25,480 --> 00:03:26,990
had Suying killed,
45
00:03:27,080 --> 00:03:29,040
even her maidservant has her say now?
46
00:03:30,200 --> 00:03:32,200
This fox spirit is full of nonsense.
47
00:03:32,270 --> 00:03:34,200
Tell me your purpose
48
00:03:34,320 --> 00:03:35,270
in coming to Sanchong Mountain.
49
00:03:37,040 --> 00:03:37,830
You helped Suying
50
00:03:37,960 --> 00:03:39,590
kill Princess Yunxi
51
00:03:39,670 --> 00:03:41,520
and killed so many people of Qingqiu.
52
00:03:41,590 --> 00:03:42,920
I came here to kill you.
53
00:03:43,080 --> 00:03:44,590
I hate the Taoist clans.
54
00:03:44,710 --> 00:03:46,520
I'll kill any Taoists that come into my sight!
55
00:03:49,800 --> 00:03:50,990
She wants to die along with everyone.
56
00:03:58,550 --> 00:03:59,240
Pufang!
57
00:04:01,390 --> 00:04:02,080
Yanhui?
58
00:04:02,200 --> 00:04:03,920
Pufang, are you all right?
59
00:04:04,200 --> 00:04:05,150
Yanhui?
60
00:04:05,360 --> 00:04:06,590
How dare she comes back here?
61
00:04:06,710 --> 00:04:07,640
You dare to intrude
62
00:04:07,760 --> 00:04:09,240
into the Taoist clan's base without the evil dragon?
63
00:04:09,430 --> 00:04:10,590
Spirit of all things, come and connect with me.
64
00:04:10,640 --> 00:04:11,200
Seal!
65
00:04:12,360 --> 00:04:13,800
Come on, leave with me.
66
00:04:13,920 --> 00:04:14,480
Come on.
67
00:04:14,520 --> 00:04:15,550
You can't escape.
68
00:04:25,120 --> 00:04:25,760
Yanhui.
69
00:04:25,830 --> 00:04:26,390
I'm all right.
70
00:04:26,520 --> 00:04:27,470
She's injured.
71
00:04:28,080 --> 00:04:29,760
Kill the evil dragon!
72
00:04:33,680 --> 00:04:35,270
Tianyao, we need to save her first.
73
00:04:49,390 --> 00:04:50,200
Pufang.
74
00:04:51,230 --> 00:04:51,760
I've sealed
75
00:04:51,880 --> 00:04:52,960
her nerve plexus.
76
00:04:53,120 --> 00:04:54,350
Why is she still spitting blood?
77
00:04:54,680 --> 00:04:55,710
That was a vicious attack.
78
00:04:55,910 --> 00:04:57,230
She's internally injured.
79
00:04:59,320 --> 00:05:00,560
I'm the only one
80
00:05:01,880 --> 00:05:03,710
who can save myself.
81
00:05:03,790 --> 00:05:05,320
How can a physician heal oneself?
82
00:05:05,640 --> 00:05:07,390
Let's go back to Qingqiu.
83
00:05:07,520 --> 00:05:08,710
The Leader will know a way.
84
00:05:08,830 --> 00:05:09,520
Let's go.
85
00:05:13,200 --> 00:05:13,910
I'm too tired.
86
00:05:14,910 --> 00:05:16,640
Let me rest for a while.
87
00:05:26,150 --> 00:05:26,880
Pufang...
88
00:05:28,590 --> 00:05:29,760
It's a pity
89
00:05:37,760 --> 00:05:39,520
that I won't be able
90
00:05:41,440 --> 00:05:44,150
to feel the warm sunshine anymore.
91
00:05:57,080 --> 00:05:58,350
(The plants are saying)
92
00:05:58,470 --> 00:05:59,520
(that Pufang is in danger.)
93
00:06:00,150 --> 00:06:00,790
(I can't continue)
94
00:06:00,910 --> 00:06:01,790
(staying here any longer.)
95
00:06:07,120 --> 00:06:08,350
Xifeng, please go back inside.
96
00:06:08,470 --> 00:06:09,230
Ziyang...
97
00:06:12,830 --> 00:06:14,230
Master Lingfei has been disfigured,
98
00:06:14,440 --> 00:06:15,320
and she's still in a rage.
99
00:06:15,440 --> 00:06:16,790
She ordered us to keep an eye on you last night.
100
00:06:16,910 --> 00:06:18,590
Don't do anything unacceptable.
101
00:06:19,640 --> 00:06:20,880
Please make an exception this time.
102
00:06:21,470 --> 00:06:22,150
Xifeng.
103
00:06:22,270 --> 00:06:23,200
I've made up my mind.
104
00:06:23,350 --> 00:06:24,440
So please don't talk me out of it.
105
00:06:24,590 --> 00:06:25,350
Stop right there!
106
00:06:28,955 --> 00:06:29,765
I knew
107
00:06:29,790 --> 00:06:30,910
you were bewitched by that fox spirit.
108
00:06:31,080 --> 00:06:31,680
Why?
109
00:06:32,150 --> 00:06:33,910
Are you rushing off to report to Qingqiu?
110
00:06:35,855 --> 00:06:37,415
Xifeng colluded with Qingqiu
111
00:06:37,440 --> 00:06:38,560
and betrayed the Taoist clans.
112
00:06:38,757 --> 00:06:39,787
Capture him.
113
00:06:39,830 --> 00:06:40,910
Why aren't you doing anything?
114
00:06:46,200 --> 00:06:46,830
Xifeng!
115
00:06:48,030 --> 00:06:48,830
Martial Aunt,
116
00:06:49,390 --> 00:06:50,560
I've crippled my cultivation.
117
00:06:51,000 --> 00:06:52,120
Can I leave now?
118
00:06:52,760 --> 00:06:54,680
Martial Aunt, if you're no longer upset,
119
00:06:55,230 --> 00:06:56,440
let me leave.
120
00:06:57,000 --> 00:06:59,120
Very well, then.
121
00:06:59,230 --> 00:06:59,960
Go now.
122
00:07:10,000 --> 00:07:10,910
Master Lingfei!
123
00:07:11,640 --> 00:07:13,200
This formation destroys the mind's eye.
124
00:07:13,320 --> 00:07:14,640
I ask that you think about this prudently.
125
00:07:14,760 --> 00:07:16,560
Since he has betrayed Chenxing Mountain,
126
00:07:16,680 --> 00:07:17,830
then I should destroy the mind's eye
127
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
he cultivated in Chenxing Mountain.
128
00:07:19,080 --> 00:07:20,270
I can't allow him to be in our way
129
00:07:20,390 --> 00:07:21,880
as Yanhui does.
130
00:07:22,560 --> 00:07:23,350
No, Martial Aunt!
131
00:07:23,760 --> 00:07:24,440
Martial Aunt.
132
00:07:25,830 --> 00:07:28,350
(I won't make it. I won't make it in time.)
133
00:07:37,710 --> 00:07:38,640
Pufang!
134
00:07:52,390 --> 00:07:53,880
(It'll be too late.)
135
00:07:54,150 --> 00:07:55,080
(Please wait for me.)
136
00:07:55,910 --> 00:07:57,230
Please reconsider this, Martial Aunt.
137
00:07:57,440 --> 00:07:58,230
Martial Aunt.
138
00:08:01,470 --> 00:08:02,150
Go now!
139
00:08:04,320 --> 00:08:06,200
How dare you protect Xifeng.
140
00:08:06,925 --> 00:08:08,445
Do you want to betray Chenxing Mountain too?
141
00:08:08,470 --> 00:08:09,230
Martial Aunt,
142
00:08:09,560 --> 00:08:10,470
Xifeng grew up
143
00:08:10,590 --> 00:08:11,590
under Alchemy Elder's tutelage.
144
00:08:11,710 --> 00:08:13,030
He has the most upright character.
145
00:08:13,200 --> 00:08:14,790
He would never do anything to betray the Taoist clans.
146
00:08:15,080 --> 00:08:16,230
I ask that you
147
00:08:16,790 --> 00:08:17,960
show mercy.
148
00:08:18,560 --> 00:08:20,400
What a deep affection between you fellow disciples.
149
00:08:20,520 --> 00:08:21,830
If I don't fulfill your request,
150
00:08:22,000 --> 00:08:23,440
I will be in the wrong.
151
00:08:35,080 --> 00:08:35,800
Pufang,
152
00:08:37,080 --> 00:08:38,510
there are no other trees here
153
00:08:38,630 --> 00:08:39,560
to shade the sunlight.
154
00:08:40,870 --> 00:08:42,680
The sunlight must be very abundant,
155
00:08:43,710 --> 00:08:45,110
and it's windy here too.
156
00:08:46,920 --> 00:08:48,590
You'll definitely like it here.
157
00:09:01,750 --> 00:09:02,440
He's here.
158
00:09:09,470 --> 00:09:11,080
It's still too late.
159
00:09:19,830 --> 00:09:20,750
Pufang is...
160
00:09:22,160 --> 00:09:23,080
Is she really...
161
00:09:23,081 --> 00:09:28,660
(Tomb of Pufang)
162
00:09:30,870 --> 00:09:32,350
You should bid your farewell.
163
00:09:38,630 --> 00:09:40,280
Did she mention me before she died?
164
00:09:43,230 --> 00:09:43,960
No.
165
00:09:46,440 --> 00:09:47,920
She didn't say anything.
166
00:10:24,160 --> 00:10:25,680
Pufang didn't mention him before she died.
167
00:10:26,320 --> 00:10:27,630
I assume she didn't want to see him.
168
00:10:28,440 --> 00:10:31,200
Never believe what people said.
169
00:10:32,560 --> 00:10:34,110
You can't just believe anything she said.
170
00:10:34,710 --> 00:10:36,280
You need to see what she did.
171
00:10:37,680 --> 00:10:38,960
In her last moment,
172
00:10:39,710 --> 00:10:41,230
Pufang was looking in that direction.
173
00:10:47,990 --> 00:10:48,800
Pufang,
174
00:10:49,800 --> 00:10:50,630
I'm here.
175
00:10:56,680 --> 00:10:57,440
I,
176
00:10:58,230 --> 00:10:59,110
Xifeng,
177
00:11:00,160 --> 00:11:01,870
have been cultivating under my master's guidance since I was young.
178
00:11:03,750 --> 00:11:05,870
I remember the teachings of Taoist cultivators
179
00:11:07,100 --> 00:11:08,660
to slay evil spirits
180
00:11:09,340 --> 00:11:11,420
and never do anything against the Taoist teachings.
181
00:11:12,820 --> 00:11:15,060
I never thought I did anything wrong.
182
00:11:15,300 --> 00:11:18,260
But when I heard of your demise,
183
00:11:23,180 --> 00:11:24,100
I suddenly realized
184
00:11:24,220 --> 00:11:26,100
I had made three big mistakes in my life.
185
00:11:32,220 --> 00:11:33,300
First,
186
00:11:34,420 --> 00:11:36,340
I shouldn't have sought immortality and practiced Taoism.
187
00:11:38,300 --> 00:11:39,180
Second,
188
00:11:40,220 --> 00:11:41,580
I should have killed you
189
00:11:42,380 --> 00:11:43,620
(without mercy)
190
00:11:43,645 --> 00:11:45,365
(on the day we first met.)
191
00:11:50,940 --> 00:11:52,020
Third...
192
00:11:56,860 --> 00:11:57,860
Third...
193
00:12:05,860 --> 00:12:07,620
Third, I clearly had feelings for you.
194
00:12:07,780 --> 00:12:08,820
But I didn't sacrifice
195
00:12:08,980 --> 00:12:10,980
my life and moral principles to protect you.
196
00:12:21,620 --> 00:12:23,740
I wanted to be true to righteousness,
197
00:12:23,900 --> 00:12:26,340
true to my heart, and true to you.
198
00:12:36,140 --> 00:12:37,220
(But now, )
199
00:12:39,180 --> 00:12:41,180
(I've failed in all of them.)
200
00:12:47,700 --> 00:12:48,500
(Pufang, )
201
00:12:49,820 --> 00:12:51,540
(I'm here to atone for my mistakes.)
202
00:13:16,540 --> 00:13:17,420
They're...
203
00:13:21,140 --> 00:13:22,460
Let them go with the wind.
204
00:13:48,220 --> 00:13:49,780
Decades ago,
205
00:13:49,940 --> 00:13:52,140
I brought you back from Shadow Spirit Village
206
00:13:52,820 --> 00:13:55,100
and immersed your true effigy in the dark aura
207
00:13:55,820 --> 00:13:57,620
to cultivate this shadow robe
208
00:13:57,780 --> 00:14:00,420
that can withstand all harm
209
00:14:00,620 --> 00:14:01,940
in the world.
210
00:14:02,780 --> 00:14:04,900
I gave you the power you have.
211
00:14:05,340 --> 00:14:06,540
But now,
212
00:14:06,740 --> 00:14:07,620
you continuously betrayed me
213
00:14:07,780 --> 00:14:09,940
for a woman
214
00:14:10,900 --> 00:14:12,420
whom you've only known for a few months
215
00:14:13,500 --> 00:14:14,940
because you were certain
216
00:14:16,540 --> 00:14:18,020
that I wouldn't punish you.
217
00:14:18,140 --> 00:14:19,180
Punish?
218
00:14:21,715 --> 00:14:23,195
Do you want to cut my true effigy
219
00:14:23,220 --> 00:14:24,380
to torture me again?
220
00:14:25,740 --> 00:14:28,420
I just feel that your punishment is not severe enough.
221
00:14:28,540 --> 00:14:29,900
You could have destroyed my true effigy
222
00:14:30,020 --> 00:14:30,740
and taken my life.
223
00:14:30,860 --> 00:14:32,020
That would be satisfying.
224
00:14:32,900 --> 00:14:34,500
But do you dare?
225
00:14:37,900 --> 00:14:38,940
No, you don't
226
00:14:40,300 --> 00:14:41,380
because you are just
227
00:14:41,500 --> 00:14:43,060
a coward hiding behind my true effigy
228
00:14:43,180 --> 00:14:44,700
living an unworthy...
229
00:14:51,700 --> 00:14:53,220
As part of the Shadow Clan,
230
00:14:53,700 --> 00:14:55,500
I'm the shadow in the light.
231
00:14:56,100 --> 00:14:56,980
But you?
232
00:14:57,620 --> 00:14:59,420
You're the shadow in people's hearts.
233
00:15:00,060 --> 00:15:01,740
I used to fear you.
234
00:15:02,780 --> 00:15:03,940
Your eyes
235
00:15:04,340 --> 00:15:06,020
can see deep into my heart
236
00:15:06,140 --> 00:15:08,180
that's filled with fears and weaknesses.
237
00:15:09,300 --> 00:15:12,020
You would taunt me, manipulate me,
238
00:15:12,180 --> 00:15:14,060
and even make use of my vulnerabilities.
239
00:15:15,020 --> 00:15:16,300
But all of this
240
00:15:17,260 --> 00:15:19,220
originates from you.
241
00:15:26,860 --> 00:15:27,580
Come forth, Shadow Scimitar!
242
00:15:36,060 --> 00:15:38,140
Fortunately, Yanhui found me.
243
00:15:38,980 --> 00:15:40,780
She made me no longer fear you.
244
00:15:41,100 --> 00:15:42,180
And I no longer
245
00:15:42,700 --> 00:15:44,980
want to be your puppet.
246
00:15:59,380 --> 00:16:01,540
(His power of black aura has not weakened at all.)
247
00:16:03,220 --> 00:16:03,900
(I clearly destroyed)
248
00:16:04,060 --> 00:16:05,060
(the statue Changlan made.)
249
00:16:11,980 --> 00:16:15,060
Did you think you've succeeded?
250
00:16:26,140 --> 00:16:28,140
(Changlan sacrificed himself)
251
00:16:28,940 --> 00:16:31,340
(and made a crack)
252
00:16:31,500 --> 00:16:33,340
(on the seal of Starhaven.)
253
00:16:33,660 --> 00:16:35,300
Your efforts
254
00:16:37,140 --> 00:16:39,100
are nothing but a drop in the bucket.
255
00:16:46,460 --> 00:16:48,300
It's good that you have someone
256
00:16:49,220 --> 00:16:50,580
you love.
257
00:16:50,980 --> 00:16:53,340
That means I can make you watch
258
00:16:53,780 --> 00:16:55,500
how I drag
259
00:16:56,220 --> 00:16:57,740
the one you love
260
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
down to the depths of hell
261
00:17:00,980 --> 00:17:03,220
step by step.
262
00:17:07,700 --> 00:17:08,260
What's this?
263
00:17:08,420 --> 00:17:09,700
What's happening in Starhaven?
264
00:17:09,860 --> 00:17:11,220
Is the leader in danger?
265
00:17:11,340 --> 00:17:12,260
Should we go up and have a look?
266
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
But with our skills,
267
00:17:13,620 --> 00:17:15,020
it's difficult to ascend Starhaven.
268
00:17:15,420 --> 00:17:17,060
Don't panic, fellow disciples.
269
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
With the leader in charge,
270
00:17:18,740 --> 00:17:20,380
Starhaven will be safe.
271
00:17:20,540 --> 00:17:21,780
I'll go to Sanchong Mountain
272
00:17:21,940 --> 00:17:23,100
to bring our eldest senior back here.
273
00:17:24,060 --> 00:17:24,740
The situation is too tense recently.
274
00:17:24,860 --> 00:17:25,740
Our eldest senior is back!
275
00:17:25,860 --> 00:17:26,420
I wonder
276
00:17:26,420 --> 00:17:27,020
when Zichen is coming back.
277
00:17:27,020 --> 00:17:27,900
Our eldest senior has returned from the front lines.
278
00:17:28,020 --> 00:17:28,540
Zichen is back.
279
00:17:28,660 --> 00:17:29,380
Zichen, you're back.
280
00:17:29,500 --> 00:17:31,140
-Zichen! -Zichen!
281
00:17:31,220 --> 00:17:31,900
Zichen.
282
00:17:31,940 --> 00:17:32,780
Zichen, you're finally back.
283
00:17:32,940 --> 00:17:33,540
I've met the other Taoist Elders
284
00:17:33,660 --> 00:17:34,580
at their base.
285
00:17:34,660 --> 00:17:35,740
When the Taoist Elders saw.
286
00:17:35,900 --> 00:17:36,740
Qingqiu withdraw their troops,
287
00:17:36,900 --> 00:17:38,140
they also intend to ease the situation
288
00:17:38,300 --> 00:17:39,780
and withdraw their disciples
289
00:17:39,860 --> 00:17:40,900
to stop pressuring Qingqiu.
290
00:17:41,060 --> 00:17:41,700
It would be best
291
00:17:41,860 --> 00:17:42,420
if there's no war between the two realms.
292
00:17:42,500 --> 00:17:42,940
That's great.
293
00:17:43,060 --> 00:17:44,180
The other Taoist clans have already left.
294
00:17:44,700 --> 00:17:45,940
We should also go back to Chenxing Mountain.
295
00:17:46,100 --> 00:17:47,540
I dare any of you to desert!
296
00:17:59,700 --> 00:18:00,820
Two nights ago,
297
00:18:01,460 --> 00:18:02,940
the traitor Yanhui and the evil dragon
298
00:18:03,060 --> 00:18:04,300
had appeared at Sanchong Mountain.
299
00:18:04,580 --> 00:18:05,580
I guess
300
00:18:05,620 --> 00:18:06,540
they must have gone
301
00:18:06,700 --> 00:18:08,500
to the dragon veins formation under the Sword of Heaven.
302
00:18:08,660 --> 00:18:09,780
Yanhui?
303
00:18:09,940 --> 00:18:11,140
She came to Sanchong Mountain?
304
00:18:11,520 --> 00:18:12,600
Not only did she come,
305
00:18:12,915 --> 00:18:14,475
but she also saved a fox spirit
306
00:18:14,500 --> 00:18:16,700
that intruded into the Taoist clan's base.
307
00:18:16,900 --> 00:18:17,660
Where is she?
308
00:18:17,780 --> 00:18:19,380
She must have escaped back to Qingqiu.
309
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
She also took another traitor with her,
310
00:18:21,740 --> 00:18:22,980
Xifeng.
311
00:18:23,875 --> 00:18:25,075
This incident made me realize
312
00:18:25,100 --> 00:18:25,985
how united
313
00:18:26,010 --> 00:18:27,090
the Chenxing Mountain disciples
314
00:18:27,288 --> 00:18:29,248
of this generation are
315
00:18:30,140 --> 00:18:32,540
in defying their elders.
316
00:18:32,740 --> 00:18:33,540
Zichen,
317
00:18:33,660 --> 00:18:34,900
Xifeng wanted to find that fox spirit.
318
00:18:35,020 --> 00:18:35,660
But the elder...
319
00:18:35,940 --> 00:18:37,540
She destroyed Xifeng's mind's eye
320
00:18:37,700 --> 00:18:38,900
and gave him serious injuries.
321
00:18:39,060 --> 00:18:40,820
But he still insisted on leaving the camp
322
00:18:40,940 --> 00:18:42,180
and has not returned until now.
323
00:18:42,980 --> 00:18:43,940
Master Lingfei, why did you...
324
00:18:44,100 --> 00:18:45,940
I'm the Elder of the Discipline Hall of Chenxing Mountain.
325
00:18:47,460 --> 00:18:49,020
What is wrong
326
00:18:49,180 --> 00:18:49,940
with punishing a disciple?
327
00:18:49,940 --> 00:18:50,380
You...
328
00:18:50,500 --> 00:18:51,739
Xifeng, a disciple of Chenxing Mountain,
329
00:18:51,740 --> 00:18:53,500
should be executed for colluding with the evil spirits.
330
00:18:53,820 --> 00:18:56,300
Destroying his mind's eye is a light punishment.
331
00:18:56,460 --> 00:18:57,340
If you want to blame someone,
332
00:18:57,500 --> 00:18:59,180
you can blame him for not cultivating diligently.
333
00:18:59,260 --> 00:19:00,100
Zichen.
334
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
Zichen,
335
00:19:03,900 --> 00:19:05,500
are you trying to test my patience too?
336
00:19:11,180 --> 00:19:13,339
Is this how my senior, Lingxiao,
337
00:19:13,340 --> 00:19:15,180
taught you the rules of Chenxing Mountain?
338
00:19:17,380 --> 00:19:18,620
Master taught us very well
339
00:19:18,740 --> 00:19:19,940
about Chenxing Mountain's rules.
340
00:19:20,420 --> 00:19:21,820
As for you, Master Lingfei,
341
00:19:21,900 --> 00:19:22,700
you're not even a member
342
00:19:22,860 --> 00:19:23,780
of our Chenxing Mountain.
343
00:19:23,940 --> 00:19:24,500
If it weren't
344
00:19:24,660 --> 00:19:25,900
for Master Suying,
345
00:19:26,100 --> 00:19:27,220
how could you
346
00:19:27,260 --> 00:19:28,060
be Chenxing Mountain's elder
347
00:19:28,220 --> 00:19:29,060
with your level of skill?
348
00:19:29,220 --> 00:19:29,860
How dare you!
349
00:19:32,420 --> 00:19:34,140
All of you return to Chenxing Mountain first.
350
00:19:34,580 --> 00:19:35,580
I will go
351
00:19:36,500 --> 00:19:37,820
and find Xifeng.
352
00:19:38,780 --> 00:19:39,820
-Okay, Zichen. -All right, Zichen.
353
00:19:40,460 --> 00:19:41,260
Let's go.
354
00:19:43,020 --> 00:19:43,860
Stop!
355
00:19:45,940 --> 00:19:48,340
I'm the Elder of the Discipline Hall of Chenxing Mountain.
356
00:19:48,900 --> 00:19:50,660
I command you to stay.
357
00:19:53,620 --> 00:19:54,420
Let's go.
358
00:20:19,740 --> 00:20:20,460
Yunmeng,
359
00:20:21,940 --> 00:20:23,940
the disciples of Chenxing Mountain
360
00:20:24,540 --> 00:20:26,620
don't obey me.
361
00:20:28,140 --> 00:20:29,260
Master Lingfei,
362
00:20:29,940 --> 00:20:31,700
the Chenxing Mountain disciples
363
00:20:32,180 --> 00:20:33,580
were not wrong.
364
00:20:34,340 --> 00:20:36,180
The only person in this world who truly cares about you
365
00:20:36,820 --> 00:20:38,140
is your sister.
366
00:20:44,740 --> 00:20:46,180
What's the use
367
00:20:47,500 --> 00:20:48,420
of saying this now?
368
00:20:50,380 --> 00:20:51,540
Master Lingfei,
369
00:20:51,740 --> 00:20:52,900
don't be sad.
370
00:20:53,460 --> 00:20:54,740
Recently,
371
00:20:54,860 --> 00:20:55,700
I've finally found
372
00:20:55,860 --> 00:20:57,540
a way to make Leader's life star rise again.
373
00:21:00,700 --> 00:21:01,740
It's just that...
374
00:21:02,620 --> 00:21:03,380
Tell me.
375
00:21:05,740 --> 00:21:07,620
At that time, the Leader used nearly
376
00:21:07,820 --> 00:21:08,740
all of her cultivation
377
00:21:08,900 --> 00:21:10,420
to make a bangle to prolong Lu Musheng's life.
378
00:21:10,580 --> 00:21:12,340
That's how the evil dragon had the upper hand
379
00:21:12,460 --> 00:21:13,340
and caused serious injury to Leader.
380
00:21:13,740 --> 00:21:14,700
Now,
381
00:21:15,100 --> 00:21:16,780
I have found the bangle.
382
00:21:16,940 --> 00:21:17,900
As long as the Leader
383
00:21:18,060 --> 00:21:19,180
wears it again,
384
00:21:19,340 --> 00:21:20,980
she will wake up.
385
00:21:22,300 --> 00:21:23,100
Then why didn't you
386
00:21:23,300 --> 00:21:24,220
put it on her?
387
00:21:24,420 --> 00:21:25,340
Releasing the power
388
00:21:25,500 --> 00:21:26,900
requires blood kinship.
389
00:21:27,420 --> 00:21:29,140
I am powerless to do so.
390
00:21:29,980 --> 00:21:31,300
Blood kinship?
391
00:21:32,060 --> 00:21:33,500
I'm going back to Guanghan Sect right now.
392
00:21:56,700 --> 00:21:57,340
(Suying, )
393
00:21:57,900 --> 00:21:58,980
(I won't have to suffer this humiliation anymore)
394
00:21:59,580 --> 00:22:01,380
(after you wake up.)
395
00:22:12,940 --> 00:22:14,460
I summon boundless and infinite blood
396
00:22:14,820 --> 00:22:16,220
from all directions.
397
00:23:16,020 --> 00:23:16,860
No, you can't!
398
00:23:16,940 --> 00:23:18,100
This is my spiritual power!
399
00:23:18,180 --> 00:23:19,100
No!
400
00:23:19,220 --> 00:23:20,660
I can't give you any more!
401
00:23:20,780 --> 00:23:22,100
This is my spiritual power!
402
00:23:25,340 --> 00:23:26,580
Mine!
403
00:23:28,700 --> 00:23:29,580
No, I can't.
404
00:23:30,460 --> 00:23:31,140
No.
405
00:23:31,540 --> 00:23:32,580
Stop!
406
00:23:42,540 --> 00:23:45,100
Stop it. My spiritual power...
407
00:23:45,300 --> 00:23:46,500
Stop...
408
00:23:50,940 --> 00:23:51,820
No...
409
00:24:13,140 --> 00:24:14,500
My spiritual power...
410
00:24:14,980 --> 00:24:15,700
No...
411
00:24:50,300 --> 00:24:50,940
Suying.
412
00:24:52,420 --> 00:24:53,620
Suying.
413
00:24:53,900 --> 00:24:54,780
Su'e?
414
00:24:55,660 --> 00:24:56,780
Suying.
415
00:25:02,340 --> 00:25:03,860
Did you perform the Art of Blood Sacrifice to awaken me?
416
00:25:05,060 --> 00:25:06,740
The Art of Blood Sacrifice?
417
00:25:07,580 --> 00:25:08,500
Suying,
418
00:25:08,580 --> 00:25:10,099
I didn't know it was the Art of Blood Sacrifice.
419
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
I had no idea!
420
00:25:12,540 --> 00:25:14,060
My mind's eye has withered,
421
00:25:14,300 --> 00:25:16,060
and my cultivation is all gone.
422
00:25:16,180 --> 00:25:17,140
Who told you
423
00:25:17,260 --> 00:25:18,460
to use such dark sorcery?
424
00:25:19,780 --> 00:25:20,300
It was...
425
00:25:21,966 --> 00:25:23,006
Yunmeng.
426
00:25:24,955 --> 00:25:25,795
Yunmeng?
427
00:25:25,820 --> 00:25:26,940
Ma'am.
428
00:25:32,585 --> 00:25:33,665
When did you...
429
00:25:33,785 --> 00:25:34,305
I've always been working
430
00:25:34,385 --> 00:25:35,745
for the Dark Phantom.
431
00:25:38,025 --> 00:25:40,105
What's your motive for staying
432
00:25:40,465 --> 00:25:41,705
by my side all these years?
433
00:25:41,945 --> 00:25:43,305
Master Suying,
434
00:25:44,305 --> 00:25:45,305
I know you desire
435
00:25:46,025 --> 00:25:47,705
the Heart Protecting Scale.
436
00:25:47,985 --> 00:25:50,425
I can help you.
437
00:25:51,985 --> 00:25:53,145
Do you think you're worthy?
438
00:25:53,185 --> 00:25:54,465
Am I not worthy?
439
00:25:54,905 --> 00:25:57,705
We worked together
440
00:25:58,985 --> 00:25:59,985
twenty years ago
441
00:26:00,105 --> 00:26:01,465
when slaying the evil dragon.
442
00:26:22,465 --> 00:26:23,545
The dragon is now gravely wounded!
443
00:26:23,665 --> 00:26:24,985
Hurry, cut his scale and take the inner core!
444
00:26:27,345 --> 00:26:28,345
Qingguang?
445
00:26:31,585 --> 00:26:32,225
Did you control.
446
00:26:32,345 --> 00:26:33,945
Master Qingguang back then?
447
00:26:34,385 --> 00:26:35,585
Yes.
448
00:26:37,905 --> 00:26:39,265
Twenty years ago,
449
00:26:40,025 --> 00:26:43,185
you used me to get rid of the evil dragon.
450
00:26:43,305 --> 00:26:46,705
Master Suying, how could you say so?
451
00:26:47,665 --> 00:26:50,025
We both wanted to slay the evil dragon.
452
00:26:50,145 --> 00:26:52,065
As long as it's still alive,
453
00:26:52,665 --> 00:26:56,145
that makes us allies.
454
00:26:56,425 --> 00:26:57,425
Allies?
455
00:26:57,545 --> 00:26:59,625
Our next step is...
456
00:27:02,985 --> 00:27:03,905
Guanghan Sect
457
00:27:04,025 --> 00:27:05,825
does not ally with the Spirit Clan.
458
00:27:08,345 --> 00:27:10,265
(You have already become obsessed.)
459
00:27:10,425 --> 00:27:12,065
(One day, )
460
00:27:12,185 --> 00:27:14,105
(you will stand by my side.)
461
00:27:23,345 --> 00:27:25,025
-Ma'am! -Ma'am.
462
00:27:25,145 --> 00:27:26,025
Ma'am.
463
00:27:26,145 --> 00:27:27,345
-Ma'am! -Ma'am.
464
00:27:27,505 --> 00:27:28,305
Your life star has risen again.
465
00:27:28,425 --> 00:27:29,825
Ma'am has indeed awakened.
466
00:27:29,905 --> 00:27:31,025
It truly is the leader.
467
00:27:31,145 --> 00:27:33,185
As expected from you.
468
00:27:34,265 --> 00:27:35,865
Master Lingfei was the one who saved me.
469
00:27:36,625 --> 00:27:38,025
Help her up and let her rest.
470
00:27:38,145 --> 00:27:40,025
-Yes, ma'am. -Yes, ma'am.
471
00:27:42,385 --> 00:27:43,145
Let's go.
472
00:27:48,425 --> 00:27:49,505
Where's Lu Musheng?
473
00:27:49,625 --> 00:27:50,305
Ma'am,
474
00:27:50,385 --> 00:27:51,385
Mr. Lu left the Guanghan Sect
475
00:27:51,545 --> 00:27:52,345
a long time ago.
476
00:27:52,425 --> 00:27:52,825
Find him.
477
00:27:52,826 --> 00:27:54,585
Yes, I'll give the order right away.
478
00:27:57,585 --> 00:27:59,225
Where is
479
00:28:00,865 --> 00:28:02,305
the evil dragon now?
480
00:28:02,385 --> 00:28:03,945
When Master Lingfei returned earlier,
481
00:28:03,970 --> 00:28:05,010
she informed us
482
00:28:05,035 --> 00:28:06,675
that the evil dragon had appeared in Sanchong Mountain.
483
00:28:06,905 --> 00:28:07,705
He may be plotting
484
00:28:07,754 --> 00:28:09,314
to obtain the dragon veins.
485
00:28:12,625 --> 00:28:14,025
He won't succeed.
486
00:28:29,001 --> 00:28:29,881
Tianyao,
487
00:28:31,801 --> 00:28:33,321
after we retrieve the dragon veins,
488
00:28:35,121 --> 00:28:36,721
I will capture Lingfei.
489
00:28:38,121 --> 00:28:39,121
If it weren't for her,
490
00:28:39,721 --> 00:28:41,641
Pufang would not have died here,
491
00:28:42,161 --> 00:28:43,041
and Xifeng would not
492
00:28:43,161 --> 00:28:44,561
have severed his meridians and died.
493
00:28:47,361 --> 00:28:48,601
I will make her kneel and apologize
494
00:28:50,361 --> 00:28:52,201
for these two lives.
495
00:28:54,321 --> 00:28:55,521
What do you want to do to her?
496
00:28:58,121 --> 00:28:59,441
I want her to know
497
00:29:00,601 --> 00:29:03,601
that monsters and humans are the same.
498
00:29:04,641 --> 00:29:06,601
Both deserve to be treated with true affection.
499
00:29:08,881 --> 00:29:10,401
Those who are unworthy of love
500
00:29:11,601 --> 00:29:13,601
are those with evil thoughts
501
00:29:14,801 --> 00:29:15,841
like her
502
00:29:18,281 --> 00:29:19,601
and her sister.
503
00:29:29,081 --> 00:29:30,241
Whatever you want to do,
504
00:29:30,841 --> 00:29:32,121
I will accompany you.
505
00:29:40,837 --> 00:29:41,801
That is the life star
506
00:29:42,601 --> 00:29:44,401
of Suying from the Guanghan Sect.
507
00:29:47,841 --> 00:29:49,041
I wanted to wait several days
508
00:29:49,201 --> 00:29:50,401
and enter the formation
509
00:29:50,521 --> 00:29:52,081
on the night of the new moon when it's at its weakest.
510
00:29:52,201 --> 00:29:53,041
But it seems
511
00:29:53,641 --> 00:29:54,961
we can't delay any longer.
512
00:30:02,441 --> 00:30:03,561
How strange.
513
00:30:03,681 --> 00:30:04,481
They just ran into us
514
00:30:04,521 --> 00:30:06,201
several days ago.
515
00:30:06,321 --> 00:30:06,921
Why isn't
516
00:30:07,041 --> 00:30:08,321
anyone guarding this place?
517
00:30:08,961 --> 00:30:10,761
We just need to avoid the Taoist clan's base.
518
00:30:11,401 --> 00:30:12,601
This formation
519
00:30:12,801 --> 00:30:14,161
doesn't need anyone to guard it.
520
00:30:15,721 --> 00:30:16,961
This is...
521
00:30:18,321 --> 00:30:19,601
This is Golden Yama Dungeon.
522
00:30:19,841 --> 00:30:20,921
Gold?
523
00:30:22,481 --> 00:30:23,521
All the liquid flowing down here
524
00:30:24,001 --> 00:30:25,881
is gold?
525
00:30:25,961 --> 00:30:27,321
The dragon veins correspond to wood in the Five Elements.
526
00:30:27,601 --> 00:30:29,801
Among the Five Elements, gold restrains wood.
527
00:30:29,961 --> 00:30:31,201
Suying hid my dragon veins
528
00:30:31,321 --> 00:30:32,801
in Golden Yama Dungeon
529
00:30:33,121 --> 00:30:35,601
and sealed them here with the Golden Sword of Heaven.
530
00:30:40,001 --> 00:30:41,201
I see.
531
00:30:41,801 --> 00:30:43,281
This place is so hot
532
00:30:43,401 --> 00:30:44,961
with hidden magic powers.
533
00:30:45,281 --> 00:30:46,721
It's not easy to go over there.
534
00:30:46,746 --> 00:30:48,426
No wonder no one is guarding it.
535
00:30:50,681 --> 00:30:51,881
Do you remember
536
00:30:52,001 --> 00:30:52,881
my Dragon Flame Technique?
537
00:30:54,601 --> 00:30:56,401
But will it work here?
538
00:30:56,801 --> 00:30:57,880
The hottest thing in the world
539
00:30:57,881 --> 00:30:58,641
is my dragon flame.
540
00:30:58,801 --> 00:30:59,441
So do you think it'll work?
541
00:31:01,521 --> 00:31:03,241
Using fire to conquer fire.
542
00:31:03,361 --> 00:31:04,561
That's brilliant.
543
00:31:05,401 --> 00:31:06,721
Using fire to conquer gold is more accurate.
544
00:31:06,801 --> 00:31:07,401
Let's go.
545
00:31:17,721 --> 00:31:18,241
Be careful.
546
00:31:23,001 --> 00:31:24,121
Your dragon veins
547
00:31:25,041 --> 00:31:26,281
are right down here?
548
00:31:29,001 --> 00:31:30,041
Braised dragon veins.
549
00:31:34,161 --> 00:31:35,201
I was joking.
550
00:31:36,241 --> 00:31:38,641
Wouldn't braised dragon veins be delicious?
551
00:31:41,361 --> 00:31:42,521
You little dragon,
552
00:31:42,681 --> 00:31:43,801
you're becoming
553
00:31:43,961 --> 00:31:45,201
more and more mischievous.
554
00:31:46,201 --> 00:31:47,601
I learned it from someone.
555
00:31:47,721 --> 00:31:48,761
Just focus on the task at hand.
556
00:33:02,881 --> 00:33:03,641
Go now.
557
00:33:03,666 --> 00:33:05,026
I'll stay here and guard the Sword of Heaven
558
00:33:05,148 --> 00:33:06,268
to make sure the formation doesn't close.
559
00:33:06,561 --> 00:33:07,361
Come back soon.
560
00:33:07,949 --> 00:33:09,109
Hang in there for a while.
561
00:33:16,441 --> 00:33:17,081
Yanhui!
562
00:33:22,881 --> 00:33:24,081
Suying?
563
00:33:39,121 --> 00:33:40,201
Dragon-scale armor?
564
00:33:45,321 --> 00:33:46,041
Why
565
00:33:46,201 --> 00:33:47,481
is the dragon-scale armor on you?
566
00:33:49,241 --> 00:33:50,561
Have you seen Lu Musheng?
567
00:33:50,961 --> 00:33:52,001
Lu Musheng?
568
00:33:53,921 --> 00:33:54,601
Where is he?
569
00:33:56,681 --> 00:33:57,841
I killed him.
570
00:33:59,481 --> 00:34:00,681
(He deceived Suying)
571
00:34:00,801 --> 00:34:01,441
(so as)
572
00:34:01,442 --> 00:34:03,121
(to completely sever her attachment)
573
00:34:03,241 --> 00:34:04,921
(and allow Lu Musheng to be free.)
574
00:34:05,081 --> 00:34:06,241
You can die now.
575
00:34:07,321 --> 00:34:08,001
Tianyao!
576
00:34:18,481 --> 00:34:19,321
Yanhui!
577
00:34:19,561 --> 00:34:20,641
(Dragon flame?)
578
00:34:21,921 --> 00:34:23,681
Did you return the Heart Protecting Scale?
579
00:34:25,521 --> 00:34:27,041
Without the Heart Protecting Scale,
580
00:34:27,441 --> 00:34:29,401
you are nothing.
581
00:34:32,961 --> 00:34:33,601
Tianyao!
582
00:34:38,401 --> 00:34:39,321
Tianyao!
583
00:35:00,561 --> 00:35:01,561
Well then,
584
00:35:02,361 --> 00:35:04,201
you can go and accompany him
585
00:35:05,281 --> 00:35:06,361
on the road to the underworld.
586
00:35:11,081 --> 00:35:13,441
(Yanhui is my disciple from Chenxing Mountain.)
587
00:35:13,841 --> 00:35:15,801
(There is no need for you to intervene.)
588
00:35:15,961 --> 00:35:16,441
Lingxiao,
589
00:35:17,161 --> 00:35:19,361
are you protecting the traitor of the Taoist clans?
590
00:35:25,281 --> 00:35:26,001
Something's not right.
591
00:35:40,851 --> 00:35:41,531
Let go of me!
592
00:35:41,556 --> 00:35:42,836
I must go back and save Tianyao!
593
00:35:43,051 --> 00:35:44,811
He almost killed you once.
594
00:35:44,891 --> 00:35:45,731
That was Suying's fault,
595
00:35:45,731 --> 00:35:46,651
not his.
596
00:35:46,676 --> 00:35:47,596
Let go of me!
597
00:35:49,291 --> 00:35:50,411
Let me go!
598
00:35:54,251 --> 00:35:55,730
You still have the Heart Protecting Scale inside you?
599
00:35:55,731 --> 00:35:56,531
So what if I do?
600
00:35:56,651 --> 00:35:57,451
Let go of me!
601
00:36:09,131 --> 00:36:10,091
Zichen.
602
00:36:12,131 --> 00:36:13,971
Zichen, you're finally back.
603
00:36:15,891 --> 00:36:17,491
Have you found Xifeng?
604
00:36:20,451 --> 00:36:21,411
He will be fine.
605
00:36:21,531 --> 00:36:22,571
Xifeng
606
00:36:22,691 --> 00:36:23,891
is a very calm and resolute person.
607
00:36:24,011 --> 00:36:25,171
Wherever he goes,
608
00:36:25,331 --> 00:36:26,771
it must be where his heart leads him.
609
00:36:28,011 --> 00:36:29,171
I certainly hope so.
610
00:36:31,331 --> 00:36:33,051
That's Master's sword light.
611
00:36:33,171 --> 00:36:34,291
Master has returned!
612
00:36:37,771 --> 00:36:38,651
But why does it seem
613
00:36:38,811 --> 00:36:40,531
like he's going to the Starfall Terrace?
614
00:36:40,891 --> 00:36:41,971
Do you think something happened?
615
00:36:42,731 --> 00:36:43,691
Let's go and take a look.
616
00:36:57,291 --> 00:36:58,371
Let me go!
617
00:36:59,051 --> 00:37:00,131
Let go of me!
618
00:37:00,291 --> 00:37:01,491
Let me go!
619
00:37:03,811 --> 00:37:04,611
I'm no longer.
620
00:37:04,691 --> 00:37:05,731
Chenxing Mountain's disciple.
621
00:37:05,891 --> 00:37:07,771
Why did you bring me back to Chenxing Mountain?
622
00:37:07,931 --> 00:37:09,491
-(Destroy the Heart Protecting Scale.) -Let go of me.
623
00:37:09,651 --> 00:37:10,611
After you destroy it,
624
00:37:10,771 --> 00:37:14,251
the Dark Phantom's power will cease to exist.
625
00:37:14,531 --> 00:37:15,851
Promise me.
626
00:37:16,411 --> 00:37:17,971
(Promise me you'll do it!)
627
00:37:18,571 --> 00:37:20,051
Let go of me!
628
00:37:30,491 --> 00:37:31,451
Master!
629
00:37:32,211 --> 00:37:32,771
Yanhui!
630
00:37:32,772 --> 00:37:33,931
-Master! -Master!
631
00:37:34,011 --> 00:37:35,011
Why are you
632
00:37:35,011 --> 00:37:35,611
tying Yanhui up?
633
00:37:36,131 --> 00:37:36,611
Yes, why?
634
00:37:41,691 --> 00:37:42,771
Yanhui colluded
635
00:37:43,531 --> 00:37:45,291
with the evil dragon
636
00:37:46,611 --> 00:37:48,251
and used the evil dragon's Heart Protecting Scale
637
00:37:48,331 --> 00:37:49,931
as the source of her mind's eye.
638
00:37:50,211 --> 00:37:51,571
This is a betrayal
639
00:37:51,811 --> 00:37:53,611
of the Taoist clans.
640
00:38:05,091 --> 00:38:07,051
Yanhui conspired with the evil dragon
641
00:38:07,371 --> 00:38:09,091
and did bad things together.
642
00:38:09,211 --> 00:38:10,291
It's a serious offense.
643
00:38:12,971 --> 00:38:13,931
She should be put
644
00:38:14,411 --> 00:38:15,571
to death.
645
00:38:17,531 --> 00:38:19,411
That serious?
646
00:38:22,251 --> 00:38:24,731
Master Suying, you claimed to slay evil spirits
647
00:38:24,971 --> 00:38:26,651
to pursue your selfish desires
648
00:38:27,131 --> 00:38:29,091
of obtaining the Heart Protecting Scale.
649
00:38:29,371 --> 00:38:31,731
Now that the Heart Protecting Scale is in my possession,
650
00:38:31,931 --> 00:38:34,251
I've become a criminal in the Taoists' eyes.
651
00:38:35,531 --> 00:38:36,251
Why?
652
00:38:36,771 --> 00:38:38,211
Is it all up to you
653
00:38:38,371 --> 00:38:39,771
to make the rules in this world?
654
00:38:42,091 --> 00:38:44,371
You are truly hypocritical.
655
00:38:45,171 --> 00:38:46,451
Master Lingxiao,
656
00:38:47,371 --> 00:38:48,251
what's the matter?
657
00:38:48,651 --> 00:38:49,731
You don't have the heart
658
00:38:49,891 --> 00:38:51,091
to personally execute the traitor?
659
00:38:55,451 --> 00:38:56,971
It seems that you can't bear to do it.
660
00:39:00,491 --> 00:39:02,371
Then I'll do it for you.
661
00:39:09,011 --> 00:39:09,851
I will destroy
662
00:39:10,811 --> 00:39:12,051
the Heart Protecting Scale.
663
00:39:28,691 --> 00:39:29,651
Soul-Annihilating Whip?
664
00:39:30,771 --> 00:39:31,411
It's the Soul-Annihilating Whip.
665
00:39:31,571 --> 00:39:32,971
The Soul-Annihilating Whip will shatter the bones
666
00:39:33,171 --> 00:39:34,091
and destroy one's mind's eye.
667
00:39:34,211 --> 00:39:34,971
Yanhui can never
668
00:39:34,972 --> 00:39:36,091
cultivate again.
669
00:39:36,171 --> 00:39:36,811
She may...
670
00:39:37,451 --> 00:39:39,051
She may even become disabled.
671
00:39:40,246 --> 00:39:40,926
Master.
672
00:39:43,411 --> 00:39:45,457
Master, please calm down.
673
00:39:45,931 --> 00:39:47,050
-Master, please reconsider. -Master.
674
00:39:47,051 --> 00:39:47,531
Yanhui has been with us
675
00:39:47,651 --> 00:39:48,451
at Chenxing Mountain for ten years.
676
00:39:48,571 --> 00:39:49,970
-They're right, Master. -Please think it through.
677
00:39:49,971 --> 00:39:50,691
Please reconsider.
678
00:40:01,893 --> 00:40:03,213
This is
679
00:40:03,691 --> 00:40:04,531
dragon flame?
680
00:40:04,691 --> 00:40:05,291
Yanhui
681
00:40:05,451 --> 00:40:06,411
really learned it.
682
00:40:07,706 --> 00:40:08,546
How could she do this?
683
00:40:08,571 --> 00:40:09,451
She really learned the evil dragon's magic spell.
684
00:40:09,571 --> 00:40:10,611
Is she still the one we know?
685
00:40:10,731 --> 00:40:12,091
I can't believe it's true.
686
00:40:16,971 --> 00:40:19,611
Back then, you taught me
687
00:40:20,491 --> 00:40:23,291
that there's no such thing as a good human or an evil spirit.
688
00:40:24,171 --> 00:40:26,011
Both good and evil exist.
689
00:40:26,811 --> 00:40:28,051
When you meet good people,
690
00:40:28,491 --> 00:40:30,251
you should treat them sincerely.
691
00:40:30,571 --> 00:40:31,851
When you meet evil people,
692
00:40:32,011 --> 00:40:33,451
you must face them without fear.
693
00:40:35,851 --> 00:40:37,931
I may be kicked out of Chenxing Mountain.
694
00:40:38,331 --> 00:40:39,811
But I have always remembered
695
00:40:40,131 --> 00:40:42,411
your teachings along my journey.
696
00:40:43,051 --> 00:40:44,531
But now,
697
00:40:45,491 --> 00:40:47,050
you have become a person
698
00:40:47,051 --> 00:40:48,451
who doesn't distinguish between good and evil.
699
00:40:49,251 --> 00:40:50,291
Lingxiao,
700
00:40:51,011 --> 00:40:52,691
you're really disgusting!
701
00:41:13,771 --> 00:41:15,051
You can whip me.
702
00:41:15,211 --> 00:41:16,971
I won't surrender!
703
00:41:17,211 --> 00:41:19,171
I won't yield!
704
00:41:38,771 --> 00:41:41,171
With 81 lashes of the Soul-Annihilating Whip,
705
00:41:41,331 --> 00:41:42,931
the mind's eye will be shattered
706
00:41:43,691 --> 00:41:45,531
and the spiritual power of the Heart Protecting Scale will be destroyed.
707
00:41:48,011 --> 00:41:50,131
You only gave nine lashes.
708
00:41:51,651 --> 00:41:53,811
What's wrong? You got soft-hearted?
709
00:41:57,009 --> 00:41:58,689
I won't miss a single one
710
00:41:58,714 --> 00:42:00,074
of the 81 lashes.
711
00:42:00,731 --> 00:42:01,811
I just
712
00:42:01,931 --> 00:42:03,571
don't want to finish it today.
713
00:42:04,386 --> 00:42:05,746
You've intruded.
714
00:42:05,771 --> 00:42:07,331
Chenxing Mountain's forbidden area
715
00:42:07,356 --> 00:42:08,956
and meddled in our sect's affairs.
716
00:42:09,095 --> 00:42:10,815
I'm afraid that's not proper.
717
00:42:11,939 --> 00:42:12,360
Zichen.
718
00:42:12,385 --> 00:42:12,745
Yes, Master.
719
00:42:13,779 --> 00:42:14,852
Please show her the way out.
720
00:42:14,877 --> 00:42:15,477
Yes, Master.
721
00:42:16,259 --> 00:42:17,739
This matter now concerns
722
00:42:17,979 --> 00:42:20,219
all of the Taoist clans.
723
00:42:22,259 --> 00:42:24,819
It's no longer the private affairs of Chenxing Mountain.
724
00:42:24,870 --> 00:42:26,510
I won't leave
725
00:42:26,739 --> 00:42:29,019
until you've completed the 81 lashes.
726
00:42:33,236 --> 00:42:34,676
At the same time tomorrow,
727
00:42:34,734 --> 00:42:36,574
I'll be here again to continue with the whip.
728
00:42:37,396 --> 00:42:39,036
You're welcome
729
00:42:39,236 --> 00:42:40,676
to witness it.
730
00:42:42,076 --> 00:42:42,876
All right.
731
00:42:45,916 --> 00:42:46,796
Pardon the intrusion.
732
00:42:57,516 --> 00:42:59,316
-Master! -Master!
733
00:42:59,356 --> 00:43:00,236
Yanhui may have practiced
734
00:43:00,261 --> 00:43:01,021
the dragon's cultivation method.
735
00:43:01,110 --> 00:43:02,485
But she has never done anything evil!
736
00:43:02,556 --> 00:43:03,476
Do not speak of this anymore!
737
00:43:08,436 --> 00:43:09,916
Watch this place
738
00:43:10,499 --> 00:43:11,939
and don't let anyone get close.
739
00:43:13,636 --> 00:43:14,516
Yes, Master.
47264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.