All language subtitles for APOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:10,010 --> 00:00:16,057 [***] 4 00:00:21,896 --> 00:00:26,443 [***] 5 00:00:33,825 --> 00:00:38,413 [***] 6 00:00:45,920 --> 00:00:50,258 [***] 7 00:00:57,766 --> 00:01:01,102 [***] 8 00:01:09,611 --> 00:01:14,240 [***] 9 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 I think it really bears repeating-- 10 00:01:19,120 --> 00:01:21,664 the secret of great food 11 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 is never questioning 12 00:01:23,541 --> 00:01:27,253 just how great youcan make it. 13 00:01:27,295 --> 00:01:28,922 Isn't that right, Anna? 14 00:01:28,963 --> 00:01:30,423 Yes, Chef. 15 00:01:30,465 --> 00:01:32,008 So... 16 00:01:32,050 --> 00:01:33,593 come... 17 00:01:34,969 --> 00:01:36,054 ...sit with me, 18 00:01:36,096 --> 00:01:39,391 and enjoy the taste of Sayulita. 19 00:01:40,684 --> 00:01:42,894 [***] 20 00:01:49,984 --> 00:01:51,653 [shutter snaps] 21 00:01:53,029 --> 00:01:54,948 I love that you're two seasons in-- 22 00:01:54,989 --> 00:01:56,408 A season and a half, Hope. 23 00:01:56,449 --> 00:01:58,451 ...And you're still taking pictures. 24 00:01:58,493 --> 00:01:59,452 I'm like... 25 00:01:59,494 --> 00:02:01,204 the extra who finally got a line 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,081 and is really grateful, and a little bit incredulous. 27 00:02:03,123 --> 00:02:04,457 Please, you earned your spot, and clearly, 28 00:02:04,499 --> 00:02:05,917 Dean likes you enough to keep you on. 29 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 Okay, don't jinx me. 30 00:02:07,002 --> 00:02:07,877 Millie was here for three seasons 31 00:02:07,919 --> 00:02:09,170 and he fired her for... 32 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 [quietly] ...adding more salt. 33 00:02:11,297 --> 00:02:12,173 Well, just keep doing what you're doing. 34 00:02:12,215 --> 00:02:13,299 You'll be fine. 35 00:02:13,341 --> 00:02:15,051 Speaking of which, 36 00:02:15,093 --> 00:02:17,137 I pulled some of Dean's favorite recipes 37 00:02:17,178 --> 00:02:19,889 from Portugal, and... 38 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 little somethin' extra. 39 00:02:21,182 --> 00:02:22,642 Ooh! Lavender rack of lamb? 40 00:02:22,684 --> 00:02:25,270 Mm-hmm. It's their most appreciated meat. 41 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 Sounds delicious, 42 00:02:26,688 --> 00:02:28,940 but you know how he likes his own creations. 43 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 Don't be a Millie. 44 00:02:30,316 --> 00:02:31,860 Oh, I wouldn't dare. 45 00:02:31,901 --> 00:02:33,153 [chuckles] Good. 46 00:02:33,194 --> 00:02:34,696 Okay, so I just finished this beauty. 47 00:02:34,738 --> 00:02:35,864 Let me guess-- 48 00:02:35,905 --> 00:02:37,532 two weeks, broken down by the hour? 49 00:02:37,574 --> 00:02:39,325 Half-hour. 50 00:02:39,367 --> 00:02:40,660 Oh, well, let's cross our fingers that-- 51 00:02:40,702 --> 00:02:41,786 Don't even say it. 52 00:02:41,828 --> 00:02:43,163 [Russ clearing throat] 53 00:02:43,204 --> 00:02:44,831 [Australian accent] Desculpe-me-- 54 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 onde estao os banheiros? 55 00:02:47,751 --> 00:02:49,586 I'm pretty sure you know where the bathrooms are now, Russ. 56 00:02:49,627 --> 00:02:52,422 Okay, well, that confirms it. My pronunciation is amazing. 57 00:02:52,464 --> 00:02:54,507 [laughs] Mais ou menos. 58 00:02:54,549 --> 00:02:56,051 That's Portuguese for "I agree," right? 59 00:02:56,092 --> 00:02:57,302 Sure. 60 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 Where's Dean? 61 00:02:59,387 --> 00:03:01,306 Shouldn't we be heading to the airport soon? 62 00:03:01,348 --> 00:03:03,600 Uh, the vans will be here in an hour. 63 00:03:03,641 --> 00:03:05,894 Um... he's gonna meet us there. 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,815 Where? The airport? 65 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Portugal. 66 00:03:14,069 --> 00:03:15,862 -Why? -Okay. 67 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 His contract negotiations 68 00:03:17,197 --> 00:03:19,366 are just taking a little longer than expected. 69 00:03:21,284 --> 00:03:23,536 Stop. You know how these things go with him. 70 00:03:23,578 --> 00:03:24,621 Ahem. 71 00:03:24,662 --> 00:03:26,539 -So I've heard. -Not from me. 72 00:03:26,581 --> 00:03:28,875 We're about to start shooting our seventh season. 73 00:03:28,917 --> 00:03:30,210 Dean's just... 74 00:03:30,251 --> 00:03:31,711 throwing his weight around, playing hardball, 75 00:03:31,753 --> 00:03:33,380 seeing how much he can squeeze out of the network 76 00:03:33,421 --> 00:03:35,048 before he signs on the dotted line. 77 00:03:35,090 --> 00:03:36,675 Are they squeezable? 78 00:03:36,716 --> 00:03:38,843 Not for you and me. 79 00:03:38,885 --> 00:03:41,054 The deal will be sewn up by the time we land. 80 00:03:41,096 --> 00:03:42,055 We will get there. 81 00:03:42,097 --> 00:03:44,391 We always do. Right? 82 00:03:44,432 --> 00:03:45,767 [Russ] I'll load up the camera. 83 00:03:45,809 --> 00:03:47,602 Did you connect with the farmer's market guy I found? 84 00:03:47,644 --> 00:03:49,396 Lucas is expecting your call. 85 00:03:49,437 --> 00:03:51,356 Uh, yes, we're playing phone tag. 86 00:03:51,398 --> 00:03:52,649 Then you're "it". 87 00:03:52,691 --> 00:03:53,692 Try again. 88 00:03:53,733 --> 00:03:55,777 We need vegetables, not variables. 89 00:03:55,819 --> 00:03:57,487 [Lucas] Ola. 90 00:04:00,115 --> 00:04:01,574 [Anna] Ola. Hi, Lucas. 91 00:04:01,616 --> 00:04:04,327 No, no, no, no, no, no, no, no! [speaks Portuguese]! 92 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 [Lucas continues in Portuguese] 93 00:04:06,121 --> 00:04:07,414 Oh. May I speak to Lucas, please? 94 00:04:07,455 --> 00:04:09,249 Sim. [speaks Portuguese] 95 00:04:09,290 --> 00:04:10,917 [Lucas shouts] 96 00:04:10,959 --> 00:04:12,961 Hi. Are you talking to me? 97 00:04:13,003 --> 00:04:14,921 -Sim. -Oh. 98 00:04:14,963 --> 00:04:16,506 [speaks Portuguese] 99 00:04:17,465 --> 00:04:19,592 Is this Dean's assistant? 100 00:04:19,634 --> 00:04:22,679 Prep cook, but, yes, I'm Anna. 101 00:04:22,721 --> 00:04:23,805 Oh, hi, Anna. 102 00:04:23,847 --> 00:04:25,849 We are excited to welcome you to Lisbon. 103 00:04:25,890 --> 00:04:27,142 Oh, thank you. 104 00:04:27,183 --> 00:04:29,144 I just had a few recipes I wanted to go over 105 00:04:29,185 --> 00:04:31,062 and make sure you had all the ingredients. 106 00:04:31,104 --> 00:04:33,440 [speaks Portuguese] 107 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 I'm sorry, is this a bad time? 108 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 Apologize. Friday mornings are always... 109 00:04:40,405 --> 00:04:41,906 um, what's the word? 110 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 Manic! 111 00:04:43,533 --> 00:04:46,453 Rest assured, you will be well taken care of. 112 00:04:46,494 --> 00:04:47,787 Just email me the list of ingredients, 113 00:04:47,829 --> 00:04:50,040 and I'll meet you here, whenever is best. 114 00:04:50,081 --> 00:04:52,167 -[line drops] -All right-- 115 00:04:52,208 --> 00:04:53,501 Hello? 116 00:04:53,543 --> 00:04:55,962 I'm assuming you know her? 117 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 [***] 118 00:04:58,006 --> 00:04:59,924 [giggling] 119 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 Hi, Mom. 120 00:05:02,010 --> 00:05:03,261 Give me a smile. 121 00:05:03,303 --> 00:05:04,262 Oh! 122 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Oh... 123 00:05:06,348 --> 00:05:07,807 You know, I love seeing you, Mom, 124 00:05:07,849 --> 00:05:10,018 but you don't have to come all the way down here 125 00:05:10,060 --> 00:05:11,311 every time I leave. 126 00:05:11,353 --> 00:05:12,604 Are you kidding me? 127 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 I love it. 128 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 It only took me, like, two hours. 129 00:05:15,899 --> 00:05:20,111 Besides, all our friends love all the behind-the-scene pics. 130 00:05:20,153 --> 00:05:23,073 So... where's Russ? 131 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 Working. Why? 132 00:05:25,492 --> 00:05:27,077 Oh, just always nice to see him. 133 00:05:28,203 --> 00:05:29,704 Besides, your dad 134 00:05:29,746 --> 00:05:32,791 still thinks that maybe you two might... 135 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 I already tried that door, Mom. It's closed. 136 00:05:35,377 --> 00:05:36,544 We're just friends. 137 00:05:36,586 --> 00:05:38,380 Okay. 138 00:05:38,421 --> 00:05:40,799 Okay. But we're glad that you'll be together 139 00:05:40,840 --> 00:05:43,927 'cause Lisbon's a bit far for our liking... 140 00:05:43,968 --> 00:05:45,845 but exciting! 141 00:05:45,887 --> 00:05:47,347 Yes, very. 142 00:05:47,389 --> 00:05:48,848 I wish you guys could come. 143 00:05:48,890 --> 00:05:51,267 It's gonna be a smidge more glamorous than this. 144 00:05:51,309 --> 00:05:53,228 Mm, don't worry about us. 145 00:05:53,269 --> 00:05:55,397 I just wanted to see your face. 146 00:05:55,438 --> 00:05:56,731 Your dad did, too, 147 00:05:56,773 --> 00:05:58,066 but the city's paying him double-time 148 00:05:58,108 --> 00:05:59,484 to get Main Street's power back up. 149 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 He sends you love. 150 00:06:02,570 --> 00:06:04,364 What'd you do? 151 00:06:04,406 --> 00:06:07,117 Mm, nothing. It's just a little travel kit. 152 00:06:07,158 --> 00:06:10,537 Type-E adapters... converters. 153 00:06:10,578 --> 00:06:12,956 I also put a little melatonin in there, 154 00:06:12,997 --> 00:06:14,416 and a jar of peanut butter, 155 00:06:14,457 --> 00:06:17,669 in case you need it for a recipe or feel a bit homesick. 156 00:06:17,711 --> 00:06:19,212 I hear it's hard to find over there. 157 00:06:19,254 --> 00:06:21,631 That's very considerate. Thank you. 158 00:06:21,673 --> 00:06:23,049 Of course, sweetheart. 159 00:06:23,091 --> 00:06:25,135 We just want you to be prepared for any situation. 160 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 It's not like the diner. 161 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 It's Hollywood. 162 00:06:29,222 --> 00:06:32,684 It's not exactly Hollywood, but I know what you mean, 163 00:06:32,726 --> 00:06:35,103 and I'm going to keep my head down 164 00:06:35,145 --> 00:06:36,646 and stay clear of the drama. 165 00:06:36,688 --> 00:06:38,148 Especially since that boss of yours 166 00:06:38,189 --> 00:06:39,107 sounds like a bit of a-- 167 00:06:39,149 --> 00:06:41,067 Mom! 168 00:06:41,109 --> 00:06:43,194 Well, what I mean is... 169 00:06:44,529 --> 00:06:47,282 ...good luck, honey, mm? 170 00:06:47,323 --> 00:06:50,702 And call us if you need anything, all right? 171 00:06:50,744 --> 00:06:52,245 -Okay. -Have the best time! 172 00:06:52,287 --> 00:06:53,371 -I will. -Oh! 173 00:06:53,413 --> 00:06:55,623 I will, I promise. 174 00:06:57,208 --> 00:06:59,836 [***] 175 00:07:09,888 --> 00:07:13,933 [***] 176 00:07:21,441 --> 00:07:24,486 [***] 177 00:07:35,914 --> 00:07:38,166 I can't believe we're working here. 178 00:07:39,542 --> 00:07:42,128 This is stunning! 179 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 It's Dean. 180 00:07:43,338 --> 00:07:44,506 What did you expect? 181 00:07:45,423 --> 00:07:46,633 -Hope! -Yeah? 182 00:07:46,675 --> 00:07:47,801 Can you share the WiFi password with me? 183 00:07:47,842 --> 00:07:49,803 [Russ] Oh, man, I'm starving. 184 00:07:49,844 --> 00:07:50,929 You reckon they're serving lunch yet? 185 00:07:50,970 --> 00:07:52,430 How come you didn't eat on the plane? 186 00:07:52,472 --> 00:07:53,932 The chicken wasn't that bad. 187 00:07:53,973 --> 00:07:56,309 Oh, I couldn't. The olives were touching it. 188 00:07:56,351 --> 00:07:57,977 You're joking, right? 189 00:07:58,019 --> 00:07:59,479 Olives are evil. 190 00:07:59,521 --> 00:08:00,980 [grumbling] Oh, come on! 191 00:08:01,022 --> 00:08:02,649 Uh, let me guess-- Dean's already here 192 00:08:02,691 --> 00:08:05,026 and the villa's complimentary gift basket is too small? 193 00:08:05,068 --> 00:08:05,985 [sighing] No. 194 00:08:06,027 --> 00:08:07,237 Yeah. What? 195 00:08:07,278 --> 00:08:08,488 No. It's-- It's fine. 196 00:08:08,530 --> 00:08:10,073 Nothing to worry about. 197 00:08:10,115 --> 00:08:11,282 That doesn't sound good. 198 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 No, it doesn't. 199 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Oh! I told Lucas I'd meet him by noon. 200 00:08:15,161 --> 00:08:16,663 Yeah, no worries. Go for it. 201 00:08:16,705 --> 00:08:18,832 I'll, um, I'll make sure you get a good room. 202 00:08:18,873 --> 00:08:21,918 [playing a traditional tune, lively and bright] 203 00:08:21,960 --> 00:08:24,879 [***] 204 00:08:36,391 --> 00:08:38,268 [***] 205 00:08:48,528 --> 00:08:50,030 [speaking in Portuguese] 206 00:08:51,573 --> 00:08:52,532 Eh, no, no, no. What--? 207 00:08:52,574 --> 00:08:54,451 [speaking Portuguese] 208 00:08:54,492 --> 00:08:55,535 Um-- 209 00:08:55,577 --> 00:08:59,706 [speaking Portuguese] 210 00:08:59,748 --> 00:09:01,249 Oh, uh, sorry, I-- 211 00:09:01,291 --> 00:09:03,626 My-My Portuguese is only... 212 00:09:03,668 --> 00:09:06,588 Ah, okay. This is not an entrance. 213 00:09:06,629 --> 00:09:08,965 Says "delivery only." Are you delivering something? 214 00:09:09,007 --> 00:09:11,384 Oh, no, I'm-- I'm meeting someone. 215 00:09:11,426 --> 00:09:13,595 The manager? Whatever you call the person 216 00:09:13,636 --> 00:09:16,306 that runs the market in Portuguese-- 217 00:09:16,348 --> 00:09:18,183 Lucas. 218 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 Yes! Yes, Lucas. 219 00:09:19,434 --> 00:09:21,227 So you must be Anna? 220 00:09:21,269 --> 00:09:22,645 -Yes! -Very nice to meet you. 221 00:09:22,687 --> 00:09:23,480 [smooch] Hi. 222 00:09:23,521 --> 00:09:24,731 Oh, hi! 223 00:09:24,773 --> 00:09:26,733 Where's all of your crew? 224 00:09:26,775 --> 00:09:28,777 Oh, they're back at the villa, settling in. 225 00:09:28,818 --> 00:09:31,237 I thought you'd be filming this. 226 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 No, no. 227 00:09:32,864 --> 00:09:34,741 Our show's about fine dining, 228 00:09:34,783 --> 00:09:35,825 so we don't leave the kitchen 229 00:09:35,867 --> 00:09:38,161 unless the chef makes an exception. 230 00:09:38,203 --> 00:09:39,287 Our guests come to us. 231 00:09:39,329 --> 00:09:41,956 Okay, but the market 232 00:09:41,998 --> 00:09:44,209 is the heart of Portuguese cooking. 233 00:09:44,250 --> 00:09:45,502 Yes, I agree. 234 00:09:45,543 --> 00:09:46,878 I agree, which is why I'm here, 235 00:09:46,920 --> 00:09:49,756 to get the freshest produce possible. 236 00:09:49,798 --> 00:09:51,800 Well, the market is the best in Portugal, 237 00:09:51,841 --> 00:09:54,886 but it's only a sample of our exquisite cuisine. 238 00:09:54,928 --> 00:09:56,805 All right. I would love to see inside. 239 00:09:56,846 --> 00:09:59,140 Sure. Let your tour begin. 240 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 You need help? 241 00:10:01,851 --> 00:10:03,478 ["Corridinha" sung by Anna Moura in Portuguese plays] 242 00:10:03,520 --> 00:10:05,105 * Eu já tenho o que fazer * 243 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 * Quarta-feira * 244 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 * Recomeço a correr * 245 00:10:09,651 --> 00:10:13,446 * Quinta-feira * 246 00:10:13,488 --> 00:10:15,407 * Desta vez é que vai ser * 247 00:10:15,448 --> 00:10:17,450 * Sexta-feira * 248 00:10:17,492 --> 00:10:19,911 * É pena, sexta não dá * 249 00:10:19,953 --> 00:10:22,872 * Sábado à noite há cachupa * 250 00:10:22,914 --> 00:10:25,125 * E domingo, pois, lá está * 251 00:10:25,166 --> 00:10:27,502 * A família toda junta * 252 00:10:27,544 --> 00:10:29,045 * Feijoada * 253 00:10:29,087 --> 00:10:30,296 * Deus me acuda * 254 00:10:30,338 --> 00:10:32,716 * Vou correr, vou... * 255 00:10:32,757 --> 00:10:34,175 * Na segunda... * 256 00:10:34,217 --> 00:10:38,722 [***] 257 00:10:38,763 --> 00:10:41,016 Say "cheese"! 258 00:10:41,057 --> 00:10:42,183 Cheese! 259 00:10:44,769 --> 00:10:49,691 [***] 260 00:10:52,235 --> 00:10:54,279 * ...Vão ver * 261 00:10:54,696 --> 00:10:57,032 They are super-fresh. 262 00:10:57,073 --> 00:10:58,033 Mm-hmm. 263 00:10:59,242 --> 00:11:00,994 Obrigada, senhor. 264 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 So? 265 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 Exceptional! 266 00:11:03,955 --> 00:11:05,665 Exceptional and very reasonable. 267 00:11:05,707 --> 00:11:07,083 I told you-- 268 00:11:07,125 --> 00:11:09,210 we are a paradise for oyster lovers. 269 00:11:09,252 --> 00:11:10,503 [laughs] 270 00:11:10,545 --> 00:11:12,130 Too bad Dean isn't here. 271 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 I find the market can... inspire chefs, you know? 272 00:11:15,091 --> 00:11:16,051 Yes. Yes. 273 00:11:16,092 --> 00:11:17,719 Chef prefers 274 00:11:17,761 --> 00:11:20,013 that the cooking be more scripted 275 00:11:20,055 --> 00:11:23,725 and the conversation more spontaneous... 276 00:11:23,767 --> 00:11:25,268 not the other way around. 277 00:11:25,310 --> 00:11:26,978 But he does 278 00:11:27,020 --> 00:11:29,689 use the best locally-sourced ingredients-- 279 00:11:29,731 --> 00:11:31,358 the freshest. 280 00:11:31,399 --> 00:11:33,568 And so he sends his prep cook? 281 00:11:33,610 --> 00:11:34,778 Yeah! 282 00:11:34,819 --> 00:11:36,279 I love this part-- 283 00:11:36,321 --> 00:11:39,449 seeing all the colors and smelling the aromas. 284 00:11:40,742 --> 00:11:43,411 Well, we work closely with our top farmers 285 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 to secure the best of everything. 286 00:11:45,663 --> 00:11:47,040 [sighs] 287 00:11:47,082 --> 00:11:48,583 Do you want to taste some bread, maybe? 288 00:11:48,625 --> 00:11:49,751 Do I? 289 00:11:49,793 --> 00:11:51,920 This one is our typical-- 290 00:11:51,961 --> 00:11:53,380 Carcaça. 291 00:11:53,421 --> 00:11:54,756 -Carcaça. -Yeah. 292 00:11:54,798 --> 00:11:56,299 I love it here already. 293 00:11:56,341 --> 00:11:57,592 [Lucas chuckles] 294 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 Nice. 295 00:11:58,802 --> 00:12:01,262 -Mm! -Very good. 296 00:12:02,639 --> 00:12:04,891 [***] 297 00:12:04,933 --> 00:12:07,102 But phone cameras are just as-- 298 00:12:07,143 --> 00:12:08,186 Oh. Hi. 299 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 Hey, you're back. 300 00:12:09,938 --> 00:12:14,192 Yes, after a very fruitful tour from SenhorLucas, 301 00:12:14,234 --> 00:12:17,362 who seems to know where to find the best of everything. 302 00:12:17,404 --> 00:12:18,321 Everything? That's a... 303 00:12:18,363 --> 00:12:20,156 that's a bold statement. 304 00:12:20,198 --> 00:12:21,449 Yeah. 305 00:12:21,491 --> 00:12:22,909 Portuguese is a romance language, 306 00:12:22,951 --> 00:12:24,828 so "bold" translates to "beautiful". 307 00:12:24,869 --> 00:12:26,204 Oh, you're back. 308 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 Great. Here you go. 309 00:12:27,622 --> 00:12:29,249 Change of plans. 310 00:12:29,290 --> 00:12:31,084 Uh... Dean is back? 311 00:12:31,126 --> 00:12:32,168 Not yet. 312 00:12:32,210 --> 00:12:33,503 Do we know when? 313 00:12:33,545 --> 00:12:35,171 Couple of days, at least, 314 00:12:35,213 --> 00:12:37,340 so, for now, we're going to stay on schedule. 315 00:12:37,382 --> 00:12:38,591 How? 316 00:12:38,633 --> 00:12:39,843 Wait for it. 317 00:12:39,884 --> 00:12:41,845 We've got you. 318 00:12:43,179 --> 00:12:44,431 Me? 319 00:12:44,472 --> 00:12:46,141 Mm-hmm. 320 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 Well, I'm-- well, I'm not a host, so... 321 00:12:48,518 --> 00:12:49,894 Oh, I know that. 322 00:12:49,936 --> 00:12:52,564 This is just a-a temporary workaround. 323 00:12:52,605 --> 00:12:54,274 You'll still do all your prep work, 324 00:12:54,315 --> 00:12:55,692 make sure you got everything ready to go for the episode. 325 00:12:55,734 --> 00:12:57,861 And then? 326 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 Then we're just going to shoot all the B-roll-- 327 00:12:59,821 --> 00:13:01,698 all the extra side packages and interviews 328 00:13:01,740 --> 00:13:03,742 with you instead of Dean. 329 00:13:03,783 --> 00:13:05,368 Don't worry, when he gets back, 330 00:13:05,410 --> 00:13:08,538 we'll just splice him in and it won't all be you. 331 00:13:08,580 --> 00:13:10,206 How does that part work? 332 00:13:10,248 --> 00:13:12,751 I don't know yet, but it has to. 333 00:13:12,792 --> 00:13:14,002 [***] 334 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 Okay. 335 00:13:15,754 --> 00:13:18,757 Okay, so basically, I'll do both jobs, 336 00:13:18,798 --> 00:13:21,634 but really, I'm-- I'm covering for Dean? 337 00:13:21,676 --> 00:13:23,845 Temporarily. 338 00:13:25,430 --> 00:13:26,973 I-If I can't? 339 00:13:27,015 --> 00:13:28,683 Uh, they shut us down, we fly back home, 340 00:13:28,725 --> 00:13:29,768 and no one gets paid. 341 00:13:29,809 --> 00:13:31,311 [exhales uneasily] 342 00:13:31,353 --> 00:13:32,270 No pressure. 343 00:13:32,312 --> 00:13:33,521 [phone rings] 344 00:13:33,563 --> 00:13:35,565 Oh, sorry, I got to, uh, take this. 345 00:13:35,607 --> 00:13:36,775 Will you come with me? 346 00:13:36,816 --> 00:13:39,861 Uh, wait. How can his voicemail be full? 347 00:13:42,864 --> 00:13:44,532 I need a large glass to fill. 348 00:13:46,076 --> 00:13:49,954 Super Bock or Sagres? What's your choice? 349 00:13:49,996 --> 00:13:52,582 Uh... Super Bock-- the unofficial beer of Portugal. 350 00:13:55,460 --> 00:13:58,421 You realize this is a terrible idea, right? 351 00:13:58,463 --> 00:13:59,547 What, drinking beer? 352 00:13:59,589 --> 00:14:01,549 [chuckles] No. 353 00:14:01,591 --> 00:14:05,970 Me covering for Dean, even if it is just temporary. 354 00:14:06,012 --> 00:14:07,847 Why? You do most of the work anyway. 355 00:14:07,889 --> 00:14:09,099 Yeah, the prep work, 356 00:14:09,140 --> 00:14:11,685 not the filming and interviewing. 357 00:14:11,726 --> 00:14:13,311 People want Dean. 358 00:14:13,353 --> 00:14:15,021 [snickers] That's a generous statement. 359 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 On TV. You know what I mean. 360 00:14:17,732 --> 00:14:19,984 He's the... personality. 361 00:14:20,026 --> 00:14:21,695 You got a great personality. 362 00:14:21,736 --> 00:14:23,363 What? You do. 363 00:14:23,405 --> 00:14:24,989 And it's not like it's the first time 364 00:14:25,031 --> 00:14:26,825 you put yourself out there. 365 00:14:26,866 --> 00:14:28,410 Okay. 366 00:14:28,451 --> 00:14:30,870 If you're referring to me trying to kiss you 367 00:14:30,912 --> 00:14:32,122 after the wrap party-- 368 00:14:32,163 --> 00:14:34,791 "A," that was a long time ago... 369 00:14:34,833 --> 00:14:37,043 Well, a year-ish. 370 00:14:37,085 --> 00:14:40,880 And "B," I thought you were being very flirty. 371 00:14:40,922 --> 00:14:42,841 Oh, I was. I'm Australian. 372 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 Right. I got that now. 373 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 "C"... 374 00:14:45,760 --> 00:14:47,095 you turned me down. 375 00:14:47,137 --> 00:14:49,597 Uh, no-- cherished our friendship. 376 00:14:49,639 --> 00:14:51,558 And now look at us-- best mates. 377 00:14:51,599 --> 00:14:53,518 Best mates, 378 00:14:53,560 --> 00:14:55,812 but I think you could have found a better example. 379 00:14:55,854 --> 00:14:57,605 [inhales sharply] 380 00:14:57,647 --> 00:15:00,400 Actually, I was talking about the day Millie got fired. 381 00:15:01,484 --> 00:15:03,111 Oh, right. 382 00:15:03,153 --> 00:15:04,320 That. 383 00:15:04,362 --> 00:15:06,197 Yeah, "that". 384 00:15:08,450 --> 00:15:11,244 You said you started as a waitress in high school, 385 00:15:11,286 --> 00:15:12,829 but by the time we got to the restaurant, 386 00:15:12,871 --> 00:15:14,247 you were head chef. 387 00:15:14,289 --> 00:15:16,916 "Chef" is a stretch for a family-owned diner. 388 00:15:16,958 --> 00:15:18,501 Okay, but it caught the attention 389 00:15:18,543 --> 00:15:20,086 of a two-star Michelin chef, 390 00:15:20,128 --> 00:15:22,380 who thought it would be fun to shoot there. 391 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 You could've just filled in for the episode, 392 00:15:24,591 --> 00:15:27,761 but when Dean asked if you wanted the job, 393 00:15:27,802 --> 00:15:29,095 you took it. 394 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 This is different. 395 00:15:30,638 --> 00:15:31,890 No, it's not. 396 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 The show needs you, just like it did then. 397 00:15:33,892 --> 00:15:35,935 [exhales shakily] 398 00:15:35,977 --> 00:15:38,063 Won't he be mad? 399 00:15:38,104 --> 00:15:39,356 He fired Millie 400 00:15:39,397 --> 00:15:41,316 for adjusting one of his recipes, 401 00:15:41,358 --> 00:15:43,777 and she went to the Culinary Institute of America. 402 00:15:43,818 --> 00:15:46,404 What's he gonna do to a short-order cook 403 00:15:46,446 --> 00:15:49,491 who comes in and takes over his entire show? 404 00:15:49,532 --> 00:15:51,701 Don't sell yourself short. 405 00:15:53,411 --> 00:15:55,038 Besides, the network is asking you, 406 00:15:55,080 --> 00:15:56,664 so it's not like you got a choice. 407 00:15:56,706 --> 00:15:58,249 Remember, this is temporary. 408 00:15:58,291 --> 00:15:59,793 Someone will cave soon, 409 00:15:59,834 --> 00:16:01,461 so right now, 410 00:16:01,503 --> 00:16:03,380 we just need to stay afloat until Dean gets here. 411 00:16:04,631 --> 00:16:05,507 It's the best shot we got. 412 00:16:06,883 --> 00:16:07,884 Just don't screw it up. 413 00:16:07,926 --> 00:16:08,968 [gulps] 414 00:16:09,010 --> 00:16:10,845 Thanks, mate. 415 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 I feel so much more relaxed now. 416 00:16:12,389 --> 00:16:13,473 I'm kidding. 417 00:16:13,515 --> 00:16:14,683 Yeah, well, don't worry. 418 00:16:14,724 --> 00:16:16,935 I will, uh, I'll let you know how it goes. 419 00:16:16,976 --> 00:16:19,187 Good news! 420 00:16:19,229 --> 00:16:20,397 Our guest is still coming. 421 00:16:20,438 --> 00:16:21,523 He just confirmed, 422 00:16:21,564 --> 00:16:23,692 so we should all turn in and get some rest 423 00:16:23,733 --> 00:16:25,819 because, tomorrow... you're Dean. 424 00:16:25,860 --> 00:16:27,529 Temporarily. 425 00:16:27,570 --> 00:16:29,364 You ready for that... 426 00:16:29,406 --> 00:16:30,740 -Anna "Dean" Wells? -Yeah, no-- 427 00:16:30,782 --> 00:16:31,700 that sounds like sausage. 428 00:16:31,741 --> 00:16:33,034 Yeah, maybe just "Anna". 429 00:16:33,076 --> 00:16:34,327 Okay, "Just Anna". 430 00:16:34,369 --> 00:16:35,704 You ready? 431 00:16:40,250 --> 00:16:42,127 [footsteps receding] 432 00:16:42,168 --> 00:16:43,336 [bottles clack] 433 00:16:43,378 --> 00:16:44,879 Here we go. 434 00:16:44,921 --> 00:16:46,756 [alarm rings, then stops] 435 00:16:50,468 --> 00:16:53,054 [***] 436 00:17:07,444 --> 00:17:09,029 Come... 437 00:17:09,070 --> 00:17:11,906 sit with me and enjoy... 438 00:17:11,948 --> 00:17:14,075 the taste of Portugal. 439 00:17:15,577 --> 00:17:16,953 Come... 440 00:17:16,995 --> 00:17:18,121 [more confidently] Come, sit with me-- 441 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 Come, sit with me... 442 00:17:21,875 --> 00:17:23,418 [sighs] 443 00:17:23,460 --> 00:17:25,420 [tapping rapidly] 444 00:17:26,588 --> 00:17:27,797 [sighs anxiously] 445 00:17:27,839 --> 00:17:29,049 What? 446 00:17:29,090 --> 00:17:31,051 [tapping on glass persists] 447 00:17:31,092 --> 00:17:32,510 Why are you looking at me like that? 448 00:17:32,552 --> 00:17:34,804 I don't think you need any more caffeine. 449 00:17:34,846 --> 00:17:37,265 Oh... it's only my third espresso. 450 00:17:37,307 --> 00:17:38,600 [finger tapping resumes] 451 00:17:40,060 --> 00:17:41,394 [snaps] Your tapping is stressing me out! 452 00:17:41,436 --> 00:17:43,063 Sorry. 453 00:17:43,104 --> 00:17:44,856 I'm just a little nervous. 454 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 Really? 455 00:17:46,274 --> 00:17:48,485 Yeah! You would be, too, if you were me. 456 00:17:50,779 --> 00:17:53,281 Or maybe not... but how? 457 00:17:54,366 --> 00:17:55,575 'Cause. 458 00:17:55,617 --> 00:17:57,827 "'Cause." 459 00:17:57,869 --> 00:18:00,413 Not helpful, Brooklyn. 460 00:18:00,455 --> 00:18:04,084 'Cause I know you guys need me. 461 00:18:04,125 --> 00:18:06,836 So... yeah, that. 462 00:18:06,878 --> 00:18:08,588 Yeah. 463 00:18:08,630 --> 00:18:10,298 -Thanks. -Mm-hmm. 464 00:18:10,340 --> 00:18:11,675 [tapping fingers loudly] 465 00:18:11,716 --> 00:18:12,884 Maybe two was enough. 466 00:18:12,926 --> 00:18:14,260 [sets glass down] 467 00:18:14,302 --> 00:18:16,304 [Hope] Okay, "Just Anna", we're ready for you! 468 00:18:16,346 --> 00:18:17,639 [Brooklyn snickers] 469 00:18:17,681 --> 00:18:19,140 That better not stick. 470 00:18:19,182 --> 00:18:20,642 I don't know... it's catchy! 471 00:18:27,565 --> 00:18:29,150 [Hope] Okay. This is all just usual prep and setup. 472 00:18:29,192 --> 00:18:30,610 Only difference-- 473 00:18:30,652 --> 00:18:32,278 you'll be interviewing our guest too, now, not Dean, 474 00:18:32,320 --> 00:18:33,571 because this is plan "C" 475 00:18:33,613 --> 00:18:36,032 or "F" or whatever plan it is we're on now. 476 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 -You good? Okay. -So-- 477 00:18:37,701 --> 00:18:41,204 so Duarte's restaurant here is one of Dean's favorites? 478 00:18:41,246 --> 00:18:43,164 -Mm-hmm. -But he's not a chef. 479 00:18:43,206 --> 00:18:44,916 No, he's just someone he's known for years 480 00:18:44,958 --> 00:18:46,167 and he'd be a great guest, 481 00:18:46,209 --> 00:18:48,003 so just follow the bullet points we gave you. 482 00:18:48,044 --> 00:18:49,838 Dean's guests are like him-- love to talk about themselves, 483 00:18:49,879 --> 00:18:51,840 so that should give you plenty of time to prep, 484 00:18:51,881 --> 00:18:54,259 and remember, it's just all about the banter. Okay? 485 00:18:54,300 --> 00:18:56,302 -All right. -Have fun. 486 00:18:56,344 --> 00:18:58,179 -Totally. -Just don't go out of frame. 487 00:18:58,221 --> 00:19:00,557 You can't exit to retrieve ingredients now. 488 00:19:00,598 --> 00:19:02,642 Remember to always smile. The camera is never not on you. 489 00:19:02,684 --> 00:19:03,977 Maintain control of the conversations. 490 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 You are the one leading the discussion. Okay? 491 00:19:06,146 --> 00:19:07,188 [thump] 492 00:19:07,230 --> 00:19:09,232 Anything else? 493 00:19:09,274 --> 00:19:11,693 Yeah, could we get a little touch-up in here? 494 00:19:11,735 --> 00:19:13,194 Oh, again? 495 00:19:13,236 --> 00:19:15,363 -Just for those close-ups. -Uh, how close are we talking? 496 00:19:15,405 --> 00:19:16,614 Don't worry, I got you. 497 00:19:18,241 --> 00:19:19,534 [hushed] Let's talk about those angles that we want. 498 00:19:19,576 --> 00:19:22,370 Uh, my angles or the kitchen's? 499 00:19:23,580 --> 00:19:26,207 They were talking about mine, weren't they? 500 00:19:26,249 --> 00:19:28,585 [***] 501 00:19:31,880 --> 00:19:32,964 Okay. 502 00:19:42,349 --> 00:19:45,435 [***] 503 00:19:45,477 --> 00:19:47,979 For me, it starts at the market. 504 00:19:48,021 --> 00:19:50,231 Yes, there are recipes, ahem, 505 00:19:50,273 --> 00:19:51,983 but once you get there 506 00:19:52,025 --> 00:19:54,402 and you see and taste everything-- 507 00:19:54,444 --> 00:19:56,029 what's in season-- 508 00:19:56,071 --> 00:19:57,906 it changes things. 509 00:19:57,947 --> 00:20:00,283 Don't you think? 510 00:20:00,325 --> 00:20:01,785 No, not for me. 511 00:20:01,826 --> 00:20:03,661 I leave it up to my chefs. 512 00:20:05,121 --> 00:20:07,540 Of, uh... Ray-Tasco? 513 00:20:07,582 --> 00:20:09,084 [correcting pronunciation] Re'Tasco. 514 00:20:09,125 --> 00:20:11,169 "Re'Tasco." 515 00:20:11,211 --> 00:20:12,962 -Yes. -Right. 516 00:20:14,297 --> 00:20:16,132 It might be my fourth restaurant, 517 00:20:16,174 --> 00:20:18,510 but it has something my others don't. 518 00:20:20,637 --> 00:20:22,347 Youth! 519 00:20:22,389 --> 00:20:23,348 [chuckles anxiously] 520 00:20:23,390 --> 00:20:25,934 [***] 521 00:20:25,975 --> 00:20:27,352 My executive chef 522 00:20:27,394 --> 00:20:30,021 received his first Michelin star 523 00:20:30,063 --> 00:20:32,148 at 25. 524 00:20:32,190 --> 00:20:34,442 [awkward silence falls] 525 00:20:34,484 --> 00:20:36,277 Dean introduced us. 526 00:20:36,319 --> 00:20:38,029 Have you met him? 527 00:20:38,071 --> 00:20:39,239 Dean? 528 00:20:39,280 --> 00:20:41,032 [laughs] No. 529 00:20:41,074 --> 00:20:42,158 My chef. 530 00:20:42,200 --> 00:20:43,493 [Anna chuckles nervously] 531 00:20:43,535 --> 00:20:44,369 Um... 532 00:20:44,411 --> 00:20:45,745 [pan sizzles] 533 00:20:45,787 --> 00:20:48,623 Oh, um... no. 534 00:20:48,665 --> 00:20:51,918 Dean, um, Dean doesn't usually, um... 535 00:20:51,960 --> 00:20:54,462 [***] 536 00:20:54,504 --> 00:20:58,174 You know, I think that, um... 537 00:20:58,216 --> 00:21:01,803 that is a perfect tomato. 538 00:21:01,845 --> 00:21:04,305 Has a lot of meat... 539 00:21:04,347 --> 00:21:07,392 not a lot of seeds, and it's, uh... 540 00:21:07,434 --> 00:21:08,727 [***] 541 00:21:08,768 --> 00:21:09,811 Mm... 542 00:21:09,853 --> 00:21:11,146 [darkly] Mm. 543 00:21:11,187 --> 00:21:12,564 Definitely not sweet enough. 544 00:21:12,605 --> 00:21:14,190 Would you like to put on an apron 545 00:21:14,232 --> 00:21:17,152 and help me plate the microgreens? 546 00:21:17,193 --> 00:21:19,362 [***] 547 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Or not. 548 00:21:23,324 --> 00:21:24,826 Ahem, that's fine. 549 00:21:24,868 --> 00:21:25,994 Whatever you're... 550 00:21:26,036 --> 00:21:28,038 comfortable with. 551 00:21:29,914 --> 00:21:31,624 [***] 552 00:21:32,792 --> 00:21:37,297 So you just opened your fourth restaurant? 553 00:21:37,339 --> 00:21:38,965 Wow! 554 00:21:39,007 --> 00:21:41,801 That must be really nice. 555 00:21:41,843 --> 00:21:45,889 The last review calls it "ambitious". 556 00:21:48,892 --> 00:21:50,352 Nice. 557 00:21:50,393 --> 00:21:51,853 Yes, and... 558 00:21:51,895 --> 00:21:54,356 "deliberately playful". 559 00:21:54,397 --> 00:21:56,775 [Anna, distracted] Wow. 560 00:21:59,319 --> 00:22:01,404 Wow, that's really, um... 561 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 "Nice"? 562 00:22:05,909 --> 00:22:07,118 Okay! 563 00:22:07,160 --> 00:22:08,912 Okay, yeah, w-we got it. Um... 564 00:22:08,953 --> 00:22:10,121 you're good. 565 00:22:10,163 --> 00:22:12,248 Uh, let's, um, let's-- let's take a break. 566 00:22:12,290 --> 00:22:14,542 Let me know when Dean's here. 567 00:22:15,460 --> 00:22:17,629 I will. Thank you. 568 00:22:18,922 --> 00:22:22,092 I don't know what that was, but that was not good. 569 00:22:22,133 --> 00:22:23,968 It's... Don't worry, it's fine. 570 00:22:24,010 --> 00:22:25,178 We'll get it. Okay? 571 00:22:25,220 --> 00:22:27,305 -Yeah. -Okay. 572 00:22:27,347 --> 00:22:28,890 [sighs dejectedly] 573 00:22:30,433 --> 00:22:32,352 Stop that. It's day one. 574 00:22:32,394 --> 00:22:34,354 You did... well. 575 00:22:34,396 --> 00:22:35,730 [Anna laughs] 576 00:22:35,772 --> 00:22:38,066 Just... ahem, tomorrow, 577 00:22:38,108 --> 00:22:39,609 try to own it a little more 578 00:22:39,651 --> 00:22:42,612 and, um, maybe less tomato talk. 579 00:22:43,697 --> 00:22:45,281 Really? 580 00:22:45,323 --> 00:22:47,033 [Hope] Russ, let's go! 581 00:22:47,075 --> 00:22:48,952 Got to go get those exteriors before we lose the light. 582 00:22:50,370 --> 00:22:52,414 You okay? 583 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 Totally, yeah. 584 00:22:53,915 --> 00:22:55,250 Go. 585 00:22:55,291 --> 00:22:56,209 Go! 586 00:22:56,251 --> 00:22:57,752 You sure? 587 00:22:57,794 --> 00:22:59,379 Yes, please. 588 00:22:59,421 --> 00:23:01,172 Please go. 589 00:23:02,424 --> 00:23:04,718 [***] 590 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 [quietly] Wow. 591 00:23:08,430 --> 00:23:10,807 [***] 592 00:23:10,849 --> 00:23:12,267 [Maria] You know what this reminds me of? 593 00:23:12,308 --> 00:23:13,768 High school. 594 00:23:13,810 --> 00:23:17,355 I'm having a hard time finding that connection. 595 00:23:17,397 --> 00:23:19,858 You were so afraid to try out for dance team, 596 00:23:19,899 --> 00:23:22,861 worried that you'd fail every time, 597 00:23:22,902 --> 00:23:23,945 and you never did. 598 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 I got lucky. 599 00:23:26,322 --> 00:23:27,449 No! 600 00:23:27,490 --> 00:23:29,451 You worked hard. 601 00:23:29,492 --> 00:23:31,369 This is a whole different ball game. 602 00:23:31,411 --> 00:23:34,164 You have to know your stuff, entertain people. 603 00:23:35,498 --> 00:23:37,917 I feel like I was putting people to sleep. 604 00:23:37,959 --> 00:23:40,462 Try not to put too much pressure on yourself, 605 00:23:40,503 --> 00:23:42,130 and you can always come home. 606 00:23:42,172 --> 00:23:43,465 Mm. 607 00:23:43,506 --> 00:23:45,592 Dad was saying that the county's hiring, 608 00:23:45,633 --> 00:23:47,010 not till the end of the month, 609 00:23:47,052 --> 00:23:48,470 but it's always an option, 610 00:23:48,511 --> 00:23:50,055 and a lot more reliable. 611 00:23:50,096 --> 00:23:52,140 Thanks, Mom, but... 612 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 I'm sure you're right. 613 00:23:55,018 --> 00:23:57,145 Probably went better than I thought. 614 00:23:57,187 --> 00:23:58,480 I just... 615 00:23:58,521 --> 00:24:00,982 just needed to vent, that's all. 616 00:24:01,024 --> 00:24:02,984 Of course, sweetheart, 617 00:24:03,026 --> 00:24:05,528 but just know that we're always here, 618 00:24:05,570 --> 00:24:06,654 if you need us. 619 00:24:06,696 --> 00:24:09,574 Thanks, Mom. Love you. 620 00:24:09,616 --> 00:24:11,534 Love you, too. 621 00:24:13,036 --> 00:24:15,288 [***] 622 00:24:17,916 --> 00:24:20,001 [sighs] 623 00:24:24,214 --> 00:24:25,674 [line ringing] 624 00:24:28,968 --> 00:24:30,845 [Dean's voicemail] Got a message? Leave it. 625 00:24:30,887 --> 00:24:33,056 [beep] Sorry. The voicemail box you're trying to reach 626 00:24:33,098 --> 00:24:35,934 is currently unable to accept messages. 627 00:24:42,524 --> 00:24:46,820 [***] 628 00:24:50,281 --> 00:24:51,533 Okay, take that one. 629 00:24:51,574 --> 00:24:53,868 I don't need the lenses in that case. 630 00:24:53,910 --> 00:24:55,578 You can take that and this one. Thank you. 631 00:24:55,620 --> 00:24:56,579 This can go, too. 632 00:24:56,621 --> 00:24:58,039 Thank you. 633 00:24:58,081 --> 00:24:59,666 I'll be in touch. 634 00:25:08,258 --> 00:25:10,927 Please tell me that's not the last we'll see of them? 635 00:25:10,969 --> 00:25:12,387 Well... 636 00:25:12,429 --> 00:25:14,472 for a little while, maybe. 637 00:25:14,514 --> 00:25:16,933 Some of the other guests we had lined up 638 00:25:16,975 --> 00:25:18,643 won't commit unless Dean's here. 639 00:25:18,685 --> 00:25:20,186 So it's just gonna be a skeleton crew 640 00:25:20,228 --> 00:25:21,604 for a couple of days-- 641 00:25:21,646 --> 00:25:24,024 running around in Portugal, filming all the sights, 642 00:25:24,065 --> 00:25:25,108 getting B-roll, 643 00:25:25,150 --> 00:25:26,317 and no Dean, 644 00:25:26,359 --> 00:25:27,986 so he can't stop the shenanigans. 645 00:25:28,028 --> 00:25:28,945 [chuckles] 646 00:25:28,987 --> 00:25:29,988 Um, yeah. 647 00:25:30,030 --> 00:25:30,905 So, oh! And speaking of that-- 648 00:25:30,947 --> 00:25:32,449 I'm taking everyone out tonight. 649 00:25:32,490 --> 00:25:33,950 First round's on Russ. 650 00:25:33,992 --> 00:25:36,286 I'm gonna skip it, if you don't mind. 651 00:25:36,327 --> 00:25:37,662 I'm feeling a little tired. 652 00:25:37,704 --> 00:25:38,997 Of course not. 653 00:25:39,039 --> 00:25:41,082 Well, rest up. 654 00:25:41,124 --> 00:25:43,626 [***] 655 00:25:55,722 --> 00:25:58,308 [Dean, on video] Come... sit with me and enjoy-- 656 00:25:59,601 --> 00:26:02,687 [***] 657 00:26:08,234 --> 00:26:10,153 [keys clack] 658 00:26:11,404 --> 00:26:13,782 [***] 659 00:26:20,288 --> 00:26:25,418 ...Is never questioning just how great you can make it. 660 00:26:25,460 --> 00:26:27,962 Isn't that right, Anna? 661 00:26:28,004 --> 00:26:29,005 Yes, Chef. 662 00:26:29,047 --> 00:26:30,465 So... 663 00:26:30,507 --> 00:26:32,342 -come... -[sighs] 664 00:26:32,384 --> 00:26:34,177 ...sit with me-- -[lid claps shut] 665 00:26:39,683 --> 00:26:42,060 [***] 666 00:27:00,704 --> 00:27:03,081 [Russ] Splice it or replace it? 667 00:27:03,123 --> 00:27:04,624 [Anna] Splice, replace, it doesn't matter, 668 00:27:04,666 --> 00:27:06,001 it's not gonna work. 669 00:27:06,042 --> 00:27:08,044 The network saw the footage and they're nervous. 670 00:27:08,086 --> 00:27:10,088 -Like, pull-the-trigger nervous? -Mm-hmm. 671 00:27:10,130 --> 00:27:13,049 [***] 672 00:27:13,091 --> 00:27:15,802 [Anna] Hope, I think I have an idea. 673 00:27:15,844 --> 00:27:17,178 I'm not Dean. 674 00:27:17,220 --> 00:27:19,431 He can just sit in a room, sip wine, 675 00:27:19,472 --> 00:27:20,765 cook a little, chat a lot, 676 00:27:20,807 --> 00:27:22,767 and everyone loves it, 677 00:27:22,809 --> 00:27:24,227 but it's not me, 678 00:27:24,269 --> 00:27:25,812 and I'm not gonna pretend that it is, 679 00:27:25,854 --> 00:27:29,065 so we need to get out of the kitchen. 680 00:27:35,447 --> 00:27:38,241 [***] 681 00:27:39,492 --> 00:27:41,286 Lucas. Hi. 682 00:27:41,327 --> 00:27:43,830 Ola![speaks Portuguese] 683 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 Bom dia.Uh, yes, bom dia. 684 00:27:45,457 --> 00:27:47,250 Hi. Welcome. 685 00:27:47,292 --> 00:27:48,835 Hey, mate. 686 00:27:48,877 --> 00:27:50,920 Thanks for letting us come on such short notice. 687 00:27:50,962 --> 00:27:52,088 Spontaneity 688 00:27:52,130 --> 00:27:54,174 is a necessary ingredient for creativity. 689 00:27:54,215 --> 00:27:57,677 Yes, exactly. Which is why, instead of shooting the sights, 690 00:27:57,719 --> 00:28:00,305 we thought we would come show where the food comes from. 691 00:28:00,347 --> 00:28:02,432 Yeah, sure! Let your tour begin. 692 00:28:02,474 --> 00:28:04,351 My market is the best in Portugal. 693 00:28:04,392 --> 00:28:05,310 It is! 694 00:28:05,352 --> 00:28:06,311 -Oh? -Yeah. 695 00:28:06,353 --> 00:28:07,562 It is? I want to see it. 696 00:28:07,604 --> 00:28:08,563 [Lucas] You will see. 697 00:28:08,605 --> 00:28:11,107 I'm excited for today. 698 00:28:11,149 --> 00:28:14,444 So this is a traditional Portuguese market, 699 00:28:14,486 --> 00:28:15,779 where we're going to be gathering 700 00:28:15,820 --> 00:28:18,406 all the ingredients that we need for our meals. 701 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 We have the fruits, the vegetables, 702 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 and most importantly, 703 00:28:22,369 --> 00:28:24,204 we're going to get the Portuguese spices 704 00:28:24,245 --> 00:28:26,456 that we need to make the traditional dishes, 705 00:28:26,498 --> 00:28:29,000 so come with me while we find them. 706 00:28:31,961 --> 00:28:34,005 I'm in tomato heaven right now. 707 00:28:34,047 --> 00:28:37,592 We have about seven or eight different varieties of tomatoes, 708 00:28:37,634 --> 00:28:39,052 and I'm a big fan, 709 00:28:39,094 --> 00:28:40,970 but these are very interesting to me 710 00:28:41,012 --> 00:28:42,722 because I don't see these a lot. 711 00:28:42,764 --> 00:28:43,765 What's-- What's the name of these? 712 00:28:43,807 --> 00:28:44,974 Tomate azul. 713 00:28:45,016 --> 00:28:47,268 "Tomato azul." Aren't these beautiful? 714 00:28:47,310 --> 00:28:49,646 I'm wondering if the flesh is the same color inside, 715 00:28:49,688 --> 00:28:50,939 but only one way to find out-- 716 00:28:50,980 --> 00:28:52,190 we're gonna have to cut her open. 717 00:28:52,232 --> 00:28:54,609 I'm taking lots of these with me today! 718 00:28:54,651 --> 00:28:57,946 We have the freshest, most stunning eggs 719 00:28:57,987 --> 00:28:59,197 from this beautiful couple's farm. 720 00:28:59,239 --> 00:29:01,991 Eggs are the foundation for so many dishes 721 00:29:02,033 --> 00:29:03,702 that we'll be making this week, 722 00:29:03,743 --> 00:29:04,661 so you always want to make sure 723 00:29:04,703 --> 00:29:06,830 you are fully stocked up on eggs. 724 00:29:06,871 --> 00:29:09,124 And something else that I heard this morning 725 00:29:09,165 --> 00:29:11,710 is his shirt says, "I sell boneless chicken," 726 00:29:11,751 --> 00:29:13,920 which I think is hysterical, but anyway, let's... 727 00:29:13,962 --> 00:29:16,089 [laughing] ...let's keep moving! 728 00:29:16,131 --> 00:29:18,425 [***] 729 00:29:18,466 --> 00:29:19,759 What you're gonna eat 730 00:29:19,801 --> 00:29:21,594 is actually the bottom portion of the leaves-- 731 00:29:21,636 --> 00:29:23,805 the whiteness is the ripeness. 732 00:29:25,265 --> 00:29:27,517 And this is the famous Pastel de Nata-- 733 00:29:27,559 --> 00:29:29,477 the culinary trademark of Portugal. 734 00:29:29,519 --> 00:29:30,979 Mm. 735 00:29:31,021 --> 00:29:33,356 Food and tradition all in one. 736 00:29:33,398 --> 00:29:35,400 We're gonna have to try to make these while we're here. 737 00:29:35,442 --> 00:29:38,695 Portugal is an endless wonder-- 738 00:29:38,737 --> 00:29:40,321 if you know where to look. 739 00:29:40,363 --> 00:29:42,282 [cutting in] Okay! Uh, I think we got it. 740 00:29:42,323 --> 00:29:43,867 Oh, we-- oh. 741 00:29:43,908 --> 00:29:45,368 You guys are very, very natural together. 742 00:29:45,410 --> 00:29:46,870 Great. 743 00:29:46,911 --> 00:29:48,538 Oh, it's so much easier out in the world, isn't it? 744 00:29:48,580 --> 00:29:50,248 And you make it easy. 745 00:29:51,374 --> 00:29:52,667 And you, 746 00:29:52,709 --> 00:29:54,210 with that "endless wonder" to bring it home. 747 00:29:54,252 --> 00:29:55,670 That was perfect, right? 748 00:29:55,712 --> 00:29:58,548 Okay, well, either way, i-it's working, so keep it up. 749 00:29:58,590 --> 00:30:00,175 -Yeah. -Thank you. 750 00:30:00,216 --> 00:30:01,885 Just let me know 751 00:30:01,926 --> 00:30:03,219 if you want to taste anything else 752 00:30:03,261 --> 00:30:04,471 or interview anyone else. 753 00:30:04,512 --> 00:30:05,805 Oh, thank you. 754 00:30:05,847 --> 00:30:09,017 I think we're good for today, but for tomorrow? 755 00:30:09,059 --> 00:30:11,394 Where are we getting the freshest fish? 756 00:30:11,436 --> 00:30:13,063 Not here. 757 00:30:13,104 --> 00:30:15,523 I thought they had the best of everything here. 758 00:30:15,565 --> 00:30:16,900 For cooking at home, 759 00:30:16,941 --> 00:30:19,486 yes, but if it were my restaurant or show, 760 00:30:19,527 --> 00:30:22,155 there's only one place I'd get the freshest of fish from. 761 00:30:25,658 --> 00:30:28,161 [***] 762 00:30:30,163 --> 00:30:32,040 [Lucas] Pineapple is my favorite. 763 00:30:32,082 --> 00:30:33,458 The taste of Portugal is in every sip. 764 00:30:34,751 --> 00:30:35,585 Who'd like to try it? You? 765 00:30:35,627 --> 00:30:36,586 Yes, please. 766 00:30:36,628 --> 00:30:37,921 You? Okay? 767 00:30:39,005 --> 00:30:40,715 -In my opinion, the best. -Thanks. 768 00:30:40,757 --> 00:30:42,759 -Thank you. -You're welcome. 769 00:30:42,801 --> 00:30:43,927 [Brooklyn] Mm! It's good. 770 00:30:43,968 --> 00:30:45,887 -Obrigada. -You're welcome. 771 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 [Brooklyn] If you don't want yours, 772 00:30:47,555 --> 00:30:48,807 -I'll have it. -Okay. 773 00:30:48,848 --> 00:30:49,933 Thank you. 774 00:30:49,974 --> 00:30:52,894 And, uh, just let me know 775 00:30:52,936 --> 00:30:55,271 when you're ready to discuss the important fishes, 776 00:30:55,313 --> 00:30:57,607 and I will introduce you to the fishmonger. 777 00:30:57,649 --> 00:30:59,150 Sounds like a plan. 778 00:31:00,902 --> 00:31:02,445 [Lucas] Okay. 779 00:31:02,487 --> 00:31:04,489 [chuckles] 780 00:31:07,575 --> 00:31:10,286 "Important fishes"? Ahem. 781 00:31:10,328 --> 00:31:13,873 Oh, don't worry. It's lost on me, too. 782 00:31:13,915 --> 00:31:17,460 Uh, yeah, I think it means he's trying to impress you. 783 00:31:17,502 --> 00:31:19,170 Really? 784 00:31:19,212 --> 00:31:21,172 Come on. I saw that look he gave you. 785 00:31:21,214 --> 00:31:23,091 There was a look? 786 00:31:24,259 --> 00:31:26,469 Well, how would you feel if there was? 787 00:31:26,511 --> 00:31:28,930 Honestly... 788 00:31:28,972 --> 00:31:31,099 I'm too freaked out right now to think about it. 789 00:31:33,226 --> 00:31:35,562 How many more two-day delays do you think they'll give us? 790 00:31:35,603 --> 00:31:37,772 Well, it depends on how long Dean wants to faff 791 00:31:37,814 --> 00:31:39,649 and how good today turns out. 792 00:31:39,691 --> 00:31:40,817 Mm. 793 00:31:40,859 --> 00:31:42,652 So, uh, it's kind of on you. 794 00:31:42,694 --> 00:31:44,487 You got this, right? 795 00:31:44,529 --> 00:31:46,239 Mm-hmm. 796 00:31:48,491 --> 00:31:49,868 What? 797 00:31:49,909 --> 00:31:53,705 Super-fresh is always best... right? 798 00:31:53,747 --> 00:31:55,457 Right. 799 00:31:57,751 --> 00:31:59,377 Right! 800 00:32:00,462 --> 00:32:02,464 Where are you going? 801 00:32:09,429 --> 00:32:12,098 [***] 802 00:32:15,393 --> 00:32:16,436 -Lucas? -Yes? 803 00:32:16,478 --> 00:32:17,520 [Anna] Quickly-- 804 00:32:17,562 --> 00:32:19,064 [speaks Portuguese] 805 00:32:19,105 --> 00:32:21,608 Do you happen to know anyone with a boat with a kitchen on it 806 00:32:21,649 --> 00:32:24,402 that we could use, maybe tomorrow? 807 00:32:24,444 --> 00:32:25,362 [Lucas chuckles] 808 00:32:25,403 --> 00:32:26,738 Tomorrow? 809 00:32:26,780 --> 00:32:28,865 You want to-- you want to cook on a boat? 810 00:32:28,907 --> 00:32:30,658 Just until Dean gets back. 811 00:32:30,700 --> 00:32:32,911 Doesn't get much fresher than that. 812 00:32:32,952 --> 00:32:34,537 Have you-- have you run it past Hope? 813 00:32:34,579 --> 00:32:36,039 Ah, not yet. 814 00:32:36,081 --> 00:32:39,876 I just, I wanted to see if it was even possible first. 815 00:32:39,918 --> 00:32:42,462 [Lucas] Yeah, it is tight. 816 00:32:42,504 --> 00:32:45,298 But creatively spontaneous? 817 00:32:45,340 --> 00:32:47,300 [laughs] 818 00:32:49,052 --> 00:32:52,430 For you... I'll find one. 819 00:32:53,556 --> 00:32:54,641 Great. 820 00:32:54,683 --> 00:32:55,809 Thank you. 821 00:32:55,850 --> 00:32:57,936 Thanks. 822 00:33:00,689 --> 00:33:01,648 [laughs] 823 00:33:01,690 --> 00:33:03,316 Awesome! 824 00:33:05,151 --> 00:33:06,277 Can I ask you something? 825 00:33:06,319 --> 00:33:08,655 Always. 826 00:33:08,697 --> 00:33:10,323 What'd you think of today's footage? 827 00:33:11,783 --> 00:33:14,411 Well, for someone who loves cooking, 828 00:33:14,452 --> 00:33:16,621 you're really trying to avoid that kitchen, aren't you? 829 00:33:16,663 --> 00:33:20,291 I'm trying to avoid all of us being out of a job, honestly. 830 00:33:20,333 --> 00:33:21,584 Touche. 831 00:33:21,626 --> 00:33:23,920 Better? 832 00:33:23,962 --> 00:33:26,798 Do you really need to ask? 833 00:33:26,840 --> 00:33:28,299 Sure do. 834 00:33:28,341 --> 00:33:30,427 Just did. 835 00:33:31,803 --> 00:33:33,304 You're captivating. 836 00:33:33,346 --> 00:33:35,473 [groans] Stop it. 837 00:33:35,515 --> 00:33:36,975 No, I'm serious. 838 00:33:37,017 --> 00:33:39,477 I feel like you are more "you" than you've ever been. 839 00:33:41,813 --> 00:33:44,149 That's high praise coming from you. 840 00:33:44,190 --> 00:33:47,152 I just hope the network approves of the changes. 841 00:33:47,193 --> 00:33:48,945 I think they'll approve anything 842 00:33:48,987 --> 00:33:51,364 that buys us time and looks good. 843 00:33:51,406 --> 00:33:52,949 Even the boat? 844 00:33:52,991 --> 00:33:54,200 [chuckles] 845 00:33:54,242 --> 00:33:56,077 Do we even know if we have one yet? 846 00:33:56,119 --> 00:33:58,121 Lucas seems confident. 847 00:33:58,163 --> 00:34:00,790 You can say that again. 848 00:34:00,832 --> 00:34:03,084 -And he's very helpful. -Mm-hmm. 849 00:34:04,377 --> 00:34:05,628 [gasps] 850 00:34:05,670 --> 00:34:08,214 [live traditional music carries] 851 00:34:08,256 --> 00:34:11,176 Oh... we are so doing this. 852 00:34:11,217 --> 00:34:12,927 Doing what, dancing? 853 00:34:12,969 --> 00:34:15,221 Yes! It would be rude not to. 854 00:34:15,263 --> 00:34:17,974 It's part of the experience. 855 00:34:18,016 --> 00:34:20,477 Yeah, I'm-- I'm really not a great dancer. 856 00:34:20,518 --> 00:34:21,811 Oh, you're Australian. 857 00:34:21,853 --> 00:34:23,313 They love everything Australians do here. 858 00:34:23,355 --> 00:34:24,689 Oh, yeah? Including this beauty? 859 00:34:24,731 --> 00:34:26,649 [imitates bullets whizzing] 860 00:34:26,691 --> 00:34:28,526 Maybe not that one. 861 00:34:29,861 --> 00:34:32,364 [***] 862 00:34:37,577 --> 00:34:39,704 [***] 863 00:34:41,414 --> 00:34:44,292 Wow. Where'd you learn that move? 864 00:34:44,334 --> 00:34:46,002 YouTube. 865 00:34:46,044 --> 00:34:47,003 [Anna laughs] 866 00:34:47,045 --> 00:34:49,881 I, um, I almost did 867 00:34:49,923 --> 00:34:52,425 this documentary on Latin dancing. 868 00:34:52,467 --> 00:34:54,344 You did? When? 869 00:34:54,386 --> 00:34:56,054 How come I didn't know about that? 870 00:34:56,096 --> 00:34:57,305 Well, it was right before 871 00:34:57,347 --> 00:35:00,684 I did this much-needed paying gig. 872 00:35:00,725 --> 00:35:02,143 Would've been fun. 873 00:35:02,185 --> 00:35:04,396 Might have learned a move or two, 874 00:35:04,437 --> 00:35:05,897 but, um, I wouldn't have met you, 875 00:35:05,939 --> 00:35:08,191 or be here... doing this. 876 00:35:10,276 --> 00:35:11,403 So... 877 00:35:14,614 --> 00:35:15,573 [phone rings] 878 00:35:16,950 --> 00:35:18,702 Sorry. 879 00:35:18,743 --> 00:35:20,537 Lucas. 880 00:35:20,578 --> 00:35:22,455 Could be about the boat. 881 00:35:22,497 --> 00:35:23,665 Okay. 882 00:35:23,707 --> 00:35:25,875 Well, uh, tell your boyfriend I said hi. 883 00:35:25,917 --> 00:35:27,544 What are you, five? 884 00:35:27,585 --> 00:35:28,920 Ola. 885 00:35:28,962 --> 00:35:31,131 We were just talking about you. 886 00:35:31,172 --> 00:35:34,175 [***] 887 00:35:39,264 --> 00:35:41,850 [***] 888 00:35:53,528 --> 00:35:54,612 Hey! 889 00:35:54,654 --> 00:35:56,656 Não, não. 890 00:35:56,698 --> 00:35:58,074 Três. 891 00:35:58,116 --> 00:36:00,035 -Um... - Três. 892 00:36:00,076 --> 00:36:01,578 No more. 893 00:36:03,538 --> 00:36:05,874 Surely, we can get maybe, like, two or three more? 894 00:36:07,042 --> 00:36:08,376 No? 895 00:36:08,418 --> 00:36:10,378 Hope, I can just shoot it documentary style. 896 00:36:10,420 --> 00:36:11,755 There's plenty of natural light. 897 00:36:11,796 --> 00:36:12,756 And I could stay behind. 898 00:36:12,797 --> 00:36:14,174 You're welcome. 899 00:36:14,215 --> 00:36:17,052 Thank you, Brooklyn. Your sacrifice is noted. 900 00:36:17,093 --> 00:36:19,012 Okay, well, then I guess it's just me, Anna, 901 00:36:19,054 --> 00:36:20,638 and Russ and Tiago, of course. 902 00:36:20,680 --> 00:36:22,682 The rest of you can watch from here. 903 00:36:22,724 --> 00:36:25,560 I'm guessing we're going to want to come in and reset, 904 00:36:25,602 --> 00:36:26,811 so just keep watching and be ready. 905 00:36:26,853 --> 00:36:27,854 We go now. 906 00:36:27,896 --> 00:36:28,938 Oh. 907 00:36:28,980 --> 00:36:29,939 Okay. We-We go now. Great. 908 00:36:29,981 --> 00:36:31,399 -Good luck. -Um, okay, um... 909 00:36:31,441 --> 00:36:34,444 okay, let's get these supplies on the boat. Thank you! 910 00:36:34,486 --> 00:36:35,445 [exhales] 911 00:36:35,487 --> 00:36:37,489 Anna... you ready for this? 912 00:36:37,530 --> 00:36:39,741 Yes. Let's cook some fish. 913 00:36:41,242 --> 00:36:42,869 Have fun out there. 914 00:36:42,911 --> 00:36:45,246 [***] 915 00:36:49,042 --> 00:36:51,211 So once you get the garlic and onions 916 00:36:51,252 --> 00:36:53,338 all into a nice saute, 917 00:36:53,380 --> 00:36:55,340 those flavors sizzling in the pan... 918 00:36:56,591 --> 00:36:59,386 Ooh, it's not every day you get to cook on a boat! 919 00:36:59,427 --> 00:37:03,056 Fun fact, it's actually my first time on a boat, so... 920 00:37:03,098 --> 00:37:04,974 [***] 921 00:37:05,016 --> 00:37:08,353 Let's add some more olive oil and then the fillet. 922 00:37:10,814 --> 00:37:12,399 Thank you. 923 00:37:12,440 --> 00:37:14,901 As fresh as can be! 924 00:37:16,653 --> 00:37:17,862 You okay? 925 00:37:17,904 --> 00:37:19,864 Uh... 926 00:37:19,906 --> 00:37:21,908 I just need a minute. 927 00:37:21,950 --> 00:37:23,326 [pan sizzling] 928 00:37:23,368 --> 00:37:25,578 She doesn't look good, but they're not coming in. 929 00:37:25,620 --> 00:37:27,914 Sea bass... is a bit of a chef's secret. 930 00:37:27,956 --> 00:37:29,958 It's dainty and delicious, 931 00:37:30,000 --> 00:37:33,503 and if you don't want to deal with all the skin and the bones, 932 00:37:33,545 --> 00:37:36,172 your butcher can do that for you. 933 00:37:36,214 --> 00:37:37,340 But I am here to show you 934 00:37:37,382 --> 00:37:39,759 that it's nothing to be scared of. 935 00:37:39,801 --> 00:37:41,594 Whoo! 936 00:37:41,636 --> 00:37:44,514 At least in the kitchen on land! 937 00:37:46,224 --> 00:37:47,684 [sucks air] 938 00:37:48,977 --> 00:37:50,020 Whoo... 939 00:37:50,061 --> 00:37:52,564 [chuckles] 940 00:37:52,605 --> 00:37:53,898 Uh-oh. 941 00:37:53,940 --> 00:37:55,817 Hey. You okay? 942 00:37:55,859 --> 00:37:58,653 Do we have any, uh-- 943 00:37:58,695 --> 00:37:59,821 have any ginger ale on board? 944 00:38:04,117 --> 00:38:05,660 [cracking open] 945 00:38:05,702 --> 00:38:06,828 Here. Okay? 946 00:38:10,081 --> 00:38:11,291 -It's okay. -Okay. 947 00:38:11,332 --> 00:38:12,334 You're doing so good. 948 00:38:19,007 --> 00:38:20,633 The trick... 949 00:38:20,675 --> 00:38:23,428 is to lift the bones out of the fish 950 00:38:23,470 --> 00:38:25,638 in one smooth and easy motion 951 00:38:25,680 --> 00:38:27,766 so that you don't disturb the presentation. 952 00:38:27,807 --> 00:38:30,518 Not bad. Not bad. 953 00:38:31,936 --> 00:38:34,439 A little more sauce and... 954 00:38:34,481 --> 00:38:36,816 this turned out perfectly! 955 00:38:38,068 --> 00:38:39,944 A very Portuguese lunch. 956 00:38:39,986 --> 00:38:42,155 Bon appetit. 957 00:38:42,197 --> 00:38:43,948 Let's cut! Cut. 958 00:38:43,990 --> 00:38:46,701 Whoo! 959 00:38:46,743 --> 00:38:47,702 [Hope] Well done. 960 00:38:50,872 --> 00:38:53,333 Hey. I couldn't find any more ginger ale, 961 00:38:53,375 --> 00:38:54,751 but they should help. 962 00:38:54,793 --> 00:38:57,170 Oh. Thank you. 963 00:38:57,212 --> 00:38:58,588 I'm already feeling a bit better. 964 00:38:58,630 --> 00:38:59,964 Oh, good. 965 00:39:01,549 --> 00:39:03,677 So that was mortifying. 966 00:39:03,718 --> 00:39:05,095 [laughs] 967 00:39:05,136 --> 00:39:07,389 No, no, I... kind of liked it. 968 00:39:07,430 --> 00:39:10,767 Oh. You liked watching me get motion sickness? 969 00:39:10,809 --> 00:39:13,687 I liked watching you handle it like a boss. 970 00:39:13,728 --> 00:39:15,814 Just, you know, getting out of your head 971 00:39:15,855 --> 00:39:17,190 and-and doing it. 972 00:39:17,232 --> 00:39:18,274 It was real cooking. 973 00:39:18,316 --> 00:39:19,734 It was fun. 974 00:39:19,776 --> 00:39:22,570 I don't know if "fun" is the word that I would use. 975 00:39:22,612 --> 00:39:25,865 Okay, not fun, but entertaining. 976 00:39:25,907 --> 00:39:27,784 It was certainly that, 977 00:39:27,826 --> 00:39:30,036 and very beautifully shot, I'm sure. 978 00:39:30,078 --> 00:39:32,038 Maybe, maybe. 979 00:39:32,080 --> 00:39:33,581 Thank you. 980 00:39:33,623 --> 00:39:35,667 Yeah, there was nowhere to hide. 981 00:39:35,709 --> 00:39:37,377 It was... it was intimidating. 982 00:39:37,419 --> 00:39:39,087 That is why it was so good. 983 00:39:39,129 --> 00:39:42,007 It was just you being you, and... 984 00:39:42,048 --> 00:39:43,758 you are pretty awesome. 985 00:39:45,051 --> 00:39:46,678 Same. 986 00:39:50,223 --> 00:39:52,559 Thanks. 987 00:39:52,600 --> 00:39:55,103 I was kind of worried about you for a second, though. 988 00:39:55,145 --> 00:39:57,063 Oh? Me too. 989 00:39:57,105 --> 00:39:59,357 [laughing] 990 00:39:59,399 --> 00:40:01,151 Hey. 991 00:40:02,444 --> 00:40:05,155 Oh. What are you doing here? 992 00:40:05,196 --> 00:40:07,741 I-- I thought you were stuck at the market all day. 993 00:40:07,782 --> 00:40:09,951 And I was, 994 00:40:09,993 --> 00:40:12,037 but I had to check in and see how it went. 995 00:40:13,329 --> 00:40:14,914 -Oh-- -With the boats. 996 00:40:14,956 --> 00:40:17,292 Oh, yeah! 997 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 Yeah, smooth sailing. 998 00:40:19,169 --> 00:40:21,212 [speaks Portuguese] 999 00:40:21,254 --> 00:40:22,339 [Hope] It was that! 1000 00:40:22,380 --> 00:40:23,965 It was very good, 1001 00:40:24,007 --> 00:40:25,967 which is why we need to get back and put together the dailies 1002 00:40:26,009 --> 00:40:27,927 so the execs have something to wake up to. 1003 00:40:27,969 --> 00:40:29,929 Well, I'm ready. Are you? 1004 00:40:29,971 --> 00:40:30,972 Uh, yeah. 1005 00:40:31,014 --> 00:40:32,432 Oh, too bad. 1006 00:40:32,474 --> 00:40:33,683 I was hoping we could go to dinner 1007 00:40:33,725 --> 00:40:35,185 to toast your success 1008 00:40:35,226 --> 00:40:38,396 and talk about... other locations. 1009 00:40:38,438 --> 00:40:40,607 "Success" is a little premature, 1010 00:40:40,648 --> 00:40:42,567 but that's very sweet. 1011 00:40:42,609 --> 00:40:43,777 It never hurts 1012 00:40:43,818 --> 00:40:45,028 to have some backup locations lined up. 1013 00:40:45,070 --> 00:40:46,529 Hmm? 1014 00:40:47,822 --> 00:40:50,283 Uh, I-- I'd feel bad bailing. 1015 00:40:50,325 --> 00:40:52,077 No, you should go. Enjoy. 1016 00:40:52,118 --> 00:40:54,704 No, there's nothing left for you to do here, so... 1017 00:40:56,498 --> 00:40:59,167 Okay, well, if you guys are sure? 1018 00:41:00,210 --> 00:41:02,671 Go. Have fun. 1019 00:41:02,712 --> 00:41:04,756 -Great. -Yeah, we'll see you back there. 1020 00:41:04,798 --> 00:41:06,883 Okay. Are you ready for the best food in Portugal? 1021 00:41:06,925 --> 00:41:09,219 I would expect nothing less at this point. 1022 00:41:09,260 --> 00:41:10,470 [laughs] 1023 00:41:10,512 --> 00:41:12,222 Except maybe no more fish. 1024 00:41:12,263 --> 00:41:14,557 Okay. [Lucas laughs] 1025 00:41:14,599 --> 00:41:17,977 [***] 1026 00:41:18,019 --> 00:41:19,479 Is it me, 1027 00:41:19,521 --> 00:41:22,148 or do I detect a little love in Lisbon? 1028 00:41:22,190 --> 00:41:23,733 [giggles] 1029 00:41:26,861 --> 00:41:29,739 [***] 1030 00:41:33,493 --> 00:41:35,412 Okay, I know you want it to be a surprise, 1031 00:41:35,453 --> 00:41:37,330 but I am starving. 1032 00:41:37,372 --> 00:41:38,998 Can you at least tell me if we're close? 1033 00:41:39,040 --> 00:41:40,291 Almost there. Promise. 1034 00:41:40,333 --> 00:41:41,918 -Okay. -Okay. 1035 00:41:41,960 --> 00:41:43,378 First thing that comes to mind when you think of Portugal. 1036 00:41:43,420 --> 00:41:44,462 Port. 1037 00:41:44,504 --> 00:41:45,505 Specifically? 1038 00:41:45,547 --> 00:41:47,007 Tawny, aged 20 years. 1039 00:41:47,048 --> 00:41:47,799 My favorite. Yeah. 1040 00:41:47,841 --> 00:41:49,342 And fish. Lots of fish. 1041 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 True, but not Ronaldo? 1042 00:41:51,428 --> 00:41:53,013 -Who? -The football player. 1043 00:41:53,054 --> 00:41:54,431 Not for the Bears. 1044 00:41:54,472 --> 00:41:55,974 [laughing] 1045 00:41:56,016 --> 00:41:57,892 I'm clearly more into food than sports. 1046 00:41:57,934 --> 00:42:00,020 Okay, then you're in for a treat. 1047 00:42:00,061 --> 00:42:01,896 After you. 1048 00:42:04,107 --> 00:42:07,694 I thought you would enjoy a truffle tasting. 1049 00:42:07,736 --> 00:42:09,487 Who told you the way straight to my heart? 1050 00:42:09,529 --> 00:42:10,780 [Lucas chuckles] 1051 00:42:10,822 --> 00:42:13,616 Oh, my goodness, that's good. 1052 00:42:13,658 --> 00:42:15,618 That's incredible. 1053 00:42:18,413 --> 00:42:20,415 What an intoxicating whiff. 1054 00:42:20,457 --> 00:42:23,043 One that I'm guessing will stay with you. 1055 00:42:23,084 --> 00:42:25,795 Ever been to Alba, Italy, for the white truffle? 1056 00:42:25,837 --> 00:42:29,341 No, I actually haven't traveled much outside of the show. 1057 00:42:29,382 --> 00:42:31,718 Okay, so Portugal is a first? 1058 00:42:31,760 --> 00:42:32,844 Yes. 1059 00:42:32,886 --> 00:42:34,721 But you seem to know some Portuguese. 1060 00:42:34,763 --> 00:42:37,557 My dad is Brazilian, but he didn't teach me. 1061 00:42:37,599 --> 00:42:39,642 I can understand a little. 1062 00:42:39,684 --> 00:42:41,561 Okay, makes sense. 1063 00:42:41,603 --> 00:42:44,022 So where did you study the culinary arts? 1064 00:42:44,064 --> 00:42:45,774 Wait, let me guess. 1065 00:42:47,108 --> 00:42:48,985 Uh... Auguste Escoffier? 1066 00:42:49,027 --> 00:42:51,154 No? Kendall? 1067 00:42:51,196 --> 00:42:53,031 CIA? 1068 00:42:53,073 --> 00:42:55,784 Lou's in Chicago. 1069 00:42:55,825 --> 00:42:57,327 "Lou's in Chicago". 1070 00:42:57,369 --> 00:42:59,704 Is that a small school? 1071 00:42:59,746 --> 00:43:01,831 Yeah, tiny little hole in the wall. 1072 00:43:01,873 --> 00:43:04,834 It's what some might call a "greasy spoon", 1073 00:43:04,876 --> 00:43:08,129 and I call it a killer free education. 1074 00:43:08,171 --> 00:43:09,255 [chuckles] 1075 00:43:09,297 --> 00:43:10,757 "Dean in Chicago"-- 1076 00:43:10,799 --> 00:43:13,051 they ended up filming in my diner, 1077 00:43:13,093 --> 00:43:16,763 and I ended up filling in when he fired his prep cook. 1078 00:43:16,805 --> 00:43:18,348 That's certainly lucky for you. 1079 00:43:18,390 --> 00:43:20,058 Yeah. 1080 00:43:20,100 --> 00:43:24,771 Yeah, it's a bit like Cinderella with a crazy, erratic prince. 1081 00:43:24,813 --> 00:43:27,065 The classic fairy tale. 1082 00:43:27,107 --> 00:43:29,776 I think I would've gone to culinary school, 1083 00:43:29,818 --> 00:43:31,778 but my mom got sick 1084 00:43:31,820 --> 00:43:34,614 and I had to stay at the diner and work 1085 00:43:34,656 --> 00:43:36,408 and help out until she got better. 1086 00:43:36,449 --> 00:43:39,369 And I tried to get a job at some high-end restaurants, 1087 00:43:39,411 --> 00:43:41,621 but nothing really panned out. 1088 00:43:41,663 --> 00:43:42,747 Until Dean. 1089 00:43:42,789 --> 00:43:45,250 I remember being so nervous 1090 00:43:45,291 --> 00:43:48,837 making that decision to quit, go work for Dean. 1091 00:43:48,878 --> 00:43:52,007 I ate like three bites of toast in the days after that, 1092 00:43:52,048 --> 00:43:53,883 and I'm an eater. 1093 00:43:53,925 --> 00:43:56,011 Well, food is one of life's greatest pleasures, 1094 00:43:56,052 --> 00:43:58,680 so you should enjoy every mouthful. 1095 00:44:00,849 --> 00:44:02,851 And I get it, it can be frightening, 1096 00:44:02,892 --> 00:44:04,144 leaving the familiar. 1097 00:44:05,520 --> 00:44:07,397 I'm considering starting my own venture. 1098 00:44:07,439 --> 00:44:10,150 Venture? Really? 1099 00:44:10,191 --> 00:44:11,192 Yeah. Restaurant. 1100 00:44:11,234 --> 00:44:12,485 Different. 1101 00:44:12,527 --> 00:44:13,486 -Oh, wow! -Yes. 1102 00:44:13,528 --> 00:44:15,196 But just to say, 1103 00:44:15,238 --> 00:44:16,406 I get how it felt. 1104 00:44:17,866 --> 00:44:19,409 But how do you feel now? 1105 00:44:19,451 --> 00:44:21,661 I felt overqualified there 1106 00:44:21,703 --> 00:44:24,497 and under-qualified here. 1107 00:44:24,539 --> 00:44:26,499 I know it was the right decision, 1108 00:44:26,541 --> 00:44:29,669 I'm just not sure where I fit any longer. 1109 00:44:29,711 --> 00:44:31,004 Maybe that's because 1110 00:44:31,046 --> 00:44:32,881 you are on the edge of something great. 1111 00:44:34,132 --> 00:44:35,300 I like that. 1112 00:44:36,509 --> 00:44:37,594 Cheers. 1113 00:44:37,635 --> 00:44:39,596 To something great. 1114 00:44:39,637 --> 00:44:40,722 [clink] 1115 00:44:46,728 --> 00:44:49,314 [***] 1116 00:44:49,356 --> 00:44:51,483 So he just walked away from negotiations, 1117 00:44:51,524 --> 00:44:53,401 just like that? 1118 00:44:55,612 --> 00:44:57,364 So what, you're just gonna try and find a-- 1119 00:44:57,405 --> 00:44:59,449 a new chef? 1120 00:45:01,076 --> 00:45:04,245 Yeah, I mean, that makes sense, but just what about... 1121 00:45:06,748 --> 00:45:08,875 [lowers voice] ...what about everyone else? 1122 00:45:11,211 --> 00:45:12,837 So we'll just finish out the last three 1123 00:45:12,879 --> 00:45:15,090 and then we'll see? 1124 00:45:16,383 --> 00:45:18,885 Okay. All right, well, 1125 00:45:18,927 --> 00:45:21,471 you just keep me posted on who you find. 1126 00:45:21,513 --> 00:45:23,431 Okay. 1127 00:45:25,809 --> 00:45:28,478 I know you know I'm right behind you. 1128 00:45:30,563 --> 00:45:32,565 New chef? 1129 00:45:32,607 --> 00:45:35,068 That's not gonna be great for anyone. 1130 00:45:35,110 --> 00:45:37,570 Well, at least we all still have jobs... 1131 00:45:37,612 --> 00:45:39,447 today. 1132 00:45:40,865 --> 00:45:42,992 Look, the network is still asking for the dailies. 1133 00:45:43,034 --> 00:45:44,285 They really like the footage 1134 00:45:44,327 --> 00:45:45,912 and the creative direction they're seeing. 1135 00:45:45,954 --> 00:45:47,914 They're just trying to slide the new person in. 1136 00:45:47,956 --> 00:45:50,041 So... how's that coming? 1137 00:45:51,418 --> 00:45:52,752 Uploading now. 1138 00:45:52,794 --> 00:45:54,838 Great. Thank you. 1139 00:45:54,879 --> 00:45:57,507 [***] 1140 00:46:07,308 --> 00:46:08,893 [Russ] How was your date? 1141 00:46:08,935 --> 00:46:11,521 Oh! Don't scare me like that. 1142 00:46:11,563 --> 00:46:13,606 Sorry. 1143 00:46:13,648 --> 00:46:14,649 What are you doing out here? 1144 00:46:14,691 --> 00:46:17,277 Are you-- you waiting up for me? 1145 00:46:17,318 --> 00:46:19,195 Maybe. 1146 00:46:20,613 --> 00:46:22,449 Why? 1147 00:46:22,490 --> 00:46:24,451 What's wrong? 1148 00:46:26,286 --> 00:46:28,830 Come sit with me. 1149 00:46:30,081 --> 00:46:32,709 [Anna] He just bailed? 1150 00:46:32,751 --> 00:46:34,878 Like, "no, thanks"? 1151 00:46:36,171 --> 00:46:38,048 Wow. 1152 00:46:39,424 --> 00:46:40,967 This is it. 1153 00:46:41,009 --> 00:46:43,970 We don't know that for sure, but... 1154 00:46:45,138 --> 00:46:47,349 ...all the signs point to yes. 1155 00:46:48,850 --> 00:46:51,811 I shouldn't be surprised, but... 1156 00:46:51,853 --> 00:46:54,022 I'm surprised. 1157 00:46:54,064 --> 00:46:55,065 Ditto. 1158 00:46:55,106 --> 00:46:57,400 We were just finding our groove. 1159 00:46:57,442 --> 00:46:58,651 I know! I know. 1160 00:46:58,693 --> 00:47:00,820 That footage today was a beaut. 1161 00:47:00,862 --> 00:47:02,280 I knew it would be. 1162 00:47:02,322 --> 00:47:04,532 You were great. 1163 00:47:04,574 --> 00:47:06,534 Would you ever want to host? 1164 00:47:08,953 --> 00:47:11,081 Like, be the chef? 1165 00:47:12,957 --> 00:47:14,751 You're seriously asking me that? 1166 00:47:14,793 --> 00:47:16,503 Well, they haven't hired a new chef yet, 1167 00:47:16,544 --> 00:47:17,837 but they will soon. 1168 00:47:17,879 --> 00:47:20,006 Why can't it be you? 1169 00:47:21,508 --> 00:47:23,468 They'd never go for that. 1170 00:47:23,510 --> 00:47:25,845 Why not? 1171 00:47:25,887 --> 00:47:27,389 I'm not a celebrity. 1172 00:47:29,057 --> 00:47:31,726 They've given you the chance of more airtime. 1173 00:47:31,768 --> 00:47:34,604 They clearly think you're capable of more. 1174 00:47:34,646 --> 00:47:36,981 [scoffs] Out of desperation. 1175 00:47:40,819 --> 00:47:43,780 I have been performing well under pressure... 1176 00:47:43,822 --> 00:47:45,824 and on rough waters. 1177 00:47:45,865 --> 00:47:47,867 It's kind of now and ever. 1178 00:47:47,909 --> 00:47:51,079 But, uh, they're not gonna ask you to host. 1179 00:47:54,749 --> 00:47:57,168 That's it? That's your pep talk? 1180 00:47:58,545 --> 00:48:00,714 You need to show them 1181 00:48:00,755 --> 00:48:02,590 that you can be the main, the lead... 1182 00:48:04,217 --> 00:48:06,636 ...because I already know you can make it great. 1183 00:48:06,678 --> 00:48:08,930 Wecan make it great. 1184 00:48:13,852 --> 00:48:15,603 If you figure out what you want to show 'em... 1185 00:48:17,355 --> 00:48:20,442 ...I'll film it and edit it, for you, Chef. 1186 00:48:26,781 --> 00:48:29,284 [***] 1187 00:49:03,651 --> 00:49:06,154 [***] 1188 00:49:27,008 --> 00:49:28,343 They bring their queijos 1189 00:49:28,385 --> 00:49:29,969 to the market every Thursday and Sunday, 1190 00:49:30,011 --> 00:49:31,846 and they are my absolute favorite, 1191 00:49:31,888 --> 00:49:34,516 as is this town. 1192 00:49:35,850 --> 00:49:36,976 Oh, wow. 1193 00:49:37,018 --> 00:49:38,353 [indistinct exchange] 1194 00:49:38,395 --> 00:49:40,146 Thank you. 1195 00:49:41,815 --> 00:49:45,026 Oh, this is exactly what I hoped for! 1196 00:49:46,194 --> 00:49:47,987 I just want everyone to have fun-- 1197 00:49:48,029 --> 00:49:49,572 that's what these tastings are all about. 1198 00:49:49,614 --> 00:49:51,199 Just experiencing 1199 00:49:51,241 --> 00:49:54,661 the easy, natural magic that good food brings. 1200 00:49:54,703 --> 00:49:56,204 Let's get set up. 1201 00:49:57,914 --> 00:50:00,709 [***] 1202 00:50:13,680 --> 00:50:15,515 -Terceira. -Terceira. 1203 00:50:15,557 --> 00:50:18,184 [***] 1204 00:50:18,226 --> 00:50:20,145 There's nowhere in Portugal you're gonna go 1205 00:50:20,186 --> 00:50:22,022 that you won't find a block of this sitting around. 1206 00:50:22,063 --> 00:50:24,315 [***] 1207 00:50:34,242 --> 00:50:36,161 We have two of the same cheese here-- 1208 00:50:36,202 --> 00:50:38,204 one is cured and one is not. 1209 00:50:38,246 --> 00:50:40,206 As you can tell by the texture, 1210 00:50:40,248 --> 00:50:41,374 this is the cured one. 1211 00:50:41,416 --> 00:50:42,667 [***] 1212 00:50:42,709 --> 00:50:44,085 Thank you. 1213 00:50:46,171 --> 00:50:47,714 -It's fantastic, right? -Wow! 1214 00:50:47,756 --> 00:50:49,799 [***] 1215 00:50:49,841 --> 00:50:52,093 That's beautiful. Wow! 1216 00:50:52,135 --> 00:50:54,387 Yes. This one. This one is my favorite. Yes. 1217 00:50:54,429 --> 00:50:57,807 This is a phenomenal milk-blend cheese. 1218 00:50:57,849 --> 00:51:00,352 It's goat and cows' milk. 1219 00:51:00,393 --> 00:51:02,145 Amazing. 1220 00:51:02,187 --> 00:51:03,980 Good food is for everyone! 1221 00:51:04,022 --> 00:51:05,899 You have to try it. 1222 00:51:05,940 --> 00:51:09,110 [***] 1223 00:51:10,779 --> 00:51:12,238 Okay. Okay. 1224 00:51:16,076 --> 00:51:17,702 To Anna. 1225 00:51:17,744 --> 00:51:19,412 -[glasses clinking] -Cheers. 1226 00:51:19,454 --> 00:51:21,790 I don't know about you guys, but that felt so fresh to me. 1227 00:51:21,831 --> 00:51:23,083 Entertaining 1228 00:51:23,124 --> 00:51:24,709 and still informative, which we love. 1229 00:51:24,751 --> 00:51:26,711 Yeah, very impressive. 1230 00:51:26,753 --> 00:51:28,838 You told the story of this place so beautifully... 1231 00:51:30,548 --> 00:51:32,175 ...almost as beautiful as you are. 1232 00:51:32,217 --> 00:51:33,301 [Russ scoffs and snickers] 1233 00:51:35,136 --> 00:51:36,096 [Anna] Stop it. 1234 00:51:36,137 --> 00:51:37,639 Uh, thank you. 1235 00:51:37,681 --> 00:51:38,890 That's very sweet. 1236 00:51:39,974 --> 00:51:41,893 It was fun. 1237 00:51:41,935 --> 00:51:43,770 Yeah, everyone had fun. 1238 00:51:45,647 --> 00:51:47,857 [***] 1239 00:51:52,404 --> 00:51:55,115 So, uh, next up, olives. 1240 00:51:55,156 --> 00:51:57,826 Um, an entire episode on a side dish? 1241 00:51:57,867 --> 00:51:59,828 It's gonna be great. You'll see. 1242 00:51:59,869 --> 00:52:00,870 Everything's lined up. 1243 00:52:00,912 --> 00:52:02,288 Well, thank you. Okay. 1244 00:52:02,330 --> 00:52:04,124 Uh, guys, no, we need to make sure 1245 00:52:04,165 --> 00:52:05,750 those lights go in the van first, please. 1246 00:52:05,792 --> 00:52:07,252 Uh... 1247 00:52:07,293 --> 00:52:09,629 well, I think we can all be proud of our work today. 1248 00:52:09,671 --> 00:52:11,297 Absolutely. 1249 00:52:11,339 --> 00:52:12,799 And we're done. Right? 1250 00:52:12,841 --> 00:52:13,883 Good. 1251 00:52:13,925 --> 00:52:15,760 Then you should come with me. 1252 00:52:15,802 --> 00:52:17,887 Where? 1253 00:52:17,929 --> 00:52:19,723 To see more of the area. 1254 00:52:19,764 --> 00:52:21,057 It's really growing. 1255 00:52:21,099 --> 00:52:23,143 I have just a quick meeting with an investor. 1256 00:52:23,184 --> 00:52:25,520 Oh, for your restaurant? 1257 00:52:25,562 --> 00:52:27,022 Yeah. But it shouldn't take long, 1258 00:52:27,063 --> 00:52:28,940 and I would love to show you around more. 1259 00:52:28,982 --> 00:52:30,358 Oh. 1260 00:52:30,400 --> 00:52:33,236 Um, maybe we... rain check for tomorrow? 1261 00:52:33,278 --> 00:52:34,946 It's my day off. 1262 00:52:34,988 --> 00:52:36,114 -It is? -Yeah. 1263 00:52:36,156 --> 00:52:37,991 Oh, mine too. I'll take you to lunch. 1264 00:52:38,033 --> 00:52:39,492 Okay. Perfect. 1265 00:52:39,534 --> 00:52:40,744 Good. 1266 00:52:40,785 --> 00:52:41,911 [smooching] 1267 00:52:41,953 --> 00:52:43,580 See you. 1268 00:52:43,621 --> 00:52:45,331 Bye. 1269 00:52:48,501 --> 00:52:50,003 Don't. 1270 00:52:50,045 --> 00:52:51,379 I wasn't gonna say a thing. 1271 00:52:51,421 --> 00:52:53,548 You lie. 1272 00:52:53,590 --> 00:52:55,425 Come on. I need to go walk off 1273 00:52:55,467 --> 00:52:56,968 that last cheese you made me eat. 1274 00:52:57,010 --> 00:52:58,094 Me? 1275 00:52:58,136 --> 00:52:59,387 I did not tell Brooklyn 1276 00:52:59,429 --> 00:53:01,348 to bring you the plate of leftover Azeitão-- 1277 00:53:01,389 --> 00:53:02,932 you only have yourself to blame. 1278 00:53:02,974 --> 00:53:04,100 No, 'cause I was behind the camera-- 1279 00:53:04,142 --> 00:53:05,602 you know, doing my job. 1280 00:53:05,643 --> 00:53:07,687 It was you who insisted I joined the cheese party. 1281 00:53:07,729 --> 00:53:09,606 Eh, fair. 1282 00:53:11,566 --> 00:53:12,650 [crunch] 1283 00:53:12,692 --> 00:53:14,611 Thank you for this. 1284 00:53:14,652 --> 00:53:18,365 Walking with nowhere to go, nowhere to be... 1285 00:53:19,574 --> 00:53:22,118 ...it just feels magical, doesn't it? 1286 00:53:22,160 --> 00:53:24,287 It's kind of my favorite thing. 1287 00:53:24,329 --> 00:53:26,331 What, walking? 1288 00:53:26,373 --> 00:53:28,667 [chuckles] Wandering. Winging it. 1289 00:53:28,708 --> 00:53:30,919 Just, uh, you know, seeing where things go. 1290 00:53:32,295 --> 00:53:35,423 Maybe that's why you're drawn to documentaries. 1291 00:53:35,465 --> 00:53:37,258 Well, yeah, exactly. 1292 00:53:37,300 --> 00:53:38,927 Um, there's a-- 1293 00:53:38,968 --> 00:53:43,306 there's a real opportunity for discovery in that genre 1294 00:53:43,348 --> 00:53:45,975 that I find really exciting. 1295 00:53:46,017 --> 00:53:47,977 I guess that's a dream. 1296 00:53:48,019 --> 00:53:49,354 Well, I can't imagine 1297 00:53:49,396 --> 00:53:51,731 there wouldn't be a lot of opportunities. 1298 00:53:51,773 --> 00:53:55,026 Well, there were at first, but after you turn down a few, 1299 00:53:55,068 --> 00:53:56,319 the offers stop coming. 1300 00:53:56,361 --> 00:53:58,863 Anyway, according to my mates back home, 1301 00:53:58,905 --> 00:54:00,240 I've already made it. 1302 00:54:00,281 --> 00:54:01,741 So I am just trying not to screw up a good thing, 1303 00:54:01,783 --> 00:54:02,826 I guess. 1304 00:54:02,867 --> 00:54:04,703 I completely get it, 1305 00:54:04,744 --> 00:54:07,497 but you've got to ignore your mates back home. 1306 00:54:14,879 --> 00:54:16,923 [Russ chuckles] 1307 00:54:16,965 --> 00:54:19,092 How do you do that? 1308 00:54:19,134 --> 00:54:21,428 What? 1309 00:54:22,887 --> 00:54:24,723 Uh, what am I doing? 1310 00:54:24,764 --> 00:54:26,474 I don't know. 1311 00:54:26,516 --> 00:54:28,184 That! 1312 00:54:28,226 --> 00:54:29,269 [Anna chuckles, confused] 1313 00:54:29,310 --> 00:54:30,979 That thing you do when you... 1314 00:54:32,564 --> 00:54:34,357 ...you look me in the eyes and... 1315 00:54:34,399 --> 00:54:36,985 [***] 1316 00:54:38,486 --> 00:54:40,864 ...and then I'm like... [chuckles uncomfortably] 1317 00:54:40,905 --> 00:54:41,781 [man] Ginja? 1318 00:54:42,949 --> 00:54:44,284 The best of Portugal. 1319 00:54:44,325 --> 00:54:45,952 Best, best! 1320 00:54:45,994 --> 00:54:47,454 The best? 1321 00:54:47,495 --> 00:54:49,956 Oh, well, I guess we'd better try it then. 1322 00:54:49,998 --> 00:54:51,958 If it's the best, we must. 1323 00:54:52,000 --> 00:54:54,669 [***] 1324 00:54:57,088 --> 00:54:58,548 [overlapping] Cheers. 1325 00:54:58,590 --> 00:55:00,467 Well, cheers. Do you just put it all in? 1326 00:55:00,508 --> 00:55:02,135 I think it's sip and bite. 1327 00:55:02,177 --> 00:55:03,720 Okay. 1328 00:55:03,762 --> 00:55:06,598 [***] 1329 00:55:07,974 --> 00:55:09,768 Okay, that works. Yeah. 1330 00:55:09,809 --> 00:55:11,019 Mm! 1331 00:55:16,024 --> 00:55:20,070 [***] 1332 00:55:31,039 --> 00:55:33,500 [***] 1333 00:55:37,379 --> 00:55:38,630 [chuckles] 1334 00:55:38,672 --> 00:55:40,507 Sick ride. 1335 00:55:41,549 --> 00:55:43,760 This is incredible. 1336 00:55:43,802 --> 00:55:45,011 Thank you. 1337 00:55:45,053 --> 00:55:46,096 Look at this space! 1338 00:55:46,137 --> 00:55:47,639 Wow. This is perfect. 1339 00:55:47,681 --> 00:55:50,058 It is. 1340 00:55:50,100 --> 00:55:52,686 Is... this is for our date? 1341 00:55:52,727 --> 00:55:55,730 I hope you don't mind. I took the liberty of ordering. 1342 00:55:55,772 --> 00:56:00,026 Uh, usually, yes, but this looks delicious. 1343 00:56:00,068 --> 00:56:01,277 Thank you. 1344 00:56:01,319 --> 00:56:03,446 You're welcome. 1345 00:56:05,907 --> 00:56:08,034 Is this your first day off in Portugal? 1346 00:56:08,076 --> 00:56:09,452 It is. 1347 00:56:09,494 --> 00:56:12,205 Then I'm honored you're spending it with me. 1348 00:56:12,247 --> 00:56:14,457 Oh. And I'm flattered 1349 00:56:14,499 --> 00:56:15,750 that you wanted to show me 1350 00:56:15,792 --> 00:56:17,127 where you're opening your restaurant. 1351 00:56:17,168 --> 00:56:18,586 Yeah. 1352 00:56:18,628 --> 00:56:20,714 Yeah! 1353 00:56:20,755 --> 00:56:23,425 But it's not a fully day off. 1354 00:56:24,843 --> 00:56:27,262 [Hugo] No way! You beat me here? 1355 00:56:27,303 --> 00:56:29,681 How's that possible when I live two minutes down the road? 1356 00:56:29,723 --> 00:56:31,391 You know me. Thanks for coming. 1357 00:56:31,433 --> 00:56:32,809 Hugo, this is Anna. 1358 00:56:32,851 --> 00:56:34,394 -Anna. -Hi. 1359 00:56:34,436 --> 00:56:35,395 Very nice to meet you. 1360 00:56:35,437 --> 00:56:37,272 I've heard so much about you. 1361 00:56:37,313 --> 00:56:38,857 You must be Dean's assistant? 1362 00:56:38,898 --> 00:56:40,400 [curtly] Prep cook. 1363 00:56:40,442 --> 00:56:42,444 Oh, yes, sorry. Sorry. 1364 00:56:42,485 --> 00:56:45,905 Hugo is a huge fan of Dean's. Help yourself. 1365 00:56:45,947 --> 00:56:48,950 Which is why we are excited to have you do a segment here. 1366 00:56:50,285 --> 00:56:51,786 [taken aback] Here? 1367 00:56:51,828 --> 00:56:52,746 -Yeah. -Yeah. 1368 00:56:52,787 --> 00:56:55,415 I just thought I help your show, 1369 00:56:55,457 --> 00:56:56,499 so Dean can feature my restaurant 1370 00:56:56,541 --> 00:56:57,792 when it opens. 1371 00:56:57,834 --> 00:56:59,461 It's the least he can do, right? 1372 00:57:01,546 --> 00:57:03,465 Is that what this is all about? 1373 00:57:04,674 --> 00:57:07,218 There's potential for everyone. 1374 00:57:07,260 --> 00:57:08,511 [Hugo] Absolutely. 1375 00:57:08,553 --> 00:57:11,056 To promote your restaurant? 1376 00:57:11,097 --> 00:57:12,932 -Mm-hmm. -We just need Dean. 1377 00:57:14,434 --> 00:57:18,521 Well, I don't think he's coming anymore. 1378 00:57:18,563 --> 00:57:19,981 [Lucas] What? 1379 00:57:20,023 --> 00:57:21,441 I thought you said 1380 00:57:21,483 --> 00:57:24,402 you were just filling in until he got here. 1381 00:57:24,444 --> 00:57:26,446 He's not coming anymore. 1382 00:57:26,488 --> 00:57:29,866 You said you had a day off. 1383 00:57:29,908 --> 00:57:31,826 Things change. 1384 00:57:33,953 --> 00:57:36,831 Well, this is all very, uh, disappointing. 1385 00:57:36,873 --> 00:57:37,957 Wait, wait, wait. 1386 00:57:37,999 --> 00:57:39,501 Anna, 1387 00:57:39,542 --> 00:57:41,670 we can still get the crew here, right? 1388 00:57:41,711 --> 00:57:43,630 Lucas, 1389 00:57:43,672 --> 00:57:45,632 this show's not your golden ticket. 1390 00:57:46,675 --> 00:57:48,677 Now, if you'll excuse me, 1391 00:57:48,718 --> 00:57:50,553 I have a day off to enjoy. 1392 00:57:59,229 --> 00:58:01,731 [chopping loudly] 1393 00:58:03,566 --> 00:58:05,402 This feels intense. 1394 00:58:05,443 --> 00:58:07,028 Sorry. 1395 00:58:07,070 --> 00:58:09,698 I didn't see you there. 1396 00:58:09,739 --> 00:58:12,200 You know, you should really use your words. 1397 00:58:12,242 --> 00:58:14,202 Violence isn't the answer. 1398 00:58:15,495 --> 00:58:17,288 Take a seat. 1399 00:58:18,873 --> 00:58:19,958 Lucas? 1400 00:58:21,251 --> 00:58:22,836 How'd you guess? 1401 00:58:22,877 --> 00:58:25,296 I'm... very empathetic. 1402 00:58:26,589 --> 00:58:29,009 Yeah. I'm more annoyed than upset. 1403 00:58:29,050 --> 00:58:32,095 I think I was more upset when Russ rejected me. 1404 00:58:32,137 --> 00:58:33,930 At the wrap party? 1405 00:58:33,972 --> 00:58:35,974 Right. I'm so glad you were there to witness that. 1406 00:58:36,016 --> 00:58:39,352 [laughs] Maybe that means something. 1407 00:58:39,394 --> 00:58:40,895 Yeah, it means that I should 1408 00:58:40,937 --> 00:58:43,064 stop looking at a good friend as anything more, 1409 00:58:43,106 --> 00:58:46,067 even if in certain foreign environments, 1410 00:58:46,109 --> 00:58:48,361 it feels like it could be something more, 1411 00:58:48,403 --> 00:58:52,490 but it's only going to result in future humiliation. 1412 00:58:52,532 --> 00:58:54,409 And Lucas-- 1413 00:58:54,451 --> 00:58:56,161 everything feels transactional now. 1414 00:58:56,202 --> 00:58:57,454 I hate that! 1415 00:58:57,495 --> 00:58:58,788 Like, how do you know if someone likes you 1416 00:58:58,830 --> 00:59:00,999 or what you can do for them? 1417 00:59:01,041 --> 00:59:02,417 You don't. 1418 00:59:02,459 --> 00:59:04,002 You just have to trust your gut. 1419 00:59:04,044 --> 00:59:06,921 Oh, yeah, that led me right to an empty building. 1420 00:59:06,963 --> 00:59:08,465 Well, maybe, 1421 00:59:08,506 --> 00:59:10,592 but as soon as you knew, you knew, 1422 00:59:10,633 --> 00:59:12,093 and you were out of there. 1423 00:59:12,135 --> 00:59:13,345 [sighs] 1424 00:59:13,386 --> 00:59:15,722 I really thought he was interested in the food. 1425 00:59:15,764 --> 00:59:16,973 Like we were connecting over it, 1426 00:59:17,015 --> 00:59:20,226 and now everything just seems less real. 1427 00:59:20,268 --> 00:59:22,771 No, the food is real. 1428 00:59:23,938 --> 00:59:25,774 The viewers you connect with are real. 1429 00:59:27,150 --> 00:59:28,902 Our friendship is real. 1430 00:59:31,488 --> 00:59:34,157 Don't let one pompous idiot put you off. 1431 00:59:34,199 --> 00:59:38,078 Most of us are still diner folks at heart. 1432 00:59:38,119 --> 00:59:40,622 [gushes] Oh. Brooklyn, I love this gooey side of you. 1433 00:59:40,663 --> 00:59:41,956 Don't get used to it. 1434 00:59:41,998 --> 00:59:42,999 [clinking] 1435 00:59:43,041 --> 00:59:44,501 Hey, you're back. 1436 00:59:44,542 --> 00:59:46,461 I am. 1437 00:59:46,503 --> 00:59:48,463 I was, uh, I was gonna head out and do some sightseeing. 1438 00:59:48,505 --> 00:59:49,381 You guys want to join? 1439 00:59:49,422 --> 00:59:51,675 [abruptly] No. 1440 00:59:54,052 --> 00:59:55,845 Looks like it's just the two of us. 1441 00:59:55,887 --> 00:59:57,639 Sure. 1442 00:59:57,681 --> 01:00:00,225 [***] 1443 01:00:00,266 --> 01:00:03,353 ["Sunshine Love Song" playing in Portuguese] 1444 01:00:05,772 --> 01:00:08,692 [***] 1445 01:00:26,376 --> 01:00:30,213 [***] 1446 01:00:46,688 --> 01:00:49,232 [***] 1447 01:00:57,824 --> 01:01:01,745 [***] 1448 01:01:10,670 --> 01:01:11,880 Cheers. 1449 01:01:11,921 --> 01:01:14,966 And so you think one person is one thing, 1450 01:01:15,008 --> 01:01:17,260 and another person is another thing, 1451 01:01:17,302 --> 01:01:19,346 and it turns out Brooklyn is just awesome. 1452 01:01:19,387 --> 01:01:20,597 Right? 1453 01:01:20,638 --> 01:01:21,931 I mean, Short Film Award in New York, 1454 01:01:21,973 --> 01:01:23,975 completely made and edited on her phone, I mean-- 1455 01:01:24,017 --> 01:01:25,977 She's full of underrated surprises. 1456 01:01:26,019 --> 01:01:28,813 Oh, for me, this whole trip is. 1457 01:01:28,855 --> 01:01:32,442 I forgot to ask, how was your lunch date with Lucas? 1458 01:01:32,484 --> 01:01:34,527 It wasn't a date. 1459 01:01:34,569 --> 01:01:35,695 Mm-hmm. 1460 01:01:35,737 --> 01:01:37,489 It wasn't. 1461 01:01:37,530 --> 01:01:40,617 And I'm not giving it, or him, any more of my time. 1462 01:01:40,658 --> 01:01:42,035 Good. 1463 01:01:42,077 --> 01:01:43,453 You deserve way better. 1464 01:01:44,996 --> 01:01:46,581 Well, you know, when the time is right, 1465 01:01:46,623 --> 01:01:50,585 but right now, I just want to keep my head in the game, 1466 01:01:50,627 --> 01:01:52,545 show the network what I can do. 1467 01:01:53,797 --> 01:01:55,548 So the goal for tomorrow? 1468 01:01:57,300 --> 01:01:59,594 Basic drama-free fun. 1469 01:01:59,636 --> 01:02:01,304 That's what I want, 1470 01:02:01,346 --> 01:02:05,433 so if we get canned tomorrow, we can go out happy. 1471 01:02:05,475 --> 01:02:07,268 Ish. 1472 01:02:07,310 --> 01:02:09,187 Ish... 1473 01:02:09,229 --> 01:02:11,064 yeah. 1474 01:02:12,232 --> 01:02:14,150 [***] 1475 01:02:17,278 --> 01:02:19,489 Okay, well, um... 1476 01:02:22,534 --> 01:02:24,536 -Goodnight. -Goodnight. 1477 01:02:25,662 --> 01:02:28,164 [***] 1478 01:02:36,798 --> 01:02:39,342 [alarm plays] 1479 01:02:42,303 --> 01:02:44,180 [shuts alarm off] 1480 01:02:46,725 --> 01:02:48,810 [exhales deeply] 1481 01:02:48,852 --> 01:02:51,354 [***] 1482 01:02:57,610 --> 01:02:59,571 Bom dia,Portugal. 1483 01:03:01,948 --> 01:03:04,492 Bom dia. Let's get it. 1484 01:03:06,828 --> 01:03:09,289 I think the olive mill you found 1485 01:03:09,330 --> 01:03:11,374 is way better than the one Lucas suggested. 1486 01:03:11,416 --> 01:03:12,584 Oh, that was all Brooklyn. 1487 01:03:12,625 --> 01:03:14,002 Yeah, she got on that 1488 01:03:14,044 --> 01:03:16,171 as soon as Lucas sent my call to voicemail. 1489 01:03:16,212 --> 01:03:19,299 Turns out he doesn't always pick the best of the best. 1490 01:03:19,341 --> 01:03:20,550 Hmm. Right. 1491 01:03:20,592 --> 01:03:22,927 So you're going to do an olive oil tasting? 1492 01:03:22,969 --> 01:03:24,846 Yes. It's gonna be a whole olive experience, 1493 01:03:24,888 --> 01:03:26,014 and I'm gonna finish 1494 01:03:26,056 --> 01:03:28,516 with a green olive dip recipe I found. 1495 01:03:28,558 --> 01:03:29,851 I'm down for some liquid gold. 1496 01:03:29,893 --> 01:03:32,437 Aw, thanks, Brooklyn. 1497 01:03:32,479 --> 01:03:33,480 Okay, it's time to roll. 1498 01:03:33,521 --> 01:03:35,273 We have two days left 1499 01:03:35,315 --> 01:03:36,983 to prove to whoever this new chef is 1500 01:03:37,025 --> 01:03:39,527 that we are a team worth keeping. Right? 1501 01:03:39,569 --> 01:03:41,154 Absolutely. 1502 01:03:41,196 --> 01:03:42,155 Tch! 1503 01:03:44,866 --> 01:03:46,409 And prove who the real chef is. 1504 01:03:46,451 --> 01:03:48,912 No pressure. 1505 01:03:49,871 --> 01:03:52,165 You got this. 1506 01:03:55,418 --> 01:03:57,045 Thanks. 1507 01:03:59,923 --> 01:04:02,384 [Brooklyn] Who's that? 1508 01:04:02,425 --> 01:04:03,927 [Hope] I have no idea. 1509 01:04:05,345 --> 01:04:07,597 You don't think... 1510 01:04:13,019 --> 01:04:14,521 * Surprise!* 1511 01:04:16,356 --> 01:04:18,316 Did you miss me? 1512 01:04:25,031 --> 01:04:26,658 I knew they'd cave eventually. 1513 01:04:26,700 --> 01:04:29,953 I mean, it's not like they could just replace me, is it? 1514 01:04:29,994 --> 01:04:32,080 I'm just surprised no one gave me a heads up. 1515 01:04:32,122 --> 01:04:34,499 Ah, yes. Now, that was my idea. 1516 01:04:34,541 --> 01:04:36,501 Hmm. Was it? 1517 01:04:36,543 --> 01:04:39,129 Yeah. Well, you know me. I love a grand entrance. 1518 01:04:39,170 --> 01:04:43,216 And, uh, I was, uh... sort of over the Algarve. 1519 01:04:43,258 --> 01:04:45,802 You were in Portugal this whole time? 1520 01:04:45,844 --> 01:04:48,638 Well, at least you're finally here. 1521 01:04:48,680 --> 01:04:53,810 And with more creative control, starting now. 1522 01:04:53,852 --> 01:04:55,270 Excuse me? 1523 01:04:55,311 --> 01:04:57,105 Does that mean we won't be going to the olive mill? 1524 01:04:57,147 --> 01:05:00,150 I should... I should let them know. 1525 01:05:00,191 --> 01:05:02,360 Sorry, why would we be going to an olive mill? 1526 01:05:03,820 --> 01:05:05,030 What am I gonna cook there? 1527 01:05:05,071 --> 01:05:06,614 We do everything in the kitchen. 1528 01:05:06,656 --> 01:05:07,782 We did. 1529 01:05:07,824 --> 01:05:09,826 We had to change up the format a little, 1530 01:05:09,868 --> 01:05:11,369 get out of the kitchen, get into the city, 1531 01:05:11,411 --> 01:05:12,662 and outside of it, 1532 01:05:12,704 --> 01:05:14,706 where everything was just a bit more relaxed... 1533 01:05:14,748 --> 01:05:16,082 because you weren't here. 1534 01:05:16,124 --> 01:05:17,167 Are you trying to say I'm not relaxed? 1535 01:05:17,208 --> 01:05:18,668 No. Didn't say that. 1536 01:05:18,710 --> 01:05:21,129 I needed to keep things interesting 1537 01:05:21,171 --> 01:05:24,424 until we could splice you in, when you got back. 1538 01:05:24,466 --> 01:05:25,675 So it was your idea? 1539 01:05:25,717 --> 01:05:27,135 Yes. 1540 01:05:27,177 --> 01:05:29,137 [Hope] The network wanted us to stay on schedule. 1541 01:05:29,179 --> 01:05:31,306 And she slid right on in! 1542 01:05:31,348 --> 01:05:34,392 [sharply] Again, keeping us on schedule in your absence. 1543 01:05:34,434 --> 01:05:35,477 What'd you expect? 1544 01:05:35,518 --> 01:05:37,479 Respect! 1545 01:05:37,520 --> 01:05:39,606 Can I put your bags down? 1546 01:05:39,647 --> 01:05:41,274 They're really heavy. 1547 01:05:41,316 --> 01:05:42,650 Of course, you can put my bags down-- 1548 01:05:42,692 --> 01:05:44,402 in my room. 1549 01:05:45,695 --> 01:05:47,197 -[thump] -You're welcome. 1550 01:05:48,239 --> 01:05:50,450 So... 1551 01:05:50,492 --> 01:05:53,661 where did you go on these little outings? 1552 01:05:53,703 --> 01:05:55,372 [Anna] We started at the market, 1553 01:05:55,413 --> 01:05:56,664 then the coast. 1554 01:05:56,706 --> 01:05:57,665 On a boat. 1555 01:05:57,707 --> 01:05:58,833 Very picturesque. 1556 01:05:58,875 --> 01:06:00,960 -Mm-hmm. -Also, a queijeiro. 1557 01:06:01,002 --> 01:06:02,837 And it was all you? 1558 01:06:02,879 --> 01:06:04,839 No. No, everyone pitched in. 1559 01:06:04,881 --> 01:06:05,924 Oh. 1560 01:06:05,965 --> 01:06:07,676 Well... 1561 01:06:07,717 --> 01:06:11,846 since everyone seems to be embracing change around here, 1562 01:06:11,888 --> 01:06:13,473 I'll introduce the next one, 1563 01:06:13,515 --> 01:06:15,517 which is... 1564 01:06:15,558 --> 01:06:17,060 getting rid of you. 1565 01:06:19,562 --> 01:06:20,605 What? 1566 01:06:20,647 --> 01:06:21,773 Wait, what? 1567 01:06:21,815 --> 01:06:23,108 Dean... [words catch] 1568 01:06:23,149 --> 01:06:25,151 We have two more days left of shooting. 1569 01:06:25,193 --> 01:06:26,486 You really want to do that? 1570 01:06:26,528 --> 01:06:28,655 Oh, yes, I do. 1571 01:06:36,037 --> 01:06:38,581 I'm the chef on this show. 1572 01:06:39,916 --> 01:06:42,419 [***] 1573 01:06:55,598 --> 01:06:57,434 [sighs] 1574 01:06:57,475 --> 01:07:01,187 I know you prefer rose, but all they had was verde. 1575 01:07:02,939 --> 01:07:04,858 When in Portugal... 1576 01:07:04,899 --> 01:07:07,360 [chuckles weakly] 1577 01:07:08,403 --> 01:07:10,780 Why am I not more okay? 1578 01:07:14,784 --> 01:07:16,661 That was brutal. 1579 01:07:16,703 --> 01:07:19,039 Yeah, but... 1580 01:07:19,080 --> 01:07:22,334 also inevitable. 1581 01:07:22,375 --> 01:07:23,335 Was it? 1582 01:07:25,045 --> 01:07:28,256 He swapped out sweet Millie mid-episode. 1583 01:07:29,883 --> 01:07:31,593 True, but sweet Millie 1584 01:07:31,634 --> 01:07:34,012 didn't even really want to be doing this. 1585 01:07:34,054 --> 01:07:35,972 She didn't? 1586 01:07:36,014 --> 01:07:37,474 No. She went back home to Columbus 1587 01:07:37,515 --> 01:07:39,017 and opened her own restaurant, 1588 01:07:39,059 --> 01:07:41,770 and is really happy. 1589 01:07:41,811 --> 01:07:44,522 Oh... I'm so glad! 1590 01:07:46,274 --> 01:07:48,151 Oh, that makes me so happy. 1591 01:07:48,193 --> 01:07:51,112 Because you care. 1592 01:07:51,154 --> 01:07:53,073 You care about your co-workers, 1593 01:07:53,114 --> 01:07:55,158 you care about the audience, the work you do... 1594 01:07:56,242 --> 01:07:57,327 ...and you love what you do. 1595 01:07:57,369 --> 01:07:59,496 I love sharing food. 1596 01:08:00,872 --> 01:08:02,290 Showing people technique... 1597 01:08:02,332 --> 01:08:06,044 that it can be experimental and fun. 1598 01:08:06,086 --> 01:08:07,462 Gourmet cooking 1599 01:08:07,504 --> 01:08:09,923 is not just for students of the culinary arts. 1600 01:08:09,964 --> 01:08:11,132 Food is so much more than that! 1601 01:08:11,174 --> 01:08:13,885 It's... culture. 1602 01:08:13,927 --> 01:08:15,804 It is caring. 1603 01:08:16,971 --> 01:08:19,641 And connection. 1604 01:08:19,683 --> 01:08:22,435 Which is exactly why you should be the one hosting. 1605 01:08:25,063 --> 01:08:26,189 [exhales deeply] 1606 01:08:26,231 --> 01:08:28,983 It was never about that for me. 1607 01:08:29,025 --> 01:08:30,819 I didn't even know that was an option. 1608 01:08:30,860 --> 01:08:32,278 Yeah, I know, but... 1609 01:08:32,320 --> 01:08:34,489 that's what this gig is. 1610 01:08:34,531 --> 01:08:38,284 Every job is a weird sign or a hard sign. 1611 01:08:38,326 --> 01:08:40,161 As long as the other outweighs it, 1612 01:08:40,203 --> 01:08:42,664 why wouldn't you go for it? 1613 01:08:42,706 --> 01:08:44,457 Mm... 1614 01:08:44,499 --> 01:08:46,167 because I was just fired? 1615 01:08:46,209 --> 01:08:47,252 [scoffs] From Dean? 1616 01:08:47,293 --> 01:08:48,461 He's one person. 1617 01:08:49,796 --> 01:08:52,757 Everyone knows it's a volatile industry. 1618 01:08:52,799 --> 01:08:54,676 There's way more out there. 1619 01:08:56,678 --> 01:08:58,972 I don't think I'm cut out for this. 1620 01:09:00,932 --> 01:09:01,933 You know what I think? 1621 01:09:03,184 --> 01:09:04,644 That olives are evil? 1622 01:09:04,686 --> 01:09:05,729 Yes! 1623 01:09:05,770 --> 01:09:07,063 Olives are evil. 1624 01:09:07,105 --> 01:09:09,941 And... 1625 01:09:09,983 --> 01:09:12,610 you're a bloody ripper. 1626 01:09:12,652 --> 01:09:14,237 A "ripper"? 1627 01:09:14,279 --> 01:09:15,613 [with Aussie accent] Ripper? 1628 01:09:15,655 --> 01:09:17,115 [laughing] 1629 01:09:17,157 --> 01:09:20,910 I can't handle the Aussie slang on top of the Portuguese. 1630 01:09:20,952 --> 01:09:22,912 It just means you're great. 1631 01:09:24,706 --> 01:09:26,624 Really great. 1632 01:09:27,792 --> 01:09:29,627 That's all. 1633 01:09:32,547 --> 01:09:34,799 Stop it. 1634 01:09:34,841 --> 01:09:37,135 You'll make me cry. 1635 01:09:37,177 --> 01:09:39,846 Sorry. That's, uh, not my intention. 1636 01:09:42,057 --> 01:09:44,601 And for the record, um... 1637 01:09:45,935 --> 01:09:47,771 ...I messed up. 1638 01:09:49,898 --> 01:09:51,941 I think we all did our best... 1639 01:09:51,983 --> 01:09:54,527 considering the circumstances. 1640 01:10:01,868 --> 01:10:03,328 I'm not talking about work. 1641 01:10:04,454 --> 01:10:06,414 [footsteps approaching] 1642 01:10:06,456 --> 01:10:07,749 Your flight's all booked. 1643 01:10:07,791 --> 01:10:09,918 A 3:45 p.m. departure tomorrow... 1644 01:10:09,959 --> 01:10:11,878 one stop. 1645 01:10:13,004 --> 01:10:14,881 That was fast. 1646 01:10:16,383 --> 01:10:18,385 Sorry, I... 1647 01:10:19,969 --> 01:10:21,930 I should probably go pack. 1648 01:10:21,971 --> 01:10:24,307 Yeah. Yeah, of course. 1649 01:10:25,850 --> 01:10:28,436 [***] 1650 01:10:34,317 --> 01:10:36,361 No worries. 1651 01:10:43,993 --> 01:10:45,787 I'm just saying 1652 01:10:45,829 --> 01:10:47,580 you didn't have to do that in front of everyone. 1653 01:10:48,873 --> 01:10:50,000 She was out of line. 1654 01:10:51,626 --> 01:10:53,294 She was saving your show! 1655 01:10:53,336 --> 01:10:54,754 [Dean scoffs] 1656 01:10:54,796 --> 01:10:56,172 Are we gonna eat? 1657 01:10:56,214 --> 01:10:59,384 You know, I've stood by you through a lot, 1658 01:10:59,426 --> 01:11:01,678 but you put us in a really bad spot this time. 1659 01:11:01,720 --> 01:11:04,222 Some things can't be helped, can they? 1660 01:11:04,264 --> 01:11:05,932 Not true. 1661 01:11:05,974 --> 01:11:07,767 You held the show hostage. 1662 01:11:07,809 --> 01:11:10,020 And you know, this whole "bad-boy sheriff" act 1663 01:11:10,061 --> 01:11:11,021 has gone way too far, 1664 01:11:11,062 --> 01:11:12,856 if it's even an act anymore. 1665 01:11:14,441 --> 01:11:16,776 I thought we were having dinner. 1666 01:11:16,818 --> 01:11:18,778 I lost my appetite. 1667 01:11:18,820 --> 01:11:21,614 Oh, but you should watch the footage... 1668 01:11:21,656 --> 01:11:23,450 because Anna was good for the show. 1669 01:11:30,040 --> 01:11:31,499 It's fine. 1670 01:11:31,541 --> 01:11:32,584 It's fine, Mom, really. 1671 01:11:32,625 --> 01:11:34,127 I mean... 1672 01:11:34,169 --> 01:11:36,338 I got to go to Portugal 1673 01:11:36,379 --> 01:11:38,673 and Mexico and... 1674 01:11:38,715 --> 01:11:41,343 half of the major cities in America, 1675 01:11:41,384 --> 01:11:42,344 so it's all good, 1676 01:11:42,385 --> 01:11:45,138 and now, it's just... 1677 01:11:45,180 --> 01:11:47,849 it's time to come home. 1678 01:11:47,891 --> 01:11:49,225 You could call Lou, 1679 01:11:49,267 --> 01:11:50,685 see if he needs help in the diner? 1680 01:11:50,727 --> 01:11:53,938 No. I-I'm not sure I'm gonna do that. 1681 01:11:53,980 --> 01:11:55,357 Have you filled in the employment form 1682 01:11:55,398 --> 01:11:56,858 for the county yet? 1683 01:11:56,900 --> 01:11:58,234 No, but I-I will. 1684 01:11:58,276 --> 01:11:59,527 Yeah? 1685 01:11:59,569 --> 01:12:01,905 Yeah. I mean, it's steady, right? 1686 01:12:03,406 --> 01:12:04,866 What is it that Dad always says? 1687 01:12:04,908 --> 01:12:07,952 That if you-- if you do the work, then-- 1688 01:12:07,994 --> 01:12:09,412 "...You get the result." 1689 01:12:09,454 --> 01:12:12,207 But only if that's what you really want to do. 1690 01:12:12,248 --> 01:12:14,876 I just am tired of filling in. 1691 01:12:16,127 --> 01:12:18,380 I just want to feel like I have 1692 01:12:18,421 --> 01:12:22,509 some type of control over my destiny. 1693 01:12:22,550 --> 01:12:25,220 Mm, well, Hollywood is never gonna give you that. 1694 01:12:25,261 --> 01:12:26,680 It's a cooking show! 1695 01:12:26,721 --> 01:12:29,265 It's not some big action film. 1696 01:12:29,307 --> 01:12:32,727 [***] 1697 01:12:32,769 --> 01:12:34,646 Yeah, I... 1698 01:12:34,688 --> 01:12:37,273 I might need you to resend that link. 1699 01:12:37,315 --> 01:12:39,442 You got it, sweetheart. 1700 01:12:39,484 --> 01:12:41,820 We love you. 1701 01:12:41,861 --> 01:12:43,488 Love you more. 1702 01:12:43,530 --> 01:12:46,116 [***] 1703 01:12:53,039 --> 01:12:56,126 [***] 1704 01:12:56,167 --> 01:12:58,586 Okay, so this is today's schedule. 1705 01:12:58,628 --> 01:13:01,548 Uh, Brooklyn... here. 1706 01:13:01,589 --> 01:13:03,842 [***] 1707 01:13:05,927 --> 01:13:07,846 Okay, um, I'll be right back. 1708 01:13:07,887 --> 01:13:10,181 Just got to make a phone call. 1709 01:13:13,351 --> 01:13:14,728 [knocks] 1710 01:13:14,769 --> 01:13:17,022 Dean, the vans are ready to take us to Pena Palace. 1711 01:13:23,194 --> 01:13:27,032 [***] 1712 01:13:27,073 --> 01:13:28,742 [text alert dings] 1713 01:13:32,954 --> 01:13:35,040 [***] 1714 01:13:43,506 --> 01:13:48,553 [***] 1715 01:14:06,654 --> 01:14:08,948 You sure are pretty, Portugal. 1716 01:14:10,367 --> 01:14:12,369 Hold it... right there. 1717 01:14:12,410 --> 01:14:13,661 [shutter clicks] 1718 01:14:13,703 --> 01:14:15,663 For your poster. 1719 01:14:17,499 --> 01:14:18,750 Poster? 1720 01:14:18,792 --> 01:14:20,627 Your TV career doesn't end here. 1721 01:14:21,795 --> 01:14:23,421 What? 1722 01:14:23,463 --> 01:14:24,881 You're a cooking nerd, right? 1723 01:14:24,923 --> 01:14:27,300 I mean, I don't know if I'd call myself a nerd, but-- 1724 01:14:27,342 --> 01:14:28,635 Ahem. 1725 01:14:28,677 --> 01:14:31,137 Okay, fine. Yes. Why? 1726 01:14:31,179 --> 01:14:32,389 You're approachable. 1727 01:14:32,430 --> 01:14:34,307 More than some. 1728 01:14:34,349 --> 01:14:37,227 Which is why I was willing to be on camera for you, 1729 01:14:37,268 --> 01:14:38,978 and not just for the free food. 1730 01:14:40,146 --> 01:14:41,981 You are a generally tough customer. 1731 01:14:43,483 --> 01:14:45,276 I know you think Dean is the personality, 1732 01:14:45,318 --> 01:14:46,820 but the people want to watch you. 1733 01:14:48,405 --> 01:14:51,199 The crew wants to work for you. 1734 01:14:52,575 --> 01:14:55,745 That's very sweet of you to say, but... 1735 01:14:55,787 --> 01:14:57,831 as you just saw, I was fired, 1736 01:14:57,872 --> 01:15:00,500 so it's kind of impossible. 1737 01:15:00,542 --> 01:15:02,502 Except Hope and I just had a little chat, 1738 01:15:02,544 --> 01:15:04,754 and, uh, while she can't override Dean, 1739 01:15:04,796 --> 01:15:06,798 she thinks there might be enough footage for a pilot. 1740 01:15:08,174 --> 01:15:09,759 Your pilot. 1741 01:15:10,885 --> 01:15:11,845 Mm-hmm! 1742 01:15:11,886 --> 01:15:13,638 All that's missing is an ending. 1743 01:15:15,473 --> 01:15:16,975 You're serious? 1744 01:15:17,017 --> 01:15:18,727 Hope says the network is intrigued. 1745 01:15:18,768 --> 01:15:19,686 If we show 'em a little bit more, 1746 01:15:19,728 --> 01:15:21,021 they just might bite. 1747 01:15:21,062 --> 01:15:22,689 [Anna laughs] 1748 01:15:22,731 --> 01:15:24,315 Well, when? 1749 01:15:24,357 --> 01:15:26,276 Aren't you guys supposed to be setting up at the palace? 1750 01:15:26,317 --> 01:15:27,318 Hope's covering for us. 1751 01:15:27,360 --> 01:15:29,487 Well, you know if Dean finds out, 1752 01:15:29,529 --> 01:15:31,322 you're next-- both of you. 1753 01:15:31,364 --> 01:15:32,615 Yeah, I don't care. 1754 01:15:32,657 --> 01:15:34,576 It's time I started doing what I want anyway. 1755 01:15:34,617 --> 01:15:35,785 So what do you say? 1756 01:15:35,827 --> 01:15:38,288 Should we get cooking? 1757 01:15:38,329 --> 01:15:40,749 [***] 1758 01:15:40,790 --> 01:15:42,917 Okay... camera there. 1759 01:15:42,959 --> 01:15:44,878 Cooper, this is where I'll be plating, 1760 01:15:44,919 --> 01:15:47,130 then we go outside... 1761 01:15:47,172 --> 01:15:50,133 I want the audience at home to see all of this. 1762 01:15:50,175 --> 01:15:51,384 We end up at the table. 1763 01:15:51,426 --> 01:15:53,845 Food is going to look great here. 1764 01:15:53,887 --> 01:15:54,929 We have some options for you. 1765 01:15:54,971 --> 01:15:56,306 Okay. 1766 01:15:56,348 --> 01:15:58,933 Yes. No. No. 1767 01:15:58,975 --> 01:16:00,352 Yes. 1768 01:16:00,393 --> 01:16:02,395 No. 1769 01:16:02,437 --> 01:16:03,688 -And Cooper? -Yeah? 1770 01:16:03,730 --> 01:16:04,981 I'd like a round table. 1771 01:16:05,023 --> 01:16:05,940 Okay. 1772 01:16:09,778 --> 01:16:12,197 You obviously have something to say... 1773 01:16:14,407 --> 01:16:16,076 ...just say it. 1774 01:16:20,872 --> 01:16:24,668 You realize I know nothing about being a prep cook. 1775 01:16:24,709 --> 01:16:26,670 I think we both know more than we realize, 1776 01:16:26,711 --> 01:16:28,588 and we just need to own it. 1777 01:16:28,630 --> 01:16:30,048 Plus... 1778 01:16:30,090 --> 01:16:31,341 I need you. 1779 01:16:31,383 --> 01:16:33,051 I know that. 1780 01:16:34,594 --> 01:16:38,014 And our chef only has an hour until she has to catch a plane! 1781 01:16:38,056 --> 01:16:40,100 Yeah, yeah, yeah. Lighting isn't quite right. 1782 01:16:40,141 --> 01:16:42,727 Everything you shoot looks amazing. 1783 01:16:42,769 --> 01:16:44,479 I'll take that. 1784 01:16:47,482 --> 01:16:48,942 Okay. 1785 01:16:48,983 --> 01:16:50,110 [exhales] 1786 01:16:51,986 --> 01:16:53,113 Okay... 1787 01:16:53,154 --> 01:16:54,239 You ready? 1788 01:16:55,448 --> 01:16:57,075 Ready as I'll ever be. 1789 01:17:01,621 --> 01:17:03,206 We had to push an hour 1790 01:17:03,248 --> 01:17:05,291 because we've had some production delays, 1791 01:17:05,333 --> 01:17:07,877 one of which-- we no longer have a prep cook. 1792 01:17:09,087 --> 01:17:10,839 I realize you're not thrilled 1793 01:17:10,880 --> 01:17:12,882 by the way things have played out. 1794 01:17:12,924 --> 01:17:15,885 I watched the footage... of Anna. 1795 01:17:19,472 --> 01:17:21,224 And? 1796 01:17:21,266 --> 01:17:23,351 And she's good. 1797 01:17:23,393 --> 01:17:24,519 She's always been good. 1798 01:17:24,561 --> 01:17:25,687 Yes! 1799 01:17:25,729 --> 01:17:28,064 It's the reason why I hired her. 1800 01:17:28,106 --> 01:17:30,775 You have always been able to spot talent. 1801 01:17:35,613 --> 01:17:37,198 Maybe I was a bit hasty. 1802 01:17:37,240 --> 01:17:39,284 You? Hasty? 1803 01:17:40,285 --> 01:17:41,661 Well... 1804 01:17:41,703 --> 01:17:43,705 [chuckling] 1805 01:17:43,747 --> 01:17:46,416 Hey, but there is something you can do. 1806 01:17:46,458 --> 01:17:49,002 [***] 1807 01:17:56,634 --> 01:17:58,720 Uh... why do I feel like 1808 01:17:58,762 --> 01:18:00,722 I just stepped out into a Jane Austen novel? 1809 01:18:00,764 --> 01:18:02,724 Are you a fan? 1810 01:18:02,766 --> 01:18:03,725 Maybe. 1811 01:18:03,767 --> 01:18:05,060 Good! 1812 01:18:05,101 --> 01:18:06,686 Because that's how I wanted this to feel-- 1813 01:18:06,728 --> 01:18:10,023 like a relaxed-but-elevated picnic. 1814 01:18:10,065 --> 01:18:12,150 With lavender rack of lamb? 1815 01:18:12,192 --> 01:18:15,528 Yeah, and lots of other goodies. 1816 01:18:15,570 --> 01:18:16,613 Okay, your lighting's perfect. 1817 01:18:16,654 --> 01:18:18,782 Oh, come... sit! 1818 01:18:18,823 --> 01:18:20,075 You have to eat with me. 1819 01:18:21,534 --> 01:18:23,036 Best table's a crowded one. 1820 01:18:23,078 --> 01:18:26,331 It, uh, sounds like you just found your tagline. 1821 01:18:27,832 --> 01:18:29,501 Oh, my gosh, I think you're right. 1822 01:18:31,211 --> 01:18:34,255 Ahem. "The best table is a crowded one." 1823 01:18:34,297 --> 01:18:35,757 [squeals] I love it! 1824 01:18:35,799 --> 01:18:37,550 May I join? 1825 01:18:37,592 --> 01:18:38,968 Hope? 1826 01:18:39,010 --> 01:18:41,262 What are you doing here? 1827 01:18:41,304 --> 01:18:42,931 Does Dean know? 1828 01:18:42,972 --> 01:18:44,349 He called the network 1829 01:18:44,391 --> 01:18:47,018 and he vouched for you and your new pilot. 1830 01:18:48,520 --> 01:18:49,854 He did? 1831 01:18:49,896 --> 01:18:52,440 Yeah, I mean, for all Dean's many, many flaws, 1832 01:18:52,482 --> 01:18:54,651 he has an appreciation for natural talent. 1833 01:18:54,693 --> 01:18:57,195 So, of course, now he wants you to hit it out of the park. 1834 01:18:57,237 --> 01:18:58,822 So here we are! So what can we do? 1835 01:18:58,863 --> 01:19:01,074 Where are we at? 1836 01:19:01,116 --> 01:19:04,828 Please, come, sit... eat and enjoy. 1837 01:19:04,869 --> 01:19:06,913 Guys, come eat! 1838 01:19:06,955 --> 01:19:08,248 -I made that. -Let's crowd this table! 1839 01:19:08,289 --> 01:19:09,332 You made this? 1840 01:19:09,374 --> 01:19:11,001 Well, with help. I made them with help. 1841 01:19:11,042 --> 01:19:13,128 -It looks great, guys. -Wow. 1842 01:19:13,169 --> 01:19:14,379 [laughter] 1843 01:19:14,421 --> 01:19:16,256 [***] 1844 01:19:16,297 --> 01:19:17,298 Oh, great! 1845 01:19:17,340 --> 01:19:18,383 Mm. So good. 1846 01:19:20,719 --> 01:19:22,971 [laughter] 1847 01:19:23,013 --> 01:19:25,265 So good. Okay. What's next? 1848 01:19:25,306 --> 01:19:27,392 This is fantastic. 1849 01:19:27,434 --> 01:19:30,061 [clears his throat loudly] 1850 01:19:30,103 --> 01:19:32,022 So... 1851 01:19:35,734 --> 01:19:37,277 ...where do I sit? 1852 01:19:39,112 --> 01:19:40,280 [laughs] 1853 01:19:43,908 --> 01:19:46,411 [***] 1854 01:19:54,336 --> 01:19:55,628 Could you give this a pass? Thanks. 1855 01:20:10,101 --> 01:20:13,605 So, uh... it's time to try the lamb. 1856 01:20:14,773 --> 01:20:17,150 [***] 1857 01:20:37,712 --> 01:20:39,047 Oh, yes. 1858 01:20:40,674 --> 01:20:41,883 Here's to the chef... 1859 01:20:41,925 --> 01:20:44,302 and... 1860 01:20:44,344 --> 01:20:46,721 to more room around the table. 1861 01:20:48,390 --> 01:20:49,099 Thank you. 1862 01:20:49,140 --> 01:20:50,809 [glasses clinking] 1863 01:20:50,850 --> 01:20:57,107 [***] 1864 01:20:59,109 --> 01:21:01,569 And that's a cut. 1865 01:21:01,611 --> 01:21:02,987 Who's up for a shot of ginja? 1866 01:21:03,029 --> 01:21:04,489 -Oh, yes! -Yes. 1867 01:21:04,531 --> 01:21:05,949 [laughter] 1868 01:21:05,990 --> 01:21:08,868 Well, the wheels are already turning. 1869 01:21:08,910 --> 01:21:10,995 "A Sous in Sevilla"? 1870 01:21:11,037 --> 01:21:12,622 Think about it. 1871 01:21:12,664 --> 01:21:13,832 Fingers crossed. 1872 01:21:13,873 --> 01:21:15,500 That'd be incredible. 1873 01:21:15,542 --> 01:21:16,710 That'd be so cool. 1874 01:21:16,751 --> 01:21:18,420 Hey, uh, I was hoping 1875 01:21:18,461 --> 01:21:19,796 you might want to join me for a port-- 1876 01:21:19,838 --> 01:21:21,673 just the two of us? 1877 01:21:24,634 --> 01:21:26,511 Yeah. 1878 01:21:26,553 --> 01:21:28,513 [***] 1879 01:21:30,515 --> 01:21:32,308 [exhales deeply] 1880 01:21:32,350 --> 01:21:34,019 Finally. 1881 01:21:36,980 --> 01:21:38,857 To the new show. 1882 01:21:38,898 --> 01:21:41,026 [laughs] I cannot believe this is happening. 1883 01:21:41,067 --> 01:21:43,528 Well, I'm 100% in. 1884 01:21:43,570 --> 01:21:47,157 Yeah. Well, to best mates. 1885 01:21:47,198 --> 01:21:49,117 No. 1886 01:21:49,159 --> 01:21:51,995 I mean... I mean, yes, but-- but no. 1887 01:21:52,037 --> 01:21:53,747 We are best mates, but... 1888 01:21:55,290 --> 01:21:57,083 [sighs] 1889 01:22:01,546 --> 01:22:03,173 I messed up that night. 1890 01:22:06,551 --> 01:22:08,136 Oh? 1891 01:22:09,512 --> 01:22:12,724 Watching you lately, I don't know... 1892 01:22:12,766 --> 01:22:15,310 the light's just shifted and... 1893 01:22:15,352 --> 01:22:16,811 brought everything into focus. 1894 01:22:18,605 --> 01:22:21,316 You are not only my best friend, but... 1895 01:22:22,901 --> 01:22:25,445 ...the most amazing woman I have ever met. 1896 01:22:29,866 --> 01:22:31,701 Well... 1897 01:22:31,743 --> 01:22:34,829 that's... probably a good thing. 1898 01:22:38,249 --> 01:22:41,169 'Cause I never stopped having feelings for you. 1899 01:22:42,545 --> 01:22:45,548 Does that mean you're gonna give me another chance? 1900 01:22:47,175 --> 01:22:49,344 You know I'm not going in first. 1901 01:22:52,514 --> 01:22:54,599 Yes, Chef. 1902 01:22:55,767 --> 01:22:58,603 [***] 1903 01:23:05,944 --> 01:23:10,490 [***] 1904 01:23:17,205 --> 01:23:22,293 [***] 1905 01:23:34,681 --> 01:23:38,351 [***] 116846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.