All language subtitles for The.walking.dead.S01E01.BDRip.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:03:29,459 --> 00:03:31,211 Little girl? 2 00:03:32,462 --> 00:03:34,339 I'm a policeman. 3 00:03:34,506 --> 00:03:36,600 Little girl. 4 00:03:40,554 --> 00:03:42,727 Don't be afraid, okay? 5 00:03:45,517 --> 00:03:47,394 Little girl. 6 00:04:06,329 --> 00:04:08,081 Oh my God. 7 00:04:59,800 --> 00:05:01,643 Man: What's the difference 8 00:05:01,802 --> 00:05:03,019 between men and women? 9 00:05:03,178 --> 00:05:05,522 - Man #2: This a joke? - No, I'm serious. 10 00:05:06,848 --> 00:05:09,601 Man #2: I never met a woman who knew how to turn off alight. 11 00:05:09,768 --> 00:05:11,736 They're born thinking the switch only goes one way... 12 00:05:11,895 --> 00:05:14,068 on. 13 00:05:14,231 --> 00:05:16,654 They're struck blind the second they leave a room. 14 00:05:16,817 --> 00:05:18,990 I mean every woman I ever let have a key... 15 00:05:19,152 --> 00:05:22,201 I swear to God, it's like I come home, 16 00:05:22,364 --> 00:05:25,083 house all lit up. 17 00:05:25,242 --> 00:05:27,085 And my job, you see, apparently... 18 00:05:27,244 --> 00:05:29,747 because my chromosomes happen to be different... 19 00:05:29,913 --> 00:05:31,665 is I've then gotta walk through that house, 20 00:05:31,832 --> 00:05:34,426 turn off every single light this chick left on. 21 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 - Is that right? - Yeah, baby. Mmm. 22 00:05:37,504 --> 00:05:39,506 Oh, Reverend Shane is preaching to you now, boy. 23 00:05:41,675 --> 00:05:44,019 Then... the same chick, mind you... 24 00:05:44,177 --> 00:05:47,101 she'll bitch about global warming. 25 00:05:47,264 --> 00:05:49,938 You see, this is- this is when Reverend Shane wants 26 00:05:50,100 --> 00:05:52,694 to quote from the guy gospel and say, 27 00:05:52,853 --> 00:05:57,029 "Darling, maybe you and every other pair of boobs on this planet 28 00:05:57,190 --> 00:06:00,364 just figure out the light switch, you see, goes both ways, 29 00:06:00,527 --> 00:06:03,326 maybe we wouldn't have so much global warming." You know? 30 00:06:03,488 --> 00:06:05,206 - You say that? - Mmm. 31 00:06:05,365 --> 00:06:08,289 Yeah, well, a polite version. 32 00:06:08,451 --> 00:06:11,955 Still, man, that earns me this look 33 00:06:12,122 --> 00:06:14,124 of loathing you would not believe. 34 00:06:14,291 --> 00:06:16,544 And that's when the "Exorcist" voice pops out. 35 00:06:16,710 --> 00:06:19,634 "You sound just like my damn father! 36 00:06:19,796 --> 00:06:22,515 Always yelling about the power bill, 37 00:06:22,674 --> 00:06:24,221 telling me to turn off the damn lights!" 38 00:06:24,384 --> 00:06:27,058 - And what do you say to that? - I know what I want to say. 39 00:06:27,220 --> 00:06:28,893 I want to say, "Bitch, you mean to tell me 40 00:06:29,055 --> 00:06:30,557 you've been hearing this your entire life 41 00:06:30,724 --> 00:06:33,318 and you are still too damn stupid to learn how to turn off a switch?" 42 00:06:35,687 --> 00:06:39,032 You know, I... I don't actually say that though. 43 00:06:39,190 --> 00:06:40,908 - That would be bad. - Right right. 44 00:06:41,067 --> 00:06:43,616 Yeah, I go with the... I go with the polite version there too. 45 00:06:43,778 --> 00:06:45,621 - Very wise. - Yes sir. 46 00:06:45,780 --> 00:06:47,578 - Mm-hmm. - Well. 47 00:06:51,036 --> 00:06:53,334 So how's it with Lori, man? 48 00:06:53,496 --> 00:06:56,249 She's good- she's good at turning off lights. 49 00:06:56,416 --> 00:06:59,386 Really good. I'm the one who sometimes forgets. 50 00:06:59,544 --> 00:07:01,546 Not what I meant. 51 00:07:05,300 --> 00:07:07,428 - We didn't have a great night. - Hey look, man, 52 00:07:07,594 --> 00:07:10,473 I may have failed to amuse with my sermon, 53 00:07:10,639 --> 00:07:12,516 but I did try. 54 00:07:12,682 --> 00:07:15,231 The least you can do is... is speak. 55 00:07:16,353 --> 00:07:18,276 That's... that's what she always says. 56 00:07:18,438 --> 00:07:22,113 "Speak. Speak." 57 00:07:22,275 --> 00:07:25,575 You'd think I was the most closed-mouth son of a bitch ever 58 00:07:25,737 --> 00:07:27,455 to hear her tell it. 59 00:07:29,324 --> 00:07:31,201 Do you express your thoughts? 60 00:07:32,452 --> 00:07:34,796 Do you share your feelings, that kind of stuff? 61 00:07:37,040 --> 00:07:39,088 The thing is... 62 00:07:40,585 --> 00:07:42,713 lately, whenever I try, 63 00:07:42,879 --> 00:07:46,179 everything I say makes her impatient, 64 00:07:46,341 --> 00:07:48,309 like she didn't want to hear it after all. 65 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 It's like she's... 66 00:07:51,471 --> 00:07:54,270 Pissed at me all the time and I don't know why. 67 00:07:55,850 --> 00:07:57,978 Look, man. That's just shit couples go through. 68 00:07:58,144 --> 00:08:00,317 Yeah, it's a phase. 69 00:08:05,110 --> 00:08:06,828 The last thing she said this morning, 70 00:08:06,987 --> 00:08:10,742 "Sometimes I wonder if you even care about us at all." 71 00:08:12,867 --> 00:08:15,916 She said that in front of our kid. 72 00:08:17,539 --> 00:08:19,712 Imagine going to school with that in your head. 73 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 The difference between men and women? 74 00:08:27,841 --> 00:08:30,560 I would never say something that cruel to her... 75 00:08:30,719 --> 00:08:33,017 And certainly not in front of Carl. 76 00:08:38,351 --> 00:08:40,024 Dispatcher: All available units, 77 00:08:40,186 --> 00:08:41,529 high-speed pursuit in progress. 78 00:08:41,688 --> 00:08:43,816 Linden County units request local assistance. 79 00:08:43,982 --> 00:08:46,701 Highway 18 eastbound. GTA, ADW, 80 00:08:46,860 --> 00:08:49,704 2-17, 2-4-3. Advise extreme caution. 81 00:09:02,876 --> 00:09:04,719 Dispatcher: Suspects are two male Caucasians. 82 00:09:04,878 --> 00:09:07,176 Be advised they have fired upon police officers. 83 00:09:07,338 --> 00:09:09,215 One Linden County officer is wounded. 84 00:09:19,225 --> 00:09:22,104 Dispatcher: Unit 1, unit 3, to eastbound Route 18, 85 00:09:22,270 --> 00:09:24,068 two miles west of Interstate 85. 86 00:09:24,230 --> 00:09:26,653 Will patch in Linden County sheriff radio. 87 00:09:26,816 --> 00:09:28,238 Man over radio: Roger that. We're five minutes south 88 00:09:28,401 --> 00:09:30,654 of the Route 18 intersection. 89 00:09:30,820 --> 00:09:32,743 Man #2 over radio: Dispatch, unit 1 and unit 3, 90 00:09:32,906 --> 00:09:35,034 we are 10-97 and code 100, 91 00:09:35,200 --> 00:09:37,794 Highway 18, E.B. of interstate, please advise. 92 00:09:39,829 --> 00:09:41,752 Man on radio: 10-9, we just got word from Linden County 93 00:09:41,915 --> 00:09:43,588 that they're off 18, now southbound... 94 00:09:47,587 --> 00:09:48,884 Old French Road is closed down there 95 00:09:49,047 --> 00:09:50,765 so they're gonna head back onto 18. 96 00:09:54,511 --> 00:09:58,106 Sounds like they chasing those idiots up and down every back road we've got. 97 00:09:58,264 --> 00:09:59,891 Maybe we'll get on one of them video shows, you know? 98 00:10:00,058 --> 00:10:01,981 Like "World's Craziest Police Chases." What do you think? 99 00:10:02,143 --> 00:10:03,941 What I think, Leon, is you need to stay focused, 100 00:10:04,104 --> 00:10:06,402 make sure you've got a round in the chamber and your safety off. 101 00:10:14,030 --> 00:10:16,374 Would be kinda cool, getting on one of them shows. 102 00:11:03,913 --> 00:11:05,540 Holy shit. 103 00:11:27,979 --> 00:11:29,822 - Gun gun gun! - Put it down! 104 00:11:29,981 --> 00:11:31,983 Man: Put the gun down! 105 00:11:38,031 --> 00:11:39,658 Ah! 106 00:12:04,974 --> 00:12:06,396 Shane: Rick! 107 00:12:06,559 --> 00:12:08,561 I'm all right! 108 00:12:12,315 --> 00:12:13,737 I saw you get tagged, man. 109 00:12:13,900 --> 00:12:15,277 That scared the hell out of me. 110 00:12:15,443 --> 00:12:17,320 Me too. 111 00:12:17,487 --> 00:12:19,489 That son of a bitch shot me. 112 00:12:19,656 --> 00:12:22,079 - You believe that? - What? It catch you in your vest? 113 00:12:22,242 --> 00:12:23,835 Yeah. 114 00:12:25,912 --> 00:12:28,916 Shane, you do not tell Lori that happened... ever. 115 00:12:29,082 --> 00:12:31,676 You understand? Ah! 116 00:12:32,919 --> 00:12:35,763 - Man: Police, move in! - Shane: No no no no no no no. 117 00:12:35,922 --> 00:12:38,391 - Man #2: You see where he come from? - Shh shh shh shh. 118 00:12:38,549 --> 00:12:40,426 No no no no no no no no. 119 00:12:40,593 --> 00:12:41,936 He's hit! 120 00:12:42,095 --> 00:12:44,814 Leon! You get that ambulance down here! 121 00:12:44,973 --> 00:12:46,941 You tell them there's an officer down! You do it now! 122 00:12:47,100 --> 00:12:48,443 Okay, shh shh shh shh. 123 00:12:48,601 --> 00:12:49,944 I'm here. Hey, you look at me. You stay with me. 124 00:12:50,103 --> 00:12:52,026 You hear me? Shh shh shh. Okay. 125 00:12:52,188 --> 00:12:53,861 I'm right here, Rick. Stay with me. You hear me? 126 00:12:54,023 --> 00:12:56,367 Shh shh. That's it. Do you hear me? Shh shh shh. Okay. 127 00:12:56,526 --> 00:12:58,620 I'm right here with you. Stay with me. 128 00:12:58,778 --> 00:13:00,655 Shh shh. That's it. I'm right here. 129 00:13:00,822 --> 00:13:02,620 Leon over radio: Dispatch, we have an officer down. 130 00:13:02,782 --> 00:13:04,409 Request paramedics, please respond. 131 00:13:04,575 --> 00:13:06,418 Route 18 two miles west of I-85. 132 00:13:06,577 --> 00:13:08,705 Repeat, officer down. Request immediate response. 133 00:13:15,962 --> 00:13:17,805 Hey, bud. 134 00:13:19,007 --> 00:13:20,600 We're still here. 135 00:13:20,758 --> 00:13:23,307 We're still hanging in. 136 00:13:26,848 --> 00:13:28,475 I'm sorry, man. 137 00:13:28,641 --> 00:13:31,144 I know I say the same crap every time I come in here. 138 00:13:35,315 --> 00:13:37,113 Everybody pitched in on these. 139 00:13:37,275 --> 00:13:39,528 They... they wanted me to bring 'em down. 140 00:13:39,694 --> 00:13:41,412 They send their love, and they just... 141 00:13:41,571 --> 00:13:43,994 they hope you come back real soon. 142 00:13:47,160 --> 00:13:49,208 Linda and Diane from dispatch, 143 00:13:49,370 --> 00:13:50,713 they picked these out. 144 00:13:50,872 --> 00:13:53,045 Probably could tell, huh? 145 00:13:55,835 --> 00:13:58,088 I'm just gonna set these on your side table, okay? 146 00:14:07,764 --> 00:14:10,517 That vase- that's something special. 147 00:14:10,683 --> 00:14:14,187 'Fess up. You steal that for me at Grandma Jean's house? 148 00:14:15,688 --> 00:14:17,986 I hope you left her that spoon collection. 149 00:14:26,115 --> 00:14:27,913 Shane? 150 00:14:31,537 --> 00:14:33,881 Shane, you in the john? 151 00:15:51,868 --> 00:15:53,711 Nurse, help. 152 00:15:55,455 --> 00:15:58,208 Nurse, help. 153 00:19:39,345 --> 00:19:41,313 Ah! 154 00:20:02,785 --> 00:20:04,002 Ah. 155 00:20:15,715 --> 00:20:17,137 Ah. 156 00:23:10,848 --> 00:23:12,896 Ah. Ah. Oh shit. 157 00:23:46,592 --> 00:23:48,686 Lori. 158 00:23:51,889 --> 00:23:53,232 Lori! 159 00:24:00,105 --> 00:24:03,405 Carl. Carl! 160 00:24:06,278 --> 00:24:07,530 Shoot 161 00:24:09,406 --> 00:24:11,784 Lori! Carl! 162 00:24:26,256 --> 00:24:29,635 Lori! Carl. 163 00:24:45,818 --> 00:24:47,616 Is this real? 164 00:24:47,778 --> 00:24:49,780 Am I here? 165 00:24:56,328 --> 00:24:57,921 Wake... wake up. 166 00:26:12,780 --> 00:26:14,657 - Daddy! Daddy! - Rick: Carl. 167 00:26:14,823 --> 00:26:17,952 Carl. I found you. 168 00:26:18,118 --> 00:26:20,837 Daddy, I got the sumbitch! I'm gonna smack him dead! 169 00:26:27,920 --> 00:26:30,389 He say something? I thought I heard him say something. 170 00:26:30,547 --> 00:26:32,925 - He called me Carl. - Son, you know they don't talk. 171 00:26:33,092 --> 00:26:35,936 Hey, mister, what's that bandage for? 172 00:26:36,095 --> 00:26:38,769 W... what? 173 00:26:38,931 --> 00:26:41,104 What kind of wound? 174 00:26:41,266 --> 00:26:44,110 You answer me, damn you. 175 00:26:44,269 --> 00:26:46,237 What's your wound? 176 00:26:47,272 --> 00:26:48,945 You tell me... 177 00:26:49,108 --> 00:26:51,327 Or I will kill you. 178 00:27:15,008 --> 00:27:17,136 Man: You got that bandage changed now. 179 00:27:17,302 --> 00:27:18,849 It was pretty rank. 180 00:27:19,012 --> 00:27:22,232 What was the wound? 181 00:27:22,391 --> 00:27:25,770 - Gunshot. - Gunshot? 182 00:27:26,812 --> 00:27:28,735 What else? Anything? 183 00:27:28,897 --> 00:27:31,571 Gunshot ain't enough? 184 00:27:33,318 --> 00:27:35,241 Look, I ask and you answer. 185 00:27:35,404 --> 00:27:37,907 That's common courtesy, right? 186 00:27:41,702 --> 00:27:44,581 Did you get bit? 187 00:27:46,206 --> 00:27:48,004 - Bit? - Bit, chewed, 188 00:27:48,167 --> 00:27:51,011 maybe scratched... anything like that? 189 00:27:51,170 --> 00:27:53,172 No, I got shot. 190 00:27:54,423 --> 00:27:56,642 Just shot as far as I know. 191 00:27:59,845 --> 00:28:02,519 Hey. Just let me. 192 00:28:05,684 --> 00:28:07,061 Feels cool enough. 193 00:28:07,227 --> 00:28:10,026 Fever would've killed you by now. 194 00:28:10,189 --> 00:28:12,317 I don't think I have one. 195 00:28:12,482 --> 00:28:14,325 Be hard to miss. 196 00:28:20,199 --> 00:28:23,078 Take a moment, look how sharp it is. 197 00:28:23,243 --> 00:28:25,587 You try anything, 198 00:28:25,746 --> 00:28:27,214 I will kill you with it. 199 00:28:27,372 --> 00:28:29,591 And don't you think I won't. 200 00:28:40,469 --> 00:28:42,892 Man: Come on out when you're able. 201 00:28:46,183 --> 00:28:47,730 Come on. 202 00:29:18,090 --> 00:29:22,766 Rick: This place... Fred and Cindy Drake's? 203 00:29:22,928 --> 00:29:24,896 Man: Never met 'em. 204 00:29:25,055 --> 00:29:27,729 I've been here. This is their place. 205 00:29:27,891 --> 00:29:30,269 Man: It was empty when we got here. 206 00:29:33,355 --> 00:29:36,484 Don't do that. They'll see the light. 207 00:29:36,650 --> 00:29:39,119 There's more of them out there than usual. 208 00:29:39,278 --> 00:29:43,033 I never should've fired that gun today. 209 00:29:43,198 --> 00:29:45,826 Sound draws them. Now they're all over the street. 210 00:29:45,993 --> 00:29:49,623 Stupid... using a gun. 211 00:29:50,706 --> 00:29:52,583 But it all happened so fast, 212 00:29:52,749 --> 00:29:54,296 I didn't think. 213 00:29:54,459 --> 00:29:56,461 You shot that man today. 214 00:29:56,628 --> 00:29:59,051 - Man? - Boy: It weren't no man. 215 00:29:59,214 --> 00:30:00,966 What the hell was that out of your mouth just now? 216 00:30:01,133 --> 00:30:03,352 It wasn't a man. 217 00:30:03,510 --> 00:30:06,138 You shot him in the street out front- a man. 218 00:30:06,305 --> 00:30:09,149 Friend, you need glasses. It was a walker. 219 00:30:09,308 --> 00:30:12,187 Come on. Sit down 220 00:30:12,352 --> 00:30:14,605 before you fall down. 221 00:30:15,647 --> 00:30:16,899 Here. 222 00:30:19,985 --> 00:30:21,703 Daddy, 223 00:30:21,862 --> 00:30:23,535 blessing. 224 00:30:25,073 --> 00:30:26,825 Yeah. 225 00:30:38,754 --> 00:30:41,177 Lord, we thank Thee for this food, 226 00:30:41,340 --> 00:30:43,388 Thy blessings. 227 00:30:43,550 --> 00:30:46,645 And we ask You to watch over us in these crazy days. 228 00:30:46,803 --> 00:30:48,225 -Amen. - Boy: Amen. 229 00:30:55,187 --> 00:30:57,281 Hey, mister, you even know what's going on? 230 00:30:57,439 --> 00:31:01,615 I woke up today in the hospital, 231 00:31:03,278 --> 00:31:05,531 came home and that's all I know. 232 00:31:08,325 --> 00:31:10,578 But you know about the dead people, right? 233 00:31:10,744 --> 00:31:13,042 Yeah, I saw a lot of that... 234 00:31:13,205 --> 00:31:15,708 out on the loading dock, piled in trucks. 235 00:31:15,874 --> 00:31:18,377 No, not the ones they put down. 236 00:31:18,543 --> 00:31:20,921 The ones they didn't... the walkers, 237 00:31:21,088 --> 00:31:23,887 like the one I shot today. 238 00:31:24,049 --> 00:31:25,596 'Cause he'd have ripped into you, 239 00:31:25,759 --> 00:31:28,228 tried to eat you, taken some flesh at least. 240 00:31:28,387 --> 00:31:31,732 Well, I guess if this is the first you're hearing it, 241 00:31:31,890 --> 00:31:34,564 I know how it must sound. 242 00:31:37,187 --> 00:31:39,189 They're out there now? In the street? 243 00:31:39,356 --> 00:31:40,448 Yeah. 244 00:31:40,607 --> 00:31:43,201 They get more active after dark sometimes. 245 00:31:43,360 --> 00:31:45,203 Maybe it's the cool air or... 246 00:31:45,362 --> 00:31:48,286 hell, maybe it's just me firing that gun today. 247 00:31:48,448 --> 00:31:51,497 But we'll be fine as long as we stay quiet. 248 00:31:51,660 --> 00:31:53,958 Probably wander off by morning. 249 00:31:56,081 --> 00:31:57,583 But listen, 250 00:31:59,084 --> 00:32:00,927 one thing I do know... 251 00:32:01,086 --> 00:32:03,009 don't you get bit. 252 00:32:03,171 --> 00:32:06,175 I saw your bandage and that's what we were afraid of. 253 00:32:06,341 --> 00:32:08,810 Bites kill you. 254 00:32:08,969 --> 00:32:10,767 The fever burns you out. 255 00:32:10,929 --> 00:32:12,647 But then after a while... 256 00:32:14,391 --> 00:32:16,143 You come back. 257 00:32:21,440 --> 00:32:23,568 Seen it happen. 258 00:32:28,822 --> 00:32:30,824 Come on. 259 00:32:38,165 --> 00:32:41,795 Man: Carl... he your son? 260 00:32:42,836 --> 00:32:46,181 Well, you... you said his name today. 261 00:32:47,424 --> 00:32:49,176 He's a little younger 262 00:32:49,342 --> 00:32:51,140 than your boy. 263 00:32:51,303 --> 00:32:52,930 Man: And he's with his mother? 264 00:32:54,890 --> 00:32:56,517 I hope so. 265 00:32:56,683 --> 00:32:58,276 Boy: Dad. 266 00:32:59,311 --> 00:33:01,313 Hey. 267 00:33:01,480 --> 00:33:03,198 Did you ask him? 268 00:33:05,275 --> 00:33:07,277 Man: Your gunshot... 269 00:33:07,444 --> 00:33:09,071 we've got a little bet going. 270 00:33:09,237 --> 00:33:12,161 My boy says you're a bank robber. 271 00:33:13,867 --> 00:33:16,416 Yeah, that's me, 272 00:33:16,578 --> 00:33:18,672 the deadliest Dillinger. Kapow. 273 00:33:18,830 --> 00:33:22,175 Sheriff's deputy. 274 00:33:23,168 --> 00:33:25,011 Uh-huh. 275 00:33:28,298 --> 00:33:30,050 Hey, it's okay. Daddy's here. 276 00:33:30,217 --> 00:33:31,969 It's nothing. 277 00:33:32,135 --> 00:33:35,014 One of them must've bumped a car. 278 00:33:35,180 --> 00:33:38,184 - Are you sure? - It happened once before. 279 00:33:38,350 --> 00:33:41,354 It went on for a few minutes. 280 00:33:43,480 --> 00:33:45,027 Get the light, Duane. 281 00:33:58,828 --> 00:34:01,126 it's the blue one on the street, 282 00:34:01,289 --> 00:34:03,257 the same one as last time. 283 00:34:03,416 --> 00:34:05,544 I think we're okay. 284 00:34:08,088 --> 00:34:11,763 That noise... won't it bring more of them? 285 00:34:11,925 --> 00:34:14,724 Man: Nothing we can do about it now. 286 00:34:14,886 --> 00:34:17,184 Just have to wait 'em out till morning. 287 00:34:20,475 --> 00:34:22,603 She's here. 288 00:34:22,769 --> 00:34:26,148 Man: Don't look. Get away from the windows. 289 00:34:28,191 --> 00:34:29,909 I said go. Go on. 290 00:34:33,572 --> 00:34:37,122 Duane. Duane, quiet now. 291 00:34:37,284 --> 00:34:39,252 Come on. Quiet now. 292 00:34:39,411 --> 00:34:42,915 Shh shh. 293 00:35:01,558 --> 00:35:03,856 It's okay. Here. 294 00:35:04,019 --> 00:35:06,613 Cry into the pillow. Do you remember? 295 00:35:06,771 --> 00:35:08,899 Shh. Shh. 296 00:35:46,853 --> 00:35:49,151 She, um... 297 00:35:50,398 --> 00:35:51,900 she died in that other room 298 00:35:52,067 --> 00:35:53,694 on that bed in there. 299 00:35:56,112 --> 00:35:58,956 There was nothing I... I could do about it. 300 00:35:59,115 --> 00:36:01,413 That fever, man, 301 00:36:01,576 --> 00:36:05,126 her skin gave off a heat like a furnace. 302 00:36:10,460 --> 00:36:11,837 I should've... 303 00:36:12,003 --> 00:36:14,347 I should've put her down, man. I should've put her down. 304 00:36:14,506 --> 00:36:16,053 I know that, but I... 305 00:36:18,009 --> 00:36:21,013 you know what? I just didn't have it in me. 306 00:36:25,725 --> 00:36:27,819 She's the mother of my child. 307 00:36:53,837 --> 00:36:55,714 Rick: Are we sure they're dead? 308 00:36:55,880 --> 00:36:58,759 I have to ask at least one more time. 309 00:36:58,925 --> 00:37:00,768 Man: They dead, 310 00:37:00,927 --> 00:37:02,895 except for something in the brain. 311 00:37:03,054 --> 00:37:05,227 That's why it's got to be the head. 312 00:37:30,081 --> 00:37:31,754 Man: Y'all all right? 313 00:37:33,376 --> 00:37:35,754 I need a moment. 314 00:37:40,592 --> 00:37:43,061 They're alive... my wife and son. 315 00:37:43,219 --> 00:37:45,062 At least they were when they left. 316 00:37:45,221 --> 00:37:46,598 How can you know? 317 00:37:46,765 --> 00:37:48,608 By the look of this place... 318 00:37:48,767 --> 00:37:51,270 I found empty drawers in the bedroom. 319 00:37:51,436 --> 00:37:52,779 They packed some clothes... not a lot, 320 00:37:52,937 --> 00:37:54,939 but enough to travel. 321 00:37:55,106 --> 00:37:58,280 You know anybody could've broken in here and stole them clothes, right? 322 00:37:58,443 --> 00:38:00,946 You see the framed photos on the walls? 323 00:38:02,280 --> 00:38:03,577 Neither do I. 324 00:38:03,740 --> 00:38:05,617 Some random thief take those too, you think? 325 00:38:09,871 --> 00:38:13,341 Our photo albums, family pictures : all gone. 326 00:38:14,501 --> 00:38:18,426 Photo albums. 327 00:38:22,133 --> 00:38:25,683 My wife... same thing. 328 00:38:25,845 --> 00:38:27,893 There I am packing survival gear, 329 00:38:28,056 --> 00:38:30,479 she's grabbing photo alb... 330 00:38:35,104 --> 00:38:37,448 They're in Atlanta, I bet. 331 00:38:37,607 --> 00:38:39,780 That's right. 332 00:38:39,943 --> 00:38:42,492 - Why there? - Man: Refugee center. 333 00:38:42,654 --> 00:38:45,624 A huge one they said, before the broadcast stopped. 334 00:38:45,782 --> 00:38:49,002 Military protection, food, shelter. 335 00:38:49,160 --> 00:38:51,037 They told people to go there, 336 00:38:51,204 --> 00:38:52,797 said it'd be safest. 337 00:38:52,956 --> 00:38:54,958 Duane: Plus they got that disease place. 338 00:38:55,124 --> 00:38:56,922 The Center for Disease Control 339 00:38:57,085 --> 00:39:00,055 said they were working out how to solve this thing. 340 00:39:27,198 --> 00:39:29,826 Gas lines have been down for maybe a month. 341 00:39:29,993 --> 00:39:32,542 The station's got its own propane system. 342 00:39:35,123 --> 00:39:36,716 Pilot's still on. 343 00:39:39,711 --> 00:39:41,338 - Duane: Whoo-hoo! - Man: Oh my Lord. 344 00:39:41,504 --> 00:39:43,552 - Hot water! - Ah! 345 00:39:43,715 --> 00:39:45,592 That feels good, right? 346 00:39:45,758 --> 00:39:47,135 Bring it around, bring it 347 00:39:47,302 --> 00:39:48,929 Bring it, bring it, bring it around, uh! 348 00:39:49,095 --> 00:39:51,723 Yeah. I'm wet. Take that. What? 349 00:39:51,890 --> 00:39:53,312 Whoo! 350 00:39:55,560 --> 00:39:58,939 Duane. Dressing room back there. 351 00:40:00,398 --> 00:40:02,071 What do you say, Duane? 352 00:40:02,233 --> 00:40:03,985 Thank you. 353 00:40:05,069 --> 00:40:06,412 Man: Mm-hmm. 354 00:40:08,406 --> 00:40:10,955 Rick: Atlanta sounds like a good deal. 355 00:40:12,035 --> 00:40:14,379 Safer anyway... people. 356 00:40:14,537 --> 00:40:16,585 Man: That's where we were headed. 357 00:40:16,748 --> 00:40:18,750 Things got crazy. 358 00:40:18,917 --> 00:40:20,885 Man, you wouldn't believe the panic. 359 00:40:21,044 --> 00:40:22,921 Streets weren't Ht to be on. 360 00:40:23,087 --> 00:40:24,680 And then my... 361 00:40:26,215 --> 00:40:28,593 my wife couldn't travel... 362 00:40:28,760 --> 00:40:31,434 no, not with her hurt... so we had to find a place to lay low. 363 00:40:31,596 --> 00:40:34,019 And then after she died, 364 00:40:36,935 --> 00:40:39,188 we just stayed hunkered down. 365 00:40:41,230 --> 00:40:43,483 I guess we just froze in place. 366 00:40:45,318 --> 00:40:47,286 Plan to move on? 367 00:40:50,573 --> 00:40:52,871 Haven't worked up to it yet. 368 00:41:00,875 --> 00:41:02,843 A lot of it's gone missing. 369 00:41:03,962 --> 00:41:05,384 Daddy, can I learn to shoot? 370 00:41:05,546 --> 00:41:08,140 - I'm old enough. - Hell yes, you're gonna learn, 371 00:41:08,299 --> 00:41:10,677 but we've got to do it carefully, teach you to respect the weapon. 372 00:41:10,843 --> 00:41:12,845 That's right. it's not a toy. 373 00:41:13,012 --> 00:41:14,639 You pull the trigger, you have to mean it. 374 00:41:14,806 --> 00:41:16,308 Always remember that, Duane. 375 00:41:16,474 --> 00:41:17,646 Yes sir. 376 00:41:19,852 --> 00:41:23,482 Man: Here. Load up. 377 00:41:28,736 --> 00:41:31,114 You take that one. Nothing fancy. 378 00:41:31,280 --> 00:41:33,282 The scope's accurate. 379 00:41:46,087 --> 00:41:47,930 Conserve your ammo. 380 00:41:48,089 --> 00:41:49,716 It goes faster than you think, 381 00:41:49,882 --> 00:41:51,634 especially at target practice. 382 00:41:53,011 --> 00:41:54,934 - Man: Duane. - Uh-huh? 383 00:41:55,096 --> 00:41:56,689 - Take this to the car. - Okay. 384 00:41:56,848 --> 00:41:58,850 Are you sure you won't come along? 385 00:42:00,184 --> 00:42:03,154 A few more days. By then Duane will know how to shoot 386 00:42:03,312 --> 00:42:04,985 and I won't be so rusty. 387 00:42:11,404 --> 00:42:14,032 You've got one battery. 388 00:42:14,198 --> 00:42:16,542 I'll turn mine on a few minutes every day at dawn. 389 00:42:16,701 --> 00:42:18,999 You get up there, that's how you'll find me. 390 00:42:19,162 --> 00:42:22,336 - You think ahead. - Can't afford not to, 391 00:42:22,498 --> 00:42:25,001 - not anymore. - Man: Listen, one thing... 392 00:42:25,168 --> 00:42:27,887 they may not seem like much one at a time, 393 00:42:28,046 --> 00:42:29,969 but in a group, all riled up and hungry... 394 00:42:30,131 --> 00:42:33,055 - man, you watch your ass. - You too. 395 00:42:35,720 --> 00:42:38,849 You're a good man, Rick. I hope you find your wife and son. 396 00:42:41,642 --> 00:42:43,235 Be seeing you, Duane. 397 00:42:43,394 --> 00:42:45,442 - Take care of your old man. - Yes sir. 398 00:42:56,741 --> 00:42:58,914 Leon Basset? 399 00:43:02,747 --> 00:43:04,249 I didn't think much of him... 400 00:43:04,415 --> 00:43:06,759 careless and dumb... but... 401 00:43:08,086 --> 00:43:09,838 I can't leave him like this. 402 00:43:12,882 --> 00:43:14,600 You know they'll hear the shot. 403 00:43:14,759 --> 00:43:17,103 Let's not be here when they show up. 404 00:43:17,261 --> 00:43:19,730 Let's go, son. Come on. 405 00:44:52,231 --> 00:44:54,359 Read your comic books awhile. 406 00:44:54,525 --> 00:44:56,243 Daddy'll be upstairs. 407 00:46:58,149 --> 00:47:00,447 - Daddy? - it's all right, Duane! 408 00:47:00,609 --> 00:47:03,533 You stay there, son. Don't you come up here. 409 00:47:30,014 --> 00:47:31,607 Jenny. 410 00:47:32,975 --> 00:47:34,693 Come on, baby. 411 00:48:05,383 --> 00:48:07,556 I'm sorry this happened to you. 412 00:49:02,440 --> 00:49:04,192 Come on. Come on. 413 00:49:09,905 --> 00:49:11,498 Come on. 414 00:49:11,657 --> 00:49:13,159 Yeah. 415 00:49:56,243 --> 00:49:58,621 Broadcasting on emergency channel. 416 00:49:58,787 --> 00:50:01,336 Will be approaching Atlanta on Highway 85. 417 00:50:02,541 --> 00:50:04,384 Anybody reads, please respond. 418 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Hello. Hello. 419 00:50:08,714 --> 00:50:10,682 Can anybody hear my voice? 420 00:50:12,343 --> 00:50:14,186 Anybody out there? 421 00:50:14,345 --> 00:50:16,518 Anybody hears me, please respond. 422 00:50:18,974 --> 00:50:20,100 Hello, can you hear my voice? 423 00:50:20,267 --> 00:50:23,817 Hello. Hello. Can anybody hear my voice? 424 00:50:24,939 --> 00:50:27,818 - Hey. Hello? - Can you hear my voice? 425 00:50:27,983 --> 00:50:29,860 Yes, I can hear you. You're coming through. Over. 426 00:50:30,027 --> 00:50:32,871 If anybody reads, please respond. 427 00:50:33,030 --> 00:50:35,032 Broadcasting on emergency channel. 428 00:50:35,199 --> 00:50:38,248 Will be approaching Atlanta on Highway 85. 429 00:50:38,410 --> 00:50:41,209 If anybody reads, please respond. 430 00:50:43,624 --> 00:50:45,718 We're just outside the city. 431 00:50:45,876 --> 00:50:47,719 Damn it. 432 00:50:47,878 --> 00:50:51,348 Hello? Hello? He couldn't hear me. 433 00:50:51,507 --> 00:50:52,929 - I couldn't warn him. - Try to raise him again. 434 00:50:53,092 --> 00:50:56,062 Come on, son, you know best how to work this thing. 435 00:50:58,722 --> 00:51:01,316 Hello, hello. Is the person who called still on the air? 436 00:51:04,228 --> 00:51:05,696 This is Officer Shane Walsh 437 00:51:05,854 --> 00:51:08,403 broadcasting to person unknown. Please respond. 438 00:51:14,446 --> 00:51:16,574 He's gone. 439 00:51:18,242 --> 00:51:20,336 There are others. it's not just us. 440 00:51:20,494 --> 00:51:21,962 We knew there would be, right? 441 00:51:22,121 --> 00:51:23,464 That's why we left the CB on. 442 00:51:23,622 --> 00:51:25,124 A lot of good it's been doing. 443 00:51:25,291 --> 00:51:27,009 - Okay. - Woman: And I've been saying for a week 444 00:51:27,167 --> 00:51:30,171 we ought to put signs up on 85 and warn people away from the city. 445 00:51:30,337 --> 00:51:32,305 Folks got no idea what they're getting into. 446 00:51:32,464 --> 00:51:34,558 Well, we haven't had time. 447 00:51:35,926 --> 00:51:37,928 I think we need to make time. 448 00:51:38,095 --> 00:51:41,850 Yeah, that... that's a luxury we can't afford. 449 00:51:42,016 --> 00:51:44,439 We are surviving here. We are day to day. 450 00:51:45,603 --> 00:51:47,605 And who the hell would you propose we send? 451 00:51:47,771 --> 00:51:49,444 I'll go. Give me a vehicle. 452 00:51:49,607 --> 00:51:51,609 Nobody goes anywhere alone. You know that. 453 00:51:57,114 --> 00:51:58,661 Yes sir. 454 00:51:58,824 --> 00:52:00,542 Hey hey hey. Go on, take a seat, bud. 455 00:52:00,701 --> 00:52:02,544 You're all right. Go on. You're all right. 456 00:52:05,956 --> 00:52:07,674 What, are you pissed at me? 457 00:52:09,877 --> 00:52:12,972 You can be pissed at me all you want. it's not gonna change anything. 458 00:52:15,007 --> 00:52:16,805 I'm not putting you in danger, okay? 459 00:52:16,967 --> 00:52:18,594 I'm not doing it for anything. 460 00:52:18,761 --> 00:52:20,638 That make you feel like sometimes you want 461 00:52:20,804 --> 00:52:22,681 to slap me upside the head... tell you what, girl: 462 00:52:22,848 --> 00:52:26,022 you feel that need, you go right ahead. I'm right here. Go on. 463 00:52:27,978 --> 00:52:30,822 You cannot walk off like that, 464 00:52:30,981 --> 00:52:32,904 all half-cocked. 465 00:52:33,067 --> 00:52:36,071 Look, you do not want to do it for my sake or your sake, that's fine. 466 00:52:36,236 --> 00:52:39,365 But just... you do it for him. 467 00:52:39,531 --> 00:52:42,080 That boy has been through too much 468 00:52:42,242 --> 00:52:45,041 and he's not losing his mother too, okay? 469 00:52:46,163 --> 00:52:47,665 Okay? 470 00:52:47,831 --> 00:52:49,674 I'm a good mom. 471 00:52:52,961 --> 00:52:55,009 You tell me "okay." 472 00:52:59,677 --> 00:53:01,930 Hmm? 473 00:53:02,096 --> 00:53:03,848 it's not hard. 474 00:53:04,014 --> 00:53:07,564 All right? Hey. 475 00:53:21,740 --> 00:53:23,367 Boy: Mom? 476 00:53:26,995 --> 00:53:29,464 Shane: What's up, bud? She's in there. Go on. 477 00:53:31,208 --> 00:53:33,961 Hey, I don't want you to worry. 478 00:53:34,128 --> 00:53:36,551 Your mama's not going anywhere, okay? 479 00:53:36,714 --> 00:53:39,183 Yeah? Yeah? 480 00:53:39,341 --> 00:53:41,309 - Go finish your chores. Okay. - Okay. 481 00:54:24,803 --> 00:54:26,430 Hello? 482 00:54:27,765 --> 00:54:30,268 Police officer out here. 483 00:54:32,102 --> 00:54:34,230 Can I borrow some gas? 484 00:54:43,030 --> 00:54:44,452 Hello? 485 00:54:48,327 --> 00:54:51,126 Hello? 486 00:54:51,288 --> 00:54:53,541 Anybody home? 487 00:56:39,396 --> 00:56:41,899 Easy now. Easy. 488 00:56:42,065 --> 00:56:43,408 I'm not gonna hurt you. 489 00:56:43,567 --> 00:56:45,911 Nothing like that. 490 00:56:47,321 --> 00:56:49,744 More like a proposal. 491 00:56:51,074 --> 00:56:52,826 Atlanta's just down the road a ways. 492 00:56:52,993 --> 00:56:56,543 It's safe there... food, shelter, people. 493 00:56:56,705 --> 00:56:58,799 Other horses too, I bet. 494 00:57:00,959 --> 00:57:02,927 How's that sound? 495 00:57:03,086 --> 00:57:05,259 There we go. Good boy. 496 00:57:05,422 --> 00:57:08,392 Good boy. Good boy. 497 00:57:08,550 --> 00:57:10,803 Now come with me. Come on. 498 00:57:10,969 --> 00:57:12,846 Come on. Come on. 499 00:57:13,013 --> 00:57:14,435 Come on. 500 00:57:15,891 --> 00:57:17,609 Good boy. 501 00:57:22,439 --> 00:57:23,941 Just go easy, okay? 502 00:57:24,107 --> 00:57:26,656 I haven't done this for years. 503 00:57:27,819 --> 00:57:30,618 Whoa. Whoa whoa whoa! 504 00:57:30,781 --> 00:57:33,034 Easy now. 505 00:57:33,200 --> 00:57:35,794 Easy, boy. Easy. Easy. 506 00:57:35,953 --> 00:57:39,298 Easy. Easy. Eas... whoa whoa whoa whoa whoa. 507 00:57:39,456 --> 00:57:41,629 Whoa whoa whoa. 508 00:57:54,721 --> 00:57:56,473 Let's go. 509 00:59:35,280 --> 00:59:37,578 Whoa. 510 00:59:43,246 --> 00:59:45,419 Rick: Steady. 511 00:59:45,582 --> 00:59:48,176 There's just a few. Nothing we can't outrun. 512 00:59:57,427 --> 00:59:59,805 Okay. Whoa whoa whoa. 513 01:00:01,765 --> 01:00:03,062 Whoa. 514 01:00:51,106 --> 01:00:53,609 Hyah! 515 01:01:28,476 --> 01:01:31,195 Oh shit. 516 01:01:38,320 --> 01:01:39,697 Oh God. 517 01:01:49,915 --> 01:01:51,667 Oh God. Oh God. 518 01:01:58,673 --> 01:02:00,266 Shoot 519 01:02:14,231 --> 01:02:16,029 Oh God. Oh God. 520 01:02:39,089 --> 01:02:41,763 Lori, Carl, I'm sorry. 521 01:02:53,937 --> 01:02:55,939 Oh... God. 522 01:03:13,665 --> 01:03:15,417 Ah. 523 01:03:17,377 --> 01:03:19,379 Ah. 524 01:03:26,970 --> 01:03:28,472 Oh God. 525 01:05:05,944 --> 01:05:07,946 Man over radio: Hey, you. 526 01:05:09,531 --> 01:05:11,408 Dumbass. 527 01:05:12,951 --> 01:05:14,248 Yeah, you in the tank. 528 01:05:14,411 --> 01:05:17,039 Are you cozy in there? 529 01:05:17,205 --> 01:05:19,549 I Yeah I 530 01:05:26,881 --> 01:05:28,883 Drifting on the spaceway 531 01:05:29,050 --> 01:05:31,052 By the Betelgeuse Hotel 532 01:05:31,219 --> 01:05:33,893 Mapping out constellations 533 01:05:34,055 --> 01:05:36,729 Of the place I know so well 534 01:05:36,891 --> 01:05:39,110 Sifting through the system 535 01:05:39,269 --> 01:05:41,772 For the piece that knows my name 536 01:05:41,938 --> 01:05:44,191 Endlessly I listen 537 01:05:44,357 --> 01:05:45,859 In the master game 538 01:05:46,025 --> 01:05:48,198 Welcome to my world 539 01:05:48,361 --> 01:05:51,035 Welcome to my world 540 01:05:51,197 --> 01:05:53,871 Welcome to my only world 541 01:05:54,033 --> 01:05:55,956 Welcome to my only world 542 01:05:56,119 --> 01:06:00,625 It is full of space junk 543 01:06:00,790 --> 01:06:03,293 But your words are coming through 544 01:06:05,795 --> 01:06:10,596 I'm riding on the spacejunk 545 01:06:10,758 --> 01:06:13,511 And it's bringing me to you 546 01:06:16,097 --> 01:06:19,317 Riding on the space junk 547 01:06:21,269 --> 01:06:23,692 And it's bringing me to you 548 01:06:26,441 --> 01:06:29,194 Bringing me to you 549 01:06:31,821 --> 01:06:33,744 Yeah! 550 01:06:36,326 --> 01:06:39,421 It's bringing me to you 551 01:06:39,579 --> 01:06:41,172 Girl, yeah 552 01:06:42,207 --> 01:06:43,834 Oh! 553 01:06:46,336 --> 01:06:48,964 It's bringing me to you 554 01:06:51,591 --> 01:06:53,969 It's bringing me to you 555 01:06:56,387 --> 01:06:59,516 It's bringing me to you. 38528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.