Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,922 --> 00:00:12,511
[soft, tense music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:33,325 --> 00:00:35,826
[intense music]
5
00:00:39,373 --> 00:00:40,622
[water splashes]
6
00:00:50,217 --> 00:00:52,718
[water gurgling]
7
00:01:37,014 --> 00:01:39,056
[soft, tense music]
8
00:01:39,183 --> 00:01:41,683
[soft music]
9
00:01:58,494 --> 00:01:59,701
[dark music]
10
00:01:59,787 --> 00:02:02,037
So, how'd I do?
11
00:02:02,456 --> 00:02:03,622
Better, right?
12
00:02:03,707 --> 00:02:05,874
Actually, you're two seconds
slower than your top speed,
13
00:02:05,960 --> 00:02:08,877
which, as I've told you before,
subpar.
14
00:02:09,547 --> 00:02:11,505
That can't be.
15
00:02:11,590 --> 00:02:13,590
I've been practicing
day and night.
16
00:02:14,051 --> 00:02:15,717
-Let me try again.
-Sabrina.
17
00:02:20,432 --> 00:02:22,599
I've hesitated saying this
for a long time, but...
18
00:02:23,686 --> 00:02:24,768
you just don't have
what it takes
19
00:02:24,895 --> 00:02:26,436
to compete in the Summer Games.
20
00:02:26,981 --> 00:02:29,764
Coach, this is
my whole purpose in life.
21
00:02:29,859 --> 00:02:31,525
I have to be the best.
22
00:02:31,610 --> 00:02:32,818
I have to be.
23
00:02:33,445 --> 00:02:35,904
Please, give me another chance.
24
00:02:35,990 --> 00:02:38,490
I've given you more chances
than anyone I've coached.
25
00:02:39,493 --> 00:02:41,827
I'm sorry, I really am.
26
00:02:41,912 --> 00:02:43,412
I have what it takes.
27
00:02:43,831 --> 00:02:44,997
And you know it.
28
00:02:47,501 --> 00:02:48,917
You've always known it.
29
00:02:58,220 --> 00:02:59,720
[Coach Sharky]
Sabrina, don't do that.
30
00:02:59,805 --> 00:03:00,762
Come on.
31
00:03:01,515 --> 00:03:02,306
Sabrina.
32
00:03:03,642 --> 00:03:05,467
We've gone over this before.
33
00:03:05,561 --> 00:03:06,226
I'm married.
34
00:03:06,312 --> 00:03:08,136
And even if I wasn't married,
35
00:03:08,230 --> 00:03:09,104
I'm too old for you.
36
00:03:09,190 --> 00:03:11,398
No, you're not.
You're perfect for me.
37
00:03:11,483 --> 00:03:12,608
I think you need to go.
38
00:03:12,693 --> 00:03:13,975
Coach, please, I love you.
39
00:03:14,069 --> 00:03:15,527
You know how much
I love you.
40
00:03:15,613 --> 00:03:17,145
I have always loved you.
41
00:03:17,615 --> 00:03:18,813
Coach, please, don't go.
42
00:03:18,908 --> 00:03:20,324
Sabrina!
43
00:03:21,577 --> 00:03:24,036
You need professional help.
44
00:03:24,121 --> 00:03:26,663
[dark music]
45
00:03:34,215 --> 00:03:35,339
[grunts]
46
00:03:35,466 --> 00:03:37,966
[dramatic music]
47
00:03:39,345 --> 00:03:41,845
[water gurgling]
48
00:04:02,785 --> 00:04:05,285
[soft music]
49
00:04:17,967 --> 00:04:18,882
Where are you going?
50
00:04:24,431 --> 00:04:25,264
Sabrina?
51
00:04:26,517 --> 00:04:28,267
-Where are you going?
-Work.
52
00:04:28,644 --> 00:04:29,309
Good.
53
00:04:29,979 --> 00:04:31,052
Doing what?
54
00:04:31,146 --> 00:04:33,021
Teaching brats
to swim, okay?
55
00:04:33,607 --> 00:04:34,731
You satisfied?
56
00:04:34,858 --> 00:04:36,108
Yes.
57
00:04:36,193 --> 00:04:37,985
And you should be too.
58
00:04:38,654 --> 00:04:40,153
It's great you're finally
doing something--
59
00:04:40,239 --> 00:04:41,113
Great?
60
00:04:41,907 --> 00:04:43,031
It's an insult.
61
00:04:44,076 --> 00:04:44,783
I trained my entire life
for the big leagues,
62
00:04:44,868 --> 00:04:45,951
and now I'm just a...
63
00:04:48,372 --> 00:04:49,904
Well, we both know why
you lost your shot
64
00:04:49,999 --> 00:04:51,164
at the big leagues.
65
00:04:51,667 --> 00:04:52,407
Don't we?
66
00:04:52,501 --> 00:04:54,501
[dark music]
67
00:04:55,629 --> 00:04:58,171
Mom, I'm not in the mood.
68
00:05:00,843 --> 00:05:02,134
[sighs]
69
00:05:20,904 --> 00:05:22,654
[hedge trimmer snipping]
70
00:05:22,740 --> 00:05:25,282
[dark, dreamy music]
71
00:05:39,548 --> 00:05:40,547
Mr. Scott?
72
00:05:40,632 --> 00:05:41,256
Hi, I'm--
73
00:05:41,342 --> 00:05:42,507
Sabrina Jameson.
74
00:05:43,010 --> 00:05:43,925
Swim instructor, right?
75
00:05:44,803 --> 00:05:47,054
I guess the inflatables
gave me away.
76
00:05:47,139 --> 00:05:47,962
Yeah.
77
00:05:48,390 --> 00:05:49,264
Let me wash up.
78
00:05:49,350 --> 00:05:51,299
Come on in and meet my daughter,
Ashley.
79
00:05:51,769 --> 00:05:53,602
Sabrina, call me Parker.
80
00:05:56,565 --> 00:05:58,973
[dark music]
81
00:05:59,068 --> 00:06:00,025
Parker...
82
00:06:02,071 --> 00:06:03,278
[Parker]
What would you like to drink?
83
00:06:03,364 --> 00:06:05,322
Oh, water's fine.
84
00:06:05,991 --> 00:06:07,482
You'd think since I swim in it
I'd hate the stuff,
85
00:06:07,576 --> 00:06:08,617
but no.
86
00:06:08,994 --> 00:06:10,035
[Parker]
Great.
87
00:06:18,295 --> 00:06:19,628
I'll be right back.
88
00:06:29,431 --> 00:06:31,890
[dark music]
89
00:07:02,214 --> 00:07:03,463
Be right there.
90
00:07:11,807 --> 00:07:12,881
[soft music]
91
00:07:12,975 --> 00:07:14,766
Hey, you must be Ashley.
92
00:07:15,811 --> 00:07:17,060
[running footsteps]
93
00:07:20,023 --> 00:07:21,481
[Parker]
Catch a glimpse
of the princess?
94
00:07:21,567 --> 00:07:24,225
I did, she's really pretty.
95
00:07:24,319 --> 00:07:25,819
Totally takes after her mom.
96
00:07:27,739 --> 00:07:28,738
Anyways.
97
00:07:29,867 --> 00:07:33,326
My wife, Ellen,
had this beautiful pool built.
98
00:07:34,830 --> 00:07:36,913
Because she thought it would be
great for family time.
99
00:07:37,040 --> 00:07:38,498
Absolutely.
100
00:07:38,584 --> 00:07:39,958
Yeah, and then there was
an incident
101
00:07:40,043 --> 00:07:41,751
and now Ashley's afraid
of the water.
102
00:07:41,879 --> 00:07:43,211
[dark music]
103
00:07:43,297 --> 00:07:44,546
What happened?
104
00:07:45,299 --> 00:07:46,581
Um...
105
00:07:46,675 --> 00:07:48,082
It's okay if you
don't want to tell me,
106
00:07:48,177 --> 00:07:50,135
but it might help me
to figure out
107
00:07:50,220 --> 00:07:51,252
how to reach her.
108
00:07:51,346 --> 00:07:53,763
Have you tried to teach Ashley
to swim yourself?
109
00:07:54,266 --> 00:07:56,758
Yeah. I can't even get her
near the water.
110
00:07:56,852 --> 00:07:59,936
And, um... how 'bout your wife?
111
00:08:00,522 --> 00:08:01,897
Did she try?
112
00:08:01,982 --> 00:08:03,648
Yeah, about that.
113
00:08:03,734 --> 00:08:05,650
My wife, Ellen, um...
114
00:08:06,153 --> 00:08:07,736
She's away for a while.
115
00:08:07,821 --> 00:08:08,778
Oh.
116
00:08:09,156 --> 00:08:10,280
Where is she?
117
00:08:10,824 --> 00:08:13,909
Uh, she's with family.
118
00:08:14,786 --> 00:08:16,953
[Ellen]
The job just started
to wear me down.
119
00:08:18,040 --> 00:08:23,084
Pretty soon, I was...
drinking to face trial dates.
120
00:08:25,214 --> 00:08:26,880
And then the worst day of all.
121
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
[somber music]
122
00:08:31,386 --> 00:08:33,127
I had told
my 10-year-old daughter
123
00:08:33,222 --> 00:08:35,263
that I'd give her
a swimming lesson.
124
00:08:36,683 --> 00:08:39,634
But I was drunk
and I passed out.
125
00:08:39,728 --> 00:08:41,394
[inhales sharply, sighs]
126
00:08:42,314 --> 00:08:44,606
Ashley decided
she could swim anyway.
127
00:08:47,611 --> 00:08:50,445
I'm lucky my husband
was home that day.
128
00:08:51,823 --> 00:08:53,314
I don't know
what would have happened
129
00:08:53,408 --> 00:08:54,366
if he wasn't there.
130
00:08:57,120 --> 00:08:59,913
A mother is supposed
to protect her baby.
131
00:09:03,377 --> 00:09:05,335
My name is Ellen Scott.
132
00:09:07,297 --> 00:09:08,838
And I'm an alcoholic.
133
00:09:14,263 --> 00:09:15,554
[knocking on door]
134
00:09:16,265 --> 00:09:17,556
Ashley, sweetheart?
135
00:09:17,641 --> 00:09:20,183
[soft music]
136
00:09:23,313 --> 00:09:24,563
[door opens]
137
00:09:34,324 --> 00:09:35,365
One second.
138
00:09:42,499 --> 00:09:46,293
Ash, I know you're in there
and I know you can hear me.
139
00:09:47,045 --> 00:09:49,704
I asked this nice young lady,
Sabrina,
140
00:09:49,798 --> 00:09:52,173
to maybe give you
some swim lessons.
141
00:09:52,259 --> 00:09:53,466
What do you say?
142
00:09:56,638 --> 00:09:58,430
[mouths]
Let me try.
143
00:10:06,857 --> 00:10:08,064
Hey, Ashley.
144
00:10:09,026 --> 00:10:09,983
I'm Sabrina.
145
00:10:11,028 --> 00:10:13,570
You know, I was just like you
at your age.
146
00:10:14,114 --> 00:10:15,614
You couldn't get me
near a pool.
147
00:10:16,992 --> 00:10:20,410
But then... one day
this great swimming teacher
148
00:10:20,537 --> 00:10:22,370
helped me get over my fears
and now--
149
00:10:22,456 --> 00:10:26,166
And now... Sabrina is training
for the Summer Games.
150
00:10:27,961 --> 00:10:29,461
The Summer Games?
151
00:10:29,546 --> 00:10:31,546
The real Summer Games?
152
00:10:31,965 --> 00:10:33,247
That's right.
153
00:10:33,342 --> 00:10:35,383
And if you wanted,
154
00:10:35,469 --> 00:10:37,802
maybe one day you could be
on the national team too.
155
00:10:39,014 --> 00:10:41,306
But we're never gonna know
unless you get in the water.
156
00:10:44,728 --> 00:10:45,602
'Kay.
157
00:10:46,021 --> 00:10:47,187
All right then.
158
00:10:47,606 --> 00:10:48,563
Go on and get into your swimsuit
159
00:10:48,649 --> 00:10:49,522
and I'll meet you outside.
160
00:10:54,196 --> 00:10:56,696
[soft, eerie music]
161
00:11:14,424 --> 00:11:15,423
All right.
162
00:11:16,593 --> 00:11:18,760
I'm gonna sit right over there
at that patio table.
163
00:11:19,304 --> 00:11:19,761
And...
164
00:11:19,846 --> 00:11:22,514
[dreamy music]
165
00:11:23,266 --> 00:11:24,265
do my...
166
00:11:27,646 --> 00:11:31,439
work, but I'll keep an eye
on you the whole time, okay?
167
00:11:35,904 --> 00:11:36,903
All right.
168
00:11:37,823 --> 00:11:38,947
Now.
169
00:11:40,075 --> 00:11:41,700
First thing we're gonna do
is touch the water.
170
00:11:42,452 --> 00:11:43,702
[sighs]
171
00:11:48,959 --> 00:11:49,791
See?
172
00:11:50,794 --> 00:11:52,043
The other teachers
tried that same trick
173
00:11:52,129 --> 00:11:53,294
and it didn't work.
174
00:11:56,591 --> 00:11:59,968
Well, let's try stepping
into the pool together.
175
00:12:00,929 --> 00:12:02,512
I'll hold your hand
the whole time.
176
00:12:32,002 --> 00:12:33,460
Here, let's try
something different.
177
00:12:33,545 --> 00:12:34,419
May I?
178
00:12:35,505 --> 00:12:36,504
Come here.
179
00:12:38,383 --> 00:12:39,257
Good job.
180
00:12:39,342 --> 00:12:40,258
There we go.
181
00:12:45,599 --> 00:12:46,389
Okay.
182
00:12:47,434 --> 00:12:48,216
This is gonna take
a whole lot of courage,
183
00:12:48,310 --> 00:12:49,893
but I know you can do it, okay?
184
00:12:50,520 --> 00:12:52,520
Watch me first
and then you try.
185
00:12:54,316 --> 00:12:56,816
[soft music]
186
00:12:58,653 --> 00:13:00,320
All right, you watching?
You ready?
187
00:13:02,449 --> 00:13:03,364
[blows bubbles]
188
00:13:03,450 --> 00:13:05,950
[Ashley laughs]
189
00:13:08,872 --> 00:13:09,954
All right, come on.
190
00:13:10,040 --> 00:13:11,039
It's not bad, I promise.
191
00:13:11,124 --> 00:13:12,165
Come on.
192
00:13:23,220 --> 00:13:24,385
All right, you ready?
193
00:13:24,471 --> 00:13:26,638
One, two, three.
194
00:13:28,058 --> 00:13:30,558
[laughing]
195
00:13:31,978 --> 00:13:33,311
All right, now splash me,
come on.
196
00:13:34,189 --> 00:13:35,763
No, a real one!
Splash me, come on.
197
00:13:35,857 --> 00:13:36,898
[laughing]
198
00:13:36,983 --> 00:13:37,598
Come on.
199
00:13:37,692 --> 00:13:40,318
[laughing, splashing]
200
00:13:48,203 --> 00:13:50,703
[humming dreamily]
201
00:13:53,667 --> 00:13:56,209
[eerie music]
202
00:14:02,717 --> 00:14:05,260
[distant humming]
203
00:14:21,778 --> 00:14:22,810
You're doing it again.
204
00:14:22,904 --> 00:14:24,478
What? What am I doing?
205
00:14:24,573 --> 00:14:26,906
[soft, tense music]
206
00:14:26,992 --> 00:14:29,576
You're obsessing
over some older man.
207
00:14:30,745 --> 00:14:32,120
Who is he this time?
208
00:14:32,205 --> 00:14:33,663
Oh, wait, I know.
209
00:14:34,541 --> 00:14:36,791
The father of the "brat"
you had to teach.
210
00:14:37,961 --> 00:14:39,002
So?
211
00:14:39,129 --> 00:14:40,336
He's married, right?
212
00:14:40,463 --> 00:14:41,588
That is none of your business.
213
00:14:41,673 --> 00:14:42,881
[Khloe]
Oh, the hell it isn't.
214
00:14:44,134 --> 00:14:46,801
I said that you could live here
as long as you promised
215
00:14:46,887 --> 00:14:48,344
to never do this again.
216
00:14:48,471 --> 00:14:50,763
But, Mom, this one
is perfect for me.
217
00:14:50,849 --> 00:14:51,556
He's....
218
00:14:53,018 --> 00:14:54,392
He's perfect.
219
00:14:54,477 --> 00:14:55,560
Oh, Sabrina.
220
00:14:56,313 --> 00:14:58,187
Your father left you.
221
00:14:58,315 --> 00:15:00,064
And you going after
these older men
222
00:15:00,150 --> 00:15:01,274
isn't going to bring him home.
223
00:15:01,359 --> 00:15:03,776
[Sabrina]
Yeah, and you know why
Dad walked out?
224
00:15:03,862 --> 00:15:04,903
Because of you.
225
00:15:04,988 --> 00:15:08,356
You drove him out,
and I miss him every single day.
226
00:15:08,450 --> 00:15:09,490
Miss him all you want.
227
00:15:09,576 --> 00:15:10,867
He's never coming back.
228
00:15:10,994 --> 00:15:14,862
And if you think you're gonna
find him in these other men,
229
00:15:14,956 --> 00:15:17,206
-you're dead wrong.
-Parker is different.
230
00:15:17,334 --> 00:15:19,042
His marriage is in trouble.
231
00:15:21,296 --> 00:15:21,961
He needs me.
232
00:15:22,047 --> 00:15:23,338
[Khloe laughs]
233
00:15:23,965 --> 00:15:26,374
Okay, I'm gonna call
Dr. Gonzalez.
234
00:15:26,468 --> 00:15:27,875
What? No.
235
00:15:27,969 --> 00:15:29,510
He'll make me take
those pills again.
236
00:15:29,596 --> 00:15:31,971
Yeah, you need to take
those pills again.
237
00:15:32,057 --> 00:15:34,015
I don't need any damn pills.
238
00:15:34,100 --> 00:15:34,933
Stop.
239
00:15:35,352 --> 00:15:36,267
Give it.
240
00:15:37,604 --> 00:15:38,269
Fine.
241
00:15:38,980 --> 00:15:40,521
You don't want to get help?
242
00:15:40,607 --> 00:15:42,390
Then you gotta call
this Parker
243
00:15:42,484 --> 00:15:44,317
and tell him that you're gonna
turn down the job.
244
00:15:44,819 --> 00:15:46,027
I can't do that.
245
00:15:49,324 --> 00:15:49,864
I love him.
246
00:15:49,950 --> 00:15:51,908
He's... he's the one.
247
00:15:58,041 --> 00:16:00,541
[music intensifies]
248
00:16:02,212 --> 00:16:03,795
What are you doing?
249
00:16:05,298 --> 00:16:07,799
I said what are you doing?
250
00:16:11,388 --> 00:16:14,347
I'm calling your client
and telling him you are unwell.
251
00:16:15,308 --> 00:16:16,057
Mom.
252
00:16:16,977 --> 00:16:18,685
Please don't ruin this
for me, please,
253
00:16:18,770 --> 00:16:19,852
I am begging you.
254
00:16:19,938 --> 00:16:22,897
This is for your own good,
Sabrina, and you know it.
255
00:16:31,866 --> 00:16:32,740
You've gotta be kidding me.
256
00:16:32,826 --> 00:16:33,741
Knock it off.
257
00:16:33,827 --> 00:16:34,617
[grunts]
258
00:16:36,037 --> 00:16:37,945
[panting]
259
00:16:38,039 --> 00:16:39,288
[Parker]
This is Parker.
260
00:16:39,416 --> 00:16:41,082
Hello? Hello?
261
00:16:42,293 --> 00:16:43,668
This is Park--
[phone beeps off]
262
00:16:45,005 --> 00:16:46,337
I said not to call him.
263
00:16:46,423 --> 00:16:48,297
I told you don't call.
264
00:16:49,217 --> 00:16:50,925
What is the matter
with you? Get up.
265
00:16:59,019 --> 00:16:59,809
Mom?
266
00:17:03,314 --> 00:17:04,063
Mom?
267
00:17:04,858 --> 00:17:05,815
Mom?
268
00:17:08,570 --> 00:17:11,070
[grim music]
269
00:17:41,394 --> 00:17:43,936
[water burbling]
270
00:17:49,319 --> 00:17:51,861
[dramatic music]
271
00:17:54,616 --> 00:17:56,023
[indistinct chatter, splashing]
272
00:17:56,117 --> 00:17:58,618
[soft, tense music]
273
00:18:10,673 --> 00:18:11,798
All right.
274
00:18:12,342 --> 00:18:13,374
Snack time.
275
00:18:13,468 --> 00:18:14,467
Here we go.
276
00:18:17,013 --> 00:18:18,471
One for you.
277
00:18:20,308 --> 00:18:22,183
Is this what you drink
when you're in the pros?
278
00:18:22,268 --> 00:18:23,184
Yep.
279
00:18:25,313 --> 00:18:27,313
Dad, can Sabrina stay
for dinner?
280
00:18:28,191 --> 00:18:29,723
Ashley, I'm sure
she has other plans,
281
00:18:29,818 --> 00:18:31,559
not to mention other students.
282
00:18:32,070 --> 00:18:34,228
[Sabrina]
I could rearrange my schedule.
283
00:18:34,322 --> 00:18:36,063
Oh, you don't have to do that.
284
00:18:36,157 --> 00:18:36,897
[Ashley]
Please, Dad?
285
00:18:36,991 --> 00:18:38,991
You can make
your famous pasta.
286
00:18:40,662 --> 00:18:42,036
Famous pasta, huh?
287
00:18:44,707 --> 00:18:45,906
Sounds great.
288
00:18:46,000 --> 00:18:48,501
[crickets chirring]
289
00:18:49,003 --> 00:18:51,412
And, fortunately, I was
working from home that day
290
00:18:51,506 --> 00:18:53,414
and just happened to check on
Ashley's progress.
291
00:18:53,508 --> 00:18:56,092
I mean, had I shown up
a minute later...
292
00:18:56,803 --> 00:18:58,594
Oh my God, no.
293
00:18:58,721 --> 00:19:03,257
Yeah. So, that's why Ashley's
afraid of the water,
294
00:19:03,351 --> 00:19:05,518
and that's when
Ellen and I decided
295
00:19:05,603 --> 00:19:07,311
she needed to go to rehab.
296
00:19:09,149 --> 00:19:11,765
Sorry, I didn't feel comfortable
telling you sooner,
297
00:19:11,860 --> 00:19:14,110
-so I wasn't--
-No, no, it's okay.
298
00:19:16,573 --> 00:19:17,905
Can I tell you something else?
299
00:19:18,366 --> 00:19:19,365
Of course.
300
00:19:19,450 --> 00:19:20,441
[sets drink down]
301
00:19:20,535 --> 00:19:22,276
[soft music]
302
00:19:22,370 --> 00:19:23,777
[sighs]
303
00:19:23,872 --> 00:19:26,205
Ashley is the center of my life.
304
00:19:27,208 --> 00:19:29,500
I haven't seen her
this happy in months.
305
00:19:30,211 --> 00:19:31,669
It's all because of you.
306
00:19:32,839 --> 00:19:34,755
Come on, I'm just givin' her
swim lessons.
307
00:19:34,841 --> 00:19:36,757
No, I'm serious.
308
00:19:36,843 --> 00:19:39,427
It's in the care and the concern
that you show for her.
309
00:19:39,512 --> 00:19:41,554
I mean, you treat her
like she's your own.
310
00:19:42,765 --> 00:19:44,724
I can't tell you
how much that means to me.
311
00:19:50,398 --> 00:19:53,149
Whoa, uh, I'm still married.
312
00:19:56,654 --> 00:19:57,820
Oh my God, I...
313
00:19:58,823 --> 00:19:59,822
I'm so sorry.
314
00:19:59,949 --> 00:20:00,907
Forgive me.
315
00:20:00,992 --> 00:20:02,816
Look, I--I would be lying
if I was to tell you
316
00:20:02,911 --> 00:20:05,244
that I'm not extremely attracted
to you.
317
00:20:07,624 --> 00:20:10,157
But I'm still deeply committed
to my wife Ellen.
318
00:20:10,251 --> 00:20:11,042
Of course you are.
319
00:20:11,794 --> 00:20:14,545
I--I just got swept up
in the moment.
320
00:20:16,507 --> 00:20:17,882
I guess I did too.
321
00:20:21,387 --> 00:20:23,512
Ah, so, um...
322
00:20:24,140 --> 00:20:25,640
See you tomorrow afternoon.
323
00:20:27,727 --> 00:20:28,893
I'll be here.
324
00:20:32,148 --> 00:20:33,773
-Goodnight.
-Goodnight.
325
00:20:37,570 --> 00:20:38,819
[phone ringing]
326
00:20:42,075 --> 00:20:43,115
[phone beeps]
327
00:20:43,660 --> 00:20:44,692
Hey, babe.
328
00:20:44,786 --> 00:20:46,193
Hi, honey.
329
00:20:46,287 --> 00:20:48,663
Um, listen, I know
it's a little late, but...
330
00:20:48,748 --> 00:20:50,873
[Parker]
No, no, no, no, it's okay.
331
00:20:51,000 --> 00:20:53,501
[Ellen]
The doctor finally said
I'm ready to come home.
332
00:20:53,586 --> 00:20:54,868
That's great.
333
00:20:54,963 --> 00:20:56,837
[Ellen]
He says I can leave tomorrow.
334
00:20:57,840 --> 00:20:59,540
I'll be there first thing
to pick you up.
335
00:20:59,634 --> 00:21:00,716
[Ellen]
Thank you.
336
00:21:01,803 --> 00:21:03,302
And how's my baby?
337
00:21:04,555 --> 00:21:06,046
She's doing great.
338
00:21:06,849 --> 00:21:09,475
I finally found her
a swim instructor.
339
00:21:10,270 --> 00:21:11,185
Sabrina.
340
00:21:11,271 --> 00:21:13,688
And she's training
for the Summer Games.
341
00:21:14,065 --> 00:21:15,064
Ash loves her.
342
00:21:15,692 --> 00:21:16,524
She's like a little dolphin,
343
00:21:16,609 --> 00:21:18,401
I can hardly keep her
out of the pool.
344
00:21:21,823 --> 00:21:22,780
[sighs]
345
00:21:23,324 --> 00:21:24,156
What's the matter?
346
00:21:25,827 --> 00:21:28,068
I wasn't there
for her first lesson.
347
00:21:28,162 --> 00:21:29,161
Don't worry.
348
00:21:30,081 --> 00:21:31,497
There'll be plenty more
to come.
349
00:21:32,000 --> 00:21:33,165
See you in the morning?
350
00:21:33,668 --> 00:21:34,458
Okay.
351
00:21:35,128 --> 00:21:36,460
I'll be waiting.
352
00:21:36,546 --> 00:21:37,878
I love you.
353
00:21:37,964 --> 00:21:39,046
Love you too.
354
00:21:43,428 --> 00:21:45,094
[aide]
I'll need your phone back,
please.
355
00:21:48,433 --> 00:21:49,432
[clears throat]
356
00:21:51,686 --> 00:21:52,685
[Ellen]
Thank you.
357
00:21:57,692 --> 00:22:00,151
[soft, tense music]
358
00:22:18,838 --> 00:22:21,255
[liquid glugging]
359
00:22:21,341 --> 00:22:23,841
[acid hissing]
360
00:22:40,651 --> 00:22:41,776
Fiji.
361
00:22:45,406 --> 00:22:46,739
How 'bout you, babe?
362
00:22:50,286 --> 00:22:52,787
[dark music]
363
00:22:55,083 --> 00:22:57,583
[soft music]
364
00:23:06,010 --> 00:23:07,093
[Ashley]
Sabrina!
365
00:23:08,054 --> 00:23:08,844
Hey!
366
00:23:08,971 --> 00:23:10,304
Big surprise.
367
00:23:10,390 --> 00:23:12,181
-Come on, hurry!
-Okay.
368
00:23:19,232 --> 00:23:19,980
Wow.
369
00:23:20,817 --> 00:23:23,484
-Okay, I'll be right back.
-Okay.
370
00:23:25,696 --> 00:23:29,073
So, what's all this
about a big surprise?
371
00:23:30,159 --> 00:23:31,283
Ellen's home.
372
00:23:32,078 --> 00:23:32,860
Oh.
373
00:23:33,538 --> 00:23:34,695
Yeah, it's a little unexpected,
374
00:23:34,789 --> 00:23:37,364
so I would appreciate it
if we could be discreet
375
00:23:37,458 --> 00:23:39,667
about our moment
the other night.
376
00:23:40,795 --> 00:23:41,669
Of course.
377
00:23:42,547 --> 00:23:44,037
Hey, I'm just here
for Ashley, right?
378
00:23:44,132 --> 00:23:45,339
No worries.
379
00:23:46,551 --> 00:23:47,842
Oh, wait.
380
00:23:49,345 --> 00:23:50,594
[laughing]
381
00:23:50,680 --> 00:23:51,545
[Ashley]
You're gonna [indistinct].
382
00:23:51,639 --> 00:23:53,889
Like, on day one
we had a splash fight.
383
00:23:54,016 --> 00:23:55,099
So much fun.
384
00:23:55,184 --> 00:23:56,851
You're gonna be so proud of me.
385
00:23:57,270 --> 00:23:58,185
Sabrina!
386
00:24:04,819 --> 00:24:06,026
Nice to meet you.
387
00:24:06,112 --> 00:24:07,278
My name is Ellen.
388
00:24:07,363 --> 00:24:08,696
So happy to meet you.
389
00:24:08,781 --> 00:24:10,063
-I'm Sabrina.
-I know!
390
00:24:10,158 --> 00:24:13,367
All I've been hearing since
I've been back is, "Sabrina!"
391
00:24:14,412 --> 00:24:16,570
Thank you so much
for teaching Ashley how to swim.
392
00:24:16,956 --> 00:24:18,080
My pleasure.
393
00:24:19,125 --> 00:24:21,167
Well, I've got to go
to a business meeting,
394
00:24:21,252 --> 00:24:23,252
so I'm gonna let you ladies
get acquainted.
395
00:24:23,379 --> 00:24:24,462
Make me proud.
396
00:24:26,257 --> 00:24:29,249
So, ready to show your mom
how great you are?
397
00:24:29,343 --> 00:24:30,259
I will.
398
00:24:38,853 --> 00:24:40,594
All right, let's go. Let's go.
399
00:24:40,688 --> 00:24:43,147
[laughing, indistinct chatter]
400
00:24:46,235 --> 00:24:47,109
Come on.
401
00:25:01,584 --> 00:25:02,750
Did you see me, Mom?
402
00:25:02,835 --> 00:25:05,586
[Ellen]
Didn't take my eyes off you
for a second!
403
00:25:05,922 --> 00:25:07,588
You're doing great.
404
00:25:08,966 --> 00:25:11,091
That's because Sabrina
is such a great teacher.
405
00:25:11,177 --> 00:25:12,626
[laughs]
406
00:25:12,720 --> 00:25:14,386
Am I ready for the pros yet?
407
00:25:14,847 --> 00:25:15,971
You're gettin' there.
408
00:25:18,226 --> 00:25:20,467
[Sabrina]
So, um, I usually bring
some snacks
409
00:25:20,561 --> 00:25:22,603
for Ashley to enjoy
after the lesson.
410
00:25:22,688 --> 00:25:24,522
Oh, how thoughtful of you.
411
00:25:27,735 --> 00:25:28,734
There we go.
412
00:25:29,946 --> 00:25:32,821
Granola bar and sports drink
for our world champion.
413
00:25:33,241 --> 00:25:35,032
And for the adults.
414
00:25:38,579 --> 00:25:40,955
One for you and one for Parker.
415
00:25:41,624 --> 00:25:43,916
Oh, my gosh, no, of course not.
416
00:25:44,001 --> 00:25:46,126
These are for you and Parker
to enjoy after dinner.
417
00:25:46,212 --> 00:25:47,044
[Ellen]
Mm.
418
00:25:48,214 --> 00:25:50,172
Thank you, but we can't have
these types of drinks
419
00:25:50,299 --> 00:25:51,173
in the house.
420
00:25:51,300 --> 00:25:52,841
Oh, why not?
421
00:25:54,262 --> 00:25:56,512
I'm on the program.
422
00:25:56,973 --> 00:25:58,097
Oh. Oh my gosh.
423
00:25:58,182 --> 00:26:00,391
I'm--I'm so sorry,
I didn't know.
424
00:26:01,143 --> 00:26:02,518
I'm sure you didn't.
425
00:26:05,690 --> 00:26:08,649
Well, I'll see you tomorrow
for our next lesson, 'kay?
426
00:26:08,734 --> 00:26:09,817
'Kay.
427
00:26:11,153 --> 00:26:14,521
Actually, I'll--I'll call you
to schedule the next lesson.
428
00:26:14,615 --> 00:26:15,447
Oh, you don't have to do that,
429
00:26:15,533 --> 00:26:17,283
I'll just show up
at our regular time.
430
00:26:17,743 --> 00:26:19,577
I'll call you to schedule
the next lesson.
431
00:26:19,662 --> 00:26:22,529
But I've been teaching Ashley
for three times a week
432
00:26:22,623 --> 00:26:23,530
for the past month.
433
00:26:23,624 --> 00:26:25,532
She's been making
such great progress.
434
00:26:25,626 --> 00:26:27,209
[Ellen]
And we appreciate that.
435
00:26:28,170 --> 00:26:29,169
I'll call you.
436
00:26:29,880 --> 00:26:30,337
Got it.
437
00:26:30,423 --> 00:26:33,090
[tense music]
438
00:26:45,271 --> 00:26:46,979
[engine revs]
439
00:26:47,064 --> 00:26:49,982
You are going to love
going back to rehab, Ellen.
440
00:26:56,866 --> 00:26:58,732
[Parker]
So what are your thoughts
on Sabrina?
441
00:26:59,368 --> 00:27:01,201
Ashley's not having
a lesson tomorrow.
442
00:27:01,662 --> 00:27:02,786
I canceled it.
443
00:27:03,998 --> 00:27:05,164
It's obvious that Sabrina
is a little more interested
444
00:27:05,249 --> 00:27:07,875
in you than giving Ashley
a swimming lesson.
445
00:27:11,047 --> 00:27:12,087
[Parker]
I'm sorry?
446
00:27:13,007 --> 00:27:14,089
You lost me.
447
00:27:15,134 --> 00:27:16,717
I saw the two of you
talking to each other.
448
00:27:17,470 --> 00:27:18,469
And?
449
00:27:20,348 --> 00:27:21,254
What, you think
she's interested in me
450
00:27:21,349 --> 00:27:23,015
because we were talking
to each other?
451
00:27:23,100 --> 00:27:24,016
No.
452
00:27:24,101 --> 00:27:26,393
Because she was
straightening your tie.
453
00:27:26,479 --> 00:27:27,436
The hell
was she doing that for?
454
00:27:27,563 --> 00:27:29,772
Come on, I told her
I had a business meeting.
455
00:27:29,899 --> 00:27:31,523
She probably noticed
it was crooked.
456
00:27:31,609 --> 00:27:32,566
[laughs]
457
00:27:32,652 --> 00:27:34,935
Yeah, I'm sure
that's not all she noticed.
458
00:27:35,738 --> 00:27:38,864
Babe, Sabrina and I
discuss Ashley's progress,
459
00:27:38,949 --> 00:27:40,774
I pay her,
that's it.
460
00:27:41,202 --> 00:27:42,910
Over a couple of cold beers?
461
00:27:43,829 --> 00:27:44,620
What?
462
00:27:44,747 --> 00:27:46,664
She brought over snacks
for Ashley
463
00:27:46,749 --> 00:27:48,115
and two bottles
of craft beer
464
00:27:48,209 --> 00:27:49,950
she claims were for you
and for me.
465
00:27:50,044 --> 00:27:51,585
Now, why would she do that?
466
00:27:51,671 --> 00:27:53,286
I don't know.
467
00:27:53,381 --> 00:27:55,455
She brings over snacks
and drinks all the time.
468
00:27:55,549 --> 00:27:57,466
She was probably being friendly.
469
00:28:00,179 --> 00:28:02,462
I was a divorce lawyer,
remember?
470
00:28:02,556 --> 00:28:05,132
I can spot women like her
from the next town over.
471
00:28:05,851 --> 00:28:07,851
Is this how we're gonna
celebrate you coming home?
472
00:28:09,939 --> 00:28:10,637
Just...
473
00:28:10,731 --> 00:28:12,690
[sighs]
474
00:28:12,775 --> 00:28:14,358
answer one question.
475
00:28:14,443 --> 00:28:15,442
What?
476
00:28:15,528 --> 00:28:17,444
Did you tell her
I was in rehab?
477
00:28:19,573 --> 00:28:20,572
Why would you do that?
478
00:28:20,658 --> 00:28:23,033
That is not something
that she needs to know.
479
00:28:23,119 --> 00:28:25,244
[Parker]
I'm sorry. You're right.
480
00:28:25,329 --> 00:28:26,995
It was a moment of weakness.
481
00:28:28,082 --> 00:28:29,206
Okay.
482
00:28:30,918 --> 00:28:35,587
But then... why would
she offer me a beer if...
483
00:28:37,174 --> 00:28:39,341
if she knew I had a problem?
484
00:28:40,219 --> 00:28:42,836
Look, I don't think
she was being malicious.
485
00:28:43,264 --> 00:28:44,513
She probably forgot.
486
00:28:45,808 --> 00:28:48,684
Babe, the main thing is she's
helped Ashley's confidence,
487
00:28:48,811 --> 00:28:51,103
Ashley adores her,
and now she can swim.
488
00:28:54,942 --> 00:28:55,983
Honey.
489
00:28:56,986 --> 00:28:58,819
Get out into the world again.
490
00:28:59,029 --> 00:29:00,237
Find a new job.
491
00:29:00,322 --> 00:29:02,364
Volunteer. Do something.
492
00:29:02,825 --> 00:29:04,742
But don't worry about Sabrina.
493
00:29:06,162 --> 00:29:07,870
She's here to teach Ashley.
494
00:29:08,998 --> 00:29:11,290
She's helped her a lot,
and that's all we need to know.
495
00:29:14,837 --> 00:29:17,337
[birds chirping]
496
00:29:19,175 --> 00:29:20,549
[dark music]
497
00:29:20,676 --> 00:29:23,177
[sighs deeply]
498
00:29:24,263 --> 00:29:26,805
[phone ringing]
499
00:29:26,891 --> 00:29:27,890
Hi.
500
00:29:28,434 --> 00:29:29,308
Steve?
501
00:29:30,144 --> 00:29:31,384
Ellen Scott here.
502
00:29:31,479 --> 00:29:32,895
Linda?
503
00:29:33,022 --> 00:29:34,387
Hi!
504
00:29:34,482 --> 00:29:35,606
Yeah, Ellen Scott.
505
00:29:35,691 --> 00:29:37,557
Oh, you're--you're in a meeting?
506
00:29:37,651 --> 00:29:40,861
Listen, I was calling
because I'm, um,
507
00:29:40,946 --> 00:29:42,229
ready to get back to work.
508
00:29:42,323 --> 00:29:43,897
You don't do family law anymore?
509
00:29:43,991 --> 00:29:45,240
Oh, okay.
510
00:29:46,160 --> 00:29:47,400
I'm sorry, I...
511
00:29:47,495 --> 00:29:48,994
[sighs]
512
00:29:49,079 --> 00:29:50,704
Listen, is Mr. Stafford in?
513
00:29:50,790 --> 00:29:52,748
I wanted to let him know
that I'm currently looking--
514
00:29:53,834 --> 00:29:57,419
No, I am not still in rehab.
515
00:30:11,977 --> 00:30:13,268
[grunts softly]
516
00:30:17,358 --> 00:30:19,817
[soft, dark music]
517
00:30:22,446 --> 00:30:24,947
[sighs deeply]
518
00:30:27,868 --> 00:30:30,327
[soft music]
519
00:30:47,054 --> 00:30:48,262
[sighs]
520
00:31:02,570 --> 00:31:05,070
[soft, tense music]
521
00:31:24,133 --> 00:31:26,675
[indistinct chatter, laughter]
522
00:31:36,520 --> 00:31:37,477
Surprise!
523
00:31:38,355 --> 00:31:41,440
We, uh...
we weren't expecting you.
524
00:31:41,525 --> 00:31:43,516
Well, I don't mean
to interrupt,
525
00:31:43,611 --> 00:31:45,352
but the last time
I came over,
526
00:31:45,446 --> 00:31:47,187
I think I must have dropped
my sunglasses
527
00:31:47,281 --> 00:31:48,697
somewhere in your backyard.
528
00:31:49,950 --> 00:31:51,199
Can I have a quick look?
529
00:31:53,120 --> 00:31:55,329
[indistinct chatter, laughter]
530
00:31:55,414 --> 00:31:57,164
Wow.
531
00:31:57,249 --> 00:31:59,499
Sounds like someone's
having a good time.
532
00:31:59,585 --> 00:32:00,700
Yeah.
533
00:32:01,128 --> 00:32:02,669
Look, I meant to call you.
534
00:32:03,505 --> 00:32:05,872
Ellen decided that
Ashley's progressing so well
535
00:32:05,966 --> 00:32:07,841
that she's ready
to go to the next level.
536
00:32:08,344 --> 00:32:10,510
Great, I've arrived
just in time.
537
00:32:11,805 --> 00:32:13,347
With someone else.
538
00:32:13,807 --> 00:32:15,307
[soft, tense music]
539
00:32:15,392 --> 00:32:16,558
What?
540
00:32:16,685 --> 00:32:19,269
Yeah, um, we decided to get
a medal-winner to teach her.
541
00:32:19,355 --> 00:32:20,103
Hold on...
542
00:32:21,231 --> 00:32:22,940
I may not have a medal yet,
543
00:32:23,025 --> 00:32:25,225
but I'm training
for the national team
544
00:32:25,319 --> 00:32:27,903
every single day
of my life.
545
00:32:28,030 --> 00:32:29,947
You can't just go switching
a teacher on a kid
546
00:32:30,032 --> 00:32:30,864
like that suddenly,
547
00:32:30,950 --> 00:32:32,407
it's not good for them.
548
00:32:33,243 --> 00:32:35,735
I was also hoping
that we could sit down
549
00:32:35,829 --> 00:32:37,746
and map out a plan for Ashley.
550
00:32:39,500 --> 00:32:41,291
There's so much
I wanted to teach her.
551
00:32:44,129 --> 00:32:47,589
Uh... thank you for helping her
as much as you did.
552
00:32:50,636 --> 00:32:52,302
Can I at least
tell her goodbye?
553
00:32:55,015 --> 00:32:56,223
[sighs]
554
00:32:57,017 --> 00:32:59,559
[water splashing]
555
00:33:03,107 --> 00:33:03,939
Hey.
556
00:33:05,025 --> 00:33:06,433
Sabrina thinks she left
her sunglasses here
557
00:33:06,527 --> 00:33:08,235
-the other day.
-Hey there.
558
00:33:09,446 --> 00:33:10,988
Mind if I have quick look?
559
00:33:13,826 --> 00:33:15,575
No. Go ahead.
560
00:33:19,999 --> 00:33:20,831
How's she doing?
561
00:33:21,250 --> 00:33:22,457
She's doing great.
562
00:33:22,584 --> 00:33:23,792
Having a lot of fun.
563
00:33:25,045 --> 00:33:26,086
I gotta jump, okay?
564
00:33:26,880 --> 00:33:29,381
[soft, dark music]
565
00:33:36,181 --> 00:33:39,141
Well, I can't find
those darn sunglasses.
566
00:33:39,268 --> 00:33:40,767
Who knows where
I might've left 'em.
567
00:33:41,687 --> 00:33:43,970
Anyway,
Parker mentioned
568
00:33:44,064 --> 00:33:46,314
you found someone new
to teach Ashley.
569
00:33:48,360 --> 00:33:50,402
I thought I'd say goodbye,
but...
570
00:33:56,243 --> 00:33:57,701
I can't believe it.
571
00:34:00,914 --> 00:34:01,654
Donna Dean.
572
00:34:01,749 --> 00:34:04,166
The Donna Dean,
bronze medalist?
573
00:34:04,293 --> 00:34:05,042
That's me.
574
00:34:05,627 --> 00:34:06,626
And the gold medal's up next.
575
00:34:06,712 --> 00:34:07,586
[laughs]
576
00:34:07,671 --> 00:34:08,661
Great.
577
00:34:08,756 --> 00:34:09,996
Donna's gonna help me
get to the Summer Games.
578
00:34:10,090 --> 00:34:12,841
I saw you, little dolphin,
you're doing great!
579
00:34:13,510 --> 00:34:15,427
[Ashley]
Mom, I have to use the bathroom.
580
00:34:15,512 --> 00:34:18,972
Okay, but don't run,
and don't get water everywhere.
581
00:34:23,270 --> 00:34:25,512
So, I hear
you got Ashley started.
582
00:34:25,606 --> 00:34:27,347
Yeah, but, I mean,
how great for her
583
00:34:27,441 --> 00:34:29,066
that you're teaching her now.
584
00:34:29,485 --> 00:34:30,984
By the way, I'm a huge fan.
585
00:34:31,070 --> 00:34:32,069
Well, thank you.
586
00:34:32,154 --> 00:34:33,487
[dark music]
587
00:34:33,572 --> 00:34:35,322
Wait, don't I know you?
588
00:34:36,950 --> 00:34:38,024
You two know each other.
589
00:34:38,118 --> 00:34:39,034
[Donna]
I remember now.
590
00:34:39,161 --> 00:34:40,827
You were training
for the national team
591
00:34:40,913 --> 00:34:42,662
with Coach Sharky
about a year ago.
592
00:34:42,748 --> 00:34:44,364
I used to stand
on the sidelines sometimes
593
00:34:44,458 --> 00:34:45,698
and watch everybody.
594
00:34:46,168 --> 00:34:48,168
-Wait, who?
-Coach Wallace.
595
00:34:48,253 --> 00:34:49,869
Sharky is his nickname.
596
00:34:49,963 --> 00:34:51,671
Best swimming coach
in town.
597
00:34:52,758 --> 00:34:55,550
But then you suddenly
had to leave the team.
598
00:34:56,345 --> 00:34:57,344
What was that all about?
599
00:34:57,429 --> 00:34:58,804
[intense music]
600
00:34:58,889 --> 00:35:01,389
[water gurgling]
601
00:35:08,315 --> 00:35:09,722
Are you angry with me?
602
00:35:09,817 --> 00:35:11,566
What? No. Of course not.
603
00:35:11,693 --> 00:35:12,484
My mom thought
it would be good
604
00:35:12,569 --> 00:35:14,277
for a real medalist
to teach me.
605
00:35:14,363 --> 00:35:16,229
That's why Donna's here.
606
00:35:16,323 --> 00:35:18,240
Well, your mom is a smart woman.
607
00:35:19,326 --> 00:35:21,067
You know,
if Ashley were my daughter,
608
00:35:21,161 --> 00:35:23,120
I'd fire me and hire Donna.
609
00:35:23,205 --> 00:35:24,329
You would?
610
00:35:24,414 --> 00:35:25,372
Oh, hell yeah.
611
00:35:25,457 --> 00:35:25,905
Oops.
612
00:35:25,999 --> 00:35:27,165
[giggles]
613
00:35:28,377 --> 00:35:30,627
I just wanted to say goodbye.
614
00:35:31,547 --> 00:35:32,796
Keep up the great work, okay?
615
00:35:32,881 --> 00:35:35,415
[soft music]
616
00:35:36,093 --> 00:35:37,717
You have a fantastic teacher.
617
00:35:42,099 --> 00:35:42,973
Okay.
618
00:35:45,519 --> 00:35:46,518
Look.
619
00:35:48,981 --> 00:35:52,232
It's obvious that
you bonded with Ashley.
620
00:35:52,651 --> 00:35:53,400
And...
621
00:35:54,111 --> 00:35:57,195
well, if you have the time, uh,
622
00:35:57,281 --> 00:35:59,447
why don't you drop by
for Ashley's next lesson
623
00:35:59,575 --> 00:36:01,116
and hang out with us.
624
00:36:01,243 --> 00:36:02,659
I mean, if you want to.
625
00:36:03,412 --> 00:36:04,661
I'd love to.
626
00:36:05,330 --> 00:36:06,872
And just so you know...
627
00:36:07,583 --> 00:36:09,291
Ashley was my best student.
628
00:36:09,877 --> 00:36:10,617
Really?
629
00:36:10,711 --> 00:36:11,960
Yeah, I mean,
look at her.
630
00:36:12,087 --> 00:36:14,045
She's a natural.
631
00:36:17,426 --> 00:36:18,466
Thank you.
632
00:36:19,720 --> 00:36:23,296
And thank you for being
such a great sport about this.
633
00:36:23,390 --> 00:36:24,306
Of course.
634
00:36:25,893 --> 00:36:27,851
Ashley's in great hands
with Donna.
635
00:36:30,856 --> 00:36:32,105
[Ellen]
Yeah, she is.
636
00:36:33,692 --> 00:36:34,974
Go enjoy
your daughter's progress.
637
00:36:35,068 --> 00:36:36,443
I'll show myself out.
638
00:36:42,784 --> 00:36:43,700
Perfect.
639
00:36:44,661 --> 00:36:45,827
Perfect.
640
00:36:51,585 --> 00:36:54,044
[dark music]
641
00:37:04,932 --> 00:37:07,140
Can't wait to redo this place.
642
00:37:07,226 --> 00:37:09,768
[airplane engine roaring]
643
00:37:14,858 --> 00:37:18,184
[Parker]
Well, Sabrina took that better
than I thought she would.
644
00:37:18,737 --> 00:37:19,736
[Ellen]
And she said she'd love
645
00:37:19,821 --> 00:37:22,364
to stop by and hang out
for Ashley's lessons.
646
00:37:22,491 --> 00:37:23,657
Oh, really?
647
00:37:23,742 --> 00:37:25,033
[laughs]
648
00:37:26,119 --> 00:37:28,536
I'm sorry I jumped the gun
on Sabrina.
649
00:37:29,081 --> 00:37:30,830
She really does seem
like a sweet young woman.
650
00:37:30,916 --> 00:37:31,790
[Parker]
Told ya.
651
00:37:31,875 --> 00:37:32,874
Mm.
652
00:37:33,001 --> 00:37:34,167
See you tomorrow night?
653
00:37:34,253 --> 00:37:36,461
[Parker]
Unless you've changed
the locks on the doors.
654
00:37:36,546 --> 00:37:37,170
Mm.
655
00:37:39,800 --> 00:37:43,510
I bought something sexy to wear.
656
00:37:43,595 --> 00:37:45,545
In that case,
I'm definitely comin' home.
657
00:37:45,639 --> 00:37:46,379
[chuckles]
658
00:37:46,473 --> 00:37:48,473
[Ellen]
Oh, before you go.
659
00:37:48,558 --> 00:37:51,050
Do you remember that photo
of the three of us
660
00:37:51,144 --> 00:37:53,103
that was above the fireplace?
661
00:37:53,814 --> 00:37:54,896
It's gone.
662
00:37:56,066 --> 00:37:58,057
Babe, there's a lot of photos
above the fireplace.
663
00:37:58,151 --> 00:38:00,694
Yeah, but this one was taken
after I got back from rehab.
664
00:38:01,488 --> 00:38:02,445
The first time.
665
00:38:03,323 --> 00:38:05,365
Wait, yeah,
I do remember the photo,
666
00:38:05,450 --> 00:38:07,117
but... I don't know
where it is.
667
00:38:07,202 --> 00:38:09,569
We'll find it
when I get back, okay?
668
00:38:09,663 --> 00:38:12,405
I just don't understand
why it's not there.
669
00:38:12,499 --> 00:38:13,373
It's always there.
670
00:38:13,458 --> 00:38:15,750
Honey, you go to sleep.
671
00:38:16,253 --> 00:38:17,243
I'll see you tomorrow.
672
00:38:17,838 --> 00:38:19,838
-Love you.
-Love you too.
673
00:38:22,843 --> 00:38:25,260
[energetic music]
674
00:38:25,387 --> 00:38:26,636
[crickets chirring]
675
00:38:47,242 --> 00:38:49,743
[tapping]
676
00:39:10,015 --> 00:39:12,515
[tissue paper rustling]
677
00:39:24,571 --> 00:39:25,978
[birds chirping]
678
00:39:26,073 --> 00:39:28,615
[typing]
679
00:39:35,874 --> 00:39:37,123
[doorbell rings]
680
00:39:39,836 --> 00:39:40,460
[laughs]
681
00:39:40,545 --> 00:39:41,336
Hey!
682
00:39:41,463 --> 00:39:42,962
I'm here to hang out
with you
683
00:39:43,048 --> 00:39:44,547
for Ashley's lesson
with Donna.
684
00:39:44,633 --> 00:39:46,883
Uh, you're a day early.
685
00:39:46,968 --> 00:39:48,343
Donna doesn't get here
till tomorrow
686
00:39:48,470 --> 00:39:50,095
and Ashley's still not back yet
from school.
687
00:39:50,180 --> 00:39:52,004
Agh, darn it.
688
00:39:52,307 --> 00:39:54,182
Must have gotten my dates
mixed up again.
689
00:39:55,185 --> 00:39:58,395
Anyway, I stopped by
this super cute bakery
690
00:39:58,480 --> 00:40:00,480
and picked up some
gourmet cookies for everyone.
691
00:40:00,565 --> 00:40:02,014
[Ellen]
Yeah, I know that place.
692
00:40:02,109 --> 00:40:03,850
Wilka's, we go there
all the time.
693
00:40:03,944 --> 00:40:05,351
Everything they make
is so great.
694
00:40:05,445 --> 00:40:06,611
I know!
695
00:40:08,782 --> 00:40:11,491
Well, since you're here,
come on in.
696
00:40:11,910 --> 00:40:12,659
I'll make some coffee.
697
00:40:12,744 --> 00:40:13,860
Great!
698
00:40:13,954 --> 00:40:16,413
[soft, dark music]
699
00:40:16,498 --> 00:40:19,916
[Ellen]
So you're all right switching
off lessons with Donna?
700
00:40:21,378 --> 00:40:23,369
We'll try it
and see how it goes.
701
00:40:23,463 --> 00:40:26,172
Oh, absolutely,
I think it's a great idea.
702
00:40:26,258 --> 00:40:29,467
Honestly, thank you for even
keeping me on the team.
703
00:40:32,806 --> 00:40:35,640
Oh, I hope peanut butter
chocolate chip's okay.
704
00:40:35,725 --> 00:40:37,475
You won't get any argument
from me.
705
00:40:48,488 --> 00:40:50,697
Oh, uh, Sabrina, um...
706
00:40:52,659 --> 00:40:53,900
there's...
707
00:40:53,994 --> 00:40:54,826
Thank you.
708
00:40:54,911 --> 00:40:57,704
something that's been
bothering me.
709
00:40:58,415 --> 00:41:01,458
The other day when you
brought over the, um...
710
00:41:03,211 --> 00:41:04,076
-The beers?
-Yeah.
711
00:41:04,171 --> 00:41:06,796
Oh, God, I'm so sorry.
712
00:41:07,340 --> 00:41:09,466
Parker told me
and I just wasn't thinking.
713
00:41:10,385 --> 00:41:11,426
Can you forgive me?
714
00:41:11,553 --> 00:41:13,094
Oh, of course.
715
00:41:13,221 --> 00:41:15,388
It's just that,
as you know,
716
00:41:15,474 --> 00:41:18,600
I can't have any substances
in the house.
717
00:41:18,727 --> 00:41:21,394
No... alcohol.
718
00:41:22,230 --> 00:41:27,025
Mm, no... prescription
painkillers.
719
00:41:27,444 --> 00:41:28,601
No weed.
720
00:41:28,695 --> 00:41:30,403
I completely understand.
721
00:41:30,489 --> 00:41:31,362
Now...
722
00:41:33,450 --> 00:41:35,158
You gotta share
the guilt with me.
723
00:41:42,209 --> 00:41:44,959
Uh-uh, these are for you
and your family.
724
00:41:45,629 --> 00:41:47,212
I bought some for myself
and it is gonna take
725
00:41:47,297 --> 00:41:49,288
absolutely
all of my willpower
726
00:41:49,382 --> 00:41:51,174
not to eat them
before I get home, so...
727
00:41:51,593 --> 00:41:53,384
Well, in that case,
728
00:41:53,470 --> 00:41:56,295
these are going
in the cupboard for later,
729
00:41:56,389 --> 00:41:58,431
otherwise they'll be gone
before Parker and Ashley
730
00:41:58,517 --> 00:41:59,098
even get here.
731
00:41:59,184 --> 00:41:59,974
[laughs]
732
00:42:00,101 --> 00:42:01,643
Polish them off,
they'll never know.
733
00:42:01,770 --> 00:42:02,769
[Ellen laughs]
734
00:42:02,854 --> 00:42:04,562
Joking, joking.
735
00:42:05,690 --> 00:42:06,105
Oh.
736
00:42:06,191 --> 00:42:08,816
[sinister music]
737
00:42:10,529 --> 00:42:11,819
Ah.
738
00:42:14,533 --> 00:42:16,115
Uh...
739
00:42:16,201 --> 00:42:16,658
Gosh.
740
00:42:16,785 --> 00:42:17,450
[laughs nervously]
741
00:42:18,453 --> 00:42:19,869
Is everything all right?
742
00:42:20,455 --> 00:42:22,622
Uh, I--I...
743
00:42:24,543 --> 00:42:25,825
Can I get you anything?
744
00:42:25,919 --> 00:42:28,327
[eerie sound effects]
745
00:42:28,421 --> 00:42:31,756
I think I need to lie--lie down.
746
00:42:32,384 --> 00:42:33,633
[eerie sound effects]
747
00:42:35,178 --> 00:42:38,304
Can you see your--
see yourself out?
748
00:42:38,390 --> 00:42:39,055
Sure.
749
00:42:39,641 --> 00:42:40,673
Do you need me to help you?
750
00:42:40,767 --> 00:42:41,933
[eerie sound effects]
751
00:42:43,687 --> 00:42:44,343
No, I...
752
00:42:44,437 --> 00:42:46,354
You're not looking so good.
753
00:42:57,659 --> 00:43:00,159
[eerie music]
754
00:43:27,772 --> 00:43:28,730
Sweet dreams.
755
00:43:28,857 --> 00:43:31,357
[tense music]
756
00:43:49,252 --> 00:43:50,710
Perfect timing.
757
00:43:54,549 --> 00:43:56,582
Hey, little dolphin,
how was school?
758
00:43:56,676 --> 00:43:58,468
[Ashley]
Oh, Sabrina, hi, it was great!
759
00:43:59,304 --> 00:44:03,348
Uh, where's my mom
and why are you here?
760
00:44:05,352 --> 00:44:07,602
She had a little headache
so she's taking a nap,
761
00:44:07,729 --> 00:44:09,762
and I'm here
because I thought today
762
00:44:09,856 --> 00:44:11,314
was your lesson with Donna.
763
00:44:11,900 --> 00:44:13,107
My bad.
764
00:44:14,361 --> 00:44:17,153
Anyway, I was about to leave
unless you want to show me
765
00:44:17,238 --> 00:44:19,030
what Donna's been teaching you.
766
00:44:19,115 --> 00:44:20,281
Yeah, wanna see?
767
00:44:26,581 --> 00:44:27,872
[Sabrina]
All right, girly,
work that water,
768
00:44:27,957 --> 00:44:29,281
let me see what you know.
769
00:44:29,376 --> 00:44:30,625
Let's go, come on.
770
00:44:31,211 --> 00:44:32,669
Yes, Ashley, look at that!
771
00:44:32,754 --> 00:44:34,754
Oh my gosh, look at you!
772
00:44:34,839 --> 00:44:36,839
You look so good.
773
00:44:37,717 --> 00:44:38,758
Oh, my gosh!
774
00:44:38,843 --> 00:44:39,759
Oh, look at you!
775
00:44:39,844 --> 00:44:42,128
Keep going, keep going,
don't stop now!
776
00:44:42,222 --> 00:44:44,463
Yes, girl, yes!
777
00:44:44,557 --> 00:44:46,766
Good job, I'm so proud of you.
778
00:44:46,851 --> 00:44:47,466
How did I do?
779
00:44:47,560 --> 00:44:48,643
Excellent.
780
00:44:48,770 --> 00:44:49,519
I wanna do it again.
781
00:44:50,855 --> 00:44:53,973
You should,
but I gotta go now.
782
00:44:54,067 --> 00:44:55,775
I don't wanna get out
of the pool yet.
783
00:44:56,736 --> 00:44:57,643
You don't have to.
784
00:44:57,737 --> 00:44:59,987
But my dad says
no unsupervised swimming
785
00:45:00,115 --> 00:45:01,406
or else he gets angry.
786
00:45:02,701 --> 00:45:03,533
You know what?
787
00:45:04,327 --> 00:45:06,819
If you want to swim,
go ahead.
788
00:45:07,288 --> 00:45:08,654
I'm not gonna say anything.
789
00:45:09,124 --> 00:45:10,823
It'll be our big girl secret,
'kay?
790
00:45:11,084 --> 00:45:11,999
'Kay!
791
00:45:13,378 --> 00:45:15,545
[Sabrina]
Just, uh, stay closer
to the shallow side for me.
792
00:45:15,630 --> 00:45:16,495
Promise?
793
00:45:16,589 --> 00:45:17,630
Promise.
794
00:45:21,469 --> 00:45:24,011
[dark music]
795
00:45:38,069 --> 00:45:39,318
[water splashing]
796
00:45:48,413 --> 00:45:50,955
[water gurgling]
797
00:46:04,763 --> 00:46:07,263
[water gurgling]
798
00:46:10,351 --> 00:46:12,852
[sighs]
799
00:46:14,063 --> 00:46:15,313
[water splashing]
800
00:46:20,653 --> 00:46:23,154
[vehicle approaching]
801
00:46:24,491 --> 00:46:26,949
[soft, sinister music]
802
00:46:38,588 --> 00:46:41,088
[water splashing]
803
00:47:00,485 --> 00:47:01,567
Honey!
804
00:47:03,488 --> 00:47:04,529
Baby!
805
00:47:07,158 --> 00:47:08,199
Babe?
806
00:47:10,870 --> 00:47:13,871
[music intensifying]
807
00:47:18,670 --> 00:47:20,711
[water splashing]
808
00:47:22,882 --> 00:47:23,840
What are you doing?
809
00:47:23,925 --> 00:47:25,291
I'm sorry, Daddy, I was just--
810
00:47:25,385 --> 00:47:26,717
[Parker]
What did I tell you?
811
00:47:26,803 --> 00:47:28,127
No unsupervised swimming.
812
00:47:28,221 --> 00:47:30,129
Yeah, and where's your mom?
813
00:47:30,223 --> 00:47:31,964
Resting, she had a headache.
814
00:47:32,058 --> 00:47:33,975
Then why are you
in here by yourself?
815
00:47:34,102 --> 00:47:36,686
I don't need supervision.
I can swim, I--
816
00:47:36,771 --> 00:47:38,938
[Parker]
Get out of the pool right now.
817
00:47:40,066 --> 00:47:41,858
Ash, I'm not gonna say it again.
818
00:47:43,987 --> 00:47:45,069
Baby.
819
00:47:45,154 --> 00:47:48,030
[solemn music]
820
00:47:50,785 --> 00:47:52,076
Baby, wake up.
821
00:47:56,457 --> 00:47:57,498
[groaning]
822
00:47:58,877 --> 00:48:00,326
Oh, where am I?
823
00:48:00,420 --> 00:48:02,044
Tell me you haven't
been drinking.
824
00:48:02,922 --> 00:48:04,630
No, of course not.
825
00:48:06,759 --> 00:48:09,343
Did you know Ashley
was in the pool by herself?
826
00:48:09,888 --> 00:48:10,928
Huh?
827
00:48:12,307 --> 00:48:13,505
[she sighs]
828
00:48:13,600 --> 00:48:15,308
You've been drinkin' again.
829
00:48:15,393 --> 00:48:17,727
I can't believe it.
I cannot believe it.
830
00:48:17,812 --> 00:48:19,562
[Ellen]
I... I wasn't drinking.
831
00:48:19,647 --> 00:48:22,398
I trusted you,
and you did it again!
832
00:48:23,067 --> 00:48:25,443
I... I wasn't, I swear.
833
00:48:27,739 --> 00:48:28,779
Oh!
834
00:48:29,782 --> 00:48:31,782
Where'd you hide it this time?
835
00:48:31,868 --> 00:48:33,576
I know you put it somewhere.
836
00:49:08,321 --> 00:49:09,153
[she groans]
837
00:49:12,700 --> 00:49:15,067
Look what I found
underneath the sofa.
838
00:49:15,161 --> 00:49:16,744
Now, why would it be there?
839
00:49:16,871 --> 00:49:18,788
I don't... I don't know.
840
00:49:18,873 --> 00:49:20,164
Yes, you do!
841
00:49:20,249 --> 00:49:21,740
You put it there!
842
00:49:21,834 --> 00:49:24,418
Ashley was in the pool, alone!
843
00:49:25,505 --> 00:49:27,672
One of us is supposed
to be out there
844
00:49:27,757 --> 00:49:30,216
watching her at all times,
you know that.
845
00:49:31,010 --> 00:49:32,677
I... I swear, I...
846
00:49:32,762 --> 00:49:35,930
I didn't even know she...
came home.
847
00:49:37,517 --> 00:49:38,516
[she groans]
848
00:49:40,478 --> 00:49:41,727
You blacked out.
849
00:49:44,857 --> 00:49:47,358
No, baby, that's impossible.
850
00:49:47,443 --> 00:49:49,026
I... I... I...
851
00:49:51,572 --> 00:49:53,447
You're gonna have to go back.
852
00:49:54,534 --> 00:49:56,775
[Ellen]
What? No! Please.
853
00:49:56,869 --> 00:49:58,610
[Parker]
We're not gonna lose Ashley
854
00:49:58,705 --> 00:50:00,913
because you can't control
your drinking problem.
855
00:50:00,999 --> 00:50:02,281
[Ellen]
I can't go back.
856
00:50:02,375 --> 00:50:04,116
[sobbing]
857
00:50:04,210 --> 00:50:07,461
-This is Parker Scott.
-No, no, please! Please!
858
00:50:07,588 --> 00:50:08,787
[unintelligible]
859
00:50:08,881 --> 00:50:10,464
No, no!
860
00:50:11,217 --> 00:50:13,801
Please, I can't go back!
861
00:50:13,928 --> 00:50:15,928
[sobbing]
862
00:50:20,601 --> 00:50:22,309
[birds chirping]
863
00:50:22,437 --> 00:50:24,937
[grim music]
864
00:50:34,741 --> 00:50:35,740
[he sighs]
865
00:50:40,121 --> 00:50:41,787
I'll check in on you every day.
866
00:50:43,416 --> 00:50:44,540
Ashley.
867
00:50:46,753 --> 00:50:48,044
Honey, honey, honey, honey.
868
00:50:49,255 --> 00:50:50,337
I know.
869
00:50:50,465 --> 00:50:52,048
You gotta get in the car.
870
00:50:55,553 --> 00:50:57,845
[somber music]
871
00:51:10,568 --> 00:51:12,193
[engine starting]
872
00:51:41,099 --> 00:51:42,681
[engine starting]
873
00:51:49,482 --> 00:51:51,398
We lost Mom again.
874
00:51:51,984 --> 00:51:53,559
[sighs]
Yeah.
875
00:51:53,653 --> 00:51:55,861
She just wasn't ready yet,
that's all.
876
00:51:56,447 --> 00:51:58,364
Will she ever be ready?
877
00:52:00,535 --> 00:52:01,867
[he sighs]
878
00:52:01,953 --> 00:52:06,038
I don't know, Ash,
but right now,
879
00:52:06,124 --> 00:52:07,998
it's best that
she be near people
880
00:52:08,084 --> 00:52:09,741
who can take care
of her properly.
881
00:52:09,836 --> 00:52:11,743
I can take of her!
882
00:52:11,838 --> 00:52:13,712
I want to take care of her!
883
00:52:13,798 --> 00:52:15,422
I know you do.
884
00:52:16,843 --> 00:52:18,134
I do too.
885
00:52:19,345 --> 00:52:20,919
But first, Mom has to learn
886
00:52:21,013 --> 00:52:22,388
to take care of herself.
887
00:52:26,018 --> 00:52:27,768
Are you still mad at me?
888
00:52:28,563 --> 00:52:29,728
A little bit.
889
00:52:31,357 --> 00:52:32,314
But it's only because
890
00:52:32,400 --> 00:52:35,234
I don't want anything bad
to happen to you.
891
00:52:36,070 --> 00:52:38,529
I love you more than anything
892
00:52:38,614 --> 00:52:39,738
in this world.
893
00:52:39,824 --> 00:52:41,031
You understand?
894
00:52:42,160 --> 00:52:44,201
-I'm sorry, Daddy.
-Come here.
895
00:52:44,287 --> 00:52:46,579
-I'm sorry!
-It's okay.
896
00:52:50,084 --> 00:52:51,125
[sniffling]
897
00:52:58,885 --> 00:53:01,126
[vibrant music]
898
00:53:01,220 --> 00:53:02,553
[splashing]
899
00:53:02,638 --> 00:53:04,638
[water bubbling]
900
00:53:05,433 --> 00:53:07,933
[splashing]
901
00:53:23,075 --> 00:53:25,201
[clapping]
902
00:53:28,247 --> 00:53:30,822
Look, everyone, it's Donna Dean,
903
00:53:30,917 --> 00:53:33,659
world-famous bronze medalist.
904
00:53:33,753 --> 00:53:35,127
How'd you get in here?
905
00:53:35,213 --> 00:53:36,795
You didn't read the sign?
906
00:53:37,965 --> 00:53:39,998
"Professionals only."
907
00:53:40,092 --> 00:53:41,333
The exit's over there.
908
00:53:41,427 --> 00:53:44,845
I'm not going anywhere until you
agree to stop teaching Ashley.
909
00:53:44,972 --> 00:53:46,972
I'm Ashley's teacher, not you.
910
00:53:47,808 --> 00:53:50,175
Besides, I'm better than you.
911
00:53:50,269 --> 00:53:51,810
[laughing]
912
00:53:51,896 --> 00:53:55,022
Okay... prove it.
913
00:53:55,149 --> 00:53:56,148
You're on.
914
00:53:56,234 --> 00:53:58,734
[tense music]
915
00:54:24,345 --> 00:54:26,178
[splashing]
916
00:54:26,264 --> 00:54:28,806
[intense music]
917
00:54:33,771 --> 00:54:35,646
[water bubbling]
918
00:54:58,879 --> 00:55:01,505
See? I am the best teacher
for Ashley.
919
00:55:01,590 --> 00:55:02,881
[Donna laughs]
920
00:55:02,967 --> 00:55:04,174
What is so funny?
921
00:55:04,260 --> 00:55:05,259
[Donna laughs]
922
00:55:05,386 --> 00:55:07,886
[tense music]
923
00:55:13,477 --> 00:55:15,060
What are you laughing at?
924
00:55:15,688 --> 00:55:16,687
You think you got fired
925
00:55:16,772 --> 00:55:18,856
because you weren't
a good enough teacher?
926
00:55:18,941 --> 00:55:22,100
It's because you wouldn't stop
hitting on Mrs. Scott's husband.
927
00:55:22,194 --> 00:55:25,404
-That's not true.
-Uh, yeah, it is.
928
00:55:25,489 --> 00:55:28,940
Mrs. Scott told me herself
the first day I was there.
929
00:55:29,035 --> 00:55:30,993
Yeah, well, did she also
tell you she's in rehab
930
00:55:31,078 --> 00:55:32,870
'cause she's walking around
drunk half the time?
931
00:55:32,955 --> 00:55:34,663
Oh, that's rich,
932
00:55:34,749 --> 00:55:36,957
coming from a pathological liar?
933
00:55:37,877 --> 00:55:40,210
You say you're training
for the Summer Games?
934
00:55:40,296 --> 00:55:42,463
You haven't even been
on Coach Sharky's team
935
00:55:42,590 --> 00:55:43,839
for over a year.
936
00:55:44,633 --> 00:55:46,508
Yeah, word on the street is
937
00:55:46,594 --> 00:55:49,461
you suddenly had to leave
'cause you kept hitting on him.
938
00:55:49,555 --> 00:55:52,431
You don't know anything!
939
00:55:52,516 --> 00:55:55,059
Maybe I don't know
exactly what happened
940
00:55:55,144 --> 00:55:58,637
because I wasn't there,
but here's my guess:
941
00:55:58,731 --> 00:56:00,305
You tried to hook up with him,
942
00:56:00,399 --> 00:56:03,359
but he told you to get lost,
and you didn't like it.
943
00:56:05,279 --> 00:56:07,613
That's it, isn't it?
944
00:56:09,075 --> 00:56:10,282
Isn't it?
945
00:56:13,537 --> 00:56:16,038
That's why they won't let you
on the national team!
946
00:56:16,123 --> 00:56:17,790
You got a reputation!
947
00:56:17,875 --> 00:56:21,159
Oh, Sabrina's a bad girl!
948
00:56:21,253 --> 00:56:22,994
Look, I loved Coach, okay?
949
00:56:23,089 --> 00:56:24,380
I loved him!
950
00:56:25,257 --> 00:56:27,332
And he was gonna ruin my life!
951
00:56:27,426 --> 00:56:29,927
I had to teach him a lesson,
I had to!
952
00:56:30,763 --> 00:56:32,513
You had to do what?
953
00:56:33,974 --> 00:56:35,599
Teach him a lesson?
954
00:56:36,977 --> 00:56:37,976
You're sick.
955
00:56:38,062 --> 00:56:40,312
I'm not letting you
anywhere near that kid
956
00:56:40,398 --> 00:56:41,346
or that family.
957
00:56:41,440 --> 00:56:43,357
I'm calling them right now.
958
00:56:55,955 --> 00:56:57,195
[grunting, screaming]
959
00:56:57,289 --> 00:56:58,789
[splashing]
960
00:56:58,874 --> 00:57:00,249
[intense music]
961
00:57:00,334 --> 00:57:01,875
[splashing]
962
00:57:07,800 --> 00:57:09,383
[gasping]
963
00:57:12,805 --> 00:57:14,304
[groaning]
964
00:57:22,815 --> 00:57:25,232
[dark music]
965
00:57:35,369 --> 00:57:37,161
Guess you'll never get
the gold now.
966
00:57:49,467 --> 00:57:52,009
[ominous music]
967
00:58:04,607 --> 00:58:06,523
[water splashing,
dishes clinking]
968
00:58:07,276 --> 00:58:08,775
[laptop chiming]
969
00:58:10,488 --> 00:58:13,363
[gentle music]
970
00:58:17,870 --> 00:58:18,911
[sighs]
971
00:58:22,333 --> 00:58:24,115
-Hey.
-Hey.
972
00:58:24,210 --> 00:58:26,043
[Sabrina]
Been a couple weeks
since I saw you,
973
00:58:26,128 --> 00:58:27,544
so I thought I'd check in.
974
00:58:27,630 --> 00:58:28,754
[Parker]
Thanks.
975
00:58:29,423 --> 00:58:30,547
How are you?
976
00:58:31,383 --> 00:58:33,050
I heard the news about Donna.
977
00:58:33,135 --> 00:58:34,676
It's unbelievable.
978
00:58:34,762 --> 00:58:37,554
The police say she was taking
anabolic steroids,
979
00:58:37,640 --> 00:58:39,431
say her heart just gave out.
980
00:58:40,184 --> 00:58:41,725
How's Ashley taking it?
981
00:58:41,810 --> 00:58:43,301
Not well.
982
00:58:43,395 --> 00:58:45,637
She hasn't wanted to go
near the pool since.
983
00:58:45,731 --> 00:58:47,314
Look, if you think
it would help,
984
00:58:47,441 --> 00:58:48,690
I would be happy to come over
985
00:58:48,776 --> 00:58:50,567
and give Ashley
some catch-up lessons.
986
00:58:50,653 --> 00:58:53,237
I mean, if that's all right
with Ellen.
987
00:58:53,322 --> 00:58:55,313
Actually, it doesn't matter
988
00:58:55,407 --> 00:58:57,324
whether Ellen's okay with it
or not.
989
00:58:59,119 --> 00:59:00,244
She's back in rehab.
990
00:59:00,329 --> 00:59:04,081
What? She seemed perfectly fine
the last time I saw her.
991
00:59:04,166 --> 00:59:06,825
-What happened?
-I wish I knew.
992
00:59:06,919 --> 00:59:09,336
The thing is,
Ellen was always able
993
00:59:09,463 --> 00:59:12,005
to hide her problem really well.
994
00:59:14,051 --> 00:59:15,050
But this time...
995
00:59:16,929 --> 00:59:18,837
I don't know,
she must've gone on a bender.
996
00:59:18,931 --> 00:59:20,389
I've never seen her like that.
997
00:59:21,767 --> 00:59:24,560
-I'm so sorry to hear this.
-Thanks.
998
00:59:26,230 --> 00:59:28,480
Well, if you really have
the time,
999
00:59:28,566 --> 00:59:30,607
I'm sure Ashley would love
to see you again.
1000
00:59:30,693 --> 00:59:33,110
I think some lessons from you
would cheer her up.
1001
00:59:33,195 --> 00:59:34,778
And vice versa.
1002
00:59:35,781 --> 00:59:38,615
-This afternoon okay?
-Sure.
1003
00:59:39,618 --> 00:59:42,619
Great. I'll see you later.
1004
00:59:44,081 --> 00:59:45,122
[clicks]
1005
00:59:46,375 --> 00:59:47,791
[sighs]
1006
00:59:48,794 --> 00:59:49,960
Perfect.
1007
00:59:50,045 --> 00:59:53,297
[ominous music]
1008
01:00:01,807 --> 01:00:03,140
That's right, yeah.
1009
01:00:03,225 --> 01:00:05,383
Down kick, then keep
your legs straight,
1010
01:00:05,477 --> 01:00:06,643
then do the up kick.
1011
01:00:06,729 --> 01:00:09,554
[bright music]
1012
01:00:09,648 --> 01:00:11,315
Yeah, keep kicking around...
1013
01:00:14,361 --> 01:00:15,727
Nice, nice.
1014
01:00:15,821 --> 01:00:17,946
[splashing]
1015
01:00:18,032 --> 01:00:20,324
[indistinct]
1016
01:00:22,453 --> 01:00:23,910
[phone ringing]
1017
01:00:31,211 --> 01:00:33,211
[splashing]
1018
01:00:37,718 --> 01:00:41,637
Hi. How are you today?
Feeling better?
1019
01:00:41,722 --> 01:00:44,556
[Ellen]
I... still don't feel
like myself.
1020
01:00:44,642 --> 01:00:45,590
Not even close.
1021
01:00:45,684 --> 01:00:46,600
[sniffling]
1022
01:00:46,727 --> 01:00:49,019
But I... I had to call
1023
01:00:49,104 --> 01:00:52,064
and see how Ashley was doing
after Donna...
1024
01:00:54,026 --> 01:00:56,101
I can't even bring myself
to say it.
1025
01:00:56,195 --> 01:00:59,437
Yeah, well...
Ash took it pretty hard,
1026
01:00:59,531 --> 01:01:01,272
so I decided
to bring back Sabrina.
1027
01:01:01,367 --> 01:01:04,159
I don't know what it is,
but those two have a bond.
1028
01:01:04,953 --> 01:01:06,662
Anyway, Ashley's smiling again.
1029
01:01:06,747 --> 01:01:09,790
I don't think it was a good idea
to rehire Sabrina.
1030
01:01:09,917 --> 01:01:11,750
I... I don't follow.
1031
01:01:13,045 --> 01:01:15,286
[Ellen]
That day
when she brought over the beers,
1032
01:01:15,381 --> 01:01:17,589
she knew I was on the program.
1033
01:01:17,675 --> 01:01:19,424
You told her.
She didn't forget.
1034
01:01:19,510 --> 01:01:21,802
She--she brought those beers
on purpose.
1035
01:01:22,471 --> 01:01:23,962
You remember that
1036
01:01:24,056 --> 01:01:25,630
but you don't remember
passing out
1037
01:01:25,724 --> 01:01:27,057
in the middle of the day
1038
01:01:27,142 --> 01:01:29,518
with our daughter
in the pool by herself.
1039
01:01:30,312 --> 01:01:31,812
I don't know what happened,
1040
01:01:31,939 --> 01:01:33,188
but I swear,
1041
01:01:33,273 --> 01:01:35,857
I was not drinking that day,
I wasn't.
1042
01:01:35,943 --> 01:01:38,143
Instead of fixating on Sabrina
bringing over those beers,
1043
01:01:38,237 --> 01:01:39,644
why don't you come clean
about the fact
1044
01:01:39,738 --> 01:01:40,904
that you were drinking that day?
1045
01:01:40,989 --> 01:01:42,447
I wasn't drinking!
1046
01:01:42,533 --> 01:01:44,482
[intense music]
1047
01:01:44,576 --> 01:01:45,909
And I don't know what happened,
1048
01:01:45,994 --> 01:01:48,078
but I think Sabrina
did something.
1049
01:01:48,163 --> 01:01:49,871
Just like she did
with those beers,
1050
01:01:49,957 --> 01:01:51,990
she... she did something.
1051
01:01:52,084 --> 01:01:53,491
You're not making any sense.
1052
01:01:53,585 --> 01:01:54,835
[Ellen]
I can't remember.
1053
01:01:54,962 --> 01:01:57,421
-Yeah, because you blacked out.
-No.
1054
01:01:57,506 --> 01:01:59,214
Trust me, I swear, I...
1055
01:01:59,299 --> 01:02:00,674
[Parker]
I can't!
1056
01:02:01,427 --> 01:02:03,501
Sabrina is trouble.
1057
01:02:03,595 --> 01:02:05,303
She's the one who's lying.
1058
01:02:05,389 --> 01:02:07,639
Yeah, well, she's not the one
that left our daughter
1059
01:02:07,725 --> 01:02:09,182
in the pool unattended.
1060
01:02:09,309 --> 01:02:12,352
Baby, I--I swear. Please.
1061
01:02:12,479 --> 01:02:13,687
[Parker]
I've gotta go.
1062
01:02:18,193 --> 01:02:19,109
[sobs]
1063
01:02:19,194 --> 01:02:22,070
[Parker]
You're teaming up
on me now, okay.
1064
01:02:22,156 --> 01:02:24,114
[laughter]
1065
01:02:24,199 --> 01:02:25,857
Can you come back tomorrow?
1066
01:02:25,951 --> 01:02:27,492
Oh, tomorrow, I don't know.
1067
01:02:27,578 --> 01:02:29,494
Let me... let me check.
1068
01:02:29,580 --> 01:02:31,037
[gentle music]
1069
01:02:31,165 --> 01:02:32,998
It's looking like...
1070
01:02:33,876 --> 01:02:34,958
I can make it.
1071
01:02:35,043 --> 01:02:36,084
Yes!
1072
01:02:36,170 --> 01:02:38,920
Can Sabrina stay for dinner
tomorrow night too?
1073
01:02:39,882 --> 01:02:42,299
Ash, we can't take
all of her time.
1074
01:02:42,384 --> 01:02:44,134
Why not?
1075
01:02:47,139 --> 01:02:48,046
[Parker]
We'll see.
1076
01:02:48,140 --> 01:02:50,381
For now, brush your teeth
and get to bed.
1077
01:02:50,476 --> 01:02:52,267
Only if Sabrina tucks me in.
1078
01:02:56,064 --> 01:02:57,230
Be right back.
1079
01:03:01,987 --> 01:03:03,278
[laughing]
1080
01:03:09,286 --> 01:03:12,162
Did your mom ever tuck you in
when you were a kid?
1081
01:03:12,247 --> 01:03:16,166
No. My mother
never really had time for me.
1082
01:03:16,251 --> 01:03:17,292
[tender music]
1083
01:03:17,377 --> 01:03:18,919
She didn't really love me.
1084
01:03:22,841 --> 01:03:24,174
What is it, sweetie?
1085
01:03:25,177 --> 01:03:27,919
I don't think my mom
loves me either.
1086
01:03:28,013 --> 01:03:30,222
[Sabrina]
Of course she does.
1087
01:03:30,307 --> 01:03:31,723
No, she doesn't.
1088
01:03:32,643 --> 01:03:33,758
She's never here,
1089
01:03:33,852 --> 01:03:35,435
she keeps making mistakes.
1090
01:03:35,562 --> 01:03:37,687
Ashley, we all make mistakes.
1091
01:03:38,524 --> 01:03:40,431
Your mom loves you,
1092
01:03:40,526 --> 01:03:41,983
and your dad does too.
1093
01:03:42,861 --> 01:03:44,269
Do you know how lucky you are
1094
01:03:44,363 --> 01:03:45,904
to have such a fantastic dad?
1095
01:03:48,033 --> 01:03:50,700
Last time I saw my dad,
I was five years old.
1096
01:03:52,287 --> 01:03:53,787
He used to take me swimming.
1097
01:03:54,790 --> 01:03:56,832
He and my mom
were always arguing.
1098
01:03:57,960 --> 01:03:58,834
He was trying his best,
1099
01:03:58,919 --> 01:04:02,295
but... it was never good enough
for her.
1100
01:04:03,215 --> 01:04:04,381
He couldn't take it.
1101
01:04:05,384 --> 01:04:08,051
One day, packed his suitcase,
1102
01:04:08,136 --> 01:04:11,429
kissed me goodbye,
and I never saw him again.
1103
01:04:12,724 --> 01:04:14,766
I think about Daddy every day.
1104
01:04:15,936 --> 01:04:19,187
I wish I could bring him back,
but... I can't.
1105
01:04:22,526 --> 01:04:25,193
Anyway, trust me.
1106
01:04:26,029 --> 01:04:28,154
Your mom and dad love you.
1107
01:04:30,075 --> 01:04:31,324
And so do I.
1108
01:04:37,916 --> 01:04:39,991
Good night, little dolphin.
1109
01:04:40,085 --> 01:04:42,002
Good night, big dolphin.
1110
01:04:42,129 --> 01:04:43,628
[laughing]
1111
01:04:55,642 --> 01:04:57,842
Let's see, all right.
1112
01:04:57,936 --> 01:05:01,313
We have candles...
1113
01:05:02,149 --> 01:05:03,181
That's for the diffuser.
1114
01:05:03,275 --> 01:05:07,018
Where's the diffuser?
There it is, okay, um...
1115
01:05:07,112 --> 01:05:10,864
Wait, you brought
all this here for me?
1116
01:05:10,991 --> 01:05:12,157
[mellow music]
1117
01:05:12,242 --> 01:05:13,241
Stress relief.
1118
01:05:13,327 --> 01:05:16,786
This stuff helps,
and trust me, you need it.
1119
01:05:21,084 --> 01:05:24,202
There is... one more thing
you should do.
1120
01:05:24,296 --> 01:05:26,338
[water splashing]
1121
01:05:37,976 --> 01:05:39,643
Doesn't this feel great?
1122
01:05:39,728 --> 01:05:40,977
It does.
1123
01:05:42,648 --> 01:05:44,722
You know, you should give
yourself daily swim breaks.
1124
01:05:44,816 --> 01:05:46,224
I mean, you clearly work out.
1125
01:05:46,318 --> 01:05:47,317
[chuckles]
1126
01:05:48,320 --> 01:05:50,028
Mainly weights and jogging.
1127
01:05:50,822 --> 01:05:52,614
Okay, so,
1128
01:05:52,699 --> 01:05:54,449
make swim dates
with your daughter then.
1129
01:05:54,534 --> 01:05:55,867
I bet she'd love that.
1130
01:05:56,995 --> 01:05:59,329
That was actually
my original plan.
1131
01:05:59,414 --> 01:06:01,081
Thank you for reminding me.
1132
01:06:05,504 --> 01:06:06,962
Race you to the other side?
1133
01:06:10,550 --> 01:06:12,583
[splashing]
1134
01:06:12,678 --> 01:06:15,512
[intense music]
1135
01:06:25,732 --> 01:06:27,899
[laughing]
1136
01:06:30,153 --> 01:06:31,236
Okay.
1137
01:06:32,656 --> 01:06:33,697
You win.
1138
01:06:34,533 --> 01:06:35,782
I'm no match for you.
1139
01:06:36,868 --> 01:06:38,118
I bet you could be.
1140
01:06:52,551 --> 01:06:53,633
Sabrina...
1141
01:06:54,678 --> 01:06:55,885
That's my name.
1142
01:06:57,264 --> 01:06:58,847
I forgot to mention...
1143
01:07:00,142 --> 01:07:02,225
this is the other way
to relieve stress.
1144
01:07:07,941 --> 01:07:09,065
[laughing]
1145
01:07:11,737 --> 01:07:13,111
[soft music]
1146
01:07:13,196 --> 01:07:14,979
You have to get up early?
1147
01:07:15,073 --> 01:07:17,532
No, I can sleep in.
1148
01:07:19,119 --> 01:07:21,828
-Good.
-Yeah, but this coming Tuesday,
1149
01:07:21,955 --> 01:07:24,289
I have to go to New York
for two weeks.
1150
01:07:26,460 --> 01:07:28,460
Yeah, lately I pay the neighbor
1151
01:07:28,545 --> 01:07:30,879
to look over Ashley
while I'm gone, but...
1152
01:07:33,759 --> 01:07:34,799
I'll do it.
1153
01:07:35,761 --> 01:07:36,801
You would?
1154
01:07:37,929 --> 01:07:39,304
You could stay here.
1155
01:07:42,017 --> 01:07:43,600
I would love that.
1156
01:07:56,990 --> 01:08:00,408
I've been reading a lot
about substance abuse.
1157
01:08:01,661 --> 01:08:02,702
Addiction.
1158
01:08:04,498 --> 01:08:07,415
Ellen, you, and Ashley
will be dealing with this
1159
01:08:07,501 --> 01:08:09,626
for the rest of Ellen's life.
1160
01:08:11,880 --> 01:08:13,505
[sighs]
1161
01:08:17,677 --> 01:08:19,552
You're always telling me
you have to think
1162
01:08:19,679 --> 01:08:23,881
about Ashley's future,
but... she deserves a mother
1163
01:08:23,975 --> 01:08:28,553
who's reliable,
who's gonna be there for her.
1164
01:08:28,647 --> 01:08:29,687
Doesn't she?
1165
01:08:32,818 --> 01:08:33,858
She does.
1166
01:08:35,195 --> 01:08:36,903
I could be that for her.
1167
01:08:52,546 --> 01:08:55,588
[Ellen]
I don't even remember
how I got here this time.
1168
01:08:57,092 --> 01:09:01,136
But I do know...
I never want to be here again.
1169
01:09:01,930 --> 01:09:03,429
I love you all,
1170
01:09:03,557 --> 01:09:07,091
but... I miss my family,
1171
01:09:07,185 --> 01:09:08,601
and I want to go home.
1172
01:09:08,728 --> 01:09:10,761
[solemn music]
1173
01:09:10,856 --> 01:09:15,099
My name is Ellen Scott,
and I'm an alcoholic.
1174
01:09:15,193 --> 01:09:17,101
[applause]
1175
01:09:17,195 --> 01:09:18,361
Good job.
1176
01:09:18,446 --> 01:09:19,154
[sighs]
1177
01:09:19,239 --> 01:09:21,030
Vicky, why don't you go next?
1178
01:09:21,116 --> 01:09:24,659
Mm, sure, um...
1179
01:09:25,954 --> 01:09:28,037
I started drinking
when I was 12.
1180
01:09:28,123 --> 01:09:30,790
My friend invited me over
and her parents weren't home,
1181
01:09:30,917 --> 01:09:32,542
so we thought
that it would be cool
1182
01:09:32,627 --> 01:09:34,785
to drink some
of her dad's beers,
1183
01:09:34,880 --> 01:09:36,754
and then we drank some more.
1184
01:09:36,840 --> 01:09:40,216
It was fun,
and we just kept drinkin' 'em.
1185
01:09:40,302 --> 01:09:42,177
We turned on the TV,
and they were showing
1186
01:09:42,262 --> 01:09:43,511
that old movie, Jaws.
1187
01:09:43,597 --> 01:09:44,596
[dark music]
1188
01:09:44,681 --> 01:09:47,182
Okay, maybe some of you
don't remember it,
1189
01:09:47,267 --> 01:09:50,852
but it was about
this huge killer shark.
1190
01:09:50,937 --> 01:09:54,472
[voice echoing]
Huge killer shark.
Huge killer shark.
1191
01:09:54,566 --> 01:09:57,567
Huge killer shark.
Huge killer shark.
1192
01:09:57,652 --> 01:09:59,277
[Donna]
You were training
for the national team
1193
01:09:59,362 --> 01:10:01,145
with Coach Sharky
about a year ago.
1194
01:10:01,239 --> 01:10:02,864
-Wait, who?
-Coach Wallace.
1195
01:10:02,949 --> 01:10:04,782
Sharky is his nickname.
1196
01:10:04,868 --> 01:10:07,652
[Vicky]
And it really gets me
because my niece is 12 now
1197
01:10:07,746 --> 01:10:08,870
and when I--
1198
01:10:08,955 --> 01:10:10,371
[Ellen]
Excuse me.
1199
01:10:10,457 --> 01:10:11,206
Hey, Ellen.
1200
01:10:11,291 --> 01:10:13,249
Hey, we're not done yet here.
1201
01:10:19,674 --> 01:10:21,799
Jerry, could I use my phone
for a minute?
1202
01:10:21,885 --> 01:10:23,334
Good afternoon to you too.
1203
01:10:23,428 --> 01:10:25,169
You know the rules:
Phone calls only
1204
01:10:25,263 --> 01:10:27,222
during scheduled times
with supervision.
1205
01:10:29,017 --> 01:10:30,683
It's my friend's birthday
1206
01:10:30,810 --> 01:10:33,728
and... last year I forgot it.
1207
01:10:33,813 --> 01:10:35,680
I just want to send her a text
1208
01:10:35,774 --> 01:10:37,732
and let her know
how much she means to me.
1209
01:10:39,778 --> 01:10:42,237
I just need a minute... or two.
1210
01:10:43,406 --> 01:10:45,490
I'll be standing
right here in front of you.
1211
01:10:47,869 --> 01:10:50,161
Two minutes. Go.
1212
01:10:59,881 --> 01:11:02,131
[phone ringing]
1213
01:11:04,135 --> 01:11:05,385
[Jerry]
Reception.
1214
01:11:06,930 --> 01:11:08,179
He's doing what?
1215
01:11:09,516 --> 01:11:10,598
Well, where's the--
1216
01:11:11,476 --> 01:11:12,883
Okay, you know what, never mind.
1217
01:11:12,978 --> 01:11:13,977
Coming up.
1218
01:11:15,981 --> 01:11:18,439
Lucky you, I got a situation
on the third floor.
1219
01:11:18,525 --> 01:11:20,057
You just bought yourself
two more minutes.
1220
01:11:20,151 --> 01:11:21,150
Thank you.
1221
01:11:27,284 --> 01:11:28,899
[phone dialing]
1222
01:11:28,994 --> 01:11:30,451
-Hello?
-Hi!
1223
01:11:31,162 --> 01:11:32,370
Coach Sharky Wallace?
1224
01:11:32,455 --> 01:11:33,738
[Coach Sharky]
Yeah, who's this?
1225
01:11:33,832 --> 01:11:36,073
Hi, my--my name is Ellen Scott.
1226
01:11:36,167 --> 01:11:38,242
I'm--I'm calling about a swimmer
1227
01:11:38,336 --> 01:11:40,169
that you coached last year,
1228
01:11:40,255 --> 01:11:42,714
a young woman by the name
of Sabrina Jameson.
1229
01:11:42,799 --> 01:11:45,133
[Coach Sharky]
I can't discuss
my students with strangers.
1230
01:11:45,218 --> 01:11:46,592
-Goodbye.
-Hello?
1231
01:11:47,470 --> 01:11:48,678
Coach Sharky?
1232
01:11:49,180 --> 01:11:50,263
Hello?
1233
01:11:51,349 --> 01:11:52,473
[sighs]
1234
01:12:23,006 --> 01:12:24,172
[car beeping]
1235
01:12:27,427 --> 01:12:30,511
[dramatic music]
1236
01:12:42,609 --> 01:12:43,775
[birds chirping]
1237
01:12:43,860 --> 01:12:46,235
[Parker]
You looking forward
to seeing Charlotte today?
1238
01:12:46,363 --> 01:12:48,321
That's why I love Saturdays
so much!
1239
01:12:48,406 --> 01:12:51,574
And her mom always makes us
popcorn when we watch movies.
1240
01:12:51,659 --> 01:12:53,910
[gentle music]
1241
01:12:53,995 --> 01:12:56,496
Hey, how would you feel
1242
01:12:56,623 --> 01:13:00,500
about Sabrina spending
a little more time with us?
1243
01:13:01,378 --> 01:13:03,544
You mean, like, moving in?
1244
01:13:04,255 --> 01:13:05,338
Not exactly.
1245
01:13:05,465 --> 01:13:08,999
You know I have to go
to New York in a couple of days,
1246
01:13:09,094 --> 01:13:12,336
so instead of dropping you off
at Mrs. Miller's,
1247
01:13:12,430 --> 01:13:15,306
I thought maybe Sabrina
could come stay here with you.
1248
01:13:15,392 --> 01:13:17,475
That'd be great,
I love Sabrina!
1249
01:13:19,104 --> 01:13:22,847
Uh, then I guess...
Mom's not coming back?
1250
01:13:22,941 --> 01:13:23,815
[sighs]
1251
01:13:23,900 --> 01:13:25,483
Of course she is.
1252
01:13:26,778 --> 01:13:28,486
But I just don't know when.
1253
01:13:29,280 --> 01:13:31,489
Meanwhile, it might be nice
1254
01:13:31,574 --> 01:13:33,741
to have Sabrina around here
a little more,
1255
01:13:33,827 --> 01:13:35,359
if that's okay with you.
1256
01:13:35,453 --> 01:13:36,861
It's okay.
1257
01:13:36,955 --> 01:13:40,206
[Parker]
Good, but Sabrina
1258
01:13:40,333 --> 01:13:42,375
will never take the place
of your mom.
1259
01:13:42,502 --> 01:13:44,419
I just want to be clear
about that.
1260
01:13:44,504 --> 01:13:47,046
Dad, I know that.
1261
01:13:47,173 --> 01:13:49,173
You have fun. If you need
anything, let me know, call me.
1262
01:13:49,259 --> 01:13:50,675
Okay, I know.
1263
01:13:50,760 --> 01:13:52,885
-I love you.
-I do too!
1264
01:13:53,012 --> 01:13:53,878
Let me get the door.
1265
01:13:53,972 --> 01:13:57,265
-Thank you, Dad.
-Thank you so much again.
1266
01:13:58,059 --> 01:13:59,976
All right, you ladies have fun.
1267
01:14:00,061 --> 01:14:01,102
[door closes]
1268
01:14:01,855 --> 01:14:04,355
[bright, eerie music]
1269
01:14:48,026 --> 01:14:49,233
[Sabrina]
Daddy...
1270
01:15:10,715 --> 01:15:14,091
[intense, ominous music]
1271
01:15:23,186 --> 01:15:26,479
[tense music]
1272
01:15:54,926 --> 01:15:56,834
[Sabrina]
I stopped by
this super cute bakery
1273
01:15:56,928 --> 01:15:58,928
and picked up gourmet cookies
for everyone.
1274
01:16:05,853 --> 01:16:07,103
[Ellen]
Coach Sharky?
1275
01:16:08,314 --> 01:16:11,357
-Yeah, who are you?
-Oh, I...
1276
01:16:14,112 --> 01:16:15,695
I am sorry to bother you, but...
1277
01:16:15,822 --> 01:16:17,363
You're the one who called
earlier, aren't you?
1278
01:16:17,490 --> 01:16:19,240
Yes, but please let me explain.
1279
01:16:20,326 --> 01:16:22,535
A few months ago,
my husband hired Sabrina
1280
01:16:22,662 --> 01:16:24,528
to give our daughter
swimming lessons.
1281
01:16:24,622 --> 01:16:28,032
Sabrina said that she was
training for the Summer Games,
1282
01:16:28,126 --> 01:16:31,168
but later, I found out
that she wasn't
1283
01:16:31,254 --> 01:16:33,588
and she hadn't been
for a year.
1284
01:16:35,049 --> 01:16:37,967
I am convinced that Sabrina
has been lying to us.
1285
01:16:39,012 --> 01:16:41,429
My husband doesn't think so,
but I do.
1286
01:16:42,056 --> 01:16:43,598
Please, can you help me?
1287
01:16:45,226 --> 01:16:47,217
[Coach Sharky]
I feel partially responsible.
1288
01:16:47,312 --> 01:16:52,398
I just... I didn't think
that she'd continue with the...
1289
01:16:53,985 --> 01:16:56,068
Continue to what?
1290
01:16:56,195 --> 01:16:58,487
Sabrina was one of my students.
1291
01:16:58,573 --> 01:17:01,324
She showed some promise
in the beginning,
1292
01:17:01,409 --> 01:17:04,702
but then she started
to have some issues.
1293
01:17:04,787 --> 01:17:08,205
[intense music]
1294
01:17:08,291 --> 01:17:09,665
[Sabrina]
You're perfect for me.
1295
01:17:11,336 --> 01:17:12,910
You know how much I love you!
1296
01:17:13,004 --> 01:17:14,745
I've always loved you!
1297
01:17:14,839 --> 01:17:17,590
[splashing]
1298
01:17:32,857 --> 01:17:34,357
You're the first person I told.
1299
01:17:35,401 --> 01:17:36,934
I didn't call the police
because,
1300
01:17:37,028 --> 01:17:38,819
even though she tried
to kill me,
1301
01:17:38,905 --> 01:17:41,530
I felt guilty
about kickin' her off the team.
1302
01:17:41,616 --> 01:17:44,241
I mean, I didn't want
to completely destroy her life.
1303
01:17:45,620 --> 01:17:48,329
You were a lot more generous
than I would've been.
1304
01:17:48,414 --> 01:17:53,292
Later, I found out that I wasn't
her first, um... obsession.
1305
01:17:54,212 --> 01:17:55,878
She has a thing for older men,
1306
01:17:55,963 --> 01:17:57,505
and if they reject her,
1307
01:17:57,590 --> 01:17:59,548
she freaks out
and tries to kill 'em.
1308
01:17:59,634 --> 01:18:01,884
[dramatic music]
1309
01:18:01,969 --> 01:18:05,888
I think one of those older men
happens to be my husband.
1310
01:18:06,808 --> 01:18:08,307
[phone ringing]
1311
01:18:11,437 --> 01:18:12,478
Everything okay?
1312
01:18:12,605 --> 01:18:13,804
Listen to me carefully
1313
01:18:13,898 --> 01:18:15,606
and do not hang up.
1314
01:18:15,692 --> 01:18:17,141
What's goin' on?
1315
01:18:17,235 --> 01:18:19,360
You sound like you're in a car.
Where are you?
1316
01:18:19,445 --> 01:18:20,361
[Ellen]
That's not important.
1317
01:18:21,322 --> 01:18:23,364
I just talked
to Sabrina's old coach.
1318
01:18:23,449 --> 01:18:25,649
What? Why?
1319
01:18:25,743 --> 01:18:26,817
Why would you do that?
1320
01:18:26,911 --> 01:18:28,953
[Ellen]
I remembered something
Donna said.
1321
01:18:29,038 --> 01:18:30,746
It came rushing back
to me today.
1322
01:18:30,832 --> 01:18:32,990
Sabrina stopped training
for the Summer Games
1323
01:18:33,084 --> 01:18:36,043
and had to suddenly leave
her team a year ago.
1324
01:18:36,129 --> 01:18:37,253
I had to find out why.
1325
01:18:37,338 --> 01:18:40,172
Sabrina told me she's been
training every single day.
1326
01:18:40,299 --> 01:18:41,799
[Ellen]
Yeah, well, she hasn't been.
1327
01:18:41,884 --> 01:18:44,176
Okay, well, maybe she said that
just to get the job.
1328
01:18:44,303 --> 01:18:46,262
One way or another,
Ashley can swim now.
1329
01:18:46,347 --> 01:18:47,430
[Ellen]
Listen to me.
1330
01:18:47,515 --> 01:18:50,015
Her coach said he had to kick
Sabrina off the team
1331
01:18:50,143 --> 01:18:51,684
because she kept hitting on him.
1332
01:18:51,811 --> 01:18:53,343
When he rejected her,
1333
01:18:53,438 --> 01:18:55,396
she tried to kill him!
1334
01:18:56,441 --> 01:18:58,515
Hello, did you hear what I said?
1335
01:18:58,609 --> 01:19:00,317
She tried to kill him!
1336
01:19:01,112 --> 01:19:03,821
I... I can't believe that.
1337
01:19:03,906 --> 01:19:05,189
Yeah, well, you better.
1338
01:19:05,283 --> 01:19:06,407
He wasn't the first one.
1339
01:19:06,492 --> 01:19:09,618
It's a pattern she has
with older men who reject her.
1340
01:19:09,704 --> 01:19:12,037
Be straight with me,
have you been drinking?
1341
01:19:12,165 --> 01:19:14,415
[Ellen]
I am stone-cold sober!
1342
01:19:15,084 --> 01:19:16,366
That's the other thing.
1343
01:19:16,461 --> 01:19:19,203
I remember that day now clearly.
1344
01:19:19,297 --> 01:19:20,963
I didn't drink anything!
1345
01:19:21,048 --> 01:19:24,633
Sabrina came over with
a box of cookies from Wilka's.
1346
01:19:24,719 --> 01:19:26,877
I had some, she didn't,
1347
01:19:26,971 --> 01:19:29,346
because she laced them
with drugs.
1348
01:19:30,141 --> 01:19:31,682
That doesn't make any sense.
1349
01:19:31,768 --> 01:19:33,100
[Ellen]
Yes, it does!
1350
01:19:33,186 --> 01:19:34,518
It all makes sense!
1351
01:19:34,604 --> 01:19:37,855
She drugged me
to get me out of the picture
1352
01:19:37,940 --> 01:19:40,441
because she wants
to get rid of me!
1353
01:19:41,778 --> 01:19:44,069
Okay, well, how do you explain
the bottle of whiskey I found?
1354
01:19:44,197 --> 01:19:45,529
[Ellen]
Sabrina put it there!
1355
01:19:45,615 --> 01:19:46,822
It had to be her!
1356
01:19:46,908 --> 01:19:50,234
Okay, I admit, I used to hide
bottles all over the house,
1357
01:19:50,328 --> 01:19:51,401
but, under the sofa?
1358
01:19:51,496 --> 01:19:53,904
Come on! That's for amateurs!
1359
01:19:53,998 --> 01:19:55,664
[doorbell ringing]
1360
01:19:57,168 --> 01:19:59,794
Hold on, someone's at the door.
1361
01:20:03,216 --> 01:20:04,298
[door opening]
1362
01:20:06,302 --> 01:20:07,218
Morning!
1363
01:20:07,303 --> 01:20:09,094
-Business call.
-Okay.
1364
01:20:10,348 --> 01:20:12,681
Listen, I...
1365
01:20:12,767 --> 01:20:14,892
[Ellen]
She's already there, isn't she?
1366
01:20:14,977 --> 01:20:16,927
Parker, she is dangerous!
1367
01:20:17,021 --> 01:20:18,604
She cannot be
around you or Ashley!
1368
01:20:18,731 --> 01:20:19,772
[Parker]
I have to go.
1369
01:20:25,613 --> 01:20:27,947
[birds chirping]
1370
01:20:28,032 --> 01:20:30,658
[grim music]
1371
01:20:43,881 --> 01:20:45,422
It's a beautiful pool, isn't it?
1372
01:20:46,551 --> 01:20:48,092
Yeah, it's perfect.
1373
01:20:48,177 --> 01:20:51,011
Ash and I are gonna have
so much fun swimming in it,
1374
01:20:51,097 --> 01:20:53,597
and even more fun
when you come back and join us.
1375
01:20:53,683 --> 01:20:56,300
Yeah, you know,
1376
01:20:56,394 --> 01:20:59,353
I'm not leaving
until Tuesday though.
1377
01:20:59,438 --> 01:21:00,813
It's only Saturday.
1378
01:21:00,940 --> 01:21:01,897
Oh, I know.
1379
01:21:01,983 --> 01:21:04,608
I just wanted to get
a head start, you know?
1380
01:21:05,444 --> 01:21:06,735
Learn my way around the house,
1381
01:21:06,821 --> 01:21:08,863
make sure I know
where everything is.
1382
01:21:09,615 --> 01:21:10,489
For Ashley.
1383
01:21:12,577 --> 01:21:15,652
By the way,
how's your training going?
1384
01:21:15,746 --> 01:21:17,246
You know, for the Summer Games?
1385
01:21:18,291 --> 01:21:19,990
-Great.
-I guess I should know this
1386
01:21:20,084 --> 01:21:22,251
by now,
but how often do you train?
1387
01:21:23,880 --> 01:21:27,497
-As often as I can.
-The reason why I'm asking is
1388
01:21:27,592 --> 01:21:29,499
I was hoping I could consult
with your coach
1389
01:21:29,594 --> 01:21:32,303
to see if I can get Ashley
into the accelerated program.
1390
01:21:32,388 --> 01:21:34,013
She's been doing so well.
1391
01:21:34,932 --> 01:21:36,765
I can look into that for you.
1392
01:21:38,311 --> 01:21:40,510
That might be difficult, though,
1393
01:21:40,605 --> 01:21:43,480
since you're not training
for the Summer Games.
1394
01:21:44,609 --> 01:21:46,942
I don't like when people
lie to me, Sabrina.
1395
01:21:48,070 --> 01:21:49,862
I'm not lying.
1396
01:21:50,948 --> 01:21:53,616
Good, glad to hear that.
1397
01:21:54,994 --> 01:21:56,368
I feel so much better.
1398
01:21:59,916 --> 01:22:02,207
Although, Ellen told me
1399
01:22:02,335 --> 01:22:04,293
that you brought over
a box of cookies.
1400
01:22:04,378 --> 01:22:05,836
She ate them and you didn't.
1401
01:22:05,922 --> 01:22:07,004
Why not?
1402
01:22:08,049 --> 01:22:09,298
I wasn't hungry.
1403
01:22:09,383 --> 01:22:12,593
I'm thinking you didn't eat them
because you put drugs in them,
1404
01:22:12,678 --> 01:22:14,803
and whatever you put in them
knocked Ellen out.
1405
01:22:14,889 --> 01:22:16,546
That's crazy!
Why would I do that?
1406
01:22:16,641 --> 01:22:19,183
So I would think Ellen
was drinking again, that's why.
1407
01:22:19,268 --> 01:22:20,935
And that bottle of whiskey
under the sofa,
1408
01:22:21,020 --> 01:22:22,686
I'm guessing
you didn't do that either?
1409
01:22:24,148 --> 01:22:25,564
Everything's going so well.
1410
01:22:25,691 --> 01:22:27,566
Why are you playing
this game with me?
1411
01:22:27,693 --> 01:22:29,276
Why have you been lying to me
1412
01:22:29,362 --> 01:22:31,737
from the moment
that you walked into my house?
1413
01:22:31,864 --> 01:22:33,656
You were never training
for the Summer Games.
1414
01:22:33,741 --> 01:22:34,573
You got kicked off the team
1415
01:22:34,700 --> 01:22:36,075
because you tried to kill
your coach!
1416
01:22:36,202 --> 01:22:37,234
That's not true!
1417
01:22:37,328 --> 01:22:39,069
Ellen tracked him down,
he told her everything,
1418
01:22:39,163 --> 01:22:40,737
so don't lie to me anymore,
Sabrina!
1419
01:22:40,831 --> 01:22:42,206
I wasn't trying to kill him!
1420
01:22:42,291 --> 01:22:44,074
He was trying to kill me!
1421
01:22:44,168 --> 01:22:48,078
I loved him, and he was trying
to walk away from me!
1422
01:22:48,172 --> 01:22:50,414
But that--that doesn't matter
anymore,
1423
01:22:50,508 --> 01:22:53,175
because I have you and Ashley.
Look...
1424
01:22:56,347 --> 01:22:57,721
We're a family now.
1425
01:23:05,523 --> 01:23:09,775
Sabrina, I don't know
what you're talking about,
1426
01:23:09,902 --> 01:23:12,269
but you need to go right now.
1427
01:23:12,363 --> 01:23:13,445
Go where?
1428
01:23:13,572 --> 01:23:15,531
I gave up everything
to be with you.
1429
01:23:15,616 --> 01:23:17,491
We're--we're gonna start
a new life together,
1430
01:23:17,576 --> 01:23:19,368
you, me, and Ashley.
1431
01:23:20,371 --> 01:23:22,246
I'm gonna say this
one more time:
1432
01:23:22,331 --> 01:23:23,622
You need to go.
1433
01:23:23,749 --> 01:23:26,750
But... but we're together now.
1434
01:23:26,836 --> 01:23:28,452
You--you love me.
1435
01:23:28,546 --> 01:23:29,920
Like hell I do!
1436
01:23:30,006 --> 01:23:30,921
Get out!
1437
01:23:31,007 --> 01:23:32,381
I'm calling the police.
1438
01:23:35,761 --> 01:23:37,627
[music intensifying]
1439
01:23:37,722 --> 01:23:39,096
[grunting]
1440
01:23:39,181 --> 01:23:40,973
[Sabrina]
You don't deserve me!
1441
01:23:41,100 --> 01:23:42,141
[water bubbling]
1442
01:23:42,268 --> 01:23:44,977
[grunting]
1443
01:23:51,110 --> 01:23:52,609
[grunting]
1444
01:23:58,701 --> 01:23:59,783
[Ellen]
Hey!
1445
01:24:00,077 --> 01:24:01,118
[whacks]
1446
01:24:02,913 --> 01:24:04,872
[splashing]
1447
01:24:09,086 --> 01:24:09,960
Parker!
1448
01:24:10,046 --> 01:24:11,086
[gentle music]
1449
01:24:11,172 --> 01:24:12,162
Parker!
1450
01:24:12,256 --> 01:24:13,163
[gasping]
1451
01:24:13,257 --> 01:24:14,173
Come here.
1452
01:24:14,300 --> 01:24:15,591
[breathing heavily]
1453
01:24:15,676 --> 01:24:16,717
Are you okay?
1454
01:24:18,095 --> 01:24:20,679
[coughing]
1455
01:24:21,390 --> 01:24:22,681
Are you okay?
1456
01:24:22,808 --> 01:24:24,475
[coughing]
1457
01:24:26,437 --> 01:24:28,312
[splashing]
1458
01:24:35,404 --> 01:24:36,862
-I'll call 9-1-1.
-Okay.
1459
01:24:42,328 --> 01:24:44,828
[grunting]
1460
01:24:45,956 --> 01:24:49,958
We're at 4202
South Parallel Avenue.
1461
01:24:51,879 --> 01:24:52,920
Come on, Sabrina.
1462
01:24:55,466 --> 01:24:56,381
[gagging]
1463
01:24:56,509 --> 01:24:59,384
[coughing]
1464
01:25:06,852 --> 01:25:09,394
[breathing heavily]
1465
01:25:09,522 --> 01:25:10,896
[mellow music]
1466
01:25:11,023 --> 01:25:13,440
[police radio chatter]
1467
01:25:20,491 --> 01:25:22,449
[handcuffs clicking]
1468
01:25:36,632 --> 01:25:38,882
[birds chirping]
1469
01:25:41,804 --> 01:25:44,263
[bright music]
1470
01:26:13,711 --> 01:26:15,502
[splashing]
1471
01:26:17,756 --> 01:26:19,965
[shouting]
1472
01:26:41,113 --> 01:26:44,615
[tense music]
91276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.