Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,090
And if I see
A sign in the sky tonight
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,930
No one's gonna tell me
It's a trick of the light
3
00:00:08,850 --> 00:00:11,970
May never come
But I'm willing to wait
4
00:00:12,250 --> 00:00:15,850
What can I say?
I'm a man of the faith
5
00:00:15,930 --> 00:00:19,890
And there's an ocean in my body
6
00:00:20,290 --> 00:00:24,570
And there's a river in my soul
7
00:00:24,690 --> 00:00:28,690
And I'm crying
8
00:00:54,730 --> 00:00:59,570
(breathing softly, grunts)
9
00:01:07,530 --> 00:01:10,010
(Val grunts, sniffs)
10
00:01:11,290 --> 00:01:14,610
-(seagulls cawing)
-(sighs)
11
00:01:24,570 --> 00:01:26,050
Let's hope
the manager is a little more help
12
00:01:26,130 --> 00:01:28,170
-than that receptionist.
-I'll make sure of it.
13
00:01:28,889 --> 00:01:30,730
I'm not leaving until I know
exactly when he was here
14
00:01:30,810 --> 00:01:31,810
and if they knew each other.
15
00:01:31,930 --> 00:01:33,890
They must have,
it's too much of a coincidence.
16
00:01:34,010 --> 00:01:35,610
-I agree.
-And then what?
17
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
And then we're going to have
18
00:01:37,250 --> 00:01:39,170
a really awful conversation
with Mam.
19
00:01:42,290 --> 00:01:44,850
(manager) I'm afraid our head
of events is on paternity leave,
20
00:01:44,930 --> 00:01:46,250
you could have his email address.
21
00:01:46,370 --> 00:01:49,010
No, we're going to need to speak
to someone about this today.
22
00:01:49,130 --> 00:01:50,730
Right, we're not leaving here
so that you people
23
00:01:50,810 --> 00:01:52,530
can ignore
our phone calls and our emails.
24
00:01:52,650 --> 00:01:55,930
What she means is all we want
is the dates of a guest speaker
25
00:01:56,050 --> 00:01:58,210
who was here
at some point last year, please.
26
00:01:58,330 --> 00:02:00,130
It would be
up to our head of events,
27
00:02:00,210 --> 00:02:01,210
and as I said...
28
00:02:01,290 --> 00:02:02,490
We know he was here,
there's a photo of him
29
00:02:02,610 --> 00:02:03,610
on the wall down there!
30
00:02:03,690 --> 00:02:07,050
All we need to know is if that man
was in contact with our sister,
31
00:02:07,130 --> 00:02:09,690
and if so,
how well they knew each other.
32
00:02:09,849 --> 00:02:12,970
You could speak to the person
who referred her to us.
33
00:02:13,410 --> 00:02:14,650
(manager)
Perhaps they could address
34
00:02:14,730 --> 00:02:15,730
some of your concerns.
35
00:02:15,810 --> 00:02:17,930
Yes, thank you, that'd be great.
36
00:02:18,770 --> 00:02:19,770
Thank you.
37
00:02:24,330 --> 00:02:26,770
(ominous music)
38
00:02:36,849 --> 00:02:38,569
Ah, back on the horse, I see.
39
00:02:42,730 --> 00:02:43,849
You're only on chapter three?
40
00:02:44,250 --> 00:02:46,130
I'm just struggling to get into it.
41
00:02:46,210 --> 00:02:50,370
I mean, you know, she was obviously
a very smart woman, your mother,
42
00:02:50,450 --> 00:02:54,410
but you know yourself,
it's just... it's a bit dated.
43
00:02:54,849 --> 00:02:58,770
Well, not for everyone, I guess.
(sighs)
44
00:02:59,770 --> 00:03:02,170
Anyway, why don't you take a break,
45
00:03:02,370 --> 00:03:03,890
jump in the shower,
and come down for brekkie?
46
00:03:05,370 --> 00:03:06,970
-Now you're talking.
-(chuckles)
47
00:03:07,970 --> 00:03:09,130
(Val sighs)
48
00:03:15,170 --> 00:03:16,610
(water running)
49
00:03:16,690 --> 00:03:17,849
(sighs)
50
00:03:28,530 --> 00:03:30,210
If he was treating Grace in London,
51
00:03:30,290 --> 00:03:32,450
and then he asked her to come
to this retreat
52
00:03:32,530 --> 00:03:33,650
where he was speaking...
53
00:03:34,970 --> 00:03:36,090
Means he knew her pretty well.
54
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
(Jenny)
Well, you know what Grace is like.
55
00:03:37,330 --> 00:03:38,890
She would have told him
all about us.
56
00:03:39,530 --> 00:03:41,050
(Anna) But why come looking for us?
57
00:03:47,650 --> 00:03:49,130
Anna, what if...
58
00:03:49,370 --> 00:03:50,970
He'd something to do
with Grace's death?
59
00:03:51,570 --> 00:03:53,090
We've jumped to conclusions before.
60
00:03:53,290 --> 00:03:54,290
True, but...
61
00:03:55,330 --> 00:03:56,410
We need to tell Mam.
62
00:03:56,530 --> 00:03:59,250
No, we have to get her
away from him first.
63
00:03:59,410 --> 00:04:02,370
(Anna) He could put her in danger,
the minute he knows we're onto him.
64
00:04:02,690 --> 00:04:04,050
We don't know what he's capable of.
65
00:04:05,170 --> 00:04:06,170
Come on.
66
00:04:24,490 --> 00:04:25,890
(Val) Many clients today?
67
00:04:25,970 --> 00:04:30,170
Hmm, yeah, a couple,
just doing my homework.
68
00:04:30,970 --> 00:04:33,410
If you wanna join me,
um, I can finish this later.
69
00:04:40,650 --> 00:04:42,010
(Paul)
The sea is much calmer today.
70
00:04:43,090 --> 00:04:45,769
That was so brave of you
to get in that water yesterday.
71
00:04:45,890 --> 00:04:48,050
-I'm really proud of you.
-(sighs)
72
00:04:48,130 --> 00:04:52,170
Well, it didn't feel great.
I felt out of control, in fact.
73
00:04:53,450 --> 00:04:57,050
Made me realise that I've been
on shaky ground for too long,
74
00:04:57,170 --> 00:04:59,490
and I just... I can't stand
feeling like this anymore.
75
00:05:01,370 --> 00:05:02,890
-I've got you.
-I know.
76
00:05:03,970 --> 00:05:05,170
I'm very grateful.
77
00:05:06,650 --> 00:05:07,690
I just...
78
00:05:09,010 --> 00:05:11,730
I just need to find my feet again,
you know?
79
00:05:35,330 --> 00:05:38,650
Let's go into town
and get those deeds signed today.
80
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Grand.
81
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
Great.
82
00:05:47,090 --> 00:05:49,370
-(Anna) Still nothing?
-This is all just standard stuff.
83
00:05:49,490 --> 00:05:51,090
Like, it'll take hours
to trawl through.
84
00:05:52,610 --> 00:05:53,650
Fuck it, I'm calling Mam.
85
00:05:54,130 --> 00:05:55,769
We can tell her to go
for a walk or something,
86
00:05:56,010 --> 00:05:57,890
and then we can tell her
without him prowling around.
87
00:05:58,130 --> 00:05:59,130
(line ringing)
88
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
(phone beeps)
89
00:06:04,330 --> 00:06:05,690
She declined my call.
90
00:06:06,370 --> 00:06:08,170
(Jenny) Okay, uh...
91
00:06:08,290 --> 00:06:10,650
Why don't you call Paul?
92
00:06:10,930 --> 00:06:12,970
We can make up an excuse
as to why you need to talk to her.
93
00:06:13,050 --> 00:06:14,490
No, I'm not doing that!
94
00:06:15,570 --> 00:06:17,290
Right, that's it, I need to know
what happened there.
95
00:06:17,850 --> 00:06:19,450
I don't really want
to talk about it.
96
00:06:20,410 --> 00:06:21,450
That bad?
97
00:06:23,450 --> 00:06:25,769
I need a coffee.
There's a coffee place up ahead.
98
00:06:26,170 --> 00:06:27,170
(Anna) Do you want one?
99
00:06:40,769 --> 00:06:44,010
Hey, if there was ever a time
for the truth, I think it's now.
100
00:06:45,330 --> 00:06:47,570
(sighing)
101
00:06:50,370 --> 00:06:55,010
When Paul came to Lahinch
last year, he stayed at the hotel.
102
00:06:56,650 --> 00:06:59,170
We had a few drinks
one evening and, well...
103
00:07:02,210 --> 00:07:04,330
Oh, my god! Anna, you and Paul?
104
00:07:04,410 --> 00:07:06,130
Well, it was before
him and Mam even met.
105
00:07:06,530 --> 00:07:08,090
Still, it makes me sick
106
00:07:08,170 --> 00:07:09,490
thinking about it
now they're married.
107
00:07:10,450 --> 00:07:12,450
I wanted to tell her,
and then he convinced me
108
00:07:12,530 --> 00:07:14,050
that telling her the truth
would hurt her.
109
00:07:14,250 --> 00:07:15,810
And then he went behind my back
and told her anyway.
110
00:07:16,290 --> 00:07:18,370
So now she thinks
it was my idea to lie all along.
111
00:07:19,450 --> 00:07:22,410
Oh, my god, Anna,
I... I'm so sorry.
112
00:07:23,410 --> 00:07:24,410
That's awful.
113
00:07:24,890 --> 00:07:26,450
You're not gonna tell me
how stupid I was?
114
00:07:26,530 --> 00:07:29,050
No, he's the creep
for making you lie about it,
115
00:07:29,130 --> 00:07:30,250
you hadn't done anything wrong.
116
00:07:31,290 --> 00:07:32,970
Stop being so nice,
it makes me nervous.
117
00:07:34,690 --> 00:07:36,170
(sighs)
All I wanted to do
118
00:07:36,250 --> 00:07:37,410
was to have some fun
119
00:07:37,490 --> 00:07:40,290
and try not overthink everything
after Rory died.
120
00:07:42,610 --> 00:07:44,410
I wanted to feel something
other than sadness.
121
00:07:45,810 --> 00:07:47,210
Trust me to pick the wrong man.
122
00:07:48,850 --> 00:07:50,130
-(phone buzzing)
-Hmm.
123
00:07:51,530 --> 00:07:54,370
-It's Finn.
-Go ahead, I'll grab some coffees.
124
00:07:58,170 --> 00:07:59,210
(phone beeps)
125
00:07:59,810 --> 00:08:01,930
-Hiya.
-(Finn) Hiya yourself.
126
00:08:03,090 --> 00:08:06,450
Uh, we're just getting coffees,
we should be back by midday.
127
00:08:06,810 --> 00:08:07,970
Any sign of Leon?
128
00:08:10,450 --> 00:08:12,330
Jenny, what's that on your neck?
129
00:08:13,410 --> 00:08:15,890
No, don't cover it up,
show me, what happened?
130
00:08:16,050 --> 00:08:17,170
(splutters)
Um, it was the...
131
00:08:17,250 --> 00:08:20,010
Jen, how did you get
that mark on your neck?
132
00:08:20,130 --> 00:08:21,650
I should have known better, okay?
I wound him up.
133
00:08:21,930 --> 00:08:23,130
I threatened him to leave us alone,
134
00:08:23,210 --> 00:08:25,850
and he got angry,
and he grabbed me.
135
00:08:26,010 --> 00:08:27,410
(Jenny) I think he was trying
to frighten me more than anything.
136
00:08:27,530 --> 00:08:29,609
Leon. When?
137
00:08:30,010 --> 00:08:31,050
Yesterday.
138
00:08:31,850 --> 00:08:33,410
Are you okay?
Did he do anything else?
139
00:08:33,489 --> 00:08:35,690
-Did he...
-I am fine, all right?
140
00:08:35,770 --> 00:08:37,730
Don't make this any worse
than it already is, Finn.
141
00:08:38,370 --> 00:08:40,210
-Do you want me to lie to you?
-(Jenny) I want you
142
00:08:40,290 --> 00:08:42,609
to stay away from him. Promise me?
143
00:08:43,290 --> 00:08:46,090
I promise, Jen,
he's not gonna do anything stupid.
144
00:08:46,770 --> 00:08:49,210
Okay. Bye.
145
00:08:57,810 --> 00:09:00,090
Finn saw my neck, he's furious.
146
00:09:00,250 --> 00:09:01,250
Shit!
147
00:09:03,130 --> 00:09:04,890
Listen, what you said in the car,
148
00:09:05,450 --> 00:09:06,650
you're right,
149
00:09:06,730 --> 00:09:08,650
we need to get a hold of Mam
as soon as possible.
150
00:09:10,010 --> 00:09:11,210
I think I know how.
151
00:09:11,850 --> 00:09:13,370
(phone buzzing)
152
00:09:17,330 --> 00:09:20,810
Right, I meant
to put this on silent.
153
00:09:21,170 --> 00:09:23,370
(tense music)
154
00:09:25,850 --> 00:09:26,850
What? What is it?
155
00:09:27,650 --> 00:09:28,930
It's...
156
00:09:31,609 --> 00:09:32,609
Grace?
157
00:09:32,730 --> 00:09:34,970
(Anna) Mam, it's me,
I really need to talk to you.
158
00:09:35,090 --> 00:09:36,650
(Val) What are you doing
with her phone?
159
00:09:36,810 --> 00:09:39,050
(Anna) I needed to get through,
and I knew this was the only number
160
00:09:39,130 --> 00:09:40,130
that you'd answer.
161
00:09:40,250 --> 00:09:41,250
Now, what the hell
were you thinking...
162
00:09:41,370 --> 00:09:42,650
(Anna) Just listen, Mam,
this is important!
163
00:09:42,770 --> 00:09:45,450
No, do not ever call me
from Grace's phone again.
164
00:09:45,530 --> 00:09:46,770
Do you hear? Ever!
165
00:09:46,970 --> 00:09:47,970
-(Jenny) Mam, n...
-(phone beeps)
166
00:09:49,450 --> 00:09:52,930
(sighing)
167
00:09:53,530 --> 00:09:54,850
(Finn) You don't understand.
168
00:09:54,930 --> 00:09:56,250
If I don't do
something about this now,
169
00:09:56,330 --> 00:09:57,850
I'm just going to be
that pathetic, little kid
170
00:09:57,930 --> 00:10:00,370
-who always turns a blind eye.
-Look, I get it, I do.
171
00:10:00,600 --> 00:10:01,840
Right, you want
to wipe the slate clean,
172
00:10:01,960 --> 00:10:03,440
you want to make him pay
for what he did to you,
173
00:10:03,639 --> 00:10:04,639
what he did to Jenny, and...
174
00:10:04,759 --> 00:10:05,920
and that would make you feel
pretty good, right?
175
00:10:06,040 --> 00:10:07,600
-(Finn) Yeah.
-Yeah, but... but then what?
176
00:10:08,000 --> 00:10:10,200
Okay, let's just say you put him
in the hospital or you kill him,
177
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
what happens next?
178
00:10:11,560 --> 00:10:12,639
Look, start reasoning with him...
179
00:10:12,759 --> 00:10:15,280
He doesn't understand reason,
all right?
180
00:10:15,880 --> 00:10:18,160
He... It's like he's wired
differently or something,
181
00:10:18,360 --> 00:10:19,440
like he's got nothing to lose.
182
00:10:19,560 --> 00:10:21,400
-Look, Finn, will you just listen...
-Stay here, Frank!
183
00:10:22,240 --> 00:10:23,320
Let me handle this.
184
00:10:26,040 --> 00:10:27,080
Shit.
185
00:10:33,480 --> 00:10:35,480
(beeping)
186
00:10:39,360 --> 00:10:41,440
(rustling)
187
00:10:49,522 --> 00:10:50,962
(reporter over radio)
A woman in her fifties remains
188
00:10:51,042 --> 00:10:53,562
in a critical condition
following a hit and run incident
189
00:10:53,642 --> 00:10:54,841
on the Ennis Road.
190
00:10:54,922 --> 00:10:56,602
The woman, a pedestrian,
was discovered
191
00:10:56,682 --> 00:10:58,122
with serious injuries.
192
00:10:58,282 --> 00:11:00,642
Garda� are appealing
for any witnesses...
193
00:11:10,841 --> 00:11:11,922
Is she going to be okay?
194
00:11:15,322 --> 00:11:16,322
I don't know, love.
195
00:11:17,242 --> 00:11:19,002
(Elaine) Has Patrick spoken
to the Guards yet?
196
00:11:20,162 --> 00:11:22,002
I know you're trying
to protect him, but...
197
00:11:23,122 --> 00:11:24,721
we have to do the right thing here.
198
00:11:25,202 --> 00:11:27,721
And I said I'd give him a day
to come forward.
199
00:11:27,841 --> 00:11:28,841
It wasn't Patrick.
200
00:11:30,522 --> 00:11:31,682
(Jacob) I was the one driving.
201
00:11:33,402 --> 00:11:34,962
I'm so sorry I lied to you.
202
00:11:35,242 --> 00:11:38,642
(breathing heavily)
203
00:11:38,721 --> 00:11:40,922
(sombre music)
204
00:11:42,242 --> 00:11:43,442
(voice breaking)
What were you thinking?
205
00:11:43,562 --> 00:11:46,242
I wasn't thinking, Mum.
I was drunk.
206
00:11:47,042 --> 00:11:48,082
You know how that is.
207
00:11:48,242 --> 00:11:51,762
(sobbing)
Yeah, I do.
208
00:11:52,042 --> 00:11:54,282
And I also know
how lame an excuse it is.
209
00:11:54,362 --> 00:11:56,002
What are you gonna say
to this woman's son?
210
00:11:56,082 --> 00:11:57,642
"Oh, sorry, I was just drunk?"
211
00:12:01,802 --> 00:12:02,962
(sobbing)
212
00:12:06,082 --> 00:12:07,682
I know I need to go to the Guards.
213
00:12:08,841 --> 00:12:09,841
Well...
214
00:12:11,242 --> 00:12:12,802
it's better if we're honest
from the start,
215
00:12:12,882 --> 00:12:14,202
they might go easier on you.
216
00:12:16,602 --> 00:12:17,922
Am I gonna go to prison?
217
00:12:28,002 --> 00:12:29,841
Please, please, please.
218
00:12:37,002 --> 00:12:38,362
(Val gasps)
Jesus,
219
00:12:38,442 --> 00:12:39,682
those two have some nerve!
220
00:12:39,922 --> 00:12:41,082
Hold on, hold on.
221
00:12:41,162 --> 00:12:42,642
Before you go headlong into this,
222
00:12:42,721 --> 00:12:44,602
you have to ask yourself,
is this conflict worth it?
223
00:12:44,682 --> 00:12:46,882
Well, I can't let them away
with the stunt they just pulled!
224
00:12:47,002 --> 00:12:48,562
(Paul)
And I totally agree with you.
225
00:12:48,642 --> 00:12:51,322
But right now, do you need
to give your energy to this?
226
00:12:51,442 --> 00:12:53,002
Well, I ha...
I have to deal with it.
227
00:12:53,082 --> 00:12:54,362
Or you can let me do it.
228
00:12:55,442 --> 00:12:56,442
Okay.
229
00:12:59,602 --> 00:13:01,882
-(car door closes)
-(door opens, creaks)
230
00:13:03,482 --> 00:13:04,642
Ladies.
231
00:13:04,721 --> 00:13:07,402
-We want to speak to her.
-Now is not a good time.
232
00:13:07,522 --> 00:13:08,522
Of course it isn't.
233
00:13:08,682 --> 00:13:11,402
Calling her on Grace's phone,
that was a bad idea.
234
00:13:11,682 --> 00:13:12,922
-Look, Paul...
-(Paul) Uh-uh, uh-uh.
235
00:13:13,242 --> 00:13:15,522
You're a little bit out of touch
with her at the moment.
236
00:13:15,602 --> 00:13:16,642
You need to tread carefully.
237
00:13:16,762 --> 00:13:18,762
You think I'm the enemy here,
but I'm trying to help.
238
00:13:18,882 --> 00:13:20,362
-(Val) Where did you get her phone?
-(Anna) Mam...
239
00:13:20,482 --> 00:13:21,962
We're sorry we upset you.
240
00:13:22,202 --> 00:13:23,442
No, saying sorry
only means something
241
00:13:23,522 --> 00:13:24,841
when you learn from past mistakes,
242
00:13:25,122 --> 00:13:27,002
and yet you seem
to be intent on hurting me.
243
00:13:27,122 --> 00:13:28,122
Don't blame Anna, Mam.
244
00:13:28,242 --> 00:13:31,162
Now, I'm going to ask you again,
where did you get Grace's phone?
245
00:13:31,282 --> 00:13:32,682
(Anna) I found it at Joe's house.
246
00:13:32,922 --> 00:13:34,162
What the hell was he doing with it?
247
00:13:34,282 --> 00:13:35,482
(Val) They said it was lost.
248
00:13:35,602 --> 00:13:37,922
He took it when he went to Donegal
to bring her body home.
249
00:13:38,522 --> 00:13:39,682
So he stole it?
250
00:13:39,802 --> 00:13:41,442
Sort of,
it's not important right now, Mam.
251
00:13:41,562 --> 00:13:42,841
We need to speak to you in private.
252
00:13:42,962 --> 00:13:46,082
No, no, you don't get to have me
all to yourself all of the time.
253
00:13:46,202 --> 00:13:48,122
We know that, but we're entitled...
254
00:13:48,242 --> 00:13:50,362
-Entitled is right!
-That is not fair.
255
00:13:50,482 --> 00:13:52,202
Look, I'm gonna make it easy
for the both of you,
256
00:13:52,282 --> 00:13:55,002
you're not welcome in my...
in our house, neither of you.
257
00:13:55,082 --> 00:13:56,682
Just leave us alone!
258
00:13:59,841 --> 00:14:01,602
Come on.
Come on, let's get in the car.
259
00:14:12,482 --> 00:14:13,562
We need to tell her about Donegal,
260
00:14:13,642 --> 00:14:15,442
then at least we might be able
to get her out of there.
261
00:14:16,522 --> 00:14:17,962
(sighs)
I don't know, Jen.
262
00:14:18,362 --> 00:14:19,962
The mood she was in,
she might not believe us,
263
00:14:20,042 --> 00:14:22,362
and she'll be stuck in that house
with Paul knowing we're on to him.
264
00:14:23,802 --> 00:14:24,802
I guess.
265
00:14:25,002 --> 00:14:26,042
(sighs)
266
00:14:26,122 --> 00:14:28,322
We're gonna need something
really concrete to convince her.
267
00:14:30,282 --> 00:14:32,522
Okay, um,
I'll go see Sergeant O'Rourke.
268
00:14:32,922 --> 00:14:34,522
She might be able to do
a background check on him.
269
00:14:35,562 --> 00:14:37,482
Okay, I'll drop you.
270
00:14:39,562 --> 00:14:41,242
(Anna) You had him sussed
all along, Mair.
271
00:14:41,522 --> 00:14:43,362
(Mairead) How do we really know
what he's up to?
272
00:14:44,522 --> 00:14:45,522
We should go and get her.
273
00:14:45,722 --> 00:14:46,762
We've already tried.
274
00:14:47,202 --> 00:14:49,002
It was the first place we went to
when we got back.
275
00:14:49,082 --> 00:14:50,082
She wouldn't speak to us.
276
00:14:50,882 --> 00:14:54,242
You'll have to get up earlier
in the morning to match that guy!
277
00:14:55,122 --> 00:14:56,442
(sighs)
278
00:15:00,042 --> 00:15:01,162
Where are you off to?
279
00:15:01,242 --> 00:15:03,922
I've got to get something.
I'll be back in a while.
280
00:15:06,442 --> 00:15:08,722
(door opens, closes)
281
00:15:10,042 --> 00:15:12,842
So, I have a session
in a few minutes,
282
00:15:13,122 --> 00:15:16,282
if you want to use the, uh...
the kitchen for your writing.
283
00:15:17,002 --> 00:15:18,002
(Paul clears throat)
284
00:16:09,842 --> 00:16:12,522
(soft tense music)
285
00:16:53,242 --> 00:16:56,322
-(ominous music)
-(papers rustling)
286
00:17:12,802 --> 00:17:14,762
-(Paul) Caro.
-Ah,
287
00:17:14,842 --> 00:17:17,522
I'm just here
to grab the last of my things.
288
00:17:18,081 --> 00:17:20,122
I'm flying to Spain later.
289
00:17:20,242 --> 00:17:22,562
Oh, we'll be so sad to see you go.
290
00:17:22,682 --> 00:17:23,962
Of course you will.
291
00:17:24,682 --> 00:17:27,802
No one else in this family
will give you the time of day.
292
00:17:29,081 --> 00:17:30,402
Good luck when I'm gone.
293
00:17:37,282 --> 00:17:39,642
(Caro and Paul
speaking indistinctly)
294
00:17:40,802 --> 00:17:41,842
Val!
295
00:17:41,922 --> 00:17:43,882
Your mother's here
to pick up the rest of her things.
296
00:17:55,202 --> 00:17:57,162
Val, I was hoping for a word.
297
00:17:57,242 --> 00:17:59,802
Uh, aren't you going to offer me
a cup of tea?
298
00:18:00,242 --> 00:18:01,402
(Paul) I can do that.
299
00:18:02,362 --> 00:18:04,162
Let's... let's all head
into the kitchen.
300
00:18:05,482 --> 00:18:06,602
What about your session?
301
00:18:06,882 --> 00:18:09,162
Oh, yes,
let's not interrupt you, Paul.
302
00:18:09,282 --> 00:18:12,321
Oh, um, no, he cancelled. Yeah.
303
00:18:12,442 --> 00:18:13,882
-(Caro) Oh.
-Well, come on.
304
00:18:14,362 --> 00:18:15,402
I'll put the kettle on.
305
00:18:16,242 --> 00:18:17,242
(Paul) Come on, Val.
306
00:18:22,642 --> 00:18:24,442
So, how's it been
staying at Mairead's?
307
00:18:24,522 --> 00:18:25,962
Any... any bridges built?
308
00:18:26,442 --> 00:18:30,522
Oh, fine, fine,
we're very different people.
309
00:18:31,202 --> 00:18:34,442
But that's the luck of the lottery
of having children, isn't it?
310
00:18:34,562 --> 00:18:36,562
You never know
what kind of a person
311
00:18:36,642 --> 00:18:38,162
is going to drop out of you.
312
00:18:38,242 --> 00:18:40,562
Well, you know that
more than anyone, Val.
313
00:18:40,642 --> 00:18:42,562
-Your two are...
-They're what, Mam?
314
00:18:42,682 --> 00:18:44,802
(Caro) Well, you have your issues.
315
00:18:45,402 --> 00:18:48,242
They've been through a lot,
they... they lost Grace too,
316
00:18:48,562 --> 00:18:51,722
Anna isn't long widowed,
those aren't insignificant things.
317
00:18:51,882 --> 00:18:54,202
Darling, they still need
to be held responsible
318
00:18:54,282 --> 00:18:56,962
-for what they've done.
-Oh, time for me to be going.
319
00:18:57,842 --> 00:19:01,642
Be an angel and pop my suitcases
into the car for me?
320
00:19:02,842 --> 00:19:03,922
Sure.
321
00:19:04,002 --> 00:19:05,002
We'll see you out.
322
00:19:19,962 --> 00:19:21,362
(Paul grunts)
Thank you.
323
00:19:21,882 --> 00:19:23,081
(whispers)
Watch your back, girl.
324
00:19:23,162 --> 00:19:25,162
Paul knew Grace.
325
00:19:25,242 --> 00:19:27,202
(tense music)
326
00:19:27,282 --> 00:19:31,282
Paul, darling,
next summer in Spain.
327
00:19:31,642 --> 00:19:33,042
Write it in stone.
328
00:19:33,162 --> 00:19:35,762
-(Caro speaking indistinctly)
-(music intensifies)
329
00:19:53,555 --> 00:19:58,195
So, I've been doing some research
and there's an architect in Ennis
330
00:19:58,315 --> 00:19:59,754
I want to set up a meeting with.
331
00:20:01,075 --> 00:20:03,195
I think he could do
a really good job on the Centre.
332
00:20:06,955 --> 00:20:09,195
Hey, where are you?
333
00:20:11,515 --> 00:20:12,555
Miles away.
334
00:20:15,195 --> 00:20:18,475
I'm sorry, I'm...
I'm being insensitive.
335
00:20:18,555 --> 00:20:21,315
I know it must be hard
every time you say goodbye to Caro.
336
00:20:22,635 --> 00:20:24,715
And I wish I had
some words of comfort for you,
337
00:20:24,795 --> 00:20:27,715
but... you know
she's never going to be
338
00:20:27,795 --> 00:20:30,915
the mother you want or deserve.
339
00:20:33,115 --> 00:20:35,475
Luckily for you, you have me now.
(chuckles softly)
340
00:20:36,675 --> 00:20:38,795
I don't know,
I'm just excited about the future,
341
00:20:38,875 --> 00:20:40,395
you know, the Wellness Centre.
342
00:20:41,994 --> 00:20:43,395
Grace would be so proud.
343
00:20:48,115 --> 00:20:49,915
(Jenny)
This man poses a serious threat
344
00:20:49,994 --> 00:20:50,994
to my mother's well-being.
345
00:20:51,155 --> 00:20:52,155
I'm very sorry to hear
346
00:20:52,235 --> 00:20:53,355
that you're estranged
from your mother,
347
00:20:53,435 --> 00:20:56,395
and I understand that this has been
an exceptionally challenging time
348
00:20:56,475 --> 00:20:58,075
for you and your family, however,
349
00:20:58,435 --> 00:21:00,035
I don't have
the time or the resources.
350
00:21:00,155 --> 00:21:01,875
So, you're telling me
you don't think it's suspicious
351
00:21:01,955 --> 00:21:03,754
that he didn't mention
that he knew Grace?
352
00:21:04,275 --> 00:21:05,475
It's a coincidence.
353
00:21:05,675 --> 00:21:06,955
And you should talk to him
about it.
354
00:21:07,075 --> 00:21:08,235
-But...
-But I don't see any crime
355
00:21:08,315 --> 00:21:09,315
on the part of your stepfather
356
00:21:09,475 --> 00:21:10,994
which warrants
further investigation.
357
00:21:14,675 --> 00:21:17,115
He slept with Anna,
and he lied about that too.
358
00:21:17,275 --> 00:21:18,675
Also not a crime.
359
00:21:19,675 --> 00:21:20,754
Fine.
360
00:21:21,435 --> 00:21:22,915
I'll just have to do your job
for you.
361
00:21:29,875 --> 00:21:31,115
(Val) Come on, Paul, come on.
362
00:21:31,195 --> 00:21:33,515
Look, this...
this can't be done overnight.
363
00:21:33,715 --> 00:21:35,195
Since when
have you played by the rules?
364
00:21:35,435 --> 00:21:36,555
Don't insult me.
365
00:21:36,795 --> 00:21:39,795
I'm not about to commit fraud
so that this can be rushed through.
366
00:21:40,235 --> 00:21:41,635
Besides, you know as well as I do,
367
00:21:41,715 --> 00:21:44,235
it takes time to convert
a residential property
368
00:21:44,315 --> 00:21:46,515
into a place of business,
let alone a medical centre!
369
00:21:47,155 --> 00:21:50,395
You know what, I think the plan
still needs some consideration.
370
00:21:50,515 --> 00:21:52,275
There it is, I knew it.
371
00:21:52,395 --> 00:21:54,355
(Val) You know what, I'm gonna go
and visit Grace's grave for a bit.
372
00:21:54,475 --> 00:21:55,875
-Give me the keys.
-(Paul) Oh, come on,
373
00:21:55,955 --> 00:21:56,955
-Val.
-Give me the keys.
374
00:21:57,235 --> 00:21:59,635
You visit her grave all the time,
this is more important.
375
00:21:59,754 --> 00:22:02,355
Nothing is more important
than my daughter, Paul.
376
00:22:10,994 --> 00:22:12,035
(Paul) All right.
377
00:22:13,915 --> 00:22:16,475
Go, then. I'll wait in the car.
378
00:22:19,754 --> 00:22:21,075
(Elaine) I want someone to blame.
379
00:22:23,195 --> 00:22:26,035
I wasn't ready
to take responsibility alone.
380
00:22:26,155 --> 00:22:27,355
You know, I needed company.
381
00:22:28,115 --> 00:22:31,275
You know, and drink has always been
my best friend, so...
382
00:22:32,115 --> 00:22:34,235
Yeah...
(gasping, chuckles nervously)
383
00:22:39,635 --> 00:22:41,475
(voice breaking)
Except it isn't funny anymore.
384
00:22:42,555 --> 00:22:43,555
Because...
385
00:22:44,955 --> 00:22:49,155
last week, my... my youngest son
found me unconscious,
386
00:22:49,235 --> 00:22:52,595
and made the call
that saved my life.
387
00:22:56,555 --> 00:22:59,075
Is it any wonder
he's drinking now too?
388
00:22:59,994 --> 00:23:00,994
(sighs)
389
00:23:03,395 --> 00:23:04,595
And I know... I know.
390
00:23:05,475 --> 00:23:07,275
I know no one's coming
to rescue us.
391
00:23:08,955 --> 00:23:10,195
I'm the adult here.
392
00:23:13,115 --> 00:23:18,955
And I need to take control
if I'm going to help him.
393
00:23:21,475 --> 00:23:25,315
There is no way I'm allowing him
go down the path I have.
394
00:23:27,955 --> 00:23:28,994
No matter what.
395
00:23:40,675 --> 00:23:41,795
-Hey.
-(Jacob) Hi.
396
00:23:45,275 --> 00:23:46,994
(Elaine) So, I was thinking
about what you did,
397
00:23:48,035 --> 00:23:50,675
you know,
how stupid and reckless it was.
398
00:23:52,555 --> 00:23:55,435
You know what, that's my fault.
399
00:23:57,315 --> 00:23:58,315
Because the example...
400
00:23:58,395 --> 00:23:59,395
-It's not your fault.
-(Elaine) But no, just...
401
00:24:00,994 --> 00:24:02,635
Let me finish, I need to say this.
402
00:24:06,635 --> 00:24:09,275
I showed you when things get tough,
403
00:24:09,355 --> 00:24:12,235
you just can... you can duck out
and drink it all away,
404
00:24:12,475 --> 00:24:16,195
and I hope you know
how wrong that is.
405
00:24:19,595 --> 00:24:22,275
I'm so sorry, Jacob. I'm so sorry.
406
00:24:28,315 --> 00:24:31,675
I'm... I'm trying to see a future.
407
00:24:33,875 --> 00:24:35,395
I just want you to be happy.
408
00:24:38,235 --> 00:24:39,515
Whatever else was going on...
409
00:24:42,795 --> 00:24:44,115
I chose to take your car...
410
00:24:45,355 --> 00:24:46,635
and to drive drunk...
411
00:24:48,195 --> 00:24:49,994
and I need
to tell the truth about it.
412
00:24:53,395 --> 00:24:54,875
You're such a good boy.
413
00:24:59,155 --> 00:25:00,315
But that's not happening.
414
00:25:02,435 --> 00:25:03,955
-What?
-I thought I knew
415
00:25:04,035 --> 00:25:05,795
what the right thing to do was,
416
00:25:07,155 --> 00:25:08,515
but you know, sometimes,
417
00:25:09,395 --> 00:25:12,155
right and wrong isn't
as black and white
418
00:25:12,235 --> 00:25:13,475
as you'd like it to be.
419
00:25:14,595 --> 00:25:16,475
The Aherns showed me that.
420
00:25:17,955 --> 00:25:20,754
I'm not letting your life
be ruined by a mistake, Jacob.
421
00:25:22,754 --> 00:25:24,115
Mine nearly was.
422
00:25:24,515 --> 00:25:28,155
No one knows
who was driving that car.
423
00:25:29,555 --> 00:25:30,875
No one needs to know.
424
00:25:36,555 --> 00:25:41,075
(Val sighs)
Grace, what happened, huh?
425
00:25:42,155 --> 00:25:44,115
I just wish I could talk to...
426
00:25:59,315 --> 00:26:00,835
How could you think it's okay
427
00:26:01,994 --> 00:26:04,355
to take Grace's phone
and keep it from me?
428
00:26:05,835 --> 00:26:07,635
I did what I knew
Grace would have wanted...
429
00:26:10,115 --> 00:26:11,595
to be protected from you.
430
00:26:13,955 --> 00:26:14,955
From your lies.
431
00:26:16,315 --> 00:26:17,875
How dare you?
432
00:26:19,075 --> 00:26:21,395
I loved Grace
more than anything in this world.
433
00:26:21,675 --> 00:26:23,994
But you could never love her
the way she needed, could you?
434
00:26:25,155 --> 00:26:27,955
All she wanted was some truth.
435
00:26:28,155 --> 00:26:29,355
(Joe) Some honesty.
436
00:26:29,635 --> 00:26:30,915
It isn't difficult, Val.
437
00:26:31,795 --> 00:26:33,395
When she got away from you,
438
00:26:33,635 --> 00:26:35,475
that was the happiest
I'd ever seen her,
439
00:26:35,675 --> 00:26:37,795
even in those last few days,
despite everything.
440
00:26:38,275 --> 00:26:39,955
Did you speak to her
before she died?
441
00:26:40,075 --> 00:26:42,115
(shouts)
We spoke all the time, Val!
442
00:26:42,395 --> 00:26:45,235
About you, about how the rules
don't apply to you,
443
00:26:45,315 --> 00:26:48,515
but how you do you, Val,
and damn everyone else!
444
00:26:48,635 --> 00:26:49,754
You know what, you are just full
445
00:26:49,835 --> 00:26:52,075
of your self-righteous crap,
aren't you, Joe?
446
00:26:52,994 --> 00:26:54,595
Grace was the best of you.
447
00:26:55,875 --> 00:26:57,115
(shouts)
The only one who wasn't
448
00:26:57,195 --> 00:26:58,715
a bare-faced liar!
449
00:26:59,715 --> 00:27:01,835
Look where your family's at now!
Huh, Val?
450
00:27:02,635 --> 00:27:04,115
You did this, Val!
451
00:27:05,195 --> 00:27:06,315
You did this!
452
00:27:12,915 --> 00:27:14,635
(indistinct chatter)
453
00:27:15,035 --> 00:27:16,035
(shouts)
Leon!
454
00:27:19,235 --> 00:27:22,035
If you come within a mile
of her again, Leon, I swear.
455
00:27:22,155 --> 00:27:25,555
Listen, if you think what I did
to blondie's neck were bad,
456
00:27:25,675 --> 00:27:27,155
wait until I really get
my hands on her.
457
00:27:27,994 --> 00:27:30,395
You won't recognise
that pretty little face.
458
00:27:30,754 --> 00:27:31,994
-(grunting)
-(Leon groans)
459
00:27:32,075 --> 00:27:34,115
(intense music)
460
00:27:39,875 --> 00:27:41,595
Finn! Finn!
461
00:27:42,475 --> 00:27:43,675
(Frank) Finn, will you stop?
462
00:27:44,195 --> 00:27:45,195
Whoa!
463
00:27:49,555 --> 00:27:51,595
(Frank coughs)
God!
464
00:28:00,235 --> 00:28:01,994
-Yeah. Yeah. Yeah.
-I didn't mean to.
465
00:28:02,195 --> 00:28:03,195
I'm all right, I'm all right.
466
00:28:03,275 --> 00:28:04,475
(Frank) Christ, you nearly took
my head off.
467
00:28:04,955 --> 00:28:06,315
(Leon) You know what I want,
little brother?
468
00:28:08,195 --> 00:28:10,595
I just want you to share nicely.
469
00:28:11,515 --> 00:28:14,515
What, do you think it's fair,
you get the wife, the kid,
470
00:28:14,754 --> 00:28:15,754
the rich family,
471
00:28:17,115 --> 00:28:19,155
while I'm left out in the cold?
472
00:28:20,515 --> 00:28:22,555
Don't think so. You owe me.
473
00:28:22,635 --> 00:28:24,955
I owe you a shallow grave, mate,
for threatening my family.
474
00:28:25,035 --> 00:28:26,035
(Frank) Leave it!
475
00:28:26,235 --> 00:28:27,795
(Leon) Oh, you think
that you're better than me?
476
00:28:28,195 --> 00:28:31,795
You only got all of this by lying
and cheating like you always have.
477
00:28:31,915 --> 00:28:33,115
Hey, we're done here!
478
00:28:34,475 --> 00:28:35,555
Now, Leon, you can go.
479
00:28:35,675 --> 00:28:37,515
This has got nothing to do
with you, old man.
480
00:28:42,355 --> 00:28:43,955
There's one thing
that you're missing, Leon.
481
00:28:44,835 --> 00:28:47,435
Finn has got us, the Aherns.
482
00:28:47,995 --> 00:28:49,755
And if there's one thing
we will not tolerate,
483
00:28:49,835 --> 00:28:51,835
it's somebody
messing with our business!
484
00:28:53,355 --> 00:28:54,555
So, here.
485
00:28:56,435 --> 00:28:57,955
There's enough there
to get you started in England.
486
00:28:58,475 --> 00:29:00,115
But you leave us alone!
487
00:29:03,755 --> 00:29:07,195
Are you taking the piss?
I told you, 50 grand.
488
00:29:07,315 --> 00:29:08,595
If I was you,
I would take that money
489
00:29:08,675 --> 00:29:10,595
and I would fuck off
back to England!
490
00:29:10,875 --> 00:29:12,395
Or the next time,
I will let him kill you.
491
00:29:12,515 --> 00:29:14,515
In fact,
I'll even bury the body myself.
492
00:29:15,155 --> 00:29:16,595
There's plenty of places
on a building site
493
00:29:16,675 --> 00:29:17,675
to bury a dead body.
494
00:29:19,075 --> 00:29:20,075
Hmm?
495
00:29:20,795 --> 00:29:21,795
(scoffs)
496
00:29:23,155 --> 00:29:27,115
Finally, you got the daddy figure
you always wanted, eh, Finn?
497
00:29:27,875 --> 00:29:29,915
(Leon) Never could stand
on your own two feet.
498
00:29:48,635 --> 00:29:49,675
Jesus, Frank...
499
00:29:53,115 --> 00:29:54,635
-I didn't think you had it in you.
-(scoffs)
500
00:29:54,915 --> 00:29:55,915
Well, you know.
501
00:29:57,355 --> 00:30:00,715
I only did what I think
Denis would have wanted me to do.
502
00:30:01,795 --> 00:30:04,715
Yeah, well, he... he never actually
showed up for me, so...
503
00:30:06,995 --> 00:30:07,995
thank you.
504
00:30:11,195 --> 00:30:12,195
(Frank) Come on.
505
00:30:18,500 --> 00:30:20,740
(woman) Sinead, hi.
How's Eileen?
506
00:30:20,980 --> 00:30:22,700
(Sinead) Well,
it's gonna be long road,
507
00:30:22,780 --> 00:30:24,100
but you know, we're getting there.
508
00:30:24,820 --> 00:30:26,660
(woman)
What a tragic thing to happen!
509
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
(Sinead) I know, I know.
510
00:30:27,820 --> 00:30:29,100
(woman) Will you let her know
that we're thinking about her?
511
00:30:29,180 --> 00:30:30,180
-(Sinead) I will.
-(woman) Okay.
512
00:30:30,300 --> 00:30:31,740
-Bye.
-(Sinead) Bye. Thank you.
513
00:30:40,420 --> 00:30:42,620
Hello, did you find
what you were looking for today?
514
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
(Elaine) I did. Yeah.
515
00:30:43,900 --> 00:30:45,660
(Sinead) That's 11.99, please.
516
00:30:47,420 --> 00:30:48,620
I'm so sorry...
517
00:30:48,700 --> 00:30:52,860
to, um, hear about what happened
to your... your aunt, Eileen.
518
00:30:53,180 --> 00:30:54,740
-That's right, yes.
-Yeah, it's terrible.
519
00:30:54,860 --> 00:30:56,580
(Sinead) Yeah,
it was an awful shock.
520
00:30:56,980 --> 00:30:59,100
We found out this morning
that she's out of the induced coma
521
00:30:59,180 --> 00:31:00,260
and on the mend.
522
00:31:01,740 --> 00:31:04,260
Oh, my god, that is wonderful.
523
00:31:04,660 --> 00:31:07,620
Oh, thank you for asking.
Do you know her well?
524
00:31:07,900 --> 00:31:09,940
Oh, no, no.
525
00:31:10,060 --> 00:31:11,940
(Elaine) Um, thank you.
Thank you so much.
526
00:31:19,220 --> 00:31:24,060
(breathing deeply)
527
00:31:47,900 --> 00:31:50,300
(printer whirring)
528
00:31:53,860 --> 00:31:56,060
Paul first came to Lahinch in June.
529
00:31:58,660 --> 00:32:01,180
So he met mom before Grace died.
530
00:32:01,340 --> 00:32:02,340
Yeah.
531
00:32:02,460 --> 00:32:04,500
Do you think Grace knew about them?
532
00:32:05,020 --> 00:32:06,220
We'll never know now.
533
00:32:06,940 --> 00:32:08,980
(Mairead exhales softly)
534
00:32:10,500 --> 00:32:11,980
I think I might have an idea.
535
00:32:13,500 --> 00:32:16,420
I can't lie,
Paul's a complicated person.
536
00:32:17,140 --> 00:32:19,420
There was a bit
of controversy back then
537
00:32:19,500 --> 00:32:20,940
around the time Connie died.
538
00:32:21,420 --> 00:32:24,820
Turns out he'd been treating her,
and well, let's just say
539
00:32:24,900 --> 00:32:26,380
that's frowned upon
within the community.
540
00:32:26,500 --> 00:32:27,620
He was what?
541
00:32:28,300 --> 00:32:30,180
He was treating his late wife?
542
00:32:30,380 --> 00:32:32,500
(Mairead) And you didn't think
to mention that?
543
00:32:32,580 --> 00:32:33,580
(Cheryl)
I wasn't trying to hide it.
544
00:32:34,180 --> 00:32:36,460
Plus, he and Val seemed so happy,
it didn't seem relevant.
545
00:32:36,580 --> 00:32:38,180
I... Has something changed?
546
00:32:39,060 --> 00:32:40,660
We've just discovered
he was treating
547
00:32:40,740 --> 00:32:42,260
my sister Grace before...
548
00:32:43,940 --> 00:32:47,300
We think she took her own life.
549
00:32:49,420 --> 00:32:50,420
(Cheryl) Like Connie?
550
00:32:51,900 --> 00:32:54,700
-His first wife?
-Connie died of cancer.
551
00:32:54,780 --> 00:32:56,660
-He talks about it all the time.
-(Cheryl) Cancer?
552
00:32:57,820 --> 00:32:59,060
I really don't want
to be the person
553
00:32:59,140 --> 00:33:00,820
who tells you this,
but that's a lie.
554
00:33:02,140 --> 00:33:03,580
Connie ended her own life.
555
00:33:04,300 --> 00:33:06,300
That lying snake!
556
00:33:06,540 --> 00:33:09,540
So he has a history
of treating women who wind up dead?
557
00:33:10,580 --> 00:33:12,980
I'm so sorry. I didn't know.
558
00:33:14,100 --> 00:33:16,620
(tense music)
559
00:33:16,820 --> 00:33:17,860
(sighs)
Come on, Mam, pick up,
560
00:33:17,940 --> 00:33:19,060
pick up, pick up, pick up.
561
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
Are you okay?
562
00:33:29,580 --> 00:33:30,580
Yeah, I'm fine.
563
00:33:32,260 --> 00:33:33,380
You know, maybe
564
00:33:33,460 --> 00:33:36,220
you should give her grave
a miss for a while.
565
00:33:36,300 --> 00:33:38,140
Like... like I suggested.
566
00:33:39,780 --> 00:33:41,340
I really wish
you could have met her.
567
00:33:42,740 --> 00:33:43,740
God, I know.
568
00:33:45,220 --> 00:33:46,220
(Paul) If only.
569
00:33:47,860 --> 00:33:49,340
But there's no magic wand.
570
00:33:50,420 --> 00:33:52,180
And it is time to move on.
571
00:33:53,780 --> 00:33:55,860
Plus, you have me now,
we're in this together.
572
00:33:57,100 --> 00:33:59,460
It's just some battles
I need to fight on my own.
573
00:34:02,740 --> 00:34:03,860
I think you need a rest.
574
00:34:05,100 --> 00:34:06,100
It's been a crap day.
575
00:34:06,340 --> 00:34:07,740
I'll get you something
to help you relax.
576
00:34:07,980 --> 00:34:08,980
Hmm.
577
00:34:09,740 --> 00:34:11,580
(Val) You know,
with all the drama, we, uh,
578
00:34:11,660 --> 00:34:13,340
we forgot to pick up the steaks.
579
00:34:14,900 --> 00:34:15,980
Could you nip into town?
580
00:34:17,500 --> 00:34:18,500
Yeah, sure.
581
00:34:20,060 --> 00:34:21,179
Now...
582
00:34:23,220 --> 00:34:24,220
hand out.
583
00:34:28,300 --> 00:34:30,940
Have a nice nap, lie down,
when you wake up,
584
00:34:32,100 --> 00:34:34,940
romantic dinner,
just the two of us, yeah?
585
00:34:40,660 --> 00:34:41,660
Good girl.
586
00:34:54,860 --> 00:34:56,380
(inhales deeply)
587
00:34:56,460 --> 00:34:59,100
(suspenseful music)
588
00:35:02,500 --> 00:35:04,980
-(car door closes)
-(car engine starting)
589
00:35:05,060 --> 00:35:07,020
(engine revving in distance)
590
00:35:12,620 --> 00:35:13,620
(breathing shakily)
591
00:36:19,300 --> 00:36:20,940
(panting)
592
00:36:30,580 --> 00:36:33,179
(suspenseful music continues)
593
00:36:40,060 --> 00:36:41,780
(breathing shakily)
594
00:37:04,460 --> 00:37:08,740
From the outside, it was...
an idyllic childhood.
595
00:37:10,540 --> 00:37:13,580
(Grace on video)
Big house by the beach, new toys.
596
00:37:14,900 --> 00:37:16,420
I never wanted for a thing.
597
00:37:19,179 --> 00:37:23,460
She knew he was having affairs,
lying about the business,
598
00:37:24,179 --> 00:37:25,540
keeping control of the money.
599
00:37:27,420 --> 00:37:30,300
And I don't know
whether I'm more angry at him
600
00:37:30,380 --> 00:37:33,780
for doing it
or her for covering it up.
601
00:37:37,020 --> 00:37:38,780
She was so good at lying to us
602
00:37:38,860 --> 00:37:41,580
that when I found out
who he really was,
603
00:37:42,420 --> 00:37:46,660
it was like one tiny crack
shattered the whole picture.
604
00:37:47,900 --> 00:37:49,620
And it was too late
to put it back together.
605
00:37:54,020 --> 00:37:55,900
That was only
the beginning of the lies.
606
00:37:56,699 --> 00:37:59,060
They built and built until...
(inhales sharply)
607
00:37:59,140 --> 00:38:00,780
...that's all I saw
when I looked at her.
608
00:38:02,540 --> 00:38:04,340
(Val sobbing)
609
00:38:10,740 --> 00:38:12,100
(sobbing continues)
610
00:38:18,540 --> 00:38:19,660
(Grace on video)
It feels like a good day.
611
00:38:21,179 --> 00:38:22,820
-Not spectacular.
-(sniffles)
612
00:38:23,580 --> 00:38:26,940
Not awful, just... good.
613
00:38:28,620 --> 00:38:30,020
Boring, even.
614
00:38:30,699 --> 00:38:32,699
(chuckles softly)
It's perfect.
615
00:38:35,900 --> 00:38:38,060
I stopped on the way here
to get a coffee.
616
00:38:38,620 --> 00:38:41,220
It's a place
that reminds me of my old cafe.
617
00:38:41,980 --> 00:38:44,020
I got chatting to the woman
who runs it,
618
00:38:44,100 --> 00:38:46,260
and she's from Ireland too.
619
00:38:46,380 --> 00:38:50,260
So, obviously,
I was there for like 20 minutes,
620
00:38:50,340 --> 00:38:52,179
listening to her talk
about her kids
621
00:38:52,260 --> 00:38:55,580
-and how expensive London is.
-(sniffles)
622
00:38:56,580 --> 00:38:57,940
Then she gave me
the coffee for free.
623
00:38:59,780 --> 00:39:00,980
So kind.
624
00:39:05,220 --> 00:39:06,780
It was the first time
I missed home.
625
00:39:09,660 --> 00:39:10,980
It made me think...
626
00:39:12,340 --> 00:39:14,020
maybe I should call Mam.
627
00:39:15,380 --> 00:39:18,300
She only ever tried to do
what she thought was right.
628
00:39:19,179 --> 00:39:22,900
You know?
Even if it was totally wrong.
629
00:39:26,100 --> 00:39:28,060
I just don't want
to have any regrets.
630
00:39:29,300 --> 00:39:30,780
(Paul on video)
I don't think that would be wise.
631
00:39:31,580 --> 00:39:33,580
You've made so much progress.
632
00:39:33,860 --> 00:39:35,740
Why would you undo it?
633
00:39:36,820 --> 00:39:38,540
You severed ties for a reason.
634
00:39:38,860 --> 00:39:43,340
The only way you can stay healthy
is by staying away from that woman.
635
00:39:44,699 --> 00:39:46,420
If you're serious
about your recovery,
636
00:39:47,100 --> 00:39:48,460
never go back there again.
637
00:39:49,980 --> 00:39:51,220
Your family are toxic.
638
00:39:51,420 --> 00:39:53,420
(breathing heavily)
639
00:39:53,500 --> 00:39:55,740
(tense music)
640
00:40:09,780 --> 00:40:10,780
(Jenny) Mam, Mam,
please don't hang up.
641
00:40:10,980 --> 00:40:13,620
-We need to talk to you about Paul.
-Yeah, I...
642
00:40:13,699 --> 00:40:14,900
(Jenny)
He's been lying about Connie.
643
00:40:15,220 --> 00:40:17,580
She was his patient,
he was treating her,
644
00:40:17,699 --> 00:40:18,900
but she ended up
committing suicide.
645
00:40:19,020 --> 00:40:20,100
He was treating Grace in London.
646
00:40:20,300 --> 00:40:22,179
(Anna) He was in Donegal
at the retreat where she died.
647
00:40:22,300 --> 00:40:23,380
Mam, you need
to get out of there now.
648
00:40:23,460 --> 00:40:24,780
We don't think
that you're safe with him.
649
00:40:25,140 --> 00:40:26,699
(sobbing)
Yeah. I know.
650
00:40:27,060 --> 00:40:28,699
(car approaching)
651
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
(line clicks)
652
00:40:31,179 --> 00:40:32,179
Mam?
653
00:40:33,300 --> 00:40:34,340
Mam?
654
00:40:36,940 --> 00:40:38,340
She knows that she's in danger.
655
00:40:39,540 --> 00:40:41,900
-What are you waiting for?
-(Mairead) Go, go!
656
00:40:41,980 --> 00:40:45,100
(suspenseful music)
657
00:41:46,255 --> 00:41:47,294
(Paul) You're up?
658
00:41:47,935 --> 00:41:48,935
Yeah.
659
00:41:49,495 --> 00:41:52,655
Great, great. How are you feeling?
660
00:41:53,575 --> 00:41:54,575
Wide awake.
661
00:41:54,975 --> 00:41:58,335
Wow, look at you,
a fighter despite everything, huh?
662
00:42:00,935 --> 00:42:02,175
(Paul) You know, um...
663
00:42:03,935 --> 00:42:05,935
I think we should get you
back in the water tomorrow.
664
00:42:09,575 --> 00:42:10,735
Someone once told me
665
00:42:10,815 --> 00:42:13,495
that, uh, all we have is
the moment we're in,
666
00:42:13,615 --> 00:42:16,335
so let's just focus on tonight,
shall we?
667
00:42:16,495 --> 00:42:18,415
(chuckles softly, inhales deeply)
668
00:42:20,375 --> 00:42:22,935
(Paul) That someone sounds
like a very wise man.
669
00:42:26,655 --> 00:42:27,774
Mm.
670
00:42:30,255 --> 00:42:31,375
I'll just go and wash up.
671
00:42:45,255 --> 00:42:46,415
Do you think
he's planning to hurt her?
672
00:42:46,535 --> 00:42:48,895
I don't know, but now she knows
he knew Grace,
673
00:42:48,975 --> 00:42:50,735
she's going to confront him,
and he won't like that.
674
00:42:50,855 --> 00:42:53,015
-Maybe you shouldn't have told her!
-Just get there!
675
00:43:12,695 --> 00:43:13,735
(Val) Here's to Gracie.
676
00:43:14,135 --> 00:43:15,135
(soft chuckle)
677
00:43:22,015 --> 00:43:23,055
You know, um...
678
00:43:27,375 --> 00:43:29,695
I've been driving myself crazy, uh,
679
00:43:29,774 --> 00:43:33,135
thinking about the night she died
680
00:43:33,215 --> 00:43:36,815
and... all those missed calls
from her,
681
00:43:36,895 --> 00:43:41,655
and... trying to work out
the meaning of it all, you know?
682
00:43:42,695 --> 00:43:45,015
-Here's what I think.
-I think we should leave this...
683
00:43:45,215 --> 00:43:47,975
Don't interrupt me.
I'm not finished.
684
00:43:51,255 --> 00:43:53,255
I think Grace found out about us.
685
00:43:54,975 --> 00:43:56,415
I think she tried to call me...
686
00:43:57,695 --> 00:44:01,095
but for whatever reason,
I didn't answer her calls.
687
00:44:04,815 --> 00:44:06,135
I've seen the tapes, Paul.
688
00:44:08,335 --> 00:44:09,815
I know you were treating her.
689
00:44:11,975 --> 00:44:15,095
I know you told her
not to contact me.
690
00:44:15,215 --> 00:44:19,175
But I... I don't understand why.
691
00:44:20,495 --> 00:44:24,455
So, this time, let's just...
let's try the truth, shall we?
692
00:44:26,695 --> 00:44:27,695
Okay.
693
00:44:30,735 --> 00:44:31,774
God, just break the lights, Anna.
694
00:44:32,135 --> 00:44:33,135
(Jenny) There's no one there!
695
00:44:33,255 --> 00:44:34,774
I don't know, Jen,
I can't see round the bend.
696
00:44:34,895 --> 00:44:35,935
Just do it!
697
00:44:40,975 --> 00:44:42,375
-Anna, watch out!
-(Anna) Jesus!
698
00:44:42,495 --> 00:44:43,615
-(car horn honking)
-(both gasp)
699
00:44:43,735 --> 00:44:47,294
(both breathing heavily)
700
00:44:56,735 --> 00:44:59,895
Yes, Grace was my patient
in London.
701
00:45:00,855 --> 00:45:04,294
And she followed me to Donegal
where I was a guest speaker.
702
00:45:05,935 --> 00:45:07,895
She made it clear that her family
703
00:45:07,975 --> 00:45:09,655
were the root
of all of her problems.
704
00:45:09,774 --> 00:45:11,895
So, I came to Lahinch
to see for myself.
705
00:45:13,015 --> 00:45:15,815
But what I found here
was a powerful woman
706
00:45:16,535 --> 00:45:18,015
that I couldn't walk away from.
707
00:45:19,175 --> 00:45:22,135
So, once I knew
708
00:45:22,215 --> 00:45:24,095
that you and I were going to build
a life together,
709
00:45:24,255 --> 00:45:25,535
I had to confess.
710
00:45:26,135 --> 00:45:27,455
And I went back to Grace.
711
00:45:28,095 --> 00:45:29,255
I told her everything.
712
00:45:30,495 --> 00:45:31,815
She gave us her blessing.
713
00:45:33,855 --> 00:45:34,975
(inhales sharply)
Now...
714
00:45:36,655 --> 00:45:37,895
I could say
715
00:45:37,975 --> 00:45:39,535
that I should have
told you earlier,
716
00:45:41,335 --> 00:45:44,975
but I was always, always thinking
of what was best for you.
717
00:45:47,095 --> 00:45:50,055
No one knew Grace
in those last months like I did,
718
00:45:50,135 --> 00:45:52,895
and I realised
that the key to your healing
719
00:45:53,535 --> 00:45:56,095
lay in the tapes of those sessions,
720
00:45:56,935 --> 00:45:58,895
in my connection to Grace.
721
00:46:01,774 --> 00:46:05,055
So you're saying
you were going to tell me?
722
00:46:06,615 --> 00:46:08,735
I was waiting
until you were strong enough.
723
00:46:10,655 --> 00:46:14,535
I believe you will find solace
in those tapes eventually.
724
00:46:14,895 --> 00:46:17,055
And you can hate me now
all you like,
725
00:46:18,495 --> 00:46:20,215
but I had a plan for you all along.
726
00:46:23,255 --> 00:46:25,255
I couldn't risk losing you, Val.
727
00:46:29,415 --> 00:46:31,335
Why is my daughter dead, Paul?
728
00:46:31,774 --> 00:46:34,735
-(suspenseful music)
-(sighs)
729
00:46:36,774 --> 00:46:37,774
Don't walk away from me.
730
00:46:38,375 --> 00:46:41,535
-I said, don't walk away from me!
-Enough of your bullshit, Paul!
731
00:46:41,655 --> 00:46:43,015
(gasps)
732
00:46:43,774 --> 00:46:46,455
Don't ask me for the truth
if you're not prepared to face it.
733
00:46:46,575 --> 00:46:47,855
Grace was in your sights
734
00:46:47,935 --> 00:46:50,055
from the moment she walked
into that clinic in London.
735
00:46:50,255 --> 00:46:52,455
I mean, there it all was for you
on a plate, wasn't it?
736
00:46:52,535 --> 00:46:56,175
The perfect property and location,
a legacy to outshine your mother's,
737
00:46:56,255 --> 00:46:57,975
and the only thing
that was in your way
738
00:46:58,055 --> 00:46:59,895
was a... was a rich,
vulnerable widow.
739
00:46:59,975 --> 00:47:02,855
-God, I made it so easy for you!
-You need to stop now.
740
00:47:02,975 --> 00:47:06,215
Grace would never have given you
her blessing for lying to us all.
741
00:47:06,335 --> 00:47:08,655
As soon as she found out
that you were targeting me,
742
00:47:08,774 --> 00:47:10,255
she would have tried to stop you!
743
00:47:10,535 --> 00:47:11,535
No, that's enough now.
744
00:47:11,655 --> 00:47:13,294
Your mother saw through you,
didn't she?
745
00:47:13,575 --> 00:47:14,774
Grace saw through you too.
746
00:47:14,895 --> 00:47:17,255
And I bet your fucking ego
couldn't handle that, could it?
747
00:47:17,375 --> 00:47:19,335
-I was trying to help her!
-(Val) Help her?
748
00:47:19,415 --> 00:47:20,415
-Yes!
-Right.
749
00:47:20,535 --> 00:47:21,535
You know what she needed, Paul?
750
00:47:21,655 --> 00:47:24,294
What she needed was to trust,
she needed no more lies,
751
00:47:24,375 --> 00:47:26,575
but you, you just filled her head
with poison
752
00:47:26,655 --> 00:47:28,655
because you are a monster!
753
00:47:28,774 --> 00:47:30,975
She needed people around her
who loved her,
754
00:47:31,055 --> 00:47:33,535
she needed her family,
she needed her mother!
755
00:47:33,935 --> 00:47:36,495
She needed to be put out
of her fucking misery!
756
00:47:38,495 --> 00:47:40,655
(breathing heavily)
757
00:47:42,335 --> 00:47:46,655
She was going to ruin
everything that we built together.
758
00:47:48,535 --> 00:47:50,015
(voice fading)
She was so unhappy.
759
00:47:50,335 --> 00:47:52,735
If I hadn't done it,
she would have done it to herself.
760
00:47:57,455 --> 00:47:59,615
-(baby coos)
-(grunts)
761
00:48:05,575 --> 00:48:07,015
Isn't there a part of you
762
00:48:07,095 --> 00:48:09,375
that's relieved
she's not in pain anymore?
763
00:48:09,495 --> 00:48:10,495
(Val) I got you.
764
00:48:11,055 --> 00:48:13,215
-No!
-(music intensifies)
765
00:48:14,335 --> 00:48:16,135
-(Val grunting)
-(groaning)
766
00:48:29,495 --> 00:48:31,895
(ominous music)
767
00:48:38,735 --> 00:48:39,735
(thuds)
768
00:48:41,015 --> 00:48:43,255
(groaning)
769
00:48:45,455 --> 00:48:49,015
-(breathing heavily)
-(Paul gurgling)
770
00:49:01,615 --> 00:49:03,615
(breathing heavily)
771
00:49:11,015 --> 00:49:13,055
(clinking)
772
00:49:16,935 --> 00:49:17,935
(door opens)
773
00:49:29,455 --> 00:49:31,975
(music intensifies)
774
00:49:34,495 --> 00:49:38,615
And if I see
A sign in the sky tonight
775
00:49:38,975 --> 00:49:42,575
No one's gonna tell me
It's a trick of the light
776
00:49:43,855 --> 00:49:46,895
May never come
But I'm willing to wait
777
00:49:47,294 --> 00:49:51,135
What can I say?
I'm a man of the faith
778
00:49:51,255 --> 00:49:55,655
And there's an ocean in my body
779
00:49:56,055 --> 00:50:00,615
And there's a river in my soul
780
00:50:00,695 --> 00:50:04,455
And I'm crying
781
00:50:08,055 --> 00:50:13,135
And we carry the sun
782
00:50:13,185 --> 00:50:17,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.