All language subtitles for No.Escape.2023.S01E05.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,967
Tudo que aconteceu
em Balakot foi minha culpa.
2
00:00:08,969 --> 00:00:10,219
Tem um barco no seguindo.
3
00:00:10,221 --> 00:00:11,968
Mesmo no m�ximo,
n�o vamos escapar.
4
00:00:12,070 --> 00:00:13,263
Tem uma fenda!
5
00:00:13,265 --> 00:00:15,182
Merda,
acho quer n�o vamos caber.
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,069
Abaixem-se. Pessoal, quietos.
7
00:00:18,171 --> 00:00:20,479
Cad� a porra
da puni��o do Denny?
8
00:00:21,563 --> 00:00:23,664
Um hip�crita fraco.
9
00:00:23,666 --> 00:00:25,232
Joe, est� certo. Sou fraco.
10
00:00:25,234 --> 00:00:26,734
Pegue sua mala. Saia do barco.
11
00:00:26,736 --> 00:00:28,907
Algu�m diga � Lana
que h� certas coisas
12
00:00:28,909 --> 00:00:30,066
que n�o d� para fugir.
13
00:00:30,168 --> 00:00:31,834
Para provar
que estou do seu lado,
14
00:00:31,836 --> 00:00:34,599
n�o vou mostrar essa foto
para pol�cia australiana.
15
00:00:34,701 --> 00:00:37,494
Por que sou a �nica que continua
tendo esses pesadelos
16
00:00:37,596 --> 00:00:39,081
sobre o que n�s fizemos?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,962
Podemos entrar
numa tempestade tropical.
18
00:00:44,964 --> 00:00:45,985
Que escolha tenho,
19
00:00:45,987 --> 00:00:48,340
esperar eles voltarem
e cortar nossas gargantas?
20
00:00:49,424 --> 00:00:51,074
Precisa fechar o vazamento..
21
00:00:51,176 --> 00:00:52,678
D� o sinal a ele.
22
00:01:02,023 --> 00:01:03,103
N�o pude impedir.
23
00:01:03,105 --> 00:01:05,315
Desculpa. Est�o todos mortos.
24
00:01:09,090 --> 00:01:10,370
Deus.
25
00:01:10,996 --> 00:01:12,090
Ela merece.
26
00:01:12,191 --> 00:01:14,660
L� vem ela. Aqui, aqui.
27
00:01:15,166 --> 00:01:16,166
Aqui, no meio.
28
00:01:16,586 --> 00:01:19,594
Maravilha, Kitty. Muito bem.
29
00:01:19,696 --> 00:01:21,139
N�o sabia que cozinhava.
30
00:01:21,241 --> 00:01:22,791
- Bem, cozinho.
- Parece �timo.
31
00:01:24,043 --> 00:01:25,043
Certo.
32
00:01:35,379 --> 00:01:37,293
Somos uma fam�lia, n�o?
33
00:01:37,871 --> 00:01:40,030
E compartilhamos nossos pecados.
34
00:01:43,310 --> 00:01:45,731
Confesse, Kitty.
35
00:01:51,798 --> 00:01:52,798
Me solte.
36
00:01:53,864 --> 00:01:55,073
Kitty, confesse.
37
00:01:55,822 --> 00:01:57,200
- Solte!
- Confesse!
38
00:02:58,375 --> 00:02:59,375
Tudo bem?
39
00:03:01,346 --> 00:03:02,346
Sim, tudo bem.
40
00:03:12,222 --> 00:03:13,222
Certeza?
41
00:03:24,310 --> 00:03:26,930
- Um segundo.
- Shell!
42
00:03:31,850 --> 00:03:32,850
Talvez eu...
43
00:03:34,336 --> 00:03:35,336
Shell, eu estava...
44
00:03:36,068 --> 00:03:38,014
- Sinto muito, Shell.
- Pelo qu�?
45
00:03:39,327 --> 00:03:41,874
Essa merda, � tudo minha culpa.
46
00:03:43,138 --> 00:03:44,967
Sabe, eu mere�o.
47
00:03:44,968 --> 00:03:46,771
Voc� n�o, Shell.
Voc� � boa pessoa.
48
00:03:46,772 --> 00:03:49,688
- Como ele ficou assim?
- Voc� � uma boa pessoa.
49
00:03:50,084 --> 00:03:53,124
- Bem, estamos celebrando.
- Celebrando o qu�?
50
00:03:56,172 --> 00:03:57,545
Estarmos vivos.
51
00:03:57,547 --> 00:03:58,937
Enquanto est�o de guarda?
52
00:03:59,239 --> 00:04:00,315
Vai.
53
00:04:00,482 --> 00:04:01,727
Certo. Certo.
54
00:04:03,660 --> 00:04:05,547
- Heinrich, acorde.
- Denny.
55
00:04:08,373 --> 00:04:09,373
Denny.
56
00:04:13,987 --> 00:04:15,971
Vou levar isso. Quer �gua?
57
00:04:16,448 --> 00:04:17,448
Tudo bem?
58
00:04:17,901 --> 00:04:19,471
- Quer levantar?
- Helen.
59
00:04:20,561 --> 00:04:21,841
Helen, querida.
60
00:04:21,843 --> 00:04:23,573
Vamos. Vamos.
61
00:04:25,965 --> 00:04:27,983
Devia ter te dado um gato
62
00:04:27,985 --> 00:04:30,565
porque voc� sempre quis
um maldito gato...
63
00:04:33,190 --> 00:04:35,565
- Kitty, sinto muito.
- Vamos.
64
00:04:36,707 --> 00:04:38,136
Certo, t�xi para um.
65
00:04:39,344 --> 00:04:41,551
- Aonde vamos?
- Para cama.
66
00:05:14,107 --> 00:05:15,107
Venha.
67
00:05:20,034 --> 00:05:21,034
E de novo.
68
00:05:37,545 --> 00:05:38,713
O que ele est� falando?
69
00:05:39,540 --> 00:05:40,590
O que significa?
70
00:05:42,727 --> 00:05:44,287
Que estamos ferrados, Lana.
71
00:05:44,637 --> 00:05:45,637
Quatro n�s.
72
00:05:46,491 --> 00:05:47,491
Isso � bom?
73
00:05:47,951 --> 00:05:49,596
Sem vento. N�o podemos velejar.
74
00:05:51,975 --> 00:05:52,975
Porque...
75
00:05:54,123 --> 00:05:55,474
gaba roubou nosso vento.
76
00:05:55,576 --> 00:05:57,942
Pare com essa merda de karma
77
00:05:57,944 --> 00:05:59,776
que Joe ficou falando,
por favor.
78
00:06:00,034 --> 00:06:01,034
N�o.
79
00:06:01,310 --> 00:06:02,310
N�o, Kitty.
80
00:06:03,482 --> 00:06:04,482
Isso nos quer.
81
00:06:05,560 --> 00:06:06,700
Est� amaldi�oada.
82
00:06:08,620 --> 00:06:09,991
Essa � a maldi��o, n�o?
83
00:06:11,425 --> 00:06:12,425
Mas que inferno?
84
00:06:13,488 --> 00:06:14,728
� para meu joelho.
85
00:06:15,861 --> 00:06:18,147
E agora Aaron
tem um joelho ruim tamb�m?
86
00:06:18,975 --> 00:06:20,255
Quanto Aaron tomou?
87
00:06:21,944 --> 00:06:23,194
Estamos fora de curso.
88
00:06:24,537 --> 00:06:25,998
Que merda ele estava fazendo?
89
00:06:26,905 --> 00:06:28,567
Estamos sendo perseguidos,
Shell.
90
00:06:28,669 --> 00:06:31,808
Ele queria tir�-los do rastro.
91
00:06:31,908 --> 00:06:34,811
Mas usando o combust�vel
para ir na dire��o errada.
92
00:06:36,311 --> 00:06:37,620
Que porra, Aaron?
93
00:06:37,622 --> 00:06:39,005
Ele nos fez escapar, n�o?
94
00:06:39,107 --> 00:06:40,123
Escapar de onde?
95
00:06:40,748 --> 00:06:42,483
Como vamos chegar a Palau agora?
96
00:06:42,485 --> 00:06:44,898
Estamos a 320km
de qualquer lugar.
97
00:06:45,000 --> 00:06:47,520
Vamos usar o resto
do combust�vel para achar vento.
98
00:06:52,008 --> 00:06:53,008
� arriscado demais.
99
00:06:53,603 --> 00:06:56,264
Podemos ficar � deriva,
no meio do nada.
100
00:06:58,566 --> 00:06:59,916
Devemos esperar pelo vento,
101
00:06:59,918 --> 00:07:01,818
e vamos ter tempo
de checar o conserto.
102
00:07:01,820 --> 00:07:03,120
Esperar para sermos pegos?
103
00:07:04,049 --> 00:07:05,669
N�o � uma boa ideia.
104
00:07:07,492 --> 00:07:09,512
Todas nossas ideias s�o ruins.
105
00:07:12,931 --> 00:07:14,504
� o que vamos fazer Denny.
106
00:07:15,111 --> 00:07:19,032
Se Aaron acordar e decidir fazer
algo diferente, tudo bem.
107
00:07:19,679 --> 00:07:20,771
At� l�,
108
00:07:21,545 --> 00:07:22,724
faremos do meu jeito.
109
00:07:31,000 --> 00:07:32,020
Est� bem...
110
00:07:33,655 --> 00:07:34,726
Capit�.
111
00:07:45,482 --> 00:07:47,222
Chega de tranquilizante
de cavalo.
112
00:07:50,242 --> 00:07:51,511
Eu preciso disso.
113
00:08:25,213 --> 00:08:26,573
NO ESCAPE
S01E05 |
114
00:08:26,575 --> 00:08:28,975
Mrs.Bennet | Sossa
Mikae | AlbanioFPC
115
00:08:28,977 --> 00:08:30,719
Noirgof | LisLara | Crolzinha
116
00:09:15,733 --> 00:09:17,359
Preciso ver a previs�o do tempo.
117
00:09:20,559 --> 00:09:21,679
Eu...
118
00:09:21,681 --> 00:09:24,283
sei que a �gua e comida
est�o acabando
119
00:09:24,285 --> 00:09:26,338
mas pode verificar o quanto tem?
120
00:09:35,120 --> 00:09:37,520
Confessa, Kitty.
121
00:09:37,666 --> 00:09:39,133
Kitty, confessa!
122
00:10:18,360 --> 00:10:20,073
Como est� o remendo?
123
00:10:21,180 --> 00:10:23,046
N�o est� bonito,
mas deve aguentar.
124
00:10:27,755 --> 00:10:29,305
Denny, o que estamos fazendo?
125
00:10:30,827 --> 00:10:31,927
Como assim?
126
00:10:32,689 --> 00:10:34,209
Achei que t�nhamos um plano.
127
00:10:34,275 --> 00:10:35,395
N�s temos.
128
00:10:35,731 --> 00:10:37,595
S� estou preocupado com Aaron.
129
00:10:38,551 --> 00:10:39,551
Isso n�o � bom.
130
00:10:39,586 --> 00:10:41,708
Ele s� est� b�bado.
Vai ficar bem.
131
00:10:41,724 --> 00:10:43,542
Ele � viciado, Lana.
132
00:10:44,143 --> 00:10:45,229
Acredite.
133
00:10:46,312 --> 00:10:49,724
Quando ele sai da linha,
as coisas ficam ruins r�pido.
134
00:10:49,726 --> 00:10:51,401
Outra raz�o
para ficar longe dele.
135
00:10:52,060 --> 00:10:54,819
Quando chegarmos a Palau,
e vendermos os diamantes...
136
00:10:54,821 --> 00:10:56,486
Ele te trata como merda mesmo.
137
00:11:03,158 --> 00:11:04,671
Ele ainda � meu irm�o.
138
00:11:06,575 --> 00:11:07,655
Eu devo a ele.
139
00:11:10,216 --> 00:11:11,662
Voc� entende, n�o?
140
00:11:16,448 --> 00:11:17,548
Ela est� bem?
141
00:11:20,231 --> 00:11:21,237
N�o sei.
142
00:11:22,078 --> 00:11:23,451
Voc� mesmo pode perguntar.
143
00:11:46,586 --> 00:11:47,999
Ainda est� cedo.
144
00:11:48,919 --> 00:11:50,099
Nunca � cedo demais.
145
00:11:54,117 --> 00:11:55,357
Est� tudo bem?
146
00:11:59,275 --> 00:12:01,452
N�o contarei � Shell,
se voc� n�o contar.
147
00:12:07,898 --> 00:12:10,018
Acho que estamos
na lista negra da Lana.
148
00:12:19,378 --> 00:12:21,998
Quer que eu pe�a desculpas
por n�o votar em voc�?
149
00:12:22,000 --> 00:12:23,009
N�o...
150
00:12:23,993 --> 00:12:24,994
est� tudo bem.
151
00:12:27,379 --> 00:12:28,476
Sem remorsos.
152
00:12:36,979 --> 00:12:38,626
Como j�...
153
00:12:39,241 --> 00:12:41,621
estamos ferrados... segure aqui.
154
00:12:55,899 --> 00:12:56,901
Um pouquinho mais.
155
00:12:57,953 --> 00:12:58,987
S� para come�ar.
156
00:13:34,793 --> 00:13:35,839
Ol�?
157
00:14:09,034 --> 00:14:10,624
N�o grite.
158
00:14:12,241 --> 00:14:13,681
Depois de Palau,
159
00:14:14,655 --> 00:14:16,545
depois do que aconteceu...
160
00:14:19,850 --> 00:14:21,757
Decidimos ir direto para casa.
161
00:14:28,443 --> 00:14:31,643
Mas os terroristas deviam estar
nos seguindo desde as Filipinas.
162
00:14:37,710 --> 00:14:39,670
Quando percebemos eles,
163
00:14:40,596 --> 00:14:41,973
n�o dava para despist�-los.
164
00:14:48,954 --> 00:14:50,022
E...
165
00:14:51,248 --> 00:14:53,003
Sabe, o Aaron...
166
00:14:59,131 --> 00:15:02,001
Disse para nos escondermos,
enquanto preparava o bote
167
00:15:02,031 --> 00:15:04,235
mas cortaram sua garganta
antes de conseguir.
168
00:15:09,655 --> 00:15:12,208
Ent�o eles revistaram o barco
e acharam os outros.
169
00:15:17,826 --> 00:15:19,886
Eu fui um puta covarde, Lana.
170
00:15:20,525 --> 00:15:22,765
Fiquei escondido,
mesmo ouvindo os tiros.
171
00:15:22,767 --> 00:15:25,552
E sabia que deviam estar mortos.
172
00:15:25,635 --> 00:15:26,635
Eu s�...
173
00:15:27,095 --> 00:15:28,103
fiquei escondido.
174
00:15:28,648 --> 00:15:30,214
Eles tinham tantas armas.
175
00:15:31,623 --> 00:15:32,640
Eu simplesmente...
176
00:15:37,854 --> 00:15:39,353
Quando eu me subi,
177
00:15:39,793 --> 00:15:40,995
o barco estava vazio.
178
00:15:47,808 --> 00:15:50,428
Todos os corpos estavam
na �gua, e...
179
00:15:52,587 --> 00:15:53,738
Havia sangue no conv�s,
180
00:15:54,746 --> 00:15:55,797
na cabine.
181
00:15:58,605 --> 00:16:00,510
Eu fugi de l�.
182
00:16:03,103 --> 00:16:04,203
Porque...
183
00:16:08,724 --> 00:16:09,761
Eu...
184
00:16:10,636 --> 00:16:12,638
Peguei o bote,
caso voltassem.
185
00:16:15,370 --> 00:16:16,370
Porra.
186
00:16:16,668 --> 00:16:18,052
N�o sai da minha cabe�a.
187
00:16:20,837 --> 00:16:22,863
Eu devia ter feito algo, ou...
188
00:16:26,139 --> 00:16:27,172
N�o sei.
189
00:16:27,274 --> 00:16:28,799
Eles eram muitos.
190
00:16:35,912 --> 00:16:37,352
Me desculpe, Lana.
191
00:16:39,188 --> 00:16:40,977
Desculpe por n�o salv�-la.
192
00:16:58,412 --> 00:16:59,588
Eu...
193
00:17:00,689 --> 00:17:02,037
Acho que preciso...
194
00:17:02,287 --> 00:17:03,520
Preciso ir embora...
195
00:17:10,137 --> 00:17:11,570
- N�o, n�o.
- Espera. Espera.
196
00:17:11,586 --> 00:17:13,066
Precisa ficar aqui.
197
00:17:14,296 --> 00:17:16,207
S� preciso falar
rapidinho com ela, t�?
198
00:17:16,215 --> 00:17:17,396
Ela est� chateada.
199
00:17:17,766 --> 00:17:18,796
Por favor.
200
00:17:23,068 --> 00:17:24,330
Espera.
201
00:17:35,263 --> 00:17:37,433
L� est� ela.
202
00:17:39,586 --> 00:17:41,252
Est� ligada ao barco?
203
00:17:41,480 --> 00:17:42,899
O que houve com o resto?
204
00:17:43,379 --> 00:17:45,060
� a �nica sobrevivente?
205
00:17:45,551 --> 00:17:47,606
Pode dar s� uma declara��o?
206
00:17:47,980 --> 00:17:49,190
Senhorita, senhorita!
207
00:17:50,720 --> 00:17:51,860
Lana.
208
00:17:52,655 --> 00:17:53,777
Lana.
209
00:17:55,491 --> 00:17:58,384
Tudo bem. S�... respira, t�?
210
00:17:58,721 --> 00:17:59,741
Est� tudo bem.
211
00:18:00,241 --> 00:18:01,461
S�...
212
00:18:03,793 --> 00:18:05,691
S�... ponha as m�os no ch�o.
213
00:18:07,413 --> 00:18:08,651
Sinta o ch�o.
214
00:18:09,413 --> 00:18:10,633
Isso mesmo.
215
00:18:10,931 --> 00:18:12,333
Sinta o ch�o.
216
00:18:14,067 --> 00:18:15,483
Est� tudo bem.
217
00:18:15,484 --> 00:18:17,020
Respira.
218
00:18:17,508 --> 00:18:18,508
Vamos.
219
00:18:18,510 --> 00:18:19,705
Est� tudo bem.
220
00:18:20,408 --> 00:18:21,416
Est� tudo bem.
221
00:18:22,909 --> 00:18:24,774
Joseph estava certo.
222
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Ele estava certo.
223
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
O qu�?
224
00:18:34,350 --> 00:18:35,350
Como entrou aqui?
225
00:18:36,870 --> 00:18:39,867
Depois que a Shell
me deixou no vilarejo, eu voltei
226
00:18:39,868 --> 00:18:42,078
e me escondi na cozinha.
227
00:18:42,080 --> 00:18:43,616
Voc� � maluco!
228
00:18:43,618 --> 00:18:44,789
N�o conte a eles.
229
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
Tenho que contar.
230
00:18:45,792 --> 00:18:46,851
V�o me matar.
231
00:18:48,142 --> 00:18:49,962
Aaron, � um psicopata.
232
00:18:50,394 --> 00:18:51,510
Se contar a ele...
233
00:18:53,160 --> 00:18:54,260
estou morto.
234
00:18:54,511 --> 00:18:55,717
N�o seja burro.
235
00:18:55,793 --> 00:18:57,782
- N�o vai te machucar.
- Tem certeza?
236
00:19:16,199 --> 00:19:17,410
N�o tem ningu�m.
237
00:19:17,796 --> 00:19:19,152
Se esconda na minha cabine.
238
00:19:21,068 --> 00:19:22,068
Vem.
239
00:19:29,587 --> 00:19:31,482
Vem, r�pido.
240
00:20:16,504 --> 00:20:17,504
Shell.
241
00:20:21,313 --> 00:20:22,313
O que est�o fazendo?
242
00:20:23,236 --> 00:20:25,819
N�o consegui convenc�-los
a i�ar as velas.
243
00:20:27,182 --> 00:20:29,412
Talvez voc� consiga, Capit�.
244
00:20:34,997 --> 00:20:36,367
Pelo amor de Deus, Kitty.
245
00:20:39,053 --> 00:20:40,053
Me d�.
246
00:20:41,535 --> 00:20:42,535
Me d�.
247
00:20:43,069 --> 00:20:44,069
Vai.
248
00:20:44,940 --> 00:20:46,118
Kitty, para com isso.
249
00:20:46,120 --> 00:20:47,938
Qual �.
250
00:20:48,495 --> 00:20:51,284
S� trabalhar, sem divers�o
te faz ficar chata.
251
00:20:53,011 --> 00:20:54,263
Vamos, Shell.
252
00:20:54,265 --> 00:20:55,542
Junte-se a n�s, Capit�.
253
00:20:56,646 --> 00:20:57,670
Capit�.
254
00:20:57,672 --> 00:20:59,780
- Vamos.
- Capit�.
255
00:21:01,042 --> 00:21:02,214
Vamos, Shell.
256
00:21:03,411 --> 00:21:05,792
Estamos presos
sem nada para fazer,
257
00:21:08,448 --> 00:21:10,397
Pegue a Kitty.
258
00:21:10,620 --> 00:21:12,457
Pegue a Kitty.
259
00:22:52,198 --> 00:22:53,794
N�o conseguir� chegar a Palau
260
00:22:54,016 --> 00:22:55,209
sem que Aaron te veja.
261
00:22:55,501 --> 00:22:57,538
Desculpe te envolver nisso.
262
00:22:57,540 --> 00:22:59,138
O que pensou que aconteceria?
263
00:23:02,363 --> 00:23:03,925
Acho que n�o pensei.
264
00:23:07,737 --> 00:23:09,100
Por que est� aqui?
265
00:23:09,321 --> 00:23:10,522
Eu voltei por voc�.
266
00:23:13,836 --> 00:23:14,836
Desculpe.
267
00:23:15,717 --> 00:23:17,462
Estava preocupado com voc�.
268
00:23:18,326 --> 00:23:20,098
N�o est� segura com esse povo.
269
00:23:20,767 --> 00:23:22,159
Do que est� falando?
270
00:23:23,392 --> 00:23:25,645
Eles s� pensam neles mesmos.
271
00:23:27,279 --> 00:23:28,379
Mas voc� � diferente.
272
00:23:29,551 --> 00:23:30,789
� uma boa pessoa.
273
00:23:33,587 --> 00:23:34,924
De onde tirou essa ideia?
274
00:23:36,931 --> 00:23:39,244
O pior � que voc� n�o v� isso.
275
00:23:47,498 --> 00:23:48,831
N�o devia ter vindo.
276
00:23:54,586 --> 00:23:55,703
Eu sei.
277
00:23:56,737 --> 00:23:58,659
N�o tenho direito
de te pedir ajuda.
278
00:24:01,700 --> 00:24:03,119
Mas voc� est� me ajudando.
279
00:24:03,121 --> 00:24:05,125
O que mostra
que estou certo sobre voc�.
280
00:25:17,103 --> 00:25:18,173
Est� bem?
281
00:25:21,309 --> 00:25:23,053
Estou bem para caralho.
282
00:25:36,370 --> 00:25:37,370
Ol�.
283
00:25:54,069 --> 00:25:55,069
E voc�s?
284
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
N�o.
285
00:25:58,060 --> 00:25:59,060
N�o.
286
00:25:59,876 --> 00:26:01,385
N�o deixamos ningu�m de fora.
287
00:26:10,247 --> 00:26:11,428
Isso.
288
00:26:13,551 --> 00:26:15,117
Beija ele, porra.
289
00:26:17,120 --> 00:26:19,865
De l�ngua.
290
00:26:20,413 --> 00:26:21,931
N�o significa nada.
291
00:26:29,428 --> 00:26:31,258
Teve l�ngua, acredite.
292
00:26:31,260 --> 00:26:33,267
Vamos, querida.
293
00:26:34,551 --> 00:26:35,551
E a�?
294
00:26:38,060 --> 00:26:39,060
�?
295
00:26:40,904 --> 00:26:42,098
Precisava acontecer.
296
00:26:48,225 --> 00:26:49,406
Est� na hora de dormir.
297
00:26:51,522 --> 00:26:52,724
Abaixe a m�sica.
298
00:26:52,726 --> 00:26:54,682
Aaron vai estar enfezado
quando acordar.
299
00:27:38,255 --> 00:27:39,265
Merda.
300
00:27:41,457 --> 00:27:42,507
Ele est� aqui?
301
00:27:42,508 --> 00:27:43,700
Fique atr�s da porta.
302
00:27:43,702 --> 00:27:45,010
Atr�s da porta, r�pido.
303
00:27:52,476 --> 00:27:54,246
Preciso de ajuda l� fora.
304
00:27:55,366 --> 00:27:57,559
Estou fora de controle.
305
00:27:59,580 --> 00:28:02,803
Voc� � adulto,
sei que pode se cuidar.
306
00:28:05,981 --> 00:28:07,900
Desculpe sobre antes.
307
00:28:11,632 --> 00:28:12,668
Fiquei um pouco...
308
00:28:13,396 --> 00:28:14,753
surtado com Aaron.
309
00:28:17,448 --> 00:28:19,110
Claro. Tudo bem.
310
00:28:21,749 --> 00:28:22,760
� que...
311
00:28:23,129 --> 00:28:25,927
quando ele precisa de mim,
eu n�o sei se consigo
312
00:28:28,060 --> 00:28:29,370
deix�-lo, sabe?
313
00:28:32,897 --> 00:28:34,004
Vem c�.
314
00:28:36,724 --> 00:28:39,180
Eu quero ficar com voc�, Lana.
315
00:28:41,862 --> 00:28:42,862
Olha, eu...
316
00:28:55,032 --> 00:28:56,814
- O qu�?
- Ainda est� comigo?
317
00:28:57,851 --> 00:28:59,251
Estou, sim.
318
00:28:59,688 --> 00:29:02,354
Sei que � complicado,
mas preciso saber
319
00:29:04,304 --> 00:29:05,684
se voc� ainda me apoia.
320
00:29:05,686 --> 00:29:06,686
Claro.
321
00:29:10,265 --> 00:29:11,415
Aaron vai acordar
322
00:29:11,420 --> 00:29:14,385
daqui a pouco,
n�o acho que devemos arriscar.
323
00:29:14,387 --> 00:29:16,128
- Est� cansada?
- Estou.
324
00:29:20,430 --> 00:29:21,430
Vou deitar.
325
00:29:23,044 --> 00:29:24,470
- Boa noite.
- Boa noite.
326
00:29:34,255 --> 00:29:35,708
- Obrigado.
- Foda-se.
327
00:29:37,450 --> 00:29:38,895
Voc� n�o pode ficar aqui.
328
00:29:39,231 --> 00:29:40,240
Por qu�?
329
00:29:40,288 --> 00:29:41,288
Por causa dele?
330
00:29:42,363 --> 00:29:44,542
Sabe que n�o
� a primeira que ele faz isso?
331
00:29:44,567 --> 00:29:45,580
Faz o qu�?
332
00:29:45,605 --> 00:29:47,335
O charme, o segredo emocionante.
333
00:29:47,445 --> 00:29:48,929
Ent�o ele se cansa delas
334
00:29:49,554 --> 00:29:50,554
e elas somem.
335
00:29:50,578 --> 00:29:51,586
Ainda estou aqui.
336
00:29:51,611 --> 00:29:52,672
Sim, por agora.
337
00:29:53,558 --> 00:29:54,558
Apenas
338
00:29:54,759 --> 00:29:55,891
saia do meu caminho.
339
00:29:56,780 --> 00:29:57,862
Eu deveria saber.
340
00:29:58,426 --> 00:29:59,699
Voc� � como elas.
341
00:29:59,724 --> 00:30:00,737
Saia.
342
00:30:03,399 --> 00:30:04,410
O qu�?
343
00:30:09,674 --> 00:30:10,901
O que voc� quer?
344
00:30:40,028 --> 00:30:41,050
Lana!
345
00:30:41,517 --> 00:30:43,137
Lana. Lana!
346
00:30:43,315 --> 00:30:45,241
Lana. Por favor Lana.
347
00:30:47,600 --> 00:30:48,607
Kitty.
348
00:30:50,635 --> 00:30:51,783
Kitty. Kit.
349
00:30:51,808 --> 00:30:53,111
Kitty, Kitty, Kitty.
350
00:30:55,100 --> 00:30:56,113
Kitty.
351
00:30:57,987 --> 00:30:58,988
Aaron!
352
00:30:59,863 --> 00:31:01,113
Que porra?
353
00:31:06,820 --> 00:31:08,242
O que est� fazendo aqui?
354
00:31:09,870 --> 00:31:12,010
Vejo que ainda � um...
ainda � um pouco...
355
00:31:12,729 --> 00:31:14,245
voc� � o cachorrinho dela, n�?
356
00:31:16,578 --> 00:31:17,593
Isso � bom.
357
00:31:18,195 --> 00:31:19,328
- Aaron!
- Que porra?
358
00:31:20,507 --> 00:31:21,528
Isso � bom.
359
00:31:24,482 --> 00:31:25,858
Voc� deveria calar a boca.
360
00:31:28,489 --> 00:31:31,825
Vejo que voc� tem passado muito
tempo com esses Neandertais.
361
00:31:32,388 --> 00:31:33,717
Come�a a soar como eles.
362
00:31:34,890 --> 00:31:36,440
Voc� � um idiota, sabia disso?
363
00:31:36,515 --> 00:31:38,270
Shell, ele est� tentando
te irritar.
364
00:31:38,272 --> 00:31:39,358
Aaron!
365
00:32:19,563 --> 00:32:21,305
Onde voc� tem
se escondido, Joseph?
366
00:32:28,255 --> 00:32:29,270
Com ela?
367
00:32:30,200 --> 00:32:31,395
Me escondi na cozinha.
368
00:32:36,799 --> 00:32:39,205
Por que voc� faria algo...
369
00:32:41,153 --> 00:32:42,447
assim, Joseph?
370
00:32:45,885 --> 00:32:48,197
Entendo. Isso � muito fofo.
371
00:32:48,199 --> 00:32:50,840
Mas como sabe, ela est�
transando com meu irm�o.
372
00:32:57,224 --> 00:32:58,299
Bem...
373
00:33:01,802 --> 00:33:02,809
Aaron.
374
00:33:12,946 --> 00:33:14,079
Eu quero uma resposta.
375
00:33:16,855 --> 00:33:19,129
Eu te disse para dar
o fora do meu barco?
376
00:33:21,129 --> 00:33:22,479
Por que ainda esta aqui?
377
00:33:29,896 --> 00:33:31,656
Aaron, Aaron, Aaron.
Calma. Calma
378
00:33:31,724 --> 00:33:32,739
Se acalma cara.
379
00:33:33,603 --> 00:33:35,845
Apenas abaixe a arma.
Calma... se acalme.
380
00:33:35,870 --> 00:33:37,252
Porque tamb�m sou culpado.
381
00:33:37,277 --> 00:33:38,977
Aceitei em ficar
com a medalha.
382
00:33:39,002 --> 00:33:41,862
Sou t�o respons�vel pela morte
daquele menino quanto voc�.
383
00:33:41,986 --> 00:33:43,681
Ficar� para sempre comigo.
384
00:33:44,681 --> 00:33:45,853
Isso vai nos assombrar.
385
00:33:46,040 --> 00:33:47,454
E � por isso que estou aqui,
386
00:33:47,455 --> 00:33:49,173
n�o podemos fugir para sempre.
387
00:33:50,893 --> 00:33:51,895
Voc� deve ver isso.
388
00:33:52,137 --> 00:33:54,143
N�s... n�s temos que pagar.
389
00:33:54,440 --> 00:33:56,463
J� devolvemos
o dinheiro e as joias.
390
00:33:56,465 --> 00:33:58,416
N�o preciso de dinheiro,
est�pida Shell!
391
00:33:58,418 --> 00:34:00,125
- Falo de justi�a.
- Justi�a?
392
00:34:00,127 --> 00:34:01,578
Quando chegarmos a Palau,
393
00:34:01,580 --> 00:34:03,752
devemos nos entregar
�s autoridades,
394
00:34:04,265 --> 00:34:05,710
aceitar o nosso castigo.
395
00:34:06,351 --> 00:34:07,414
Na pris�o?
396
00:34:07,679 --> 00:34:10,053
Um pequeno pre�o a pagar
pela liberdade.
397
00:34:10,078 --> 00:34:12,288
Caso contr�rio,
sempre estar� fugindo, Aaron.
398
00:34:14,227 --> 00:34:15,274
Desculpe,
399
00:34:16,099 --> 00:34:17,808
- eu n�o vou...
- N�o. Espera.
400
00:34:17,833 --> 00:34:19,956
- Ir para a pris�o...
- Aaron. Escuta.
401
00:34:19,981 --> 00:34:22,479
Por voc� ou qualquer
outra pessoa neste barco.
402
00:34:22,504 --> 00:34:24,621
Voc� tem a maior
necessidade de perd�o.
403
00:34:26,900 --> 00:34:29,413
O menino que morreu
n�o � o primeiro a assombr�-lo.
404
00:34:34,250 --> 00:34:36,656
E o que diabos isso quer dizer?
405
00:34:39,715 --> 00:34:40,733
Qual � o nome dela?
406
00:34:43,127 --> 00:34:44,205
Qual � o nome dela?
407
00:34:47,156 --> 00:34:48,190
Qual � o nome dela?
408
00:34:50,301 --> 00:34:51,386
Era Helen?
409
00:34:52,191 --> 00:34:53,808
Aaron! N�o.
410
00:34:54,720 --> 00:34:56,837
- Aaron, pare!
- Aaron, saia!
411
00:34:57,863 --> 00:34:59,433
Aaron. Aaron, n�o.
412
00:34:59,434 --> 00:35:00,441
N�o!
413
00:35:03,088 --> 00:35:04,312
- Levanta!
- Aaron, n�o.
414
00:35:04,337 --> 00:35:05,617
- Pare.
- De p�!
415
00:35:05,642 --> 00:35:06,658
Aaron!
416
00:35:07,393 --> 00:35:08,432
N�o.
417
00:35:14,057 --> 00:35:15,502
Ele fica l�
418
00:35:16,533 --> 00:35:17,620
at� Palau.
419
00:35:18,298 --> 00:35:19,713
Voc� n�o pode fazer isso.
420
00:35:22,375 --> 00:35:23,477
Se algu�m...
421
00:35:24,461 --> 00:35:26,321
tentar deixar
o filho da puta sair...
422
00:35:28,862 --> 00:35:30,104
Eu vou atirar
423
00:35:30,736 --> 00:35:31,736
neles.
424
00:35:35,656 --> 00:35:37,104
Abaixe a arma, Aaron.
425
00:35:37,172 --> 00:35:40,356
Aaron, abaixe isso, certo?
426
00:35:40,652 --> 00:35:41,734
Est� tudo bem.
427
00:35:45,614 --> 00:35:47,074
Se afaste, Lana.
428
00:35:49,650 --> 00:35:50,786
Se afaste.
429
00:35:54,018 --> 00:35:55,502
Estou avisando. Se afaste.
430
00:35:56,120 --> 00:35:57,604
N�o. Lana, n�o.
431
00:36:02,734 --> 00:36:05,320
Voc�s todos v�o para a cadeia,
seus filhos da puta!
432
00:36:14,698 --> 00:36:15,706
Idiota!
433
00:36:16,451 --> 00:36:17,463
N�o se mexa!
434
00:36:20,427 --> 00:36:21,427
Ol�!
435
00:36:21,570 --> 00:36:22,570
Mayday.
436
00:36:25,964 --> 00:36:26,964
Mayday!
437
00:36:41,671 --> 00:36:43,306
Abaixe-se, abaixe-se.
438
00:36:55,983 --> 00:36:57,073
Aonde ele foi?
439
00:36:58,745 --> 00:37:00,631
Foi uma bela ideia est�pida.
440
00:37:01,703 --> 00:37:03,522
N�o pode
prender as pessoas.
441
00:37:03,524 --> 00:37:06,241
- Agora ele t� armado.
- Vamos ach�-lo. Vou buscar luz.
442
00:37:09,263 --> 00:37:10,321
Vou falar com ele.
443
00:37:11,009 --> 00:37:13,205
Claro.
Se ach�-lo antes do Aaron.
444
00:37:15,304 --> 00:37:16,472
Vamos, amigo.
445
00:37:17,725 --> 00:37:18,725
Joseph.
446
00:37:22,245 --> 00:37:23,907
Vamos resolver isso juntos.
447
00:38:03,724 --> 00:38:05,160
Kitty? Kitty?
448
00:38:13,641 --> 00:38:14,656
M�e?
449
00:38:19,429 --> 00:38:20,429
Kitty.
450
00:38:25,090 --> 00:38:26,270
Voc� est� bem?
451
00:38:27,196 --> 00:38:28,396
O que tomou?
452
00:38:28,810 --> 00:38:29,810
Certo.
453
00:38:30,068 --> 00:38:31,068
Kit.
454
00:38:32,734 --> 00:38:33,734
Sou eu.
455
00:38:36,244 --> 00:38:38,861
- Eu confesso.
- N�o. N�o, n�o.
456
00:38:38,863 --> 00:38:40,137
N�o.
457
00:38:40,139 --> 00:38:41,786
- Sou m�.
- N�o.
458
00:38:41,788 --> 00:38:43,358
Sou uma m� pessoa.
459
00:38:44,504 --> 00:38:46,995
N�o, Kitty.
Kitty, sou eu. Sou eu.
460
00:38:47,803 --> 00:38:48,885
Voc� est� segura.
461
00:38:49,660 --> 00:38:50,870
Vou cuidar de voc�.
462
00:38:52,335 --> 00:38:53,335
Lana?
463
00:38:53,887 --> 00:38:56,197
Vamos embora.
S� preciso achar o Joseph, t�?
464
00:38:58,167 --> 00:38:59,340
Vai ficar tudo bem.
465
00:38:59,854 --> 00:39:01,617
Fique aqui. N�o se mexa.
466
00:39:26,929 --> 00:39:27,929
Kitty.
467
00:39:29,964 --> 00:39:31,894
Voc� viu a m�e da crian�a.
468
00:39:31,896 --> 00:39:32,909
N�o.
469
00:39:33,269 --> 00:39:35,416
- Somos todos culpados.
- N�o.
470
00:39:35,417 --> 00:39:37,034
- Somos assassinos.
- N�o.
471
00:39:38,760 --> 00:39:39,805
Confesse.
472
00:39:41,481 --> 00:39:43,508
� sim. Voc� � m�.
473
00:39:43,510 --> 00:39:44,510
Confesse.
474
00:39:47,090 --> 00:39:48,090
N�o!
475
00:39:55,682 --> 00:39:57,982
- Onde ele est�?
- Onde o viu?
476
00:39:58,755 --> 00:39:59,867
- Estibordo!
- Onde?
477
00:40:01,273 --> 00:40:02,860
- Joseph!
- Joseph!
478
00:40:02,862 --> 00:40:04,570
- Estibordo!
- Cad� a lanterna?
479
00:40:04,572 --> 00:40:07,299
- Joseph!
- Joseph!
480
00:40:07,301 --> 00:40:08,889
- Joseph!
- Joseph!
481
00:40:08,891 --> 00:40:09,896
Joseph.
482
00:40:10,177 --> 00:40:12,222
- Onde ele estava?
- Joe, onde voc� est�?
483
00:40:12,224 --> 00:40:13,379
Est� vendo ele?
484
00:40:18,143 --> 00:40:19,368
Joseph!
485
00:40:19,934 --> 00:40:20,936
Joseph.
486
00:40:21,488 --> 00:40:22,590
Onde o viu?
487
00:40:24,088 --> 00:40:25,103
Joseph!
488
00:40:25,104 --> 00:40:26,682
- Joseph!
- Joseph!
489
00:40:28,068 --> 00:40:29,860
Ele se afogou.
A correnteza o levou.
490
00:40:29,862 --> 00:40:30,933
Joseph!
491
00:40:31,442 --> 00:40:32,730
Joseph, nos ouve?
492
00:40:34,492 --> 00:40:35,582
Aqui est� a arma.
493
00:40:36,433 --> 00:40:37,864
- Joseph atirou?
- N�o sei.
494
00:40:38,237 --> 00:40:40,719
Eu o vi na �gua,
mas n�o o vejo mais agora.
495
00:40:40,721 --> 00:40:42,578
- Joseph!
- R�pido. Os sinalizadores.
496
00:40:43,563 --> 00:40:45,615
- Vamos, Heinrich. Cad� a luz?
- Joseph!
497
00:40:50,710 --> 00:40:51,905
Denny, prepare o bote.
498
00:40:52,402 --> 00:40:54,205
- Podemos us�-lo para procurar.
- �.
499
00:40:55,275 --> 00:40:56,580
Preciso de mais luz.
500
00:40:57,009 --> 00:40:58,886
Dispare um sinalizador
ou outra coisa.
501
00:41:00,923 --> 00:41:01,963
- Aaron.
- O qu�?
502
00:41:06,388 --> 00:41:07,727
Dispare o sinalizador.
503
00:41:10,897 --> 00:41:12,127
- Aaron.
- Sim.
504
00:41:13,766 --> 00:41:15,206
Preciso de ajuda aqui.
505
00:41:15,208 --> 00:41:16,214
Est� bem?
506
00:41:17,396 --> 00:41:18,396
Bom.
507
00:41:18,398 --> 00:41:19,408
Joseph!
508
00:41:19,715 --> 00:41:21,020
- Heinrich, depressa.
- T�.
509
00:42:33,350 --> 00:42:35,553
Precisamos falar
sobre o que acontece agora.
510
00:42:39,092 --> 00:42:40,804
Precisamos continuar procurando.
511
00:42:42,714 --> 00:42:44,400
Ele estava
sem colete salva-vidas.
512
00:42:46,098 --> 00:42:48,648
Ele n�o sobreviveria
esse tempo todo.
513
00:42:48,650 --> 00:42:50,916
Temos que emitir
um aviso ou um alerta.
514
00:42:51,419 --> 00:42:52,470
Se fizermos isso,
515
00:42:53,793 --> 00:42:56,143
podemos acabar mortos
ou na pris�o.
516
00:43:03,000 --> 00:43:04,781
�, mas n�o podemos deix�-lo.
517
00:43:06,457 --> 00:43:07,872
Ele n�o devia estar aqui.
518
00:43:19,895 --> 00:43:21,536
Oficialmente, ele n�o estava.
519
00:43:29,173 --> 00:43:30,675
Ele n�o estava no manifesto.
520
00:43:31,361 --> 00:43:33,052
De acordo com o di�rio de bordo,
521
00:43:33,054 --> 00:43:34,896
n�s o deixamos nas Filipinas.
522
00:43:42,588 --> 00:43:44,798
N�o podemos fingir
que ele n�o existiu.
523
00:43:44,800 --> 00:43:46,169
Temos que fazer algo.
524
00:43:48,734 --> 00:43:49,734
Heinrich?
525
00:43:54,779 --> 00:43:56,251
Shell, qual �.
526
00:43:58,734 --> 00:44:00,099
Vamos falar sobre agora.
527
00:44:00,101 --> 00:44:01,411
- N�o. Vamos votar.
- N�o.
528
00:44:01,413 --> 00:44:03,207
- Vamos votar.
- N�o, nada de voto.
529
00:44:03,580 --> 00:44:04,600
A decis�o � clara.
530
00:44:05,056 --> 00:44:07,810
Esse vento pode n�o durar,
e ficaremos parados de novo.
531
00:44:14,492 --> 00:44:16,471
Vamos, Aaron.
Tem que haver uma solu��o.
532
00:44:30,034 --> 00:44:32,377
Escutem a Shell. Usem o vento.
533
00:44:32,379 --> 00:44:33,379
N�o.
534
00:44:34,208 --> 00:44:35,208
N�o!
535
00:44:37,715 --> 00:44:38,715
O barco � meu.
536
00:44:39,742 --> 00:44:40,742
A decis�o � minha.
537
00:44:53,802 --> 00:44:55,821
Ponha a arma
onde eu n�o possa ach�-la.
538
00:45:11,111 --> 00:45:12,941
Muito bem, vamos i�ar as velas.
539
00:45:36,103 --> 00:45:37,103
Vamos.
540
00:45:45,484 --> 00:45:47,411
Algu�m tem que dar a volta
pelo lado.
541
00:45:47,413 --> 00:45:48,984
Podemos colocar algu�m do lado?
542
00:45:50,602 --> 00:45:51,632
Quer uma bebida?
543
00:45:52,522 --> 00:45:53,556
N�o.
544
00:45:58,331 --> 00:45:59,743
Vou pegar um ch� para voc�.
545
00:46:08,006 --> 00:46:09,061
Desculpa.
546
00:46:09,980 --> 00:46:11,460
N�o precisa se desculpar.
547
00:46:18,815 --> 00:46:21,404
Isso n�o acontece desde
que a mam�e partiu.
548
00:46:35,655 --> 00:46:37,135
Obrigada.
549
00:46:46,391 --> 00:46:48,151
Por que est� sendo t�o legal?
550
00:46:49,621 --> 00:46:52,113
Voc� deve me odiar
depois do que fiz.
551
00:46:53,186 --> 00:46:54,516
Merdas acontecem.
552
00:46:55,009 --> 00:46:56,338
Ficou no passado.
553
00:46:58,301 --> 00:46:59,892
E eu nunca poderia te odiar...
554
00:47:03,565 --> 00:47:04,995
mesmo depois do que fez.
555
00:47:07,698 --> 00:47:09,507
Aqueles malditos diamantes.
556
00:47:10,976 --> 00:47:12,812
Vou contar tudo � pol�cia.
557
00:47:13,250 --> 00:47:14,924
Pode ajudar a pegar quem fez
isso.
558
00:47:14,926 --> 00:47:17,420
- Vamos esperar, certo?
- Dizer que fui eu.
559
00:47:17,422 --> 00:47:19,865
N�o ligo que me prendam.
560
00:47:19,867 --> 00:47:21,516
N�s s� pegamos uma bolsa.
561
00:47:23,550 --> 00:47:24,757
Foi tudo o que fizemos.
562
00:47:31,607 --> 00:47:33,207
Eu sei, Emma.
563
00:47:34,949 --> 00:47:36,169
Kitty me falou.
564
00:47:43,726 --> 00:47:45,228
A pol�cia perguntou sobre ela.
565
00:47:47,039 --> 00:47:49,421
Sobre quem era a quinta pessoa
no "The Blue".
566
00:47:52,602 --> 00:47:53,946
Mas dei um nome diferente.
567
00:47:56,618 --> 00:47:59,173
N�o descobrir�o o que ela fez
no Reino Unido.
568
00:48:08,551 --> 00:48:09,733
Ela disse que...
569
00:48:16,881 --> 00:48:19,127
Ela disse que queria que voc�
fosse livre...
570
00:48:22,015 --> 00:48:23,023
e feliz.
571
00:48:43,188 --> 00:48:44,203
Est� bem?
572
00:48:45,482 --> 00:48:46,515
O qu�?
573
00:49:02,172 --> 00:49:05,221
Joseph, Joseph...
574
00:49:09,727 --> 00:49:10,860
Onde est� o Joseph?
575
00:49:17,597 --> 00:49:19,144
Onde est� o Joseph? Ele...
576
00:49:24,307 --> 00:49:25,340
Espera.
577
00:49:26,581 --> 00:49:27,756
Espera, o qu�...
578
00:49:30,299 --> 00:49:31,428
Do que voc� lembra...
579
00:49:33,338 --> 00:49:34,617
sobre o que aconteceu l�?
580
00:49:37,565 --> 00:49:38,593
Eu...
581
00:49:43,522 --> 00:49:44,826
Eu fiz algo?
582
00:49:47,507 --> 00:49:48,523
Kitty...
583
00:49:51,103 --> 00:49:52,148
Denny...
584
00:49:52,618 --> 00:49:53,710
me fala.
585
00:50:09,329 --> 00:50:12,308
N�o � a primeira vez
que acontece, certo?
586
00:50:28,862 --> 00:50:30,133
Porra.
587
00:50:45,412 --> 00:50:46,740
Certo.
588
00:50:50,693 --> 00:50:51,720
Eu...
589
00:50:52,886 --> 00:50:54,212
matei o Joseph tamb�m?
590
00:50:57,008 --> 00:50:58,068
Matei?
591
00:51:13,487 --> 00:51:14,520
Olha, eu...
592
00:51:21,896 --> 00:51:23,236
Kitty...
593
00:51:27,088 --> 00:51:28,432
eu n�o vou contar...
594
00:51:30,291 --> 00:51:31,481
para ningu�m.
595
00:51:32,932 --> 00:51:34,070
Infelizmente,
596
00:51:34,072 --> 00:51:36,400
com base na informa��o
que recebemos agora,
597
00:51:36,402 --> 00:51:38,900
n�o esperamos encontrar outros
sobreviventes.
598
00:51:38,965 --> 00:51:40,445
Isso �...
599
00:51:40,475 --> 00:51:42,238
N�o tem que falar se n�o quiser.
600
00:51:42,240 --> 00:51:44,405
Dennis, eu adoraria uma foto,
por favor.
601
00:51:44,649 --> 00:51:46,428
Isso � uma investiga��o
criminal?
602
00:51:46,430 --> 00:51:47,889
Algu�m mais estava envolvido?
603
00:51:47,891 --> 00:51:49,829
N�o pode mesmo prestar
uma declara��o?
604
00:51:49,831 --> 00:51:50,931
Sei que voc�...
605
00:51:52,201 --> 00:51:54,418
Dennis, pode dizer o que houve
no "The Blue"?
606
00:51:54,420 --> 00:51:58,310
Eu sei que todos voc�s t�m
jornais para vender.
607
00:52:00,475 --> 00:52:02,061
Ele conta uma hist�ria e tanto.
608
00:52:03,303 --> 00:52:04,928
Um ataque no escuro,
609
00:52:05,405 --> 00:52:06,929
bandidos impiedosos,
610
00:52:07,303 --> 00:52:10,481
um massacre
em que s� ele escapou.
611
00:52:12,310 --> 00:52:14,345
Esperava que voc� pudesse
me dar uma luz
612
00:52:14,347 --> 00:52:16,198
nesse quebra-cabe�a.
613
00:52:17,339 --> 00:52:20,573
O relat�rio bal�stico diz
que todas as balas
614
00:52:20,972 --> 00:52:22,846
e buracos de balas
achados no barco,
615
00:52:23,770 --> 00:52:26,712
as balas que devem ter sido
usadas para matar seus amigos,
616
00:52:27,899 --> 00:52:30,438
foram disparadas por um rev�lver
com cano pequeno,
617
00:52:30,897 --> 00:52:32,032
Smith & Wesson.
618
00:52:40,084 --> 00:52:43,470
Geralmente criminosos entre meus
compatriotas optariam por...
619
00:52:43,666 --> 00:52:45,237
armas autom�ticas, ent�o...
620
00:52:46,979 --> 00:52:48,038
Estranho.
621
00:52:50,382 --> 00:52:51,693
O que est� dizendo?
622
00:52:53,077 --> 00:52:56,504
Talvez seus amigos n�o tenham
morrido como ele est� falando.
623
00:52:57,418 --> 00:52:59,738
Assumindo que estejam
mesmo mortos.
624
00:53:02,059 --> 00:53:03,116
Por que ele mentiria?
625
00:53:03,614 --> 00:53:05,192
Pensei que voc� pudesse saber.
626
00:53:13,371 --> 00:53:14,895
N�o, Denny n�o faria isso.
627
00:53:15,262 --> 00:53:16,899
- Tem certeza?
- Emma?
628
00:53:19,137 --> 00:53:20,657
Voc� tem meu n�mero.
629
00:53:23,448 --> 00:53:26,145
Me deixem come�ar dizendo
que esses dois dias...
630
00:53:26,906 --> 00:53:28,221
Olha! Ali est� ele.
631
00:53:28,223 --> 00:53:29,515
Dennis e aquela garota.
632
00:53:29,521 --> 00:53:30,521
Dennis!
633
00:53:30,580 --> 00:53:31,947
Dennis! Pode vir aqui?
634
00:53:32,763 --> 00:53:33,832
Dennis, por favor.
635
00:53:34,040 --> 00:53:35,908
Um minuto, s� mais uma pergunta.
636
00:53:37,405 --> 00:53:38,515
Dennis, por favor.
637
00:53:38,517 --> 00:53:40,197
S� quero fazer mais
uma pergunta.
638
00:53:42,655 --> 00:53:44,585
Tire-os daqui. Obrigado.
639
00:53:44,655 --> 00:53:46,165
Fiquem a�, por favor.
640
00:53:51,758 --> 00:53:53,168
Mam�e e papai s�o legais.
641
00:53:53,170 --> 00:53:54,725
Pode ficar o tempo que quiser.
642
00:53:58,405 --> 00:53:59,436
Obrigada.
643
00:54:01,150 --> 00:54:03,289
Est�o t�o felizes
que um de n�s est� vivo.
644
00:54:03,291 --> 00:54:04,728
Acho que concordariam com...
645
00:54:05,378 --> 00:54:06,517
qualquer coisa...
646
00:54:11,989 --> 00:54:14,196
mesmo que n�o fosse
a primeira escolha deles.
647
00:54:20,506 --> 00:54:22,412
Voc� deve ter ficado
com tanto medo...
648
00:54:25,893 --> 00:54:27,501
Todos aqueles caras com armas.
649
00:54:31,806 --> 00:54:33,337
N�o consigo parar de v�-los.
650
00:54:42,275 --> 00:54:44,305
Estou t�o feliz que est� aqui.
651
00:54:49,950 --> 00:54:51,941
N�o sei o que faria
se n�o estivesse.
652
00:54:56,310 --> 00:54:58,170
Estou feliz
em estar aqui tamb�m.
653
00:55:14,772 --> 00:55:15,887
MAKE A DIFFERENCE!
654
00:55:15,889 --> 00:55:17,498
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
655
00:55:17,500 --> 00:55:20,230
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
656
00:55:21,389 --> 00:55:25,165
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
657
00:55:25,225 --> 00:55:27,225
www.facebook.com/loschulosteam
658
00:55:27,226 --> 00:55:29,293
www.instagram.com/loschulosteam
659
00:55:29,294 --> 00:55:31,294
www.youtube.com/@LosChulosTeam
660
00:55:31,295 --> 00:55:33,228
www.twitter.com/loschulosteam
661
00:55:33,229 --> 00:55:35,162
www.spotify.com/loschulosteam
662
00:55:35,163 --> 00:55:37,030
www.tiktok.com/loschulosteam
663
00:55:37,031 --> 00:55:39,098
www.pinterest.com/loschulosteam
664
00:55:39,099 --> 00:55:41,232
story.snapchat.com/loschulosteam
43059