Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,206 --> 00:00:05,535
Randy, Hank Scarlett,
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,100
plus all the murder victims on
some hunting trip this year.
3
00:00:08,125 --> 00:00:09,485
I want to know what
that was about.
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,725
My daughter was up to something
before she disappeared.
5
00:00:11,824 --> 00:00:13,130
Secretive phone calls.
6
00:00:13,155 --> 00:00:14,547
If we can get those
phone records,
7
00:00:14,572 --> 00:00:16,481
I believe we'd know
who took her and why.
8
00:00:16,518 --> 00:00:19,086
Are these Marissa Left
Hand's phone records?
9
00:00:19,184 --> 00:00:21,230
Completely untraceable.
10
00:00:21,368 --> 00:00:22,761
Around ten years ago,
11
00:00:23,002 --> 00:00:24,525
this young girl from
the reservation,
12
00:00:24,584 --> 00:00:27,083
she said some hunters hired
her to be their camp cook,
13
00:00:27,108 --> 00:00:28,841
and they drugged
her and raped her.
14
00:00:28,972 --> 00:00:31,453
Do you recall a
student named Shenandoah?
15
00:00:31,478 --> 00:00:34,096
After graduation,
something changed in her.
16
00:00:34,238 --> 00:00:35,457
It's Klamath Moore's wife.
17
00:00:35,482 --> 00:00:37,198
Yeah, goes by the
name Shannon now.
18
00:00:38,286 --> 00:00:39,940
I am Shenandoah... Drop it!
19
00:00:40,070 --> 00:00:41,637
Killer of rapists.
20
00:00:42,349 --> 00:00:43,655
Drop the knife!
21
00:01:02,136 --> 00:01:03,180
Mmm-hmm.
22
00:01:03,279 --> 00:01:04,342
And the cowgirl says,
23
00:01:04,367 --> 00:01:06,587
"Mister, that's not a saddle,
24
00:01:07,363 --> 00:01:08,755
"That's a waffle iron."
25
00:01:08,792 --> 00:01:11,273
Boo! Get off the stage.
26
00:01:11,536 --> 00:01:14,191
You're just jealous
because I'm so damn funny.
27
00:01:14,252 --> 00:01:15,932
You're the opposite
28
00:01:16,063 --> 00:01:17,499
of funny, Frank Urman.
29
00:01:17,629 --> 00:01:19,544
Screw you!
30
00:01:19,675 --> 00:01:20,850
Hey, Dan.
31
00:01:20,981 --> 00:01:22,765
If he keeps up the dad jokes,
32
00:01:22,895 --> 00:01:24,854
please mercifully kill me.
33
00:01:26,508 --> 00:01:28,683
Gentlemen, it's beer o' clock.
34
00:01:28,814 --> 00:01:30,054
Whoo! HUNTER 2: Yeah!
35
00:01:30,903 --> 00:01:32,340
Who wants an IPA?
36
00:01:32,731 --> 00:01:34,429
IPA?
37
00:01:34,558 --> 00:01:35,710
What the hell is wrong with you?
38
00:01:35,734 --> 00:01:38,259
Well, I've also
got a Belgian sour,
39
00:01:38,389 --> 00:01:40,957
and there's a Stige Light.
40
00:01:41,088 --> 00:01:43,264
Hank, you've got
some rye, don't you?
41
00:01:43,394 --> 00:01:46,615
Of course I did!
42
00:01:47,007 --> 00:01:48,225
Whoo!
43
00:01:48,356 --> 00:01:50,097
Thank God. Make mine a double.
44
00:01:50,793 --> 00:01:52,099
A triple, actually.
45
00:01:52,229 --> 00:01:54,188
After all, I am the man
that killed your supper.
46
00:01:54,318 --> 00:01:55,798
Speaking of which,
47
00:01:55,927 --> 00:01:57,147
are we eating pine cones,
48
00:01:57,278 --> 00:01:59,715
or are you gonna cook
us some meat, Marissa?
49
00:01:59,845 --> 00:02:01,847
It's coming up. I already
quartered your elk.
50
00:02:01,978 --> 00:02:03,458
Dinner's three beers away, guys.
51
00:02:09,551 --> 00:02:10,639
Mmm.
52
00:02:13,555 --> 00:02:15,818
Perfect with the Belgian sour.
53
00:02:15,948 --> 00:02:16,949
Call.
54
00:02:17,689 --> 00:02:18,647
Oh, I like this.
55
00:02:20,170 --> 00:02:22,781
Hey, kiddo, you know
how to play Texas hold'em?
56
00:02:23,652 --> 00:02:24,696
Not really.Good.
57
00:02:24,827 --> 00:02:26,263
Neither do these clowns.
58
00:02:27,786 --> 00:02:29,764
Why don't you let
her finish the dishes first?
59
00:02:29,788 --> 00:02:32,704
No. I think our cook
deserves a drink.
60
00:02:32,835 --> 00:02:34,402
Don't you? Mmm-hmm.
61
00:02:34,532 --> 00:02:36,273
Yeah!
62
00:02:36,404 --> 00:02:37,535
Yeah!
63
00:02:37,666 --> 00:02:38,797
Come on over, Marissa.
64
00:02:38,928 --> 00:02:41,322
Come on. It'll be all right.
65
00:02:41,452 --> 00:02:43,252
You can worry about that
stuff in the morning.
66
00:02:43,541 --> 00:02:44,803
Come on!
67
00:02:54,248 --> 00:02:56,293
Here you go. That's
the good stuff.No.
68
00:02:56,424 --> 00:02:58,252
Oh, come on. Not much
of a drinker, huh?
69
00:02:58,382 --> 00:03:01,168
- Mmm-mmm.
- Sip, don't gulp.
70
00:03:01,298 --> 00:03:03,213
Yeah.
71
00:03:05,737 --> 00:03:08,697
All right. I think
it's about that time.
72
00:03:08,827 --> 00:03:10,264
Let's do it.
73
00:03:11,569 --> 00:03:12,875
Oh, yeah.
74
00:03:21,536 --> 00:03:27,933
? In the twilight glow I see her
75
00:03:30,022 --> 00:03:35,550
? Blue eyes cryin' in the rain
76
00:03:38,640 --> 00:03:44,950
? And when we kissed
goodbye and parted
77
00:03:47,170 --> 00:03:53,089
? I knew we'd
never meet again ?
78
00:03:55,047 --> 00:03:56,353
Come on, boys.
79
00:05:07,903 --> 00:05:09,992
Hey. Time to wake up, kiddo.
80
00:05:15,780 --> 00:05:16,868
Boy, you weren't kidding
81
00:05:16,999 --> 00:05:18,479
about being a lightweight.
82
00:05:26,008 --> 00:05:27,792
What happened last night?
83
00:05:27,923 --> 00:05:31,796
Well, you kind of barfed all
over the place, that's what.
84
00:05:31,927 --> 00:05:33,624
But don't worry about it, kiddo.
85
00:05:33,755 --> 00:05:35,191
It happens to the best of us.
86
00:05:43,417 --> 00:05:44,505
Morning, Marissa.
87
00:06:15,231 --> 00:06:16,754
You want to play some keno?
88
00:06:17,364 --> 00:06:18,539
Maybe later, Dad.
89
00:06:19,670 --> 00:06:20,628
Okay.
90
00:06:22,325 --> 00:06:23,283
All right, sweetie.
91
00:06:24,545 --> 00:06:25,720
Take it easy.
92
00:07:38,836 --> 00:07:41,491
Hi. My name is Marissa.
93
00:07:41,622 --> 00:07:44,059
You don't know me, but, um,
94
00:07:44,189 --> 00:07:46,061
I was hired as a camp cook.
95
00:07:46,191 --> 00:07:49,238
This is gonna sound
strange, but, um,
96
00:07:49,369 --> 00:07:51,632
I think we might have
had a similar experience.
97
00:07:51,762 --> 00:07:54,069
I think we might have
had a similar experience.
98
00:07:55,984 --> 00:07:57,377
Hello.Hi.
99
00:07:58,290 --> 00:08:00,075
My name is Marissa Left Hand.
100
00:08:00,205 --> 00:08:04,122
You don't know who I am, but I think
we might have had a similar experience.
101
00:08:06,298 --> 00:08:07,691
It's about a hunting party.
102
00:08:14,132 --> 00:08:15,177
Drop it!
103
00:08:19,181 --> 00:08:20,617
On your knees! Now! Get down!
104
00:08:27,015 --> 00:08:28,059
Get down, you!
105
00:08:31,106 --> 00:08:34,021
Suspect in custody, man down.
106
00:08:34,151 --> 00:08:36,764
I need more units
now! Send the units...
107
00:08:40,898 --> 00:08:41,899
Joe!
108
00:08:42,944 --> 00:08:44,859
Joe.
109
00:08:44,989 --> 00:08:46,643
Come away. They got her.
110
00:08:47,775 --> 00:08:48,993
It's over.
111
00:08:53,781 --> 00:08:54,999
She had a right.
112
00:08:56,305 --> 00:08:57,262
No.
113
00:08:58,263 --> 00:08:59,656
No one has that right.
114
00:09:00,265 --> 00:09:01,571
No one.
115
00:09:03,355 --> 00:09:04,487
Hey.
116
00:09:06,097 --> 00:09:07,969
It wasn't Klamath.
117
00:09:08,622 --> 00:09:09,536
Go!
118
00:09:11,625 --> 00:09:13,453
It was Shannon.
119
00:09:14,628 --> 00:09:15,890
Shannon?
120
00:09:16,499 --> 00:09:17,457
Yeah.
121
00:09:18,066 --> 00:09:19,459
Oh, Joe.
122
00:09:24,115 --> 00:09:25,813
Joe, come to Charlie's.
123
00:09:27,075 --> 00:09:28,380
This isn't over yet.
124
00:10:27,352 --> 00:10:28,571
Hey.
125
00:10:45,980 --> 00:10:46,937
Luke!
126
00:10:54,466 --> 00:10:55,903
Joe.Yeah.
127
00:10:57,208 --> 00:10:58,558
You okay?
128
00:11:04,825 --> 00:11:06,522
I'm fine.
129
00:11:07,262 --> 00:11:08,480
Let's get to work.
130
00:11:09,481 --> 00:11:10,874
Okay.Alright.
131
00:11:11,005 --> 00:11:12,180
I used to work as a bagger
132
00:11:12,310 --> 00:11:13,834
at Hiller's Grocery.
133
00:11:14,922 --> 00:11:16,314
Hank was a regular.
134
00:11:17,620 --> 00:11:19,753
Oreos and Jim Beam.
135
00:11:21,102 --> 00:11:22,494
He was nice.
136
00:11:22,625 --> 00:11:25,193
Called me "kiddo."
137
00:11:25,323 --> 00:11:29,763
One day, he asked if I could
help out on his hunting trip.
138
00:11:29,893 --> 00:11:32,374
Make the coffee and clean
the meat or whatever.
139
00:11:34,376 --> 00:11:37,074
Hank offered to pay me $1,000.
140
00:11:38,336 --> 00:11:40,600
I thought he was joking,
141
00:11:40,730 --> 00:11:43,080
but my boss said that
the Scarletts are loaded.
142
00:11:45,909 --> 00:11:48,129
There were a bunch
of guys on that trip.
143
00:11:48,259 --> 00:11:49,304
That surprised me.
144
00:11:50,044 --> 00:11:52,568
But they were nice.
145
00:11:52,699 --> 00:11:55,876
We drank too much on the last
night of the trip, though.
146
00:11:57,094 --> 00:12:01,577
Like a lot. Too much.
147
00:12:03,971 --> 00:12:09,237
I blacked out, and I
made bad decisions.
148
00:12:09,367 --> 00:12:12,066
I think I may have
even slept with Hank,
149
00:12:12,196 --> 00:12:14,024
which is embarrassing and dumb.
150
00:12:17,898 --> 00:12:19,377
A year later,
151
00:12:19,508 --> 00:12:21,118
your daughter called me.
152
00:12:22,380 --> 00:12:25,166
She asked me all
kinds of questions.
153
00:12:25,296 --> 00:12:28,517
She asked me if I wanted
to go to the police.
154
00:12:28,648 --> 00:12:29,997
I said, "For what?
155
00:12:30,127 --> 00:12:32,434
"I just partied too
hard, and I blacked out.
156
00:12:32,564 --> 00:12:33,653
"It was my own fault."
157
00:12:34,131 --> 00:12:36,307
No. No.
158
00:12:36,438 --> 00:12:41,399
But Marissa explained
that she blacked out, too.
159
00:12:41,530 --> 00:12:43,401
Then she told me how she woke up
160
00:12:43,532 --> 00:12:45,186
with her clothes on wrong.
161
00:12:50,887 --> 00:12:52,889
That happened to me, too.
162
00:12:54,238 --> 00:12:56,501
That's when I realized
163
00:12:56,632 --> 00:12:58,634
what really happened to me.
164
00:13:02,116 --> 00:13:04,205
I didn't even know
I'd been raped.
165
00:13:07,425 --> 00:13:09,036
How stupid is that?
166
00:13:09,166 --> 00:13:11,168
Doesn't sound stupid to me.
167
00:13:12,561 --> 00:13:14,694
I'm so sorry, Gloria.
168
00:13:14,824 --> 00:13:17,697
I'm sorry for what
happened to you
169
00:13:17,827 --> 00:13:20,003
and what happened
to my daughter.
170
00:13:21,352 --> 00:13:23,354
Why didn't she come
to me for help?
171
00:13:25,269 --> 00:13:26,531
I could've helped her.
172
00:13:27,445 --> 00:13:29,143
I would have helped her.
173
00:13:30,144 --> 00:13:31,580
She said she was afraid
174
00:13:31,711 --> 00:13:33,625
if she told you about the men,
175
00:13:33,756 --> 00:13:35,105
you'd kill them.
176
00:13:40,763 --> 00:13:42,547
Did Marissa end up
going to the police?
177
00:13:43,287 --> 00:13:45,072
I don't know.
178
00:13:45,202 --> 00:13:48,728
I know she wanted to get a few more
statements from other survivors.
179
00:13:49,163 --> 00:13:51,121
But then...
180
00:13:51,252 --> 00:13:53,036
I never heard from her again.
181
00:13:55,256 --> 00:13:57,737
I'm sorry.
182
00:13:57,867 --> 00:13:59,782
She was a really brave girl.
183
00:14:00,870 --> 00:14:02,437
You should be proud of her.
184
00:14:11,707 --> 00:14:12,989
I caught my daughter
on the computer
185
00:14:13,013 --> 00:14:14,492
a couple of times
doing research.
186
00:14:16,668 --> 00:14:17,931
I knew she was up to something.
187
00:14:18,888 --> 00:14:20,020
I just didn't know what.
188
00:14:20,150 --> 00:14:21,630
So Marissa was
collecting evidence
189
00:14:21,761 --> 00:14:23,110
on a group of powerful men.
190
00:14:24,459 --> 00:14:25,619
And then she just disappears.
191
00:14:25,721 --> 00:14:27,244
It doesn't feel
like a coincidence.
192
00:14:27,375 --> 00:14:28,898
No, it doesn't.
193
00:14:29,899 --> 00:14:31,059
Feels like the men found out,
194
00:14:31,118 --> 00:14:32,249
and they wanted to make sure
195
00:14:32,380 --> 00:14:34,904
she never got that
information to the police.
196
00:14:35,035 --> 00:14:37,951
These animals know what
happened to my daughter,
197
00:14:38,081 --> 00:14:40,040
and they took it
to their graves.
198
00:14:40,170 --> 00:14:41,519
Not all of them.
199
00:14:42,738 --> 00:14:44,609
Hank Scarlett, he's still alive.
200
00:14:49,571 --> 00:14:50,615
Hank...
201
00:14:52,400 --> 00:14:54,054
and whoever took this picture.
202
00:14:54,184 --> 00:14:55,229
What?
203
00:14:56,317 --> 00:14:58,058
Somebody took this photo, Joe.
204
00:14:59,189 --> 00:15:01,409
Which means...
There's a seventh man.
205
00:15:14,204 --> 00:15:16,728
My daughter did
not disappear! Hey.
206
00:15:16,859 --> 00:15:17,817
She was kidnapped
207
00:15:18,295 --> 00:15:19,644
or killed!
208
00:15:21,559 --> 00:15:23,213
We know who did it.
209
00:15:23,344 --> 00:15:25,433
We're talking about the
girl from Wind River here?
210
00:15:25,563 --> 00:15:27,478
Marissa, my daughter.
211
00:15:29,829 --> 00:15:31,482
Her name
is Marissa Left Hand.
212
00:15:31,613 --> 00:15:32,893
She was about to
blow the whistle
213
00:15:33,006 --> 00:15:34,529
on a dozen sexual assaults.
214
00:15:37,053 --> 00:15:38,881
Shannon is not
their only victim?
215
00:15:39,012 --> 00:15:42,580
We have statements from
12 different women,
216
00:15:42,711 --> 00:15:44,452
all of whom were
assaulted by them,
217
00:15:44,582 --> 00:15:46,497
Marissa included.
218
00:15:46,628 --> 00:15:47,988
Why didn't any of
them report this?
219
00:15:48,108 --> 00:15:49,999
Because your deputies
wouldn't have done anything,
220
00:15:50,023 --> 00:15:51,703
just like they didn't
when she disappeared.
221
00:15:51,807 --> 00:15:54,984
Oh, God. I
don't believe this.
222
00:15:55,115 --> 00:15:56,986
Sorry, Mr. Left Hand.
We'll make this right.
223
00:15:57,117 --> 00:15:59,815
McLanahan! Oh. Yes, sir.
224
00:15:59,946 --> 00:16:01,382
Please take Mr. Left Hand here
225
00:16:01,512 --> 00:16:02,750
and begin a missing
persons report.
226
00:16:02,774 --> 00:16:04,124
We need it for the warrant.
227
00:16:04,254 --> 00:16:06,082
Yeah. Okay, sure. Come on.
228
00:16:06,213 --> 00:16:07,431
McLanahan.
229
00:16:07,562 --> 00:16:10,870
That's two words, Left
Hand, in case you forgot.
230
00:16:12,654 --> 00:16:13,655
Right.
231
00:16:19,052 --> 00:16:20,967
Now, if we move
quick, we can nab Hank
232
00:16:21,097 --> 00:16:22,533
before he knows we're onto him.
233
00:16:22,664 --> 00:16:23,970
But we have to be discreet.
234
00:16:24,100 --> 00:16:25,972
There's a seventh hunter
who could warn him.
235
00:16:27,974 --> 00:16:30,411
Well, this is a real
shit circus, huh?
236
00:16:30,541 --> 00:16:31,803
So you believe us?
237
00:16:33,022 --> 00:16:34,589
Assuming your stories check out.
238
00:16:34,719 --> 00:16:36,373
They do.
239
00:16:36,504 --> 00:16:38,664
Okay, I've got this. Give me
what other info you've got.
240
00:16:38,767 --> 00:16:40,638
I will call the DA and
get on this right away.
241
00:16:40,769 --> 00:16:42,268
Wait, wait. What do
you mean "call the DA"?
242
00:16:42,292 --> 00:16:44,555
Get a search warrant. We
don't have time for that.
243
00:16:44,686 --> 00:16:46,166
You need to arrest Hank now.
244
00:16:46,296 --> 00:16:47,645
Based on what, a hunch?
245
00:16:47,776 --> 00:16:49,125
It's not a hunch.
246
00:16:49,256 --> 00:16:51,519
Question Shannon. She'll
corroborate everything.
247
00:16:51,649 --> 00:16:54,565
Klamath's lawyers have built
a brick wall around Shannon.
248
00:16:54,696 --> 00:16:56,828
She's not talking to anyone.
249
00:16:56,959 --> 00:16:59,092
And look, this gets us nothing.
250
00:16:59,222 --> 00:17:00,547
Unless those girls are
willing to say that
251
00:17:00,571 --> 00:17:02,225
Hank Scarlett
tried to kill them,
252
00:17:02,356 --> 00:17:04,203
this is gonna be tough,
convincing the judge on our side.
253
00:17:04,227 --> 00:17:05,968
But I will call in a few favors.
254
00:17:06,099 --> 00:17:08,666
All right. Well, if you're
not gonna do anything again,
255
00:17:08,796 --> 00:17:10,494
I'll arrest him myself.
Hey! You will not.
256
00:17:10,624 --> 00:17:11,800
Don't touch me. You will not!
257
00:17:11,931 --> 00:17:14,194
I'm tired of your
cowboy crap, Pickett.
258
00:17:14,324 --> 00:17:15,844
You know, the best-case
scenario is that
259
00:17:15,935 --> 00:17:18,024
you illegally detain
Hank Scarlett,
260
00:17:18,153 --> 00:17:20,678
and he sues this
department to the ground.
261
00:17:20,809 --> 00:17:22,550
Worst-case scenario
262
00:17:22,680 --> 00:17:24,160
is he shoots you dead.
263
00:17:25,640 --> 00:17:28,382
When the Scarletts
came after me last year
264
00:17:28,512 --> 00:17:29,752
and you did nothing about it...
265
00:17:29,818 --> 00:17:31,472
There was no proof it was them.
266
00:17:32,038 --> 00:17:33,517
But it was.
267
00:17:33,648 --> 00:17:34,997
And we both knew it. Watch it.
268
00:17:35,128 --> 00:17:36,520
Listen to me.
269
00:17:36,651 --> 00:17:38,827
In no uncertain terms,
270
00:17:38,958 --> 00:17:40,568
if you drag your feet on this,
271
00:17:40,698 --> 00:17:42,309
you and me are gonna
have a problem.
272
00:17:44,964 --> 00:17:46,244
Are you threatening me, Pickett?
273
00:17:46,313 --> 00:17:49,707
Oh, finally, some detective
work. Joe.
274
00:17:50,186 --> 00:17:51,622
Joe.
275
00:17:51,753 --> 00:17:54,364
You better get him out of here,
Marybeth, while you still can.
276
00:17:54,495 --> 00:17:55,695
Well, I'm standing right here.
277
00:17:56,932 --> 00:17:57,977
Please.
278
00:18:18,606 --> 00:18:21,565
Hey, I know it's not the
outcome we were hoping for.
279
00:18:21,696 --> 00:18:24,307
I know. He's not
gonna do anything.
280
00:18:25,004 --> 00:18:25,961
Warrant, my ass.
281
00:18:26,092 --> 00:18:27,441
This case is just going to die.
282
00:18:27,571 --> 00:18:28,659
No, it won't.It will.
283
00:18:28,790 --> 00:18:29,965
We'll keep going.
284
00:18:30,922 --> 00:18:32,122
We'll find the seventh hunter.
285
00:18:32,228 --> 00:18:33,664
We have phone
records, Joe. So what?
286
00:18:33,795 --> 00:18:35,666
So we'll talk to the victims.
287
00:18:35,797 --> 00:18:37,799
Take a deeper dive, see
if they remember anything.
288
00:18:39,670 --> 00:18:40,671
Look.
289
00:18:41,237 --> 00:18:42,195
Hey.
290
00:18:43,805 --> 00:18:46,155
You and I, we're
always better together.
291
00:18:47,243 --> 00:18:48,418
You know it.
292
00:18:49,550 --> 00:18:50,638
We'll do it.
293
00:18:51,508 --> 00:18:53,032
We'll find the seventh man.
294
00:18:54,729 --> 00:18:58,080
Maybe. Or maybe he'll find us,
295
00:18:58,211 --> 00:19:00,865
our girls, our family.
296
00:19:00,996 --> 00:19:02,104
We're dealing with
desperate men.
297
00:19:02,128 --> 00:19:04,043
Don't forget what
desperate men do.
298
00:20:09,934 --> 00:20:11,022
Here.
299
00:20:15,505 --> 00:20:17,507
You really should drink.
300
00:20:17,638 --> 00:20:19,640
You're not gonna get out
of here anytime soon.
301
00:20:19,770 --> 00:20:21,120
I want to talk to my lawyer.
302
00:20:21,250 --> 00:20:23,644
Oh, we just got to get a
few things straight first.
303
00:20:25,646 --> 00:20:27,726
I mean, I don't know what
you think you know.
304
00:20:29,302 --> 00:20:30,564
Oh, good.
305
00:20:30,694 --> 00:20:31,869
Gaslighting.
306
00:20:32,000 --> 00:20:33,175
Yeah.
307
00:20:33,306 --> 00:20:35,482
You and I obviously
have a bit of history.
308
00:20:35,612 --> 00:20:41,009
You seem to think that me and
my friends did something to you.
309
00:20:41,140 --> 00:20:42,880
Then you decided that
gave you the right
310
00:20:43,011 --> 00:20:45,666
to murder six innocent
men. "Innocent"?
311
00:20:45,796 --> 00:20:48,886
DA's gonna want
your head for that.
312
00:20:49,017 --> 00:20:53,543
However, recommendation from the
sheriff against the death penalty,
313
00:20:53,674 --> 00:20:55,980
well, that can go a long way.
314
00:20:56,111 --> 00:20:59,027
I mean, maybe you were a
little bit mentally disturbed.
315
00:20:59,158 --> 00:21:02,509
Hell, who knows, maybe those
other men did do something to you.
316
00:21:02,639 --> 00:21:06,121
Point is, I can help you.
317
00:21:06,252 --> 00:21:08,297
Or I can make this
real bad for you.
318
00:21:09,168 --> 00:21:10,212
What do you want?
319
00:21:23,182 --> 00:21:25,488
What I want is to
know that you know
320
00:21:25,619 --> 00:21:28,056
that I was not one of those
men at the hunting party.
321
00:21:28,187 --> 00:21:30,101
I was not there.
322
00:21:30,232 --> 00:21:31,668
I did not receive
a report from you
323
00:21:31,799 --> 00:21:33,583
or any of your friends.
324
00:21:33,714 --> 00:21:35,803
I want to know
that you know that.
325
00:21:36,804 --> 00:21:38,501
You know what I know.
326
00:21:39,067 --> 00:21:40,068
Hmm.
327
00:21:40,547 --> 00:21:41,765
Hmm.
328
00:21:41,896 --> 00:21:44,420
Maybe death doesn't scare you.
329
00:21:44,551 --> 00:21:47,554
Maybe life in prison is worse.
330
00:21:47,684 --> 00:21:53,690
Never seeing a tree or smelling
the grass ever, ever again.
331
00:21:53,821 --> 00:21:56,127
Just fluorescent lights
and metal toilets.
332
00:21:56,258 --> 00:21:57,346
Get to the point.
333
00:21:57,477 --> 00:21:59,566
Well, from time to time,
334
00:21:59,696 --> 00:22:01,916
prisoner escapes,
usually during transfer.
335
00:22:02,046 --> 00:22:03,961
Rare, yes, but it does happen.
336
00:22:05,267 --> 00:22:07,878
It could happen to you.
337
00:22:08,009 --> 00:22:11,230
And it seems to me that's
a win for both of us.
338
00:22:11,360 --> 00:22:13,200
You're free, and I don't
have to worry about you
339
00:22:13,275 --> 00:22:14,885
talking to the jury.
340
00:22:15,016 --> 00:22:17,975
And I, what, spend the
rest of my life running?
341
00:22:18,106 --> 00:22:20,804
Running is better than a cage,
342
00:22:20,935 --> 00:22:22,328
if you ask my opinion.
343
00:22:22,458 --> 00:22:23,546
Hmm?
344
00:22:26,854 --> 00:22:27,985
Good.
345
00:22:28,116 --> 00:22:29,117
You're a smart girl.
346
00:22:41,521 --> 00:22:43,218
Thank you anyway.
347
00:22:43,349 --> 00:22:46,395
Yeah, I really appreciate you
taking the time to talk to me.
348
00:22:46,526 --> 00:22:48,397
Take care. You, too.
349
00:22:58,712 --> 00:22:59,887
Okay.
350
00:23:01,192 --> 00:23:03,238
That's the last of them, right?
351
00:23:03,369 --> 00:23:04,805
Right?
352
00:23:04,935 --> 00:23:07,634
So no one can identify
the seventh man?
353
00:23:07,764 --> 00:23:09,636
I'm still waiting
on a few calls back.
354
00:23:09,766 --> 00:23:11,638
Plus, we still have
the unlisted number.
355
00:23:11,768 --> 00:23:12,943
That could be anything.
356
00:23:13,074 --> 00:23:14,945
It was the last call
Marissa ever made.
357
00:23:15,076 --> 00:23:16,556
It's got to be something.
358
00:23:17,992 --> 00:23:19,254
I'll keep trying it.
359
00:23:19,385 --> 00:23:20,690
See if somebody picks up.
360
00:23:21,822 --> 00:23:23,171
You never know.
361
00:23:35,183 --> 00:23:36,184
Hey.
362
00:23:38,534 --> 00:23:40,580
Hey. I got it. I'm okay.
363
00:23:40,710 --> 00:23:42,669
Hey, I can handle
dinner, all right?
364
00:23:42,799 --> 00:23:43,994
Why don't you take
a look at my notes?
365
00:23:44,018 --> 00:23:45,498
See if something sparks for you.
366
00:23:45,628 --> 00:23:47,413
The answer's
here, Joe. I know it.
367
00:23:47,543 --> 00:23:49,763
The answer is on Scarlett Ranch.
368
00:23:49,893 --> 00:23:52,809
Right now. That's where
the answer is right now.
369
00:23:52,940 --> 00:23:54,463
Okay. But arresting
Hank Scarlett
370
00:23:54,594 --> 00:23:56,465
without any proof is not smart.
371
00:23:56,596 --> 00:23:57,790
Digging through these numbers,
372
00:23:57,814 --> 00:24:00,426
it's just been a waste of time.
373
00:24:00,556 --> 00:24:02,645
Confronting him head-on
could get you killed.
374
00:24:02,776 --> 00:24:04,821
It is the only way forward.
375
00:24:04,952 --> 00:24:07,302
And I hate that he thinks
he can do whatever he wants.
376
00:24:08,129 --> 00:24:09,739
He tried to kill me.
377
00:24:09,870 --> 00:24:10,990
Right after you'd been shot.
378
00:24:11,088 --> 00:24:13,526
Sheridan's running for her life.
379
00:24:13,656 --> 00:24:15,005
You know, if he'd killed me,
380
00:24:16,050 --> 00:24:18,139
she'd probably be
dead right now.
381
00:24:18,269 --> 00:24:19,270
You think about that?
382
00:24:22,404 --> 00:24:23,666
Do I think about that?
383
00:24:23,797 --> 00:24:26,060
Wow.
384
00:24:26,190 --> 00:24:27,453
So, is that gonna make...
385
00:24:27,583 --> 00:24:29,411
It's gonna
make you feel better?
386
00:24:29,542 --> 00:24:33,154
Just going out there and getting
yourself killed is gonna make it better
387
00:24:33,284 --> 00:24:34,324
about what happened to us?
388
00:24:34,373 --> 00:24:35,809
Would it make you
forgive yourself?
389
00:24:38,812 --> 00:24:40,509
Ah.
390
00:24:40,640 --> 00:24:42,293
I'm sorry, I'm sorry.
391
00:24:43,077 --> 00:24:44,078
I'm sorry.
392
00:24:44,208 --> 00:24:46,863
Dad, what's going on?
393
00:24:49,562 --> 00:24:51,085
Girls, go to your room.
394
00:24:54,218 --> 00:24:55,568
I'm sorry.
395
00:24:59,180 --> 00:25:00,181
Sorry.
396
00:25:43,877 --> 00:25:45,095
Joe.
397
00:25:51,798 --> 00:25:53,016
Are you okay?
398
00:25:55,889 --> 00:25:57,586
I don't think I am.
399
00:25:58,195 --> 00:25:59,501
Um...
400
00:26:01,068 --> 00:26:02,809
I'm cracking up and...
401
00:26:06,508 --> 00:26:08,467
I don't know what to do.
402
00:26:09,990 --> 00:26:11,557
Like, everything's upside down.
403
00:26:13,776 --> 00:26:15,909
I'm scaring my wife and my kids.
404
00:26:16,562 --> 00:26:17,476
And...
405
00:26:18,520 --> 00:26:20,479
And that is...
406
00:26:20,609 --> 00:26:23,351
That's not the man
that I want to be.
407
00:26:25,396 --> 00:26:27,094
You feel out of control.
408
00:26:27,790 --> 00:26:28,791
Hmm.
409
00:26:30,271 --> 00:26:31,271
People like Hank Scarlett
410
00:26:31,359 --> 00:26:33,840
make me feel out of control.
411
00:26:33,970 --> 00:26:35,842
Guys like that
that feel entitled
412
00:26:35,972 --> 00:26:39,106
to do whatever they
want to women and kids.
413
00:26:39,236 --> 00:26:40,586
And it makes me sick.
414
00:26:42,022 --> 00:26:43,763
And if I don't stop
them, who will?
415
00:26:45,199 --> 00:26:47,723
That's an honest question.
416
00:26:47,854 --> 00:26:50,117
If I don't stop them, who will?
417
00:27:02,390 --> 00:27:04,131
Stop looking at me like that.
418
00:27:06,220 --> 00:27:07,438
I said stop.
419
00:27:11,791 --> 00:27:13,053
I said stop!
420
00:27:31,593 --> 00:27:32,855
You came back.
421
00:27:35,379 --> 00:27:36,555
Of course I did.
422
00:27:41,560 --> 00:27:42,778
You okay?
423
00:27:45,955 --> 00:27:48,001
I'm sorry about what
happened earlier.
424
00:27:49,480 --> 00:27:50,873
It won't happen again.
425
00:27:53,136 --> 00:27:55,095
What happened?
426
00:27:55,225 --> 00:27:57,401
Ah, it was just grown-up stuff.
427
00:27:57,532 --> 00:27:59,273
What kind of grown-up stuff?
428
00:28:02,145 --> 00:28:03,843
Well, I... I lost my temper.
429
00:28:06,802 --> 00:28:08,064
I've been trying to...
430
00:28:10,240 --> 00:28:12,373
I don't know, show
my feelings more.
431
00:28:12,503 --> 00:28:16,420
But it feels like it's
always the wrong ones.
432
00:28:16,551 --> 00:28:18,509
Maybe that's why you hide
them in the first place.
433
00:28:18,901 --> 00:28:19,815
Huh.
434
00:28:20,773 --> 00:28:21,991
You're pretty smart, huh?
435
00:28:24,907 --> 00:28:27,127
I don't want you
to be scared of me,
436
00:28:27,257 --> 00:28:29,782
like I was scared of my dad.
437
00:28:29,912 --> 00:28:31,131
You know that, right?
438
00:28:32,698 --> 00:28:33,612
I know.
439
00:28:34,700 --> 00:28:35,657
Good.
440
00:28:38,704 --> 00:28:41,750
You know, if I was
ever in need of help,
441
00:28:41,881 --> 00:28:43,622
you'd be the first
person I'd call.
442
00:28:48,104 --> 00:28:49,584
First person you'd call.
443
00:28:52,456 --> 00:28:53,544
Thanks, Sheri.
444
00:28:54,458 --> 00:28:55,808
You're welcome. Come on.
445
00:29:17,612 --> 00:29:18,744
Uh...
446
00:29:22,704 --> 00:29:24,663
Let me have a look at
these phone records.
447
00:29:26,186 --> 00:29:28,318
Be my guest.
448
00:29:28,449 --> 00:29:30,886
Last I heard, they
were a waste of time.
449
00:29:35,717 --> 00:29:37,806
I think you're right.
450
00:29:37,937 --> 00:29:41,592
Marissa's last call was
probably a call for help.
451
00:29:42,855 --> 00:29:44,160
Yeah, but we still don't know
452
00:29:44,291 --> 00:29:46,032
who she called or what she said.
453
00:29:47,033 --> 00:29:48,643
970.
454
00:29:50,732 --> 00:29:52,821
It's the area code for
Durango in Colorado.
455
00:29:52,952 --> 00:29:54,736
Yeah.
456
00:29:54,867 --> 00:29:56,695
That's where Klamath
Moore owns a ranch.
457
00:29:58,174 --> 00:29:59,436
What? Uh-huh.
458
00:30:01,003 --> 00:30:02,523
Klamath Moore, married
to Shannon Moore,
459
00:30:02,570 --> 00:30:04,180
owns a ranch in
Durango, Colorado?
460
00:30:04,311 --> 00:30:05,268
Correct.
461
00:30:07,880 --> 00:30:09,664
Marissa was calling
Shannon for help.
462
00:30:10,752 --> 00:30:12,536
And she left a voicemail.
463
00:30:12,667 --> 00:30:14,582
Okay, if we can get that phone,
464
00:30:14,713 --> 00:30:16,105
we can hear
Marissa's last words.
465
00:30:16,236 --> 00:30:17,498
Right.
466
00:30:18,542 --> 00:30:19,718
But how do we get that phone?
467
00:30:21,937 --> 00:30:23,025
Saddlestring Motel.
468
00:30:23,156 --> 00:30:24,461
The Moores never checked out.
469
00:30:25,941 --> 00:30:27,769
Joe? Mmm?
470
00:30:27,900 --> 00:30:29,728
We're gonna talk
about that later.
471
00:30:29,858 --> 00:30:31,207
I know.
472
00:30:32,469 --> 00:30:33,949
All right.Okay.
473
00:30:39,041 --> 00:30:40,481
Can I get
you anything else?
474
00:30:40,564 --> 00:30:42,392
No, thanks.Okay.
475
00:30:46,701 --> 00:30:48,007
Thanks for making the drive.
476
00:30:49,095 --> 00:30:50,009
You, too.
477
00:30:51,924 --> 00:30:52,881
Marissa.
478
00:30:55,362 --> 00:30:56,624
Shannon.
479
00:30:59,366 --> 00:31:01,150
I can't do this. I'm sorry.
480
00:31:01,281 --> 00:31:02,761
No.
481
00:31:03,413 --> 00:31:05,024
Please, just...
482
00:31:05,633 --> 00:31:07,243
Just hear me out.
483
00:31:19,386 --> 00:31:21,257
Um...
484
00:31:21,388 --> 00:31:26,393
Some of the others didn't even
realize they had been assaulted.
485
00:31:26,523 --> 00:31:28,612
But I know what happened to me.
486
00:31:28,743 --> 00:31:30,832
I only had two sips of whiskey.
487
00:31:31,746 --> 00:31:32,791
Two. Just to be polite.
488
00:31:32,921 --> 00:31:35,532
And then I was out.
489
00:31:35,663 --> 00:31:37,143
Is that what happened to you?
490
00:31:37,273 --> 00:31:38,840
What happened to me, uh...
491
00:31:39,623 --> 00:31:41,147
It's my business.
492
00:31:43,714 --> 00:31:47,457
Have you ever talked about
it before with anyone?
493
00:31:47,588 --> 00:31:49,068
A lot of the others never had.
494
00:31:49,938 --> 00:31:51,287
How many women?
495
00:31:52,071 --> 00:31:54,682
Eight so far.
496
00:31:56,031 --> 00:31:57,424
And I was the first?
497
00:31:58,077 --> 00:31:59,643
Probably not.
498
00:31:59,774 --> 00:32:02,908
Look, I'm gonna take all
of our gathered statements
499
00:32:03,038 --> 00:32:04,953
to the Saddlestring police.
500
00:32:05,084 --> 00:32:06,539
They might be able
to ignore one of us,
501
00:32:06,563 --> 00:32:09,262
but they can't ignore
all of us, right?
502
00:32:11,177 --> 00:32:13,222
Will you be a part of it?
503
00:32:16,312 --> 00:32:17,748
No.
504
00:32:19,228 --> 00:32:20,795
Look, I know you're scared.
505
00:32:20,926 --> 00:32:22,579
I'm not scared.
506
00:32:22,710 --> 00:32:25,234
Okay? I'm just not
going to the cops.
507
00:32:25,365 --> 00:32:26,540
If we don't go to the police,
508
00:32:26,670 --> 00:32:28,672
then it will never stop.
509
00:32:28,803 --> 00:32:30,718
It's never going to
stop. Yes, it will!
510
00:32:31,937 --> 00:32:33,131
And if you had
gone to the police,
511
00:32:33,155 --> 00:32:34,555
maybe this never
would have happened
512
00:32:36,245 --> 00:32:38,030
to me, to any of us.
513
00:32:38,160 --> 00:32:40,162
Did you think about that?
514
00:32:40,293 --> 00:32:41,990
There are eight women
you could have saved
515
00:32:42,121 --> 00:32:45,124
if you just had spoken up.
516
00:32:49,650 --> 00:32:51,608
I did go to the police.
517
00:32:53,654 --> 00:32:57,440
I told them my story,
asking for help.
518
00:32:57,571 --> 00:33:01,792
Instead, the deputy,
he called me a liar.
519
00:33:01,923 --> 00:33:05,753
And when I wouldn't let
it go, he locked me up
520
00:33:05,884 --> 00:33:08,321
for being drunk and disorderly.
521
00:33:08,451 --> 00:33:09,800
I wasn't drunk.
522
00:33:10,889 --> 00:33:12,194
I was terrified.
523
00:33:13,804 --> 00:33:16,372
Then he threatened to charge
me with false reporting.
524
00:33:16,503 --> 00:33:19,985
Said that he could send me
to prison for five years.
525
00:33:20,115 --> 00:33:22,509
I couldn't risk that.
526
00:33:22,639 --> 00:33:25,642
I was headed for
college on a full ride.
527
00:33:26,861 --> 00:33:28,863
So I let it go.
528
00:33:28,994 --> 00:33:31,344
But then I never did
make it to college.
529
00:33:32,040 --> 00:33:34,303
I couldn't concentrate.
530
00:33:34,434 --> 00:33:37,045
Couldn't play ball. I could
hardly even leave the house.
531
00:33:44,574 --> 00:33:48,796
I'm sorry for what
you went through.
532
00:33:48,927 --> 00:33:51,668
But this time will be different.
533
00:33:51,799 --> 00:33:54,236
We have eight
women's testimonies.
534
00:33:55,020 --> 00:33:56,630
It's undeniable.
535
00:33:57,587 --> 00:33:58,762
Come with me.
536
00:34:00,199 --> 00:34:02,723
Let's go back to that station
537
00:34:02,853 --> 00:34:04,116
and give our statements.
538
00:34:04,899 --> 00:34:06,466
Together.
539
00:34:13,212 --> 00:34:15,126
Do not put my name on that list.
540
00:34:16,084 --> 00:34:17,651
You do not have my permission.
541
00:34:30,751 --> 00:34:31,838
Get up.
542
00:34:32,840 --> 00:34:34,014
You're being transferred.
543
00:34:35,320 --> 00:34:36,278
Put that on.
544
00:34:41,849 --> 00:34:42,849
Hands.
545
00:34:52,338 --> 00:34:53,643
What are you up to?
546
00:34:54,557 --> 00:34:55,905
The same thing as you.
547
00:34:56,037 --> 00:34:57,865
Don't do anything stupid.
548
00:35:39,733 --> 00:35:40,821
Hey.
549
00:35:41,909 --> 00:35:43,215
Oh, my God.
550
00:35:43,345 --> 00:35:45,173
What are you doing here?
551
00:35:46,479 --> 00:35:50,309
I just wanted to say
no hard feelings.
552
00:35:50,439 --> 00:35:52,615
I mean, we... We
stopped the killer,
553
00:35:52,746 --> 00:35:55,009
and that, that's
all that matters.
554
00:35:58,273 --> 00:36:01,276
Bullshit. No, I mean it.
555
00:36:01,407 --> 00:36:02,949
I mean, things got
pretty hairy this morning
556
00:36:02,973 --> 00:36:04,888
at the shooting,
557
00:36:05,019 --> 00:36:07,848
and, phew, you were
cool as a cucumber.
558
00:36:07,978 --> 00:36:10,285
I might have even
learned a thing or two.
559
00:36:10,938 --> 00:36:12,200
Hmm.
560
00:36:12,331 --> 00:36:16,552
Well, you are right about that.
561
00:36:18,511 --> 00:36:20,643
Hey, uh, you ever
hear about these
562
00:36:20,774 --> 00:36:23,037
MasterClass things
they have online?
563
00:36:24,691 --> 00:36:25,692
I reached out to them,
564
00:36:25,822 --> 00:36:27,102
you know, in case they wanted me
565
00:36:27,128 --> 00:36:29,652
to teach one on
processing a crime scene.
566
00:36:29,783 --> 00:36:32,786
See, you can't just look
with your eyes, Pickett.
567
00:36:34,092 --> 00:36:35,292
You gotta look with your mind.
568
00:36:36,137 --> 00:36:37,399
You came up with that?
569
00:36:37,530 --> 00:36:40,010
Oh, yeah. Yeah,
it's proprietary.
570
00:36:40,141 --> 00:36:42,796
See, I like to say it's
half animal instinct,
571
00:36:42,926 --> 00:36:45,494
half elbow grease
and half brains.
572
00:36:45,625 --> 00:36:46,626
That's a lot of halves.
573
00:36:46,756 --> 00:36:48,236
Well, mmm, yeah.
574
00:36:48,367 --> 00:36:51,544
See, police work is a bit of art
575
00:36:51,674 --> 00:36:52,794
and a little bit of science,
576
00:36:52,849 --> 00:36:54,590
so you gotta do
everything by the book.
577
00:36:54,721 --> 00:36:56,418
Bagging, tagging, all that stuff
578
00:36:56,549 --> 00:36:58,725
so that people
like Shannon Moore
579
00:36:58,855 --> 00:37:00,901
get the death penalty,
like they deserve.
580
00:37:01,031 --> 00:37:02,076
All the best with that.
581
00:37:15,307 --> 00:37:16,264
Got it.
582
00:38:11,145 --> 00:38:13,060
Hi.
583
00:38:13,191 --> 00:38:15,584
Um, I... I need to
talk to the sheriff.
584
00:38:16,237 --> 00:38:17,499
One moment.
585
00:38:30,599 --> 00:38:32,253
Oh, shit. I didn't
think of that.
586
00:38:32,384 --> 00:38:33,950
Okay. Uh...
587
00:38:34,081 --> 00:38:35,691
All right. How are
we gonna get it open?
588
00:38:37,563 --> 00:38:38,955
I'll just...
589
00:38:40,740 --> 00:38:42,239
Joe, don't do that.
You're gonna lock us out.
590
00:38:42,263 --> 00:38:43,395
It gives you more than one.
591
00:38:44,570 --> 00:38:46,789
Uh...
592
00:38:46,920 --> 00:38:48,269
Her birthday?
593
00:38:48,400 --> 00:38:50,053
I don't know her
birthday. Do you?
594
00:38:51,751 --> 00:38:53,013
All right. Um...
595
00:38:53,579 --> 00:38:54,580
Her mug shot.
596
00:38:54,710 --> 00:38:55,790
Do you have access to that?
597
00:38:55,885 --> 00:38:57,670
Oh, that's a great idea.
That's a great idea.
598
00:39:02,414 --> 00:39:06,548
So, what's this
sensitive issue that you've got?
599
00:39:11,510 --> 00:39:12,467
All right.
600
00:39:14,687 --> 00:39:15,688
Say cheese.
601
00:39:15,818 --> 00:39:18,517
Cheese.
602
00:39:20,127 --> 00:39:22,477
Nice. Let's drink, boys.
603
00:39:22,608 --> 00:39:23,826
Yeah!
604
00:39:37,100 --> 00:39:38,276
Hello, kiddo.
605
00:39:40,974 --> 00:39:42,192
What you got there?
606
00:39:49,417 --> 00:39:51,332
All right, here. I found it.
607
00:39:52,855 --> 00:39:53,856
Okay. Um...
608
00:39:53,987 --> 00:39:55,227
Is it gonna work? I don't know.
609
00:39:55,293 --> 00:39:56,250
Just hold it up.
610
00:40:00,776 --> 00:40:02,387
There you go.
That's crazy.
611
00:40:03,779 --> 00:40:05,999
So smart.
612
00:40:06,129 --> 00:40:08,218
Okay. Please be there.
Please be there.
613
00:40:08,349 --> 00:40:09,307
August 20th.
614
00:40:13,702 --> 00:40:15,748
Oh, God. There it is.
615
00:40:15,878 --> 00:40:17,837
It might be nothing.
616
00:40:17,967 --> 00:40:20,318
No, this is it. I know it.
617
00:40:21,971 --> 00:40:23,364
Play it.
618
00:40:26,367 --> 00:40:27,499
All right.
619
00:40:28,935 --> 00:40:30,215
Shannon,
you were right.
620
00:40:31,938 --> 00:40:35,071
I went to the police,
and it was the sheriff.
621
00:40:35,202 --> 00:40:36,290
He was one of them.
622
00:40:36,421 --> 00:40:38,423
He saw me, and he saw
all the statements.
623
00:40:40,207 --> 00:40:41,687
Oh, my God.
624
00:40:41,817 --> 00:40:44,342
Shannon. Shannon, he's here.
625
00:40:45,473 --> 00:40:46,431
Shit.
626
00:40:46,561 --> 00:40:47,780
Shit. What do I do?
627
00:40:49,129 --> 00:40:50,870
Okay. Okay, I'm pulling over.
628
00:40:53,002 --> 00:40:54,917
Shit. Shit.
629
00:41:04,753 --> 00:41:07,277
Okay, I'm pulling
over. I'm off Route 40.
630
00:41:07,408 --> 00:41:09,802
There's a road before
the Aspen turnoff.
631
00:41:13,588 --> 00:41:14,894
Oh, my God.
632
00:41:15,024 --> 00:41:16,417
Shannon, he's here.
633
00:41:21,117 --> 00:41:22,989
I need you to turn
off that engine.
634
00:41:23,119 --> 00:41:25,010
Get out of the car. Keep your
hands where I can see them.
635
00:41:25,034 --> 00:41:26,554
I will. But I need
someone else present
636
00:41:26,645 --> 00:41:28,211
before I get out of
the car. Do it now!
637
00:41:28,342 --> 00:41:29,865
Turn off the engine!
Okay, I will!
638
00:41:29,996 --> 00:41:32,235
I'm not resisting! Here are
my hands! Get out of the car!
639
00:41:32,259 --> 00:41:33,347
Get out of the car!
640
00:41:33,478 --> 00:41:35,044
I need someone else
present before I...
641
00:42:43,069 --> 00:42:44,766
Jesus.
642
00:42:44,897 --> 00:42:46,681
Barnum is the seventh man.
643
00:42:46,812 --> 00:42:48,770
He is. Marissa went to
the police for help.
644
00:42:48,901 --> 00:42:50,468
Instead, they killed her.
645
00:42:50,598 --> 00:42:52,208
This is why Shannon
came back to town.
646
00:42:52,339 --> 00:42:53,659
It was never about
her own attack.
647
00:42:53,732 --> 00:42:57,823
She was trying to get
justice for her friend.
648
00:42:57,953 --> 00:43:00,478
Yeah, I know she did some really
horrible things, and I'm not
649
00:43:01,653 --> 00:43:03,002
excusing them,
650
00:43:03,132 --> 00:43:06,527
but what the hell else was
she supposed to do, Joe?
651
00:43:06,658 --> 00:43:09,095
If she wasn't gonna
stop him, who was?
652
00:43:09,225 --> 00:43:11,314
And now Barnum's keeping
her in isolation.
653
00:43:11,445 --> 00:43:13,186
That's why Shannon's
not talking.
654
00:43:14,535 --> 00:43:15,884
She isn't with a lawyer.
655
00:43:20,410 --> 00:43:22,543
God, Joe, he's gonna kill her.
656
00:43:23,718 --> 00:43:25,241
I know. They're
gonna kill her.
657
00:43:26,025 --> 00:43:27,069
I know.
658
00:43:28,027 --> 00:43:29,332
Okay. Uh...
659
00:43:29,463 --> 00:43:31,639
Take the voicemail to DCI.
Explain everything to them.
660
00:43:31,770 --> 00:43:33,075
Where are you going?
661
00:43:34,033 --> 00:43:35,295
To stop Barnum.
662
00:43:36,818 --> 00:43:37,732
Okay.
663
00:43:48,656 --> 00:43:50,789
Your statement
wasn't in the folder.
664
00:43:52,399 --> 00:43:54,967
What folder?
665
00:43:55,097 --> 00:43:57,099
The folder the girl brought
to the police station.
666
00:43:58,884 --> 00:44:01,756
All those other
girls stood together.
667
00:44:01,887 --> 00:44:06,282
But you just
couldn't be bothered.
668
00:44:06,413 --> 00:44:09,590
You let that poor girl come to
the police station all by herself.
669
00:44:12,158 --> 00:44:14,073
That's why you did it, isn't it?
670
00:44:16,249 --> 00:44:18,425
Plain old guilt.
671
00:44:19,426 --> 00:44:21,776
Isn't that just like a woman?
672
00:44:25,693 --> 00:44:27,042
Where's the Sheriff?
673
00:44:27,173 --> 00:44:28,413
He's transferring Shannon Moore
674
00:44:28,478 --> 00:44:29,784
to the state penitentiary.
675
00:44:29,915 --> 00:44:32,178
Alone? Yeah.
676
00:44:32,308 --> 00:44:34,310
But that's not protocol.
How can he do that?
677
00:44:34,441 --> 00:44:36,269
I guess there were
death threats.
678
00:44:40,012 --> 00:44:41,317
Hey, it's happening right now.
679
00:44:41,448 --> 00:44:43,798
Barnum's taking
Shannon to Rawlins.
680
00:44:43,929 --> 00:44:45,583
She's never gonna get there.
681
00:44:45,713 --> 00:44:47,236
Joe, what are we gonna do?
682
00:44:47,367 --> 00:44:48,803
Stick to the plan. Go to DCI.
683
00:44:49,674 --> 00:44:51,023
Tell them it's urgent.
684
00:44:52,502 --> 00:44:54,002
But what if you don't
catch up to Barnum?
685
00:44:54,026 --> 00:44:56,289
What if he kills her?
686
00:44:56,419 --> 00:44:58,596
Joe, everyone else has
abandoned these women.
687
00:44:59,466 --> 00:45:01,381
Well, then, wish me luck.
688
00:45:02,251 --> 00:45:03,426
I love you.
689
00:45:04,253 --> 00:45:05,254
I love you, too.
690
00:45:19,181 --> 00:45:21,141
So, when are you gonna pull
over and let me escape?
691
00:45:23,272 --> 00:45:24,709
That was the plan, wasn't it?
692
00:45:52,911 --> 00:45:54,913
Where are we going?
693
00:45:55,043 --> 00:45:57,742
Frank Urman was my best
friend in the world.
694
00:45:57,872 --> 00:45:59,787
He was worth ten of you.
695
00:46:01,049 --> 00:46:02,442
If there wasn't such a mess,
696
00:46:02,572 --> 00:46:05,575
I'd cut you open, hang you
up by your goddamn guts
697
00:46:05,706 --> 00:46:07,926
and leave your eyes for
the crows to peck out.
698
00:46:08,056 --> 00:46:09,884
Just like I did Marissa.
699
00:46:10,015 --> 00:46:11,625
Oh, but don't worry.
700
00:46:11,756 --> 00:46:13,409
I'll still make it bad for you.
701
00:46:15,716 --> 00:46:17,283
This is Sheriff Barnum.
702
00:46:17,413 --> 00:46:19,459
Suspect has escaped.
Send reinforcements.
703
00:46:19,589 --> 00:46:20,678
She may be armed and...
704
00:46:24,856 --> 00:46:25,770
What the hell?
705
00:46:36,476 --> 00:46:37,636
Clear the road.
706
00:46:39,740 --> 00:46:41,307
You're obstructing
police business.
707
00:46:41,437 --> 00:46:43,526
Clear the road or you will
be placed under arrest.
708
00:46:45,354 --> 00:46:46,486
Clear the road!
709
00:46:47,574 --> 00:46:49,184
Goddamn it!
710
00:47:02,067 --> 00:47:04,547
Marybeth, what the
hell are you doing?
711
00:47:05,984 --> 00:47:07,420
Taking custody of your prisoner.
712
00:47:07,470 --> 00:47:12,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.