All language subtitles for Hidden Love Ep 23 [YOUKU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,820 --> 00:00:33,980 ♪A beautiful place full of smiles♪ 2 00:00:34,150 --> 00:00:38,720 ♪Where imaginations about you grow wildly♪ 3 00:00:38,820 --> 00:00:43,920 ♪The winter sun is like your white teeth♪ 4 00:00:44,080 --> 00:00:47,520 ♪Expecting your visit all day long♪ 5 00:00:47,920 --> 00:00:52,720 ♪Like the light breeze and the fragrance of flowers in May and June♪ 6 00:00:52,780 --> 00:00:57,150 ♪Hesitate to embrace you and my words stumble♪ 7 00:00:57,220 --> 00:01:02,720 ♪Time passes hurriedly, leaving a photo of us and sunflowers♪ 8 00:01:03,150 --> 00:01:06,920 ♪Too flimsy to be scrutinized♪ 9 00:01:08,920 --> 00:01:14,150 ♪Welcome to my world and explore its beauty♪ 10 00:01:14,280 --> 00:01:18,620 ♪I can offer you my clumsy gentleness♪ 11 00:01:18,980 --> 00:01:23,180 ♪Welcome to my lonely island, too♪ 12 00:01:23,320 --> 00:01:27,720 ♪Only fish and migratory birds have been here♪ 13 00:01:27,820 --> 00:01:32,350 ♪Maybe I'm too clumsy and evasive♪ 14 00:01:32,520 --> 00:01:37,980 ♪Tired of troubles, all I want is to hide you secretly♪ 15 00:01:40,380 --> 00:01:44,060 [Hidden Love] [Adapted from the novel Hidden Love by Zhu Yi] 16 00:01:44,060 --> 00:01:47,060 [Episode 23] 17 00:01:55,380 --> 00:01:56,660 Bring him here. 18 00:01:58,580 --> 00:01:59,540 He is coming down. 19 00:02:03,620 --> 00:02:04,780 Maybe I should leave you here. 20 00:02:05,100 --> 00:02:06,020 See you. 21 00:02:08,300 --> 00:02:09,660 I thought we were having a BBQ. 22 00:02:10,340 --> 00:02:11,180 You seem to 23 00:02:11,220 --> 00:02:12,140 enjoy standing here. 24 00:02:13,340 --> 00:02:14,460 All right. Go on. 25 00:02:14,620 --> 00:02:15,340 Give me the phone. 26 00:02:15,460 --> 00:02:15,860 And the bag. 27 00:02:17,260 --> 00:02:18,660 Can't you be more reserved? 28 00:02:19,380 --> 00:02:20,300 What's wrong now? 29 00:02:21,260 --> 00:02:22,300 I'm here for my boyfriend. 30 00:02:22,420 --> 00:02:23,540 Why should I be reserved? 31 00:02:23,900 --> 00:02:24,700 You're weird. 32 00:02:26,820 --> 00:02:28,620 Are you sure Duan Jiaxu was the one 33 00:02:28,700 --> 00:02:29,540 who wooed you? 34 00:02:40,420 --> 00:02:41,460 What is that supposed to mean? 35 00:02:42,660 --> 00:02:43,740 Just asking. 36 00:02:44,780 --> 00:02:45,980 Don't spin any stories. 37 00:02:46,380 --> 00:02:47,580 Mind your language. 38 00:02:47,740 --> 00:02:48,620 I wasn't saying, 39 00:02:48,620 --> 00:02:49,940 I was asking. 40 00:02:49,980 --> 00:02:51,460 You were implying something. 41 00:02:51,580 --> 00:02:52,300 I was asking... 42 00:02:54,100 --> 00:02:54,780 What are you arguing about? 43 00:02:57,620 --> 00:02:58,460 Get in the car. 44 00:02:59,300 --> 00:02:59,980 Ignore him. 45 00:03:00,380 --> 00:03:00,780 Let's go. 46 00:03:25,620 --> 00:03:26,380 Sorry for the long wait. 47 00:03:30,380 --> 00:03:31,180 Are you hungry? 48 00:03:31,820 --> 00:03:32,460 No. 49 00:03:35,300 --> 00:03:36,100 Are you hungry? 50 00:03:37,100 --> 00:03:37,740 Not yet. 51 00:03:48,260 --> 00:03:49,060 What? 52 00:03:50,260 --> 00:03:51,460 Do me a favor. 53 00:03:51,660 --> 00:03:53,180 Please don't do anything 54 00:03:53,260 --> 00:03:54,700 you shouldn't do inside my car. 55 00:03:54,780 --> 00:03:55,540 Thank you. 56 00:03:56,380 --> 00:03:57,700 What shouldn't we do here? 57 00:03:58,220 --> 00:03:58,780 Just drive. 58 00:04:00,820 --> 00:04:01,380 What? 59 00:04:02,100 --> 00:04:02,940 Do you take me 60 00:04:02,940 --> 00:04:04,060 as your personal driver? 61 00:04:05,260 --> 00:04:05,820 Yan. 62 00:04:06,300 --> 00:04:07,180 Be honest with me. 63 00:04:07,420 --> 00:04:09,180 Do you envy us a lot? 64 00:04:10,300 --> 00:04:11,020 Fine, little demon. 65 00:04:11,180 --> 00:04:11,660 Duan Jiaxu. 66 00:04:11,660 --> 00:04:12,420 Tell me something. 67 00:04:12,540 --> 00:04:13,380 Back in our fourth year 68 00:04:13,420 --> 00:04:14,180 in college, 69 00:04:14,180 --> 00:04:14,860 we moved to another dorm. 70 00:04:14,940 --> 00:04:15,500 My sister... 71 00:04:17,700 --> 00:04:18,660 Shut it. 72 00:04:18,780 --> 00:04:20,140 Let go. 73 00:04:20,780 --> 00:04:21,620 Just drive. 74 00:04:26,540 --> 00:04:27,100 All right. 75 00:04:27,340 --> 00:04:29,100 Welcome to Yan's personal ride. 76 00:04:30,380 --> 00:04:31,900 Please fasten your seat belts. 77 00:04:32,020 --> 00:04:32,620 May I know 78 00:04:32,660 --> 00:04:33,900 if the temperature is alright? 79 00:04:34,100 --> 00:04:34,540 If so, 80 00:04:34,580 --> 00:04:36,100 please give me a five-star rating. 81 00:04:36,420 --> 00:04:36,820 Today... 82 00:04:36,940 --> 00:04:38,540 Shut it. Just drive. 83 00:04:39,540 --> 00:04:41,140 Your brother talks a lot. 84 00:04:50,260 --> 00:04:50,700 I'm hungry. 85 00:04:51,460 --> 00:04:52,260 You must be starving. 86 00:04:52,900 --> 00:04:53,620 I just ate. 87 00:04:53,660 --> 00:04:54,620 Coming. 88 00:04:54,940 --> 00:04:55,900 Hurry up! 89 00:04:56,060 --> 00:04:56,820 We've been waiting for ages. 90 00:04:56,900 --> 00:04:57,580 What took you... 91 00:04:59,460 --> 00:04:59,940 What's going on? 92 00:05:00,140 --> 00:05:00,620 You don't know? 93 00:05:00,700 --> 00:05:01,180 I don't. 94 00:05:01,420 --> 00:05:02,060 I'm not telling you. 95 00:05:03,420 --> 00:05:04,020 Hello, gentlemen. 96 00:05:04,260 --> 00:05:04,540 Hi. 97 00:05:04,660 --> 00:05:05,580 Take your seats. 98 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Hello, Qian Fei. 99 00:05:08,180 --> 00:05:09,700 I forgot to introduce her. 100 00:05:10,180 --> 00:05:11,260 This is my girlfriend. 101 00:05:12,460 --> 00:05:13,220 Hold on. 102 00:05:13,820 --> 00:05:14,780 When we graduated, 103 00:05:14,780 --> 00:05:15,620 we two 104 00:05:15,780 --> 00:05:17,060 were taking photos. 105 00:05:17,100 --> 00:05:17,980 Wang Jun asked 106 00:05:18,060 --> 00:05:18,780 who she was. 107 00:05:19,180 --> 00:05:20,060 You said she was your sister. 108 00:05:21,100 --> 00:05:21,620 Yeah. 109 00:05:23,220 --> 00:05:24,580 Back then, 110 00:05:24,740 --> 00:05:25,700 I had a crush on her. 111 00:05:26,180 --> 00:05:27,140 I was too embarrassed to say it. 112 00:05:28,300 --> 00:05:28,660 Sang Yan. 113 00:05:28,660 --> 00:05:29,140 Did you know? 114 00:05:29,180 --> 00:05:29,540 Sang Yan. 115 00:05:29,660 --> 00:05:30,660 Are you and Duan 116 00:05:30,660 --> 00:05:31,180 already... 117 00:05:31,180 --> 00:05:31,460 Yeah. 118 00:05:32,100 --> 00:05:33,060 Order the food already. 119 00:05:33,420 --> 00:05:34,340 The bill is on me tonight. 120 00:05:34,780 --> 00:05:35,380 I'm starving. 121 00:05:35,660 --> 00:05:36,140 Excuse me! 122 00:05:36,420 --> 00:05:36,900 Menu, please. 123 00:05:38,060 --> 00:05:38,700 Do you have pork knuckles? 124 00:05:40,060 --> 00:05:41,380 It's already been three months? 125 00:05:41,540 --> 00:05:42,420 No, wait. Hear me out. 126 00:05:42,620 --> 00:05:43,140 Qian Fei! 127 00:05:43,300 --> 00:05:44,420 We should congratulate him. 128 00:05:44,580 --> 00:05:45,260 Congratulations. 129 00:05:45,420 --> 00:05:46,300 Congratulations. 130 00:05:46,420 --> 00:05:46,980 This is too sudden. 131 00:05:47,180 --> 00:05:47,980 Thank you. 132 00:05:48,100 --> 00:05:48,580 Cheers. 133 00:05:48,780 --> 00:05:49,900 I was going to tell you. 134 00:05:50,140 --> 00:05:50,620 I'll go first. 135 00:05:51,740 --> 00:05:52,300 Take it easy. 136 00:05:52,660 --> 00:05:53,420 I'll be fine. 137 00:05:55,660 --> 00:05:56,220 So, 138 00:05:56,340 --> 00:05:57,580 have you found the right confinement center? 139 00:05:58,380 --> 00:05:58,860 No? 140 00:05:59,220 --> 00:05:59,780 Are you going to 141 00:05:59,780 --> 00:06:00,580 a private hospital? 142 00:06:01,740 --> 00:06:02,180 Hold on. 143 00:06:03,180 --> 00:06:04,940 You should start drawing up a budget, 144 00:06:04,980 --> 00:06:05,420 buddy. 145 00:06:05,820 --> 00:06:06,340 Is it expensive? 146 00:06:06,620 --> 00:06:07,420 If you want 147 00:06:07,420 --> 00:06:08,260 a more premium center, 148 00:06:08,300 --> 00:06:08,740 a few hundred thousand. 149 00:06:08,780 --> 00:06:09,220 I've seen some 150 00:06:09,220 --> 00:06:10,300 that charged over a million. 151 00:06:10,940 --> 00:06:11,380 Yan. 152 00:06:12,580 --> 00:06:13,460 How do you know? 153 00:06:14,140 --> 00:06:14,620 She has a point. 154 00:06:16,180 --> 00:06:18,540 I'll have to know eventually. 155 00:06:18,860 --> 00:06:20,940 I did some research. 156 00:06:21,060 --> 00:06:22,460 And why were you researching this? 157 00:06:23,620 --> 00:06:24,300 Something is off. 158 00:06:24,620 --> 00:06:25,580 Forget about me. 159 00:06:25,900 --> 00:06:26,260 Something is off. 160 00:06:26,620 --> 00:06:27,100 Forget it. 161 00:06:30,780 --> 00:06:31,340 Stop drinking. 162 00:06:31,460 --> 00:06:32,100 You've had enough. 163 00:06:32,420 --> 00:06:33,100 What do you mean? 164 00:06:33,300 --> 00:06:34,140 I barely had any. 165 00:06:35,380 --> 00:06:35,980 What's wrong? 166 00:06:36,340 --> 00:06:37,580 Can't my girlfriend 167 00:06:37,700 --> 00:06:38,140 have some wine? 168 00:06:38,300 --> 00:06:38,860 Yeah, can't I? 169 00:06:39,780 --> 00:06:40,580 Fine, as you wish. 170 00:06:40,740 --> 00:06:41,940 Your old boyfriend can deal with you. 171 00:06:42,980 --> 00:06:44,220 Boyfriend is enough. 172 00:06:44,340 --> 00:06:45,900 Why are you calling me old? 173 00:06:45,980 --> 00:06:46,900 It's hard on the ears. 174 00:06:47,340 --> 00:06:48,300 No, I mean it. 175 00:06:48,460 --> 00:06:50,300 She has to be home by ten. 176 00:06:51,220 --> 00:06:51,660 All right. 177 00:06:52,620 --> 00:06:53,700 Why should we listen to him? 178 00:06:54,940 --> 00:06:55,860 Feeling rebellious? 179 00:06:56,820 --> 00:06:57,460 Fine. 180 00:07:00,940 --> 00:07:01,460 The call went through. 181 00:07:03,460 --> 00:07:04,340 Mom? 182 00:07:06,220 --> 00:07:07,620 Sang Zhi called me a midget! 183 00:07:07,860 --> 00:07:08,420 Keep your voice down. 184 00:07:08,580 --> 00:07:09,580 She even called me ugly. 185 00:07:09,780 --> 00:07:10,780 She hit me. 186 00:07:10,900 --> 00:07:11,700 Enough. 187 00:07:11,940 --> 00:07:12,260 Brother, 188 00:07:12,260 --> 00:07:12,940 that was embarrassing. 189 00:07:13,220 --> 00:07:13,900 You are too old 190 00:07:13,940 --> 00:07:14,700 for this prank. 191 00:07:15,300 --> 00:07:15,660 I get it. 192 00:07:15,820 --> 00:07:17,020 She will be home by ten. 193 00:07:18,540 --> 00:07:18,980 Qian Fei. 194 00:07:19,980 --> 00:07:21,180 Congratulations. 195 00:07:21,700 --> 00:07:22,100 Drink up. 196 00:07:23,340 --> 00:07:23,820 Bring it here. 197 00:07:24,420 --> 00:07:25,580 Congratulations, Qian Fei. 198 00:07:25,740 --> 00:07:26,460 Your turn will come, 199 00:07:26,540 --> 00:07:26,900 eventually. 200 00:07:27,100 --> 00:07:27,740 Eventually? 201 00:07:27,900 --> 00:07:28,420 Not anytime soon. 202 00:07:28,740 --> 00:07:29,300 It has to wait! 203 00:07:29,620 --> 00:07:30,700 Finish your wine. 204 00:07:31,860 --> 00:07:32,940 Enough with your feudal mindset. 205 00:07:33,020 --> 00:07:33,660 Be nice. 206 00:07:35,340 --> 00:07:35,780 Yan. 207 00:07:37,300 --> 00:07:38,020 Ease up on the wine. 208 00:07:38,780 --> 00:07:39,580 How is your wine better? 209 00:07:42,060 --> 00:07:42,900 All right, you've had enough. 210 00:08:01,300 --> 00:08:02,260 Are you eager to go home? 211 00:08:03,220 --> 00:08:04,060 No. 212 00:08:10,300 --> 00:08:11,020 Jiaxu. 213 00:08:11,540 --> 00:08:13,540 Why aren't you driving today? 214 00:08:14,540 --> 00:08:15,060 It's quite a long walk 215 00:08:15,060 --> 00:08:16,300 from here. 216 00:08:17,180 --> 00:08:18,620 You drank too much wine. 217 00:08:19,140 --> 00:08:20,340 You can't go home 218 00:08:20,380 --> 00:08:21,340 reeking of wine. 219 00:08:32,860 --> 00:08:33,300 Why? 220 00:08:34,980 --> 00:08:36,700 Are you really allergic to alcohol? 221 00:08:40,540 --> 00:08:41,540 Should we give it a try? 222 00:08:46,180 --> 00:08:47,060 Let's see... 223 00:08:49,860 --> 00:08:50,780 if I'm allergic to it. 224 00:09:03,220 --> 00:09:04,820 I think the allergy is gone. 225 00:09:07,340 --> 00:09:08,820 I can give you a few more kisses. 226 00:09:16,620 --> 00:09:17,380 Hold on. 227 00:09:20,540 --> 00:09:21,660 This can't go on forever. 228 00:09:22,700 --> 00:09:23,260 I... 229 00:09:24,180 --> 00:09:25,580 I think I have to see you every day. 230 00:09:26,420 --> 00:09:27,540 If I don't see you even for a day, 231 00:09:28,100 --> 00:09:29,060 I'll miss you so badly. 232 00:09:44,260 --> 00:09:47,590 ♪Could I look at you one more time?♪ 233 00:09:48,170 --> 00:09:50,380 ♪Let my heartbeat have one more second♪ 234 00:09:50,380 --> 00:09:51,260 I'm heading home. 235 00:09:52,070 --> 00:09:55,700 ♪It's so strange that my gaze♪ 236 00:09:56,050 --> 00:09:59,700 ♪Always follows you around♪ 237 00:10:00,650 --> 00:10:03,460 ♪Could I think of you one more time?♪ 238 00:10:03,460 --> 00:10:03,980 Bye. 239 00:10:04,450 --> 00:10:07,750 ♪Feeling the unstoppable excitement♪ 240 00:10:08,510 --> 00:10:12,300 ♪Like the first snow waiting for a clear sky♪ 241 00:10:12,870 --> 00:10:16,820 ♪The joyful smile on my face♪ 242 00:10:38,820 --> 00:10:40,180 Where were you? 243 00:10:41,060 --> 00:10:42,100 I took out the trash. 244 00:10:43,340 --> 00:10:44,740 Why did you come home late? 245 00:10:46,860 --> 00:10:48,460 Yan took me out for dinner. 246 00:10:49,700 --> 00:10:50,700 I'm turning in. 247 00:11:24,740 --> 00:11:25,500 What's wrong? 248 00:11:26,180 --> 00:11:26,980 Did you have wine? 249 00:11:31,460 --> 00:11:32,860 Just a little bit. 250 00:11:32,940 --> 00:11:34,060 I didn't drink much. 251 00:11:34,100 --> 00:11:35,420 My brother was there anyway. 252 00:11:36,980 --> 00:11:38,300 I'll look past this since your brother 253 00:11:38,460 --> 00:11:38,940 was there. 254 00:11:39,220 --> 00:11:40,580 But when you're out there alone, 255 00:11:40,620 --> 00:11:41,580 do not drink. 256 00:11:49,340 --> 00:11:50,580 Are you and Duan Jiaxu 257 00:11:51,100 --> 00:11:51,820 dating? 258 00:11:56,700 --> 00:11:57,740 I saw everything. 259 00:12:04,580 --> 00:12:05,180 How long has it been? 260 00:12:12,180 --> 00:12:13,980 Not that long. 261 00:12:14,620 --> 00:12:16,860 I wanted to tell you. 262 00:12:17,980 --> 00:12:18,460 But... 263 00:12:19,060 --> 00:12:20,700 Is that why you didn't come home this summer break? 264 00:12:24,820 --> 00:12:27,460 That was part of the reason. 265 00:12:28,220 --> 00:12:30,020 But there was also 266 00:12:30,580 --> 00:12:31,300 the internship 267 00:12:31,300 --> 00:12:32,460 I got. 268 00:12:32,620 --> 00:12:33,740 I wanted to gain some experience 269 00:12:33,820 --> 00:12:35,340 before I graduate. 270 00:12:37,700 --> 00:12:39,220 Did you stay at the dorm or his place 271 00:12:39,740 --> 00:12:40,580 this summer break? 272 00:12:40,740 --> 00:12:41,420 The dorm. 273 00:12:43,860 --> 00:12:44,340 It's true. 274 00:12:45,260 --> 00:12:46,460 Yan came to Yihe. 275 00:12:46,620 --> 00:12:47,460 He knows everything. 276 00:12:57,900 --> 00:12:58,580 Mom. 277 00:12:59,020 --> 00:13:00,620 Don't worry about it. 278 00:13:00,940 --> 00:13:02,620 Jiaxu treats me well. 279 00:13:02,900 --> 00:13:04,460 He is a kind person. 280 00:13:04,700 --> 00:13:06,180 You know him well. 281 00:13:06,340 --> 00:13:06,900 I know him. 282 00:13:06,940 --> 00:13:08,180 I know he is a good man. 283 00:13:09,180 --> 00:13:10,660 But do you know about his family? 284 00:13:13,260 --> 00:13:14,460 I don't know how it is now. 285 00:13:15,380 --> 00:13:16,820 Your brother told me 286 00:13:18,660 --> 00:13:19,900 his father was in a vegetative state. 287 00:13:20,860 --> 00:13:21,780 The victim's family 288 00:13:21,860 --> 00:13:22,940 often causes them trouble. 289 00:13:23,100 --> 00:13:24,180 Not really that often. 290 00:13:24,780 --> 00:13:25,620 You ran into them? 291 00:13:31,700 --> 00:13:33,180 Jiaxu told me about it. 292 00:13:35,300 --> 00:13:36,980 You took his word for it. 293 00:13:36,980 --> 00:13:38,060 You've never seen it, 294 00:13:38,100 --> 00:13:38,740 am I right? 295 00:13:39,220 --> 00:13:39,860 I get it. 296 00:13:39,860 --> 00:13:41,340 He's been nice to you since you were little. 297 00:13:42,260 --> 00:13:43,460 He was your tutor. 298 00:13:43,940 --> 00:13:44,700 I wonder 299 00:13:45,460 --> 00:13:46,140 if 300 00:13:46,180 --> 00:13:47,620 your admiration for him 301 00:13:48,380 --> 00:13:49,620 was mistaken for love. 302 00:13:50,300 --> 00:13:51,780 You only see him as your brother, 303 00:13:51,900 --> 00:13:52,420 am I right? 304 00:13:53,860 --> 00:13:54,460 But 305 00:13:54,540 --> 00:13:56,100 if you two are in a relationship, 306 00:13:57,020 --> 00:13:57,980 your father and I... 307 00:14:04,100 --> 00:14:04,460 I... 308 00:14:05,100 --> 00:14:06,100 I know what I feel. 309 00:14:07,180 --> 00:14:08,620 I am an adult now. 310 00:14:08,660 --> 00:14:09,580 How can I not tell 311 00:14:09,620 --> 00:14:11,460 admiration apart from love? 312 00:14:12,260 --> 00:14:13,660 I really like him. 313 00:14:14,340 --> 00:14:15,780 Zhi, you are only a young girl. 314 00:14:15,900 --> 00:14:16,860 You're still in college. 315 00:14:16,980 --> 00:14:17,700 But he's different. 316 00:14:17,860 --> 00:14:19,020 He's much older than you. 317 00:14:19,580 --> 00:14:20,460 He has 318 00:14:20,540 --> 00:14:21,460 a lot of experience as an adult. 319 00:14:21,660 --> 00:14:22,340 I know you won't like 320 00:14:22,460 --> 00:14:23,580 what I'm saying. 321 00:14:24,140 --> 00:14:25,260 We will talk about it another time. 322 00:14:25,540 --> 00:14:26,580 Take a shower and go to bed. 323 00:14:42,670 --> 00:14:48,420 [Episode 23: Stranded, but love is persistent.] 324 00:15:12,860 --> 00:15:13,500 Who do we have here? 325 00:15:14,740 --> 00:15:16,020 Where were you this morning? 326 00:15:17,860 --> 00:15:18,620 I... 327 00:15:20,660 --> 00:15:21,500 I did something 328 00:15:21,740 --> 00:15:22,740 very important. 329 00:15:23,500 --> 00:15:24,660 Something very important? 330 00:15:25,740 --> 00:15:26,380 What is it? 331 00:15:28,780 --> 00:15:29,980 You'll know soon enough. 332 00:15:30,900 --> 00:15:32,100 I can't tell you just yet. 333 00:15:38,860 --> 00:15:39,500 I've been thinking. 334 00:15:40,220 --> 00:15:41,860 You didn't go home this summer break. 335 00:15:42,460 --> 00:15:43,140 Shouldn't you 336 00:15:43,140 --> 00:15:44,100 spend some time with your parents? 337 00:15:46,100 --> 00:15:46,780 What about you? 338 00:15:47,740 --> 00:15:48,620 I'll be staying. 339 00:15:50,140 --> 00:15:51,140 I thought 340 00:15:52,140 --> 00:15:53,380 I should visit your parents 341 00:15:53,660 --> 00:15:54,500 in person 342 00:15:54,500 --> 00:15:55,740 eventually. 343 00:15:58,860 --> 00:15:59,620 What do you think? 344 00:16:00,740 --> 00:16:01,860 I think it's great. 345 00:16:02,500 --> 00:16:03,860 I'll inform them. 346 00:16:04,340 --> 00:16:05,020 And 347 00:16:05,500 --> 00:16:06,740 we can go out for dinner. 348 00:16:08,500 --> 00:16:09,620 Then, we can ask them. 349 00:16:11,220 --> 00:16:11,620 All right. 350 00:16:13,020 --> 00:16:13,660 Let's go. 351 00:16:24,660 --> 00:16:26,340 I'll turn 20 next year. 352 00:16:32,660 --> 00:16:33,980 And I am almost 26. 353 00:16:35,860 --> 00:16:37,620 Time doesn't slow down for anyone. 354 00:16:40,220 --> 00:16:42,260 I'm not calling you old. 355 00:16:45,500 --> 00:16:46,660 I just think 356 00:16:48,500 --> 00:16:50,260 I am too young. 357 00:16:52,140 --> 00:16:52,860 I wish 358 00:16:52,860 --> 00:16:53,980 I weren't 20 years old. 359 00:16:54,500 --> 00:16:56,020 It'd be great if I were 29. 360 00:16:57,380 --> 00:16:58,860 What makes you say that? 361 00:17:00,260 --> 00:17:00,900 Because 362 00:17:01,220 --> 00:17:02,860 if I were 29 years old, 363 00:17:04,100 --> 00:17:05,300 I'd be three years older than you. 364 00:17:06,820 --> 00:17:07,300 That way... 365 00:17:09,500 --> 00:17:10,100 That way, 366 00:17:11,460 --> 00:17:13,020 my brother wouldn't have hit you 367 00:17:13,300 --> 00:17:14,900 for dating me. 368 00:17:23,340 --> 00:17:24,300 I can't allow that. 369 00:17:25,740 --> 00:17:27,020 I like dating someone younger than me. 370 00:17:31,220 --> 00:17:33,180 But I'll turn old someday. 371 00:17:34,420 --> 00:17:36,700 But you'll still be younger than me. 372 00:17:37,980 --> 00:17:39,020 What got into you? 373 00:17:48,500 --> 00:17:49,500 Duan Jiaxu. 374 00:17:53,820 --> 00:17:54,700 Are you happy? 375 00:17:55,740 --> 00:17:56,580 Of course I am. 376 00:17:59,060 --> 00:17:59,820 Are you really happy? 377 00:18:00,740 --> 00:18:01,500 I really am. 378 00:18:03,100 --> 00:18:03,660 What's wrong? 379 00:18:05,500 --> 00:18:06,020 It's nothing. 380 00:18:06,820 --> 00:18:07,660 I'm glad to hear that. 381 00:18:09,740 --> 00:18:11,460 I want you to stay happy every day. 382 00:18:13,020 --> 00:18:13,940 I will make sure 383 00:18:14,100 --> 00:18:16,060 you are happy every day of your life. 384 00:18:19,020 --> 00:18:19,580 Okay. 385 00:18:20,220 --> 00:18:21,500 That depends on what you do. 386 00:18:22,500 --> 00:18:24,340 We'll see if you're with me all the time. 387 00:18:44,820 --> 00:18:45,220 Here. 388 00:18:46,100 --> 00:18:46,580 Duan. 389 00:18:46,740 --> 00:18:47,540 Have some tea. 390 00:18:47,740 --> 00:18:48,500 Thanks, sir. 391 00:18:48,500 --> 00:18:49,580 Take a seat. 392 00:18:51,340 --> 00:18:52,500 Don't act like a stranger. 393 00:18:52,740 --> 00:18:53,500 You brought me tea leaves? 394 00:18:54,420 --> 00:18:56,060 You like tea. 395 00:18:56,260 --> 00:18:57,020 I don't know much about it. 396 00:18:57,060 --> 00:18:59,060 So I thought you could appraise them for me. 397 00:19:00,260 --> 00:19:00,700 Very well. 398 00:19:02,300 --> 00:19:02,900 I asked you 399 00:19:03,300 --> 00:19:04,180 to come here 400 00:19:04,220 --> 00:19:05,300 while Zhi 401 00:19:05,460 --> 00:19:06,500 is away today. 402 00:19:06,580 --> 00:19:07,500 It was too sudden. 403 00:19:07,900 --> 00:19:09,740 I hope you don't mind. 404 00:19:10,260 --> 00:19:10,740 I don't. 405 00:19:11,180 --> 00:19:12,340 I was planning 406 00:19:12,460 --> 00:19:13,900 to visit you 407 00:19:13,940 --> 00:19:14,740 in person. 408 00:19:15,900 --> 00:19:16,780 Honestly, 409 00:19:17,280 --> 00:19:18,960 I was a little surprised when I found out 410 00:19:19,420 --> 00:19:20,660 you and Zhi are in a relationship. 411 00:19:22,900 --> 00:19:23,740 I wanted to 412 00:19:23,740 --> 00:19:24,780 inform you personally. 413 00:19:25,940 --> 00:19:27,020 I talked to her 414 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 about some issues. 415 00:19:29,180 --> 00:19:30,580 But she doesn't seem to get it. 416 00:19:32,020 --> 00:19:33,660 Her mother and I have been thinking. 417 00:19:33,700 --> 00:19:34,820 Since you are in Nanwu, 418 00:19:35,010 --> 00:19:36,290 we might as well ask you to come here 419 00:19:37,020 --> 00:19:38,500 so we can discuss it face-to-face. 420 00:19:41,260 --> 00:19:41,980 Sir. 421 00:19:42,420 --> 00:19:43,980 Is there anything that concerns you? 422 00:19:44,340 --> 00:19:45,300 Feel free to ask. 423 00:19:46,860 --> 00:19:47,780 That is great. 424 00:19:48,860 --> 00:19:50,420 How long have you and Zhi been seeing each other? 425 00:19:51,380 --> 00:19:52,860 We started dating in May. 426 00:19:53,420 --> 00:19:55,420 It hasn't been a year. 427 00:19:56,940 --> 00:19:58,820 It hasn't been that long. 428 00:20:00,020 --> 00:20:01,180 Yan told me 429 00:20:01,580 --> 00:20:02,740 you'd settled 430 00:20:02,740 --> 00:20:04,220 your family affairs, is that right? 431 00:20:04,620 --> 00:20:05,060 Yeah. 432 00:20:05,940 --> 00:20:06,740 Did that family 433 00:20:06,740 --> 00:20:07,660 cause you any more trouble? 434 00:20:08,140 --> 00:20:09,420 Not recently. 435 00:20:10,420 --> 00:20:11,100 So, 436 00:20:11,460 --> 00:20:13,420 how is your father lately? 437 00:20:15,380 --> 00:20:15,900 He is 438 00:20:16,980 --> 00:20:17,700 still the same. 439 00:20:18,300 --> 00:20:19,580 Still bedridden. 440 00:20:21,500 --> 00:20:22,140 I'm sorry. 441 00:20:23,300 --> 00:20:23,860 It's okay. 442 00:20:26,220 --> 00:20:26,780 Duan. 443 00:20:27,620 --> 00:20:28,940 You've been kind to Zhi. 444 00:20:29,140 --> 00:20:29,980 You take care of her. 445 00:20:30,180 --> 00:20:31,020 Her mother and I 446 00:20:31,020 --> 00:20:32,180 are grateful for that. 447 00:20:33,180 --> 00:20:34,980 But if you want to be in a relationship with her, 448 00:20:35,740 --> 00:20:37,340 given the circumstances of your family, 449 00:20:38,140 --> 00:20:39,340 her mother and I 450 00:20:40,660 --> 00:20:41,340 are indeed 451 00:20:41,500 --> 00:20:43,020 a bit concerned. 452 00:20:44,940 --> 00:20:45,780 Zhi is still young. 453 00:20:46,180 --> 00:20:47,740 Maybe she hasn't thought that far ahead 454 00:20:47,740 --> 00:20:49,220 about this relationship. 455 00:20:50,020 --> 00:20:50,700 But 456 00:20:51,660 --> 00:20:53,740 if you two are in a relationship... 457 00:20:54,660 --> 00:20:56,300 After all, we are her parents. 458 00:20:56,460 --> 00:20:57,700 We are worried. 459 00:20:59,900 --> 00:21:00,420 I understand. 460 00:21:00,980 --> 00:21:02,500 I can relate to that. 461 00:21:02,580 --> 00:21:03,060 Sir. 462 00:21:03,820 --> 00:21:05,380 All the concerns you have 463 00:21:05,660 --> 00:21:07,220 should be considered. 464 00:21:08,820 --> 00:21:09,980 But you have my word. 465 00:21:10,420 --> 00:21:11,140 I will 466 00:21:11,820 --> 00:21:12,740 resolve 467 00:21:12,740 --> 00:21:13,500 all of these issues. 468 00:21:15,820 --> 00:21:16,860 I believe you. 469 00:21:17,500 --> 00:21:18,860 I'm only expressing 470 00:21:18,860 --> 00:21:19,660 my concerns. 471 00:21:20,500 --> 00:21:21,820 They might sound hurtful to you. 472 00:21:22,100 --> 00:21:23,140 I hope you understand. 473 00:21:23,580 --> 00:21:24,300 It's okay. 474 00:21:25,220 --> 00:21:25,980 After all, 475 00:21:26,700 --> 00:21:28,340 Zhi grew up being spoiled by her parents. 476 00:21:29,180 --> 00:21:30,700 It pains us to see her suffer. 477 00:21:32,140 --> 00:21:32,660 Yes. 478 00:21:36,620 --> 00:21:38,020 Zhi isn't even 20 yet. 479 00:21:38,500 --> 00:21:39,660 You are much older than her. 480 00:21:41,140 --> 00:21:42,380 I really hope 481 00:21:42,940 --> 00:21:44,700 that you can take your future with her 482 00:21:45,380 --> 00:21:46,300 seriously. 483 00:21:47,460 --> 00:21:48,020 Is that clear? 484 00:21:48,860 --> 00:21:49,740 Yes, sir. 485 00:22:09,060 --> 00:22:09,900 I'm home. 486 00:22:10,580 --> 00:22:11,180 Welcome home. 487 00:22:11,860 --> 00:22:12,980 How was the gathering? 488 00:22:13,980 --> 00:22:14,980 Not bad. 489 00:22:15,820 --> 00:22:16,940 It felt like 490 00:22:17,500 --> 00:22:18,820 everyone has 491 00:22:19,860 --> 00:22:21,460 changed quite a lot. 492 00:22:21,460 --> 00:22:21,980 Is that so? 493 00:22:24,420 --> 00:22:25,260 Let me get it for you. 494 00:22:32,580 --> 00:22:33,980 I can help you slice the fruits. 495 00:22:34,420 --> 00:22:34,980 Never mind. 496 00:22:35,060 --> 00:22:36,100 Talk to your father. 497 00:22:36,540 --> 00:22:37,140 I can manage. 498 00:22:38,340 --> 00:22:39,260 What did we do 499 00:22:39,300 --> 00:22:40,500 to deserve such a lovely daughter? 500 00:22:42,820 --> 00:22:44,340 I've been thinking 501 00:22:44,340 --> 00:22:45,220 about the past. 502 00:22:46,700 --> 00:22:47,100 I remember 503 00:22:47,100 --> 00:22:48,500 you were weak as a girl. 504 00:22:49,220 --> 00:22:50,820 You often had a cold or fever. 505 00:22:51,060 --> 00:22:52,340 Your mother and I 506 00:22:52,620 --> 00:22:53,860 went to the hospital every other day. 507 00:22:55,180 --> 00:22:55,980 You started crying 508 00:22:55,980 --> 00:22:57,060 as soon as we stepped into the hospital. 509 00:22:57,900 --> 00:22:58,780 Seeing you in pain 510 00:22:58,780 --> 00:22:59,620 pained us just as much. 511 00:22:59,860 --> 00:23:01,220 But there was no other way. 512 00:23:02,500 --> 00:23:03,780 Your brother 513 00:23:04,020 --> 00:23:05,180 was only a little boy. 514 00:23:06,180 --> 00:23:07,500 He didn't like that you came to this family. 515 00:23:07,900 --> 00:23:09,380 He thought that we ignored him 516 00:23:09,500 --> 00:23:10,740 after you came along. 517 00:23:10,940 --> 00:23:11,380 I remember 518 00:23:11,380 --> 00:23:12,940 what he wrote in his weekly diary. 519 00:23:13,140 --> 00:23:14,500 "I'd rather have a dog 520 00:23:14,740 --> 00:23:16,060 than this useless sister." 521 00:23:17,100 --> 00:23:17,660 But 522 00:23:17,780 --> 00:23:18,980 when you were in the hospital, 523 00:23:19,020 --> 00:23:19,940 he kept following me around 524 00:23:19,980 --> 00:23:21,260 because he couldn't see you, 525 00:23:21,300 --> 00:23:22,300 and asked me where you were. 526 00:23:22,820 --> 00:23:24,300 One day, I told him 527 00:23:24,700 --> 00:23:25,620 we had gotten rid of you. 528 00:23:26,580 --> 00:23:28,020 He was so scared that he cried. 529 00:23:30,180 --> 00:23:30,900 That was 530 00:23:31,060 --> 00:23:32,140 an interesting piece of memory. 531 00:23:32,860 --> 00:23:33,420 It felt like 532 00:23:33,500 --> 00:23:34,780 something from yesterday. 533 00:23:36,020 --> 00:23:36,620 And now, 534 00:23:36,890 --> 00:23:38,130 you and your brother are all grown-ups. 535 00:23:38,900 --> 00:23:40,140 You're turning 20 next year. 536 00:23:41,860 --> 00:23:43,060 You started dating. 537 00:23:43,940 --> 00:23:44,780 In a few years, 538 00:23:45,660 --> 00:23:46,940 you'll get married. 539 00:23:58,460 --> 00:23:59,020 Yeah. 540 00:23:59,900 --> 00:24:01,820 Time flies like an arrow. 541 00:24:04,620 --> 00:24:05,140 Zhi. 542 00:24:05,900 --> 00:24:07,740 I am not a snobbish person. 543 00:24:08,220 --> 00:24:09,500 I won't think 544 00:24:09,580 --> 00:24:11,060 we're superior to others 545 00:24:11,140 --> 00:24:12,820 simply because we live an above-average life. 546 00:24:13,340 --> 00:24:14,580 I'm not saying 547 00:24:14,660 --> 00:24:15,580 no one deserves you. 548 00:24:16,020 --> 00:24:16,620 Of course. 549 00:24:16,980 --> 00:24:18,380 If anyone wants to be your boyfriend, 550 00:24:18,500 --> 00:24:19,620 I am certain I can find 551 00:24:19,620 --> 00:24:20,500 all of his flaws. 552 00:24:21,460 --> 00:24:22,340 I'm not saying 553 00:24:22,660 --> 00:24:24,300 you are too fragile to undergo hardships. 554 00:24:25,020 --> 00:24:26,140 But your mother and I 555 00:24:27,220 --> 00:24:28,780 really hate to see you go through that. 556 00:24:29,300 --> 00:24:30,340 We don't want you 557 00:24:30,420 --> 00:24:31,380 to have a bad life. 558 00:24:31,580 --> 00:24:33,740 We will always have that kind of worry. 559 00:24:34,980 --> 00:24:36,020 Don't worry, Dad. 560 00:24:36,180 --> 00:24:36,660 I am not 561 00:24:36,780 --> 00:24:37,620 going through anything. 562 00:24:38,020 --> 00:24:39,500 Every day has been happy for me. 563 00:24:39,500 --> 00:24:40,300 I mean it. 564 00:24:41,940 --> 00:24:42,980 I'm glad to hear that. 565 00:24:43,740 --> 00:24:44,580 I think of myself 566 00:24:44,620 --> 00:24:45,900 as a normal parent. 567 00:24:45,940 --> 00:24:47,420 I am the same 568 00:24:47,500 --> 00:24:48,220 as every other father. 569 00:24:48,340 --> 00:24:48,740 I only hope 570 00:24:48,860 --> 00:24:50,100 that my daughter 571 00:24:50,340 --> 00:24:52,500 can have a life free from any harm. 572 00:24:52,820 --> 00:24:53,860 I want you to be safe 573 00:24:54,340 --> 00:24:55,020 and happy. 574 00:24:57,740 --> 00:24:58,180 Zhi. 575 00:24:58,460 --> 00:24:59,300 Thanks, Mom. 576 00:25:02,660 --> 00:25:03,220 I wasn't 577 00:25:04,020 --> 00:25:04,980 going to tell you this 578 00:25:05,740 --> 00:25:06,860 because I thought you might 579 00:25:06,900 --> 00:25:07,980 get upset and hold it 580 00:25:08,220 --> 00:25:08,900 against us. 581 00:25:09,980 --> 00:25:10,620 Today, 582 00:25:11,580 --> 00:25:12,500 I asked Jiaxu to come here 583 00:25:12,580 --> 00:25:14,580 while you were away. 584 00:25:28,940 --> 00:25:30,500 You mentioned 585 00:25:31,300 --> 00:25:32,100 that you... 586 00:25:33,060 --> 00:25:33,900 That you... 587 00:25:34,580 --> 00:25:35,980 That you talked in person. 588 00:25:36,700 --> 00:25:37,340 Isn't that right? 589 00:25:39,020 --> 00:25:40,940 So, what did you talk about 590 00:25:42,300 --> 00:25:43,900 while I was away? 591 00:25:45,260 --> 00:25:46,180 I told him 592 00:25:46,260 --> 00:25:47,620 the concerns your mother and I 593 00:25:47,660 --> 00:25:48,900 were having. 594 00:25:49,740 --> 00:25:50,900 What I told him 595 00:25:51,500 --> 00:25:52,260 could have 596 00:25:52,420 --> 00:25:53,700 been hurtful to him. 597 00:25:53,740 --> 00:25:54,540 But he said 598 00:25:54,580 --> 00:25:55,780 he'd consider your future together 599 00:25:55,860 --> 00:25:56,820 seriously. 600 00:25:58,100 --> 00:25:59,020 You might think 601 00:26:00,300 --> 00:26:01,180 it's unnecessary 602 00:26:01,260 --> 00:26:02,620 to think that far ahead right now. 603 00:26:03,700 --> 00:26:04,940 But if you two want to be together 604 00:26:04,940 --> 00:26:05,740 in the long run, 605 00:26:06,420 --> 00:26:07,900 I want you to think it through, 606 00:26:08,820 --> 00:26:10,740 given the circumstances of his family. 607 00:26:11,700 --> 00:26:13,100 If you think you're not meant to be, 608 00:26:14,220 --> 00:26:15,740 it's best to break up. 609 00:26:17,580 --> 00:26:18,220 Yes, Zhi. 610 00:26:19,060 --> 00:26:20,100 If you can't bring yourself 611 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 to tell Jiaxu, 612 00:26:21,860 --> 00:26:23,180 we can tell him on your behalf. 613 00:26:45,900 --> 00:26:47,780 I know you think I can't handle 614 00:26:49,420 --> 00:26:50,860 the slightest challenge in life. 615 00:26:53,060 --> 00:26:54,060 But he is 616 00:26:54,060 --> 00:26:55,220 not causing me any trouble. 617 00:26:59,820 --> 00:27:01,940 And the thing is, 618 00:27:02,900 --> 00:27:05,060 despite his family's circumstances, 619 00:27:05,740 --> 00:27:07,420 despite his father being bedridden, 620 00:27:07,460 --> 00:27:08,260 I'm willing 621 00:27:08,260 --> 00:27:09,540 to face everything with him together. 622 00:27:10,660 --> 00:27:11,540 I am willing to shoulder it. 623 00:27:12,340 --> 00:27:14,420 The relationship wasn't formed on a whim. 624 00:27:15,980 --> 00:27:17,860 We went through a lot of considerations. 625 00:27:19,940 --> 00:27:21,060 But can you please 626 00:27:22,140 --> 00:27:23,700 not hold a prejudice against him? 627 00:27:30,740 --> 00:27:31,780 What happened to his family 628 00:27:31,940 --> 00:27:33,580 wasn't his choice. 629 00:27:35,420 --> 00:27:37,460 He's suffered a lot of prejudices. 630 00:27:39,580 --> 00:27:40,860 I didn't think 631 00:27:42,740 --> 00:27:44,220 you'd do the same. 632 00:27:47,900 --> 00:27:49,260 Your father and I are... 633 00:27:49,500 --> 00:27:50,700 I'm tired. 634 00:27:51,300 --> 00:27:52,340 I'm going to my room. 635 00:28:21,020 --> 00:28:22,340 (Duan.) 636 00:28:22,500 --> 00:28:23,780 You've been kind to Zhi. 637 00:28:23,900 --> 00:28:24,980 You take care of her. 638 00:28:25,100 --> 00:28:25,860 Her mother and I 639 00:28:25,900 --> 00:28:26,980 are grateful for that. 640 00:28:27,700 --> 00:28:29,460 But if you want to be in a relationship with her, 641 00:28:30,260 --> 00:28:31,860 given the circumstances of your family, 642 00:28:32,700 --> 00:28:33,860 her mother and I 643 00:28:35,180 --> 00:28:35,980 are indeed 644 00:28:36,060 --> 00:28:37,620 a bit concerned. 645 00:29:15,740 --> 00:29:17,100 (Why would they tell Jiaxu) 646 00:29:17,100 --> 00:29:18,100 (those things?) 647 00:29:19,860 --> 00:29:21,580 (He must feel a lot of pressure.) 648 00:29:28,100 --> 00:29:30,020 (What should I tell him?) 649 00:30:04,060 --> 00:30:04,540 Hello? 650 00:30:14,140 --> 00:30:14,700 Hello? 651 00:30:16,660 --> 00:30:17,620 Mispressed a button? 652 00:30:20,140 --> 00:30:20,780 No. 653 00:30:21,980 --> 00:30:22,620 What's wrong? 654 00:30:24,780 --> 00:30:26,620 Why aren't you saying anything? 655 00:30:30,260 --> 00:30:31,180 Sorry. 656 00:30:33,500 --> 00:30:35,380 Whatever they told you, 657 00:30:35,780 --> 00:30:38,100 don't take it to heart. 658 00:30:38,780 --> 00:30:39,260 So... 659 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 don't be upset. 660 00:30:46,980 --> 00:30:47,380 I... 661 00:30:47,780 --> 00:30:49,660 I'm not upset. 662 00:30:50,980 --> 00:30:52,740 Your parents didn't say anything hurtful. 663 00:30:53,180 --> 00:30:54,140 They were nice. 664 00:30:56,220 --> 00:30:56,980 But indeed, 665 00:30:58,140 --> 00:30:58,940 they did express 666 00:30:58,940 --> 00:31:00,020 some of their concerns. 667 00:31:04,100 --> 00:31:05,220 What concerns? 668 00:31:05,660 --> 00:31:07,380 They think I am too old 669 00:31:07,940 --> 00:31:09,100 and that it will be embarrassing 670 00:31:09,220 --> 00:31:10,340 when we go out together. 671 00:31:12,380 --> 00:31:13,420 Did you talk about this? 672 00:31:18,220 --> 00:31:19,940 Stop fooling around. 673 00:31:20,220 --> 00:31:21,540 I am serious. 674 00:31:21,900 --> 00:31:23,180 It was nothing. 675 00:31:24,060 --> 00:31:25,660 Your father told me 676 00:31:25,700 --> 00:31:26,420 a lot of things. 677 00:31:26,740 --> 00:31:28,140 I'm not sure which of them 678 00:31:28,140 --> 00:31:29,340 you mean. 679 00:31:31,300 --> 00:31:32,260 Well... 680 00:31:33,420 --> 00:31:34,340 It's the part 681 00:31:34,380 --> 00:31:36,020 where they want you to reconsider this relationship. 682 00:31:45,580 --> 00:31:46,140 Well... 683 00:31:50,420 --> 00:31:52,140 Don't you have any questions for me? 684 00:31:53,740 --> 00:31:54,220 Or maybe 685 00:31:56,140 --> 00:31:57,780 is there something you'd like to say? 686 00:32:02,540 --> 00:32:03,180 Sang Zhi. 687 00:32:04,940 --> 00:32:06,220 I'm just asking. 688 00:32:06,700 --> 00:32:07,940 It doesn't matter anyway. 689 00:32:12,660 --> 00:32:13,860 I'm calling 690 00:32:15,060 --> 00:32:16,220 because I want you to know 691 00:32:18,500 --> 00:32:19,620 that you are great. 692 00:32:22,340 --> 00:32:23,220 As you know, 693 00:32:24,580 --> 00:32:26,620 they think I am too young. 694 00:32:27,380 --> 00:32:29,060 That's why they are concerned. 695 00:32:30,940 --> 00:32:32,100 But thankfully, it's you. 696 00:32:34,220 --> 00:32:35,380 If it were anyone else, 697 00:32:36,620 --> 00:32:37,660 they'd have a lot more to say. 698 00:32:39,420 --> 00:32:40,100 I know. 699 00:32:41,700 --> 00:32:42,180 By the way, 700 00:32:43,180 --> 00:32:44,180 as I said it, 701 00:32:44,740 --> 00:32:45,780 what happened to your family 702 00:32:45,860 --> 00:32:47,780 has nothing to do with you. 703 00:32:49,780 --> 00:32:50,860 Don't blame yourself. 704 00:32:52,540 --> 00:32:53,140 Besides, 705 00:32:54,060 --> 00:32:55,100 whatever happened to your father, 706 00:32:55,100 --> 00:32:56,820 we can shoulder it together. 707 00:32:57,500 --> 00:32:58,900 We can look after him together. 708 00:33:01,140 --> 00:33:02,780 I know. 709 00:33:04,900 --> 00:33:06,060 Do not tell them 710 00:33:06,060 --> 00:33:07,020 anything rash. 711 00:33:07,900 --> 00:33:09,460 You finally get to take a break. 712 00:33:09,700 --> 00:33:11,100 Spend time with your parents. 713 00:33:11,780 --> 00:33:12,540 Do not 714 00:33:12,540 --> 00:33:13,300 let this matter 715 00:33:13,380 --> 00:33:14,380 affect you. 716 00:33:16,060 --> 00:33:16,900 All right. 717 00:33:16,940 --> 00:33:18,260 Stop thinking about it. 718 00:33:19,060 --> 00:33:19,860 Go to sleep. 719 00:33:20,220 --> 00:33:20,700 Okay? 720 00:33:22,820 --> 00:33:23,260 Okay. 721 00:33:23,420 --> 00:33:23,900 By the way, 722 00:33:24,340 --> 00:33:25,940 I'll have to head back to Yihe 723 00:33:26,340 --> 00:33:27,580 tomorrow morning. 724 00:33:28,620 --> 00:33:29,100 Back to 725 00:33:30,380 --> 00:33:30,980 Yihe? 726 00:33:32,340 --> 00:33:33,540 I just received a phone call. 727 00:33:33,860 --> 00:33:35,180 I have to meet a client for work 728 00:33:35,220 --> 00:33:35,980 tomorrow. 729 00:33:36,420 --> 00:33:37,340 So I'm heading back. 730 00:33:37,780 --> 00:33:38,300 Then... 731 00:33:39,180 --> 00:33:40,700 Let me tag along. 732 00:33:41,660 --> 00:33:42,140 Don't. 733 00:33:42,380 --> 00:33:43,780 The flight is tomorrow morning. 734 00:33:43,900 --> 00:33:44,540 It's too early. 735 00:33:45,220 --> 00:33:46,380 Stay home and sleep tight. 736 00:33:46,980 --> 00:33:47,740 Let me see you off. 737 00:33:49,260 --> 00:33:50,620 You don't have to. 738 00:33:51,140 --> 00:33:51,940 I'm a grown-up. 739 00:33:51,980 --> 00:33:53,540 I can go to the airport on my own. 740 00:33:55,580 --> 00:33:56,180 All right. 741 00:33:56,780 --> 00:33:58,300 Stop thinking about it. I mean it. 742 00:33:59,340 --> 00:33:59,980 Go to sleep. 743 00:34:00,580 --> 00:34:01,100 Okay? 744 00:34:04,620 --> 00:34:05,140 Okay. 745 00:34:07,500 --> 00:34:08,060 Good night. 746 00:34:12,300 --> 00:34:13,140 Good night. 747 00:34:27,900 --> 00:34:30,060 (Why is he leaving all of a sudden?) 748 00:34:32,900 --> 00:34:34,660 (Is he avoiding me?) 749 00:34:36,740 --> 00:34:38,820 (Is he really considering) 750 00:34:39,940 --> 00:34:41,260 (breaking up with me?) 751 00:34:45,460 --> 00:34:47,300 (What is on his mind?) 752 00:35:04,500 --> 00:35:05,100 Zhi. 753 00:35:05,620 --> 00:35:06,340 Are you going out? 754 00:35:08,700 --> 00:35:10,500 I'm heading back to Yihe. 755 00:35:11,500 --> 00:35:13,140 Why are you going back all of a sudden? 756 00:35:14,060 --> 00:35:15,420 I'm going to talk to Jiaxu. 757 00:35:16,140 --> 00:35:17,140 I have something to tell him. 758 00:35:20,660 --> 00:35:21,940 I booked the flight ticket. 759 00:35:22,180 --> 00:35:23,020 Don't worry about me. 760 00:35:23,340 --> 00:35:23,940 Zhi. 761 00:35:25,340 --> 00:35:25,940 Are you upset 762 00:35:25,940 --> 00:35:27,060 because of what your father and I said 763 00:35:27,260 --> 00:35:28,180 last night? 764 00:35:28,340 --> 00:35:28,780 Yeah. 765 00:35:30,740 --> 00:35:31,300 It's nothing. 766 00:35:32,340 --> 00:35:34,020 I understand your concerns. 767 00:35:34,340 --> 00:35:35,540 I know you mean well. 768 00:35:36,860 --> 00:35:38,180 But I think... 769 00:35:41,100 --> 00:35:42,220 I'm a grown-up now. 770 00:35:43,700 --> 00:35:44,780 I'm not a kid anymore. 771 00:35:45,460 --> 00:35:46,500 I am sure 772 00:35:46,500 --> 00:35:47,860 of what I want. 773 00:35:50,020 --> 00:35:51,580 Therefore, I want to fight for it. 774 00:35:54,460 --> 00:35:55,020 Zhi. 775 00:35:56,300 --> 00:35:57,420 We are both very fond of 776 00:35:57,540 --> 00:35:58,740 Duan. 777 00:35:59,340 --> 00:35:59,780 But 778 00:35:59,780 --> 00:36:01,140 we have our concerns. 779 00:36:01,740 --> 00:36:03,260 Your father and I have lived a long life. 780 00:36:03,980 --> 00:36:05,020 We can see through 781 00:36:05,260 --> 00:36:05,940 a lot of things 782 00:36:06,980 --> 00:36:07,980 and people 783 00:36:07,980 --> 00:36:09,180 in this world. 784 00:36:09,340 --> 00:36:10,220 I know 785 00:36:10,260 --> 00:36:11,580 you don't trust Duan Jiaxu. 786 00:36:14,140 --> 00:36:15,100 But can you 787 00:36:15,140 --> 00:36:16,300 trust me for once? 788 00:36:25,900 --> 00:36:27,060 We'll drive you to the airport. 789 00:37:07,180 --> 00:37:08,180 Hello, Jiaxu? 790 00:37:08,540 --> 00:37:09,060 Zhi? 791 00:37:10,140 --> 00:37:11,220 Your brother told me 792 00:37:11,380 --> 00:37:12,220 you're coming back today. 793 00:37:13,940 --> 00:37:14,300 Yeah. 794 00:37:14,740 --> 00:37:16,340 I'm already at the airport. 795 00:37:16,780 --> 00:37:17,100 Okay. 796 00:37:18,020 --> 00:37:19,020 Wait there for me. 797 00:37:21,300 --> 00:37:21,860 Okay. 798 00:37:37,180 --> 00:37:37,660 (Sang Zhi.) 799 00:37:38,380 --> 00:37:39,660 He did the right thing. 800 00:37:40,420 --> 00:37:41,980 You are too young. 801 00:37:42,180 --> 00:37:43,740 This isn't right, understood? 802 00:37:45,620 --> 00:37:47,020 But I will grow up someday. 803 00:37:47,220 --> 00:37:48,940 We'll wait until you grow up. 804 00:37:49,740 --> 00:37:50,540 But when I grow up, 805 00:37:50,540 --> 00:37:52,220 he will fall in love with someone else. 806 00:38:03,900 --> 00:38:04,740 (This time,) 807 00:38:06,500 --> 00:38:07,820 (I won't cry.) 808 00:38:12,780 --> 00:38:13,260 Zhi? 809 00:38:17,140 --> 00:38:17,580 Why didn't you 810 00:38:17,660 --> 00:38:18,780 tell me you were coming back? 811 00:38:24,740 --> 00:38:25,300 What's wrong? 812 00:38:28,220 --> 00:38:29,620 Do you remember... 813 00:38:33,020 --> 00:38:34,740 I came to Yihe in my second year in high school... 814 00:38:37,100 --> 00:38:38,700 to meet up with my online crush? 815 00:38:42,500 --> 00:38:43,180 Actually, 816 00:38:44,100 --> 00:38:45,940 I wasn't meeting any online crush. 817 00:38:48,940 --> 00:38:50,620 I came to Yihe for you. 818 00:39:00,220 --> 00:39:01,900 My brother told me 819 00:39:04,380 --> 00:39:05,540 you had a girlfriend. 820 00:39:07,260 --> 00:39:09,500 That's why I came to Yihe. 821 00:39:12,540 --> 00:39:13,780 I wanted to see you. 822 00:39:18,780 --> 00:39:20,540 I didn't fall in love with you 823 00:39:20,580 --> 00:39:21,780 after I came to Yihe 824 00:39:21,940 --> 00:39:22,980 for college. 825 00:39:24,860 --> 00:39:26,220 I lied. 826 00:39:28,300 --> 00:39:30,660 I didn't want you to think that... 827 00:39:32,380 --> 00:39:33,460 that... 828 00:39:36,460 --> 00:39:37,340 What is it? 829 00:39:38,700 --> 00:39:40,460 That I was weird. 830 00:39:55,620 --> 00:39:56,180 This is 831 00:39:57,820 --> 00:39:59,780 the secret I wrote when I was little. 832 00:40:00,620 --> 00:40:01,420 Inside... 833 00:40:13,580 --> 00:40:18,220 ♪Amidst the crowd♪ 834 00:40:19,100 --> 00:40:22,160 ♪Love will fade♪ 835 00:40:23,340 --> 00:40:24,700 (I have a secret.) 836 00:40:25,660 --> 00:40:27,620 (I'd hate to admit it,) 837 00:40:29,380 --> 00:40:29,700 (but) 838 00:40:30,500 --> 00:40:33,620 (I think I have a crush on him.) 839 00:40:34,300 --> 00:40:36,500 (Duan Jiaxu.) 840 00:40:37,100 --> 00:40:38,180 Before I even knew 841 00:40:38,220 --> 00:40:38,940 how to 842 00:40:38,980 --> 00:40:40,100 write your name... 843 00:40:40,100 --> 00:40:43,410 ♪I'm content with you sharing my happiness with me♪ 844 00:40:44,100 --> 00:40:45,420 (I had fallen for you.) 845 00:40:47,580 --> 00:40:49,580 (I've been in love with you for years.) 846 00:40:59,420 --> 00:41:05,860 ♪Waiting for a greeting that closes all distances♪ 847 00:41:05,860 --> 00:41:06,980 (To make a lot of money.) 848 00:41:07,500 --> 00:41:08,580 (To pay off his debts.) 849 00:41:09,870 --> 00:41:15,190 ♪Telling you everything on my mind♪ 850 00:41:15,630 --> 00:41:18,430 ♪Ticking the box of happiness♪ 851 00:41:19,110 --> 00:41:22,220 ♪Confirming your true feelings♪ 852 00:41:24,340 --> 00:41:24,980 I am telling you 853 00:41:25,780 --> 00:41:27,220 the secret I wanted to seal away 854 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 forever. 855 00:41:29,980 --> 00:41:30,420 Can you... 856 00:41:35,700 --> 00:41:36,820 Can you believe 857 00:41:36,980 --> 00:41:38,540 that you are a great person? 858 00:41:42,020 --> 00:41:43,100 Seeing 859 00:41:44,020 --> 00:41:45,460 how much I like you, 860 00:41:47,220 --> 00:41:50,100 can you ignore what people say about you? 861 00:41:53,660 --> 00:41:54,300 Can you 862 00:41:54,420 --> 00:41:55,900 be with me forever? 863 00:41:58,070 --> 00:42:02,670 ♪Maybe, in a different dimension♪ 864 00:42:03,060 --> 00:42:03,700 Please? 865 00:42:03,700 --> 00:42:07,650 ♪And gave you everything I had♪ 866 00:42:08,210 --> 00:42:12,890 ♪Maybe I didn't reach out in time♪ 867 00:42:13,440 --> 00:42:16,390 ♪And save you with a hug♪ 868 00:42:17,000 --> 00:42:24,270 ♪It's enough with you around♪ 869 00:42:25,700 --> 00:42:26,980 The one you mentioned 870 00:42:27,020 --> 00:42:28,500 was 118 square meters. 871 00:42:28,540 --> 00:42:29,020 Right? 872 00:42:29,820 --> 00:42:30,700 We can check it out 873 00:42:30,780 --> 00:42:31,420 tomorrow morning. 874 00:42:32,460 --> 00:42:32,780 Okay. 875 00:42:33,700 --> 00:42:34,340 I'll contact you 876 00:42:34,420 --> 00:42:35,300 afterward. 877 00:42:37,060 --> 00:42:37,500 Thanks. 878 00:42:54,180 --> 00:42:54,540 Hello? 879 00:42:55,020 --> 00:42:56,060 Where are you now? 880 00:42:56,580 --> 00:42:58,020 On my way. I'll be there soon. 881 00:42:58,580 --> 00:42:59,540 How much longer, sir? 882 00:43:01,340 --> 00:43:01,820 Five minutes. 883 00:43:02,180 --> 00:43:03,220 As if I'd believe that. 884 00:43:03,620 --> 00:43:04,580 Sang Yan hasn't gone 885 00:43:04,660 --> 00:43:05,220 to pick you up! 886 00:43:05,780 --> 00:43:06,820 I'm here already. 887 00:43:07,220 --> 00:43:07,900 Just get here now! 888 00:43:08,380 --> 00:43:09,020 Got found out. 889 00:43:10,780 --> 00:43:11,180 Bye. 890 00:43:12,020 --> 00:43:12,500 Bye. 891 00:43:22,380 --> 00:43:27,180 ♪My universe is hidden somewhere♪ 892 00:43:27,900 --> 00:43:30,820 ♪No one can figure out with the glass in between♪ 893 00:43:32,260 --> 00:43:33,900 ♪Which planet♪ 894 00:43:34,860 --> 00:43:37,860 ♪Your name is engraved on♪ 895 00:43:38,860 --> 00:43:43,740 ♪I'm like a balloon that is quietly getting lighter♪ 896 00:43:44,620 --> 00:43:48,180 ♪My worries are running away from my mind♪ 897 00:43:48,540 --> 00:43:54,180 ♪Silently floating around you♪ 898 00:43:55,260 --> 00:43:58,260 ♪As I get closer to you♪ 899 00:43:59,060 --> 00:44:02,660 ♪A lime-scented breeze blows♪ 900 00:44:03,460 --> 00:44:04,420 ♪My fingertips♪ 901 00:44:05,140 --> 00:44:07,180 ♪Pass by your cuffs♪ 902 00:44:07,540 --> 00:44:11,860 ♪Completing a secret love tour♪ 903 00:44:13,660 --> 00:44:17,100 ♪Could I look at you one more time?♪ 904 00:44:17,580 --> 00:44:20,860 ♪Let my heartbeat have one more second♪ 905 00:44:21,420 --> 00:44:25,140 ♪It's so strange that my gaze♪ 906 00:44:25,640 --> 00:44:29,100 ♪Always follows you around♪ 907 00:44:29,740 --> 00:44:33,580 ♪Could I think of you one more time?♪ 908 00:44:34,140 --> 00:44:37,380 ♪Feeling the unstoppable excitement♪ 909 00:44:37,820 --> 00:44:41,500 ♪Like the first snow waiting for a clear sky♪ 910 00:44:42,260 --> 00:44:45,740 ♪I've been waiting for your appearance♪ 54760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.