All language subtitles for East of Eden E30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,996 --> 00:00:03,396 Episode 30 2 00:00:04,490 --> 00:00:05,793 Father. 3 00:00:06,561 --> 00:00:08,170 I am really afraid. 4 00:00:09,228 --> 00:00:14,300 It�s become a fear that there�s something greater than this. 5 00:00:14,585 --> 00:00:19,842 When the time comes, will your father tell the truth? 6 00:00:22,646 --> 00:00:23,811 My father? 7 00:00:30,929 --> 00:00:33,151 Will that day come, Father? 8 00:00:33,672 --> 00:00:37,131 I�m waiting for that day too. 9 00:00:40,349 --> 00:00:41,361 Sorry. 10 00:00:43,522 --> 00:00:45,529 To let you come from so far. 11 00:00:49,902 --> 00:00:50,729 No. 12 00:00:52,663 --> 00:00:54,992 Without shame, I who have sinned like my father. 13 00:00:55,452 --> 00:00:58,517 You�re still willing to see me. Thank you. 14 00:01:02,766 --> 00:01:08,667 The gratitude of sending Ji Hyun to my side, I have never forgotten. 15 00:01:11,313 --> 00:01:12,585 Ji Hyun. 16 00:01:13,520 --> 00:01:14,930 Treat her well. 17 00:01:17,504 --> 00:01:18,240 Yes. 18 00:01:27,257 --> 00:01:28,683 Episode 30 19 00:01:28,928 --> 00:01:29,955 Is it closed? 20 00:01:30,075 --> 00:01:31,841 Sorry, we�ve closed for the day. 21 00:01:32,424 --> 00:01:33,742 Take care. 22 00:01:34,692 --> 00:01:39,716 If she was trained for another half month, she�d become a good waitress. 23 00:01:39,836 --> 00:01:41,494 There's a lot of difficult guests. 24 00:01:41,614 --> 00:01:46,122 How can there be business? Why say such and careless line? 25 00:01:46,751 --> 00:01:48,609 Be quiet when you eat. 26 00:01:48,729 --> 00:01:50,678 I am trying to tally up the accounts. 27 00:01:50,798 --> 00:01:53,344 Just believe in carpenter Mun and leave it to him. 28 00:01:53,464 --> 00:01:57,297 Is he one to write fake cheques and a corrupt person? 29 00:01:57,417 --> 00:01:59,351 Yes, how to believe him? 30 00:01:59,471 --> 00:02:02,278 Even a biological sister like you, I don�t believe. 31 00:02:03,237 --> 00:02:04,739 Just like this. 32 00:02:04,859 --> 00:02:07,743 Even if you work to death, she�ll still suspect you. 33 00:02:08,555 --> 00:02:12,264 Carpenter Mun working with sis, definitely he�ll be bound to have anger. 34 00:02:12,384 --> 00:02:13,520 Isn�t it? 35 00:02:16,110 --> 00:02:18,899 That person who is not talking. 36 00:02:19,019 --> 00:02:22,225 I don�t know why? I like it. 37 00:02:23,022 --> 00:02:26,514 How did I get con by someone like Kang Ki Wan? 38 00:02:32,644 --> 00:02:35,756 Missy, do you think that our family is like one whole big mess? 39 00:02:35,876 --> 00:02:36,906 No. 40 00:02:37,026 --> 00:02:38,055 Isn�t it? 41 00:02:40,662 --> 00:02:41,873 Keun oppa! 42 00:02:42,777 --> 00:02:44,555 Hurry in keun oppa. 43 00:02:49,060 --> 00:02:52,955 You... this right, you know it isn�t it? 44 00:02:53,767 --> 00:02:54,625 No. 45 00:02:56,219 --> 00:02:58,824 I only came here because I was passing by. 46 00:03:00,657 --> 00:03:06,496 We�ve been busy the whole day. We've just started eating. 47 00:03:09,659 --> 00:03:11,391 Have your dinner before you leave. 48 00:03:12,479 --> 00:03:14,732 No, I�ll be leaving now. 49 00:03:31,876 --> 00:03:34,237 Why did you come here? 50 00:03:34,934 --> 00:03:38,704 To take a breather and to live like a human. 51 00:03:38,824 --> 00:03:40,392 To learn this. 52 00:03:43,914 --> 00:03:46,519 Don�t you know you can�t stay here? 53 00:03:47,853 --> 00:03:49,997 It�s like I can live on. 54 00:03:50,117 --> 00:03:51,989 Just allow me this. 55 00:03:55,744 --> 00:03:57,767 President will not allow it. 56 00:03:57,887 --> 00:03:59,547 Before it gets too late, go on back. 57 00:04:01,447 --> 00:04:06,869 If I can live here laughing and making a ruckus, how good will it be? 58 00:04:08,677 --> 00:04:12,049 If I get to live life again, I wish to live this sort of life. 59 00:04:17,301 --> 00:04:19,385 Why don�t you try living? 60 00:04:20,596 --> 00:04:23,170 If you�re really living this kind of life, 61 00:04:23,290 --> 00:04:26,067 you can�t wait to get back to the life you�re living now. 62 00:05:17,505 --> 00:05:21,059 I have the kimchi smell on it, isn�t it? 63 00:05:23,879 --> 00:05:24,784 Why? 64 00:05:24,904 --> 00:05:28,354 You've started to hate the kimchi smell so soon already? 65 00:05:29,243 --> 00:05:31,955 Because you�re from the higher end of society? 66 00:05:37,059 --> 00:05:39,357 You�ve got to have more accomplishments. 67 00:05:40,862 --> 00:05:43,774 The shares for the slot machines, you�ve got it. 68 00:05:43,894 --> 00:05:47,666 The telecommunication company in Lon Shan, and some other electronics company. 69 00:05:47,786 --> 00:05:50,486 The real owner is Chairman Lee Dong Chul. 70 00:05:52,120 --> 00:05:55,568 Not too long ago, from a scrape car garage, and building apartments. 71 00:05:59,323 --> 00:06:03,846 Hiding in your own vault, how much will it be before it�s enough? 72 00:06:09,196 --> 00:06:12,184 How come you�re more and more like my father? 73 00:06:13,901 --> 00:06:15,924 Worry about your life first. 74 00:06:16,445 --> 00:06:17,802 To let Michael become the next Crown Prince of Macau, 75 00:06:17,803 --> 00:06:19,603 you have to be a virtuous supportive wife. 76 00:06:19,722 --> 00:06:22,822 Why do you keep coming to places that have nothing to do with you? 77 00:06:23,527 --> 00:06:26,194 You�re a person that in the future will become the Macau�s Crown Princess. 78 00:06:26,556 --> 00:06:28,242 What�s all that? 79 00:06:29,438 --> 00:06:30,648 It�s all fake. 80 00:06:31,338 --> 00:06:32,595 Fake? 81 00:06:33,192 --> 00:06:37,361 Just wait. Will I come back after I became the Crown Princess? 82 00:06:40,251 --> 00:06:42,887 So you�re just sending me off like this? 83 00:06:43,178 --> 00:06:45,155 Because of this falsities. 84 00:06:47,920 --> 00:06:50,817 Form a family and live meaningfully. 85 00:06:50,937 --> 00:06:53,100 That�s Guk Ja�s life. 86 00:06:53,667 --> 00:06:55,629 Accept it with a heart of gratitude. 87 00:07:09,253 --> 00:07:10,173 Grace. 88 00:07:10,571 --> 00:07:11,623 Mike. 89 00:07:17,531 --> 00:07:18,374 Mike. 90 00:07:19,265 --> 00:07:21,640 You didn�t even call before coming over. 91 00:07:21,760 --> 00:07:23,525 No I didn�t. 92 00:07:23,862 --> 00:07:25,211 Sorry. 93 00:07:29,364 --> 00:07:32,092 Dong Chul, long time no see. 94 00:07:32,212 --> 00:07:33,732 How have you been? 95 00:07:33,852 --> 00:07:35,556 Thank you for watching over Grace. 96 00:07:35,676 --> 00:07:38,575 This fella is kissing in front of me. 97 00:07:40,054 --> 00:07:41,080 Grace. 98 00:07:41,200 --> 00:07:45,785 Michael suddenly misses you, so he came. 99 00:07:46,996 --> 00:07:49,121 What about the business in Macau? 100 00:07:53,948 --> 00:07:55,190 It�s doing well. 101 00:07:55,310 --> 00:07:57,657 President, I�ll be going back first. 102 00:07:57,964 --> 00:08:00,185 Why do you keep thinking of leaving? 103 00:08:00,305 --> 00:08:04,783 Michael wants to have a talk with you in the study. 104 00:08:04,903 --> 00:08:06,177 Go on. 105 00:08:06,297 --> 00:08:08,507 Why do you always want to leave? 106 00:08:32,693 --> 00:08:34,655 I wanted you to go to the hospital for a check-up. 107 00:08:34,775 --> 00:08:37,337 Where did you go for the whole day? 108 00:08:38,900 --> 00:08:41,000 Just having a breather. 109 00:08:41,506 --> 00:08:43,514 Hurry back to your room. 110 00:08:45,261 --> 00:08:47,391 You don�t have to worry. 111 00:08:47,698 --> 00:08:49,705 Did the guys say that they�ve got something to talk about? 112 00:08:49,825 --> 00:08:53,222 In a situation like this, girls should not barge in. 113 00:08:54,157 --> 00:08:55,629 Should I cook some ramen for you? 114 00:08:55,749 --> 00:08:58,111 No, no need, I�ll go up. 115 00:08:58,862 --> 00:09:00,318 Then forget it. 116 00:09:00,994 --> 00:09:02,956 What�re you talking about? What�s going on? 117 00:09:04,289 --> 00:09:07,140 Janice, you know she�s a widow right? 118 00:09:09,653 --> 00:09:13,347 What she doesn�t know is that her husband�s accident... 119 00:09:15,814 --> 00:09:19,821 was intentional to cut him out of the list of successors. 120 00:09:21,338 --> 00:09:22,319 For real? 121 00:09:24,771 --> 00:09:25,660 Yeah. 122 00:09:25,780 --> 00:09:27,882 It�s disguised as a car accident. 123 00:09:28,280 --> 00:09:29,047 What? 124 00:09:30,741 --> 00:09:31,952 You know... 125 00:09:32,994 --> 00:09:36,074 I didn�t know the fight for the successor would be this crazy. 126 00:09:37,454 --> 00:09:38,419 Dong Chul, 127 00:09:40,696 --> 00:09:42,887 I am kind of on a spot right now. 128 00:09:43,485 --> 00:09:44,205 What? 129 00:09:44,325 --> 00:09:48,067 I just sent Grace to you because I was afraid she�ll get hurt. 130 00:09:48,187 --> 00:09:49,263 Mike. 131 00:09:51,419 --> 00:09:53,504 They could be watching me in Korea now. 132 00:09:53,624 --> 00:09:56,017 Why didn�t you tell me any sooner? 133 00:09:56,137 --> 00:09:59,404 I also have people that I trust in Macau and Hong Kong. 134 00:10:00,933 --> 00:10:02,635 Cause... 135 00:10:03,569 --> 00:10:05,163 you�re my last hope. 136 00:10:07,891 --> 00:10:11,294 If anything happen to me, you�ve to survive. 137 00:10:11,539 --> 00:10:13,851 That�s why I had to... 138 00:10:13,971 --> 00:10:17,376 Don�t be stupid Mike, just stay here. 139 00:10:18,326 --> 00:10:20,211 No, I can�t live like that. 140 00:10:23,405 --> 00:10:25,458 Don�t tell Grace anything. 141 00:10:27,420 --> 00:10:32,830 Mike, you�re half Korean and you love Korea as well. 142 00:10:33,811 --> 00:10:35,282 Just stay. 143 00:10:35,941 --> 00:10:38,516 Just work with the Boss here Mike. 144 00:10:39,129 --> 00:10:40,462 How about that? 145 00:10:43,196 --> 00:10:44,254 Know what? 146 00:10:46,445 --> 00:10:49,219 You�re the best friend I ever had in my entire life. 147 00:10:53,326 --> 00:10:56,823 My own flesh and blood are trying to kill me. 148 00:10:58,034 --> 00:10:59,199 But you... 149 00:11:01,252 --> 00:11:05,009 are saving me from the get-go, and even risked your own life. 150 00:11:09,131 --> 00:11:13,253 In my entire life, I've been so lucky to meet you and Grace. 151 00:11:13,373 --> 00:11:18,340 Listen carefully Mike, don�t you dare go back to Macau. 152 00:11:18,662 --> 00:11:20,563 Just stay here. 153 00:11:21,237 --> 00:11:23,291 I got your back. 154 00:11:24,592 --> 00:11:25,741 Is that right? 155 00:11:28,837 --> 00:11:31,764 Maybe I should stay and make some memories with Grace. 156 00:11:56,743 --> 00:11:58,475 What�s wrong? 157 00:11:58,766 --> 00:12:02,169 After you came back from the party, it looks as if something happened. 158 00:12:02,289 --> 00:12:04,544 You don�t need to know. 159 00:12:07,526 --> 00:12:10,751 The new chairman of the bank... 160 00:12:10,752 --> 00:12:12,952 wants to acquire Tae Sung�s shares so they�re continuously giving pressure? 161 00:12:13,319 --> 00:12:15,358 Who told you that rubbish?! 162 00:12:15,478 --> 00:12:17,307 Is it Tae Hu�s mother? 163 00:12:17,644 --> 00:12:19,621 Is she that type that says things like that? 164 00:12:19,741 --> 00:12:20,487 Then? 165 00:12:20,507 --> 00:12:22,088 I asked the secretary. 166 00:12:22,364 --> 00:12:23,989 That fool. 167 00:12:24,619 --> 00:12:26,259 Who�s the chairman of the bank? 168 00:12:26,379 --> 00:12:28,512 Why does the person want to stab Tae Sung in the back? 169 00:12:28,632 --> 00:12:30,856 I already said you don�t need to know. 170 00:12:30,976 --> 00:12:32,787 I�m your wife. 171 00:12:32,907 --> 00:12:35,423 Is this something that you should be anxious about it alone? 172 00:12:35,699 --> 00:12:37,431 How can I not worry? 173 00:12:37,551 --> 00:12:40,961 Am I the kind of person that will only watch as the company shuts down? 174 00:12:41,081 --> 00:12:42,951 Do not say anything to your father. 175 00:12:43,071 --> 00:12:45,257 Am I one that can only shut my mouth? Do you mean that? 176 00:12:58,532 --> 00:12:59,820 Father. 177 00:13:00,417 --> 00:13:02,057 Go in to rest. 178 00:13:03,283 --> 00:13:04,954 Don�t worry too much. 179 00:13:05,074 --> 00:13:06,762 There�s definitely a way out. 180 00:13:06,882 --> 00:13:08,954 Tae Hu�s mother, have a seat. 181 00:13:17,712 --> 00:13:19,489 There�s no other way. 182 00:13:20,246 --> 00:13:22,162 We�ve got to sell the electronics side. 183 00:13:22,282 --> 00:13:23,327 What? 184 00:13:25,196 --> 00:13:26,285 Father. 185 00:13:27,235 --> 00:13:30,560 How much effort did Tae Hu�s father put into it do you know? 186 00:13:30,680 --> 00:13:33,058 Now I can�t be bothered with it. 187 00:13:33,178 --> 00:13:34,758 As long as the battle can be short and swift. 188 00:13:34,878 --> 00:13:37,561 Only by putting the fire out can get us out of this quagmire. 189 00:13:40,106 --> 00:13:42,236 You and Myun Hun. 190 00:13:42,356 --> 00:13:44,736 Don�t go and see Rebecca. 191 00:13:48,261 --> 00:13:51,180 All directions we�re being surrounded and suppressed. 192 00:13:52,391 --> 00:13:53,571 It�s a trap. 193 00:14:03,785 --> 00:14:05,824 Where did you go? 194 00:14:05,944 --> 00:14:07,402 Just here and there. 195 00:14:08,352 --> 00:14:10,575 Don�t let you also become like that. 196 00:14:10,695 --> 00:14:13,581 Do not think that that woman can do anything to Tae Sung. 197 00:14:13,701 --> 00:14:15,252 It�s weird. 198 00:14:16,616 --> 00:14:18,240 I�ve a bad premonition. 199 00:14:18,360 --> 00:14:19,558 Premonition? 200 00:14:19,678 --> 00:14:24,315 A feeling about what the woman can do. 201 00:14:24,666 --> 00:14:26,106 Fight it. 202 00:14:26,420 --> 00:14:28,014 We can win it. 203 00:14:53,265 --> 00:14:54,093 Mother. 204 00:14:55,179 --> 00:14:57,725 How can the work be so much that there isn't a break? 205 00:14:57,845 --> 00:14:59,380 There�s a little more work. 206 00:15:00,530 --> 00:15:02,554 The eye in which you had the operations is not feeling good? 207 00:15:02,674 --> 00:15:04,515 No, I only want to protect it. 208 00:15:05,726 --> 00:15:08,715 Mother, as long as only mother knows, it�s good enough. 209 00:15:10,186 --> 00:15:11,974 Very soon the prosecutor�s office 210 00:15:11,975 --> 00:15:13,775 will be calling Shin Tae Hwan in for investigation. 211 00:15:16,916 --> 00:15:18,634 That fast? 212 00:15:18,754 --> 00:15:19,493 Yes. 213 00:15:20,673 --> 00:15:22,803 Looks like Father waited for a long time. 214 00:15:24,857 --> 00:15:25,868 You... 215 00:15:28,615 --> 00:15:32,109 don�t wreak the situation because of personal feelings. 216 00:15:34,745 --> 00:15:40,341 A person that has sinned so much, the chances to trial them are countless. 217 00:15:41,414 --> 00:15:43,697 You even know what the prosecutor is worried about. 218 00:15:44,356 --> 00:15:45,969 Don�t worry mother. 219 00:15:47,364 --> 00:15:48,329 Ok. 220 00:16:18,942 --> 00:16:21,363 What are you doing outside in the cold? 221 00:16:27,141 --> 00:16:29,951 When are you preparing to get married? 222 00:16:30,071 --> 00:16:32,357 Why are you suddenly talking about marriage? 223 00:16:33,062 --> 00:16:37,338 I have reached an age when its time for me to want to have grandchildren. 224 00:16:39,308 --> 00:16:41,606 Won�t it be solved if Dong Wook gets married first? 225 00:16:42,924 --> 00:16:44,304 I�ll go in first. 226 00:16:45,392 --> 00:16:46,771 Be careful. 227 00:16:49,438 --> 00:16:53,637 Looks like Dong Wook is officially getting started. 228 00:17:28,579 --> 00:17:30,127 Mother, you�re up so early? 229 00:17:30,247 --> 00:17:31,675 Child. 230 00:17:31,795 --> 00:17:32,921 Look at this. 231 00:17:33,041 --> 00:17:34,960 This lady chairman. 232 00:17:35,080 --> 00:17:38,791 But, it looks like I've seen her somewhere. 233 00:17:39,113 --> 00:17:40,768 Do you recognize her? 234 00:17:40,888 --> 00:17:41,872 No. 235 00:17:42,288 --> 00:17:45,062 I only met her for the first time at the event yesterday Mother. 236 00:17:46,167 --> 00:17:48,374 But it�s a lady I met before. 237 00:17:48,619 --> 00:17:51,072 Where was it that I've seen this lady? 238 00:17:51,439 --> 00:17:55,264 Where�s it? She obviously is someone I know. 239 00:17:55,384 --> 00:18:00,153 Mother, Father is very sensitive now. 240 00:18:00,812 --> 00:18:03,656 Mother, just take it as you don�t know ok? 241 00:18:03,776 --> 00:18:07,917 Since the Chairman is getting a blow like this, can you expect me just to watch? 242 00:18:10,369 --> 00:18:12,438 That chairman is a female. 243 00:18:12,558 --> 00:18:14,594 I have no idea why I start to become more sensitive. 244 00:19:17,962 --> 00:19:18,713 Mike. 245 00:19:21,977 --> 00:19:26,157 Since when do we need those kind of people on our date? 246 00:19:34,187 --> 00:19:36,670 Is there something you wanna tell me? 247 00:19:38,556 --> 00:19:39,330 No. 248 00:20:41,333 --> 00:20:44,077 I�m sorry to interrupt but... 249 00:20:44,197 --> 00:20:47,387 is there anyone from the Hong Kong Triads or 14K? 250 00:20:48,766 --> 00:20:51,279 Hong Kong Triads or 14K, whoever they are? 251 00:20:51,399 --> 00:20:55,207 I don�t know, I only know that before boss comes, 252 00:20:55,208 --> 00:20:57,708 I�m supposed to help Boss get a seat here. 253 00:20:58,044 --> 00:21:00,512 Your casino service is so rotten. 254 00:21:01,891 --> 00:21:04,542 We are very sorry for the inconvenience. 255 00:21:04,662 --> 00:21:09,263 We have just received this confidential information 256 00:21:09,264 --> 00:21:12,964 and just like freeing from unwanted incidents. 257 00:21:29,488 --> 00:21:30,576 Sorry sir. 258 00:21:31,128 --> 00:21:32,047 Good night. 259 00:21:33,350 --> 00:21:34,974 How�s it? 260 00:21:35,094 --> 00:21:37,152 No one came from the airport. 261 00:21:37,272 --> 00:21:39,528 Maybe they took the boat here. 262 00:21:40,217 --> 00:21:41,244 What�s up? 263 00:21:44,447 --> 00:21:46,148 It�s because of Mike. 264 00:21:46,268 --> 00:21:47,298 Michael? 265 00:21:47,602 --> 00:21:50,744 It looks like the fight for the successor is more heated up then I thought. 266 00:21:50,864 --> 00:21:52,859 Then what�s that got to do with you? 267 00:21:52,979 --> 00:21:55,035 What�s it got to do with you? 268 00:21:56,460 --> 00:21:59,248 Can�t you just break off that fate you have with the person you can never be with? 269 00:21:59,368 --> 00:22:01,807 What�s it got to do with you if President Guk�s daughter becomes the crown princess? 270 00:22:01,927 --> 00:22:03,600 Isn�t that President Guk�s dream? 271 00:22:03,876 --> 00:22:04,979 Throw it away. 272 00:22:05,099 --> 00:22:07,125 Break it. She is already someone else�s woman. 273 00:22:09,841 --> 00:22:11,604 Did you hear what I say. 274 00:22:12,554 --> 00:22:14,454 I�ll see to it. 275 00:22:15,895 --> 00:22:17,935 But Michael may be in danger now. 276 00:22:18,055 --> 00:22:21,292 I�ve to get him back now. If there�s anything I�ll contact you. 277 00:22:22,303 --> 00:22:23,805 Forget it Dong Chul. 278 00:22:35,222 --> 00:22:36,938 Hello, Lee Dong CHul. 279 00:22:40,378 --> 00:22:42,386 What is Reporter Min Hye Rin doing here? 280 00:22:43,734 --> 00:22:47,966 It�s more difficult to meet Lee Dong Chul then the President. 281 00:22:48,609 --> 00:22:50,878 I�ve something urgent, just get to the main point. 282 00:22:50,998 --> 00:22:55,828 The bag that you exchanged in Washington, it�s been nagging my curiosity. 283 00:22:56,870 --> 00:22:59,352 Didn�t we agreed not to interview on that? 284 00:23:01,153 --> 00:23:03,186 Is it because you betrayed Korea�s strategic plans for the buying of weapons 285 00:23:03,187 --> 00:23:05,187 and took money for it? 286 00:23:05,306 --> 00:23:06,963 Reporter Min Hye Rin. 287 00:23:07,083 --> 00:23:08,971 I�ve got nothing to say. 288 00:23:09,247 --> 00:23:11,653 The person that is the middleman for both Korea and America is Janice? 289 00:23:14,179 --> 00:23:15,543 What exactly do you want? 290 00:23:15,663 --> 00:23:18,225 I want to interview Janice to do a special report. 291 00:23:18,577 --> 00:23:20,064 Can you help me make the contact? 292 00:23:20,539 --> 00:23:22,133 What did you say? 293 00:23:23,317 --> 00:23:25,172 Oh, Hye Rin is here. 294 00:23:25,292 --> 00:23:27,210 What are you standing here for? 295 00:23:27,330 --> 00:23:28,850 Why didn�t you go in and enjoy yourself? 296 00:23:29,143 --> 00:23:30,507 Greetings. 297 00:23:30,890 --> 00:23:34,522 Lee Dong Chul is not someone easy to deal with Uncle. 298 00:23:34,891 --> 00:23:37,542 Why is our Dong CHul making things difficult for Hye Rin? 299 00:23:37,662 --> 00:23:40,959 Dong CHul, my niece is a reporter. Treat her better. 300 00:23:43,180 --> 00:23:46,582 Something urgent cropped up, I need to hurry there for a look. 301 00:23:46,702 --> 00:23:47,946 Is it? Go on. 302 00:23:48,066 --> 00:23:48,789 Yes. 303 00:23:49,187 --> 00:23:50,521 Hold on. 304 00:23:50,641 --> 00:23:54,967 You need not hide from me. Looks like I smell a headline story. 305 00:23:57,036 --> 00:23:58,139 I�m going. 306 00:23:59,613 --> 00:24:03,291 Dong Chul is not that sort of person. 307 00:24:03,411 --> 00:24:05,911 He may be really busy. 308 00:24:17,889 --> 00:24:19,161 Chairman, 309 00:24:19,281 --> 00:24:22,579 the wife of Tae Sung�s president Shin Tae Hwan is here. 310 00:24:22,699 --> 00:24:24,050 What should I do? 311 00:24:24,170 --> 00:24:24,893 Who? 312 00:24:25,013 --> 00:24:26,885 President Shin Tae Hwan�s wife. 313 00:24:32,647 --> 00:24:34,364 Do I ask her to go back? 314 00:24:35,093 --> 00:24:35,859 No. 315 00:24:38,020 --> 00:24:40,901 I thought that we�d meet one day. 316 00:24:41,805 --> 00:24:44,196 I didn�t think it would've been that fast. 317 00:24:44,872 --> 00:24:46,405 Invite her in. 318 00:25:02,778 --> 00:25:04,525 Come on in. 319 00:25:05,085 --> 00:25:07,311 Why would a wife of such a distinguished company 320 00:25:07,312 --> 00:25:10,112 come to such a lowly place like this? 321 00:25:27,885 --> 00:25:29,371 I am Oh Yun Hee. 322 00:25:30,551 --> 00:25:32,191 I�m Rebecca. 323 00:25:33,202 --> 00:25:35,945 Would you have a Korean name by any chance? 324 00:25:36,065 --> 00:25:37,187 None. 325 00:25:39,516 --> 00:25:40,420 No. 326 00:25:42,167 --> 00:25:46,389 I had it, but it looks like I've forgotten. 327 00:26:02,107 --> 00:26:07,367 Miss Rebecca, since you've forgotten your Korean name, 328 00:26:07,368 --> 00:26:09,768 do you need me to tell you? 329 00:26:13,300 --> 00:26:14,832 Nurse Yoo Mi Ae. 330 00:26:16,717 --> 00:26:19,675 You lived amid the barren lands of Kangwando, in Tae baek mining station, 331 00:26:19,795 --> 00:26:21,943 and worked at Taesung hospital. 332 00:26:22,234 --> 00:26:24,287 It�s Nurse Yoo Mi Ae isn�t it? 333 00:26:25,789 --> 00:26:27,799 I gave birth to a son in the hospital. 334 00:26:27,919 --> 00:26:30,925 You�re the Florence Nightingale that help me with my birth. 335 00:26:31,045 --> 00:26:32,779 Florence Nightingale. 336 00:26:34,435 --> 00:26:36,359 Because I carried your son. 337 00:26:36,479 --> 00:26:38,214 So you see it that way. 338 00:26:39,486 --> 00:26:41,876 The hands that carried your son; 339 00:26:41,996 --> 00:26:45,753 what they wanted to do at that instant, you didn�t know did you? 340 00:26:46,917 --> 00:26:48,741 What do you mean? 341 00:26:50,044 --> 00:26:52,496 That means to say I am only not your Florence Nightingale. 342 00:26:54,568 --> 00:26:59,043 Anyway, it�s Nurse Yoo Mi Ae isn�t it? 343 00:26:59,319 --> 00:27:03,391 It�s been so long. You still remember my name. 344 00:27:03,511 --> 00:27:05,218 You�ve got good memory. 345 00:27:05,338 --> 00:27:07,020 Don�t you remember? 346 00:27:07,909 --> 00:27:12,261 When my husband had acute appendicitis and stayed at the hospital, 347 00:27:12,381 --> 00:27:14,576 it was because of Nurse Yoo Mi Ae�s help. 348 00:27:14,696 --> 00:27:16,338 - And... - And what else? 349 00:27:17,702 --> 00:27:20,123 You came personally to my house a few times. 350 00:27:20,243 --> 00:27:23,234 Because I was weak and often fell ill, you helped me IV in nutrient solutions. 351 00:27:27,203 --> 00:27:30,329 Exactly what is going on? 352 00:27:32,276 --> 00:27:34,130 You�re back after so long. 353 00:27:34,250 --> 00:27:38,880 You came back with a sound plan to destroy our Tae Sung Group. 354 00:27:39,279 --> 00:27:40,965 Is it true? 355 00:27:42,114 --> 00:27:45,262 Did President Shin Tae Hwan say so? 356 00:27:46,396 --> 00:27:49,508 Then, shouldn�t you be asking why? 357 00:27:53,262 --> 00:27:55,270 What did he answer? 358 00:27:56,785 --> 00:27:59,359 I wanted to ask you first, that�s why I came to look for you. 359 00:27:59,479 --> 00:28:00,524 Why? 360 00:28:01,382 --> 00:28:03,822 You�re afraid that your husband will tell you some frightening truth, 361 00:28:03,823 --> 00:28:04,823 hence you felt afraid? 362 00:28:05,042 --> 00:28:06,129 Truth? 363 00:28:08,244 --> 00:28:11,086 Is there some truth that my husband should tell me? 364 00:28:14,175 --> 00:28:16,244 So, you�re afraid. 365 00:28:20,560 --> 00:28:22,077 Go back. 366 00:28:22,507 --> 00:28:26,598 The truth, it is better you hear it from your husband. 367 00:28:34,170 --> 00:28:38,277 Madam, regardless of it being the past or present, you�ve not changed. 368 00:28:40,224 --> 00:28:43,656 You still live because of your husband, that sort of woman. 369 00:28:43,932 --> 00:28:46,676 Just depending on him, have an easy, comfortable and satisfactory life. 370 00:28:48,548 --> 00:28:50,694 What exactly do you have against my husband? 371 00:28:50,814 --> 00:28:52,793 Did something happen? 372 00:28:55,244 --> 00:28:57,512 Something did happen in deed. 373 00:29:00,813 --> 00:29:04,614 Even if something happened, does it matter now? 374 00:29:08,805 --> 00:29:09,924 Right. 375 00:29:10,736 --> 00:29:14,169 Your husband, killed me. 376 00:29:15,135 --> 00:29:18,430 To put it factually, he did not kill me. 377 00:29:18,878 --> 00:29:22,158 He is the one that pulled the life out of my stomach and killed it. 378 00:29:23,583 --> 00:29:26,373 Gorging out the wriggling life inside my stomach to kill it. 379 00:29:26,493 --> 00:29:27,369 That night, 380 00:29:28,465 --> 00:29:33,936 he still used both my hands to carry the son that you gave birth to. 381 00:29:35,223 --> 00:29:38,151 You take me as a Florence Nightingale? 382 00:29:39,994 --> 00:29:41,005 Right. 383 00:29:41,756 --> 00:29:44,315 That night when you gave birth to a healthy son, 384 00:29:44,435 --> 00:29:49,679 I became a person who can never give birth again. 385 00:29:51,585 --> 00:29:55,371 So, in this world Nurse Yoo Mi Ae does not exist anymore. 386 00:29:55,616 --> 00:29:58,696 What�s left is the Rebecca who�s reborn and living only to destroy Shin Tae Hwan. 387 00:29:58,942 --> 00:29:59,999 Stop it. 388 00:30:01,473 --> 00:30:03,465 Don�t say anymore. 389 00:30:06,270 --> 00:30:07,894 Don�t say it, don�t. 390 00:30:10,709 --> 00:30:12,303 So this world is fair. 391 00:30:14,525 --> 00:30:17,130 You reap what you sow. 392 00:31:00,808 --> 00:31:01,559 Father. 393 00:31:04,776 --> 00:31:05,833 Tae Hu�s father. 394 00:31:09,787 --> 00:31:11,182 Is it true? 395 00:31:12,311 --> 00:31:13,371 The prosecutor�s office 396 00:31:13,372 --> 00:31:16,772 is applying for a warrant to search Tae Sung Group. Is it true? 397 00:31:19,484 --> 00:31:20,771 It�s true. 398 00:31:22,668 --> 00:31:24,231 Then what should we do? 399 00:31:24,351 --> 00:31:27,741 Once the warrant is served, they�ll come to Tae Sung for a search and investigation. 400 00:31:27,861 --> 00:31:28,798 And after that? 401 00:31:28,918 --> 00:31:30,683 Subpoena. 402 00:31:33,740 --> 00:31:35,058 No Father. 403 00:31:35,178 --> 00:31:38,705 After a short while, since Lee Dong Wook was transferred to the special unit, we... 404 00:31:38,825 --> 00:31:40,866 Their target is someone else. 405 00:31:40,986 --> 00:31:43,849 They just need someone to start the ball rolling 406 00:31:43,850 --> 00:31:47,150 before Lee Dong Woo will be able to bit me. 407 00:31:47,269 --> 00:31:49,065 So there�s no other way? 408 00:31:51,493 --> 00:31:54,136 Of course we�ve got to avoid it. 409 00:31:54,497 --> 00:31:56,122 Avoid it we must. 410 00:31:57,639 --> 00:32:00,321 Like what they say, even if we are encircled and suppressed, 411 00:32:00,441 --> 00:32:03,926 I won�t even die even if they hang me up, that is me, Shin Tae Hwan. 412 00:32:06,163 --> 00:32:10,240 Have you announced that you�re selling the electronics? 413 00:32:11,481 --> 00:32:16,360 If our road is blocked, what should be thrown should be thrown. 414 00:32:26,669 --> 00:32:27,941 Hello. 415 00:32:28,061 --> 00:32:29,106 It�s me. 416 00:32:30,041 --> 00:32:31,543 Yes, it�s me. 417 00:32:31,663 --> 00:32:33,229 Useless fella. 418 00:32:33,522 --> 00:32:36,725 How can you be so pathetic till a warrant is raised? 419 00:32:37,062 --> 00:32:39,101 I really can�t face you mother. 420 00:32:39,221 --> 00:32:41,307 Janice is coming back soon. 421 00:32:41,645 --> 00:32:45,548 Isn�t Janice very close to the new government? 422 00:32:45,668 --> 00:32:49,302 Go think of some ways to beg her. 423 00:32:50,053 --> 00:32:51,049 I got it. 424 00:32:57,791 --> 00:32:58,665 Mother. 425 00:33:01,148 --> 00:33:02,619 You�re not feeling well mother? 426 00:33:04,457 --> 00:33:05,315 Yobo. 427 00:33:13,285 --> 00:33:15,568 I went to see Rebecca. 428 00:33:15,856 --> 00:33:16,867 What? 429 00:33:17,449 --> 00:33:18,982 Why did you go see such a woman? 430 00:33:19,102 --> 00:33:20,239 Why not? 431 00:33:21,511 --> 00:33:24,055 A woman who wants to destroy the company, could I just sit back and stare? 432 00:33:24,175 --> 00:33:26,671 What do you know taking it on all by yourself? 433 00:33:26,791 --> 00:33:28,035 Why? 434 00:33:29,338 --> 00:33:33,184 Do you think our Tae Sung only belongs to you? 435 00:33:33,304 --> 00:33:35,376 Father and mother are still around. 436 00:33:35,839 --> 00:33:39,364 You�re, till now, still just an acting member. 437 00:33:39,484 --> 00:33:41,280 What are you saying? 438 00:33:41,400 --> 00:33:43,808 - Mother. - Mother, please keep calm. 439 00:33:45,693 --> 00:33:47,134 That girl called Rebecca. 440 00:33:49,977 --> 00:33:52,061 She is actually someone we know. 441 00:33:58,347 --> 00:34:00,662 That day that our Myung Hun was born. 442 00:34:00,782 --> 00:34:05,014 The nurse who helped with the birth was Nurse Yoo Mi Ae. 443 00:34:05,458 --> 00:34:06,409 Yobo. 444 00:34:06,529 --> 00:34:08,849 The day that our Myung Hun was born, 445 00:34:08,850 --> 00:34:13,350 he could have almost died in the hands of that woman. 446 00:34:14,531 --> 00:34:15,597 Mother. 447 00:34:15,956 --> 00:34:17,075 Right. 448 00:34:18,148 --> 00:34:19,405 Myung Hun. 449 00:34:19,849 --> 00:34:21,412 You�re lucky you�re still alive. 450 00:34:21,532 --> 00:34:24,263 If the Heaven�s did not take particular care of you... 451 00:34:26,755 --> 00:34:29,130 Do not think that the whole company is yours. 452 00:34:30,847 --> 00:34:31,751 Myung Hun. 453 00:34:31,871 --> 00:34:33,943 Hurry, give Grandfather a call. 454 00:34:34,063 --> 00:34:36,706 Get Grandfather back immediately. 455 00:35:09,521 --> 00:35:12,479 Prosecutor, how�s it? 456 00:35:12,599 --> 00:35:14,226 I�ve applied for the search warrant from the courts. 457 00:35:14,346 --> 00:35:16,755 As soon as the warrant comes, we can start. 458 00:35:17,477 --> 00:35:21,508 Prosecutor, how many days do you think we need to fight? 459 00:35:21,753 --> 00:35:23,270 Maybe a week? 460 00:35:23,390 --> 00:35:25,952 Is such a short time enough? 461 00:35:26,072 --> 00:35:28,477 Firstly, the urgent ones will start round the clock. 462 00:35:28,597 --> 00:35:31,465 Can�t go home. So the undergarments, please prepare it before hand. 463 00:35:31,895 --> 00:35:32,900 Understood. 464 00:35:36,002 --> 00:35:37,718 Special unit, Prosecutor Lee Dong Wook. 465 00:35:38,499 --> 00:35:39,480 It�s me. 466 00:35:42,131 --> 00:35:43,725 I'm very sorry. 467 00:35:45,380 --> 00:35:47,403 I�m downstairs. 468 00:35:47,523 --> 00:35:51,528 If, it�s not too much trouble for you, can you meet me for a while? 469 00:35:51,773 --> 00:35:53,520 Looks like you shouldn�t have come. 470 00:35:53,640 --> 00:35:54,715 I know. 471 00:35:54,835 --> 00:35:56,861 I know I shouldn�t come but I still came. 472 00:35:58,317 --> 00:35:59,282 Please. 473 00:36:00,740 --> 00:36:02,166 I�ll wait for you. 474 00:36:51,293 --> 00:36:52,151 Sorry. 475 00:36:55,282 --> 00:36:58,069 Be it Myung Hun or President Shin Tae Hwan, 476 00:36:58,270 --> 00:37:00,570 maybe I can�t say why it has to be Tae Sung Group. 477 00:37:00,999 --> 00:37:05,601 But I, I believe you think that I�m different. 478 00:37:06,536 --> 00:37:09,570 This is not something that came out for my personal revenge. 479 00:37:09,815 --> 00:37:13,899 If that�s the truth, please help. 480 00:37:16,259 --> 00:37:17,638 If there�s a way to avoid if please help. 481 00:37:17,758 --> 00:37:18,956 Ji Hyun. 482 00:37:19,217 --> 00:37:21,163 Did Shin Tae Hwan ask you to come here? 483 00:37:22,113 --> 00:37:23,631 Or is it Myung Hun. 484 00:37:24,053 --> 00:37:26,765 No, it�s not like that. 485 00:37:28,252 --> 00:37:29,861 Did I get you wrong? 486 00:37:31,562 --> 00:37:36,003 Kim Ji Hyun did not choose Shin Myung Hun because of Tae Sung Group. 487 00:37:36,123 --> 00:37:39,206 I don�t care how it started because I am already a member of the Tae Sung Group. 488 00:37:39,743 --> 00:37:40,923 So I have the responsibility to watch over it. 489 00:37:41,043 --> 00:37:42,898 Blatantly, breaking the law, going against the law, 490 00:37:42,899 --> 00:37:44,999 running from the law, monopolizing the business. 491 00:37:45,118 --> 00:37:48,017 Then it�s not only Tae Sung Group that does that. 492 00:37:48,137 --> 00:37:50,423 Such words can actually come from you. 493 00:37:53,013 --> 00:37:56,079 You really feel that your life there is not bad. 494 00:37:56,983 --> 00:38:00,723 The more you have the more you want. 495 00:38:01,244 --> 00:38:02,271 Right. 496 00:38:03,328 --> 00:38:05,811 Even if you say something that is worse than this, it doesn�t matter. 497 00:38:08,194 --> 00:38:10,753 But, just thinking of my son. 498 00:38:12,592 --> 00:38:14,891 To give my son a clean enterprise, 499 00:38:15,765 --> 00:38:19,502 that does not break the law, go against it or run from it. 500 00:38:20,621 --> 00:38:22,230 Is that greed? 501 00:38:26,436 --> 00:38:29,333 As a mother, at least one has that dream. 502 00:38:29,838 --> 00:38:32,505 That will give me meaning to live on isn�t it? 503 00:38:39,840 --> 00:38:41,419 Yes, I know. 504 00:38:42,553 --> 00:38:45,158 I am asking too much. 505 00:38:46,568 --> 00:38:47,702 Right? 506 00:38:53,682 --> 00:38:56,854 I am saying things that are just too much and shouldn�t be said. 507 00:39:00,818 --> 00:39:02,995 You shouldn�t come here. 508 00:39:40,793 --> 00:39:42,954 You have to give your grandfather a call. 509 00:39:43,353 --> 00:39:45,268 Just stay here mother. 510 00:39:45,388 --> 00:39:48,042 Do you wish to deal another blow to Grandfather? 511 00:39:49,330 --> 00:39:50,648 Myung Hun. 512 00:39:51,098 --> 00:39:51,956 Yes? 513 00:39:53,443 --> 00:39:55,109 Your grandfather, 514 00:39:56,810 --> 00:40:00,110 says you've got to be a righteous successor. 515 00:40:01,274 --> 00:40:02,638 Me too. 516 00:40:03,757 --> 00:40:05,565 Do you know why? 517 00:40:08,013 --> 00:40:12,856 Your father, let the company be the first on the listing, what's that? 518 00:40:13,821 --> 00:40:15,936 That is his ambition. 519 00:40:16,365 --> 00:40:20,158 How long has it been since our company's image has been destroyed? 520 00:40:22,028 --> 00:40:23,254 Mother. 521 00:40:23,607 --> 00:40:25,201 Just have a rest today. 522 00:40:25,321 --> 00:40:26,994 You don't know too. 523 00:40:29,079 --> 00:40:34,121 Your mother passed her life pretending that she doesn't know anything. 524 00:40:36,757 --> 00:40:38,075 The fact is that. 525 00:41:16,597 --> 00:41:18,635 Help him Janice. 526 00:41:19,707 --> 00:41:22,711 You called me because of this? 527 00:41:22,831 --> 00:41:24,243 Janice. 528 00:41:24,611 --> 00:41:28,182 Don't you have a close tie with the new government? 529 00:41:28,302 --> 00:41:30,825 If you can just put in a little effort. 530 00:41:30,945 --> 00:41:32,436 Because it is in the beginning of the political regime, 531 00:41:32,437 --> 00:41:33,937 all are keeping their mouth shut. 532 00:41:34,056 --> 00:41:37,461 The way I think it is, the only one left is you, Janice. 533 00:41:37,581 --> 00:41:39,252 My position still does not allow me 534 00:41:39,253 --> 00:41:41,553 to have a close relationship with the real political power. 535 00:41:41,672 --> 00:41:43,029 Mother. 536 00:41:43,149 --> 00:41:46,748 The person that the extremely righteous government wants to capture, 537 00:41:46,749 --> 00:41:48,749 is not me but someone else. 538 00:41:48,868 --> 00:41:50,419 Who's that? 539 00:41:50,539 --> 00:41:53,605 The person that became the second most in power during the previous elections. 540 00:41:53,725 --> 00:41:55,436 It was a dangerous period then, 541 00:41:55,437 --> 00:41:57,637 in order to fight for the political power, the opponent that was very strong. 542 00:41:57,913 --> 00:41:59,568 You're talking about Cheon Duk Bo? 543 00:41:59,688 --> 00:42:01,818 Cheon Duk Bo will definitely be caught. 544 00:42:02,385 --> 00:42:05,037 The main point is who to do the documents. 545 00:42:05,834 --> 00:42:09,024 Your road out, you've got to figure some way through this. 546 00:42:10,280 --> 00:42:12,303 You're more accurate then I thought. 547 00:42:12,423 --> 00:42:13,606 Right. 548 00:42:13,726 --> 00:42:16,012 What I can tell you is only these. 549 00:42:17,993 --> 00:42:18,913 Mother. 550 00:42:19,449 --> 00:42:21,610 Do not pull me here for these issues again. 551 00:42:21,730 --> 00:42:24,874 This is not helping President ShinTae Hwan. 552 00:42:25,932 --> 00:42:29,495 I am only an observer. 553 00:42:30,997 --> 00:42:33,385 If mother continues to be like this, 554 00:42:33,386 --> 00:42:36,086 even coming in and out of mother's house, I won't do it. 555 00:42:36,205 --> 00:42:39,367 It's so stifling, hence I placed my hopes on you. 556 00:42:39,689 --> 00:42:41,397 His fella is facing battles at all fronts. 557 00:42:41,517 --> 00:42:44,524 President Shin Tae Hwan is still far from it. 558 00:42:49,520 --> 00:42:51,068 Who's it? 559 00:42:51,564 --> 00:42:52,392 Who? 560 00:42:54,032 --> 00:42:55,579 You told someone you're here? 561 00:42:55,699 --> 00:42:57,526 Yes, my secretary. 562 00:42:57,848 --> 00:42:59,794 He�s almost scared out of his wits. 563 00:43:00,576 --> 00:43:02,568 It's me, what's up? 564 00:43:04,320 --> 00:43:06,925 What did you say? Search warrant? 565 00:43:41,402 --> 00:43:43,027 It's still early now. 566 00:43:45,477 --> 00:43:47,285 Don't fall now. 567 00:43:49,232 --> 00:43:54,350 You did not do all these evil deeds to fall just now because of this. 568 00:43:57,613 --> 00:43:59,360 And it's in front of me. 569 00:44:00,463 --> 00:44:04,097 Do not sway and do not shake and crumble. 570 00:44:06,381 --> 00:44:08,312 That is Shin Tae Hwan. 571 00:44:08,664 --> 00:44:12,365 Fight with the world, the road is still long. 572 00:44:13,499 --> 00:44:15,243 You should build that dream that the young Shin Tae Hwan had. 573 00:44:15,244 --> 00:44:17,944 An unbeatable fortress, isn't it? 574 00:44:18,924 --> 00:44:23,416 If you sway now, and fall, it's too pretentious. 575 00:44:24,566 --> 00:44:26,619 Maybe I'll go crazy too. 576 00:44:51,896 --> 00:44:54,854 He is the scholar that always gets tops in all the law exams. 577 00:44:55,605 --> 00:44:59,712 After graduating, he is now working in the special unit in Seoul. 578 00:45:00,340 --> 00:45:03,714 This is someone that Chairman will need in her enterprise isn't it? 579 00:45:04,778 --> 00:45:05,713 Yes. 580 00:45:05,833 --> 00:45:07,512 So that you can get in touch with this Lee Dong Wook anytime, 581 00:45:07,513 --> 00:45:09,313 then do you want me to get it ready? 582 00:45:09,432 --> 00:45:11,029 It's still early. 583 00:45:12,377 --> 00:45:13,772 I'll tell you went the time comes. 584 00:45:13,892 --> 00:45:15,397 I understand President. 585 00:45:18,950 --> 00:45:21,295 I'm so sorry, I said you're not available but he still forced his way in. 586 00:45:21,415 --> 00:45:23,947 I am Shin Myung Hun that you saw at the your party. 587 00:45:24,067 --> 00:45:26,031 My apologies for my sudden visit. 588 00:45:26,151 --> 00:45:27,870 Please forgive me. 589 00:45:37,994 --> 00:45:39,915 Take it back. I'll have a look later. 590 00:45:40,035 --> 00:45:40,797 Yes. 591 00:45:42,704 --> 00:45:44,037 Have a seat. 592 00:45:52,100 --> 00:45:55,778 Your whole family is queuing up to see me. 593 00:45:58,766 --> 00:46:01,558 I don't know what sin did my father commit. 594 00:46:02,309 --> 00:46:04,578 But I hope you�ll forgive him and help Tae Sung. 595 00:46:05,129 --> 00:46:07,030 I came here because it was pressing, to see you. 596 00:46:07,150 --> 00:46:08,639 Is it? 597 00:46:10,371 --> 00:46:13,767 But this problem is not so simple. 598 00:46:17,016 --> 00:46:21,384 As a rich man's son, you grew up very well. 599 00:46:22,859 --> 00:46:26,077 Able to worry for you, Father, that is to a high point. 600 00:46:26,859 --> 00:46:28,054 Isn't it? 601 00:46:40,183 --> 00:46:44,078 The people that are going after Michael is not less than 20 people. 602 00:46:44,384 --> 00:46:46,070 It's very dangerous. 603 00:46:46,790 --> 00:46:48,200 Found Michael yet? 604 00:46:48,320 --> 00:46:49,442 Of course. 605 00:46:49,562 --> 00:46:51,768 They have to see Michael first. 606 00:46:52,136 --> 00:46:55,799 If not, something will happen to the casino. 607 00:46:56,106 --> 00:46:57,255 I got it. 608 00:46:57,375 --> 00:47:00,044 Michael says he also has to see them, so we're heading back there. 609 00:47:00,164 --> 00:47:01,257 Uncle. 610 00:47:03,540 --> 00:47:06,161 Just to take a precaution, 611 00:47:07,525 --> 00:47:09,073 please be prepared. 612 00:47:09,193 --> 00:47:10,513 Dong CHul. 613 00:47:10,633 --> 00:47:14,289 If it were me, I will not just into this dangerous battle. 614 00:47:15,101 --> 00:47:16,112 Sorry. 615 00:47:24,457 --> 00:47:26,450 You should get going. 616 00:47:38,752 --> 00:47:39,671 Mike. 617 00:47:42,093 --> 00:47:45,557 This is my country, I can protect you. 618 00:47:45,988 --> 00:47:51,582 No matter who was or how many that came from Hong Kong over, you can just listen. 619 00:47:52,869 --> 00:47:56,134 If Macau thinks that you'll hide in Hong Kong for the time being, 620 00:47:56,502 --> 00:47:58,892 then you better go over to Malaysia first. 621 00:47:59,214 --> 00:48:01,804 To be on the safe side, I�ve got everything prepared over there. 622 00:48:01,924 --> 00:48:03,061 No, no way. 623 00:48:04,438 --> 00:48:06,798 I can't let you take that risk for me. 624 00:48:07,212 --> 00:48:09,266 Anyway, I�ve lost this battle. 625 00:48:09,557 --> 00:48:12,331 Mike can you stop talking about giving up. 626 00:48:13,094 --> 00:48:14,887 I should just stay there. 627 00:48:15,791 --> 00:48:18,733 I've hurt too many people cause I wasn�t thinking straight. 628 00:48:22,504 --> 00:48:23,392 Mike. 629 00:48:23,707 --> 00:48:25,561 Listen up. 630 00:48:26,634 --> 00:48:29,270 You don't have to walk into a death road when you know it's one. 631 00:48:29,623 --> 00:48:30,680 Got it? 632 00:48:46,909 --> 00:48:47,653 Wait. 633 00:48:48,519 --> 00:48:49,362 Wait. 634 00:48:50,450 --> 00:48:54,833 This is Korea. Let me take him. Ok? 635 00:48:57,077 --> 00:48:58,211 Mike. 636 00:49:33,630 --> 00:49:35,607 You came all the way here to find me? 637 00:49:36,389 --> 00:49:38,950 My brother must be really angry. 638 00:49:39,070 --> 00:49:42,751 We have to hurry, if we're to catch the last flight. 639 00:49:43,579 --> 00:49:45,571 We still have enough time. 640 00:49:52,980 --> 00:49:55,463 Since when did you know our schedule? 641 00:50:04,418 --> 00:50:05,353 Dong Chul 642 00:50:08,776 --> 00:50:11,458 Marrying Grace was the best thing I ever did. 643 00:50:13,680 --> 00:50:15,795 I never regretted, choosing her. 644 00:50:16,992 --> 00:50:17,835 But 645 00:50:20,441 --> 00:50:22,816 I always felt bad when I thought about you. 646 00:50:25,391 --> 00:50:27,762 Maybe that�s why I'm being punished like this. 647 00:50:28,099 --> 00:50:28,835 Mike. 648 00:50:30,505 --> 00:50:32,498 Don't say foolish things. 649 00:50:33,341 --> 00:50:35,364 You do not need to feel sorry towards me. 650 00:50:37,271 --> 00:50:39,784 You only need to protect Grace till the end. 651 00:50:41,501 --> 00:50:43,171 Let her be happy. 652 00:50:46,451 --> 00:50:47,493 Tha'll do. 653 00:51:27,893 --> 00:51:28,781 Mike. 654 00:51:32,932 --> 00:51:34,526 Do not feel disappointed. 655 00:51:35,507 --> 00:51:39,737 I spoke on the phone with your father. 656 00:51:39,857 --> 00:51:42,662 Your second elder brother is the one with the problem. 657 00:51:42,782 --> 00:51:45,344 He is a fella that doesn't know how to obey the rules. 658 00:51:46,110 --> 00:51:49,926 Michael, do not feel ill as ease. 659 00:51:51,293 --> 00:51:54,913 Just continue to stay here, it's ok. 660 00:51:55,033 --> 00:51:55,860 No. 661 00:51:58,565 --> 00:52:02,213 I have to leave today, even if I do come back. 662 00:52:04,665 --> 00:52:06,458 Then what about Young Ran. 663 00:52:07,393 --> 00:52:08,833 She should stay. 664 00:52:08,953 --> 00:52:13,694 Young Ran, is making you feel ill at ease? 665 00:52:16,376 --> 00:52:17,219 No. 666 00:52:19,393 --> 00:52:21,400 That�s good. 667 00:52:22,917 --> 00:52:27,730 After the change in government, I'll feel my life getting difficult too. 668 00:52:28,480 --> 00:52:31,790 Michael you should hurry and settle down. 669 00:52:32,863 --> 00:52:35,683 Do something a man should do. 670 00:52:36,280 --> 00:52:41,431 You can touch Asians too. 671 00:53:12,588 --> 00:53:15,163 Who are those Chinese people outside? 672 00:53:17,032 --> 00:53:19,147 Don't worry about it Grace. 673 00:53:19,267 --> 00:53:20,942 How can I not? 674 00:53:21,062 --> 00:53:23,164 You go out without even a warning. 675 00:53:23,284 --> 00:53:28,083 Now you come back with those thugs and tell me you've to go back to Macau? 676 00:53:32,941 --> 00:53:35,023 You're worrying about me now Grace? 677 00:53:35,143 --> 00:53:36,264 Mike. 678 00:53:36,954 --> 00:53:39,161 You're hiding something from me 679 00:53:40,341 --> 00:53:44,226 Tell me. Now. What's wrong? 680 00:53:57,630 --> 00:54:00,036 I wish I could just stay like this. 681 00:54:01,263 --> 00:54:02,703 Just few more days. 682 00:55:04,128 --> 00:55:05,997 Dong Chul what are you doing? 683 00:55:09,400 --> 00:55:11,037 Dong Chul, Dong Chul. 684 00:55:11,157 --> 00:55:12,447 What are you doing? 685 00:55:25,799 --> 00:55:26,842 Dong Chul. 686 00:57:03,260 --> 00:57:04,303 Mike, mike. 687 00:57:04,423 --> 00:57:05,804 Just start this way. 688 00:57:05,924 --> 00:57:06,877 Please. 689 00:57:07,199 --> 00:57:08,318 Mike just go. 690 00:57:08,438 --> 00:57:09,184 Just go. 691 00:57:09,204 --> 00:57:11,184 Go! Hurry go! 692 00:57:14,743 --> 00:57:15,678 Mike. 693 00:57:16,445 --> 00:57:17,655 Hurry go! 694 00:57:19,985 --> 00:57:20,843 Dong Chul. 695 00:57:25,168 --> 00:57:26,134 Thank you. 696 00:57:26,900 --> 00:57:28,800 Mike just as long as you live 697 00:57:29,045 --> 00:57:31,222 No matter where you go just be alive. 698 00:57:31,605 --> 00:57:35,239 Still, watch over Grace, ok? 699 00:57:54,876 --> 00:57:55,765 Thank you. 700 00:58:00,915 --> 00:58:03,168 Hurry just go. Go. 701 00:58:28,460 --> 00:58:29,671 Eat more. 702 00:58:32,154 --> 00:58:34,695 Aigoo, this is the life of a star. 703 00:58:34,815 --> 00:58:36,125 Now, they look down on me because I�m old. 704 00:58:36,126 --> 00:58:38,126 They don't even want to give me a coffee shop owner's role. 705 00:58:38,245 --> 00:58:40,270 I was having all high hopes when I went for the audition. 706 00:58:40,390 --> 00:58:42,985 They want me to act as some drug addict. 707 00:58:43,105 --> 00:58:44,592 Have you eaten? 708 00:58:44,712 --> 00:58:45,587 Yes. 709 00:58:45,971 --> 00:58:48,842 If I continue to believe in Kang Ki Wan, 710 00:58:48,843 --> 00:58:50,743 I'll be very suitable for the one to be kicked out. 711 00:58:50,862 --> 00:58:54,279 He doesn't even bother about the business. Don't know where he slinked off to. 712 00:58:55,152 --> 00:58:56,976 Hurry have a seat. 713 00:59:01,759 --> 00:59:03,767 Yes, this is Eunhasu Potato Stew Restaurant. 714 00:59:05,744 --> 00:59:07,368 Is it Dong Wook? 715 00:59:07,675 --> 00:59:09,085 Mother it's me. 716 00:59:09,205 --> 00:59:12,073 Today I can't go home. I have to stay over night here. 717 00:59:12,193 --> 00:59:16,734 Just call during the day, why do you have to keep calling like a child? 718 00:59:16,854 --> 00:59:18,865 I�m afraid you'd worry. 719 00:59:18,985 --> 00:59:20,566 Have you eaten? 720 00:59:21,056 --> 00:59:22,527 I don't even have time to eat. 721 00:59:22,647 --> 00:59:24,642 But I won't let my stomach go empty, don't worry. 722 00:59:24,762 --> 00:59:26,206 Hmm, that�s good. That�ll do. 723 00:59:26,326 --> 00:59:27,715 - Hanging up. - Mother. 724 00:59:28,175 --> 00:59:31,178 I haven't called Hyung. 725 00:59:31,298 --> 00:59:33,186 Regarding the warrant on Tae Sung. 726 00:59:33,306 --> 00:59:35,378 Why do you need to call? 727 00:59:35,875 --> 00:59:38,020 Looks like it was reported in the news. 728 00:59:40,733 --> 00:59:43,047 Don't be too pompous. Keep a low profile. 729 00:59:43,323 --> 00:59:44,626 - Yes. - Good bye. 730 00:59:49,088 --> 00:59:50,835 Prosecutor, look here. 731 00:59:57,847 --> 00:59:59,839 How is Michael? 732 01:00:00,759 --> 01:00:02,108 Where is President? 733 01:00:02,228 --> 01:00:03,947 How is Michael? 734 01:00:05,464 --> 01:00:06,675 He left. 735 01:00:07,349 --> 01:00:08,146 Macau? 736 01:00:08,266 --> 01:00:09,005 No. 737 01:00:10,047 --> 01:00:11,917 Somewhere safer than Macau. 738 01:00:12,974 --> 01:00:16,116 Both of you are lying to me right? 739 01:00:17,112 --> 01:00:18,032 Grace. 740 01:00:19,463 --> 01:00:21,823 You should be a smart bride. 741 01:00:22,865 --> 01:00:23,846 What do you mean? 742 01:00:23,966 --> 01:00:25,563 Until now, you're still in the dark? 743 01:00:27,279 --> 01:00:29,777 Michael loves you more than you love yourself. 744 01:00:32,469 --> 01:00:33,987 More than anyone else? 745 01:00:57,359 --> 01:01:01,053 Your brother, Prosecutor Lee Dong Wook. 746 01:01:02,024 --> 01:01:04,936 Tae Sung was searched and documents were detained today. 747 01:01:06,131 --> 01:01:07,173 What? 748 01:01:07,293 --> 01:01:09,380 You still don't know. 749 01:01:11,203 --> 01:01:13,885 Today, Tae Sung was searched under a warrant. 750 01:01:14,605 --> 01:01:15,480 Yes. 751 01:01:16,414 --> 01:01:21,334 You�ve put in so much effort when you were looking after Michael today. 752 01:01:23,050 --> 01:01:25,965 Shin Tae Hwan may get away this time. 753 01:01:26,701 --> 01:01:29,628 Your brother is still in difficulty now. 754 01:01:29,965 --> 01:01:32,111 If you want to catch that fella. 755 01:01:33,840 --> 01:01:35,173 There's another thing, 756 01:01:35,293 --> 01:01:40,568 I was looking for you so late tonight it's because of a very important top notch news. 757 01:01:40,966 --> 01:01:42,361 News regarding tender submitting. 758 01:01:44,942 --> 01:01:48,497 Shin Tae Hwan is going to sell the electronics section. 759 01:01:52,988 --> 01:01:56,530 Shin Tae Hwan, it's no different from him cutting off an arm. 760 01:01:59,810 --> 01:02:00,637 President. 761 01:02:02,860 --> 01:02:05,804 Is this piece of news accurate? 762 01:02:06,632 --> 01:02:08,839 What are you saying? 763 01:02:09,883 --> 01:02:12,228 It's the truth. He wants to sell it. 764 01:02:12,348 --> 01:02:16,392 Then President, the news about Tae Sung acquiring the electronics, 765 01:02:16,393 --> 01:02:19,293 can you give it to my attention? 766 01:02:23,430 --> 01:02:25,041 You want to strike out on your own? 767 01:02:25,161 --> 01:02:29,026 I don't mean that. Only... 768 01:02:29,455 --> 01:02:30,834 Only what? 769 01:02:31,340 --> 01:02:33,363 Because it's Tae Sung. No... 770 01:02:34,380 --> 01:02:38,794 because as long as it's Shin Tae Hwan, I have this mentality that I should do it. 771 01:02:43,542 --> 01:02:46,531 Then, Kim Tae San. 772 01:02:47,496 --> 01:02:52,376 You realize he tried to strike out on his own and had to depart, humbled. 773 01:02:52,496 --> 01:02:53,709 President. 774 01:02:54,690 --> 01:02:57,479 Didn't President give me the slot machine shares already? 775 01:02:57,847 --> 01:02:58,736 I gave you. 776 01:03:00,958 --> 01:03:03,747 But it wasn�t because you wanted it from me. 777 01:03:04,606 --> 01:03:06,598 It was because I gave it to you on my own accord. 778 01:03:08,651 --> 01:03:11,425 That�s because you're capable enough, that's why I gave it to you. 779 01:03:12,573 --> 01:03:14,750 Forgive me if I did anything wrong. 780 01:03:16,206 --> 01:03:18,075 Because it's Tae Sung's electronics. 781 01:03:19,547 --> 01:03:21,386 That�s why I want to buy it over. 782 01:03:56,418 --> 01:03:58,103 Long time no see, Father. 783 01:03:58,223 --> 01:04:02,456 She walked to her death with the hatred of the past. I did get you to stop. 784 01:04:02,576 --> 01:04:04,815 The one who give Nurse Yoo Mi Ae a push is chairman Shin Tae Hwan. 785 01:04:04,935 --> 01:04:06,164 There's no other way. 786 01:04:06,284 --> 01:04:08,371 I am Prosecutor Lee Dong Wook from the special unit 787 01:04:08,491 --> 01:04:10,890 I'm here to invite President Shin Tae Hwan to come to Seoul to aid in our investigation. 788 01:04:11,010 --> 01:04:13,618 He thinks that the whole world is in his hands. 789 01:04:13,738 --> 01:04:15,647 That is just like me. 58319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.