Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,996 --> 00:00:03,396
Episode 30
2
00:00:04,490 --> 00:00:05,793
Father.
3
00:00:06,561 --> 00:00:08,170
I am really afraid.
4
00:00:09,228 --> 00:00:14,300
It�s become a fear that there�s
something greater than this.
5
00:00:14,585 --> 00:00:19,842
When the time comes,
will your father tell the truth?
6
00:00:22,646 --> 00:00:23,811
My father?
7
00:00:30,929 --> 00:00:33,151
Will that day come, Father?
8
00:00:33,672 --> 00:00:37,131
I�m waiting for that day too.
9
00:00:40,349 --> 00:00:41,361
Sorry.
10
00:00:43,522 --> 00:00:45,529
To let you come from so far.
11
00:00:49,902 --> 00:00:50,729
No.
12
00:00:52,663 --> 00:00:54,992
Without shame, I who have
sinned like my father.
13
00:00:55,452 --> 00:00:58,517
You�re still willing to see me. Thank you.
14
00:01:02,766 --> 00:01:08,667
The gratitude of sending Ji Hyun to my side,
I have never forgotten.
15
00:01:11,313 --> 00:01:12,585
Ji Hyun.
16
00:01:13,520 --> 00:01:14,930
Treat her well.
17
00:01:17,504 --> 00:01:18,240
Yes.
18
00:01:27,257 --> 00:01:28,683
Episode 30
19
00:01:28,928 --> 00:01:29,955
Is it closed?
20
00:01:30,075 --> 00:01:31,841
Sorry, we�ve closed for the day.
21
00:01:32,424 --> 00:01:33,742
Take care.
22
00:01:34,692 --> 00:01:39,716
If she was trained for another half month,
she�d become a good waitress.
23
00:01:39,836 --> 00:01:41,494
There's a lot of difficult guests.
24
00:01:41,614 --> 00:01:46,122
How can there be business?
Why say such and careless line?
25
00:01:46,751 --> 00:01:48,609
Be quiet when you eat.
26
00:01:48,729 --> 00:01:50,678
I am trying to tally up the accounts.
27
00:01:50,798 --> 00:01:53,344
Just believe in carpenter Mun
and leave it to him.
28
00:01:53,464 --> 00:01:57,297
Is he one to write fake
cheques and a corrupt person?
29
00:01:57,417 --> 00:01:59,351
Yes, how to believe him?
30
00:01:59,471 --> 00:02:02,278
Even a biological sister like you,
I don�t believe.
31
00:02:03,237 --> 00:02:04,739
Just like this.
32
00:02:04,859 --> 00:02:07,743
Even if you work to death,
she�ll still suspect you.
33
00:02:08,555 --> 00:02:12,264
Carpenter Mun working with sis,
definitely he�ll be bound to have anger.
34
00:02:12,384 --> 00:02:13,520
Isn�t it?
35
00:02:16,110 --> 00:02:18,899
That person who is not talking.
36
00:02:19,019 --> 00:02:22,225
I don�t know why? I like it.
37
00:02:23,022 --> 00:02:26,514
How did I get con by someone
like Kang Ki Wan?
38
00:02:32,644 --> 00:02:35,756
Missy, do you think that our
family is like one whole big mess?
39
00:02:35,876 --> 00:02:36,906
No.
40
00:02:37,026 --> 00:02:38,055
Isn�t it?
41
00:02:40,662 --> 00:02:41,873
Keun oppa!
42
00:02:42,777 --> 00:02:44,555
Hurry in keun oppa.
43
00:02:49,060 --> 00:02:52,955
You... this right, you know it isn�t it?
44
00:02:53,767 --> 00:02:54,625
No.
45
00:02:56,219 --> 00:02:58,824
I only came here because I was passing by.
46
00:03:00,657 --> 00:03:06,496
We�ve been busy the whole day.
We've just started eating.
47
00:03:09,659 --> 00:03:11,391
Have your dinner before you leave.
48
00:03:12,479 --> 00:03:14,732
No, I�ll be leaving now.
49
00:03:31,876 --> 00:03:34,237
Why did you come here?
50
00:03:34,934 --> 00:03:38,704
To take a breather and to live like a human.
51
00:03:38,824 --> 00:03:40,392
To learn this.
52
00:03:43,914 --> 00:03:46,519
Don�t you know you can�t stay here?
53
00:03:47,853 --> 00:03:49,997
It�s like I can live on.
54
00:03:50,117 --> 00:03:51,989
Just allow me this.
55
00:03:55,744 --> 00:03:57,767
President will not allow it.
56
00:03:57,887 --> 00:03:59,547
Before it gets too late, go on back.
57
00:04:01,447 --> 00:04:06,869
If I can live here laughing and
making a ruckus, how good will it be?
58
00:04:08,677 --> 00:04:12,049
If I get to live life again,
I wish to live this sort of life.
59
00:04:17,301 --> 00:04:19,385
Why don�t you try living?
60
00:04:20,596 --> 00:04:23,170
If you�re really living this kind of life,
61
00:04:23,290 --> 00:04:26,067
you can�t wait to get back
to the life you�re living now.
62
00:05:17,505 --> 00:05:21,059
I have the kimchi smell on it, isn�t it?
63
00:05:23,879 --> 00:05:24,784
Why?
64
00:05:24,904 --> 00:05:28,354
You've started to hate the
kimchi smell so soon already?
65
00:05:29,243 --> 00:05:31,955
Because you�re from
the higher end of society?
66
00:05:37,059 --> 00:05:39,357
You�ve got to have more accomplishments.
67
00:05:40,862 --> 00:05:43,774
The shares for the slot machines,
you�ve got it.
68
00:05:43,894 --> 00:05:47,666
The telecommunication company in Lon Shan,
and some other electronics company.
69
00:05:47,786 --> 00:05:50,486
The real owner is Chairman Lee Dong Chul.
70
00:05:52,120 --> 00:05:55,568
Not too long ago, from a scrape car
garage, and building apartments.
71
00:05:59,323 --> 00:06:03,846
Hiding in your own vault,
how much will it be before it�s enough?
72
00:06:09,196 --> 00:06:12,184
How come you�re more
and more like my father?
73
00:06:13,901 --> 00:06:15,924
Worry about your life first.
74
00:06:16,445 --> 00:06:17,802
To let Michael become the next
Crown Prince of Macau,
75
00:06:17,803 --> 00:06:19,603
you have to be a virtuous supportive wife.
76
00:06:19,722 --> 00:06:22,822
Why do you keep coming to places
that have nothing to do with you?
77
00:06:23,527 --> 00:06:26,194
You�re a person that in the future will
become the Macau�s Crown Princess.
78
00:06:26,556 --> 00:06:28,242
What�s all that?
79
00:06:29,438 --> 00:06:30,648
It�s all fake.
80
00:06:31,338 --> 00:06:32,595
Fake?
81
00:06:33,192 --> 00:06:37,361
Just wait. Will I come back
after I became the Crown Princess?
82
00:06:40,251 --> 00:06:42,887
So you�re just sending me off like this?
83
00:06:43,178 --> 00:06:45,155
Because of this falsities.
84
00:06:47,920 --> 00:06:50,817
Form a family and live meaningfully.
85
00:06:50,937 --> 00:06:53,100
That�s Guk Ja�s life.
86
00:06:53,667 --> 00:06:55,629
Accept it with a heart of gratitude.
87
00:07:09,253 --> 00:07:10,173
Grace.
88
00:07:10,571 --> 00:07:11,623
Mike.
89
00:07:17,531 --> 00:07:18,374
Mike.
90
00:07:19,265 --> 00:07:21,640
You didn�t even call before coming over.
91
00:07:21,760 --> 00:07:23,525
No I didn�t.
92
00:07:23,862 --> 00:07:25,211
Sorry.
93
00:07:29,364 --> 00:07:32,092
Dong Chul, long time no see.
94
00:07:32,212 --> 00:07:33,732
How have you been?
95
00:07:33,852 --> 00:07:35,556
Thank you for watching over Grace.
96
00:07:35,676 --> 00:07:38,575
This fella is kissing in front of me.
97
00:07:40,054 --> 00:07:41,080
Grace.
98
00:07:41,200 --> 00:07:45,785
Michael suddenly misses you, so he came.
99
00:07:46,996 --> 00:07:49,121
What about the business in Macau?
100
00:07:53,948 --> 00:07:55,190
It�s doing well.
101
00:07:55,310 --> 00:07:57,657
President, I�ll be going back first.
102
00:07:57,964 --> 00:08:00,185
Why do you keep thinking of leaving?
103
00:08:00,305 --> 00:08:04,783
Michael wants to have
a talk with you in the study.
104
00:08:04,903 --> 00:08:06,177
Go on.
105
00:08:06,297 --> 00:08:08,507
Why do you always want to leave?
106
00:08:32,693 --> 00:08:34,655
I wanted you to go to the
hospital for a check-up.
107
00:08:34,775 --> 00:08:37,337
Where did you go for the whole day?
108
00:08:38,900 --> 00:08:41,000
Just having a breather.
109
00:08:41,506 --> 00:08:43,514
Hurry back to your room.
110
00:08:45,261 --> 00:08:47,391
You don�t have to worry.
111
00:08:47,698 --> 00:08:49,705
Did the guys say that they�ve
got something to talk about?
112
00:08:49,825 --> 00:08:53,222
In a situation like this,
girls should not barge in.
113
00:08:54,157 --> 00:08:55,629
Should I cook some ramen for you?
114
00:08:55,749 --> 00:08:58,111
No, no need, I�ll go up.
115
00:08:58,862 --> 00:09:00,318
Then forget it.
116
00:09:00,994 --> 00:09:02,956
What�re you talking about? What�s going on?
117
00:09:04,289 --> 00:09:07,140
Janice, you know she�s a widow right?
118
00:09:09,653 --> 00:09:13,347
What she doesn�t know is
that her husband�s accident...
119
00:09:15,814 --> 00:09:19,821
was intentional to cut him
out of the list of successors.
120
00:09:21,338 --> 00:09:22,319
For real?
121
00:09:24,771 --> 00:09:25,660
Yeah.
122
00:09:25,780 --> 00:09:27,882
It�s disguised as a car accident.
123
00:09:28,280 --> 00:09:29,047
What?
124
00:09:30,741 --> 00:09:31,952
You know...
125
00:09:32,994 --> 00:09:36,074
I didn�t know the fight for
the successor would be this crazy.
126
00:09:37,454 --> 00:09:38,419
Dong Chul,
127
00:09:40,696 --> 00:09:42,887
I am kind of on a spot right now.
128
00:09:43,485 --> 00:09:44,205
What?
129
00:09:44,325 --> 00:09:48,067
I just sent Grace to you because
I was afraid she�ll get hurt.
130
00:09:48,187 --> 00:09:49,263
Mike.
131
00:09:51,419 --> 00:09:53,504
They could be watching me in Korea now.
132
00:09:53,624 --> 00:09:56,017
Why didn�t you tell me any sooner?
133
00:09:56,137 --> 00:09:59,404
I also have people that
I trust in Macau and Hong Kong.
134
00:10:00,933 --> 00:10:02,635
Cause...
135
00:10:03,569 --> 00:10:05,163
you�re my last hope.
136
00:10:07,891 --> 00:10:11,294
If anything happen to me, you�ve to survive.
137
00:10:11,539 --> 00:10:13,851
That�s why I had to...
138
00:10:13,971 --> 00:10:17,376
Don�t be stupid Mike, just stay here.
139
00:10:18,326 --> 00:10:20,211
No, I can�t live like that.
140
00:10:23,405 --> 00:10:25,458
Don�t tell Grace anything.
141
00:10:27,420 --> 00:10:32,830
Mike, you�re half Korean
and you love Korea as well.
142
00:10:33,811 --> 00:10:35,282
Just stay.
143
00:10:35,941 --> 00:10:38,516
Just work with the Boss here Mike.
144
00:10:39,129 --> 00:10:40,462
How about that?
145
00:10:43,196 --> 00:10:44,254
Know what?
146
00:10:46,445 --> 00:10:49,219
You�re the best friend
I ever had in my entire life.
147
00:10:53,326 --> 00:10:56,823
My own flesh and blood
are trying to kill me.
148
00:10:58,034 --> 00:10:59,199
But you...
149
00:11:01,252 --> 00:11:05,009
are saving me from the get-go,
and even risked your own life.
150
00:11:09,131 --> 00:11:13,253
In my entire life,
I've been so lucky to meet you and Grace.
151
00:11:13,373 --> 00:11:18,340
Listen carefully Mike,
don�t you dare go back to Macau.
152
00:11:18,662 --> 00:11:20,563
Just stay here.
153
00:11:21,237 --> 00:11:23,291
I got your back.
154
00:11:24,592 --> 00:11:25,741
Is that right?
155
00:11:28,837 --> 00:11:31,764
Maybe I should stay and
make some memories with Grace.
156
00:11:56,743 --> 00:11:58,475
What�s wrong?
157
00:11:58,766 --> 00:12:02,169
After you came back from the party,
it looks as if something happened.
158
00:12:02,289 --> 00:12:04,544
You don�t need to know.
159
00:12:07,526 --> 00:12:10,751
The new chairman of the bank...
160
00:12:10,752 --> 00:12:12,952
wants to acquire Tae Sung�s shares so
they�re continuously giving pressure?
161
00:12:13,319 --> 00:12:15,358
Who told you that rubbish?!
162
00:12:15,478 --> 00:12:17,307
Is it Tae Hu�s mother?
163
00:12:17,644 --> 00:12:19,621
Is she that type that says things like that?
164
00:12:19,741 --> 00:12:20,487
Then?
165
00:12:20,507 --> 00:12:22,088
I asked the secretary.
166
00:12:22,364 --> 00:12:23,989
That fool.
167
00:12:24,619 --> 00:12:26,259
Who�s the chairman of the bank?
168
00:12:26,379 --> 00:12:28,512
Why does the person want
to stab Tae Sung in the back?
169
00:12:28,632 --> 00:12:30,856
I already said you don�t need to know.
170
00:12:30,976 --> 00:12:32,787
I�m your wife.
171
00:12:32,907 --> 00:12:35,423
Is this something that you
should be anxious about it alone?
172
00:12:35,699 --> 00:12:37,431
How can I not worry?
173
00:12:37,551 --> 00:12:40,961
Am I the kind of person that
will only watch as the company shuts down?
174
00:12:41,081 --> 00:12:42,951
Do not say anything to your father.
175
00:12:43,071 --> 00:12:45,257
Am I one that can only shut my mouth?
Do you mean that?
176
00:12:58,532 --> 00:12:59,820
Father.
177
00:13:00,417 --> 00:13:02,057
Go in to rest.
178
00:13:03,283 --> 00:13:04,954
Don�t worry too much.
179
00:13:05,074 --> 00:13:06,762
There�s definitely a way out.
180
00:13:06,882 --> 00:13:08,954
Tae Hu�s mother, have a seat.
181
00:13:17,712 --> 00:13:19,489
There�s no other way.
182
00:13:20,246 --> 00:13:22,162
We�ve got to sell the electronics side.
183
00:13:22,282 --> 00:13:23,327
What?
184
00:13:25,196 --> 00:13:26,285
Father.
185
00:13:27,235 --> 00:13:30,560
How much effort did Tae Hu�s
father put into it do you know?
186
00:13:30,680 --> 00:13:33,058
Now I can�t be bothered with it.
187
00:13:33,178 --> 00:13:34,758
As long as the battle can
be short and swift.
188
00:13:34,878 --> 00:13:37,561
Only by putting the fire out
can get us out of this quagmire.
189
00:13:40,106 --> 00:13:42,236
You and Myun Hun.
190
00:13:42,356 --> 00:13:44,736
Don�t go and see Rebecca.
191
00:13:48,261 --> 00:13:51,180
All directions we�re being
surrounded and suppressed.
192
00:13:52,391 --> 00:13:53,571
It�s a trap.
193
00:14:03,785 --> 00:14:05,824
Where did you go?
194
00:14:05,944 --> 00:14:07,402
Just here and there.
195
00:14:08,352 --> 00:14:10,575
Don�t let you also become like that.
196
00:14:10,695 --> 00:14:13,581
Do not think that that woman
can do anything to Tae Sung.
197
00:14:13,701 --> 00:14:15,252
It�s weird.
198
00:14:16,616 --> 00:14:18,240
I�ve a bad premonition.
199
00:14:18,360 --> 00:14:19,558
Premonition?
200
00:14:19,678 --> 00:14:24,315
A feeling about what the woman can do.
201
00:14:24,666 --> 00:14:26,106
Fight it.
202
00:14:26,420 --> 00:14:28,014
We can win it.
203
00:14:53,265 --> 00:14:54,093
Mother.
204
00:14:55,179 --> 00:14:57,725
How can the work be so much
that there isn't a break?
205
00:14:57,845 --> 00:14:59,380
There�s a little more work.
206
00:15:00,530 --> 00:15:02,554
The eye in which you had
the operations is not feeling good?
207
00:15:02,674 --> 00:15:04,515
No, I only want to protect it.
208
00:15:05,726 --> 00:15:08,715
Mother, as long as only mother knows,
it�s good enough.
209
00:15:10,186 --> 00:15:11,974
Very soon the prosecutor�s office
210
00:15:11,975 --> 00:15:13,775
will be calling Shin Tae Hwan in
for investigation.
211
00:15:16,916 --> 00:15:18,634
That fast?
212
00:15:18,754 --> 00:15:19,493
Yes.
213
00:15:20,673 --> 00:15:22,803
Looks like Father waited for a long time.
214
00:15:24,857 --> 00:15:25,868
You...
215
00:15:28,615 --> 00:15:32,109
don�t wreak the situation
because of personal feelings.
216
00:15:34,745 --> 00:15:40,341
A person that has sinned so much,
the chances to trial them are countless.
217
00:15:41,414 --> 00:15:43,697
You even know what the
prosecutor is worried about.
218
00:15:44,356 --> 00:15:45,969
Don�t worry mother.
219
00:15:47,364 --> 00:15:48,329
Ok.
220
00:16:18,942 --> 00:16:21,363
What are you doing outside in the cold?
221
00:16:27,141 --> 00:16:29,951
When are you preparing to get married?
222
00:16:30,071 --> 00:16:32,357
Why are you suddenly talking about marriage?
223
00:16:33,062 --> 00:16:37,338
I have reached an age when its
time for me to want to have grandchildren.
224
00:16:39,308 --> 00:16:41,606
Won�t it be solved if
Dong Wook gets married first?
225
00:16:42,924 --> 00:16:44,304
I�ll go in first.
226
00:16:45,392 --> 00:16:46,771
Be careful.
227
00:16:49,438 --> 00:16:53,637
Looks like Dong Wook
is officially getting started.
228
00:17:28,579 --> 00:17:30,127
Mother, you�re up so early?
229
00:17:30,247 --> 00:17:31,675
Child.
230
00:17:31,795 --> 00:17:32,921
Look at this.
231
00:17:33,041 --> 00:17:34,960
This lady chairman.
232
00:17:35,080 --> 00:17:38,791
But, it looks like I've seen her somewhere.
233
00:17:39,113 --> 00:17:40,768
Do you recognize her?
234
00:17:40,888 --> 00:17:41,872
No.
235
00:17:42,288 --> 00:17:45,062
I only met her for the first
time at the event yesterday Mother.
236
00:17:46,167 --> 00:17:48,374
But it�s a lady I met before.
237
00:17:48,619 --> 00:17:51,072
Where was it that I've seen this lady?
238
00:17:51,439 --> 00:17:55,264
Where�s it? She obviously is someone I know.
239
00:17:55,384 --> 00:18:00,153
Mother, Father is very sensitive now.
240
00:18:00,812 --> 00:18:03,656
Mother, just take it as you don�t know ok?
241
00:18:03,776 --> 00:18:07,917
Since the Chairman is getting a blow
like this, can you expect me just to watch?
242
00:18:10,369 --> 00:18:12,438
That chairman is a female.
243
00:18:12,558 --> 00:18:14,594
I have no idea why I start
to become more sensitive.
244
00:19:17,962 --> 00:19:18,713
Mike.
245
00:19:21,977 --> 00:19:26,157
Since when do we need those
kind of people on our date?
246
00:19:34,187 --> 00:19:36,670
Is there something you wanna tell me?
247
00:19:38,556 --> 00:19:39,330
No.
248
00:20:41,333 --> 00:20:44,077
I�m sorry to interrupt but...
249
00:20:44,197 --> 00:20:47,387
is there anyone from the Hong Kong
Triads or 14K?
250
00:20:48,766 --> 00:20:51,279
Hong Kong Triads or 14K, whoever they are?
251
00:20:51,399 --> 00:20:55,207
I don�t know, I only know that
before boss comes,
252
00:20:55,208 --> 00:20:57,708
I�m supposed to help Boss
get a seat here.
253
00:20:58,044 --> 00:21:00,512
Your casino service is so rotten.
254
00:21:01,891 --> 00:21:04,542
We are very sorry for the inconvenience.
255
00:21:04,662 --> 00:21:09,263
We have just received this
confidential information
256
00:21:09,264 --> 00:21:12,964
and just like freeing from
unwanted incidents.
257
00:21:29,488 --> 00:21:30,576
Sorry sir.
258
00:21:31,128 --> 00:21:32,047
Good night.
259
00:21:33,350 --> 00:21:34,974
How�s it?
260
00:21:35,094 --> 00:21:37,152
No one came from the airport.
261
00:21:37,272 --> 00:21:39,528
Maybe they took the boat here.
262
00:21:40,217 --> 00:21:41,244
What�s up?
263
00:21:44,447 --> 00:21:46,148
It�s because of Mike.
264
00:21:46,268 --> 00:21:47,298
Michael?
265
00:21:47,602 --> 00:21:50,744
It looks like the fight for the
successor is more heated up then I thought.
266
00:21:50,864 --> 00:21:52,859
Then what�s that got to do with you?
267
00:21:52,979 --> 00:21:55,035
What�s it got to do with you?
268
00:21:56,460 --> 00:21:59,248
Can�t you just break off that fate you have
with the person you can never be with?
269
00:21:59,368 --> 00:22:01,807
What�s it got to do with you if President
Guk�s daughter becomes the crown princess?
270
00:22:01,927 --> 00:22:03,600
Isn�t that President Guk�s dream?
271
00:22:03,876 --> 00:22:04,979
Throw it away.
272
00:22:05,099 --> 00:22:07,125
Break it. She is already someone
else�s woman.
273
00:22:09,841 --> 00:22:11,604
Did you hear what I say.
274
00:22:12,554 --> 00:22:14,454
I�ll see to it.
275
00:22:15,895 --> 00:22:17,935
But Michael may be in danger now.
276
00:22:18,055 --> 00:22:21,292
I�ve to get him back now.
If there�s anything I�ll contact you.
277
00:22:22,303 --> 00:22:23,805
Forget it Dong Chul.
278
00:22:35,222 --> 00:22:36,938
Hello, Lee Dong CHul.
279
00:22:40,378 --> 00:22:42,386
What is Reporter Min Hye Rin doing here?
280
00:22:43,734 --> 00:22:47,966
It�s more difficult to meet
Lee Dong Chul then the President.
281
00:22:48,609 --> 00:22:50,878
I�ve something urgent,
just get to the main point.
282
00:22:50,998 --> 00:22:55,828
The bag that you exchanged in Washington,
it�s been nagging my curiosity.
283
00:22:56,870 --> 00:22:59,352
Didn�t we agreed not to interview on that?
284
00:23:01,153 --> 00:23:03,186
Is it because you betrayed Korea�s
strategic plans for the buying of weapons
285
00:23:03,187 --> 00:23:05,187
and took money for it?
286
00:23:05,306 --> 00:23:06,963
Reporter Min Hye Rin.
287
00:23:07,083 --> 00:23:08,971
I�ve got nothing to say.
288
00:23:09,247 --> 00:23:11,653
The person that is the middleman
for both Korea and America is Janice?
289
00:23:14,179 --> 00:23:15,543
What exactly do you want?
290
00:23:15,663 --> 00:23:18,225
I want to interview Janice
to do a special report.
291
00:23:18,577 --> 00:23:20,064
Can you help me make the contact?
292
00:23:20,539 --> 00:23:22,133
What did you say?
293
00:23:23,317 --> 00:23:25,172
Oh, Hye Rin is here.
294
00:23:25,292 --> 00:23:27,210
What are you standing here for?
295
00:23:27,330 --> 00:23:28,850
Why didn�t you go in and enjoy yourself?
296
00:23:29,143 --> 00:23:30,507
Greetings.
297
00:23:30,890 --> 00:23:34,522
Lee Dong Chul is not someone
easy to deal with Uncle.
298
00:23:34,891 --> 00:23:37,542
Why is our Dong CHul making
things difficult for Hye Rin?
299
00:23:37,662 --> 00:23:40,959
Dong CHul, my niece is a reporter.
Treat her better.
300
00:23:43,180 --> 00:23:46,582
Something urgent cropped up,
I need to hurry there for a look.
301
00:23:46,702 --> 00:23:47,946
Is it? Go on.
302
00:23:48,066 --> 00:23:48,789
Yes.
303
00:23:49,187 --> 00:23:50,521
Hold on.
304
00:23:50,641 --> 00:23:54,967
You need not hide from me.
Looks like I smell a headline story.
305
00:23:57,036 --> 00:23:58,139
I�m going.
306
00:23:59,613 --> 00:24:03,291
Dong Chul is not that sort of person.
307
00:24:03,411 --> 00:24:05,911
He may be really busy.
308
00:24:17,889 --> 00:24:19,161
Chairman,
309
00:24:19,281 --> 00:24:22,579
the wife of Tae Sung�s
president Shin Tae Hwan is here.
310
00:24:22,699 --> 00:24:24,050
What should I do?
311
00:24:24,170 --> 00:24:24,893
Who?
312
00:24:25,013 --> 00:24:26,885
President Shin Tae Hwan�s wife.
313
00:24:32,647 --> 00:24:34,364
Do I ask her to go back?
314
00:24:35,093 --> 00:24:35,859
No.
315
00:24:38,020 --> 00:24:40,901
I thought that we�d meet one day.
316
00:24:41,805 --> 00:24:44,196
I didn�t think it would've been that fast.
317
00:24:44,872 --> 00:24:46,405
Invite her in.
318
00:25:02,778 --> 00:25:04,525
Come on in.
319
00:25:05,085 --> 00:25:07,311
Why would a wife of such
a distinguished company
320
00:25:07,312 --> 00:25:10,112
come to such a lowly place like this?
321
00:25:27,885 --> 00:25:29,371
I am Oh Yun Hee.
322
00:25:30,551 --> 00:25:32,191
I�m Rebecca.
323
00:25:33,202 --> 00:25:35,945
Would you have a Korean name by any chance?
324
00:25:36,065 --> 00:25:37,187
None.
325
00:25:39,516 --> 00:25:40,420
No.
326
00:25:42,167 --> 00:25:46,389
I had it, but it looks like I've forgotten.
327
00:26:02,107 --> 00:26:07,367
Miss Rebecca, since you've forgotten
your Korean name,
328
00:26:07,368 --> 00:26:09,768
do you need me to tell you?
329
00:26:13,300 --> 00:26:14,832
Nurse Yoo Mi Ae.
330
00:26:16,717 --> 00:26:19,675
You lived amid the barren lands of
Kangwando, in Tae baek mining station,
331
00:26:19,795 --> 00:26:21,943
and worked at Taesung hospital.
332
00:26:22,234 --> 00:26:24,287
It�s Nurse Yoo Mi Ae isn�t it?
333
00:26:25,789 --> 00:26:27,799
I gave birth to a son in the hospital.
334
00:26:27,919 --> 00:26:30,925
You�re the Florence Nightingale
that help me with my birth.
335
00:26:31,045 --> 00:26:32,779
Florence Nightingale.
336
00:26:34,435 --> 00:26:36,359
Because I carried your son.
337
00:26:36,479 --> 00:26:38,214
So you see it that way.
338
00:26:39,486 --> 00:26:41,876
The hands that carried your son;
339
00:26:41,996 --> 00:26:45,753
what they wanted to do at that instant,
you didn�t know did you?
340
00:26:46,917 --> 00:26:48,741
What do you mean?
341
00:26:50,044 --> 00:26:52,496
That means to say I am only
not your Florence Nightingale.
342
00:26:54,568 --> 00:26:59,043
Anyway, it�s Nurse Yoo Mi Ae isn�t it?
343
00:26:59,319 --> 00:27:03,391
It�s been so long.
You still remember my name.
344
00:27:03,511 --> 00:27:05,218
You�ve got good memory.
345
00:27:05,338 --> 00:27:07,020
Don�t you remember?
346
00:27:07,909 --> 00:27:12,261
When my husband had acute appendicitis
and stayed at the hospital,
347
00:27:12,381 --> 00:27:14,576
it was because of Nurse Yoo Mi Ae�s help.
348
00:27:14,696 --> 00:27:16,338
- And...
- And what else?
349
00:27:17,702 --> 00:27:20,123
You came personally to my house a few times.
350
00:27:20,243 --> 00:27:23,234
Because I was weak and often fell ill,
you helped me IV in nutrient solutions.
351
00:27:27,203 --> 00:27:30,329
Exactly what is going on?
352
00:27:32,276 --> 00:27:34,130
You�re back after so long.
353
00:27:34,250 --> 00:27:38,880
You came back with a sound
plan to destroy our Tae Sung Group.
354
00:27:39,279 --> 00:27:40,965
Is it true?
355
00:27:42,114 --> 00:27:45,262
Did President Shin Tae Hwan say so?
356
00:27:46,396 --> 00:27:49,508
Then, shouldn�t you be asking why?
357
00:27:53,262 --> 00:27:55,270
What did he answer?
358
00:27:56,785 --> 00:27:59,359
I wanted to ask you first,
that�s why I came to look for you.
359
00:27:59,479 --> 00:28:00,524
Why?
360
00:28:01,382 --> 00:28:03,822
You�re afraid that your husband will
tell you some frightening truth,
361
00:28:03,823 --> 00:28:04,823
hence you felt afraid?
362
00:28:05,042 --> 00:28:06,129
Truth?
363
00:28:08,244 --> 00:28:11,086
Is there some truth that
my husband should tell me?
364
00:28:14,175 --> 00:28:16,244
So, you�re afraid.
365
00:28:20,560 --> 00:28:22,077
Go back.
366
00:28:22,507 --> 00:28:26,598
The truth, it is better you hear
it from your husband.
367
00:28:34,170 --> 00:28:38,277
Madam, regardless of it being the past
or present, you�ve not changed.
368
00:28:40,224 --> 00:28:43,656
You still live because of your husband,
that sort of woman.
369
00:28:43,932 --> 00:28:46,676
Just depending on him, have an
easy, comfortable and satisfactory life.
370
00:28:48,548 --> 00:28:50,694
What exactly do you have against my husband?
371
00:28:50,814 --> 00:28:52,793
Did something happen?
372
00:28:55,244 --> 00:28:57,512
Something did happen in deed.
373
00:29:00,813 --> 00:29:04,614
Even if something happened,
does it matter now?
374
00:29:08,805 --> 00:29:09,924
Right.
375
00:29:10,736 --> 00:29:14,169
Your husband, killed me.
376
00:29:15,135 --> 00:29:18,430
To put it factually, he did not kill me.
377
00:29:18,878 --> 00:29:22,158
He is the one that pulled the
life out of my stomach and killed it.
378
00:29:23,583 --> 00:29:26,373
Gorging out the wriggling
life inside my stomach to kill it.
379
00:29:26,493 --> 00:29:27,369
That night,
380
00:29:28,465 --> 00:29:33,936
he still used both my hands
to carry the son that you gave birth to.
381
00:29:35,223 --> 00:29:38,151
You take me as a Florence Nightingale?
382
00:29:39,994 --> 00:29:41,005
Right.
383
00:29:41,756 --> 00:29:44,315
That night when you gave
birth to a healthy son,
384
00:29:44,435 --> 00:29:49,679
I became a person who
can never give birth again.
385
00:29:51,585 --> 00:29:55,371
So, in this world Nurse
Yoo Mi Ae does not exist anymore.
386
00:29:55,616 --> 00:29:58,696
What�s left is the Rebecca who�s reborn
and living only to destroy Shin Tae Hwan.
387
00:29:58,942 --> 00:29:59,999
Stop it.
388
00:30:01,473 --> 00:30:03,465
Don�t say anymore.
389
00:30:06,270 --> 00:30:07,894
Don�t say it, don�t.
390
00:30:10,709 --> 00:30:12,303
So this world is fair.
391
00:30:14,525 --> 00:30:17,130
You reap what you sow.
392
00:31:00,808 --> 00:31:01,559
Father.
393
00:31:04,776 --> 00:31:05,833
Tae Hu�s father.
394
00:31:09,787 --> 00:31:11,182
Is it true?
395
00:31:12,311 --> 00:31:13,371
The prosecutor�s office
396
00:31:13,372 --> 00:31:16,772
is applying for a warrant to search
Tae Sung Group. Is it true?
397
00:31:19,484 --> 00:31:20,771
It�s true.
398
00:31:22,668 --> 00:31:24,231
Then what should we do?
399
00:31:24,351 --> 00:31:27,741
Once the warrant is served, they�ll come
to Tae Sung for a search and investigation.
400
00:31:27,861 --> 00:31:28,798
And after that?
401
00:31:28,918 --> 00:31:30,683
Subpoena.
402
00:31:33,740 --> 00:31:35,058
No Father.
403
00:31:35,178 --> 00:31:38,705
After a short while, since Lee Dong Wook
was transferred to the special unit, we...
404
00:31:38,825 --> 00:31:40,866
Their target is someone else.
405
00:31:40,986 --> 00:31:43,849
They just need someone to
start the ball rolling
406
00:31:43,850 --> 00:31:47,150
before Lee Dong Woo will be able to bit me.
407
00:31:47,269 --> 00:31:49,065
So there�s no other way?
408
00:31:51,493 --> 00:31:54,136
Of course we�ve got to avoid it.
409
00:31:54,497 --> 00:31:56,122
Avoid it we must.
410
00:31:57,639 --> 00:32:00,321
Like what they say,
even if we are encircled and suppressed,
411
00:32:00,441 --> 00:32:03,926
I won�t even die even if they hang me up,
that is me, Shin Tae Hwan.
412
00:32:06,163 --> 00:32:10,240
Have you announced that
you�re selling the electronics?
413
00:32:11,481 --> 00:32:16,360
If our road is blocked,
what should be thrown should be thrown.
414
00:32:26,669 --> 00:32:27,941
Hello.
415
00:32:28,061 --> 00:32:29,106
It�s me.
416
00:32:30,041 --> 00:32:31,543
Yes, it�s me.
417
00:32:31,663 --> 00:32:33,229
Useless fella.
418
00:32:33,522 --> 00:32:36,725
How can you be so pathetic
till a warrant is raised?
419
00:32:37,062 --> 00:32:39,101
I really can�t face you mother.
420
00:32:39,221 --> 00:32:41,307
Janice is coming back soon.
421
00:32:41,645 --> 00:32:45,548
Isn�t Janice very close to
the new government?
422
00:32:45,668 --> 00:32:49,302
Go think of some ways to beg her.
423
00:32:50,053 --> 00:32:51,049
I got it.
424
00:32:57,791 --> 00:32:58,665
Mother.
425
00:33:01,148 --> 00:33:02,619
You�re not feeling well mother?
426
00:33:04,457 --> 00:33:05,315
Yobo.
427
00:33:13,285 --> 00:33:15,568
I went to see Rebecca.
428
00:33:15,856 --> 00:33:16,867
What?
429
00:33:17,449 --> 00:33:18,982
Why did you go see such a woman?
430
00:33:19,102 --> 00:33:20,239
Why not?
431
00:33:21,511 --> 00:33:24,055
A woman who wants to destroy the company,
could I just sit back and stare?
432
00:33:24,175 --> 00:33:26,671
What do you know taking
it on all by yourself?
433
00:33:26,791 --> 00:33:28,035
Why?
434
00:33:29,338 --> 00:33:33,184
Do you think our Tae Sung
only belongs to you?
435
00:33:33,304 --> 00:33:35,376
Father and mother are still around.
436
00:33:35,839 --> 00:33:39,364
You�re, till now, still just
an acting member.
437
00:33:39,484 --> 00:33:41,280
What are you saying?
438
00:33:41,400 --> 00:33:43,808
- Mother.
- Mother, please keep calm.
439
00:33:45,693 --> 00:33:47,134
That girl called Rebecca.
440
00:33:49,977 --> 00:33:52,061
She is actually someone we know.
441
00:33:58,347 --> 00:34:00,662
That day that our Myung Hun was born.
442
00:34:00,782 --> 00:34:05,014
The nurse who helped with
the birth was Nurse Yoo Mi Ae.
443
00:34:05,458 --> 00:34:06,409
Yobo.
444
00:34:06,529 --> 00:34:08,849
The day that our Myung Hun was born,
445
00:34:08,850 --> 00:34:13,350
he could have almost died
in the hands of that woman.
446
00:34:14,531 --> 00:34:15,597
Mother.
447
00:34:15,956 --> 00:34:17,075
Right.
448
00:34:18,148 --> 00:34:19,405
Myung Hun.
449
00:34:19,849 --> 00:34:21,412
You�re lucky you�re still alive.
450
00:34:21,532 --> 00:34:24,263
If the Heaven�s did not
take particular care of you...
451
00:34:26,755 --> 00:34:29,130
Do not think that the whole
company is yours.
452
00:34:30,847 --> 00:34:31,751
Myung Hun.
453
00:34:31,871 --> 00:34:33,943
Hurry, give Grandfather a call.
454
00:34:34,063 --> 00:34:36,706
Get Grandfather back immediately.
455
00:35:09,521 --> 00:35:12,479
Prosecutor, how�s it?
456
00:35:12,599 --> 00:35:14,226
I�ve applied for the search
warrant from the courts.
457
00:35:14,346 --> 00:35:16,755
As soon as the warrant comes, we can start.
458
00:35:17,477 --> 00:35:21,508
Prosecutor,
how many days do you think we need to fight?
459
00:35:21,753 --> 00:35:23,270
Maybe a week?
460
00:35:23,390 --> 00:35:25,952
Is such a short time enough?
461
00:35:26,072 --> 00:35:28,477
Firstly, the urgent ones
will start round the clock.
462
00:35:28,597 --> 00:35:31,465
Can�t go home. So the undergarments,
please prepare it before hand.
463
00:35:31,895 --> 00:35:32,900
Understood.
464
00:35:36,002 --> 00:35:37,718
Special unit, Prosecutor Lee Dong Wook.
465
00:35:38,499 --> 00:35:39,480
It�s me.
466
00:35:42,131 --> 00:35:43,725
I'm very sorry.
467
00:35:45,380 --> 00:35:47,403
I�m downstairs.
468
00:35:47,523 --> 00:35:51,528
If, it�s not too much trouble for you,
can you meet me for a while?
469
00:35:51,773 --> 00:35:53,520
Looks like you shouldn�t have come.
470
00:35:53,640 --> 00:35:54,715
I know.
471
00:35:54,835 --> 00:35:56,861
I know I shouldn�t come but I still came.
472
00:35:58,317 --> 00:35:59,282
Please.
473
00:36:00,740 --> 00:36:02,166
I�ll wait for you.
474
00:36:51,293 --> 00:36:52,151
Sorry.
475
00:36:55,282 --> 00:36:58,069
Be it Myung Hun or
President Shin Tae Hwan,
476
00:36:58,270 --> 00:37:00,570
maybe I can�t say why it has
to be Tae Sung Group.
477
00:37:00,999 --> 00:37:05,601
But I, I believe
you think that I�m different.
478
00:37:06,536 --> 00:37:09,570
This is not something that
came out for my personal revenge.
479
00:37:09,815 --> 00:37:13,899
If that�s the truth, please help.
480
00:37:16,259 --> 00:37:17,638
If there�s a way to avoid if please help.
481
00:37:17,758 --> 00:37:18,956
Ji Hyun.
482
00:37:19,217 --> 00:37:21,163
Did Shin Tae Hwan ask you to come here?
483
00:37:22,113 --> 00:37:23,631
Or is it Myung Hun.
484
00:37:24,053 --> 00:37:26,765
No, it�s not like that.
485
00:37:28,252 --> 00:37:29,861
Did I get you wrong?
486
00:37:31,562 --> 00:37:36,003
Kim Ji Hyun did not choose Shin
Myung Hun because of Tae Sung Group.
487
00:37:36,123 --> 00:37:39,206
I don�t care how it started because
I am already a member of the Tae Sung Group.
488
00:37:39,743 --> 00:37:40,923
So I have the responsibility
to watch over it.
489
00:37:41,043 --> 00:37:42,898
Blatantly, breaking the law,
going against the law,
490
00:37:42,899 --> 00:37:44,999
running from the law,
monopolizing the business.
491
00:37:45,118 --> 00:37:48,017
Then it�s not only Tae Sung
Group that does that.
492
00:37:48,137 --> 00:37:50,423
Such words can actually come from you.
493
00:37:53,013 --> 00:37:56,079
You really feel that your
life there is not bad.
494
00:37:56,983 --> 00:38:00,723
The more you have the more you want.
495
00:38:01,244 --> 00:38:02,271
Right.
496
00:38:03,328 --> 00:38:05,811
Even if you say something that is
worse than this, it doesn�t matter.
497
00:38:08,194 --> 00:38:10,753
But, just thinking of my son.
498
00:38:12,592 --> 00:38:14,891
To give my son a clean enterprise,
499
00:38:15,765 --> 00:38:19,502
that does not break the law,
go against it or run from it.
500
00:38:20,621 --> 00:38:22,230
Is that greed?
501
00:38:26,436 --> 00:38:29,333
As a mother, at least one has that dream.
502
00:38:29,838 --> 00:38:32,505
That will give me meaning
to live on isn�t it?
503
00:38:39,840 --> 00:38:41,419
Yes, I know.
504
00:38:42,553 --> 00:38:45,158
I am asking too much.
505
00:38:46,568 --> 00:38:47,702
Right?
506
00:38:53,682 --> 00:38:56,854
I am saying things that are
just too much and shouldn�t be said.
507
00:39:00,818 --> 00:39:02,995
You shouldn�t come here.
508
00:39:40,793 --> 00:39:42,954
You have to give your grandfather a call.
509
00:39:43,353 --> 00:39:45,268
Just stay here mother.
510
00:39:45,388 --> 00:39:48,042
Do you wish to deal another
blow to Grandfather?
511
00:39:49,330 --> 00:39:50,648
Myung Hun.
512
00:39:51,098 --> 00:39:51,956
Yes?
513
00:39:53,443 --> 00:39:55,109
Your grandfather,
514
00:39:56,810 --> 00:40:00,110
says you've got to be
a righteous successor.
515
00:40:01,274 --> 00:40:02,638
Me too.
516
00:40:03,757 --> 00:40:05,565
Do you know why?
517
00:40:08,013 --> 00:40:12,856
Your father, let the company
be the first on the listing, what's that?
518
00:40:13,821 --> 00:40:15,936
That is his ambition.
519
00:40:16,365 --> 00:40:20,158
How long has it been since
our company's image has been destroyed?
520
00:40:22,028 --> 00:40:23,254
Mother.
521
00:40:23,607 --> 00:40:25,201
Just have a rest today.
522
00:40:25,321 --> 00:40:26,994
You don't know too.
523
00:40:29,079 --> 00:40:34,121
Your mother passed her life pretending
that she doesn't know anything.
524
00:40:36,757 --> 00:40:38,075
The fact is that.
525
00:41:16,597 --> 00:41:18,635
Help him Janice.
526
00:41:19,707 --> 00:41:22,711
You called me because of this?
527
00:41:22,831 --> 00:41:24,243
Janice.
528
00:41:24,611 --> 00:41:28,182
Don't you have a close
tie with the new government?
529
00:41:28,302 --> 00:41:30,825
If you can just put in a little effort.
530
00:41:30,945 --> 00:41:32,436
Because it is in the beginning
of the political regime,
531
00:41:32,437 --> 00:41:33,937
all are keeping their mouth shut.
532
00:41:34,056 --> 00:41:37,461
The way I think it is,
the only one left is you, Janice.
533
00:41:37,581 --> 00:41:39,252
My position still does not allow me
534
00:41:39,253 --> 00:41:41,553
to have a close relationship
with the real political power.
535
00:41:41,672 --> 00:41:43,029
Mother.
536
00:41:43,149 --> 00:41:46,748
The person that the extremely righteous
government wants to capture,
537
00:41:46,749 --> 00:41:48,749
is not me but someone else.
538
00:41:48,868 --> 00:41:50,419
Who's that?
539
00:41:50,539 --> 00:41:53,605
The person that became the second
most in power during the previous elections.
540
00:41:53,725 --> 00:41:55,436
It was a dangerous period then,
541
00:41:55,437 --> 00:41:57,637
in order to fight for the political power,
the opponent that was very strong.
542
00:41:57,913 --> 00:41:59,568
You're talking about Cheon Duk Bo?
543
00:41:59,688 --> 00:42:01,818
Cheon Duk Bo will definitely be caught.
544
00:42:02,385 --> 00:42:05,037
The main point is who to do the documents.
545
00:42:05,834 --> 00:42:09,024
Your road out, you've got to
figure some way through this.
546
00:42:10,280 --> 00:42:12,303
You're more accurate then I thought.
547
00:42:12,423 --> 00:42:13,606
Right.
548
00:42:13,726 --> 00:42:16,012
What I can tell you is only these.
549
00:42:17,993 --> 00:42:18,913
Mother.
550
00:42:19,449 --> 00:42:21,610
Do not pull me here for these issues again.
551
00:42:21,730 --> 00:42:24,874
This is not helping President ShinTae Hwan.
552
00:42:25,932 --> 00:42:29,495
I am only an observer.
553
00:42:30,997 --> 00:42:33,385
If mother continues to be like this,
554
00:42:33,386 --> 00:42:36,086
even coming in and out of
mother's house, I won't do it.
555
00:42:36,205 --> 00:42:39,367
It's so stifling, hence I placed
my hopes on you.
556
00:42:39,689 --> 00:42:41,397
His fella is facing battles at all fronts.
557
00:42:41,517 --> 00:42:44,524
President Shin Tae Hwan
is still far from it.
558
00:42:49,520 --> 00:42:51,068
Who's it?
559
00:42:51,564 --> 00:42:52,392
Who?
560
00:42:54,032 --> 00:42:55,579
You told someone you're here?
561
00:42:55,699 --> 00:42:57,526
Yes, my secretary.
562
00:42:57,848 --> 00:42:59,794
He�s almost scared out of his wits.
563
00:43:00,576 --> 00:43:02,568
It's me, what's up?
564
00:43:04,320 --> 00:43:06,925
What did you say? Search warrant?
565
00:43:41,402 --> 00:43:43,027
It's still early now.
566
00:43:45,477 --> 00:43:47,285
Don't fall now.
567
00:43:49,232 --> 00:43:54,350
You did not do all these evil
deeds to fall just now because of this.
568
00:43:57,613 --> 00:43:59,360
And it's in front of me.
569
00:44:00,463 --> 00:44:04,097
Do not sway and do not shake and crumble.
570
00:44:06,381 --> 00:44:08,312
That is Shin Tae Hwan.
571
00:44:08,664 --> 00:44:12,365
Fight with the world,
the road is still long.
572
00:44:13,499 --> 00:44:15,243
You should build that dream that
the young Shin Tae Hwan had.
573
00:44:15,244 --> 00:44:17,944
An unbeatable fortress, isn't it?
574
00:44:18,924 --> 00:44:23,416
If you sway now, and fall,
it's too pretentious.
575
00:44:24,566 --> 00:44:26,619
Maybe I'll go crazy too.
576
00:44:51,896 --> 00:44:54,854
He is the scholar that always
gets tops in all the law exams.
577
00:44:55,605 --> 00:44:59,712
After graduating, he is now working
in the special unit in Seoul.
578
00:45:00,340 --> 00:45:03,714
This is someone that Chairman
will need in her enterprise isn't it?
579
00:45:04,778 --> 00:45:05,713
Yes.
580
00:45:05,833 --> 00:45:07,512
So that you can get in touch with
this Lee Dong Wook anytime,
581
00:45:07,513 --> 00:45:09,313
then do you want me to get it ready?
582
00:45:09,432 --> 00:45:11,029
It's still early.
583
00:45:12,377 --> 00:45:13,772
I'll tell you went the time comes.
584
00:45:13,892 --> 00:45:15,397
I understand President.
585
00:45:18,950 --> 00:45:21,295
I'm so sorry, I said you're not
available but he still forced his way in.
586
00:45:21,415 --> 00:45:23,947
I am Shin Myung Hun that
you saw at the your party.
587
00:45:24,067 --> 00:45:26,031
My apologies for my sudden visit.
588
00:45:26,151 --> 00:45:27,870
Please forgive me.
589
00:45:37,994 --> 00:45:39,915
Take it back. I'll have a look later.
590
00:45:40,035 --> 00:45:40,797
Yes.
591
00:45:42,704 --> 00:45:44,037
Have a seat.
592
00:45:52,100 --> 00:45:55,778
Your whole family is queuing up to see me.
593
00:45:58,766 --> 00:46:01,558
I don't know what sin did my father commit.
594
00:46:02,309 --> 00:46:04,578
But I hope you�ll forgive him
and help Tae Sung.
595
00:46:05,129 --> 00:46:07,030
I came here because it was
pressing, to see you.
596
00:46:07,150 --> 00:46:08,639
Is it?
597
00:46:10,371 --> 00:46:13,767
But this problem is not so simple.
598
00:46:17,016 --> 00:46:21,384
As a rich man's son, you grew up very well.
599
00:46:22,859 --> 00:46:26,077
Able to worry for you, Father,
that is to a high point.
600
00:46:26,859 --> 00:46:28,054
Isn't it?
601
00:46:40,183 --> 00:46:44,078
The people that are going after
Michael is not less than 20 people.
602
00:46:44,384 --> 00:46:46,070
It's very dangerous.
603
00:46:46,790 --> 00:46:48,200
Found Michael yet?
604
00:46:48,320 --> 00:46:49,442
Of course.
605
00:46:49,562 --> 00:46:51,768
They have to see Michael first.
606
00:46:52,136 --> 00:46:55,799
If not, something will happen to the casino.
607
00:46:56,106 --> 00:46:57,255
I got it.
608
00:46:57,375 --> 00:47:00,044
Michael says he also has to see them,
so we're heading back there.
609
00:47:00,164 --> 00:47:01,257
Uncle.
610
00:47:03,540 --> 00:47:06,161
Just to take a precaution,
611
00:47:07,525 --> 00:47:09,073
please be prepared.
612
00:47:09,193 --> 00:47:10,513
Dong CHul.
613
00:47:10,633 --> 00:47:14,289
If it were me,
I will not just into this dangerous battle.
614
00:47:15,101 --> 00:47:16,112
Sorry.
615
00:47:24,457 --> 00:47:26,450
You should get going.
616
00:47:38,752 --> 00:47:39,671
Mike.
617
00:47:42,093 --> 00:47:45,557
This is my country, I can protect you.
618
00:47:45,988 --> 00:47:51,582
No matter who was or how many that came
from Hong Kong over, you can just listen.
619
00:47:52,869 --> 00:47:56,134
If Macau thinks that you'll
hide in Hong Kong for the time being,
620
00:47:56,502 --> 00:47:58,892
then you better go over to Malaysia first.
621
00:47:59,214 --> 00:48:01,804
To be on the safe side,
I�ve got everything prepared over there.
622
00:48:01,924 --> 00:48:03,061
No, no way.
623
00:48:04,438 --> 00:48:06,798
I can't let you take that risk for me.
624
00:48:07,212 --> 00:48:09,266
Anyway, I�ve lost this battle.
625
00:48:09,557 --> 00:48:12,331
Mike can you stop talking about giving up.
626
00:48:13,094 --> 00:48:14,887
I should just stay there.
627
00:48:15,791 --> 00:48:18,733
I've hurt too many people
cause I wasn�t thinking straight.
628
00:48:22,504 --> 00:48:23,392
Mike.
629
00:48:23,707 --> 00:48:25,561
Listen up.
630
00:48:26,634 --> 00:48:29,270
You don't have to walk into
a death road when you know it's one.
631
00:48:29,623 --> 00:48:30,680
Got it?
632
00:48:46,909 --> 00:48:47,653
Wait.
633
00:48:48,519 --> 00:48:49,362
Wait.
634
00:48:50,450 --> 00:48:54,833
This is Korea. Let me take him. Ok?
635
00:48:57,077 --> 00:48:58,211
Mike.
636
00:49:33,630 --> 00:49:35,607
You came all the way here to find me?
637
00:49:36,389 --> 00:49:38,950
My brother must be really angry.
638
00:49:39,070 --> 00:49:42,751
We have to hurry,
if we're to catch the last flight.
639
00:49:43,579 --> 00:49:45,571
We still have enough time.
640
00:49:52,980 --> 00:49:55,463
Since when did you know our schedule?
641
00:50:04,418 --> 00:50:05,353
Dong Chul
642
00:50:08,776 --> 00:50:11,458
Marrying Grace was the best
thing I ever did.
643
00:50:13,680 --> 00:50:15,795
I never regretted, choosing her.
644
00:50:16,992 --> 00:50:17,835
But
645
00:50:20,441 --> 00:50:22,816
I always felt bad when I thought about you.
646
00:50:25,391 --> 00:50:27,762
Maybe that�s why I'm being
punished like this.
647
00:50:28,099 --> 00:50:28,835
Mike.
648
00:50:30,505 --> 00:50:32,498
Don't say foolish things.
649
00:50:33,341 --> 00:50:35,364
You do not need to feel sorry towards me.
650
00:50:37,271 --> 00:50:39,784
You only need to protect Grace till the end.
651
00:50:41,501 --> 00:50:43,171
Let her be happy.
652
00:50:46,451 --> 00:50:47,493
Tha'll do.
653
00:51:27,893 --> 00:51:28,781
Mike.
654
00:51:32,932 --> 00:51:34,526
Do not feel disappointed.
655
00:51:35,507 --> 00:51:39,737
I spoke on the phone with your father.
656
00:51:39,857 --> 00:51:42,662
Your second elder brother
is the one with the problem.
657
00:51:42,782 --> 00:51:45,344
He is a fella that doesn't
know how to obey the rules.
658
00:51:46,110 --> 00:51:49,926
Michael, do not feel ill as ease.
659
00:51:51,293 --> 00:51:54,913
Just continue to stay here, it's ok.
660
00:51:55,033 --> 00:51:55,860
No.
661
00:51:58,565 --> 00:52:02,213
I have to leave today,
even if I do come back.
662
00:52:04,665 --> 00:52:06,458
Then what about Young Ran.
663
00:52:07,393 --> 00:52:08,833
She should stay.
664
00:52:08,953 --> 00:52:13,694
Young Ran, is making you feel ill at ease?
665
00:52:16,376 --> 00:52:17,219
No.
666
00:52:19,393 --> 00:52:21,400
That�s good.
667
00:52:22,917 --> 00:52:27,730
After the change in government,
I'll feel my life getting difficult too.
668
00:52:28,480 --> 00:52:31,790
Michael you should hurry and settle down.
669
00:52:32,863 --> 00:52:35,683
Do something a man should do.
670
00:52:36,280 --> 00:52:41,431
You can touch Asians too.
671
00:53:12,588 --> 00:53:15,163
Who are those Chinese people outside?
672
00:53:17,032 --> 00:53:19,147
Don't worry about it Grace.
673
00:53:19,267 --> 00:53:20,942
How can I not?
674
00:53:21,062 --> 00:53:23,164
You go out without even a warning.
675
00:53:23,284 --> 00:53:28,083
Now you come back with those thugs
and tell me you've to go back to Macau?
676
00:53:32,941 --> 00:53:35,023
You're worrying about me now Grace?
677
00:53:35,143 --> 00:53:36,264
Mike.
678
00:53:36,954 --> 00:53:39,161
You're hiding something from me
679
00:53:40,341 --> 00:53:44,226
Tell me. Now. What's wrong?
680
00:53:57,630 --> 00:54:00,036
I wish I could just stay like this.
681
00:54:01,263 --> 00:54:02,703
Just few more days.
682
00:55:04,128 --> 00:55:05,997
Dong Chul what are you doing?
683
00:55:09,400 --> 00:55:11,037
Dong Chul, Dong Chul.
684
00:55:11,157 --> 00:55:12,447
What are you doing?
685
00:55:25,799 --> 00:55:26,842
Dong Chul.
686
00:57:03,260 --> 00:57:04,303
Mike, mike.
687
00:57:04,423 --> 00:57:05,804
Just start this way.
688
00:57:05,924 --> 00:57:06,877
Please.
689
00:57:07,199 --> 00:57:08,318
Mike just go.
690
00:57:08,438 --> 00:57:09,184
Just go.
691
00:57:09,204 --> 00:57:11,184
Go! Hurry go!
692
00:57:14,743 --> 00:57:15,678
Mike.
693
00:57:16,445 --> 00:57:17,655
Hurry go!
694
00:57:19,985 --> 00:57:20,843
Dong Chul.
695
00:57:25,168 --> 00:57:26,134
Thank you.
696
00:57:26,900 --> 00:57:28,800
Mike just as long as you live
697
00:57:29,045 --> 00:57:31,222
No matter where you go just be alive.
698
00:57:31,605 --> 00:57:35,239
Still, watch over Grace, ok?
699
00:57:54,876 --> 00:57:55,765
Thank you.
700
00:58:00,915 --> 00:58:03,168
Hurry just go. Go.
701
00:58:28,460 --> 00:58:29,671
Eat more.
702
00:58:32,154 --> 00:58:34,695
Aigoo, this is the life of a star.
703
00:58:34,815 --> 00:58:36,125
Now, they look down on me because I�m old.
704
00:58:36,126 --> 00:58:38,126
They don't even want to give me
a coffee shop owner's role.
705
00:58:38,245 --> 00:58:40,270
I was having all high hopes
when I went for the audition.
706
00:58:40,390 --> 00:58:42,985
They want me to act as some drug addict.
707
00:58:43,105 --> 00:58:44,592
Have you eaten?
708
00:58:44,712 --> 00:58:45,587
Yes.
709
00:58:45,971 --> 00:58:48,842
If I continue to believe in Kang Ki Wan,
710
00:58:48,843 --> 00:58:50,743
I'll be very suitable for the
one to be kicked out.
711
00:58:50,862 --> 00:58:54,279
He doesn't even bother about the business.
Don't know where he slinked off to.
712
00:58:55,152 --> 00:58:56,976
Hurry have a seat.
713
00:59:01,759 --> 00:59:03,767
Yes, this is Eunhasu Potato Stew Restaurant.
714
00:59:05,744 --> 00:59:07,368
Is it Dong Wook?
715
00:59:07,675 --> 00:59:09,085
Mother it's me.
716
00:59:09,205 --> 00:59:12,073
Today I can't go home.
I have to stay over night here.
717
00:59:12,193 --> 00:59:16,734
Just call during the day, why do you
have to keep calling like a child?
718
00:59:16,854 --> 00:59:18,865
I�m afraid you'd worry.
719
00:59:18,985 --> 00:59:20,566
Have you eaten?
720
00:59:21,056 --> 00:59:22,527
I don't even have time to eat.
721
00:59:22,647 --> 00:59:24,642
But I won't let my stomach go empty,
don't worry.
722
00:59:24,762 --> 00:59:26,206
Hmm, that�s good. That�ll do.
723
00:59:26,326 --> 00:59:27,715
- Hanging up.
- Mother.
724
00:59:28,175 --> 00:59:31,178
I haven't called Hyung.
725
00:59:31,298 --> 00:59:33,186
Regarding the warrant on Tae Sung.
726
00:59:33,306 --> 00:59:35,378
Why do you need to call?
727
00:59:35,875 --> 00:59:38,020
Looks like it was reported in the news.
728
00:59:40,733 --> 00:59:43,047
Don't be too pompous. Keep a low profile.
729
00:59:43,323 --> 00:59:44,626
- Yes.
- Good bye.
730
00:59:49,088 --> 00:59:50,835
Prosecutor, look here.
731
00:59:57,847 --> 00:59:59,839
How is Michael?
732
01:00:00,759 --> 01:00:02,108
Where is President?
733
01:00:02,228 --> 01:00:03,947
How is Michael?
734
01:00:05,464 --> 01:00:06,675
He left.
735
01:00:07,349 --> 01:00:08,146
Macau?
736
01:00:08,266 --> 01:00:09,005
No.
737
01:00:10,047 --> 01:00:11,917
Somewhere safer than Macau.
738
01:00:12,974 --> 01:00:16,116
Both of you are lying to me right?
739
01:00:17,112 --> 01:00:18,032
Grace.
740
01:00:19,463 --> 01:00:21,823
You should be a smart bride.
741
01:00:22,865 --> 01:00:23,846
What do you mean?
742
01:00:23,966 --> 01:00:25,563
Until now, you're still in the dark?
743
01:00:27,279 --> 01:00:29,777
Michael loves you more than
you love yourself.
744
01:00:32,469 --> 01:00:33,987
More than anyone else?
745
01:00:57,359 --> 01:01:01,053
Your brother, Prosecutor Lee Dong Wook.
746
01:01:02,024 --> 01:01:04,936
Tae Sung was searched and
documents were detained today.
747
01:01:06,131 --> 01:01:07,173
What?
748
01:01:07,293 --> 01:01:09,380
You still don't know.
749
01:01:11,203 --> 01:01:13,885
Today, Tae Sung was searched
under a warrant.
750
01:01:14,605 --> 01:01:15,480
Yes.
751
01:01:16,414 --> 01:01:21,334
You�ve put in so much effort
when you were looking after Michael today.
752
01:01:23,050 --> 01:01:25,965
Shin Tae Hwan may get away this time.
753
01:01:26,701 --> 01:01:29,628
Your brother is still in difficulty now.
754
01:01:29,965 --> 01:01:32,111
If you want to catch that fella.
755
01:01:33,840 --> 01:01:35,173
There's another thing,
756
01:01:35,293 --> 01:01:40,568
I was looking for you so late tonight it's
because of a very important top notch news.
757
01:01:40,966 --> 01:01:42,361
News regarding tender submitting.
758
01:01:44,942 --> 01:01:48,497
Shin Tae Hwan is going
to sell the electronics section.
759
01:01:52,988 --> 01:01:56,530
Shin Tae Hwan, it's no different
from him cutting off an arm.
760
01:01:59,810 --> 01:02:00,637
President.
761
01:02:02,860 --> 01:02:05,804
Is this piece of news accurate?
762
01:02:06,632 --> 01:02:08,839
What are you saying?
763
01:02:09,883 --> 01:02:12,228
It's the truth. He wants to sell it.
764
01:02:12,348 --> 01:02:16,392
Then President, the news about Tae Sung
acquiring the electronics,
765
01:02:16,393 --> 01:02:19,293
can you give it to my attention?
766
01:02:23,430 --> 01:02:25,041
You want to strike out on your own?
767
01:02:25,161 --> 01:02:29,026
I don't mean that.
Only...
768
01:02:29,455 --> 01:02:30,834
Only what?
769
01:02:31,340 --> 01:02:33,363
Because it's Tae Sung. No...
770
01:02:34,380 --> 01:02:38,794
because as long as it's Shin Tae Hwan,
I have this mentality that I should do it.
771
01:02:43,542 --> 01:02:46,531
Then, Kim Tae San.
772
01:02:47,496 --> 01:02:52,376
You realize he tried to strike out on his
own and had to depart, humbled.
773
01:02:52,496 --> 01:02:53,709
President.
774
01:02:54,690 --> 01:02:57,479
Didn't President give me
the slot machine shares already?
775
01:02:57,847 --> 01:02:58,736
I gave you.
776
01:03:00,958 --> 01:03:03,747
But it wasn�t because you wanted it from me.
777
01:03:04,606 --> 01:03:06,598
It was because I gave it to
you on my own accord.
778
01:03:08,651 --> 01:03:11,425
That�s because you're capable enough,
that's why I gave it to you.
779
01:03:12,573 --> 01:03:14,750
Forgive me if I did anything wrong.
780
01:03:16,206 --> 01:03:18,075
Because it's Tae Sung's electronics.
781
01:03:19,547 --> 01:03:21,386
That�s why I want to buy it over.
782
01:03:56,418 --> 01:03:58,103
Long time no see, Father.
783
01:03:58,223 --> 01:04:02,456
She walked to her death with the
hatred of the past. I did get you to stop.
784
01:04:02,576 --> 01:04:04,815
The one who give Nurse Yoo
Mi Ae a push is chairman Shin Tae Hwan.
785
01:04:04,935 --> 01:04:06,164
There's no other way.
786
01:04:06,284 --> 01:04:08,371
I am Prosecutor Lee Dong
Wook from the special unit
787
01:04:08,491 --> 01:04:10,890
I'm here to invite President Shin Tae Hwan
to come to Seoul to aid in our investigation.
788
01:04:11,010 --> 01:04:13,618
He thinks that the whole
world is in his hands.
789
01:04:13,738 --> 01:04:15,647
That is just like me.
58319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.