All language subtitles for Croc 2022 full HD on SFlix Free

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,108 --> 00:00:03,834 [music playing] 2 00:00:08,808 --> 00:00:11,050 [glass clinks] 3 00:00:12,317 --> 00:00:15,780 [techno effects] 4 00:00:23,262 --> 00:00:26,263 Did you know that you can get married here? 5 00:00:26,298 --> 00:00:27,198 In this old place? 6 00:00:27,233 --> 00:00:28,133 Mm-hmm. 7 00:00:28,168 --> 00:00:29,761 It looks a bit haunted. 8 00:00:29,796 --> 00:00:30,195 What? 9 00:00:30,230 --> 00:00:32,698 No, it doesn't. 10 00:00:32,733 --> 00:00:35,305 I actually think it's quite romantic. 11 00:00:35,340 --> 00:00:36,108 Romantic? 12 00:00:36,143 --> 00:00:37,373 Mm-hmm. 13 00:00:37,408 --> 00:00:39,540 What happened to getting married in a church? 14 00:00:39,575 --> 00:00:42,378 [sighs] Churches are for boring people. 15 00:00:42,413 --> 00:00:44,908 Hey, you know I'm not boring. 16 00:00:44,943 --> 00:00:47,878 [laughs] Hey, stop. 17 00:00:47,913 --> 00:00:49,286 Stop. 18 00:00:49,321 --> 00:00:51,156 Don't think you can just ply me with wine 19 00:00:51,191 --> 00:00:52,553 and then get what you want. 20 00:00:52,588 --> 00:00:53,719 Why not? 21 00:00:53,754 --> 00:00:55,886 It usually works. 22 00:00:55,921 --> 00:00:56,887 Maybe. 23 00:00:56,922 --> 00:00:58,823 But you promised me a massage. 24 00:00:58,858 --> 00:01:01,265 And I will, later. 25 00:01:01,300 --> 00:01:03,234 Later? 26 00:01:03,269 --> 00:01:04,565 That's what you always say, and then 27 00:01:04,600 --> 00:01:06,270 you just conveniently forget. 28 00:01:06,305 --> 00:01:08,932 But I forgot my oil. 29 00:01:08,967 --> 00:01:10,472 Well, I've got some. 30 00:01:10,507 --> 00:01:11,407 Of course you have. 31 00:01:11,442 --> 00:01:13,805 [distant growl] 32 00:01:13,840 --> 00:01:16,148 What was that? 33 00:01:16,183 --> 00:01:17,347 What was what? 34 00:01:17,382 --> 00:01:20,416 I heard something. 35 00:01:20,451 --> 00:01:22,253 It's probably just a fox. 36 00:01:22,288 --> 00:01:26,191 No, it was like a growl. 37 00:01:26,226 --> 00:01:30,459 Do you think it could be, like, one of them big wild cats? 38 00:01:30,494 --> 00:01:35,431 Babe, there are no big wild cats around here. 39 00:01:35,466 --> 00:01:36,729 It's probably just a badger. 40 00:01:40,636 --> 00:01:41,767 A badger. 41 00:01:41,802 --> 00:01:42,933 Yes, a badger. 42 00:01:42,968 --> 00:01:44,638 [laughs] 43 00:02:26,352 --> 00:02:30,849 [distant growl] 44 00:02:34,360 --> 00:02:36,327 [phone beeping] 45 00:02:36,362 --> 00:02:39,297 [dial tone beeping] 46 00:02:39,332 --> 00:02:45,534 [panting] 47 00:03:04,082 --> 00:03:09,052 [growl] 48 00:03:09,087 --> 00:03:10,427 [yells] 49 00:03:45,992 --> 00:03:46,661 Mike? 50 00:03:52,372 --> 00:03:52,865 [snap] 51 00:04:01,612 --> 00:04:03,843 Mike, please, you're scaring me now. 52 00:04:03,878 --> 00:04:04,277 Stop it. 53 00:04:04,312 --> 00:04:09,486 [panting] Mike! 54 00:04:13,019 --> 00:04:13,785 [growl] 55 00:04:13,820 --> 00:04:24,028 [gasps] [panting] [whimpers] Mike? 56 00:04:24,030 --> 00:04:34,643 [gasps] [panting] [whimpers] Mike? 57 00:04:45,788 --> 00:04:59,371 [gasps] [screaming] 58 00:04:59,406 --> 00:05:03,540 [growling] 59 00:05:08,877 --> 00:05:10,547 [growls] 60 00:05:13,684 --> 00:05:17,389 [music playing] 61 00:05:29,700 --> 00:05:30,534 Oh, hi, there. 62 00:05:30,569 --> 00:05:31,865 You must be Dylan. 63 00:05:31,900 --> 00:05:32,800 Yeah, hi. 64 00:05:32,835 --> 00:05:34,098 Welcome to Cedar Manor. 65 00:05:34,133 --> 00:05:35,000 Thank you. 66 00:05:35,035 --> 00:05:35,671 Sorry I'm a bit late. 67 00:05:35,706 --> 00:05:37,068 No problem. 68 00:05:37,103 --> 00:05:39,004 I was starting to think that the wedding was canceled. 69 00:05:39,039 --> 00:05:40,676 No, I just got held up at Heathrow. 70 00:05:40,711 --> 00:05:41,677 My flight was delayed. 71 00:05:41,712 --> 00:05:43,008 Oh, been anywhere nice? 72 00:05:43,043 --> 00:05:43,844 China. 73 00:05:43,879 --> 00:05:44,614 Oh. 74 00:05:44,649 --> 00:05:45,208 Business or pleasure? 75 00:05:45,243 --> 00:05:46,616 Business. 76 00:05:46,651 --> 00:05:47,881 I work for an anti-poaching organization. 77 00:05:47,916 --> 00:05:48,582 Oh, wow. 78 00:05:48,617 --> 00:05:49,883 Well, let me show you around. 79 00:05:57,728 --> 00:06:00,157 So I take it you haven't been here before. 80 00:06:00,192 --> 00:06:01,598 No. 81 00:06:01,633 --> 00:06:03,864 So we cater for weddings of all different sizes. 82 00:06:03,899 --> 00:06:07,131 We have extensive grounds and buildings available. 83 00:06:07,166 --> 00:06:12,840 So you can see we have the hot tub, sauna, 84 00:06:12,875 --> 00:06:15,480 and a pool, and then this gazebo right here, 85 00:06:15,515 --> 00:06:17,482 where most people get married. 86 00:06:17,517 --> 00:06:18,747 Sounds idea. 87 00:06:18,782 --> 00:06:21,211 Well, tell me more about this anti-poaching work. 88 00:06:21,246 --> 00:06:22,982 I'm intrigued. 89 00:06:23,017 --> 00:06:24,918 It's mainly educational, spreading word 90 00:06:24,953 --> 00:06:27,558 about how killing animals is wrong. 91 00:06:27,593 --> 00:06:28,988 But there's always some idiots that 92 00:06:29,023 --> 00:06:31,023 think a ground up rhino horn will give them a hard-on. 93 00:06:31,058 --> 00:06:34,059 [laughs] That's just silly, isn't it? 94 00:06:34,094 --> 00:06:38,129 So are you ever out there in Africa in the thick of it? 95 00:06:38,164 --> 00:06:38,866 No. 96 00:06:38,901 --> 00:06:39,500 No. 97 00:06:39,535 --> 00:06:40,901 I quit that a while back. 98 00:06:40,936 --> 00:06:42,639 Oh. 99 00:06:42,674 --> 00:06:48,073 My wife, she was targeted by poachers. 100 00:06:48,108 --> 00:06:53,749 Since the incident, I took a step back from ranger work. 101 00:06:53,784 --> 00:06:56,081 I'm so sorry to hear that. 102 00:06:56,116 --> 00:06:57,280 These things happen. 103 00:06:57,315 --> 00:06:58,688 I can't imagine. 104 00:06:58,723 --> 00:07:02,021 How can anyone get over something like that? 105 00:07:02,056 --> 00:07:02,560 [moaning] 106 00:07:02,595 --> 00:07:03,286 Yeah. 107 00:07:03,321 --> 00:07:14,066 [moaning] 108 00:07:14,101 --> 00:07:23,042 [moaning] 109 00:07:23,077 --> 00:07:24,043 Yeah. 110 00:07:24,078 --> 00:07:28,520 [moaning] Yeah. 111 00:07:28,555 --> 00:07:33,184 [moaning] Yeah. 112 00:07:33,219 --> 00:07:38,761 [yelling] 113 00:07:40,094 --> 00:07:49,233 [phone ringing] 114 00:07:49,972 --> 00:07:50,839 Just let it ring. 115 00:07:50,874 --> 00:07:52,742 It's my daughter. 116 00:07:52,777 --> 00:07:54,073 Babe. 117 00:07:54,108 --> 00:07:54,711 I'm coming. 118 00:07:54,746 --> 00:07:56,207 I'm coming. 119 00:07:56,242 --> 00:07:57,208 Yeah, I'm at the venue. 120 00:07:57,243 --> 00:07:59,012 It's great. 121 00:07:59,047 --> 00:08:01,311 They're very accommodating. 122 00:08:01,346 --> 00:08:02,950 You're going to love it. 123 00:08:02,985 --> 00:08:04,215 It's going to be perfect. 124 00:08:04,250 --> 00:08:07,856 [music playing] 125 00:08:28,780 --> 00:08:29,339 Very nice. 126 00:08:32,278 --> 00:08:34,377 It has a certain charm. 127 00:08:34,412 --> 00:08:36,016 A hidden charm. 128 00:08:41,727 --> 00:08:42,660 [sighs] 129 00:08:42,695 --> 00:08:44,123 Hmm. 130 00:08:44,158 --> 00:08:46,389 Rustic. 131 00:08:46,424 --> 00:08:48,358 A tad bougie. 132 00:08:48,393 --> 00:08:49,766 Quite elegant. 133 00:08:49,801 --> 00:08:54,870 Well, I can see what they're trying to do. 134 00:08:54,905 --> 00:08:57,708 [groans] God. 135 00:08:57,743 --> 00:08:59,611 Mine is the four-poster bed. 136 00:08:59,646 --> 00:09:00,139 What? 137 00:09:00,174 --> 00:09:00,678 No. 138 00:09:00,713 --> 00:09:01,371 [laughs] 139 00:09:01,406 --> 00:09:02,779 That's my room, bitch. 140 00:09:02,814 --> 00:09:03,307 Wait. 141 00:09:05,916 --> 00:09:07,080 Ooh, very nice. 142 00:09:09,854 --> 00:09:11,315 Regal. 143 00:09:11,350 --> 00:09:12,789 Boutique? 144 00:09:12,824 --> 00:09:14,153 Functional. 145 00:09:14,188 --> 00:09:15,221 Oh. 146 00:09:15,256 --> 00:09:17,893 And are you going to be consummating your marriage 147 00:09:17,928 --> 00:09:19,224 in here in 24 hours time? 148 00:09:19,259 --> 00:09:21,094 I'll consummate your ass in a minute. 149 00:09:21,129 --> 00:09:24,702 [laughs] Who are you calling? 150 00:09:24,737 --> 00:09:27,903 I'm trying to get a hold of my dad. 151 00:09:27,938 --> 00:09:31,302 But there is no bloody reception. 152 00:09:31,337 --> 00:09:32,435 Running late again? 153 00:09:32,470 --> 00:09:34,074 Yep. 154 00:09:34,109 --> 00:09:36,648 You'd think he'd want to be on time for his only daughter's 155 00:09:36,683 --> 00:09:37,176 wedding. 156 00:09:37,211 --> 00:09:37,748 But-- 157 00:09:37,783 --> 00:09:38,782 Oh, chill. 158 00:09:38,817 --> 00:09:41,213 He's probably stuck in traffic. 159 00:09:41,248 --> 00:09:41,950 Yeah. 160 00:09:49,223 --> 00:09:50,662 There you are. 161 00:09:50,697 --> 00:09:52,862 [interposing voices] 162 00:09:52,897 --> 00:09:53,797 This ain't too shabby. 163 00:09:53,832 --> 00:09:54,699 Hi. 164 00:09:54,734 --> 00:09:57,097 [interposing voices] 165 00:09:57,132 --> 00:09:59,066 All right, dump your bags. 166 00:09:59,101 --> 00:10:00,463 We are having a cuppa. 167 00:10:00,498 --> 00:10:02,069 Just what the doctor ordered. 168 00:10:02,104 --> 00:10:03,466 I could use something stronger. 169 00:10:03,501 --> 00:10:04,808 Oh, it's that bad, was it? 170 00:10:04,843 --> 00:10:07,107 Just the usual dickheads. 171 00:10:07,142 --> 00:10:09,945 Speaking of which, the boys should be right behind you. 172 00:10:09,980 --> 00:10:11,144 So come on. 173 00:10:16,382 --> 00:10:17,415 Oh, this is nice. 174 00:10:17,450 --> 00:10:19,955 The boss is actually making us tea for a change. 175 00:10:19,990 --> 00:10:22,727 Oh, less of your cheek. 176 00:10:22,762 --> 00:10:23,761 Where's Lisa? 177 00:10:23,796 --> 00:10:25,125 She's still trying to get Wi-Fi. 178 00:10:25,160 --> 00:10:26,995 Well, this place is pretty cool. 179 00:10:27,030 --> 00:10:28,799 Amy, did you say you've been here before? 180 00:10:28,834 --> 00:10:30,031 Yeah, I told Lisa about this place, 181 00:10:30,066 --> 00:10:31,802 because I'd been here before with my ex. 182 00:10:31,837 --> 00:10:32,770 Nice. 183 00:10:32,805 --> 00:10:34,002 Did you have a good time? 184 00:10:34,037 --> 00:10:36,169 Can't have been that good if he's your ex. 185 00:10:36,204 --> 00:10:38,369 Well, we certainly made use of the hot tub. 186 00:10:38,404 --> 00:10:38,974 Yes, Amy. 187 00:10:39,009 --> 00:10:39,469 [squeals] 188 00:10:39,504 --> 00:10:40,305 [laughs] 189 00:10:40,340 --> 00:10:41,006 Oh, naughty girl. 190 00:10:41,041 --> 00:10:42,307 It hasn't been cleaned since. 191 00:10:42,342 --> 00:10:43,242 I'm not going in it. 192 00:10:43,277 --> 00:10:44,683 [laughter] 193 00:10:46,181 --> 00:10:48,511 Did anyone hear the story about this place? 194 00:10:48,546 --> 00:10:49,380 Oh, yeah. 195 00:10:49,415 --> 00:10:49,853 No. 196 00:10:49,888 --> 00:10:50,513 No. 197 00:10:50,548 --> 00:10:52,119 What story? 198 00:10:52,154 --> 00:10:59,764 Well, about a year or so ago, two locals went missing. 199 00:10:59,799 --> 00:11:03,460 The police found the remains of a party and a torn-up tent 200 00:11:03,495 --> 00:11:07,497 down at the end of the grounds, but no bodies. 201 00:11:07,532 --> 00:11:08,333 What? 202 00:11:08,368 --> 00:11:09,534 No way. 203 00:11:09,569 --> 00:11:11,138 If you're You telling me that, I'll never get any sleep. 204 00:11:11,173 --> 00:11:12,271 Oh, babe, you're sharing a room with me. 205 00:11:12,306 --> 00:11:13,745 You're not getting any sleep anyway. 206 00:11:13,780 --> 00:11:14,878 [laughs] 207 00:11:14,913 --> 00:11:16,143 Kinky. 208 00:11:16,178 --> 00:11:18,508 Oh, my god, and they never found them? 209 00:11:18,543 --> 00:11:19,817 No. 210 00:11:19,852 --> 00:11:21,214 And they don't know what happened. 211 00:11:21,249 --> 00:11:23,051 So the bodies could still be in the ground somewhere. 212 00:11:23,086 --> 00:11:24,547 Shit, or in the cellar. 213 00:11:24,582 --> 00:11:27,286 Oh, please don't tell me this place has a cellar. 214 00:11:27,321 --> 00:11:28,221 There might be. 215 00:11:28,256 --> 00:11:29,354 Oh, great choice of location. 216 00:11:29,389 --> 00:11:31,158 There's dead bodies in the cellar. 217 00:11:31,193 --> 00:11:31,692 Shh. 218 00:11:31,727 --> 00:11:33,963 Dead bodies, where? 219 00:11:33,998 --> 00:11:36,559 Oh, we were just discussing a horror film. 220 00:11:36,594 --> 00:11:38,902 How'd you get on with the Wi-Fi? 221 00:11:38,937 --> 00:11:41,806 It's still not connecting. 222 00:11:41,841 --> 00:11:43,467 I mean, I unplugged the router. 223 00:11:43,502 --> 00:11:47,812 I reset the whole thing, and nothing is working. 224 00:11:47,847 --> 00:11:48,978 Why do you need Wi-Fi? 225 00:11:49,013 --> 00:11:50,342 You've got us to entertain you. 226 00:11:50,377 --> 00:11:51,816 [laughter] 227 00:11:51,851 --> 00:11:53,081 It's not that. 228 00:11:53,116 --> 00:11:54,577 It's just I wanted to livestream the wedding. 229 00:11:54,612 --> 00:11:58,548 And I would use my phone, but the reception is crap. 230 00:11:58,583 --> 00:12:01,892 And [sighs] I was promised that there would be Wi-Fi, 231 00:12:01,927 --> 00:12:03,487 but nothing seems to be working. 232 00:12:03,522 --> 00:12:06,061 And there are people who aren't going to be here, 233 00:12:06,096 --> 00:12:07,458 like my grandparents. 234 00:12:07,493 --> 00:12:10,593 And I just-- they're all expecting a livestream from me. 235 00:12:10,628 --> 00:12:11,495 And-- 236 00:12:11,530 --> 00:12:13,068 Hey, it'll be all right. 237 00:12:13,103 --> 00:12:14,399 We'll get it fixed. 238 00:12:14,434 --> 00:12:17,336 And if not, it's still being videoed, isn't it? 239 00:12:17,371 --> 00:12:20,075 The most important thing is that you and Charlie 240 00:12:20,110 --> 00:12:21,604 are getting married tomorrow. 241 00:12:21,639 --> 00:12:23,815 That is definitely going to happen. 242 00:12:23,850 --> 00:12:25,278 It's your day. 243 00:12:25,313 --> 00:12:28,347 It's all about you and Charlie boy-- 244 00:12:28,382 --> 00:12:28,952 but mostly you. 245 00:12:28,987 --> 00:12:30,118 [laughter] 246 00:12:30,153 --> 00:12:32,351 Oh, speak of the devil. 247 00:12:32,386 --> 00:12:33,088 Ladies. 248 00:12:33,123 --> 00:12:34,089 [laughter] 249 00:12:34,124 --> 00:12:35,893 Hello, wifey. 250 00:12:35,928 --> 00:12:37,521 Not quite yet. 251 00:12:37,556 --> 00:12:39,490 Is everything all right? 252 00:12:39,525 --> 00:12:40,898 Wi-Fi is down. 253 00:12:40,933 --> 00:12:42,361 Oh, shit. 254 00:12:42,396 --> 00:12:44,495 OK, well, Ben could take a look at it, right? 255 00:12:44,530 --> 00:12:45,133 Yeah. 256 00:12:45,168 --> 00:12:46,101 Probably, yeah. 257 00:12:46,136 --> 00:12:47,234 All right, [inaudible]. 258 00:12:47,269 --> 00:12:48,433 So shall we get this party started? 259 00:12:48,468 --> 00:12:49,269 [cheering] 260 00:12:49,304 --> 00:12:50,039 Yes. 261 00:12:50,074 --> 00:12:51,942 [cheering] 262 00:12:51,977 --> 00:12:52,635 Line them up. 263 00:12:52,670 --> 00:12:55,506 [laughter] 264 00:12:55,541 --> 00:12:56,207 Oh, careful. 265 00:12:56,242 --> 00:12:58,278 Oh, don't worry, it won't stain. 266 00:12:58,313 --> 00:13:01,116 She's more worried about you wasting it. 267 00:13:01,151 --> 00:13:02,348 Don't worry. 268 00:13:02,383 --> 00:13:04,053 There's plenty more where this came from. 269 00:13:04,088 --> 00:13:04,647 Wifey? 270 00:13:04,682 --> 00:13:05,648 Well, no. 271 00:13:05,683 --> 00:13:07,188 No, I am not really drinking. 272 00:13:07,223 --> 00:13:09,124 And nor should you be. 273 00:13:09,159 --> 00:13:11,192 I don't want you looking all hungover tomorrow. 274 00:13:11,227 --> 00:13:13,590 Oh, what are you trying to say? 275 00:13:13,625 --> 00:13:16,593 Ben, you are in charge of making sure he doesn't overdo it 276 00:13:16,628 --> 00:13:17,561 tonight, please. 277 00:13:17,596 --> 00:13:18,430 Yes, ma'am. 278 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 [laughter] 279 00:13:20,335 --> 00:13:21,565 Are you drinking this then? 280 00:13:21,600 --> 00:13:22,401 Absolutely. 281 00:13:22,436 --> 00:13:23,138 OK, fill her up. 282 00:13:23,173 --> 00:13:24,535 All right, come on. 283 00:13:24,570 --> 00:13:25,602 Don't be shy. 284 00:13:25,637 --> 00:13:26,438 I'm not being shy. 285 00:13:26,473 --> 00:13:26,977 More? 286 00:13:27,012 --> 00:13:27,472 More. 287 00:13:27,507 --> 00:13:28,011 Yeah? 288 00:13:28,046 --> 00:13:28,539 More. 289 00:13:28,574 --> 00:13:29,078 More? 290 00:13:29,113 --> 00:13:29,672 [gasps] 291 00:13:29,707 --> 00:13:31,212 [laughter] 292 00:13:31,247 --> 00:13:32,147 Chin, chin, Benjamin. 293 00:13:32,182 --> 00:13:33,412 Cheers, mate. 294 00:13:33,447 --> 00:13:37,317 Ladies and this muppet, I'd like to thank you 295 00:13:37,352 --> 00:13:43,158 all for coming to watch me marry this absolute beauty. 296 00:13:43,193 --> 00:13:45,930 Here's to an unforgettable wedding. 297 00:13:45,965 --> 00:13:46,458 Whoo! 298 00:13:46,493 --> 00:13:46,997 Cheers. 299 00:13:47,032 --> 00:13:47,492 Cheers! 300 00:13:47,527 --> 00:13:48,031 Cheers! 301 00:13:48,066 --> 00:13:48,361 Cheers! 302 00:13:52,037 --> 00:13:53,498 Yes, with the palm trees. 303 00:13:53,533 --> 00:13:56,006 With the cocktails, those really good cocktails. 304 00:13:56,041 --> 00:13:57,007 What was that guy's name? 305 00:13:57,042 --> 00:13:57,667 The-- 306 00:13:57,702 --> 00:13:59,009 Umbrellas and-- 307 00:13:59,044 --> 00:13:59,944 It was like [inaudible] or something. 308 00:13:59,979 --> 00:14:00,571 That's my dad. 309 00:14:00,606 --> 00:14:01,638 Be right back. 310 00:14:01,673 --> 00:14:02,342 OK. 311 00:14:13,157 --> 00:14:15,190 And what time do you call this? 312 00:14:15,225 --> 00:14:16,257 I'm sorry, babe. 313 00:14:18,998 --> 00:14:20,261 You know how it is-- 314 00:14:20,296 --> 00:14:23,528 work commitments. 315 00:14:23,563 --> 00:14:24,936 So where's my room? 316 00:14:24,971 --> 00:14:26,234 Come on, this way. 317 00:14:32,242 --> 00:14:35,243 I'm afraid you're stuck with a single room, 318 00:14:35,278 --> 00:14:40,149 although I'm not sure you're going to fit in this bed. 319 00:14:40,184 --> 00:14:41,150 Don't worry. 320 00:14:41,185 --> 00:14:43,119 Reminds me of the ranger ways-- 321 00:14:43,154 --> 00:14:44,582 teeny, tiny camp beds. 322 00:14:54,429 --> 00:14:56,759 i can't believe my little girl is getting married. 323 00:14:56,794 --> 00:14:58,695 I'm not a little girl anymore. 324 00:14:58,730 --> 00:15:02,534 I am all grown up, with a job and everything. 325 00:15:02,569 --> 00:15:03,766 You call it a job. 326 00:15:03,801 --> 00:15:06,307 But we both know, fashion isn't a real job. 327 00:15:06,342 --> 00:15:09,541 Fashion isn't a real job. 328 00:15:09,576 --> 00:15:12,709 Don't let Vanessa hear you say that. she'd probably slap you. 329 00:15:12,744 --> 00:15:15,778 To be honest, I think you'd come off second best. 330 00:15:15,813 --> 00:15:16,581 Sounds hot. 331 00:15:16,616 --> 00:15:19,386 Oh, Dad. 332 00:15:19,421 --> 00:15:22,290 No, I think you two would actually get on really well. 333 00:15:22,325 --> 00:15:24,061 I don't know. 334 00:15:24,096 --> 00:15:26,789 Maybe it's time to-- 335 00:15:26,824 --> 00:15:28,560 Lisa. 336 00:15:28,595 --> 00:15:30,430 Dad, come on. 337 00:15:30,465 --> 00:15:34,401 It's been a long time since-- 338 00:15:34,436 --> 00:15:36,733 I just want to see you happy again. 339 00:15:36,768 --> 00:15:37,800 I know. 340 00:15:37,835 --> 00:15:39,274 I know, yes. 341 00:15:39,309 --> 00:15:40,803 That reminds me. 342 00:15:40,838 --> 00:15:41,904 I've got something for you. 343 00:15:44,842 --> 00:15:50,153 I believe the traditional rhyme goes, something old. 344 00:15:50,188 --> 00:15:53,024 I got this for your Mum when we were in Africa. 345 00:15:55,853 --> 00:15:58,392 And I want you to have it. 346 00:16:01,199 --> 00:16:02,726 Thank you. 347 00:16:02,761 --> 00:16:05,102 Now, don't get emotional. 348 00:16:05,137 --> 00:16:07,302 You go join the party. 349 00:16:07,337 --> 00:16:10,503 I'll be down in a second. 350 00:16:10,538 --> 00:16:20,579 [chuckles] 351 00:16:20,581 --> 00:16:25,716 [chuckles] 352 00:16:25,751 --> 00:16:30,160 Oh, you surprised me. 353 00:16:30,195 --> 00:16:32,261 Hi, I'm Vanessa. 354 00:16:32,296 --> 00:16:33,658 Dylan. 355 00:16:33,693 --> 00:16:34,292 We-- 356 00:16:34,327 --> 00:16:37,101 We met before, didn't we? 357 00:16:37,136 --> 00:16:39,235 Yeah, the-- 358 00:16:39,270 --> 00:16:43,140 The Christmas party at the sky garden. 359 00:16:43,175 --> 00:16:47,507 Ah, yes, a little glitzy for my taste. 360 00:16:47,542 --> 00:16:52,182 Yes, I remember you saying that you didn't really do fashion. 361 00:16:52,217 --> 00:16:52,875 [laughs] 362 00:16:52,910 --> 00:16:54,415 Hmm. 363 00:16:54,450 --> 00:16:58,782 Well, you certainly know how to pick out a shirt. 364 00:16:58,817 --> 00:17:00,751 That's saying something. 365 00:17:00,786 --> 00:17:04,194 Well, it is just a shirt and trousers. 366 00:17:04,229 --> 00:17:07,164 I can't really get that wrong. 367 00:17:07,199 --> 00:17:08,528 You'd be surprised. 368 00:17:11,335 --> 00:17:13,368 Can I get you a drink? 369 00:17:13,403 --> 00:17:16,536 Absolutely. 370 00:17:16,571 --> 00:17:19,506 I see you two are getting reacquainted. 371 00:17:19,541 --> 00:17:20,771 [laughs] 372 00:17:20,806 --> 00:17:23,444 Vanessa's just giving me some fashion tips. 373 00:17:23,479 --> 00:17:26,645 Oh, well, I've been trying to do that for years. 374 00:17:26,680 --> 00:17:29,648 But it sounds like you're having a lot more success than I ever 375 00:17:29,683 --> 00:17:31,815 did, so I'll leave you guys to it. 376 00:17:31,850 --> 00:17:33,520 [distant chatter] 377 00:17:33,555 --> 00:17:36,622 [interposing voices] 378 00:17:51,507 --> 00:17:52,836 What do you think you're doing? 379 00:17:52,871 --> 00:17:53,540 Now kiss! 380 00:17:53,575 --> 00:17:53,903 Kiss! 381 00:17:53,938 --> 00:17:54,805 [laughs] 382 00:17:54,840 --> 00:17:57,643 [interposing voices] 383 00:18:06,357 --> 00:18:07,752 I am going to go to bed. 384 00:18:07,787 --> 00:18:11,492 Oh, OK, honey. 385 00:18:11,527 --> 00:18:14,198 Don't stay up too late. 386 00:18:14,233 --> 00:18:16,959 I thought we were going to wait until we were married 387 00:18:16,994 --> 00:18:18,565 for you to start nagging me. 388 00:18:18,600 --> 00:18:20,831 Yeah, well, I am just practicing. 389 00:18:20,866 --> 00:18:21,370 [laughs] 390 00:18:21,405 --> 00:18:22,800 [laughs] 391 00:18:22,835 --> 00:18:24,307 Good night, everyone. 392 00:18:24,342 --> 00:18:24,835 Night. 393 00:18:24,870 --> 00:18:25,335 Night. 394 00:18:29,248 --> 00:18:32,348 Hey, how's it going? 395 00:18:32,383 --> 00:18:36,880 How about me and you go walk around the grounds. 396 00:18:36,915 --> 00:18:42,754 Oh, I'm pretty quiet tired, so better catch some Zs. 397 00:18:42,789 --> 00:18:43,293 Really? 398 00:18:43,328 --> 00:18:44,525 Yeah. 399 00:18:44,560 --> 00:18:45,922 Oh, maybe tomorrow then. 400 00:18:50,665 --> 00:18:52,236 Don't worry about it, mate. 401 00:18:52,271 --> 00:18:53,633 She'll be up for it tomorrow. 402 00:18:53,668 --> 00:18:56,273 Bridesmaids are always gagging for it on the day, OK? 403 00:18:56,308 --> 00:18:56,867 Yeah. 404 00:18:56,902 --> 00:18:57,604 So chin up. 405 00:18:57,639 --> 00:18:58,473 Go get some rest. 406 00:18:58,508 --> 00:18:59,342 I'll clean up here, OK? 407 00:18:59,377 --> 00:18:59,903 All right. 408 00:19:06,846 --> 00:19:07,812 Hi, there. 409 00:19:07,847 --> 00:19:10,518 Hi. 410 00:19:10,553 --> 00:19:14,324 So you've been making eyes at me all night. 411 00:19:14,359 --> 00:19:16,920 Thought there was something on my face. 412 00:19:16,955 --> 00:19:19,362 Could be if you want it to. 413 00:19:19,397 --> 00:19:21,925 Oh, yeah? 414 00:19:21,960 --> 00:19:22,728 Such as? 415 00:19:26,602 --> 00:19:31,033 See, I think it's just better if I show you. 416 00:19:31,068 --> 00:19:37,776 [groans] My heart is saying, no. 417 00:19:37,811 --> 00:19:40,647 But you're dick's saying, yes. 418 00:19:40,682 --> 00:19:43,012 Your dick always says, yes. 419 00:19:43,047 --> 00:19:44,915 Come on. 420 00:19:44,950 --> 00:19:47,522 She's not married yet. 421 00:19:47,557 --> 00:19:49,293 [music playing] 422 00:19:49,328 --> 00:19:49,821 True. 423 00:19:52,760 --> 00:19:53,392 Who knows? 424 00:19:56,401 --> 00:19:58,060 We'll [inaudible] before then. 425 00:19:58,095 --> 00:19:59,237 Come on. 426 00:20:01,967 --> 00:20:03,538 I'm coming. 427 00:20:03,573 --> 00:20:05,067 Tell you what, Georgie, you'd better 428 00:20:05,102 --> 00:20:06,442 be leading me out to my death. 429 00:20:06,477 --> 00:20:07,872 My god, don't be so ridiculous. 430 00:20:07,907 --> 00:20:10,974 [laughs] 431 00:20:12,912 --> 00:20:14,945 [inaudible] 432 00:20:14,980 --> 00:20:16,320 What is this place? 433 00:20:16,355 --> 00:20:16,947 [laughs] 434 00:20:16,982 --> 00:20:19,587 [inaudible] 435 00:20:19,622 --> 00:20:21,589 Georgie, it's a-- 436 00:20:21,624 --> 00:20:23,558 Don't complain. 437 00:20:23,593 --> 00:20:25,087 It's a nice place. 438 00:20:25,122 --> 00:20:27,397 Jesus Christ. 439 00:20:27,432 --> 00:20:28,596 This all right? 440 00:20:36,133 --> 00:20:37,341 We shouldn't be doing this. 441 00:20:37,376 --> 00:20:37,869 It's OK. 442 00:20:37,904 --> 00:20:38,507 Come on. 443 00:20:38,542 --> 00:20:39,101 You wanted this. 444 00:20:39,136 --> 00:20:39,904 The torch. 445 00:20:39,939 --> 00:20:41,004 Fuck the torch. 446 00:20:41,039 --> 00:20:45,976 [laughs] Yeah, come on. 447 00:20:46,011 --> 00:20:47,846 I'm coming. 448 00:20:47,881 --> 00:20:48,550 Yeah. 449 00:20:55,460 --> 00:20:59,462 Bet Lisa doesn't fuck you like this, eh? 450 00:20:59,497 --> 00:21:02,531 I love it when you go hard. 451 00:21:02,566 --> 00:21:03,433 [inaudible] 452 00:21:03,468 --> 00:21:06,799 [breathing heavily] 453 00:21:09,639 --> 00:21:13,069 [distant growl] 454 00:21:14,380 --> 00:21:16,006 It's all right, probably just a fox. 455 00:21:16,041 --> 00:21:18,481 [breathing heavily] 456 00:21:18,516 --> 00:21:20,450 [growl] 457 00:21:20,485 --> 00:21:21,649 What's that? 458 00:21:28,460 --> 00:21:30,394 [growl] 459 00:21:30,429 --> 00:21:31,890 [screams] 460 00:21:31,925 --> 00:21:35,828 [growling] 461 00:21:35,863 --> 00:21:39,370 [screaming] 462 00:21:42,837 --> 00:21:43,737 Georgie. 463 00:21:43,772 --> 00:21:44,474 Georgie! 464 00:21:44,509 --> 00:21:45,101 Georgie, the window! 465 00:21:45,136 --> 00:21:46,476 [screaming] 466 00:21:46,511 --> 00:21:47,972 The sill, it's stuck. 467 00:21:48,007 --> 00:21:49,941 [screaming] Come on! 468 00:21:49,976 --> 00:21:50,942 Come on! 469 00:21:50,977 --> 00:21:56,816 [screaming] 470 00:21:56,851 --> 00:21:58,180 [growl] 471 00:21:58,215 --> 00:22:01,821 [screaming] 472 00:22:06,091 --> 00:22:06,958 Oh, Georgie. 473 00:22:10,029 --> 00:22:10,533 [screams] 474 00:22:10,568 --> 00:22:11,160 Fuck! 475 00:22:11,195 --> 00:22:11,930 [screaming] 476 00:22:11,965 --> 00:22:12,469 [inaudible] 477 00:22:12,504 --> 00:22:13,195 Georgie. 478 00:22:13,230 --> 00:22:16,066 [screaming] 479 00:22:16,101 --> 00:22:19,542 [growling] 480 00:22:19,577 --> 00:22:23,040 [gasps] 481 00:23:07,592 --> 00:23:14,256 All set for the big day? 482 00:23:14,291 --> 00:23:14,927 Yeah. 483 00:23:14,962 --> 00:23:16,896 You? 484 00:23:16,931 --> 00:23:17,468 Yeah. 485 00:23:24,774 --> 00:23:26,972 Don't fuck this up. 486 00:23:46,796 --> 00:23:48,499 Where'd you go, mate? 487 00:23:48,534 --> 00:23:52,734 Uh, just for a wander. 488 00:23:58,544 --> 00:24:01,677 You didn't see Georgie, did you, on your travels? 489 00:24:01,712 --> 00:24:03,976 She wasn't in her room. 490 00:24:04,011 --> 00:24:05,846 No. 491 00:24:05,881 --> 00:24:08,112 Bet she's playing hard to get. 492 00:24:08,147 --> 00:24:10,521 Ben? 493 00:24:10,556 --> 00:24:11,082 Yeah? 494 00:24:13,559 --> 00:24:16,054 Nothing. 495 00:24:16,089 --> 00:24:16,725 Good night. 496 00:24:23,096 --> 00:24:25,668 Morning, bridey. 497 00:24:25,703 --> 00:24:27,604 [groans] Morning. 498 00:24:27,639 --> 00:24:30,266 (SINGING) You're getting married today. 499 00:24:30,301 --> 00:24:31,872 Stop. 500 00:24:31,907 --> 00:24:34,138 It's not normal to have this much energy in the morning. 501 00:24:34,173 --> 00:24:36,613 Plant-based diet, I keep telling you. 502 00:24:36,648 --> 00:24:37,141 No. 503 00:24:37,176 --> 00:24:37,942 No way. 504 00:24:37,977 --> 00:24:40,815 I'm not giving up my meat, bacon. 505 00:24:40,850 --> 00:24:45,083 Speaking of, can I bring you some breakfast? 506 00:24:45,118 --> 00:24:45,784 Oh, no. 507 00:24:45,819 --> 00:24:47,657 No, I don't want to be bloated. 508 00:24:47,692 --> 00:24:49,252 OK, but at least eat something. 509 00:24:49,287 --> 00:24:50,891 Nobody wants a dead bride. 510 00:24:53,698 --> 00:24:54,664 Piece of bacon? 511 00:24:54,699 --> 00:24:55,225 Oh, please. 512 00:24:55,260 --> 00:24:57,568 Amazing. 513 00:24:57,603 --> 00:24:58,998 We seem to be missing the bride. 514 00:24:59,033 --> 00:25:01,099 Oh, she's just staying in her room until the big moment. 515 00:25:01,134 --> 00:25:02,639 We don't want to see the groom. 516 00:25:02,674 --> 00:25:03,838 It's bad luck. 517 00:25:03,873 --> 00:25:05,103 What about the groom? 518 00:25:05,138 --> 00:25:06,874 Oh, he's still in bed pending bacon sammy. 519 00:25:06,909 --> 00:25:08,007 Has anyone seen Georgie? 520 00:25:08,042 --> 00:25:09,371 Probably still trying to avoid Ben. 521 00:25:09,406 --> 00:25:10,339 [laughter] 522 00:25:10,374 --> 00:25:11,241 What? 523 00:25:11,276 --> 00:25:12,108 Nothing. 524 00:25:12,144 --> 00:25:13,683 She's staying in your room, isn't she? 525 00:25:13,718 --> 00:25:14,849 Well, I thought so, but she wasn't 526 00:25:14,884 --> 00:25:16,147 there before I went to sleep. 527 00:25:16,182 --> 00:25:17,081 Oh, weird. 528 00:25:17,117 --> 00:25:18,314 Oh, my god, do you think she's with Dylan? 529 00:25:18,349 --> 00:25:19,854 No. 530 00:25:19,889 --> 00:25:21,185 I didn't think he was her type. 531 00:25:21,220 --> 00:25:21,988 Is he? 532 00:25:22,023 --> 00:25:23,385 Well, that settles it. 533 00:25:23,420 --> 00:25:24,661 Settles what? 534 00:25:24,696 --> 00:25:26,388 Oh, well, maybe she was with Amy. 535 00:25:26,423 --> 00:25:27,697 Who? 536 00:25:27,732 --> 00:25:28,995 Was Georgie staying in your room? 537 00:25:29,030 --> 00:25:29,529 No. 538 00:25:29,564 --> 00:25:32,636 Must be Dylan then. 539 00:25:32,671 --> 00:25:33,901 Dylan? 540 00:25:33,936 --> 00:25:35,705 You're doing Lisa's hair and makeup, aren't you? 541 00:25:35,740 --> 00:25:36,871 Yeah. 542 00:25:36,906 --> 00:25:38,037 When you go up, take that with you. 543 00:25:38,072 --> 00:25:39,170 Try to get her to eat at least some. 544 00:25:39,205 --> 00:25:41,139 Yeah, sure thing. 545 00:25:41,174 --> 00:25:43,878 All right, ladies, I'm going to take this to the groom. 546 00:25:43,913 --> 00:25:45,044 See you at the wedding. 547 00:25:45,079 --> 00:25:45,616 Bye. 548 00:25:45,651 --> 00:25:48,718 All right. 549 00:25:48,753 --> 00:25:49,818 I ain't got a napkin. 550 00:25:52,416 --> 00:25:53,085 Brekkies. 551 00:25:55,826 --> 00:25:56,319 Cheers. 552 00:26:01,766 --> 00:26:03,898 You all right, mate? 553 00:26:03,933 --> 00:26:05,130 Are you a bit nervous? 554 00:26:10,104 --> 00:26:17,175 What I'm about to tell you does not leave this room. 555 00:26:17,210 --> 00:26:18,042 All right. 556 00:26:18,078 --> 00:26:19,276 Yeah, that's what best men are for. 557 00:26:23,480 --> 00:26:24,314 Last night-- 558 00:26:24,349 --> 00:26:25,249 Yeah? 559 00:26:25,284 --> 00:26:27,218 --I was with Georgie. 560 00:26:27,253 --> 00:26:29,660 Oh. 561 00:26:29,695 --> 00:26:30,958 I'm sorry, mate. 562 00:26:30,993 --> 00:26:32,223 We go way back. 563 00:26:32,258 --> 00:26:37,998 And we've always been fond of each other. 564 00:26:38,033 --> 00:26:40,671 Hey, it's not the end of the world. 565 00:26:43,368 --> 00:26:45,742 [inaudible] and you get on to me now. 566 00:26:45,777 --> 00:26:46,270 So-- 567 00:26:49,374 --> 00:26:52,342 No, that's not it. 568 00:26:52,377 --> 00:26:53,243 No? 569 00:26:53,278 --> 00:26:58,216 While we were at it, we were attacked. 570 00:26:58,251 --> 00:27:00,218 Attacked? 571 00:27:00,253 --> 00:27:01,923 This is going to sound insane-- 572 00:27:06,765 --> 00:27:09,359 by a giant crocodile. 573 00:27:09,394 --> 00:27:11,801 A crocodile? 574 00:27:11,836 --> 00:27:14,364 It got Georgie. 575 00:27:14,399 --> 00:27:15,134 Wait. 576 00:27:15,169 --> 00:27:17,136 This is a prank, right? 577 00:27:17,171 --> 00:27:17,906 No. 578 00:27:17,941 --> 00:27:21,140 No, I'm dead serious. 579 00:27:21,175 --> 00:27:29,852 It came out of nowhere, just bit her in half. 580 00:27:29,887 --> 00:27:31,414 What's a crocodile doing around here? 581 00:27:35,420 --> 00:27:36,019 I don't know. 582 00:27:36,054 --> 00:27:37,420 Ben, that doesn't matter. 583 00:27:40,161 --> 00:27:43,063 The thing is I can't tell anyone, because then they will 584 00:27:43,098 --> 00:27:44,460 know that I was with Georgie. 585 00:27:44,495 --> 00:27:54,140 And the wedding-- just keep an eye out for it in case 586 00:27:54,175 --> 00:27:56,340 it, like, shows up. 587 00:27:56,375 --> 00:27:57,044 All right. 588 00:28:10,796 --> 00:28:11,520 Oh, you look lovely. 589 00:28:11,555 --> 00:28:12,290 Hi. 590 00:28:12,325 --> 00:28:14,226 Are you OK? 591 00:28:14,261 --> 00:28:15,524 Charlie. 592 00:28:15,559 --> 00:28:16,932 Charlie! 593 00:28:16,967 --> 00:28:17,933 Dad. 594 00:28:17,968 --> 00:28:18,461 Hi. 595 00:28:18,496 --> 00:28:19,462 Hi, Mom. 596 00:28:19,497 --> 00:28:20,232 Hello, darling. 597 00:28:20,267 --> 00:28:21,772 How are you? 598 00:28:21,807 --> 00:28:24,533 Yeah, I'm OK, yeah. 599 00:28:24,568 --> 00:28:25,908 You seem a bit anxious. 600 00:28:25,943 --> 00:28:27,074 Why so nervous? 601 00:28:27,109 --> 00:28:28,339 This is the easy bit. 602 00:28:28,374 --> 00:28:31,309 It's the next 50 years that's the hard bit. 603 00:28:31,344 --> 00:28:35,082 Just keep your eyes peeled, OK? 604 00:28:35,117 --> 00:28:38,789 [music playing] 605 00:28:53,498 --> 00:28:56,400 My beautiful daughter. 606 00:28:56,435 --> 00:28:56,939 Hi. 607 00:28:56,974 --> 00:28:59,601 Sorry. 608 00:28:59,636 --> 00:29:01,504 You look stunning, darling. 609 00:29:01,539 --> 00:29:03,242 Thank you. 610 00:29:03,277 --> 00:29:05,178 You don't know where Georgie is, do you? 611 00:29:05,213 --> 00:29:06,245 No. 612 00:29:06,280 --> 00:29:08,478 It's just that we kind of thought-- 613 00:29:08,513 --> 00:29:10,084 never mind. 614 00:29:10,119 --> 00:29:11,855 No one's seen her this morning. 615 00:29:11,890 --> 00:29:13,252 We have no idea where she is. 616 00:29:13,287 --> 00:29:15,287 Where could she have gone? 617 00:29:15,322 --> 00:29:17,388 She had a few drinks last night, yeah? 618 00:29:17,423 --> 00:29:19,291 Yeah. 619 00:29:19,326 --> 00:29:21,260 She hasn't got a reason to vanish-- 620 00:29:21,295 --> 00:29:25,264 I mean, her depression, anxiety? 621 00:29:25,299 --> 00:29:27,035 No. 622 00:29:27,070 --> 00:29:28,839 Can she swim? 623 00:29:28,874 --> 00:29:30,401 I think so. 624 00:29:30,436 --> 00:29:32,634 OK, I'm going to scout the grounds. 625 00:29:32,669 --> 00:29:33,943 You stay here. 626 00:29:33,978 --> 00:29:34,471 OK. 627 00:29:43,482 --> 00:29:47,154 [foreboding music] 628 00:32:19,176 --> 00:32:22,639 [growling] 629 00:32:26,645 --> 00:32:30,317 [yelling] 630 00:32:39,658 --> 00:32:41,625 [growls] 631 00:32:41,660 --> 00:32:42,131 [grunts] 632 00:32:42,166 --> 00:32:44,133 [growls] 633 00:32:44,168 --> 00:32:47,796 [grunting] 634 00:32:47,831 --> 00:32:50,304 [groans] 635 00:32:50,339 --> 00:32:53,802 [gasping] 636 00:32:56,741 --> 00:32:59,445 [growls] 637 00:32:59,480 --> 00:33:04,120 I hate to say this, but I've got another appointment after this. 638 00:33:04,155 --> 00:33:05,682 Oh, OK. 639 00:33:05,717 --> 00:33:06,485 All right, yeah. 640 00:33:12,691 --> 00:33:14,097 Must be so proud. 641 00:33:14,132 --> 00:33:15,329 Hmm. 642 00:33:15,364 --> 00:33:18,596 We can't find Georgie. 643 00:33:18,631 --> 00:33:19,163 OK. 644 00:33:19,198 --> 00:33:21,269 Can we go without her? 645 00:33:21,304 --> 00:33:22,765 Without? 646 00:33:22,800 --> 00:33:23,865 Dylan's looking for her now. 647 00:33:23,900 --> 00:33:25,042 Give us a few minutes. 648 00:33:28,806 --> 00:33:30,113 No word? 649 00:33:30,148 --> 00:33:31,609 No. 650 00:33:31,644 --> 00:33:33,611 The reverend is getting impatient. 651 00:33:33,646 --> 00:33:37,120 We may have to go ahead anyway. 652 00:33:37,155 --> 00:33:38,352 One must go. 653 00:33:38,387 --> 00:33:39,188 Fingers crossed. 654 00:33:39,223 --> 00:33:42,587 [phone beeping] 655 00:33:43,227 --> 00:33:46,195 [phone ringing] 656 00:33:46,230 --> 00:33:46,822 Fuck. 657 00:33:46,857 --> 00:33:49,891 [phone ringing] 658 00:33:49,926 --> 00:33:50,892 Oh, shit. 659 00:33:50,927 --> 00:33:52,861 [phone ringing] 660 00:33:52,896 --> 00:33:54,863 [moans] 661 00:33:54,898 --> 00:33:59,835 [growling] 662 00:33:59,870 --> 00:34:01,804 [dial tone beeping] 663 00:34:01,839 --> 00:34:03,377 Shit. 664 00:34:03,412 --> 00:34:04,708 If he doesn't turn up in two minutes, 665 00:34:04,743 --> 00:34:07,216 we'll have to go ahead without him. 666 00:34:07,251 --> 00:34:08,580 No. 667 00:34:08,615 --> 00:34:11,220 No, there's no way I'm getting married without my dad. 668 00:34:11,255 --> 00:34:12,551 You might have to, babe. 669 00:34:15,589 --> 00:34:18,392 Who's going of walk me down the aisle? 670 00:34:18,427 --> 00:34:19,723 Well, I can't, can I? 671 00:34:19,758 --> 00:34:20,757 That would be weird. 672 00:34:23,762 --> 00:34:24,795 I guess I could. 673 00:34:24,830 --> 00:34:27,434 I've almost been like a surrogate parent, anyway. 674 00:34:30,208 --> 00:34:31,273 I'd like that. 675 00:34:31,308 --> 00:34:32,901 [panting] 676 00:34:32,936 --> 00:34:36,707 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 677 00:34:47,885 --> 00:34:48,719 [groans loudly] 678 00:34:48,754 --> 00:34:51,590 [yells] 679 00:34:51,625 --> 00:34:52,558 [moans] 680 00:34:52,593 --> 00:34:55,858 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 681 00:35:10,006 --> 00:35:11,973 Where's her dad? 682 00:35:12,008 --> 00:35:13,183 We can't find him. 683 00:35:13,218 --> 00:35:13,777 What? 684 00:35:13,812 --> 00:35:14,745 It's fine. 685 00:35:14,780 --> 00:35:17,682 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 686 00:35:23,019 --> 00:35:24,755 Hey, you come with a package. 687 00:35:41,774 --> 00:35:46,282 Ladies and gentlemen-- in these days, I'm obligated to say, 688 00:35:46,317 --> 00:35:49,813 and those who identify as neither-- 689 00:35:49,848 --> 00:35:51,947 it's lovely to see you all here today. 690 00:35:51,982 --> 00:35:54,290 And I'm so glad that you could make the journey 691 00:35:54,325 --> 00:35:55,522 in these difficult times. 692 00:35:58,054 --> 00:35:58,888 Dearly beloved-- 693 00:35:58,923 --> 00:35:59,956 [growling] 694 00:35:59,991 --> 00:36:03,332 --we are gathered here today in the presence of-- 695 00:36:03,367 --> 00:36:06,500 [growling] 696 00:36:06,535 --> 00:36:08,799 All mighty god! 697 00:36:08,834 --> 00:36:12,407 [screaming] 698 00:36:18,448 --> 00:36:19,381 [yells] 699 00:36:19,416 --> 00:36:20,844 [screaming] 700 00:36:20,879 --> 00:36:22,318 [screams] 701 00:36:22,353 --> 00:36:24,815 [screams] 702 00:36:24,850 --> 00:36:27,851 [screaming] 703 00:36:27,886 --> 00:36:30,953 [grunts] 704 00:36:31,956 --> 00:36:33,362 [yelling] 705 00:36:33,397 --> 00:36:33,923 Get up. 706 00:36:33,958 --> 00:36:34,357 Get up. 707 00:36:34,392 --> 00:36:35,463 Come on, get up. 708 00:36:35,498 --> 00:36:35,991 Get up. 709 00:36:36,026 --> 00:36:36,794 Get up. 710 00:36:36,829 --> 00:36:37,432 Hey, come on. 711 00:36:37,467 --> 00:36:38,026 Come on. get up. 712 00:36:38,061 --> 00:36:39,027 Get up. 713 00:36:39,062 --> 00:36:40,028 Sarah, there's two of them. 714 00:36:40,063 --> 00:36:41,733 Sarah, there's two of them. 715 00:36:41,768 --> 00:36:42,734 [growls] 716 00:36:42,769 --> 00:36:44,703 [screaming] 717 00:36:44,738 --> 00:36:46,034 [growls] 718 00:36:46,069 --> 00:36:46,804 Wait. 719 00:36:46,839 --> 00:36:47,310 [shrieks] 720 00:36:47,345 --> 00:36:47,838 Stop. 721 00:36:47,873 --> 00:36:48,377 Stop. 722 00:36:48,412 --> 00:36:48,872 Stop. 723 00:36:48,907 --> 00:36:49,378 Go. 724 00:36:49,413 --> 00:36:49,873 Go. 725 00:36:49,908 --> 00:36:50,379 Go. 726 00:36:50,414 --> 00:36:50,874 Go. 727 00:36:50,909 --> 00:36:51,380 Go. 728 00:36:51,415 --> 00:36:51,941 Go. 729 00:36:51,976 --> 00:36:52,546 [crunches] 730 00:36:52,581 --> 00:36:54,647 [yelling] 731 00:36:57,916 --> 00:37:00,917 [screaming] 732 00:37:02,393 --> 00:37:02,886 [sobbing] 733 00:37:02,921 --> 00:37:04,327 Tara. 734 00:37:04,362 --> 00:37:05,361 Oh, my god. 735 00:37:05,396 --> 00:37:06,494 Tara, we got to go. 736 00:37:06,529 --> 00:37:10,927 [panting] Fuck. 737 00:37:16,473 --> 00:37:17,439 Running for my car. 738 00:37:17,474 --> 00:37:19,408 My car's around the corner. 739 00:37:19,443 --> 00:37:22,873 [distant screaming] 740 00:37:29,783 --> 00:37:31,387 Wait. 741 00:37:31,422 --> 00:37:31,915 In here. 742 00:37:31,950 --> 00:37:32,619 In here. 743 00:37:41,091 --> 00:37:43,025 What the fuck just happened? 744 00:37:43,060 --> 00:37:44,026 I don't know. 745 00:37:47,636 --> 00:37:48,569 Get it open. 746 00:37:54,137 --> 00:37:55,675 Fuck. 747 00:37:55,710 --> 00:37:59,041 Oh, guys, I'm going to need first aid. 748 00:37:59,076 --> 00:38:00,944 What is happening? 749 00:38:00,979 --> 00:38:01,945 Why is this happening? 750 00:38:01,980 --> 00:38:04,013 Why is this happening to me on my wedding day? 751 00:38:04,048 --> 00:38:05,421 [groans] 752 00:38:05,456 --> 00:38:07,148 First, my bridesmaid goes missing. 753 00:38:07,183 --> 00:38:09,425 And Then my dad goes missing. 754 00:38:09,460 --> 00:38:09,953 And then-- 755 00:38:13,596 --> 00:38:16,729 [yelling] 756 00:38:17,534 --> 00:38:18,797 Do you think it got them? 757 00:38:18,832 --> 00:38:22,372 Do you think it's eaten them as well? 758 00:38:22,407 --> 00:38:23,406 What if it bites us? 759 00:38:23,441 --> 00:38:25,100 What if it gets in here? 760 00:38:25,135 --> 00:38:26,035 Don't worry. 761 00:38:26,070 --> 00:38:27,971 It can't get in here. 762 00:38:28,006 --> 00:38:31,612 [banging] 763 00:38:34,210 --> 00:38:35,550 Let me in! 764 00:38:40,491 --> 00:38:41,149 It's the reverend. 765 00:38:45,463 --> 00:38:46,055 Thank you. 766 00:38:46,090 --> 00:38:48,189 Thank you. 767 00:38:48,224 --> 00:38:49,399 Are you all right? 768 00:38:49,434 --> 00:38:51,434 Yes, I'm alive, thank god. 769 00:38:51,469 --> 00:38:53,502 But others weren't so lucky. 770 00:38:53,537 --> 00:38:54,668 Is it just you? 771 00:38:54,703 --> 00:38:55,735 Did you see anyone else? 772 00:38:55,770 --> 00:38:57,968 Have you seen Amy or V, my dad? 773 00:38:58,003 --> 00:38:58,835 I don't know. 774 00:38:58,871 --> 00:39:00,608 Everyone went in different directions. 775 00:39:00,643 --> 00:39:02,676 So what do we do? 776 00:39:02,711 --> 00:39:06,449 Well, call emergency services, and then 777 00:39:06,484 --> 00:39:08,847 hope that thing doesn't get anyone else in the meantime. 778 00:39:08,882 --> 00:39:10,618 It's going to be easier said than done. 779 00:39:10,653 --> 00:39:11,520 There's no bars. 780 00:39:11,555 --> 00:39:12,851 Is there a landline? 781 00:39:12,886 --> 00:39:13,588 No. 782 00:39:13,623 --> 00:39:14,523 [sighs] 783 00:39:14,558 --> 00:39:15,689 Great. 784 00:39:15,724 --> 00:39:18,956 Then we're fucked. 785 00:39:18,991 --> 00:39:20,694 Sorry. 786 00:39:20,729 --> 00:39:21,992 Don't worry. 787 00:39:22,027 --> 00:39:25,633 I think I may have just said similar words myself. 788 00:39:25,668 --> 00:39:27,536 What now then? 789 00:39:27,571 --> 00:39:29,032 Let's pray. 790 00:39:29,067 --> 00:39:33,102 Dear heavenly father, we pray for your help in these trying 791 00:39:33,137 --> 00:39:34,170 times. 792 00:39:34,205 --> 00:39:38,107 We pray for you to look after us and to protect us 793 00:39:38,142 --> 00:39:39,075 against the beast. 794 00:39:48,757 --> 00:39:49,855 Where's Neil? 795 00:39:49,890 --> 00:39:52,858 I've got to find Neil. 796 00:39:52,893 --> 00:39:54,057 No. 797 00:39:54,092 --> 00:39:56,191 He went the other way. 798 00:39:56,226 --> 00:39:58,633 The car keys. 799 00:39:58,668 --> 00:39:59,535 No. 800 00:39:59,570 --> 00:40:00,998 Neil's got the keys. 801 00:40:01,033 --> 00:40:03,033 Maybe we can make it to the car. 802 00:40:03,068 --> 00:40:06,707 [foreboding music] 803 00:40:12,308 --> 00:40:15,947 [growling] 804 00:40:21,251 --> 00:40:23,218 It's there. 805 00:40:23,253 --> 00:40:24,692 Shh. 806 00:40:24,727 --> 00:40:26,925 Don't make a sound. 807 00:40:29,226 --> 00:40:30,192 Where's Lisa? 808 00:40:30,227 --> 00:40:31,259 We have to find Lisa. 809 00:40:31,294 --> 00:40:32,161 Don't worry. 810 00:40:32,196 --> 00:40:33,362 I'm sure she's fine. 811 00:40:33,397 --> 00:40:35,164 The most important thing is we get safe and we get help. 812 00:40:35,199 --> 00:40:36,033 OK. 813 00:40:36,068 --> 00:40:37,034 Let's try and get to my car. 814 00:40:37,069 --> 00:40:38,068 I've got keys. 815 00:40:41,337 --> 00:40:45,207 [growling] 816 00:40:45,242 --> 00:40:47,176 [screams] 817 00:40:47,211 --> 00:40:49,618 [grunts] 818 00:40:49,653 --> 00:40:53,314 [screaming] 819 00:40:53,349 --> 00:40:54,953 [growling] 820 00:40:54,988 --> 00:40:55,492 No! 821 00:40:59,960 --> 00:41:01,091 Tabby? 822 00:41:01,126 --> 00:41:02,026 I'll start it up. 823 00:41:19,584 --> 00:41:22,145 OK, pull yourself together. 824 00:41:22,180 --> 00:41:26,248 When in times of stress, always go back to your breathing. 825 00:41:32,663 --> 00:41:35,092 Fuck. 826 00:41:35,127 --> 00:41:36,027 Oh, come on. 827 00:41:44,400 --> 00:41:45,036 Tabby? 828 00:41:51,341 --> 00:41:52,010 God. 829 00:41:54,817 --> 00:41:56,278 It's all right. 830 00:41:56,313 --> 00:41:58,247 You're going to be OK. 831 00:41:58,282 --> 00:42:00,249 Let's get you to the car. 832 00:42:00,284 --> 00:42:03,890 [exhales] 833 00:42:06,697 --> 00:42:10,165 [growling] 834 00:42:13,902 --> 00:42:15,000 Maybe we should go back. 835 00:42:15,035 --> 00:42:16,001 They might be wondering where we are. 836 00:42:16,036 --> 00:42:17,233 Or if we're still alive. 837 00:42:19,908 --> 00:42:22,139 Maybe we should just wait here and see 838 00:42:22,174 --> 00:42:25,615 if someone comes and finds us. 839 00:42:25,650 --> 00:42:29,179 [banging] 840 00:42:31,656 --> 00:42:34,151 Sarah, don't move. 841 00:42:34,186 --> 00:42:37,121 [banging] 842 00:42:38,454 --> 00:42:41,356 [growling] 843 00:42:41,391 --> 00:42:43,831 Oh, shit, shit, shit, shit. 844 00:42:43,866 --> 00:42:45,294 Oh, my god, what do we do? 845 00:42:45,329 --> 00:42:46,295 Find a way out. 846 00:42:46,330 --> 00:42:47,296 [growling] 847 00:42:47,331 --> 00:42:49,100 [gasping] 848 00:42:49,740 --> 00:42:52,334 It's locked. 849 00:42:52,369 --> 00:42:53,841 We need to get out of here. 850 00:42:53,876 --> 00:42:56,074 [shrieks] 851 00:43:09,155 --> 00:43:10,121 Help! 852 00:43:10,156 --> 00:43:12,090 Sarah, help! 853 00:43:12,125 --> 00:43:12,662 Sarah! 854 00:43:23,840 --> 00:43:27,303 [growls] 855 00:43:34,411 --> 00:43:36,785 Christ, you scared the shit out of me. 856 00:43:36,820 --> 00:43:37,786 Sorry. 857 00:43:37,821 --> 00:43:40,822 You couldn't be heard screaming. 858 00:43:40,857 --> 00:43:42,285 What the hell is that? 859 00:43:42,320 --> 00:43:43,286 And where is it? 860 00:43:43,321 --> 00:43:46,421 It's a crocodile, but I don't know what species. 861 00:43:46,456 --> 00:43:48,423 I thought you were an expert. 862 00:43:48,458 --> 00:43:49,963 Not exactly. 863 00:43:49,998 --> 00:43:52,966 But I do know it shouldn't be living in this climate. 864 00:43:53,001 --> 00:43:55,705 And it's also very dangerous. 865 00:43:55,740 --> 00:43:57,432 Tell me something I don't know. 866 00:43:57,467 --> 00:43:58,939 You got a twig in your hair. 867 00:44:02,406 --> 00:44:03,108 Good. 868 00:44:03,143 --> 00:44:04,010 Let me untangle it. 869 00:44:13,285 --> 00:44:16,352 Is that your distressed look? 870 00:44:20,160 --> 00:44:22,061 You didn't answer my question. 871 00:44:22,096 --> 00:44:27,132 Yes, it's out there. 872 00:44:27,167 --> 00:44:30,839 And how are we going to kill it? 873 00:44:30,874 --> 00:44:33,468 I don't intend to kill it. 874 00:44:33,503 --> 00:44:34,942 I intend to catch it. 875 00:44:39,212 --> 00:44:42,411 All right, we need a plan. 876 00:44:42,446 --> 00:44:44,919 Agreed. 877 00:44:44,954 --> 00:44:46,316 Don't look at me. 878 00:44:46,351 --> 00:44:48,791 I'm qualified to give spiritual guidance and the like. 879 00:44:48,826 --> 00:44:53,026 Escaping man-eating crocodiles is not my speciality. 880 00:44:53,061 --> 00:44:56,029 We just need to kill the bloody thing. 881 00:44:56,064 --> 00:44:59,967 So let's find a big gun and shoot the bastard. 882 00:45:00,002 --> 00:45:04,334 And where do you propose we get a gun from? 883 00:45:04,369 --> 00:45:08,074 There was a pair of shotguns on the farm. 884 00:45:08,109 --> 00:45:10,109 [gasps] Great. 885 00:45:10,144 --> 00:45:12,573 I'll just teleport to your parents' farm then and get one, 886 00:45:12,608 --> 00:45:13,981 shall we? 887 00:45:14,016 --> 00:45:17,314 All right, guns are out. 888 00:45:17,349 --> 00:45:18,986 Are we going to kill this thing? 889 00:45:19,021 --> 00:45:20,790 We don't have to kill it. 890 00:45:20,825 --> 00:45:22,957 It's still one of God's creatures. 891 00:45:22,992 --> 00:45:25,388 And it's clearly upset. 892 00:45:25,423 --> 00:45:27,060 It's upset? 893 00:45:27,095 --> 00:45:28,963 The crocodile is upset? 894 00:45:28,998 --> 00:45:31,460 [chuckles] Oh, that's all right then 895 00:45:31,495 --> 00:45:34,067 that everybody's dying, because the crocodile 896 00:45:34,102 --> 00:45:36,102 is having a bad day. 897 00:45:36,137 --> 00:45:36,971 I didn't mean- 898 00:45:37,006 --> 00:45:39,138 I am upset, OK? 899 00:45:39,173 --> 00:45:42,504 In case you hadn't noticed, my wedding day is ruined. 900 00:45:42,539 --> 00:45:44,979 And people we know are dead. 901 00:45:45,014 --> 00:45:47,575 Right. 902 00:45:47,610 --> 00:45:50,215 Just calm down. 903 00:45:50,250 --> 00:45:52,580 Don't tell me to calm down. 904 00:45:58,962 --> 00:46:01,622 At least we aren't live streaming this. 905 00:46:01,657 --> 00:46:03,294 Can you imagine? 906 00:46:03,329 --> 00:46:06,330 At least then someone would come to our rescue. 907 00:46:08,972 --> 00:46:20,311 [yells] Oh, god, I wish my dad was here. 908 00:46:20,346 --> 00:46:26,053 He'd know what to do, if he's even still out there. 909 00:46:26,088 --> 00:46:27,956 If anyone knows how to deal with a crocodile, 910 00:46:27,991 --> 00:46:29,221 it's definitely your dad. 911 00:46:33,359 --> 00:46:33,929 Shit. 912 00:46:33,964 --> 00:46:34,831 It's Amy. 913 00:46:38,661 --> 00:46:40,133 [gasping] 914 00:46:40,168 --> 00:46:42,839 [engine sputtering] 915 00:46:46,174 --> 00:46:56,611 [growling] 916 00:46:56,646 --> 00:46:58,580 [whimpering] 917 00:46:58,615 --> 00:47:00,318 [growls] 918 00:47:00,716 --> 00:47:01,583 Oh, my god. 919 00:47:01,618 --> 00:47:02,320 Fuck. 920 00:47:09,197 --> 00:47:09,932 Oh, shit. 921 00:47:09,967 --> 00:47:10,658 Shit. 922 00:47:10,693 --> 00:47:12,935 Come on, Amy, drive. 923 00:47:12,970 --> 00:47:15,135 It's relentless. 924 00:47:21,110 --> 00:47:22,241 Catch it? 925 00:47:22,276 --> 00:47:23,506 What do you mean, catch it? 926 00:47:23,541 --> 00:47:27,477 Exactly that- take it to a zoo, and tag it. 927 00:47:27,512 --> 00:47:28,711 Really? 928 00:47:28,747 --> 00:47:31,481 So that thing has been rampage at your daughter's wedding, 929 00:47:31,516 --> 00:47:33,186 killed I don't know how many people, 930 00:47:33,221 --> 00:47:36,024 and you want to catch it and keep it as a pet? 931 00:47:36,059 --> 00:47:36,992 That's what I do. 932 00:47:37,027 --> 00:47:37,652 I protect animals. 933 00:47:37,687 --> 00:47:38,994 Protect them? 934 00:47:39,029 --> 00:47:41,359 What about the humans that have died? 935 00:47:41,394 --> 00:47:46,034 [sighs] So you don't care about humans. 936 00:47:46,069 --> 00:47:47,398 Some of them. 937 00:47:47,433 --> 00:47:49,268 Well, I bet you'd have a different view if that thing 938 00:47:49,303 --> 00:47:51,633 got your daughter. 939 00:47:51,668 --> 00:47:53,338 She'll be fine. 940 00:47:53,373 --> 00:47:55,373 Not to put a damper on things, but how do you know? 941 00:47:55,408 --> 00:47:57,276 That thing could have got her like it got Tabby. 942 00:47:57,311 --> 00:47:58,541 Practically bit her in half. 943 00:47:58,576 --> 00:48:00,048 And it got the camera man and chewed him and-- 944 00:48:00,083 --> 00:48:01,511 Because I know, all right. 945 00:48:04,516 --> 00:48:05,282 She'll be fine. 946 00:48:05,317 --> 00:48:07,055 Yeah, that's easy for you to say. 947 00:48:07,090 --> 00:48:09,222 It didn't attack you. 948 00:48:09,257 --> 00:48:11,719 Yes, it did. 949 00:48:11,754 --> 00:48:13,655 Shit. 950 00:48:13,690 --> 00:48:15,558 When did that happen? 951 00:48:15,593 --> 00:48:18,363 Earlier in the barn. 952 00:48:18,398 --> 00:48:19,628 Oh, god, it looks nasty. 953 00:48:19,663 --> 00:48:21,300 Let me take a look. 954 00:48:24,107 --> 00:48:25,271 Shit, there it is. 955 00:48:29,541 --> 00:48:30,980 [inaudible] 956 00:48:31,015 --> 00:48:32,443 Shit, Amy's in trouble. 957 00:48:34,744 --> 00:48:39,582 Heavenly father, we beseech you to help our friend Amy 958 00:48:39,617 --> 00:48:40,683 in her time of need. 959 00:48:40,718 --> 00:48:44,257 Please forgive her her sins, whatever they may be. 960 00:48:44,292 --> 00:48:48,525 And deliver her safely to us, just like your son, 961 00:48:48,560 --> 00:48:52,067 our savior, Jesus Christ, delivered us from evil. 962 00:48:52,102 --> 00:48:52,601 Amen. 963 00:48:55,303 --> 00:48:57,732 One question, reverend. 964 00:48:57,767 --> 00:49:00,438 Where was your holy father when the crocodile started 965 00:49:00,473 --> 00:49:02,374 to kill everyone a minute ago? 966 00:49:05,643 --> 00:49:07,610 Why should he help Amy what he didn't help them, 967 00:49:07,645 --> 00:49:11,317 or my parents, wherever they are? 968 00:49:11,352 --> 00:49:13,319 Oh, I don't know. 969 00:49:13,354 --> 00:49:16,817 The Lord moves in mysterious ways. 970 00:49:16,852 --> 00:49:19,424 Oh, yes, he does. 971 00:49:19,459 --> 00:49:28,202 He put a killer crocodile in the middle of fucking Hampshire. 972 00:49:28,237 --> 00:49:30,171 It doesn't get much more mysterious, does it? 973 00:49:30,206 --> 00:49:32,734 Charles, Amy is in serious danger. 974 00:49:37,378 --> 00:49:39,510 This is where all that yoga training pays off. 975 00:50:15,779 --> 00:50:19,451 [gasps] 976 00:50:38,802 --> 00:50:42,408 [horn honks] 977 00:50:43,741 --> 00:50:44,377 [growls] 978 00:50:44,412 --> 00:50:44,872 [horn honks] 979 00:50:44,907 --> 00:50:46,214 [growls] 980 00:50:46,249 --> 00:50:48,711 [gasps] 981 00:50:48,746 --> 00:50:51,219 [growls] 982 00:50:51,254 --> 00:50:52,715 [horn honks] 983 00:50:52,750 --> 00:50:56,422 [growls] 984 00:50:57,260 --> 00:51:00,723 You're safe now. 985 00:51:00,758 --> 00:51:03,165 Thank god. 986 00:51:03,200 --> 00:51:05,926 No, thank my dad. 987 00:51:05,961 --> 00:51:08,137 Did you see him? 988 00:51:08,172 --> 00:51:10,238 No, I just know that was him. 989 00:51:10,273 --> 00:51:11,305 Oh. 990 00:51:11,340 --> 00:51:12,471 The crocodile is still out there. 991 00:51:12,506 --> 00:51:16,739 So what are we going to do? 992 00:51:16,774 --> 00:51:17,443 We wait. 993 00:51:23,913 --> 00:51:27,519 Well, I guess we know what happened to Georgie then. 994 00:51:30,623 --> 00:51:33,756 I just wish she'd told someone before she wandered off 995 00:51:33,791 --> 00:51:35,197 on her own. 996 00:51:35,232 --> 00:51:36,924 That doesn't seem like her. 997 00:51:36,959 --> 00:51:37,859 [foreboding music] 998 00:51:37,894 --> 00:51:39,894 [bang] 999 00:51:39,929 --> 00:51:41,467 That will be my dad. 1000 00:51:49,246 --> 00:51:53,182 [screams] Oh. 1001 00:51:53,217 --> 00:51:53,875 Oh, my god. 1002 00:51:53,910 --> 00:51:54,744 You're all right. 1003 00:51:54,779 --> 00:51:55,844 Did he get you? 1004 00:51:55,879 --> 00:51:57,615 I'm fine. 1005 00:51:57,650 --> 00:52:00,684 Oh, god, we need to find my dad. 1006 00:52:12,764 --> 00:52:13,763 [groans] 1007 00:52:18,968 --> 00:52:21,639 We need to get you some proper first aid. 1008 00:52:21,674 --> 00:52:22,707 OK. 1009 00:52:22,742 --> 00:52:25,346 There might be a first aid kit in the pool house. 1010 00:52:25,381 --> 00:52:26,677 OK, let's go. 1011 00:52:26,712 --> 00:52:27,480 Come on. 1012 00:52:27,515 --> 00:52:37,556 [groans] [grunts] 1013 00:52:37,558 --> 00:52:45,234 [groans] [grunts] 1014 00:52:45,269 --> 00:52:45,927 I've got this. 1015 00:53:22,867 --> 00:53:23,833 It's not pretty. 1016 00:53:26,409 --> 00:53:27,738 I'm sorry. 1017 00:53:27,773 --> 00:53:31,071 I can't deal with her being in the pool like that. 1018 00:53:31,106 --> 00:53:32,512 We'll move her in a minute. 1019 00:53:36,111 --> 00:53:37,044 Right. 1020 00:53:37,079 --> 00:53:39,013 Let's see what we can do. 1021 00:53:39,048 --> 00:53:43,391 You know, I've never seen this side to you before. 1022 00:53:43,426 --> 00:53:46,955 I thought you were just this womanizing playboy guy who 1023 00:53:46,990 --> 00:53:50,563 told women he saved leopards for a living. 1024 00:53:50,598 --> 00:53:53,830 But I don't think that's the real you. 1025 00:53:53,865 --> 00:53:57,537 After my wife died, I was the real me. 1026 00:54:00,003 --> 00:54:02,707 It is the real me. 1027 00:54:02,742 --> 00:54:04,280 Maybe you're living in the past. 1028 00:54:07,142 --> 00:54:07,811 Maybe. 1029 00:54:10,552 --> 00:54:11,947 There, try that. 1030 00:54:14,622 --> 00:54:17,084 You know, for someone without a proper job, 1031 00:54:17,119 --> 00:54:18,019 you're pretty useful. 1032 00:54:23,631 --> 00:54:26,533 Maybe we need to work on your flirting a bit. 1033 00:54:30,671 --> 00:54:33,804 [music playing] 1034 00:54:34,807 --> 00:54:36,939 It's Lisa. 1035 00:54:36,974 --> 00:54:38,138 Where? 1036 00:54:38,173 --> 00:54:40,140 She's trying to send a message. 1037 00:54:40,175 --> 00:54:40,844 Top window. 1038 00:54:55,993 --> 00:54:57,696 Is that Morse code? 1039 00:54:57,731 --> 00:55:00,028 Yeah, she remembers. 1040 00:55:00,063 --> 00:55:01,568 Wow. 1041 00:55:01,603 --> 00:55:03,537 What's she saying? 1042 00:55:03,572 --> 00:55:05,473 Charlie's wounded. 1043 00:55:05,508 --> 00:55:07,640 Are you OK? 1044 00:55:07,675 --> 00:55:09,004 Thank god for text speak. 1045 00:55:12,680 --> 00:55:14,174 Question for you, reverend. 1046 00:55:14,209 --> 00:55:15,483 Yes. 1047 00:55:15,518 --> 00:55:16,814 Being a man of the cloth, why do you 1048 00:55:16,849 --> 00:55:19,487 think God has done something like this? 1049 00:55:19,522 --> 00:55:22,985 If I say, he moves in mysterious ways-- 1050 00:55:23,020 --> 00:55:24,525 Wouldn't cut it. 1051 00:55:24,560 --> 00:55:27,088 Well, then I don't know, I'm afraid. 1052 00:55:27,123 --> 00:55:28,496 I'm stumped. 1053 00:55:28,531 --> 00:55:30,597 You don't think it's because we're all evil, 1054 00:55:30,632 --> 00:55:32,126 we deserve to die? 1055 00:55:32,161 --> 00:55:32,797 No. 1056 00:55:32,832 --> 00:55:33,127 No. 1057 00:55:33,162 --> 00:55:33,798 No. 1058 00:55:33,833 --> 00:55:34,599 No. 1059 00:55:34,634 --> 00:55:36,163 There's lots of good people here. 1060 00:55:36,198 --> 00:55:36,867 There were. 1061 00:55:43,645 --> 00:55:47,141 You know, I do wonder. 1062 00:55:47,176 --> 00:55:49,143 All these natural disasters-- 1063 00:55:49,178 --> 00:55:54,951 hurricanes, floods, fires-- people that survive, 1064 00:55:54,986 --> 00:55:57,855 they often thank God to be alive. 1065 00:55:57,890 --> 00:56:00,627 But it's the ones that die I think about. 1066 00:56:00,662 --> 00:56:01,859 What did they do? 1067 00:56:01,894 --> 00:56:04,092 If God sent the hurricane and the floods, 1068 00:56:04,127 --> 00:56:08,602 why did he let some people die and some survive, you know? 1069 00:56:08,637 --> 00:56:11,704 So what do you think your purpose is here? 1070 00:56:11,739 --> 00:56:13,607 Is this some kind of test? 1071 00:56:13,642 --> 00:56:15,510 Or is it just a coincidence? 1072 00:56:15,545 --> 00:56:18,645 [chuckles] I don't believe in such thing as coincidences. 1073 00:56:18,680 --> 00:56:21,549 You do think it happened for a reason. 1074 00:56:21,584 --> 00:56:23,144 Whatever reasons they may be. 1075 00:56:23,179 --> 00:56:24,717 Who knows? 1076 00:56:24,752 --> 00:56:27,819 Maybe this is your moment, your martyr moment. 1077 00:56:31,528 --> 00:56:34,595 Maybe you're the one that's going 1078 00:56:34,630 --> 00:56:37,191 to save us and deliver us. 1079 00:56:37,226 --> 00:56:37,895 Maybe. 1080 00:56:41,098 --> 00:56:42,064 Right. 1081 00:56:42,099 --> 00:56:45,573 My dad is in the pool house with Amy and V. 1082 00:56:45,608 --> 00:56:47,234 The croc is doing laps of this house. 1083 00:56:47,269 --> 00:56:51,579 So we just need to time it right so we can get them over here. 1084 00:56:51,614 --> 00:56:53,075 Where do you want me? 1085 00:56:53,110 --> 00:56:54,076 You stay here. 1086 00:56:54,111 --> 00:56:56,749 You call to me as soon as you see it coming. 1087 00:56:56,784 --> 00:56:58,751 I'll signal to them from upstairs. 1088 00:56:58,786 --> 00:57:02,051 And then we just need somebody by the back door. 1089 00:57:02,086 --> 00:57:02,788 Allow me. 1090 00:57:06,057 --> 00:57:06,693 OK. 1091 00:57:16,837 --> 00:57:18,034 I'm not seeing it. 1092 00:57:18,069 --> 00:57:19,706 It's going for the pool house. 1093 00:57:27,210 --> 00:57:27,879 [bang] 1094 00:57:29,718 --> 00:57:30,783 Wait. 1095 00:57:30,818 --> 00:57:33,049 You don't think it's-- 1096 00:57:33,084 --> 00:57:35,282 Humans don't knock like that. 1097 00:57:35,317 --> 00:57:36,217 [bang] 1098 00:57:37,220 --> 00:57:41,123 I've never seen a croc use the door handle yet. 1099 00:57:41,158 --> 00:57:41,827 [bang] 1100 00:57:43,094 --> 00:57:43,862 Shit. 1101 00:57:43,897 --> 00:57:44,962 We need to distract it. 1102 00:57:44,997 --> 00:57:46,502 We need to get it away from there. 1103 00:57:48,671 --> 00:57:51,265 Wait. 1104 00:57:51,300 --> 00:57:54,136 Oh, my god. 1105 00:57:54,171 --> 00:57:54,807 Hey! 1106 00:57:54,842 --> 00:57:56,237 Hey, crocodile! 1107 00:57:56,272 --> 00:57:57,645 Come and get me! 1108 00:57:57,680 --> 00:57:59,273 The reverend is using himself as a decoy. 1109 00:57:59,308 --> 00:58:02,078 You tell me as soon as the coast is clear. 1110 00:58:02,113 --> 00:58:04,344 Over here! 1111 00:58:04,379 --> 00:58:06,280 OK, get ready. 1112 00:58:06,315 --> 00:58:12,253 [growling] 1113 00:58:23,937 --> 00:58:26,740 [breathing heavily] 1114 00:58:27,402 --> 00:58:28,269 Go. 1115 00:58:28,304 --> 00:58:30,271 Come on. 1116 00:58:30,306 --> 00:58:33,945 [foreboding music playing] 1117 00:58:43,220 --> 00:58:47,695 [growling] 1118 00:58:47,730 --> 00:58:48,696 Hey. 1119 00:58:48,731 --> 00:58:49,697 Hey. 1120 00:58:49,732 --> 00:59:04,173 [yells] [coughing] [gagging] 1121 00:59:05,440 --> 00:59:07,649 God does work in mysterious ways. 1122 00:59:07,684 --> 00:59:11,180 [gagging] 1123 00:59:14,449 --> 00:59:15,415 Easy. 1124 00:59:15,450 --> 00:59:16,889 Easy. 1125 00:59:16,924 --> 00:59:18,726 What's wrong? 1126 00:59:18,761 --> 00:59:20,695 Just a bit of collateral damage. 1127 00:59:20,730 --> 00:59:22,730 I'll be fine. 1128 00:59:22,765 --> 00:59:25,425 Hey. 1129 00:59:25,460 --> 00:59:28,703 So is this all of us? 1130 00:59:28,738 --> 00:59:30,298 What are your thoughts? 1131 00:59:30,333 --> 00:59:32,773 Why is this thing here? 1132 00:59:32,808 --> 00:59:34,302 Did someone put it here? 1133 00:59:34,337 --> 00:59:35,908 No. 1134 00:59:35,943 --> 00:59:41,216 I found its nest, and half a tent, and this. 1135 00:59:44,952 --> 00:59:46,380 I don't know why it's here. 1136 00:59:46,415 --> 00:59:48,217 I don't know how it survived. 1137 00:59:48,252 --> 00:59:49,922 But that's why I need to capture it. 1138 00:59:49,957 --> 00:59:52,122 Capture it? 1139 00:59:52,157 --> 00:59:52,859 Whoa. 1140 00:59:52,894 --> 00:59:54,927 Like take it alive? 1141 00:59:54,962 --> 00:59:57,094 Mate, I know you're all for saving the wildlife. 1142 00:59:57,129 --> 01:00:00,394 But that thing has killed dozens of people, including my family. 1143 01:00:00,429 --> 01:00:01,835 And it's trying to get us. 1144 01:00:01,870 --> 01:00:04,673 Now, if it's easier to kill it, I say, kill it. 1145 01:00:04,708 --> 01:00:06,741 I agree. 1146 01:00:06,776 --> 01:00:11,779 Dad, I know you want to save it, but that thing is dangerous. 1147 01:00:11,814 --> 01:00:12,780 You're already injured. 1148 01:00:12,815 --> 01:00:14,144 Can we please just be sensible? 1149 01:00:18,249 --> 01:00:22,482 If we can capture it, if it's at all possible, let's do that. 1150 01:00:22,517 --> 01:00:23,791 So now what? 1151 01:00:23,826 --> 01:00:24,990 We stay put. 1152 01:00:25,025 --> 01:00:27,355 We batten down the hatches, keep it out. 1153 01:00:27,390 --> 01:00:28,389 We've got food. 1154 01:00:28,425 --> 01:00:30,831 We can survive until someone comes to help us, 1155 01:00:30,866 --> 01:00:33,801 or we can find some opportunity to escape. 1156 01:00:33,836 --> 01:00:37,838 In the meantime, we shut and bolt the doors. 1157 01:00:37,873 --> 01:00:38,839 We shut the windows. 1158 01:00:38,874 --> 01:00:39,906 We double check them. 1159 01:00:39,941 --> 01:00:41,402 And we make weapons-- 1160 01:00:41,437 --> 01:00:45,472 knives, sticks, boiling water, whatever we can-- to hurt it, 1161 01:00:45,507 --> 01:00:47,507 to slow it down, to trap it. 1162 01:00:47,542 --> 01:00:49,410 We make this place a fortress. 1163 01:00:53,856 --> 01:00:55,790 I don't see the point in this. 1164 01:00:55,825 --> 01:00:57,022 It's a hotel. 1165 01:00:57,057 --> 01:00:58,452 It's not like we're going to find heavy duty 1166 01:00:58,487 --> 01:01:01,928 rope or a tranquilizer gun. 1167 01:01:01,963 --> 01:01:08,264 If you do find a tranquilizer gun, use it on me. 1168 01:01:08,299 --> 01:01:10,299 It's starting to sting a little. 1169 01:01:32,587 --> 01:01:34,895 Nothing up there but a load of old bed sheets. 1170 01:01:34,930 --> 01:01:36,930 I only found a couple of kitchen knives. 1171 01:01:36,965 --> 01:01:40,428 I don't think anyone expected this place to be under siege. 1172 01:01:40,463 --> 01:01:42,738 I found a fire poker and croquet mallets. 1173 01:01:49,076 --> 01:01:51,043 What are these? 1174 01:01:51,078 --> 01:01:52,308 They're clothes. 1175 01:01:52,343 --> 01:01:55,443 They're your clothes, aren't they? 1176 01:01:55,478 --> 01:01:56,884 Uh-- 1177 01:01:56,919 --> 01:01:58,578 You were wearing them last night. 1178 01:01:58,613 --> 01:01:59,788 I remember. 1179 01:01:59,823 --> 01:02:02,252 There are photos of us together. 1180 01:02:02,287 --> 01:02:05,123 So what were they doing stashed downstairs? 1181 01:02:05,158 --> 01:02:09,061 I went on a walk last night after everyone had gone to bed. 1182 01:02:09,096 --> 01:02:12,229 And I was a little drunk. 1183 01:02:12,264 --> 01:02:14,000 I couldn't see where I was going. 1184 01:02:14,035 --> 01:02:17,531 And I walked face first into the pond. 1185 01:02:17,566 --> 01:02:20,105 When I got back, I threw them down there, 1186 01:02:20,140 --> 01:02:22,437 because I didn't want anyone to see me soaking wet. 1187 01:02:26,883 --> 01:02:30,544 I cut myself when I was in the pond. 1188 01:02:30,579 --> 01:02:34,383 They've got to have a sign, or a fence, or something. 1189 01:02:34,418 --> 01:02:34,955 It's insane. 1190 01:02:34,990 --> 01:02:36,957 Bullshit. 1191 01:02:36,992 --> 01:02:38,585 You were Georgie, weren't you? 1192 01:02:38,620 --> 01:02:40,026 No. 1193 01:02:40,061 --> 01:02:41,863 Don't lie to me. 1194 01:02:41,898 --> 01:02:42,897 I know you were with her. 1195 01:02:42,932 --> 01:02:44,228 Just tell me the truth. 1196 01:02:44,263 --> 01:02:47,935 I know you've always had a thing for her. 1197 01:02:47,970 --> 01:02:50,102 OK, we went on the walk together. 1198 01:02:50,137 --> 01:02:52,368 But that's all that happened. 1199 01:02:52,403 --> 01:02:53,369 I swear. 1200 01:02:53,404 --> 01:02:58,539 The crocodile attacked her, and I freaked out. 1201 01:02:58,574 --> 01:03:01,641 You fucking liar. 1202 01:03:01,676 --> 01:03:03,280 Do you know how I know? 1203 01:03:03,315 --> 01:03:06,514 Because I've told plenty of lies. 1204 01:03:06,549 --> 01:03:09,583 I should drag you out there, feed you to the fucking crocs. 1205 01:03:09,618 --> 01:03:11,959 Dad, stop, please. 1206 01:03:11,994 --> 01:03:13,290 Tell me why I shouldn't. 1207 01:03:13,325 --> 01:03:16,865 Punishment usually needs to fit the crime. 1208 01:03:16,900 --> 01:03:17,624 Oh, it does. 1209 01:03:17,659 --> 01:03:20,066 Stop. 1210 01:03:20,101 --> 01:03:21,903 Enough people have died today. 1211 01:03:21,938 --> 01:03:23,399 We don't need to go there, no matter 1212 01:03:23,434 --> 01:03:27,172 how much you think [inaudible]. 1213 01:03:27,207 --> 01:03:28,041 I'm so sorry. 1214 01:03:28,076 --> 01:03:30,472 It meant nothing. 1215 01:03:30,507 --> 01:03:33,475 God, what an excuse. 1216 01:03:33,510 --> 01:03:38,084 So when you proposed to me, did that mean nothing? 1217 01:03:38,119 --> 01:03:40,020 Or our wedding vows, if we had got that far, 1218 01:03:40,055 --> 01:03:42,550 would they have meant nothing? 1219 01:03:42,585 --> 01:03:46,488 I'm so done with you. 1220 01:03:46,523 --> 01:03:47,192 Asshole. 1221 01:03:55,070 --> 01:03:57,103 I'll be right back. 1222 01:03:57,138 --> 01:04:01,008 You, don't say a word. 1223 01:04:01,043 --> 01:04:04,341 And you, give me that. 1224 01:04:14,089 --> 01:04:19,026 My life is a mess, Amy. 1225 01:04:19,061 --> 01:04:20,357 God, it's a disaster. 1226 01:04:23,032 --> 01:04:26,231 I have a pointless job that serves 1227 01:04:26,266 --> 01:04:30,004 no real purpose, something my dad likes to remind me 1228 01:04:30,039 --> 01:04:33,370 of every time he sees me. 1229 01:04:33,405 --> 01:04:37,539 My wedding day has gone from shit to worse. 1230 01:04:37,574 --> 01:04:39,607 And I just found out that my fiancee 1231 01:04:39,642 --> 01:04:45,217 has been shagging one of my friends, my friend who 1232 01:04:45,252 --> 01:04:46,317 is now dead. 1233 01:04:49,586 --> 01:04:53,423 And to top it off, we are still being hunted 1234 01:04:53,458 --> 01:04:55,656 by the crocodile from hell. 1235 01:04:58,430 --> 01:04:59,693 I'm not going to lie-- 1236 01:04:59,728 --> 01:05:03,972 you're not living your best life right now. 1237 01:05:04,007 --> 01:05:06,436 But your job isn't pointless. 1238 01:05:06,471 --> 01:05:09,637 Millions of people appreciate what you do. 1239 01:05:09,672 --> 01:05:13,509 And as for Charlie, it's a good job you found out now. 1240 01:05:13,544 --> 01:05:15,412 Imagine if you'd married him. 1241 01:05:15,447 --> 01:05:18,184 Once a cheat, always a cheat. 1242 01:05:18,219 --> 01:05:20,318 True. 1243 01:05:20,353 --> 01:05:22,122 We're going to avenge your friend's death 1244 01:05:22,157 --> 01:05:24,586 and kill that damn crocodile. 1245 01:05:24,621 --> 01:05:25,994 Yeah. 1246 01:05:26,029 --> 01:05:27,259 Good. 1247 01:05:27,294 --> 01:05:29,195 Is there anything else I can help you with? 1248 01:05:29,230 --> 01:05:32,330 Yeah, make me a sandwich. 1249 01:05:32,365 --> 01:05:33,628 I'm fucking starving. 1250 01:06:07,466 --> 01:06:11,765 So what, we just wait until someone finds us? 1251 01:06:11,800 --> 01:06:14,240 I guess so. 1252 01:06:14,275 --> 01:06:17,144 It could take ages. 1253 01:06:17,179 --> 01:06:18,475 I know. 1254 01:06:18,510 --> 01:06:20,675 And we don't even have the Wi-Fi to entertain us. 1255 01:06:25,121 --> 01:06:27,715 Oh, guess I'll make a [inaudible].. 1256 01:06:27,750 --> 01:06:29,222 Good idea. 1257 01:06:29,257 --> 01:06:30,685 I'll see if anyone else wants one. 1258 01:06:49,640 --> 01:06:50,144 [gasps] 1259 01:06:50,179 --> 01:06:51,607 [growls] 1260 01:06:51,642 --> 01:06:55,083 [screams] 1261 01:06:55,118 --> 01:06:56,513 It's in the house! 1262 01:06:56,548 --> 01:06:58,449 The crocodile's in the house! 1263 01:07:01,685 --> 01:07:03,388 It's inside. 1264 01:07:03,423 --> 01:07:04,191 It's down there. 1265 01:07:04,226 --> 01:07:06,358 [growls] 1266 01:07:06,393 --> 01:07:08,393 It can't climb stairs, can it? 1267 01:07:08,428 --> 01:07:09,889 It'll figure them out. 1268 01:07:09,924 --> 01:07:11,660 We need to block the stairs. 1269 01:07:11,695 --> 01:07:15,334 [growls] 1270 01:07:33,948 --> 01:07:37,587 [growling] 1271 01:07:41,428 --> 01:07:43,857 Oh, fuck sake. 1272 01:07:43,892 --> 01:07:44,561 [grunts] 1273 01:07:44,596 --> 01:07:45,529 [grunts] 1274 01:07:45,564 --> 01:07:45,892 OK. 1275 01:07:45,927 --> 01:07:46,860 [grunts] 1276 01:07:46,895 --> 01:07:47,531 Well-- 1277 01:07:47,566 --> 01:07:47,894 OK. 1278 01:07:50,701 --> 01:07:54,307 --that should stop it for now. 1279 01:07:54,342 --> 01:07:56,210 Lisa, are you OK? 1280 01:07:56,245 --> 01:07:58,674 Yeah, we're all right. 1281 01:07:58,709 --> 01:08:01,149 I'm not sure I trust this door, though. 1282 01:08:01,184 --> 01:08:01,875 Stay there. 1283 01:08:01,910 --> 01:08:03,316 I'll figure it out. 1284 01:08:07,190 --> 01:08:08,255 You guys OK? 1285 01:08:08,290 --> 01:08:09,751 Yeah. 1286 01:08:09,786 --> 01:08:10,452 What now? 1287 01:08:10,487 --> 01:08:13,359 I have a revolver in the car. 1288 01:08:13,394 --> 01:08:15,889 You've had a gun this whole time? 1289 01:08:15,924 --> 01:08:17,891 I keep it for emergencies. 1290 01:08:17,926 --> 01:08:21,862 And it's only just now become an emergency? 1291 01:08:21,897 --> 01:08:23,633 Yeah, there's one problem. 1292 01:08:23,668 --> 01:08:25,668 The keys are on the stand next to my coat. 1293 01:08:33,645 --> 01:08:37,152 [growls] 1294 01:08:40,487 --> 01:08:43,455 [growling] 1295 01:08:43,490 --> 01:08:44,984 That's the end of it. 1296 01:08:45,019 --> 01:08:45,688 Yeah. 1297 01:08:54,369 --> 01:08:55,533 Come on then. 1298 01:09:00,639 --> 01:09:02,001 Where the fuck's the croc? 1299 01:09:02,036 --> 01:09:03,211 I don't know. 1300 01:09:08,977 --> 01:09:13,650 [gasps] We got them! 1301 01:09:16,688 --> 01:09:17,918 I'm going out the window. 1302 01:09:24,729 --> 01:09:25,464 Good luck. 1303 01:10:31,895 --> 01:10:33,466 Cock it. 1304 01:10:33,501 --> 01:10:34,060 Undo safety. 1305 01:10:56,788 --> 01:10:58,755 [growls] 1306 01:11:09,031 --> 01:11:10,503 [gun banging] 1307 01:11:10,538 --> 01:11:17,037 [growling] 1308 01:11:18,480 --> 01:11:21,448 [gun bangs] 1309 01:11:21,483 --> 01:11:21,976 [growls] 1310 01:11:29,920 --> 01:11:35,891 [growling] 1311 01:11:35,926 --> 01:11:38,157 [screaming] 1312 01:11:38,192 --> 01:11:39,158 [screams] 1313 01:11:39,193 --> 01:11:43,371 [screaming] 1314 01:11:50,677 --> 01:11:54,074 Dylan, kill this thing now! 1315 01:12:00,016 --> 01:12:03,622 Dad, what was that? 1316 01:12:06,154 --> 01:12:11,498 That [inaudible]. 1317 01:12:11,533 --> 01:12:15,733 Now, listen, it's up to you to now. 1318 01:12:15,768 --> 01:12:18,571 You're going to have to work out how to kill it. 1319 01:12:18,606 --> 01:12:22,168 Remember everything I've taught you. 1320 01:12:22,203 --> 01:12:24,203 Use your initiative. 1321 01:12:24,238 --> 01:12:26,513 I know you can do it. 1322 01:12:26,548 --> 01:12:27,041 OK. 1323 01:12:37,053 --> 01:12:38,525 All right, think. 1324 01:12:38,560 --> 01:12:39,185 Think. 1325 01:12:39,220 --> 01:12:39,988 What do we have? 1326 01:12:40,023 --> 01:12:43,431 What can we use? 1327 01:12:43,466 --> 01:12:45,730 You lure it in. 1328 01:12:45,765 --> 01:12:49,437 I'll cave it's head in with this. 1329 01:12:49,472 --> 01:12:50,966 You're on your own there. 1330 01:12:51,001 --> 01:12:51,900 No. 1331 01:12:51,936 --> 01:12:54,134 No, I think we need less direct methods. 1332 01:13:04,553 --> 01:13:06,179 Glass will slow it down. 1333 01:13:06,214 --> 01:13:09,017 Yeah, but then what? 1334 01:13:16,763 --> 01:13:19,258 We set fire to it. 1335 01:13:19,293 --> 01:13:21,865 I like the way you think. 1336 01:13:21,900 --> 01:13:24,868 And we have flares. 1337 01:13:24,903 --> 01:13:29,807 So we take the flares, and we guide it to an outbuilding, 1338 01:13:29,842 --> 01:13:32,744 and shut the door, and set fire to it. 1339 01:13:32,779 --> 01:13:34,680 We could use the pool house. 1340 01:13:34,715 --> 01:13:36,880 We could drop it in the pool. 1341 01:13:36,915 --> 01:13:37,447 No. 1342 01:13:37,482 --> 01:13:39,080 No, it'd just climb out. 1343 01:13:39,115 --> 01:13:40,114 Well, can we drain it? 1344 01:13:45,924 --> 01:13:47,055 Maybe we don't have to. 1345 01:13:57,573 --> 01:13:59,265 What's that? 1346 01:13:59,300 --> 01:14:02,774 It's venison from Neil's farm. 1347 01:14:02,809 --> 01:14:05,843 It's supposed to be for dinner. 1348 01:14:05,878 --> 01:14:08,241 Well, don't fuck this up. 1349 01:14:08,276 --> 01:14:10,815 I mean, shame to waste it. 1350 01:14:25,095 --> 01:14:26,094 Make her proud. 1351 01:14:31,035 --> 01:14:34,036 [growls] 1352 01:14:41,375 --> 01:14:45,553 [growls] 1353 01:14:48,349 --> 01:14:50,525 [growls] 1354 01:16:11,465 --> 01:16:13,102 Come on. 1355 01:16:13,137 --> 01:16:13,806 Come on. 1356 01:16:23,081 --> 01:16:24,278 Guide it in the pool. 1357 01:16:31,254 --> 01:16:33,694 Over here! 1358 01:16:33,729 --> 01:16:37,225 [gasping] 1359 01:16:38,701 --> 01:16:41,196 Come on! 1360 01:16:41,231 --> 01:16:45,167 [grows] 1361 01:16:48,502 --> 01:16:49,941 [growls] 1362 01:16:49,976 --> 01:16:52,108 I'm in the [inaudible]. 1363 01:16:52,143 --> 01:16:53,142 [growls] 1364 01:16:58,479 --> 01:16:59,445 Go. 1365 01:16:59,480 --> 01:17:00,446 Go. 1366 01:17:00,481 --> 01:17:01,150 Go. 1367 01:17:05,123 --> 01:17:06,419 Go! 1368 01:17:06,454 --> 01:17:07,123 Go! 1369 01:17:21,403 --> 01:17:24,404 [growling] 1370 01:17:27,343 --> 01:17:28,342 [yells] 1371 01:17:29,851 --> 01:17:33,017 [growling] 1372 01:17:48,870 --> 01:17:50,463 It's [inaudible]. 1373 01:17:53,974 --> 01:17:56,172 [explosion] 1374 01:17:59,474 --> 01:18:00,880 You're late. 1375 01:18:00,915 --> 01:18:02,145 What can I say? 1376 01:18:02,180 --> 01:18:03,509 You two make a great team. 1377 01:18:06,987 --> 01:18:08,382 Thank fuck for that. 1378 01:18:17,327 --> 01:18:18,964 We need to get you to a hospital. 1379 01:18:18,999 --> 01:18:21,164 A hospital? 1380 01:18:21,199 --> 01:18:22,398 Yes. 1381 01:18:22,434 --> 01:18:25,806 Your leg's about to drop off, and I want you in one piece. 1382 01:18:25,841 --> 01:18:27,874 You want me in one piece? 1383 01:18:27,909 --> 01:18:29,238 Please may I have? 1384 01:18:40,086 --> 01:18:42,581 You all right? 1385 01:18:42,616 --> 01:18:43,285 Don't even. 1386 01:18:46,829 --> 01:18:48,862 I'm sorry, darling. 1387 01:18:48,897 --> 01:18:50,226 Look at it this way-- 1388 01:18:50,261 --> 01:18:52,525 your honeymoon can't be any worse. 1389 01:18:52,560 --> 01:18:56,100 [music playing] 86142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.