Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:18,800
[English subtitles are available]
2
00:00:17,320 --> 00:00:19,440
[Director Yoo Seon Dong]
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,360
[Writer Kim Sae Bom]
4
00:00:31,440 --> 00:00:32,840
[Lee Dong Wook]
5
00:00:39,200 --> 00:00:40,520
[Wi Ha Jun]
6
00:00:42,960 --> 00:00:44,520
[Han Ji Eun]
7
00:00:47,800 --> 00:00:49,120
[Cha Hak Yeon]
8
00:00:53,960 --> 00:00:55,680
[Bad, Evil, Crazy]
9
00:00:56,200 --> 00:00:58,760
[Bad and Crazy]
10
00:00:58,840 --> 00:01:01,680
[All characters, places, groups, events,
and organizations are fictional.]
11
00:01:04,000 --> 00:01:05,640
-I'll see you at your next appointment.
-Okay.
12
00:01:14,119 --> 00:01:17,160
[Conference Room]
13
00:01:23,880 --> 00:01:25,240
[When I saw]
14
00:01:26,400 --> 00:01:27,720
[Baek Young Joo at the shelter,]
15
00:01:28,760 --> 00:01:29,839
she was
16
00:01:31,880 --> 00:01:33,040
[crying.]
17
00:01:37,400 --> 00:01:38,839
Why was she crying?
18
00:01:40,680 --> 00:01:41,760
Because
19
00:01:43,720 --> 00:01:44,960
he was in front of her.
20
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
Even if she wanted to stop,
21
00:01:50,520 --> 00:01:52,080
she couldn't.
22
00:01:53,800 --> 00:01:55,160
Come on, Young Joo.
23
00:01:56,000 --> 00:01:57,160
Hurry up.
24
00:02:14,640 --> 00:02:15,800
Are you afraid?
25
00:02:16,760 --> 00:02:18,160
Don't be afraid.
26
00:02:19,040 --> 00:02:22,040
Soon, you will be free forever.
27
00:02:29,640 --> 00:02:31,680
Or do you want to go back to the hospital?
28
00:02:32,360 --> 00:02:34,400
To the place
where you were oppressed and chained?
29
00:02:34,800 --> 00:02:37,040
Just like when you were living
with your father,
30
00:02:40,240 --> 00:02:41,320
do you want to be locked up?
31
00:02:48,120 --> 00:02:49,320
No one
32
00:02:50,720 --> 00:02:52,240
can lock me up now.
33
00:03:36,560 --> 00:03:38,160
You haven't changed a bit either.
34
00:03:39,480 --> 00:03:40,680
[You're still the same.]
35
00:03:42,040 --> 00:03:43,200
[Jeong Yun Ho.]
36
00:03:45,080 --> 00:03:46,120
Su Yeol.
37
00:03:47,240 --> 00:03:48,480
Are you sure you can do this?
38
00:03:49,080 --> 00:03:50,280
I have you.
39
00:03:52,120 --> 00:03:53,200
You bet!
40
00:03:54,000 --> 00:03:57,560
Now you know.
I'm a hero who only exists for you.
41
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
Jeong Hun's statement
won't be enough to arrest him.
42
00:04:02,160 --> 00:04:05,680
We should prove
that jerk is a psychopathic murderer.
43
00:04:06,440 --> 00:04:07,520
How?
44
00:04:08,400 --> 00:04:09,960
I'll let him drag me
45
00:04:11,880 --> 00:04:13,240
into misery.
46
00:04:19,360 --> 00:04:23,880
[National Forensic Service]
47
00:04:28,240 --> 00:04:29,400
Sorry I'm late.
48
00:04:30,199 --> 00:04:32,960
It's time to go, Andrei.
49
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
Excuse me.
50
00:04:41,640 --> 00:04:42,760
Who are you?
51
00:04:44,720 --> 00:04:45,959
Who are you? Why are you...
52
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
[Ignition burner]
53
00:05:24,120 --> 00:05:25,280
Who?
54
00:05:25,560 --> 00:05:27,720
[Episode 11]
55
00:05:25,640 --> 00:05:26,960
Jeong Yun Ho.
56
00:05:27,360 --> 00:05:28,960
Sin Ju Hyeok!
57
00:05:29,480 --> 00:05:31,360
I told you at least hundreds of times.
58
00:05:31,440 --> 00:05:33,480
Are you doing this on purpose?
What is this?
59
00:05:34,080 --> 00:05:36,320
I want to kill this jerk.
60
00:05:37,000 --> 00:05:40,120
Listen. Sin Ju Hyeok went to lengths
to confirm your identity. He was onto us.
61
00:05:40,200 --> 00:05:41,600
You remember that, right?
62
00:05:44,760 --> 00:05:46,760
[I knew it.]
63
00:05:47,360 --> 00:05:49,080
[There was someone else.]
64
00:05:50,000 --> 00:05:52,080
[Jae Hui. You're not alone, right?]
65
00:05:53,959 --> 00:05:56,240
This jerk... Why me?
66
00:05:57,000 --> 00:05:59,040
Right. You have no idea, right?
67
00:05:59,720 --> 00:06:03,480
So here's our game plan.
We must figure out what he's plotting
68
00:06:03,560 --> 00:06:05,640
and what he plans to do. Right?
69
00:06:07,280 --> 00:06:10,160
Until then,
we cannot let him know that we know
70
00:06:10,240 --> 00:06:12,160
he is Jeong Yun Ho!
71
00:06:15,520 --> 00:06:17,480
-Su Yeol.
-What?
72
00:06:17,920 --> 00:06:21,120
I can perform when it counts.
I'm good at acting, you know.
73
00:06:25,080 --> 00:06:28,400
Sure. I really hope that's the case.
74
00:06:28,640 --> 00:06:31,360
Let me ask you again. Who is that?
75
00:06:32,760 --> 00:06:34,160
-Jeong Yun Ho.
-Come on!
76
00:06:34,240 --> 00:06:35,360
Jeong Yun Ho!
77
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
You jerk!
78
00:06:38,160 --> 00:06:39,200
Darn you.
79
00:06:50,600 --> 00:06:53,480
Let's talk about the day
when you first saw K.
80
00:06:54,160 --> 00:06:56,160
When was the first time
81
00:06:57,560 --> 00:06:58,680
you saw K?
82
00:07:00,720 --> 00:07:01,920
It was
83
00:07:02,880 --> 00:07:04,800
[when Jeong Yun Ho killed my father.]
84
00:07:08,520 --> 00:07:11,920
K came out to save you.
85
00:07:13,360 --> 00:07:14,680
What happened afterward?
86
00:07:15,680 --> 00:07:16,880
I ran away.
87
00:07:20,680 --> 00:07:24,080
Back then,
I wasn't aware of K's existence.
88
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
Anyway, after that day,
89
00:07:30,880 --> 00:07:33,920
you were free from Jeong Yun Ho
and your father's abuse
90
00:07:35,120 --> 00:07:36,400
thanks to K.
91
00:07:38,160 --> 00:07:39,200
Yes.
92
00:07:40,120 --> 00:07:41,560
By the way,
93
00:07:43,200 --> 00:07:44,920
is K here with you?
94
00:07:53,000 --> 00:07:54,640
Yes, I am. You jerk.
95
00:08:02,920 --> 00:08:04,440
If it's okay with you,
96
00:08:06,000 --> 00:08:07,959
can I talk to K first today?
97
00:08:14,560 --> 00:08:16,920
You wanted to talk to me.
Why are you so quiet?
98
00:08:22,680 --> 00:08:24,160
Is this a staring contest?
99
00:08:26,160 --> 00:08:27,400
Go ahead.
100
00:08:28,560 --> 00:08:30,480
Did it already start?
101
00:08:38,720 --> 00:08:39,840
It's been a while.
102
00:08:41,719 --> 00:08:42,880
You don't remember me?
103
00:08:54,400 --> 00:08:55,600
I'm Yun Ho.
104
00:08:56,800 --> 00:08:57,840
What?
105
00:08:59,280 --> 00:09:01,160
Come to think of it,
106
00:09:02,240 --> 00:09:03,760
we are very similar.
107
00:09:05,400 --> 00:09:08,160
We were both trying to protect Jae Hui.
108
00:09:09,680 --> 00:09:10,760
Right?
109
00:09:11,240 --> 00:09:12,880
You jerk.
110
00:09:19,080 --> 00:09:20,640
You wanted
111
00:09:25,080 --> 00:09:27,360
to kill Jae Hui's father as much as I did.
112
00:09:29,840 --> 00:09:30,880
Am I wrong?
113
00:09:31,880 --> 00:09:33,240
Shut your mouth.
114
00:09:38,080 --> 00:09:39,760
You thought
115
00:09:39,840 --> 00:09:42,760
that without that scumbag of a father,
Jae Hui would have been free.
116
00:09:44,520 --> 00:09:45,720
You remember that, right?
117
00:09:46,920 --> 00:09:48,280
You crazy jerk!
118
00:09:48,760 --> 00:09:50,440
Let go of me!
119
00:09:52,720 --> 00:09:54,240
What are you doing?
120
00:09:56,680 --> 00:09:59,840
I had to check K's reaction
to Jeong Yun Ho.
121
00:10:01,320 --> 00:10:03,000
For K to disappear,
122
00:10:03,840 --> 00:10:06,280
you must first overcome your trauma
regarding Jeong Yun Ho.
123
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
Are you saying
this is part of the treatment?
124
00:10:13,240 --> 00:10:15,280
He's much more hostile than I expected.
125
00:10:16,880 --> 00:10:18,480
And he's violent too.
126
00:10:19,880 --> 00:10:21,240
Don't worry.
127
00:10:21,840 --> 00:10:23,640
I can control him.
128
00:10:24,360 --> 00:10:25,600
But Mr. Ryu,
129
00:10:27,320 --> 00:10:29,080
did you check if your father was dead
130
00:10:30,640 --> 00:10:32,680
before you ran away that night?
131
00:10:34,360 --> 00:10:35,440
Pardon?
132
00:10:38,320 --> 00:10:40,000
You left your father,
passed out on the floor.
133
00:10:40,880 --> 00:10:44,320
You ran away,
leaving only K and Jeong Yun Ho.
134
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
If K is this violent,
135
00:10:49,120 --> 00:10:51,920
can you be sure
Jeong Yun Ho killed your father?
136
00:10:54,480 --> 00:10:55,680
Not K?
137
00:10:56,400 --> 00:10:58,760
-Darn you.
-Hey.
138
00:10:58,840 --> 00:11:00,000
-No.
-You jerk.
139
00:11:00,080 --> 00:11:02,360
Do you want to die? You psycho!
140
00:11:02,440 --> 00:11:04,840
No! Stop.
141
00:11:07,240 --> 00:11:09,320
He's trying to frame you
for my father's murder.
142
00:11:10,200 --> 00:11:13,520
He wanted to gaslight you.
That was his goal all along.
143
00:11:13,760 --> 00:11:15,000
Let's just get rid of him!
144
00:11:15,760 --> 00:11:17,480
That jerk already figured it out!
145
00:11:17,560 --> 00:11:19,120
I can just go there and...
146
00:11:19,200 --> 00:11:20,880
Is that all you can do?
147
00:11:23,160 --> 00:11:24,640
Get rid of him?
148
00:11:24,720 --> 00:11:26,440
How? Will you kill him?
149
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
It wasn't me.
150
00:11:34,000 --> 00:11:35,520
I didn't kill anyone.
151
00:11:38,320 --> 00:11:39,320
Okay.
152
00:11:40,440 --> 00:11:41,960
I know that.
153
00:11:42,720 --> 00:11:46,440
So you cannot give him what he wants.
154
00:11:46,640 --> 00:11:50,080
When he tries to provoke you,
you must stay calm.
155
00:11:51,280 --> 00:11:52,240
Okay.
156
00:11:53,800 --> 00:11:54,960
But
157
00:11:55,760 --> 00:11:58,000
he must have recorded
everything on camera.
158
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
I was a bit worked up in there.
Will that be okay?
159
00:12:00,800 --> 00:12:02,120
Gosh. The camera?
160
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Hey.
161
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
The therapy files.
162
00:12:10,440 --> 00:12:13,240
What if he kept records
of every session he gave so far?
163
00:12:29,880 --> 00:12:32,200
My gosh. Seriously.
I can even pull off a school uniform.
164
00:12:33,520 --> 00:12:34,640
"Come to the rooftop."
165
00:12:36,520 --> 00:12:37,800
Are you here to have fun?
166
00:12:41,760 --> 00:12:44,320
Now that I'm in a school uniform,
I want to reform delinquent teenagers.
167
00:12:44,400 --> 00:12:45,760
A high school superhero!
168
00:12:51,560 --> 00:12:54,240
Hey, the real problem we have
169
00:12:55,120 --> 00:12:56,240
is this.
170
00:12:56,800 --> 00:12:59,760
-Why are there so many keys?
-Darn. No idea. It's like a collection.
171
00:12:59,960 --> 00:13:01,000
Hurry up.
172
00:13:04,880 --> 00:13:07,120
"In appreciation for helping the youth"?
173
00:13:07,720 --> 00:13:11,160
He got these based on lies. That liar!
174
00:13:11,440 --> 00:13:12,640
-I should break it.
-Darn it.
175
00:13:12,960 --> 00:13:14,880
Where is it?
176
00:13:14,960 --> 00:13:17,760
He didn't leave them
at the shelter? Come on.
177
00:13:20,560 --> 00:13:21,640
Hey. He left, right?
178
00:13:21,720 --> 00:13:23,840
-Why is the door open?
-Who knows?
179
00:13:26,040 --> 00:13:27,160
-Be quiet.
-Sorry.
180
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
-Hurry.
-Darn it.
181
00:13:37,480 --> 00:13:38,960
-It's right here.
-Gosh.
182
00:13:40,680 --> 00:13:44,160
I saw him secretly putting stuff in here.
183
00:13:44,280 --> 00:13:46,800
A shrink should focus on his sessions.
Why confiscate our cigarettes?
184
00:13:46,960 --> 00:13:48,640
Hey, let's get back.
185
00:13:49,560 --> 00:13:50,680
Freeze!
186
00:13:54,600 --> 00:13:56,880
Put that back where it was. Now.
187
00:13:58,160 --> 00:14:00,640
It looks like you're troubled teenagers.
188
00:14:01,120 --> 00:14:02,240
How dare you!
189
00:14:02,440 --> 00:14:05,680
How dare you smoke cigarettes already?
You're still in school.
190
00:14:05,760 --> 00:14:07,560
Is that how students ought to behave?
191
00:14:07,680 --> 00:14:09,040
Go bring your parents!
192
00:14:09,120 --> 00:14:11,760
Then is it okay for you to smoke?
193
00:14:12,400 --> 00:14:14,800
It looks like you came in here
to get your cigarettes back.
194
00:14:15,000 --> 00:14:16,920
You want us to put it back,
so you can take it?
195
00:14:17,120 --> 00:14:18,520
That was his plan.
196
00:14:19,720 --> 00:14:21,280
-That thief.
-Come on.
197
00:14:21,960 --> 00:14:23,760
You should quit smoking, you jerk.
198
00:14:23,880 --> 00:14:25,600
You already look like a dinosaur.
199
00:14:28,680 --> 00:14:29,800
Freeze.
200
00:14:30,440 --> 00:14:32,000
-Come on.
-Come on.
201
00:14:32,080 --> 00:14:34,520
That's really important to me.
202
00:14:35,360 --> 00:14:37,520
So here.
203
00:14:40,680 --> 00:14:44,440
Su Yeol. I'm your hero.
I can't let you pay them off.
204
00:14:47,040 --> 00:14:48,120
Here.
205
00:14:59,600 --> 00:15:01,120
[Therapy record]
206
00:15:03,560 --> 00:15:06,480
He's been gathering them
for a very long time.
207
00:15:12,760 --> 00:15:14,360
[Jeong Hun, what if]
208
00:15:15,480 --> 00:15:17,960
[your brother disappears, not you?]
209
00:15:19,840 --> 00:15:22,080
[What if there's no more misery for you?]
210
00:15:23,240 --> 00:15:24,840
[Who's going to help me?]
211
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
[Someone in misery just like you.]
212
00:15:29,240 --> 00:15:31,200
[You can destroy each other's misery]
213
00:15:31,640 --> 00:15:34,120
[and save each other from it.]
214
00:15:47,200 --> 00:15:49,720
This is how Sin Ju Hyeok
has been provoking the kids.
215
00:15:49,960 --> 00:15:52,280
He pretended to help them
by slyly provoking them.
216
00:15:52,360 --> 00:15:53,800
He made the kids commit murder.
217
00:15:53,880 --> 00:15:56,040
That scumbag.
He shouldn't even be called human.
218
00:15:56,640 --> 00:15:59,760
We should have figured it out
when we looked into him. But we missed it.
219
00:15:59,840 --> 00:16:02,880
There must be many students
who had counseling from him.
220
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
Gyeong Tae. Jae Seon.
221
00:16:05,760 --> 00:16:09,400
You two should see if you can find anyone
222
00:16:11,320 --> 00:16:15,960
who has connections
to murder or suicide cases.
223
00:16:16,040 --> 00:16:18,160
-You can help them too.
-Okay.
224
00:16:18,280 --> 00:16:21,200
But is the video enough to arrest him?
225
00:16:21,440 --> 00:16:24,640
He didn't use any trigger words
or physical force.
226
00:16:25,080 --> 00:16:27,760
It'll be hard to indict him
with the charge for gaslighting.
227
00:16:27,840 --> 00:16:32,760
It'll be to our advantage to prove
that Sin Ju Hyeok used drugs too.
228
00:16:33,680 --> 00:16:35,440
And we can prove
that he killed Andrei too.
229
00:16:37,440 --> 00:16:39,360
Boss Yong. Let's find her first.
230
00:16:39,440 --> 00:16:40,400
-Okay.
-Okay.
231
00:16:40,480 --> 00:16:41,520
Let's move.
232
00:16:43,760 --> 00:16:47,280
[When was the first time you saw K?]
233
00:16:48,840 --> 00:16:52,320
[It was when Jeong Yun Ho
killed my father.]
234
00:16:56,800 --> 00:16:58,760
Did you recognize me?
235
00:17:02,600 --> 00:17:03,840
Jae Hui.
236
00:17:06,760 --> 00:17:07,880
Is that it?
237
00:17:08,960 --> 00:17:12,520
[Barbershop]
238
00:17:23,240 --> 00:17:24,600
[To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho]
239
00:17:26,840 --> 00:17:30,600
[From Jeong Yun Ho]
240
00:17:41,200 --> 00:17:43,160
You're sure it was her, right?
241
00:17:43,560 --> 00:17:45,440
The woman who took Andrei's body.
242
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
Yes.
243
00:17:46,960 --> 00:17:49,560
Gosh. I'd never seen her before.
She seemed suspicious, so I went to her.
244
00:17:49,640 --> 00:17:50,720
Look right here.
245
00:17:52,360 --> 00:17:54,320
She Tasered me good.
246
00:17:55,240 --> 00:17:57,360
So you were done
with Andrei's autopsy, right?
247
00:17:58,160 --> 00:18:00,320
Yes. Luckily, we were.
248
00:18:00,440 --> 00:18:02,840
A lethal dose of narcotics
was injected into his body.
249
00:18:04,200 --> 00:18:06,640
But he was stabbed to death.
250
00:18:07,080 --> 00:18:08,200
From the back.
251
00:18:08,880 --> 00:18:11,280
And the police found a weapon at the scene
252
00:18:11,360 --> 00:18:12,960
which had this guy's fingerprint.
253
00:18:16,440 --> 00:18:18,400
His carotid artery was cut.
254
00:18:20,920 --> 00:18:23,840
My guess is that
the murderer used a jackknife.
255
00:18:24,600 --> 00:18:26,120
But it wasn't found at the scene.
256
00:18:28,760 --> 00:18:30,480
But you can confirm
257
00:18:30,840 --> 00:18:33,320
that there had to be
at least three people at the scene.
258
00:18:35,640 --> 00:18:38,560
She must have bought off a worker
at a crematory for pets.
259
00:18:38,960 --> 00:18:40,920
She cremated Andrei's body.
260
00:18:41,680 --> 00:18:44,600
Well, she must have wanted
to send Andrei off herself.
261
00:18:45,360 --> 00:18:48,240
Darn it. She could have left already
with his ashes.
262
00:18:48,600 --> 00:18:49,720
[Not likely.]
263
00:18:50,800 --> 00:18:51,840
That woman
264
00:18:53,480 --> 00:18:58,040
looked like she was going
to get revenge no matter what.
265
00:18:58,920 --> 00:19:01,480
Perhaps, she might be looking
for Sin Ju Hyeok.
266
00:19:03,320 --> 00:19:04,560
Okay. Hold on.
267
00:19:05,880 --> 00:19:08,560
Hello, Mr. Nam. What's up?
268
00:19:08,640 --> 00:19:10,160
[Barbershop]
269
00:19:10,960 --> 00:19:12,160
Mr. Seong Bok Jun.
270
00:19:15,080 --> 00:19:16,160
Mr. Seong.
271
00:19:17,480 --> 00:19:18,720
It's me. Ryu Su Yeol.
272
00:19:24,720 --> 00:19:26,400
Mr. Seong.
273
00:19:29,880 --> 00:19:31,800
I got a call from Mr. Nam.
274
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
You suddenly decided
not to file for retrial.
275
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
Please be patient.
276
00:19:39,640 --> 00:19:40,720
Mr. Seong.
277
00:19:44,880 --> 00:19:45,960
Mr. Seong.
278
00:19:48,040 --> 00:19:50,080
Darn it. Come on.
279
00:19:52,520 --> 00:19:54,960
Hello. I'm at... Where am I?
280
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
Gojin-ro, 9-gil.
281
00:19:56,440 --> 00:19:58,800
He tried to kill himself.
Yes. Please hurry.
282
00:20:03,720 --> 00:20:05,480
[Mr. Seong Bok Jun]
283
00:20:09,280 --> 00:20:10,520
[Mr. Seong Bok Jun.]
284
00:20:11,360 --> 00:20:14,360
[Do you still believe
that you can change your life?]
285
00:20:15,000 --> 00:20:17,200
[How much more must you suffer in misery?]
286
00:20:18,480 --> 00:20:20,360
[Wouldn't it be better]
287
00:20:21,400 --> 00:20:23,280
[to end this misery?]
288
00:20:27,960 --> 00:20:30,040
That crazy jerk, Jeong Yun Ho.
289
00:20:33,920 --> 00:20:36,240
[Munyang General Hospital]
290
00:20:51,720 --> 00:20:54,040
Thankfully, the gastric lavage went well.
291
00:20:57,080 --> 00:20:58,440
Why did you save me?
292
00:20:59,680 --> 00:21:02,080
You said
the statute of limitations has expired,
293
00:21:03,680 --> 00:21:05,000
and Jeong Yun Ho
294
00:21:06,520 --> 00:21:09,240
won't even be punished for what he did.
295
00:21:20,680 --> 00:21:25,000
If I told you that I was
one of Jeong Yun Ho's victims too,
296
00:21:25,840 --> 00:21:27,040
would you believe me?
297
00:21:29,960 --> 00:21:31,760
You know you'd never do such a thing
298
00:21:33,120 --> 00:21:36,480
but keep getting a feeling that
you might have done something horrific.
299
00:21:38,160 --> 00:21:41,800
You feel crazy because
you can't stop suspecting yourself.
300
00:21:44,160 --> 00:21:45,360
I know that feeling very well.
301
00:21:47,040 --> 00:21:49,240
Even now, I feel overwhelmed
and anxious from time to time.
302
00:21:50,160 --> 00:21:53,120
Then you must understand how I feel now.
303
00:21:54,960 --> 00:21:56,560
I want to let it all go
304
00:21:58,640 --> 00:22:00,360
and rest.
305
00:22:02,600 --> 00:22:05,200
You can run away anytime.
306
00:22:05,800 --> 00:22:07,520
But this may be
307
00:22:08,320 --> 00:22:10,240
our last chance to catch Jeong Yun Ho.
308
00:22:11,680 --> 00:22:13,400
Yes, the statute of limitations
has expired.
309
00:22:14,080 --> 00:22:16,160
But you can still clear your name,
310
00:22:17,000 --> 00:22:20,680
and we'll uncover all the other crimes
that Jeong Yun Ho committed.
311
00:22:22,080 --> 00:22:23,360
We're almost there,
312
00:22:24,520 --> 00:22:26,080
so wait just a little longer.
313
00:22:37,800 --> 00:22:41,640
[To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho]
314
00:22:41,720 --> 00:22:43,240
It's from Jeong Yun Ho.
315
00:22:47,320 --> 00:22:48,600
"Seong Bok Jun"?
316
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Do you know him?
317
00:22:54,160 --> 00:22:56,920
Yes, we volunteer together
at a few organizations.
318
00:22:58,720 --> 00:23:00,080
Mr. Seong Bok Jun
319
00:23:00,600 --> 00:23:03,320
served 22 years in jail
in Jeong Yun Ho's stead,
320
00:23:04,360 --> 00:23:05,840
for a murder that he never committed.
321
00:23:06,400 --> 00:23:08,960
Then his suicide attempt today...
322
00:23:10,240 --> 00:23:12,000
Was that related to Jeong Yun Ho?
323
00:23:12,600 --> 00:23:14,120
So you already heard?
324
00:23:21,320 --> 00:23:22,440
Jeong Yun Ho.
325
00:23:23,080 --> 00:23:26,640
It seems like he absolutely hates it when
things don't go according to his plan.
326
00:23:30,440 --> 00:23:33,000
I can see that he wants Mr. Seong
to remain the murderer
327
00:23:33,080 --> 00:23:34,920
who killed his father, no matter what.
328
00:23:38,200 --> 00:23:39,280
And that's why
329
00:23:40,360 --> 00:23:42,960
he egged him on to take his own life?
330
00:23:46,120 --> 00:23:47,440
He'll do the same thing to me, right?
331
00:23:49,920 --> 00:23:52,760
To lead me in the direction that he wants.
332
00:23:54,440 --> 00:23:55,680
But I am sure
333
00:23:56,880 --> 00:24:00,240
that you can overcome it.
As you have, all this time.
334
00:24:05,240 --> 00:24:06,640
This is hard for me.
335
00:24:07,360 --> 00:24:08,840
I'll come back another time.
336
00:24:16,040 --> 00:24:17,280
You know, yesterday...
337
00:24:18,520 --> 00:24:20,840
I think someone sneaked into my office
and took my stuff.
338
00:24:26,040 --> 00:24:27,880
But don't worry.
339
00:24:29,000 --> 00:24:32,560
They can't do anything
with that alone anyway.
340
00:24:43,240 --> 00:24:44,280
Mr. Sin.
341
00:24:45,360 --> 00:24:46,400
Yes?
342
00:24:47,480 --> 00:24:48,880
About Jeong Yun Ho.
343
00:24:52,160 --> 00:24:53,680
What do you think he wants from me?
344
00:24:55,560 --> 00:24:57,880
Why did he want to know about K?
345
00:25:00,520 --> 00:25:03,080
And when will this game end?
346
00:25:05,280 --> 00:25:06,680
Will it
347
00:25:09,640 --> 00:25:10,720
ever end?
348
00:25:14,400 --> 00:25:16,000
It's so interesting.
349
00:25:18,120 --> 00:25:20,360
Everything is starting again.
350
00:25:25,360 --> 00:25:26,400
You think so?
351
00:25:30,120 --> 00:25:31,200
But you know,
352
00:25:32,000 --> 00:25:33,840
I'm getting a little tired of this game.
353
00:25:35,560 --> 00:25:36,640
I must
354
00:25:37,680 --> 00:25:39,040
end it now.
355
00:26:02,920 --> 00:26:05,520
You are the cop
who caught Kim Gye Sik, aren't you?
356
00:26:12,120 --> 00:26:13,400
Who are you?
357
00:26:14,560 --> 00:26:16,520
[It had to be our stuff.]
358
00:26:16,800 --> 00:26:19,360
[It was to lure the cop
that caught Kim Gye Sik.]
359
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
[There are always surprises in life.]
360
00:26:22,920 --> 00:26:25,520
-Andrei!
[-I bet you didn't see it coming either.]
361
00:26:26,480 --> 00:26:28,760
[How you would end up dead
in a dump like this.]
362
00:26:28,960 --> 00:26:31,200
-This voice. Who is this man?
-You...
363
00:26:32,400 --> 00:26:34,000
Where did you get this?
364
00:26:34,520 --> 00:26:37,480
Answer my question,
or I will kill you at once!
365
00:26:47,680 --> 00:26:49,000
Oh, Su Yeol is here.
366
00:26:50,360 --> 00:26:52,760
Why won't he come in?
What's he doing in the car?
367
00:27:03,160 --> 00:27:05,400
Gosh, this is embarrassing.
Must he do this in our neighborhood?
368
00:27:18,880 --> 00:27:20,600
What... What are you doing?
369
00:27:20,680 --> 00:27:22,960
Su Yeol, why...
Why is this lady doing this to me?
370
00:27:23,040 --> 00:27:24,160
Let him go.
371
00:27:24,440 --> 00:27:27,320
What do you think will happen
if you take one step closer?
372
00:27:27,400 --> 00:27:29,680
Su Yeol, I don't know what you did wrong,
373
00:27:29,760 --> 00:27:31,880
but apologize to her now.
374
00:27:31,960 --> 00:27:34,320
I guess you two know each other. Tell me,
375
00:27:34,520 --> 00:27:36,040
or this punk will die.
376
00:27:36,120 --> 00:27:39,040
No, I don't know him.
I was just passing by...
377
00:27:39,120 --> 00:27:40,720
You don't think I can do it?
378
00:27:40,800 --> 00:27:43,240
Okay, hand over the phone.
379
00:27:43,800 --> 00:27:46,240
-We'll catch him.
-Tell me who it is!
380
00:27:50,920 --> 00:27:52,000
Andrei!
381
00:28:01,040 --> 00:28:03,760
You held a funeral for him
despite the risk of getting caught,
382
00:28:04,160 --> 00:28:06,120
which tells me
that you two were very close.
383
00:28:06,880 --> 00:28:10,040
And you must desperately want
to avenge his death.
384
00:28:11,400 --> 00:28:12,960
Shut your mouth.
385
00:28:13,120 --> 00:28:16,840
But you see,
you can't find that man by yourself.
386
00:28:17,520 --> 00:28:19,040
I'm not sure if you know this,
387
00:28:19,120 --> 00:28:20,640
but that jerk is after me,
388
00:28:21,120 --> 00:28:24,560
and I want to catch him as much as you do.
389
00:28:27,680 --> 00:28:28,760
As much as I do?
390
00:28:30,160 --> 00:28:33,400
What, then?
Are you willing to risk your life?
391
00:28:51,840 --> 00:28:53,000
You have my word.
392
00:28:54,040 --> 00:28:55,360
Just hand over the phone.
393
00:28:55,960 --> 00:28:59,000
If you cooperate,
I will put my life on the line
394
00:28:59,640 --> 00:29:01,480
and catch that scumbag at all costs.
395
00:29:08,840 --> 00:29:11,200
[Munyang Police Agency]
396
00:29:22,200 --> 00:29:24,720
So you're saying
Andrei went to see the person
397
00:29:24,800 --> 00:29:26,840
who gave the drug to this girl.
398
00:29:30,320 --> 00:29:33,120
Andrei was talking to you on the phone,
399
00:29:33,560 --> 00:29:36,680
and the conversation is recorded
on your phone.
400
00:29:40,280 --> 00:29:41,520
Do you think
401
00:29:42,720 --> 00:29:44,400
I can see that scumbag in court?
402
00:29:44,760 --> 00:29:48,440
Yes, because you'll be the main witness.
403
00:29:55,400 --> 00:29:57,960
Who'd believe a drug dealer?
404
00:30:00,040 --> 00:30:02,360
Then just believe what I tell you, okay?
405
00:30:02,640 --> 00:30:05,320
-The therapist at the shelter--
-The therapist at the shelter
406
00:30:05,680 --> 00:30:07,320
committed and instigated murder
407
00:30:07,400 --> 00:30:09,000
on top of inciting someone
to attempt suicide?
408
00:30:09,080 --> 00:30:10,120
I busted my butt
409
00:30:10,200 --> 00:30:12,320
and managed to secure evidence
and even a witness.
410
00:30:12,400 --> 00:30:13,920
But we still have no conclusive evidence.
411
00:30:14,280 --> 00:30:16,600
The recording?
That can easily be manipulated.
412
00:30:17,840 --> 00:30:18,760
Bong Pil.
413
00:30:18,880 --> 00:30:22,680
Hey, do you realize how big this is?
414
00:30:22,920 --> 00:30:25,560
That therapist even had a contract
with our HQ.
415
00:30:26,040 --> 00:30:28,720
Whenever we caught a juvenile offender,
we went to him
416
00:30:28,800 --> 00:30:32,120
for advice and to get his statement.
After all that...
417
00:30:32,920 --> 00:30:34,840
If things go south,
even the Commissioner--
418
00:30:34,920 --> 00:30:36,200
So that's it?
419
00:30:36,280 --> 00:30:39,120
Is that why you won't let me
arrest Sin Ju Hyeok?
420
00:30:39,680 --> 00:30:41,800
How dare you raise your voice at me?
421
00:30:41,880 --> 00:30:44,840
He's hurting kids. He's killing them!
422
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
And you'll sit back and do nothing?
423
00:30:47,360 --> 00:30:49,160
I never said
we should sit back and do nothing!
424
00:30:49,400 --> 00:30:51,120
Catch him at once!
425
00:30:51,200 --> 00:30:54,520
And gather more evidence
as quickly as possible!
426
00:31:01,400 --> 00:31:04,120
Why did you have to say that
in such a roundabout way?
427
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
What do you take me for?
428
00:31:05,960 --> 00:31:08,160
Put in a request for a warrant at once!
429
00:31:08,240 --> 00:31:10,400
I knew I could count on you,
our next commissioner.
430
00:31:13,320 --> 00:31:15,720
Darn it. You're right.
431
00:31:14,720 --> 00:31:16,520
[Gwak Bong Pil]
432
00:31:16,040 --> 00:31:18,000
I should aim for the commissioner title.
433
00:31:19,240 --> 00:31:20,560
Since I'm already on it.
434
00:31:21,240 --> 00:31:22,040
[Munyang General Hospital]
435
00:31:22,120 --> 00:31:23,680
Come out when you're done. I'll wait here.
436
00:31:23,760 --> 00:31:25,760
-We should go eat something nice.
-Forget it.
437
00:31:26,480 --> 00:31:28,160
Let's eat out. It's been too long.
438
00:31:28,240 --> 00:31:29,920
Why? We have so much food at home.
439
00:31:33,440 --> 00:31:34,680
I kept you waiting so long.
440
00:31:35,160 --> 00:31:36,680
My gosh, hello.
441
00:31:36,920 --> 00:31:38,440
Sorry I'm late.
442
00:31:38,520 --> 00:31:40,080
Gosh, don't worry about it.
443
00:31:40,160 --> 00:31:43,400
Thank you for taking time
out of your busy schedule to meet with me.
444
00:31:43,480 --> 00:31:44,760
I really appreciate it.
445
00:31:45,000 --> 00:31:46,760
Oh, please. This is my job.
446
00:31:47,320 --> 00:31:48,920
-Let's go.
-Okay.
447
00:31:49,440 --> 00:31:51,800
So? Have you been sleeping well?
448
00:31:53,040 --> 00:31:54,760
You said
you've been dreaming a lot lately.
449
00:31:54,920 --> 00:31:56,720
Yes, these days...
450
00:32:01,480 --> 00:32:03,080
We got a warrant on Sin Ju Hyeok.
451
00:32:03,280 --> 00:32:05,200
-Yes! Finally!
-Let's go and catch him!
452
00:32:05,840 --> 00:32:06,920
Sin Ju Hyeok, you're so dead.
453
00:32:10,200 --> 00:32:11,320
Hello, Mr. Seong.
454
00:32:11,640 --> 00:32:14,600
[-Now, it all makes sense.]
-Pardon me?
455
00:32:15,000 --> 00:32:17,320
[I think I know]
456
00:32:17,680 --> 00:32:20,360
[who Jeong Yun Ho is.]
457
00:32:24,560 --> 00:32:25,680
Mr. Seong.
458
00:32:27,760 --> 00:32:28,760
Mr. Seong!
459
00:32:37,920 --> 00:32:40,160
Can you explain
what you said to me on the phone earlier?
460
00:32:40,360 --> 00:32:41,760
I will die with him.
461
00:32:42,920 --> 00:32:43,880
What?
462
00:32:43,960 --> 00:32:47,280
I will die with Jeong Yun Ho.
463
00:32:47,680 --> 00:32:50,480
I've finally figured out who he is,
464
00:32:52,680 --> 00:32:55,520
so it's unfair if I must die alone.
465
00:32:58,520 --> 00:33:00,200
Why did you do that to me?
466
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
You came to see me
467
00:33:02,640 --> 00:33:06,640
and told me that
I should clear my name and never give up.
468
00:33:07,480 --> 00:33:08,800
Why did you do that?
469
00:33:09,240 --> 00:33:10,360
Well...
470
00:33:11,840 --> 00:33:15,080
Mr. Seong, I don't understand
what's going on right now.
471
00:33:15,160 --> 00:33:17,880
Put the knife down, and we'll talk. Okay?
472
00:33:17,960 --> 00:33:19,080
It's you.
473
00:33:20,040 --> 00:33:21,600
You are Jeong Yun Ho!
474
00:33:28,520 --> 00:33:30,440
Did you think I was a complete joke?
475
00:33:30,600 --> 00:33:33,960
Did you have fun toying with me?
You scumbag!
476
00:33:34,040 --> 00:33:36,400
Mr. Seong, please... Snap out of it.
477
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
You're scared, aren't you?
478
00:33:38,480 --> 00:33:41,200
Every time I tried to kill myself,
I was so scared too.
479
00:33:42,360 --> 00:33:43,720
Don't worry.
480
00:33:44,200 --> 00:33:45,680
We'll die together.
481
00:33:50,080 --> 00:33:51,960
I'm not Jeong Yun Ho.
482
00:33:52,040 --> 00:33:53,320
You can no longer deceive me.
483
00:33:54,040 --> 00:33:57,160
The therapist told me everything.
My therapist.
484
00:34:00,400 --> 00:34:01,680
Your therapist?
485
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
Sin Ju Hyeok?
486
00:34:06,640 --> 00:34:07,880
Sin Ju Hyeok is...
487
00:34:08,520 --> 00:34:10,040
Jeong Yun Ho.
488
00:34:12,880 --> 00:34:14,640
You're still trying to fool me?
489
00:34:15,360 --> 00:34:16,440
You can't fool me anymore.
490
00:34:16,959 --> 00:34:18,240
It's not me.
491
00:34:18,760 --> 00:34:20,720
Sin Ju Hyeok is...
492
00:34:21,680 --> 00:34:22,760
Mr. Sin.
493
00:34:28,479 --> 00:34:29,560
Mr. Sin.
494
00:34:31,560 --> 00:34:32,880
Mr. Seong, are you all right?
495
00:34:35,280 --> 00:34:38,160
I'm here now,
so don't worry about anything.
496
00:34:45,240 --> 00:34:46,320
No...
497
00:34:47,720 --> 00:34:49,080
No!
498
00:34:50,120 --> 00:34:51,160
Mr. Seong.
499
00:34:55,039 --> 00:34:58,760
Help me. He is...
500
00:34:59,360 --> 00:35:02,519
No, don't talk.
501
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
Help...
502
00:35:10,000 --> 00:35:11,760
Unfortunately, it had to come to this.
503
00:35:13,160 --> 00:35:14,920
You psycho!
504
00:35:30,320 --> 00:35:31,760
Who is this now?
505
00:35:32,880 --> 00:35:33,960
In Jae Hui?
506
00:35:35,560 --> 00:35:36,600
K?
507
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
You're laughing?
508
00:35:48,280 --> 00:35:49,720
No! Stop!
509
00:35:49,800 --> 00:35:51,600
Let go! I said, let go!
510
00:35:52,880 --> 00:35:54,160
I will kill him!
511
00:35:54,840 --> 00:35:57,080
Don't you get it?
This is exactly what that scumbag wants.
512
00:35:57,320 --> 00:35:58,400
Do you not get it?
513
00:36:14,320 --> 00:36:15,440
Sin Ju Hyeok.
514
00:36:18,360 --> 00:36:19,720
No, Jeong Yun Ho.
515
00:36:21,000 --> 00:36:22,280
You're finished now.
516
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
[Munyang Police Agency]
517
00:36:31,480 --> 00:36:35,160
So finally,
he killed a man in front of Su Yeol?
518
00:36:35,840 --> 00:36:37,960
-Yes.
-Do we have evidence?
519
00:36:41,080 --> 00:36:42,560
We'll get a confession out of him.
520
00:36:44,480 --> 00:36:45,640
You know, the reporters
521
00:36:46,440 --> 00:36:48,720
already caught a whiff of this.
They're swarming outside.
522
00:36:48,920 --> 00:36:50,320
Finish it up properly.
523
00:36:52,200 --> 00:36:53,320
Yes, sir.
524
00:36:59,720 --> 00:37:00,840
Sin Ju Hyeok.
525
00:37:02,600 --> 00:37:05,040
You instigated your juvenile patients
526
00:37:06,120 --> 00:37:08,280
to commit crimes
using gaslighting methods,
527
00:37:08,480 --> 00:37:09,720
distributed illicit drugs,
528
00:37:10,520 --> 00:37:12,280
killed your own father,
529
00:37:12,760 --> 00:37:14,640
and even murdered Seong Bok Jun
last night.
530
00:37:15,440 --> 00:37:17,720
You admit that
you did all those things, right?
531
00:37:18,040 --> 00:37:21,880
Jeong Yun Ho is the culprit
behind all those crimes, correct?
532
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
Yes.
533
00:37:24,560 --> 00:37:26,360
And you are Jeong Yun Ho.
534
00:37:29,400 --> 00:37:31,600
I know that I was the one you were after.
535
00:37:32,560 --> 00:37:35,480
Why did you kill Seong Bok Jun?
536
00:37:35,800 --> 00:37:36,840
I wonder too.
537
00:37:38,880 --> 00:37:40,120
Why did Jeong Yun Ho do that?
538
00:37:41,600 --> 00:37:43,920
The victim of Jeong Yun Ho's first murder
was his father.
539
00:37:44,760 --> 00:37:46,720
He probably had a revelation
after killing his father.
540
00:37:46,800 --> 00:37:49,320
"Oh, it was actually nothing."
541
00:37:50,320 --> 00:37:52,160
"When you see trash, you get rid of it."
542
00:37:52,240 --> 00:37:55,280
"It improves the quality of your life."
543
00:37:56,000 --> 00:37:58,640
"Why did it take me so long
to realize this?"
544
00:38:01,960 --> 00:38:03,120
But then,
545
00:38:03,680 --> 00:38:05,800
he saw that so many people around him
were still suffering
546
00:38:05,880 --> 00:38:08,280
because they did not know
what he had just discovered.
547
00:38:09,880 --> 00:38:11,840
So he thought,
548
00:38:12,800 --> 00:38:15,760
"I can put them out of their misery
by helping them see this."
549
00:38:21,320 --> 00:38:22,640
And that's why
550
00:38:23,120 --> 00:38:24,640
you incited the kids to commit murder?
551
00:38:25,280 --> 00:38:26,960
Jeong Yun Ho's job
552
00:38:27,640 --> 00:38:30,640
probably aggravated the situation
by providing him with plenty of stimuli
553
00:38:31,600 --> 00:38:35,400
because it exposed him
to lots of abused children.
554
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
Is that an excuse?
555
00:38:41,520 --> 00:38:42,840
But the thing is, Mr. Ryu...
556
00:38:44,640 --> 00:38:45,960
Does Jeong Yun Ho
557
00:38:49,360 --> 00:38:51,440
really exist?
558
00:38:57,560 --> 00:39:01,200
Yesterday, you told Seong Bok Jun
that I was Jeong Yun Ho.
559
00:39:02,640 --> 00:39:05,160
Now, you're trying to insist
that he doesn't exist?
560
00:39:05,240 --> 00:39:08,760
No, I know that he appeared again.
But the problem is...
561
00:39:09,680 --> 00:39:11,520
He disappeared 22 years ago.
562
00:39:11,600 --> 00:39:13,720
So why is he back? Why now?
563
00:39:15,160 --> 00:39:18,400
Right after K reappeared,
also after 22 years.
564
00:39:25,160 --> 00:39:29,360
You said all the victims had links to
Jeong Yun Ho, but there's one more person.
565
00:39:29,560 --> 00:39:32,040
The common link
amongst all of these cases.
566
00:39:32,840 --> 00:39:33,880
You, Ryu Su Yeol.
567
00:39:35,680 --> 00:39:39,440
No one has really met Jeong Yun Ho,
except for you.
568
00:39:42,320 --> 00:39:43,920
What are you trying to pull here?
569
00:39:44,000 --> 00:39:45,400
The stimuli you experienced
570
00:39:46,280 --> 00:39:49,920
while working as a cop
must have reactivated your trauma,
571
00:39:50,000 --> 00:39:52,240
and your other self woke up again.
572
00:39:52,320 --> 00:39:53,600
Hey, Sin Ju Hyeok.
573
00:39:53,680 --> 00:39:55,280
You still don't get it?
574
00:39:56,800 --> 00:39:59,680
K is Jeong Yun Ho,
the person you were after.
575
00:40:00,560 --> 00:40:02,720
Your alter ego.
576
00:40:05,120 --> 00:40:07,680
The person who killed Seong Bok Jun
right before my eyes yesterday
577
00:40:09,960 --> 00:40:12,360
was you, Mr. Ryu.
578
00:40:12,760 --> 00:40:15,080
-You psycho!
-Mr. Ryu!
579
00:40:16,560 --> 00:40:18,320
You can't avoid the truth anymore.
580
00:40:20,200 --> 00:40:22,200
You must accept it.
581
00:40:26,160 --> 00:40:28,360
What the heck happened?
582
00:40:33,200 --> 00:40:35,080
I was going to tell you everything.
583
00:40:36,240 --> 00:40:39,200
It's just that the timing...
I missed the right time to tell you.
584
00:40:39,480 --> 00:40:40,480
Tell me what?
585
00:40:41,040 --> 00:40:43,960
What were you going to tell me?
586
00:40:48,720 --> 00:40:50,960
The other day, you asked me
587
00:40:52,520 --> 00:40:54,360
who K was.
588
00:40:55,840 --> 00:40:56,880
K?
589
00:40:57,080 --> 00:40:58,440
Who is K?
590
00:40:59,240 --> 00:41:02,480
-What?
-You kept calling that name in your sleep.
591
00:41:02,640 --> 00:41:03,880
"K".
592
00:41:09,840 --> 00:41:10,720
So?
593
00:41:19,680 --> 00:41:20,840
K is...
594
00:41:24,960 --> 00:41:26,040
It's me.
595
00:41:29,080 --> 00:41:30,360
My alter ego.
596
00:41:33,600 --> 00:41:34,760
That's K.
597
00:41:36,280 --> 00:41:37,320
What?
598
00:41:39,280 --> 00:41:40,720
A little while back,
599
00:41:42,200 --> 00:41:44,520
you asked me why
I was doing things I never used to do
600
00:41:45,080 --> 00:41:46,960
and called me crazy.
601
00:41:49,320 --> 00:41:50,360
You know,
602
00:41:51,480 --> 00:41:53,080
I couldn't even remember what I did
603
00:41:53,160 --> 00:41:55,080
and did all sorts of weird things.
604
00:41:55,560 --> 00:41:56,560
Do Yu Gon!
605
00:41:57,640 --> 00:42:00,320
-You murderer.
-What?
606
00:42:01,120 --> 00:42:03,400
[What's up with you?
Do you have a split personality?]
607
00:42:03,480 --> 00:42:04,440
What?
608
00:42:12,760 --> 00:42:13,760
Hui Gyeom.
609
00:42:14,920 --> 00:42:15,960
Hui Gyeom.
610
00:42:16,200 --> 00:42:17,840
Hey, Hui Gyeom.
611
00:42:18,320 --> 00:42:19,720
I understand that you're confused.
612
00:42:19,800 --> 00:42:21,760
And I'm sorry I couldn't tell you sooner.
613
00:42:22,160 --> 00:42:24,480
But his claim that K is Jeong Yun Ho
is pure lunacy.
614
00:42:24,560 --> 00:42:26,240
That psycho is trying
615
00:42:26,320 --> 00:42:29,040
to dump everything he did on K!
That's what he's doing!
616
00:42:35,320 --> 00:42:37,720
Honestly,
I don't even know what to think right now.
617
00:42:38,640 --> 00:42:40,160
With Jeong Yun Ho too,
618
00:42:40,240 --> 00:42:42,600
we came this far because we trusted you.
619
00:42:42,680 --> 00:42:44,560
And you were the only one
at the scene yesterday.
620
00:42:45,720 --> 00:42:47,440
If things go south...
621
00:42:47,680 --> 00:42:49,080
Hui Gyeom, please trust me.
622
00:42:49,160 --> 00:42:51,320
Then you should've earned my trust!
623
00:42:51,400 --> 00:42:53,560
You should've told me everything
from the get-go.
624
00:42:53,880 --> 00:42:55,720
All these things already happened.
625
00:42:55,800 --> 00:42:58,200
If you tell me this now...
626
00:43:04,560 --> 00:43:06,600
As of this moment, you're off this case.
627
00:43:08,280 --> 00:43:09,760
If you stay involved,
628
00:43:10,960 --> 00:43:12,360
things will get even more complicated.
629
00:43:14,640 --> 00:43:15,920
-Hui Gyeom.
-Please.
630
00:43:17,840 --> 00:43:19,040
Right now, I feel...
631
00:43:19,880 --> 00:43:22,120
I'm about to lose it, for real.
632
00:43:46,040 --> 00:43:49,280
[Heart Mender]
633
00:43:49,360 --> 00:43:50,320
[Yeom Geun Su is wanted]
634
00:43:50,400 --> 00:43:52,640
[for illegal gambling
and violating the Medical Practice Act.]
635
00:43:52,840 --> 00:43:55,480
[Darn it.
Maybe someone gave him a heads-up.]
636
00:43:56,000 --> 00:43:57,360
[He's completely fallen off the grid.]
637
00:43:57,840 --> 00:44:00,680
[Heart Mender]
638
00:44:16,040 --> 00:44:17,680
Oh, boy. I really slept in today.
639
00:44:18,960 --> 00:44:20,080
Seung Suk.
640
00:44:21,120 --> 00:44:22,160
Seung Suk.
641
00:44:25,000 --> 00:44:26,040
Seung Suk.
642
00:44:30,840 --> 00:44:31,880
Mom.
643
00:44:35,480 --> 00:44:36,480
Mom.
644
00:44:44,160 --> 00:44:45,800
Mom, what's wrong?
645
00:44:50,960 --> 00:44:52,640
-Dong Yeol.
-Yes, Mom.
646
00:44:53,120 --> 00:44:55,440
Are you not feeling well?
Do you have a fever?
647
00:44:59,920 --> 00:45:03,000
Do you remember the day
when we first met Su Yeol?
648
00:45:03,640 --> 00:45:05,960
What? The day we first met Su Yeol?
What about it?
649
00:45:07,840 --> 00:45:09,880
I had a dream and...
650
00:45:15,320 --> 00:45:17,200
Mom, what's wrong? Mom.
651
00:45:17,600 --> 00:45:19,880
It's nothing. Don't mind me.
652
00:45:19,960 --> 00:45:21,160
What's the matter, Mom?
653
00:45:21,240 --> 00:45:23,280
You've been dreaming a lot lately.
654
00:45:23,360 --> 00:45:26,080
Should I take you to the hospital again?
655
00:45:26,920 --> 00:45:28,120
Mom.
656
00:45:41,840 --> 00:45:44,760
[You said you brought
your younger son's stuff by mistake]
657
00:45:44,840 --> 00:45:46,440
[and left it here.]
658
00:45:50,520 --> 00:45:53,280
I won't tell anyone, so don't worry.
659
00:46:08,960 --> 00:46:10,360
Don't be afraid, Jeong Hun.
660
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
I understand everything.
661
00:46:14,840 --> 00:46:16,480
Just remember this one thing.
662
00:46:18,080 --> 00:46:20,080
That I'm the only person
who won't give up until the end
663
00:46:22,320 --> 00:46:23,600
and save you.
664
00:46:51,440 --> 00:46:53,640
She talked to Andrei on the phone
until just before he died.
665
00:46:53,720 --> 00:46:56,200
Boss Yong is a drug dealer,
not a con artist!
666
00:46:56,280 --> 00:46:58,520
Why are they saying
her statement is not admissible? Darn it!
667
00:46:58,760 --> 00:47:01,000
Before people start talking
and spreading rumors,
668
00:47:01,520 --> 00:47:04,320
you should clear yourself
of any wrongdoing.
669
00:47:04,880 --> 00:47:07,000
They'll issue a search warrant
on your house soon.
670
00:47:07,080 --> 00:47:08,400
Then what about Sin Ju Hyeok?
671
00:47:09,480 --> 00:47:11,760
We'll have to let him go.
We can't prove his involvement.
672
00:47:12,920 --> 00:47:14,480
I told you that I saw it.
673
00:47:14,960 --> 00:47:18,480
He killed a person right before my eyes,
as if he wanted me to see it!
674
00:47:18,920 --> 00:47:21,720
Hey, how come no one would believe me?
675
00:47:25,760 --> 00:47:28,640
Su Yeol. You're really okay, right?
676
00:47:39,080 --> 00:47:40,120
Captain.
677
00:47:40,760 --> 00:47:43,360
Here's some info on what Sin Ju Hyeok
does outside of the shelter.
678
00:47:50,520 --> 00:47:51,840
Stay strong, Captain.
679
00:47:54,200 --> 00:47:55,280
I trust you.
680
00:48:00,480 --> 00:48:02,240
[Captain Ryu Su Yeol]
681
00:48:04,320 --> 00:48:05,280
[Alzheimer's Treatment Center]
682
00:48:05,360 --> 00:48:07,320
[Munyang General Hospital
Alzheimer's Treatment Center]
683
00:48:08,640 --> 00:48:09,760
What is this?
684
00:48:12,560 --> 00:48:14,840
Oh, that. He recently started working
685
00:48:14,920 --> 00:48:16,920
at Munyang General Hospital as a therapist
686
00:48:17,200 --> 00:48:19,280
around the time
when Baek Young Joo's case took place.
687
00:48:19,440 --> 00:48:20,440
[Munyang General Hospital
Alzheimer's Treatment Center]
688
00:48:19,520 --> 00:48:22,040
I wanted to investigate his patients there
just in case.
689
00:48:20,520 --> 00:48:21,440
[Therapist Sin Ju Hyeok]
690
00:48:22,320 --> 00:48:23,440
But unless we bring a warrant,
691
00:48:23,520 --> 00:48:25,360
the hospital can't share
any patient information.
692
00:48:26,440 --> 00:48:27,240
[Police]
693
00:48:28,440 --> 00:48:29,760
Hey, go ahead.
694
00:48:29,840 --> 00:48:31,760
Move back, please!
695
00:48:31,840 --> 00:48:33,080
-What is this?
-Goodness.
696
00:48:33,160 --> 00:48:34,480
Hey, don't skim through anything.
697
00:48:34,560 --> 00:48:37,320
Search every nook and cranny
until you find something.
698
00:48:38,880 --> 00:48:39,920
Jeez.
699
00:48:40,000 --> 00:48:42,600
Mom, look at me. Mom!
700
00:48:42,680 --> 00:48:44,320
This is nothing serious.
Don't worry, okay?
701
00:48:44,400 --> 00:48:46,760
-Okay.
-Mom.
702
00:48:46,840 --> 00:48:49,000
This is... You know, it's...
703
00:48:49,080 --> 00:48:51,600
Right, it's like the vetting process
for presidential candidates.
704
00:48:51,680 --> 00:48:52,760
Su Yeol has an important job.
705
00:48:52,840 --> 00:48:54,280
-You know? Right?
-Yes.
706
00:48:55,400 --> 00:48:56,520
Su Yeol...
707
00:48:57,200 --> 00:48:59,080
Call Su Yeol.
708
00:48:59,400 --> 00:49:00,400
What?
709
00:49:00,640 --> 00:49:03,200
I said, call Su Yeol. My son, Su Yeol.
710
00:49:03,280 --> 00:49:05,480
-Su Yeol!
-Okay, I will.
711
00:49:05,560 --> 00:49:06,640
-Mom, please...
-Su Yeol!
712
00:49:06,720 --> 00:49:08,240
-Call Su Yeol!
-Okay.
713
00:49:08,320 --> 00:49:10,040
-Where is he?
-Mom, please...
714
00:49:12,880 --> 00:49:14,160
[I'm on my way now.]
715
00:49:14,240 --> 00:49:15,840
Try to calm her down.
716
00:49:15,920 --> 00:49:17,200
Tell Mom I'll be there shortly.
717
00:49:20,640 --> 00:49:22,000
Wait just a little longer.
718
00:49:22,480 --> 00:49:24,000
-Su Yeol.
-Be quiet.
719
00:49:24,480 --> 00:49:27,320
-Don't show up again.
-Calm down--
720
00:49:27,400 --> 00:49:30,040
Stop making me look like a lunatic!
Get lost, will you?
721
00:49:33,680 --> 00:49:34,480
[Police]
722
00:49:39,560 --> 00:49:41,320
Hey, there you are.
723
00:49:42,040 --> 00:49:44,200
Superintendent Ryu.
724
00:49:45,120 --> 00:49:48,400
Hold on. Are you allowed to come in here?
725
00:49:49,520 --> 00:49:51,960
All right. Go easy on me, will you?
726
00:49:52,280 --> 00:49:53,360
My mom's not well--
727
00:49:53,440 --> 00:49:56,120
We're just doing our job.
728
00:49:56,400 --> 00:49:59,080
You know that better
than anybody else does. Am I wrong?
729
00:50:02,560 --> 00:50:05,280
Hey, we're not here to play.
Search every nook and cranny.
730
00:50:05,720 --> 00:50:08,080
Why? What is it, Mom?
731
00:50:09,080 --> 00:50:10,600
What? Why...
732
00:50:11,280 --> 00:50:12,680
-Mom.
-Come on.
733
00:50:12,760 --> 00:50:13,760
Mom.
734
00:50:15,720 --> 00:50:17,240
-What's wrong, Mom?
-Hush.
735
00:50:19,520 --> 00:50:21,000
Listen carefully, Su Yeol.
736
00:50:22,600 --> 00:50:24,840
I remember everything now.
737
00:50:27,120 --> 00:50:30,120
That day, you came to our house
with a knife in your hand.
738
00:50:31,720 --> 00:50:33,040
You were covered in blood.
739
00:50:34,480 --> 00:50:35,600
What did you say?
740
00:50:35,920 --> 00:50:39,280
You ran away after killing your father.
741
00:50:41,040 --> 00:50:43,920
I remember everything now.
742
00:50:46,600 --> 00:50:49,840
Mom, why are you being like this?
743
00:50:50,640 --> 00:50:52,160
What the heck are you saying now?
744
00:50:52,240 --> 00:50:54,920
Su Yeol. Listen, Su Yeol.
Don't worry about a thing.
745
00:50:55,160 --> 00:50:56,840
That knife...
746
00:50:57,800 --> 00:50:59,320
I got rid of it.
747
00:51:00,280 --> 00:51:01,720
Oh, right.
748
00:51:02,600 --> 00:51:05,680
And very soon,
I won't remember anything anyway.
749
00:51:05,760 --> 00:51:08,200
So don't be anxious, okay?
750
00:51:09,760 --> 00:51:12,000
Mom. Sin Ju Hyeok got to you, didn't he?
751
00:51:12,880 --> 00:51:14,280
You met him at the hospital.
752
00:51:14,360 --> 00:51:16,760
-That's why you're being like this.
-It's okay! My sweetheart.
753
00:51:17,240 --> 00:51:18,440
It's all right.
754
00:51:18,520 --> 00:51:21,280
I will protect you.
755
00:51:21,360 --> 00:51:23,720
I will. I promise.
756
00:51:29,200 --> 00:51:31,400
What about the stuff under it?
Pull them all out.
757
00:51:31,880 --> 00:51:34,120
-Captain!
-What? Did you find something?
758
00:52:16,920 --> 00:52:18,920
This is mine?
759
00:52:19,400 --> 00:52:21,080
You left it here
the last time you were here.
760
00:52:23,880 --> 00:52:26,800
You said you brought
your younger son's stuff by mistake
761
00:52:27,800 --> 00:52:29,680
and left it here.
762
00:52:36,400 --> 00:52:37,960
My gosh, it's...
763
00:52:38,040 --> 00:52:39,960
Be careful not to misplace it.
764
00:52:41,040 --> 00:52:43,960
I won't tell anyone, so don't worry.
765
00:52:46,560 --> 00:52:47,960
Thank you, Mr. Sin.
766
00:52:48,400 --> 00:52:49,640
Thank you.
767
00:53:13,760 --> 00:53:15,560
What did you do to my mom?
768
00:53:15,720 --> 00:53:17,480
-Mr. Ryu.
-You jerk!
769
00:53:18,880 --> 00:53:20,400
What did you do?
770
00:53:23,280 --> 00:53:24,480
I just
771
00:53:26,440 --> 00:53:29,320
sent you back to where you belong.
772
00:53:33,040 --> 00:53:34,200
Back to that misery.
773
00:53:49,440 --> 00:53:50,680
-Detective Ryu!
-My goodness.
774
00:53:50,760 --> 00:53:52,200
-Stop!
-Break them up!
775
00:53:52,560 --> 00:53:54,160
-Detective Ryu.
-Let's go.
776
00:53:54,480 --> 00:53:55,480
Are you all right?
777
00:53:55,640 --> 00:53:57,280
-Come on now!
-Let's go!
778
00:53:57,520 --> 00:53:58,480
Stop.
779
00:53:59,680 --> 00:54:01,400
-Don't!
-No!
780
00:54:01,560 --> 00:54:02,920
-Stop.
-Let's go.
781
00:54:03,800 --> 00:54:06,000
-Let's go of me.
-No! Stop!
782
00:54:06,960 --> 00:54:08,720
-Snap out of it!
-Please.
783
00:54:08,800 --> 00:54:10,400
-Please, Su Yeol.
-Stop, please!
784
00:54:10,480 --> 00:54:11,800
-Calm down, Su Yeol.
-Captain.
785
00:54:11,880 --> 00:54:13,320
-Please, Su Yeol!
-Calm down!
786
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
-Captain.
-You can't do this. Please!
787
00:54:16,080 --> 00:54:18,520
-Please.
-Let's go, Su Yeol. Come on.
788
00:54:18,720 --> 00:54:20,320
-Move. Move aside!
-What?
789
00:54:22,760 --> 00:54:25,440
We found a murder weapon at your place.
Do you understand?
790
00:54:26,720 --> 00:54:28,720
-What?
-What? What did you find?
791
00:54:29,320 --> 00:54:30,600
Superintendent Ryu Su Yeol.
792
00:54:31,200 --> 00:54:35,160
You are under arrest for the murder
in the basement room in Samgyeong-dong.
793
00:54:37,400 --> 00:54:38,520
What are you doing?
794
00:54:38,680 --> 00:54:41,920
-What are you saying?
-Back off. You stay out of this!
795
00:54:42,760 --> 00:54:44,760
-Stay still.
-What... What is going on?
796
00:54:44,840 --> 00:54:46,280
What is happening?
797
00:54:46,360 --> 00:54:47,760
-Are you sure?
-Hey!
798
00:55:01,960 --> 00:55:03,040
[K.]
799
00:55:04,400 --> 00:55:05,920
[You were right.]
800
00:55:15,520 --> 00:55:17,000
[A scumbag like you]
801
00:55:18,440 --> 00:55:19,600
[deserves to die.]
802
00:55:52,520 --> 00:55:54,680
[Ministry of Justice]
803
00:55:55,000 --> 00:55:57,440
[4 months later]
804
00:56:12,880 --> 00:56:14,000
Mr. Ryu.
805
00:56:15,240 --> 00:56:16,320
Mr. Ryu.
806
00:56:17,480 --> 00:56:19,200
Mr. Ryu Su Yeol.
807
00:56:21,440 --> 00:56:22,560
Are you all right?
808
00:56:24,080 --> 00:56:25,960
You ate quite a bit today.
809
00:56:27,200 --> 00:56:28,640
I'm in a good mood.
810
00:56:30,840 --> 00:56:33,080
You have a visitor
coming to see you today,
811
00:56:33,880 --> 00:56:35,920
so you'll need a really good shower.
812
00:56:59,440 --> 00:57:01,200
How are you feeling these days?
813
00:57:02,680 --> 00:57:04,320
Have you been eating well?
814
00:57:07,720 --> 00:57:10,120
You look like you've lost a bit of weight.
815
00:57:10,880 --> 00:57:12,160
Aren't you cold?
816
00:57:19,560 --> 00:57:20,920
Your mother
817
00:57:22,840 --> 00:57:24,960
and Dong Yeol are doing well.
818
00:57:26,120 --> 00:57:28,600
Jae Seon and Gyeong Tae too.
819
00:57:29,720 --> 00:57:31,760
They're all really worried about you.
820
00:57:34,760 --> 00:57:37,560
We're trying really hard
821
00:57:37,640 --> 00:57:40,800
to help you prove your innocence.
822
00:57:48,640 --> 00:57:51,600
Su Yeol, about K...
823
00:57:53,480 --> 00:57:56,080
Is K really gone?
824
00:57:56,640 --> 00:57:57,960
As the doctor said,
825
00:57:58,680 --> 00:58:01,360
he's gone, and you're okay now, right?
826
00:58:04,160 --> 00:58:05,360
K?
827
00:58:07,000 --> 00:58:08,160
Who is that?
828
00:58:14,440 --> 00:58:15,440
K.
829
00:58:17,360 --> 00:58:18,640
You don't know who K is?
830
00:58:20,920 --> 00:58:22,120
Do you not remember him?
831
00:58:24,840 --> 00:58:26,440
I'm sleepy.
832
00:58:35,080 --> 00:58:37,800
Su Yeol, have some. Just one bite.
833
00:58:38,960 --> 00:58:41,000
I know you're sleepy,
but have just one bite,
834
00:58:41,200 --> 00:58:43,160
and you can go back to bed. Okay?
835
00:58:46,680 --> 00:58:50,440
Hello, Ms. Seo. It's me, Hui Gyeom.
836
00:58:50,760 --> 00:58:53,280
Yes, I saw Su Yeol. I'm just leaving now.
837
00:58:53,360 --> 00:58:55,400
He really enjoyed the food
you packed for him.
838
00:58:55,600 --> 00:58:57,920
He must've really liked it.
He ate all of it.
839
00:58:58,800 --> 00:59:01,840
He seems to be doing much better now. Yes.
840
00:59:14,960 --> 00:59:16,120
[Ministry of Justice]
841
01:00:20,280 --> 01:00:21,600
Are you ready?
842
01:00:26,160 --> 01:00:27,280
Let's go.
843
01:00:28,200 --> 01:00:32,280
Let's get out of here
and finish off that jerk, Sin Ju Hyeok.
844
01:01:09,560 --> 01:01:11,360
[Bad, Evil, Crazy]
845
01:01:11,440 --> 01:01:13,880
[Bad and Crazy]
846
01:01:13,960 --> 01:01:15,320
-Hey!
-Get him!
847
01:01:15,520 --> 01:01:16,560
Hurry, quick!
848
01:01:16,960 --> 01:01:18,000
Ryu Su Yeol!
849
01:01:18,280 --> 01:01:20,360
You guys must know!
850
01:01:20,440 --> 01:01:21,400
No, we don't!
851
01:01:21,480 --> 01:01:22,920
Mr. Ryu...
852
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
-Hey, you!
-What?
853
01:01:24,080 --> 01:01:25,480
[Do you not trust us at all?]
854
01:01:25,560 --> 01:01:28,000
[How could you escape
without even telling us?]
855
01:01:28,160 --> 01:01:29,200
[There was one more person]
856
01:01:29,440 --> 01:01:30,920
[who knew it was Jeong Yun Ho.]
857
01:01:31,760 --> 01:01:33,920
Back then,
how did you people find that man?
858
01:01:34,000 --> 01:01:34,880
Hey, stop!
859
01:01:34,800 --> 01:01:36,000
[Heart Mender]
860
01:01:34,960 --> 01:01:37,480
[What would you be most scared of
when you're hiding behind a mask?]
861
01:01:38,080 --> 01:01:39,320
[Why here?]
862
01:01:39,880 --> 01:01:41,920
[Because this is where it all began.]
863
01:01:42,520 --> 01:01:44,040
[I'm the one he's after.]
864
01:01:44,240 --> 01:01:45,600
[So I should fix this.]
59812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.