Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,760 --> 00:00:20,080
[Director Yoo Seon Dong]
2
00:00:20,160 --> 00:00:21,920
[Writer Kim Sae Bom]
3
00:00:31,440 --> 00:00:33,280
[Lee Dong Wook]
4
00:00:39,480 --> 00:00:40,960
[Wi Ha Jun]
5
00:00:43,320 --> 00:00:44,920
[Han Ji Eun]
6
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
[Cha Hak Yeon]
7
00:00:54,520 --> 00:00:56,440
[Bad, Evil, Crazy]
8
00:00:56,520 --> 00:00:59,080
[Bad and Crazy]
9
00:00:59,160 --> 00:01:02,120
[All characters, places, groups, events,
and organizations are fictional.]
10
00:01:21,000 --> 00:01:23,080
Darn you. Hey.
11
00:01:28,600 --> 00:01:30,880
Hey, you piece of...
12
00:01:35,480 --> 00:01:36,680
What is this place?
13
00:01:36,760 --> 00:01:38,640
You owe O Gyeong Tae an apology.
14
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
O Gyeong Tae?
15
00:01:59,280 --> 00:02:00,920
Apologize to him before you go.
16
00:02:05,040 --> 00:02:06,080
Apologize?
17
00:02:06,600 --> 00:02:08,400
You psycho. What do you mean...
18
00:02:17,920 --> 00:02:19,720
Darn it!
19
00:02:21,920 --> 00:02:23,160
Hey, Officer O.
20
00:02:23,600 --> 00:02:25,480
Wake up.
21
00:02:25,840 --> 00:02:28,960
O Gyeong Tae. Wake up!
22
00:02:32,560 --> 00:02:33,840
You psycho!
23
00:02:34,279 --> 00:02:36,320
We'll all die at this rate.
What will you do now?
24
00:02:51,480 --> 00:02:52,640
What are you waiting for?
25
00:02:53,360 --> 00:02:54,400
What?
26
00:02:55,320 --> 00:02:56,760
What do you want me to do? You psycho!
27
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
-This idiot.
-Oh, he woke up!
28
00:03:15,680 --> 00:03:18,360
-He woke up!
-Hey! Why would you jump in there?
29
00:03:18,440 --> 00:03:21,360
-Who do you think you are?
-Gosh, ma'am.
30
00:03:21,440 --> 00:03:24,880
He just woke up. Don't smack him so hard.
31
00:03:24,960 --> 00:03:26,720
He saved a life. He's a hero.
32
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
What? A hero, my foot.
33
00:03:28,560 --> 00:03:30,640
Hey, who do you think you are?
You're no hero.
34
00:03:30,720 --> 00:03:32,120
-Why would you do such a thing?
-Mom!
35
00:03:32,200 --> 00:03:33,960
-It's so unlike you.
-It hurts!
36
00:03:34,040 --> 00:03:35,440
-Why would you do that?
-It hurts.
37
00:03:35,520 --> 00:03:37,320
-Mom! You're hurting him.
-Gosh, seriously.
38
00:03:37,400 --> 00:03:39,960
Let's go. That's enough.
Goodness gracious.
39
00:03:40,040 --> 00:03:42,279
-Are you all right?
-Hey, what happened?
40
00:03:42,360 --> 00:03:43,640
Why am I here?
41
00:03:43,720 --> 00:03:46,120
That's what I want to ask you.
What on earth happened?
42
00:03:46,200 --> 00:03:48,400
-Hey, help me up.
-Are you okay?
43
00:03:49,080 --> 00:03:52,279
Gosh... Why am I lying down here?
44
00:03:52,360 --> 00:03:54,279
Exactly, why are you lying down here?
45
00:03:54,360 --> 00:03:56,320
I have no idea what happened.
46
00:03:57,080 --> 00:03:58,200
What's going on?
47
00:03:58,440 --> 00:04:00,720
[Monitoring]
48
00:04:08,240 --> 00:04:11,160
Who threw you into blazing flames?
Who is this scumbag?
49
00:04:09,680 --> 00:04:11,880
[Episode 2]
50
00:04:11,560 --> 00:04:15,920
Well, just some psycho.
There's this lunatic but...
51
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Hey, this is not the time
to go on about some lunatic.
52
00:04:18,080 --> 00:04:20,240
This is serious, okay?
53
00:04:20,320 --> 00:04:22,520
Hey, they're saying
Gyeong Tae tried to take his own life
54
00:04:22,600 --> 00:04:24,680
because you had been
covertly watching him.
55
00:04:24,760 --> 00:04:27,159
They're making stuff up
to get our team in trouble.
56
00:04:27,240 --> 00:04:28,440
Those rats...
57
00:04:29,440 --> 00:04:31,720
The more I think about it,
the angrier I get.
58
00:04:31,800 --> 00:04:34,480
Are we everyone's enemy or what?
We're cops too, you know.
59
00:04:35,480 --> 00:04:37,800
The jerks who are supposed
to be our colleagues are even worse.
60
00:04:37,880 --> 00:04:40,880
Darn it.
Maybe we should track down that lunatic.
61
00:04:41,920 --> 00:04:45,040
Hey, who called it in first?
62
00:04:45,760 --> 00:04:48,080
Last night, I was suddenly so hungry.
63
00:04:48,160 --> 00:04:50,560
So I ordered some jokbal
and came out to have a smoke...
64
00:04:50,640 --> 00:04:54,200
I mean, I came out to get some fresh air.
But it was raining so hard.
65
00:04:54,280 --> 00:04:57,160
That moment,
I saw a handsome guy on his motorcycle.
66
00:04:57,280 --> 00:04:58,560
I was going to say hi to him,
67
00:04:58,960 --> 00:05:01,600
but I suddenly heard a loud boom
and saw smoke coming out of that house.
68
00:05:01,680 --> 00:05:03,760
So I panicked
and called the police right away.
69
00:05:03,840 --> 00:05:08,160
Then this guy and someone else
suddenly fell, like you see in movies.
70
00:05:08,240 --> 00:05:09,920
Hey, that's enough.
71
00:05:10,000 --> 00:05:12,200
Did you see a guy wearing a helmet?
72
00:05:12,280 --> 00:05:13,520
A black helmet.
73
00:05:14,080 --> 00:05:15,480
-A black helmet?
-Yes.
74
00:05:15,560 --> 00:05:16,840
No, I didn't.
75
00:05:17,360 --> 00:05:19,800
She didn't see him. The lady
at the corner store said the same thing.
76
00:05:19,880 --> 00:05:21,600
You said he was here.
Maybe you were confused.
77
00:05:21,680 --> 00:05:24,000
Does everyone here
walk around with their eyes closed?
78
00:05:24,080 --> 00:05:26,520
Are you really the guy
that fell from the window?
79
00:05:27,400 --> 00:05:29,680
What kind of workout do you do?
I thought you died on the spot.
80
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
I go fishing. Hey, let's go.
81
00:05:33,600 --> 00:05:34,840
You should quit jokbal.
82
00:05:35,920 --> 00:05:37,160
Bye.
83
00:05:38,600 --> 00:05:40,040
[Jeong In Seon!]
84
00:05:40,680 --> 00:05:42,359
[Happy birthday.]
85
00:05:43,800 --> 00:05:45,280
[Isn't this teddy bear so cute?]
86
00:05:45,520 --> 00:05:49,120
[So stop bringing home
those ugly toys now.]
87
00:05:49,400 --> 00:05:52,080
[Take good care of this from now on.]
88
00:05:52,600 --> 00:05:55,720
[I'm going to watch you
and see what you do all day.]
89
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
[Okay, sweetie?]
90
00:06:05,800 --> 00:06:07,200
-A video message?
-Yes.
91
00:06:07,880 --> 00:06:09,160
She had a daughter, you know.
92
00:06:10,280 --> 00:06:11,400
There was nothing else?
93
00:06:11,880 --> 00:06:13,520
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
94
00:06:15,840 --> 00:06:17,480
Because of this stupid video,
95
00:06:18,680 --> 00:06:19,800
we went through all the trouble.
96
00:06:30,240 --> 00:06:31,440
Hey, this video message...
97
00:06:42,480 --> 00:06:43,680
What about Ryu Su Yeol?
98
00:06:44,080 --> 00:06:45,720
I haven't really heard anything from him,
99
00:06:47,880 --> 00:06:50,000
so I don't think he did it
knowing the situation.
100
00:06:50,080 --> 00:06:53,640
It seems like the higher-ups want to
reprimand him for excessive investigation.
101
00:06:56,600 --> 00:06:57,680
What about that officer?
102
00:06:57,760 --> 00:07:00,960
He's still unconscious. The chances of him
regaining consciousness are slim.
103
00:07:03,320 --> 00:07:04,359
Didn't you say
104
00:07:07,200 --> 00:07:08,680
he saw your face?
105
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Yes.
106
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
-Hey, In Beom.
-Yes.
107
00:07:17,120 --> 00:07:18,680
-In Beom.
-Yes.
108
00:07:18,760 --> 00:07:19,920
We have to get this sorted out.
109
00:07:21,320 --> 00:07:22,720
If you're charged with attempted murder,
110
00:07:24,960 --> 00:07:26,320
even the President can't save you.
111
00:07:27,440 --> 00:07:28,480
Okay.
112
00:07:40,040 --> 00:07:42,600
[Officer O attempted suicide
because of a senior inspector.]
113
00:07:40,600 --> 00:07:43,560
"The cops in this country
embarrass me so much."
114
00:07:43,640 --> 00:07:45,800
Do you have to read it out loud
right in front of me?
115
00:07:46,160 --> 00:07:48,600
[Officer O is innocent.
Bring him back to life!]
116
00:07:46,240 --> 00:07:49,320
"Senior Inspector Ryu,
you should've been the one to die."
117
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
-What kind of scumbag...
-Hey.
118
00:07:54,720 --> 00:07:58,480
My, the number of views
keeps going up at the speed of light.
119
00:07:58,560 --> 00:08:01,240
At this rate,
this will soon reach the Blue House.
120
00:08:01,760 --> 00:08:04,480
What the heck are you up to? You idiot!
121
00:08:08,240 --> 00:08:12,520
Someone had beaten him up to a pulp.
I found him collapsed on the floor.
122
00:08:13,920 --> 00:08:17,600
I mean, sir. I saved his life.
123
00:08:17,680 --> 00:08:19,880
You saved him? Hey, Su Yeol.
124
00:08:20,480 --> 00:08:24,920
You'd never save anyone
if there was nothing in it for you.
125
00:08:25,000 --> 00:08:27,640
-We both know that.
-What happened was...
126
00:08:28,240 --> 00:08:31,160
-Bong Pil, seriously.
-I clearly told you
127
00:08:31,240 --> 00:08:33,360
to stay out of trouble
until the evaluation was over.
128
00:08:33,440 --> 00:08:35,720
But you voluntarily got yourself
into trouble,
129
00:08:35,800 --> 00:08:38,840
which tells me that
you don't want the promotion. Am I right?
130
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
What does that have to do with this?
131
00:08:41,080 --> 00:08:42,759
Why would I not want the promotion?
132
00:08:42,840 --> 00:08:44,280
What? You don't want to give up?
133
00:08:44,879 --> 00:08:46,200
Then what will you do about this?
134
00:08:46,280 --> 00:08:48,520
These jerks are running their mouths
nonstop right now.
135
00:08:48,600 --> 00:08:51,560
Do you actually think
you can be promoted this time?
136
00:08:53,160 --> 00:08:55,280
-Whatever. Stop reading that.
-Hey!
137
00:08:59,800 --> 00:09:02,120
Okay, fine. I'll go get it all sorted out.
138
00:09:02,240 --> 00:09:05,240
[Subsection Chief Gwak Bong Pil]
139
00:09:03,680 --> 00:09:04,800
Jae Seon, hey.
140
00:09:06,880 --> 00:09:08,600
That crazy fool.
141
00:09:10,280 --> 00:09:12,840
I thought you'd finally get a promotion
142
00:09:12,920 --> 00:09:14,880
by screwing O Gyeong Tae over.
143
00:09:15,640 --> 00:09:17,200
But all of that has gone down the drain
144
00:09:18,040 --> 00:09:19,440
because you saved him.
145
00:09:20,000 --> 00:09:22,440
Shut it. It's not over yet.
146
00:09:23,160 --> 00:09:24,400
It's not over yet? Then what?
147
00:09:24,760 --> 00:09:27,160
What will you do? Will you track down
the one who beat him up?
148
00:09:27,640 --> 00:09:29,040
Gosh, that punk...
149
00:09:30,240 --> 00:09:32,440
I swear,
that jerk with the helmet saw it too.
150
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
That darn helmet...
151
00:09:34,120 --> 00:09:36,360
Stop talking about the helmet, will you?
Jeez.
152
00:09:36,440 --> 00:09:38,160
No one saw him.
153
00:09:38,960 --> 00:09:41,040
If anyone else heard it,
they'd flat out say you're lying.
154
00:09:41,120 --> 00:09:43,720
I'm only listening to this nonsense
because I'm very patient.
155
00:09:43,800 --> 00:09:45,520
Have you totally lost your mind or what?
156
00:09:45,840 --> 00:09:47,440
How do you think I feel right now?
157
00:09:47,520 --> 00:09:49,280
Having to explain it
when I know it makes no sense!
158
00:09:49,720 --> 00:09:50,960
I definitely saw him.
159
00:09:51,040 --> 00:09:53,400
He was right there with me. What?
Should I lie and say he wasn't?
160
00:09:55,840 --> 00:09:58,040
Okay. I heard you. Come on.
161
00:09:58,160 --> 00:10:00,240
Why did you spit all over my food? Jeez.
162
00:10:02,240 --> 00:10:03,280
Wait.
163
00:10:03,760 --> 00:10:05,480
Seeing how he knew
where O Gyeong Tae lived,
164
00:10:05,960 --> 00:10:07,400
maybe, they knew each other.
165
00:10:09,440 --> 00:10:10,480
Are they friends?
166
00:10:10,960 --> 00:10:14,200
Then is he friends with the guy
that beat him up?
167
00:10:14,640 --> 00:10:19,520
Wait. The guy who beat up O Gyeong Tae
is friends with the helmet guy?
168
00:10:21,120 --> 00:10:22,240
Is this a school reunion?
169
00:10:24,000 --> 00:10:26,480
This is it. You need to get
some counseling. You need therapy.
170
00:10:27,640 --> 00:10:30,000
Hey, have you lost your mind?
171
00:10:30,160 --> 00:10:32,160
You want me to start seeing a shrink now?
172
00:10:32,320 --> 00:10:33,400
So I can lose my badge?
173
00:10:33,480 --> 00:10:36,280
Exactly. You should go see a shrink
before you completely lose it!
174
00:10:37,440 --> 00:10:38,840
I know a good doctor.
175
00:10:39,160 --> 00:10:41,320
You trust me, don't you?
I'm your guy, Yang Jae Seon.
176
00:10:41,880 --> 00:10:44,680
Geun Su. Yeom Geun Su.
177
00:10:48,880 --> 00:10:52,440
[Munyang Market]
178
00:10:52,520 --> 00:10:56,880
[Heart Mender]
179
00:11:00,120 --> 00:11:04,720
All right. I met Inspector Yang Jae Seon
about five years ago.
180
00:11:04,800 --> 00:11:08,600
The illegal distribution of mental health
medication brought us together.
181
00:11:08,840 --> 00:11:13,000
Ever since then,
we have kept a very nice relationship.
182
00:11:13,080 --> 00:11:15,040
I guess you can say we're good friends.
You know?
183
00:11:15,320 --> 00:11:16,960
Have the drink,
and feel free to talk to me.
184
00:11:22,320 --> 00:11:25,960
I know that opening up to someone
for the first time is very difficult.
185
00:11:26,280 --> 00:11:28,680
Just think of me as your mother.
Please relax.
186
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
You know,
187
00:11:34,480 --> 00:11:36,560
I keep seeing this crazy guy lately.
188
00:11:36,640 --> 00:11:37,440
Pardon?
189
00:11:37,520 --> 00:11:41,080
But that guy shows up out of nowhere
190
00:11:41,160 --> 00:11:42,320
and starts attacking me.
191
00:11:43,440 --> 00:11:45,760
You're a cop. You can arrest him yourself.
What's the problem?
192
00:11:45,880 --> 00:11:48,080
No, listen. The thing is...
193
00:11:48,600 --> 00:11:50,080
I don't know who he is.
194
00:11:50,280 --> 00:11:53,160
He's always wearing a helmet.
So I've never seen his face.
195
00:11:53,480 --> 00:11:57,360
He shows up out of the blue
and vanishes into thin air.
196
00:11:57,440 --> 00:11:59,360
But what drives me crazy is
197
00:11:59,480 --> 00:12:01,840
that no one has seen him other than me.
198
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
So no one will believe me.
199
00:12:03,000 --> 00:12:05,160
This is really driving me insane.
200
00:12:05,240 --> 00:12:07,240
[Yeom Geun Su]
201
00:12:09,000 --> 00:12:11,320
Listen. I told you. Didn't I?
202
00:12:11,760 --> 00:12:14,680
He goes around wearing that helmet.
But no one has seen him.
203
00:12:14,760 --> 00:12:16,240
[It's a big one. You're not coming today?]
204
00:12:16,640 --> 00:12:17,680
[Of course, I'm coming.]
205
00:12:17,760 --> 00:12:19,080
I'm always the only one who sees him.
206
00:12:19,360 --> 00:12:20,640
That drives me crazy.
207
00:12:20,720 --> 00:12:22,720
[-Bring a lot of cash.]
-Why am I the only one?
208
00:12:22,960 --> 00:12:23,840
[When can you come?]
209
00:12:23,920 --> 00:12:25,720
[I'll be late.
I need to listen to this lunatic.]
210
00:12:25,800 --> 00:12:26,640
It's so frustrating.
211
00:12:26,720 --> 00:12:30,360
You made me tell this frustrating story
again. This is more frustrating!
212
00:12:30,840 --> 00:12:32,720
After going through a traumatic incident,
213
00:12:32,800 --> 00:12:35,160
people start talking nonsense
and seeing things.
214
00:12:35,760 --> 00:12:38,880
No. I saw him even before my accident.
215
00:12:38,960 --> 00:12:42,240
Right. You start to confuse the timeline,
think you saw someone when you didn't,
216
00:12:42,320 --> 00:12:45,120
and feel as if you experienced something
that you never did. That happens.
217
00:12:45,400 --> 00:12:48,040
You just need to get a lot of sleep
and rest. Doctor's order. Okay?
218
00:12:48,360 --> 00:12:49,800
That's easy for you to say.
219
00:12:50,040 --> 00:12:51,040
You think this is some flu?
220
00:12:51,120 --> 00:12:54,560
Accepting your condition
is the first step in any treatment plan.
221
00:12:54,640 --> 00:12:57,000
Once you give in and think
what I'm telling you is true,
222
00:12:57,080 --> 00:12:58,120
you will be able to relax,
223
00:12:58,200 --> 00:13:00,160
and the world will start to look
like a beautiful place.
224
00:13:00,240 --> 00:13:02,920
It has nothing to do with my accident.
That wasn't the first time I saw him.
225
00:13:04,640 --> 00:13:05,800
When did you see him first then?
226
00:13:16,960 --> 00:13:19,800
You look like a smart guy.
What's wrong with you?
227
00:13:19,880 --> 00:13:22,160
How is it possible that no one saw a guy
with a helmet in a sauna?
228
00:13:22,240 --> 00:13:23,400
Doesn't it sound odd to you?
229
00:13:23,480 --> 00:13:24,400
Exactly!
230
00:13:24,680 --> 00:13:28,160
I often go to saunas myself, so I know
it's so easy to fall asleep there!
231
00:13:33,040 --> 00:13:35,560
Then are you saying that was a dream too?
232
00:13:35,640 --> 00:13:36,560
Yes!
233
00:13:36,640 --> 00:13:38,400
What about the wound?
He beat me up pretty hard.
234
00:13:38,480 --> 00:13:41,480
When people fall off while sleeping,
they easily get hurt. You know?
235
00:13:41,840 --> 00:13:43,040
Are you getting any sleep?
236
00:13:43,520 --> 00:13:45,720
You need to get a lot of sleep and rest.
237
00:13:46,600 --> 00:13:48,440
All right.
Why don't you go and get some sleep?
238
00:13:48,520 --> 00:13:50,640
What do you need? Sleeping pills?
239
00:13:52,240 --> 00:13:53,120
[Sleeping pills]
240
00:14:00,760 --> 00:14:02,640
[Sleeping pills]
241
00:14:09,040 --> 00:14:13,760
Right. That apartment unit
with blue lights was super vivid.
242
00:14:18,000 --> 00:14:19,360
[Jae Seon]
243
00:14:22,440 --> 00:14:24,520
Hey, what did the people
at the substation say?
244
00:14:24,840 --> 00:14:27,440
Who could have a grudge against that guy?
245
00:14:25,800 --> 00:14:28,800
[Sohyang Police Substation]
246
00:14:27,520 --> 00:14:29,680
Couldn't you tell
O Gyeong Tae was such a saint?
247
00:14:29,760 --> 00:14:31,840
He looks just like me ten years ago.
248
00:14:33,040 --> 00:14:35,720
Did you look into his whereabouts
on the day of the accident?
249
00:14:37,120 --> 00:14:39,600
He came here again. Why?
250
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
Probably because of Jeong Yu Na.
251
00:14:42,120 --> 00:14:43,160
Look.
252
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
He called her here
in the middle of the night.
253
00:14:46,920 --> 00:14:49,360
He was never going to give up.
254
00:14:50,280 --> 00:14:51,480
No.
255
00:14:52,040 --> 00:14:54,960
Do In Beom told me that they found
some activity that proved she was...
256
00:14:55,040 --> 00:14:56,160
Her credit card transaction?
257
00:14:56,680 --> 00:14:58,760
I actually looked into that
before coming here.
258
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
She didn't use the credit card.
259
00:15:01,080 --> 00:15:04,360
Her friend from the bar took
the credit card when she dropped it.
260
00:15:04,440 --> 00:15:06,280
She was cash-strapped, so she used it.
261
00:15:06,360 --> 00:15:07,800
She was going to pay Jeong back.
262
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
Then...
263
00:15:10,480 --> 00:15:14,240
The case was closed at Munyang Station.
And Jeong Yu Na is still missing.
264
00:15:16,120 --> 00:15:19,440
Gosh. Where did you go, Jeong Yu Na?
265
00:15:21,960 --> 00:15:22,880
Let's go.
266
00:15:37,640 --> 00:15:38,720
Excuse me.
267
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Who are you?
268
00:15:41,480 --> 00:15:43,800
When did you start the construction?
269
00:15:44,040 --> 00:15:46,560
Gosh, come on. Are you serious?
270
00:15:46,640 --> 00:15:48,560
Who are you guys now?
271
00:15:48,640 --> 00:15:51,640
Why are so many people so nosy
about what I do with the house?
272
00:15:51,720 --> 00:15:52,760
Get out.
273
00:15:52,840 --> 00:15:54,760
-Come on.
-Hey. We're not being nosy.
274
00:15:55,480 --> 00:15:58,360
We're cops.
We're on official business here.
275
00:15:58,560 --> 00:16:01,240
Was this guy being nosy then?
276
00:16:02,120 --> 00:16:05,680
-Yes. He was looking for something.
-He was looking for something? What?
277
00:16:05,960 --> 00:16:08,720
I don't know.
He said something about a doll. Jeez.
278
00:16:10,080 --> 00:16:11,000
What?
279
00:16:11,120 --> 00:16:14,120
Sir, did you throw out
all the stuff that was in this unit?
280
00:16:14,360 --> 00:16:16,160
I threw them out long ago.
You came too late.
281
00:16:17,600 --> 00:16:19,720
I definitely saw tangled hair
that was covered in blood.
282
00:16:20,040 --> 00:16:21,160
Gosh.
283
00:16:23,760 --> 00:16:25,160
These are all bloodstains, aren't they?
284
00:16:26,520 --> 00:16:28,560
You... You're... You jerk!
285
00:16:37,120 --> 00:16:40,400
[That can't be. That wasn't a dream?]
286
00:16:42,480 --> 00:16:44,960
The apartment unit
where O Gyeong Tae saw bloodstains
287
00:16:45,040 --> 00:16:48,520
could be the crime scene. But
they're already done with remodeling it.
288
00:16:49,680 --> 00:16:54,400
O Gyeong Tae must have found a clue
about Jeong Yu Na before the incident.
289
00:16:54,880 --> 00:16:58,720
And what if there are people
who need to cover up whatever he found?
290
00:16:59,080 --> 00:17:00,840
They would've done something to him.
291
00:17:01,600 --> 00:17:03,120
Wait. Then what about Do In Beom?
292
00:17:03,400 --> 00:17:05,840
He already beat O Gyeong Tae up before.
293
00:17:06,840 --> 00:17:10,240
Gosh. I know.
But that's all circumstantial.
294
00:17:11,080 --> 00:17:12,160
True.
295
00:17:12,680 --> 00:17:14,400
Should we look for Jeong Yu Na first?
296
00:17:15,440 --> 00:17:17,799
Darn it. O Gyeong Tae.
297
00:17:17,880 --> 00:17:19,680
He's going to make me
look for Jeong Yu Na.
298
00:17:20,680 --> 00:17:22,319
Jeez. My head hurts.
299
00:17:22,559 --> 00:17:25,640
Really?
I told you to go get that checked out.
300
00:17:25,720 --> 00:17:28,120
Hey, I'm done for the day.
301
00:17:28,200 --> 00:17:29,840
Meet with the security guard.
302
00:17:30,160 --> 00:17:33,000
And get the security footage from the day
when she stopped using her phone
303
00:17:33,080 --> 00:17:34,319
until she was reported missing.
304
00:17:34,799 --> 00:17:37,680
-Okay. You just take care of yourself.
-Gosh.
305
00:17:37,760 --> 00:17:42,160
[Pharmacy]
306
00:17:45,880 --> 00:17:49,920
[Missing Person Jeong Yu Na]
307
00:17:50,000 --> 00:17:54,200
[Please help me find my mother.
Name: Jeong Yu Na, Age, 31]
308
00:17:59,920 --> 00:18:02,600
[Please help me find my mother.
Name: Jeong Yu Na, Age, 31]
309
00:18:13,760 --> 00:18:18,080
Hey, Jae Seon. Tell me about her family.
310
00:18:21,720 --> 00:18:23,560
Jeez. Oh, my head.
311
00:18:26,720 --> 00:18:29,120
-Hello.
-Hello.
312
00:18:30,240 --> 00:18:32,760
Hey, little munchkin.
313
00:18:33,400 --> 00:18:34,840
Excuse me.
314
00:18:36,200 --> 00:18:37,880
You can't take this down!
315
00:18:37,960 --> 00:18:41,360
Gosh. You can't just put up posters there.
316
00:18:41,440 --> 00:18:42,480
Step aside, please.
317
00:18:42,560 --> 00:18:43,840
Stop it!
318
00:18:43,920 --> 00:18:47,440
-Gosh. You're a strong girl. Stop that.
-You can't take that down.
319
00:18:47,520 --> 00:18:49,360
Don't be so stubborn. Step aside.
320
00:18:49,680 --> 00:18:51,000
[Missing Person Jeong Yu Na]
321
00:18:49,800 --> 00:18:51,560
-Gosh.
-Hey.
322
00:18:51,640 --> 00:18:54,360
-Don't rip my mother's poster!
-Come on.
323
00:18:54,440 --> 00:18:56,280
Hey, give me that.
324
00:18:56,840 --> 00:18:58,560
-Hello.
-Thank you for your service.
325
00:18:58,640 --> 00:19:00,640
Sure. What in the world...
326
00:19:02,440 --> 00:19:04,440
Are you In Seon?
327
00:19:06,840 --> 00:19:08,680
[Civil Servant ID Card, Ryu Su Yeol]
328
00:19:12,000 --> 00:19:15,200
Are you really a police officer?
329
00:19:16,040 --> 00:19:18,160
Then do you think
all cops look like thugs?
330
00:19:18,560 --> 00:19:20,400
You don't believe me even with the ID?
331
00:19:23,320 --> 00:19:24,360
Forget about that.
332
00:19:25,520 --> 00:19:27,120
Have your ice cream.
333
00:19:34,160 --> 00:19:37,880
Well, you know... About your mom.
334
00:19:38,480 --> 00:19:39,720
Did you
335
00:19:41,160 --> 00:19:44,000
find my mom?
336
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
No, it's not that.
337
00:19:56,560 --> 00:19:57,680
Then,
338
00:19:58,760 --> 00:20:02,040
did my mom run away?
339
00:20:09,160 --> 00:20:11,280
It's okay. You can tell me now.
340
00:20:25,880 --> 00:20:30,080
Could you make sure
the police officer at the substation
341
00:20:31,480 --> 00:20:33,080
gets this?
342
00:20:38,240 --> 00:20:41,400
I promised him
that I'd make him a new one,
343
00:20:44,560 --> 00:20:46,600
but I couldn't find
another four-leaf clover.
344
00:20:59,160 --> 00:21:03,080
[Munyang Police Agency]
345
00:20:59,680 --> 00:21:02,400
[I collected all the camera footage
from the vicinity of Jeong's apartment.]
346
00:21:03,160 --> 00:21:05,320
[March 21, 2021, Camera 07]
347
00:21:06,640 --> 00:21:09,040
[Enter, Exit, Car Plate Numbers]
348
00:21:09,280 --> 00:21:12,880
This apartment complex has too many exits
and entrances. Darn it.
349
00:21:12,960 --> 00:21:14,160
[Enter, Exit, Car Plate Numbers]
350
00:21:14,240 --> 00:21:15,480
Gosh.
351
00:21:34,040 --> 00:21:36,560
-Did you stay up all night?
-What? Yes.
352
00:21:36,880 --> 00:21:39,080
Why are you working so hard?
Take it easy, man.
353
00:21:40,840 --> 00:21:43,760
I'll decide what to do.
Mind your own business.
354
00:21:47,360 --> 00:21:49,120
-What is it?
-I've never seen a car like this.
355
00:21:49,200 --> 00:21:50,760
-Come take a look.
-What is it?
356
00:21:50,840 --> 00:21:53,040
Look. There's something fishy
about this car. Right here.
357
00:21:53,560 --> 00:21:56,080
Look, a van with a stovepipe.
Have you seen a van like this?
358
00:21:57,120 --> 00:21:59,160
Yes, I have.
359
00:21:59,640 --> 00:22:01,160
For real? A car like this actually exists?
360
00:22:01,400 --> 00:22:04,360
When my dog died,
Dong Yeol made a big fuss
361
00:22:04,440 --> 00:22:06,680
about holding a funeral for the dog.
That's when I saw one.
362
00:22:07,720 --> 00:22:09,520
-But this was well after midnight.
-Right.
363
00:22:09,840 --> 00:22:13,200
The problem is, this is illegal.
364
00:22:13,280 --> 00:22:14,320
Hey, what's the phone number?
365
00:22:14,720 --> 00:22:17,840
-It's 1533... 8572.
-Okay.
366
00:22:17,920 --> 00:22:18,960
Let's see.
367
00:22:19,720 --> 00:22:21,160
[The number you have dialed...]
368
00:22:21,280 --> 00:22:23,160
I knew it. The number does not exist.
369
00:22:23,600 --> 00:22:25,080
There's no point running the plate.
370
00:22:25,160 --> 00:22:27,920
-Let's check the footage and track it.
-Something's very fishy here.
371
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
Go straight?
372
00:22:33,800 --> 00:22:35,960
Obviously. Keep going straight
unless I tell you otherwise.
373
00:22:36,040 --> 00:22:37,280
Where are we right now?
374
00:22:37,360 --> 00:22:40,040
Darn it. How far did this car go?
375
00:22:40,560 --> 00:22:42,800
-Oh, make a right!
-Make a right?
376
00:22:42,880 --> 00:22:44,640
-Yes, right here.
-Okay, got it.
377
00:22:45,240 --> 00:22:47,720
The route we got off the footage
ends here.
378
00:22:48,800 --> 00:22:51,040
-I see something over there.
-Hey, look!
379
00:22:51,120 --> 00:22:53,160
-Over there!
-That van right there.
380
00:22:53,240 --> 00:22:55,920
-That's it, right?
-Yes. These punks... You're so dead.
381
00:23:00,720 --> 00:23:02,640
-Look, this is it.
-Yes, this is the one.
382
00:23:03,400 --> 00:23:05,760
[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
383
00:23:05,840 --> 00:23:07,600
-What?
-I can't see the inside. Darn it.
384
00:23:08,560 --> 00:23:10,680
Look at these heavily tinted windows.
385
00:23:11,320 --> 00:23:12,520
Hey, look.
386
00:23:16,480 --> 00:23:17,920
[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
387
00:23:19,880 --> 00:23:23,360
So your boss owns that black van outside?
388
00:23:23,440 --> 00:23:26,800
Yes, it's from his old business.
389
00:23:27,720 --> 00:23:28,960
Do you make business signs here?
390
00:23:29,600 --> 00:23:31,440
My boss will be here soon.
391
00:23:32,440 --> 00:23:34,760
What's up there? I'll go check it out.
392
00:23:35,400 --> 00:23:36,640
Do you want some coffee?
393
00:23:39,440 --> 00:23:40,480
Sure.
394
00:23:41,560 --> 00:23:44,160
Don't be so rude.
I feel like you're belittling me.
395
00:23:45,160 --> 00:23:46,400
I refuse to put up with this.
396
00:23:47,760 --> 00:23:49,560
I'll make your coffee after I pee.
397
00:23:51,200 --> 00:23:52,320
What's his deal?
398
00:24:01,840 --> 00:24:04,400
-Hey! He's getting away!
-What?
399
00:24:04,600 --> 00:24:06,760
Hey, no!
400
00:24:06,840 --> 00:24:09,160
-Get him. Jae Seon, get him!
-Hey, stop!
401
00:24:09,360 --> 00:24:12,760
-Hey!
-Stop right there, you punk!
402
00:24:13,480 --> 00:24:14,480
Hey!
403
00:24:17,400 --> 00:24:20,560
Hey, Jae Seon. Inspector Yang, this van!
404
00:24:20,760 --> 00:24:22,440
Should we put in a request for a warrant?
405
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
No. Hey, there's a crack.
406
00:24:24,240 --> 00:24:25,560
[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
407
00:24:24,280 --> 00:24:25,080
What? Where?
408
00:24:25,160 --> 00:24:26,840
-The window's cracked.
-Where?
409
00:24:28,120 --> 00:24:29,680
Just tell me to break it,
for goodness' sake.
410
00:24:31,480 --> 00:24:34,720
Nice, you're so strong.
You smashed it with just one punch.
411
00:25:04,240 --> 00:25:05,640
You're here. I was going to...
412
00:25:08,240 --> 00:25:09,480
Hey! Back off!
413
00:25:10,000 --> 00:25:11,160
-Ouch!
-You little...
414
00:25:13,480 --> 00:25:14,680
What happened?
415
00:25:16,000 --> 00:25:19,080
They suddenly barged in
and took everything, even the ashes.
416
00:25:19,160 --> 00:25:20,760
What was I supposed to do?
417
00:25:22,680 --> 00:25:24,120
Thank goodness my boy who was there
418
00:25:24,880 --> 00:25:26,360
managed to run away.
419
00:25:34,160 --> 00:25:35,480
Leave the country for a while.
420
00:25:36,320 --> 00:25:37,760
Both you and him.
421
00:25:38,080 --> 00:25:40,280
Take all your boys with you.
422
00:25:43,160 --> 00:25:45,440
You see, I want to.
423
00:25:45,800 --> 00:25:48,360
But look. How many are there?
424
00:25:48,680 --> 00:25:53,000
If I have to take all of them with me,
it'll cost me a lot of money.
425
00:25:59,160 --> 00:26:00,240
This is the last time.
426
00:26:04,240 --> 00:26:07,160
Leave the country and lie low
unless you want to die.
427
00:26:09,720 --> 00:26:10,760
Yes, sir.
428
00:26:33,960 --> 00:26:36,720
[National Forensic Service]
429
00:26:36,800 --> 00:26:38,440
[Restricted Area]
430
00:26:38,520 --> 00:26:40,920
Yes, we did find some human ashes.
431
00:26:42,080 --> 00:26:44,360
It's a small amount, but we did find some.
432
00:26:44,440 --> 00:26:46,960
So? You want a DNA analysis done, right?
433
00:27:22,560 --> 00:27:23,800
Okay, all done.
434
00:27:24,120 --> 00:27:25,280
So it's done?
435
00:27:25,360 --> 00:27:27,440
Yes, thank you for your cooperation.
436
00:27:30,240 --> 00:27:31,560
Wait, sir.
437
00:27:32,360 --> 00:27:33,440
Yes.
438
00:27:34,680 --> 00:27:38,640
My sister had life insurance
with her daughter as the beneficiary.
439
00:27:38,720 --> 00:27:41,000
This means we can now get
the insurance payout, right?
440
00:27:43,000 --> 00:27:44,680
Are you serious right now?
441
00:27:45,040 --> 00:27:46,960
Sorry? Why?
442
00:27:47,720 --> 00:27:48,760
We can't get it?
443
00:27:49,400 --> 00:27:52,960
You can only get the payout
if your sister is dead.
444
00:27:53,400 --> 00:27:55,800
Right, so if she is dead...
445
00:27:55,880 --> 00:27:58,080
Is that more important to you right now?
446
00:27:58,160 --> 00:28:00,320
Are you praying that
your sister is dead or what?
447
00:28:00,400 --> 00:28:01,320
Hey, calm down.
448
00:28:04,120 --> 00:28:07,280
Is her daughter the beneficiary
of her life insurance policy?
449
00:28:08,560 --> 00:28:09,560
Yes.
450
00:28:11,440 --> 00:28:13,640
Then first, make sure
you get custody of the child.
451
00:28:14,560 --> 00:28:16,560
With that, you'll gain the right
to manage the payout.
452
00:28:17,440 --> 00:28:18,480
But you see,
453
00:28:19,680 --> 00:28:22,040
the money is hers. If you mess
with the money or spend it all,
454
00:28:23,960 --> 00:28:25,080
you will end up in jail.
455
00:28:42,120 --> 00:28:43,320
Mister.
456
00:28:46,960 --> 00:28:48,000
I'm...
457
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
Yes?
458
00:28:52,840 --> 00:28:54,800
My mom.
459
00:28:56,440 --> 00:28:57,840
Is she dead?
460
00:29:06,360 --> 00:29:08,680
We don't know yet.
461
00:29:10,360 --> 00:29:14,320
Then is she not dead?
462
00:29:18,520 --> 00:29:19,600
We don't know yet.
463
00:29:21,680 --> 00:29:22,920
I told you
464
00:29:24,280 --> 00:29:26,800
that it's fine.
465
00:29:28,760 --> 00:29:29,960
I don't have to
466
00:29:30,920 --> 00:29:33,080
find my mom.
467
00:29:35,320 --> 00:29:39,240
So you can now
468
00:29:39,960 --> 00:29:42,880
stop looking for my mom.
469
00:30:02,240 --> 00:30:04,080
Ma'am, you'll get rid of
this water tank too, right?
470
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Yes, I should.
471
00:30:06,320 --> 00:30:07,320
-Okay.
-Goodness.
472
00:30:10,400 --> 00:30:11,480
One, two.
473
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
Hang on. Put it down for a second.
474
00:30:18,160 --> 00:30:19,240
What's this?
475
00:30:29,920 --> 00:30:31,520
Hey, Jae Seon.
476
00:30:31,840 --> 00:30:34,400
[Hey, Su Yeol. I just heard from NFS
with the results.]
477
00:30:36,040 --> 00:30:37,480
[It is Jeong Yu Na.]
478
00:30:40,040 --> 00:30:43,520
[And I've put out an APB
on those foreigners. I'll rush back now.]
479
00:30:44,360 --> 00:30:46,280
[Okay, all right.]
480
00:30:52,000 --> 00:30:55,760
So you were right, after all.
481
00:31:05,520 --> 00:31:06,320
-Hey.
-Yes?
482
00:31:06,400 --> 00:31:08,160
How would you define life?
483
00:31:08,360 --> 00:31:12,240
-Not sure.
-When I make pizza, I think that life is
484
00:31:12,400 --> 00:31:14,040
a lot like pizza toppings.
485
00:31:15,160 --> 00:31:17,080
You're my dough,
486
00:31:17,560 --> 00:31:20,160
-and I'm your pizza toppings.
-My gosh.
487
00:31:20,280 --> 00:31:22,120
-I'm the cheese on your pizza.
-Hey!
488
00:31:22,280 --> 00:31:23,440
I'll melt your heart!
489
00:31:24,880 --> 00:31:28,320
Gosh, hey. I'll tell you
what you can call me from now on.
490
00:31:28,400 --> 00:31:30,920
Repeat after me. "Babe."
491
00:31:33,040 --> 00:31:35,520
-Babe...
-Come on, say it!
492
00:31:36,400 --> 00:31:41,320
-My gosh, I love your outfit today.
-Come on. Say it. "Babe."
493
00:31:41,520 --> 00:31:42,960
Gosh, I can't say it.
494
00:31:43,160 --> 00:31:45,760
-Babe. I mean, the police, right?
-My gosh.
495
00:31:46,080 --> 00:31:47,880
I'm calling to report trespassing.
496
00:31:47,960 --> 00:31:50,280
-Who's that guy?
-This guy is my little brother.
497
00:31:50,360 --> 00:31:52,960
Brother, shouldn't you be at work now?
What are you doing here?
498
00:31:53,040 --> 00:31:56,440
The address is 110 Lexi Apartments
in Munmi-dong. The unit number is 1523.
499
00:31:56,560 --> 00:31:59,600
Get out now. I mean, please leave.
Babe, get out.
500
00:31:59,680 --> 00:32:02,440
Why do you keep saying 13?
It's 23. Unit 1523.
501
00:32:02,520 --> 00:32:04,800
No, 34! Get it right. It's 34!
502
00:32:04,880 --> 00:32:07,120
-Get out.
-Are you deaf?
503
00:32:13,320 --> 00:32:15,640
Hey, are you not going to leave?
504
00:32:16,920 --> 00:32:19,160
I'm not in a good mood.
Leave when I'm asking nicely.
505
00:32:19,280 --> 00:32:20,880
Put out the candles, will you?
506
00:32:24,240 --> 00:32:25,840
I didn't even know that they were lit.
507
00:32:28,920 --> 00:32:32,800
Oh, that lady said she was hungry,
so I ordered some jokbal.
508
00:32:33,480 --> 00:32:35,400
Jokbal, my foot.
509
00:32:37,080 --> 00:32:39,080
-It's 35,000 won, right?
-Yes, here you go.
510
00:32:40,280 --> 00:32:42,520
-Enjoy.
-Thank you. Drive safely.
511
00:32:45,040 --> 00:32:46,360
[But it was raining so hard.]
512
00:32:46,440 --> 00:32:49,280
That moment,
I saw a handsome guy on his motorcycle.
513
00:32:58,560 --> 00:33:00,000
Hey, Jae Seon.
514
00:33:00,560 --> 00:33:03,440
You have that student's number, right?
Gyeong Tae's witness.
515
00:33:03,800 --> 00:33:07,400
[The Delivery Crew]
516
00:33:15,160 --> 00:33:18,480
[The Delivery Crew]
517
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Hang on.
518
00:33:26,640 --> 00:33:29,160
[See? I told you. He's a total nutcase.]
519
00:33:29,400 --> 00:33:31,440
Hey. Can't you tell
that jerk is a total attention-seeker
520
00:33:31,520 --> 00:33:33,320
who wants to be a hero?
521
00:33:33,760 --> 00:33:36,800
Jeong Yu Na's credit card was used
yesterday.
522
00:33:39,200 --> 00:33:40,760
Do you believe me now?
523
00:33:44,480 --> 00:33:45,640
This scumbag...
524
00:33:46,680 --> 00:33:48,560
I knew it! It can't be a coincidence.
525
00:33:48,640 --> 00:33:50,440
He beat up Gyeong Tae
at Jeong Yu Na's place
526
00:33:50,520 --> 00:33:52,080
with a plan from the get-go.
527
00:33:52,160 --> 00:33:54,280
[He killed her.
But Gyeong Tae kept on digging,]
528
00:33:54,360 --> 00:33:56,000
[so he tried to kill him too.]
529
00:33:56,600 --> 00:33:59,880
I was suspicious of Do In Beom,
but he's a real scumbag.
530
00:33:59,960 --> 00:34:01,280
Go to Munyang Police Agency now.
531
00:34:01,640 --> 00:34:03,560
We'll lock him up if we need to, okay?
532
00:34:06,040 --> 00:34:09,840
[Police]
533
00:34:23,960 --> 00:34:27,839
Well, where do I begin
534
00:34:28,080 --> 00:34:31,480
so I can make sure I don't have to see
your shameless face anymore,
535
00:34:31,560 --> 00:34:32,640
Assistant Inspector Do?
536
00:34:33,000 --> 00:34:35,320
If you've got something to say,
say it and go home.
537
00:34:35,399 --> 00:34:37,320
That's one way of doing it.
538
00:34:38,839 --> 00:34:42,560
Why did you go to O Gyeong Tae's place
last Wednesday night?
539
00:34:45,120 --> 00:34:48,399
What? Were you relieved because
the cameras in the area weren't working?
540
00:34:48,800 --> 00:34:50,640
There are dashcams everywhere, you know.
541
00:34:50,720 --> 00:34:53,960
-What's your problem?
-You stay out of this.
542
00:34:56,160 --> 00:34:57,680
I was wondering what this was about.
543
00:34:59,520 --> 00:35:01,879
I went to see him because I felt bad.
544
00:35:02,439 --> 00:35:04,960
I was thinking
maybe he just wanted to do his best
545
00:35:05,040 --> 00:35:06,680
and that I was too harsh on him.
546
00:35:07,360 --> 00:35:11,480
But back then, I really didn't know
that he was such a scary jerk.
547
00:35:11,920 --> 00:35:15,600
Had I known, I would've caught him
right then and there, no matter what.
548
00:35:17,440 --> 00:35:20,000
What? What are you talking about?
549
00:35:22,000 --> 00:35:23,040
What?
550
00:35:24,360 --> 00:35:27,560
You haven't heard yet?
He killed Jeong Yu Na.
551
00:35:27,880 --> 00:35:30,080
-What?
-Who killed whom?
552
00:35:33,000 --> 00:35:34,320
This morning,
553
00:35:34,400 --> 00:35:38,160
[a knife was found under the water tank
at O Gyeong Tae's place.]
554
00:35:40,440 --> 00:35:44,400
[On the knife, they found his fingerprint
as well as Jeong Yu Na's blood.]
555
00:35:44,640 --> 00:35:46,760
We just got back
from the National Forensic Service.
556
00:35:46,840 --> 00:35:48,000
You scumbag.
557
00:35:48,080 --> 00:35:49,760
Cut the nonsense.
558
00:35:49,840 --> 00:35:53,360
-Hey, calm down.
-Have you no manners?
559
00:35:53,440 --> 00:35:55,440
I have no respect for a scumbag like you.
Hey!
560
00:35:55,520 --> 00:35:56,640
You killed Jeong Yu Na.
561
00:35:56,720 --> 00:35:58,760
You killed her.
Then you planted evidence at his place
562
00:35:58,840 --> 00:36:00,480
to frame him, you scumbag!
563
00:36:00,560 --> 00:36:03,160
Calm down! And you, get off of him.
564
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
What?
565
00:36:08,440 --> 00:36:09,520
They found what?
566
00:36:10,320 --> 00:36:13,080
O Gyeong Tae's print
and Jeong Yu Na's blood? On the knife?
567
00:36:13,680 --> 00:36:16,200
What kind of idiot
would hide such evidence at his place?
568
00:36:16,800 --> 00:36:19,960
My point, exactly.
But such an idiot actually exists.
569
00:36:24,120 --> 00:36:27,760
And that idiot tried to kill himself
because he was scared.
570
00:36:27,840 --> 00:36:31,440
-You scumbag!
-Hey, let go!
571
00:36:31,520 --> 00:36:33,840
-Hey!
-I will kill that jerk today and quit.
572
00:36:33,920 --> 00:36:35,040
-Hey!
-Hey, you!
573
00:36:35,120 --> 00:36:37,400
-You're dead meat.
-Bring it on.
574
00:36:37,640 --> 00:36:39,240
-Hey.
-You little...
575
00:36:39,400 --> 00:36:40,840
-Hey!
-Break it up!
576
00:36:40,920 --> 00:36:45,760
[Kind Munyang Police,
Always There for the Citizens]
577
00:36:51,480 --> 00:36:52,880
I don't even get angry anymore.
578
00:36:53,720 --> 00:36:55,080
Trust me. It's not O Gyeong Tae.
579
00:36:55,440 --> 00:37:00,040
They found Jeong Yu Na's blood
and his fingerprint on the knife.
580
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
What's your problem? You're the only one
who believes that it wasn't him.
581
00:37:03,760 --> 00:37:05,760
It was Do In Beom. I'm sure of it.
582
00:37:05,840 --> 00:37:08,560
He killed Jeong Yu Na
and even tried to kill Gyeong Tae.
583
00:37:08,880 --> 00:37:12,160
Listen, I know that you're being like this
because of Assemblyman Do.
584
00:37:12,240 --> 00:37:14,360
He wouldn't want to have anything to do
with a murderer.
585
00:37:14,680 --> 00:37:17,680
You know me. Obviously,
I've already thought this through.
586
00:37:18,240 --> 00:37:20,720
We can clean up the mess
before Assemblyman Do is affected by...
587
00:37:20,800 --> 00:37:23,760
She's estimated to have been killed
on the 25th of last month,
588
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
right?
589
00:37:25,760 --> 00:37:26,720
Yes.
590
00:37:28,280 --> 00:37:29,920
Assemblyman Do called earlier.
591
00:37:30,000 --> 00:37:32,880
He said he was with Do In Beom that day.
592
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
What?
593
00:37:34,920 --> 00:37:37,440
Assemblyman Do said that? Why is he lying?
594
00:37:37,520 --> 00:37:39,720
Clearly, it's not a lie!
595
00:37:40,520 --> 00:37:41,560
What?
596
00:37:42,240 --> 00:37:46,120
Will you go fight with him
and insist that he's lying?
597
00:37:54,600 --> 00:37:55,880
[To Be Promoted: Ryu Su Yeol]
598
00:37:55,960 --> 00:37:57,240
[Senior Inspector to Superintendent]
599
00:37:56,240 --> 00:37:58,000
O Gyeong Tae being the killer
600
00:37:58,400 --> 00:38:00,800
[Ryu Su Yeol]
601
00:37:58,440 --> 00:38:00,280
will help you out too.
Don't you realize that?
602
00:38:00,800 --> 00:38:04,920
Don't do anything stupid.
Don't ruin things, okay?
603
00:38:06,200 --> 00:38:09,600
And that fool, Jae Seon.
604
00:38:09,680 --> 00:38:11,560
Make sure he behaves himself!
605
00:38:13,720 --> 00:38:14,680
Goodness.
606
00:38:17,600 --> 00:38:19,320
[The police officer]
607
00:38:19,400 --> 00:38:21,480
[pending internal investigation]
608
00:38:21,560 --> 00:38:24,920
[who tried to take his own life
has now become a murder suspect.]
609
00:38:23,160 --> 00:38:26,680
[Munyang General Hospital]
610
00:38:25,000 --> 00:38:26,280
[The entire nation is in shock.]
611
00:38:26,360 --> 00:38:29,040
[Officer O, murdered Jeong,
a woman who had been reported missing]
612
00:38:26,760 --> 00:38:30,440
[Officer O Charged With Murder
of Missing Person]
613
00:38:29,120 --> 00:38:30,640
[in Munyang.]
614
00:38:33,240 --> 00:38:35,360
Sir, let's go grab a bite to eat.
615
00:38:50,600 --> 00:38:53,640
[The late Jeong Yu Na]
616
00:38:51,760 --> 00:38:54,320
[The fact that he exposed the police
corruption when he was a prosecutor]
617
00:38:54,400 --> 00:38:56,440
[-and his slogan for clean politics]
-Jeez.
618
00:38:56,520 --> 00:38:58,480
[have won over the public.]
619
00:38:59,120 --> 00:39:01,440
[On top of this,
his image as an approachable candidate]
620
00:39:01,520 --> 00:39:04,520
[seemed to have helped win over the people
who are not interested in politics.]
621
00:39:04,600 --> 00:39:07,200
[Clean and just politics!]
622
00:39:07,520 --> 00:39:09,720
[We shall make it happen again!]
623
00:39:08,080 --> 00:39:10,280
[Candidate Do's Ratings Doubles]
624
00:39:10,360 --> 00:39:12,600
[Candidate Do's Ratings Doubles]
625
00:39:11,040 --> 00:39:13,360
[-Number Two Do Yu Gon!
-Number Two Do Yu Gon!]
626
00:39:14,120 --> 00:39:15,960
[-Vote for Do Yu Gon!
-Vote for Do Yu Gon!]
627
00:39:18,440 --> 00:39:20,320
What's that? You keep fidgeting with that.
628
00:39:24,960 --> 00:39:26,200
She's got dexterous hands.
629
00:39:28,000 --> 00:39:30,360
My kids can't make anything
with their hands.
630
00:39:38,120 --> 00:39:39,120
Su Yeol.
631
00:39:41,120 --> 00:39:44,360
I know I shouldn't have lost
my temper that day.
632
00:39:44,760 --> 00:39:45,840
I know I shouldn't have...
633
00:39:48,600 --> 00:39:49,640
But...
634
00:39:50,640 --> 00:39:54,280
If we stop here,
that will make us scumbags.
635
00:39:57,640 --> 00:39:58,720
Right?
636
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
[From the 11th Graduating Class
of Munyang High School]
637
00:40:27,920 --> 00:40:28,840
[Congratulations on your promotion.
From Style]
638
00:40:28,920 --> 00:40:31,160
[Captain Ryu Su Yeol]
639
00:40:36,480 --> 00:40:37,520
Hello, sir.
640
00:40:41,280 --> 00:40:43,840
Good for him and his promotion.
641
00:40:46,560 --> 00:40:48,200
Hey, Jae Seon.
642
00:40:48,960 --> 00:40:51,120
Why aren't you pestering me
to treat you to a meal?
643
00:40:51,200 --> 00:40:52,880
I have to go home early
to look after the kids.
644
00:40:53,760 --> 00:40:55,800
Should I buy meat and come over today?
It's been a while.
645
00:40:55,880 --> 00:40:57,520
I can take all of us out to...
646
00:40:57,600 --> 00:40:59,160
There's a fly here.
647
00:41:03,760 --> 00:41:05,080
No. Nothing to see here.
648
00:41:14,320 --> 00:41:15,920
[Captain Ryu Su Yeol]
649
00:41:18,080 --> 00:41:20,680
[Captain Ryu Su Yeol]
650
00:41:42,600 --> 00:41:43,800
You did it.
651
00:41:44,840 --> 00:41:48,240
That's why you were waiting out here?
At this hour?
652
00:41:53,480 --> 00:41:54,640
Let's talk.
653
00:41:57,600 --> 00:42:00,880
Come on. Don't slam the door.
My car isn't in...
654
00:42:09,960 --> 00:42:11,760
So you had O Gyeong Tae's case.
655
00:42:14,360 --> 00:42:15,840
How did you know that?
656
00:42:16,320 --> 00:42:18,760
Why did O Gyeong Tae kill Jeong Yu Na?
657
00:42:19,120 --> 00:42:21,400
-What?
-I looked into it.
658
00:42:22,480 --> 00:42:25,760
They didn't have any connections
until she was reported missing.
659
00:42:27,520 --> 00:42:29,600
Are you sure
O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na?
660
00:42:30,080 --> 00:42:31,280
Isn't it odd?
661
00:42:31,840 --> 00:42:33,760
We have the evidence. The knife.
662
00:42:33,840 --> 00:42:36,080
They found the knife at his house.
663
00:42:36,800 --> 00:42:38,440
That's definitive proof. Isn't it?
664
00:42:38,720 --> 00:42:40,160
You didn't even figure out his motive.
665
00:42:41,200 --> 00:42:43,080
Someone could have framed him.
666
00:42:45,880 --> 00:42:48,760
So what? What's your point?
667
00:42:53,520 --> 00:42:54,560
Jeong Yu Na.
668
00:42:57,720 --> 00:42:59,840
She was Min Su's confidential informant.
669
00:43:02,120 --> 00:43:03,760
[Tak Min Su]
670
00:43:04,080 --> 00:43:05,120
What?
671
00:43:13,000 --> 00:43:14,440
It's been a while, Jeong Hyeon Su.
672
00:43:19,680 --> 00:43:21,760
You know something about Min Su,
don't you?
673
00:43:21,840 --> 00:43:23,080
Isn't that why you've been hiding?
674
00:43:24,560 --> 00:43:26,440
So this is the place?
675
00:43:27,040 --> 00:43:30,120
Min Su got you to make a spy cam
and deliver it here.
676
00:43:30,200 --> 00:43:32,240
Yes. I put it in a necklace.
677
00:43:32,880 --> 00:43:37,360
But the problem is the woman
from this apartment died.
678
00:43:38,400 --> 00:43:40,600
What? She's dead?
679
00:43:41,680 --> 00:43:44,440
Min Su died
when he was going after someone.
680
00:43:45,800 --> 00:43:48,640
And Min Su's informant,
Jeong Yu Na, died too.
681
00:43:54,360 --> 00:43:55,400
This
682
00:43:56,440 --> 00:43:58,480
might not be a simple murder case.
683
00:43:59,880 --> 00:44:01,960
Have you seen a necklace like this?
684
00:44:05,240 --> 00:44:07,440
Come on. Take a look at it again. Please.
685
00:44:09,160 --> 00:44:10,920
Jeong Yu Na had this.
686
00:44:11,000 --> 00:44:14,120
There's a camera inside.
I have to find this first.
687
00:44:16,880 --> 00:44:20,040
I've never seen a necklace like that.
And that's not my case anymore.
688
00:44:20,120 --> 00:44:22,800
So stop pestering me. Go to the Violent
Crimes Unit at Munyang Station.
689
00:44:22,880 --> 00:44:24,040
-Get out.
-Su Yeol.
690
00:44:24,120 --> 00:44:26,480
Get out of my car now. Come on.
691
00:44:28,000 --> 00:44:29,080
Darn it.
692
00:44:35,640 --> 00:44:37,280
Hey! Come on. The door!
693
00:44:41,120 --> 00:44:42,200
Fine! I will do it then!
694
00:44:48,360 --> 00:44:49,640
[Gate 3]
695
00:45:02,160 --> 00:45:05,840
[Exit, Parking]
696
00:45:26,840 --> 00:45:30,920
Gosh. Come on.
You've got to be kidding me.
697
00:45:32,880 --> 00:45:34,840
[Hello. This is the maintenance office.]
698
00:45:34,920 --> 00:45:37,440
Hello. The elevator stopped.
699
00:45:37,520 --> 00:45:39,480
I'm in elevator three.
700
00:45:39,960 --> 00:45:42,160
I'm stuck
between the 13th and 14th floors.
701
00:45:40,000 --> 00:45:42,360
[Under Maintenance]
702
00:45:42,240 --> 00:45:44,040
Please hurry.
703
00:45:54,960 --> 00:45:57,080
Are you sure
O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na?
704
00:45:57,160 --> 00:45:58,560
You didn't even figure out his motive.
705
00:45:59,040 --> 00:46:00,920
[Someone could have framed him.]
706
00:46:09,160 --> 00:46:12,120
Not again. Come on. Don't do this.
707
00:46:13,560 --> 00:46:14,640
Hey.
708
00:46:15,200 --> 00:46:16,640
Hello? Sir?
709
00:46:17,600 --> 00:46:18,920
[Elevator Three]
710
00:46:17,920 --> 00:46:20,280
Hey. Hello?
711
00:46:20,360 --> 00:46:22,080
Come on! Answer me!
712
00:46:26,280 --> 00:46:27,400
Let me see.
713
00:46:27,480 --> 00:46:29,640
My phone isn't working.
This is driving me crazy.
714
00:46:33,240 --> 00:46:35,600
Hey! Please!
715
00:46:35,680 --> 00:46:37,880
Hey! Help me!
716
00:46:41,400 --> 00:46:43,520
Sir, what took you so long?
717
00:46:43,600 --> 00:46:44,840
Please help me.
718
00:46:45,760 --> 00:46:46,800
Peekaboo.
719
00:46:47,880 --> 00:46:50,600
-Are you that happy to see me?
-You jerk.
720
00:46:51,400 --> 00:46:53,600
Hey! We could've fallen. Why did you jump?
721
00:46:53,680 --> 00:46:56,920
-Don't come near me.
-Didn't you miss me? I missed you so much!
722
00:46:57,000 --> 00:46:59,240
You crazy jerk. Get away from me.
723
00:47:00,520 --> 00:47:03,040
What? What's going on?
724
00:47:03,240 --> 00:47:05,720
What is this? What are you going to do?
725
00:47:06,360 --> 00:47:08,920
Stop that! You lunatic! Stop!
726
00:47:09,720 --> 00:47:11,400
Stop jumping!
727
00:47:11,920 --> 00:47:14,320
You crazy jerk. Stop!
728
00:47:15,000 --> 00:47:17,560
-Let's go!
-Stop that!
729
00:47:17,920 --> 00:47:19,360
Stop that.
730
00:47:20,160 --> 00:47:21,400
Stop!
731
00:47:23,640 --> 00:47:25,560
You psycho!
732
00:47:26,720 --> 00:47:27,880
What's going on?
733
00:47:28,560 --> 00:47:30,280
You... What are you doing?
734
00:47:30,360 --> 00:47:33,160
-Bless you.
-No. Don't do it!
735
00:47:34,760 --> 00:47:36,120
Stop!
736
00:47:38,280 --> 00:47:40,920
I told you to stop that, you jerk!
737
00:47:46,920 --> 00:47:47,920
What...
738
00:47:53,200 --> 00:47:55,920
[You are in Basement Level 1.]
739
00:47:53,400 --> 00:47:56,240
Stop that!
740
00:47:56,720 --> 00:47:58,640
Where am I? Why...
741
00:48:04,360 --> 00:48:06,120
Not the stairs! Stay on the flat surface!
742
00:48:13,240 --> 00:48:15,040
No, not the stairs.
743
00:48:18,080 --> 00:48:20,120
Move!
744
00:48:21,640 --> 00:48:23,480
Get out of our way.
745
00:48:35,520 --> 00:48:36,520
Gosh.
746
00:48:39,840 --> 00:48:40,760
What the...
747
00:48:41,480 --> 00:48:42,680
You psycho.
748
00:48:46,880 --> 00:48:50,080
Hey, I'm about to fall off. Hey, no!
749
00:49:03,480 --> 00:49:06,240
Darn it. You lunatic!
750
00:49:24,240 --> 00:49:25,360
Stop!
751
00:49:25,960 --> 00:49:27,160
Watch out!
752
00:50:04,920 --> 00:50:06,560
What? You stopped?
753
00:50:07,520 --> 00:50:11,000
Why? Hey, this is scaring me even more.
Why did you stop?
754
00:50:36,600 --> 00:50:38,080
Hey, how do I unfasten this?
755
00:50:38,160 --> 00:50:41,200
Hey. You psycho...
756
00:50:49,120 --> 00:50:50,680
What's your deal?
757
00:50:50,760 --> 00:50:53,080
You were driving like a total lunatic.
Why stop now...
758
00:51:30,040 --> 00:51:31,000
Hey!
759
00:51:31,640 --> 00:51:36,000
Be gentle, will you?
That thing costs more than your life.
760
00:51:39,000 --> 00:51:40,760
I've always known this about you,
761
00:51:40,840 --> 00:51:43,120
but you're so brave, Boss.
762
00:51:43,640 --> 00:51:45,440
What? You think it's because I'm drunk?
763
00:51:45,520 --> 00:51:48,440
By the way,
your Korean has improved so much.
764
00:51:48,520 --> 00:51:50,960
Staying here makes me anxious.
765
00:51:51,120 --> 00:51:53,880
You said that the cop gave you money
for us to flee the country.
766
00:51:53,960 --> 00:51:57,800
I'm afraid the other cops
would raid this place again.
767
00:51:57,880 --> 00:52:00,400
Hey, was I supposed to say no
when he was offering money?
768
00:52:00,480 --> 00:52:03,680
We need to get rid of the things here
before we flee.
769
00:52:03,880 --> 00:52:06,080
Still, if they find out
that we're still here,
770
00:52:06,160 --> 00:52:08,080
they'll all raid us!
771
00:52:08,160 --> 00:52:12,720
Hey, no one would even think
772
00:52:12,800 --> 00:52:15,000
that we'd come back here.
Think about it, you idiot.
773
00:52:16,120 --> 00:52:17,520
SU JAN.
774
00:52:17,840 --> 00:52:22,120
Just go upstairs and keep an eye on them.
Make sure they don't slack off.
775
00:52:23,360 --> 00:52:24,200
Okay.
776
00:52:24,640 --> 00:52:27,120
Hurry up, SU JAN.
777
00:52:36,400 --> 00:52:37,400
Who are you?
778
00:52:42,640 --> 00:52:44,160
Hey, what are you doing?
779
00:52:44,400 --> 00:52:45,440
The chicken is already here?
780
00:52:46,680 --> 00:52:47,920
No, I'm not...
781
00:52:49,640 --> 00:52:53,080
Tell him he'd better tell the truth
if he wants to live.
782
00:52:53,240 --> 00:52:55,000
-What?
-Is it the fried chicken?
783
00:52:56,000 --> 00:52:57,480
-No, I'm not...
-And tell him
784
00:52:57,560 --> 00:53:00,320
he'll get punched
every time he talks nonsense.
785
00:53:01,320 --> 00:53:03,040
You punk, who are you...
786
00:53:08,560 --> 00:53:10,160
Boys! This guy punched me!
787
00:53:14,240 --> 00:53:16,400
Hey, why are there so many of you?
788
00:53:16,480 --> 00:53:17,680
Hey, why...
789
00:53:19,520 --> 00:53:22,640
-Where did they all come from?
-One, two, three, four...
790
00:53:27,000 --> 00:53:27,920
Get him!
791
00:53:55,720 --> 00:53:56,720
Hey!
792
00:54:06,880 --> 00:54:08,800
Have you seen a necklace like this?
793
00:54:09,320 --> 00:54:12,520
Jeong Yu Na had this.
There's a camera inside.
794
00:54:12,920 --> 00:54:14,400
[I have to find this first.]
795
00:54:30,280 --> 00:54:33,040
Gosh, fine.
It's not like I've never done this before.
796
00:54:49,040 --> 00:54:50,320
You little...
797
00:55:21,960 --> 00:55:23,920
Oh, my. This feels nice.
798
00:55:33,160 --> 00:55:34,600
What's he doing?
799
00:55:48,200 --> 00:55:50,280
-No!
-Please, no!
800
00:55:52,280 --> 00:55:53,840
I'm not doing it, you idiots!
801
00:56:03,960 --> 00:56:06,080
Hey! Get him.
802
00:56:07,040 --> 00:56:08,000
Get him!
803
00:56:09,040 --> 00:56:10,000
Catch him!
804
00:56:52,120 --> 00:56:54,320
Hey, boys!
805
00:56:55,320 --> 00:56:56,720
SU JAN!
806
00:57:02,320 --> 00:57:04,320
Hey, pig. Get down.
807
00:57:04,400 --> 00:57:05,320
Sorry sir, getting down!
808
00:57:05,400 --> 00:57:06,680
-My apologies.
-Good!
809
00:57:09,360 --> 00:57:10,400
One.
810
00:57:11,000 --> 00:57:12,400
[-All right.
-Two!]
811
00:57:12,480 --> 00:57:15,800
[I'm sorry. We'll leave.
We'll leave right away.]
812
00:57:16,040 --> 00:57:17,040
[We really will.]
813
00:58:06,060 --> 00:58:08,700
[I told you not to use your phone
when I'm here.]
814
00:58:10,180 --> 00:58:11,980
[Who knows? Maybe you're taking]
815
00:58:12,740 --> 00:58:14,540
[photos of me to blackmail me later on.]
816
00:58:17,460 --> 00:58:18,540
[Hey, are you dead?]
817
00:58:21,220 --> 00:58:22,500
[Listen up, even if you're dead.]
818
00:58:25,500 --> 00:58:27,260
You brought this upon yourself.
819
00:58:28,020 --> 00:58:29,060
You got that?
820
00:58:29,340 --> 00:58:31,660
You deserved to die!
821
00:58:35,540 --> 00:58:37,260
Why did you have to die? Why drop dead?
822
00:58:53,700 --> 00:58:54,980
[Assemblyman Do called earlier.]
823
00:58:55,460 --> 00:58:58,380
He said he was with Do In Beom that day.
824
00:58:58,900 --> 00:59:01,380
Will you go fight with him
825
00:59:01,460 --> 00:59:02,620
[and insist that he's lying?]
826
00:59:18,740 --> 00:59:21,140
You punk! Hey!
827
00:59:22,460 --> 00:59:23,980
That little...
828
00:59:34,140 --> 00:59:35,180
Hey, stop!
829
00:59:42,460 --> 00:59:44,140
You psycho! You piece of...
830
00:59:44,700 --> 00:59:47,140
No! Stop!
831
00:59:49,820 --> 00:59:52,140
Hey! What are you doing? What the...
832
00:59:53,260 --> 00:59:55,260
Hey, stop!
833
01:00:07,460 --> 01:00:08,900
You crazy jerk!
834
01:00:09,820 --> 01:00:11,100
This is attempted murder!
835
01:00:13,420 --> 01:00:14,940
Will this end with Min Su?
836
01:00:16,580 --> 01:00:18,500
Didn't you see this coming
when you fled on your own?
837
01:00:19,220 --> 01:00:21,780
Anyway... What's this?
838
01:00:25,460 --> 01:00:26,660
Give me the necklace.
839
01:00:27,060 --> 01:00:28,660
You have no idea what that is.
840
01:00:36,340 --> 01:00:37,420
Who are you?
841
01:00:38,140 --> 01:00:39,220
Who the heck are you?
842
01:00:40,140 --> 01:00:41,900
Who are you
and why are you doing this to me?
843
01:00:42,100 --> 01:00:43,140
Me?
844
01:00:47,780 --> 01:00:48,780
Hero.
845
01:00:49,020 --> 01:00:49,820
What?
846
01:00:50,060 --> 01:00:52,540
To punish those trash-like rotten punks.
847
01:00:53,420 --> 01:00:54,660
The last of this era!
848
01:00:57,180 --> 01:00:58,220
The hero.
849
01:00:59,260 --> 01:01:01,420
You're one crazy idiot, aren't you?
850
01:01:05,380 --> 01:01:08,460
You...
You still don't get who I am, do you?
851
01:01:10,300 --> 01:01:11,860
Watch closely from now on.
852
01:01:12,540 --> 01:01:13,700
About who I am.
853
01:01:24,980 --> 01:01:26,420
Hey!
854
01:01:32,820 --> 01:01:33,820
What?
855
01:01:37,500 --> 01:01:38,620
What is this?
856
01:01:40,260 --> 01:01:43,900
[Assemblyman Do Yu Gon
has been re-elected.]
857
01:01:40,540 --> 01:01:42,260
[Voting Booth]
858
01:01:43,860 --> 01:01:47,700
[Do Yu Gon Re-elected
With 30 Percent of Popular Vote]
859
01:01:44,180 --> 01:01:46,020
[Formerly a prosecutor,
Assemblyman Do Yu Gon]
860
01:01:46,100 --> 01:01:47,700
[got into politics at a young age]
861
01:01:47,780 --> 01:01:51,100
[after exposing
the corruption in the prosecution...]
862
01:01:47,780 --> 01:01:51,100
[Munyang Police Agency]
863
01:01:55,180 --> 01:01:56,220
Hey.
864
01:01:56,660 --> 01:01:58,380
Come on in, Senior Inspector Ryu.
865
01:01:59,780 --> 01:02:01,700
He's Superintendent Ryu now.
866
01:02:01,940 --> 01:02:04,100
Oh, that's right. Superintendent Ryu.
867
01:02:04,180 --> 01:02:07,060
-Hello, sir.
-Things are happening for you, it seems.
868
01:02:07,140 --> 01:02:08,860
My gosh, thank you. I'll work harder.
869
01:02:11,980 --> 01:02:13,380
Oh, there he is.
870
01:02:13,820 --> 01:02:15,780
It's been a while, Superintendent Ryu.
871
01:02:16,580 --> 01:02:17,580
Hello, sir.
872
01:02:19,260 --> 01:02:20,900
There are many competent officers
in Munyang.
873
01:02:21,220 --> 01:02:23,460
It's all thanks to you,
our competent commissioner.
874
01:02:23,540 --> 01:02:26,420
My gosh, thank you. I'm flattered.
875
01:02:27,220 --> 01:02:30,380
Superintendent Ryu.
This is just between us,
876
01:02:30,460 --> 01:02:32,100
but your promotion wouldn't have happened
877
01:02:32,180 --> 01:02:34,020
without Assemblyman Do's help.
878
01:02:34,620 --> 01:02:35,620
Right.
879
01:02:38,180 --> 01:02:39,940
Ryu Su Yeol. Are you nervous?
880
01:02:40,020 --> 01:02:41,940
What are you waiting for?
You should thank him.
881
01:02:43,220 --> 01:02:46,100
-Thank you, sir.
-Don't mention it.
882
01:02:46,180 --> 01:02:49,100
Assemblyman Do would like to have a meal
with all of us.
883
01:02:49,580 --> 01:02:51,740
What do you say? Are you busy today?
884
01:02:55,900 --> 01:02:58,820
No, of course not. I made sure
to leave my schedule wide open.
885
01:02:59,620 --> 01:03:01,100
Good, that's great.
886
01:03:02,060 --> 01:03:05,020
There's a good Chinese restaurant
across the street. Let's go there.
887
01:03:05,100 --> 01:03:06,740
-Let's go.
-Let's go.
888
01:03:11,900 --> 01:03:12,860
Shoot.
889
01:03:12,940 --> 01:03:14,060
[Munyang Police Agency]
890
01:03:14,140 --> 01:03:15,180
Are you all right?
891
01:03:15,260 --> 01:03:18,580
Yes. I'll use the restroom
and meet you there, sir.
892
01:03:18,660 --> 01:03:21,300
All right. Let's go.
893
01:03:22,980 --> 01:03:24,020
Darn it.
894
01:03:38,220 --> 01:03:40,260
Get it together, Ryu Su Yeol.
895
01:03:41,940 --> 01:03:42,980
Do better.
896
01:03:45,540 --> 01:03:47,020
Do better? On what?
897
01:03:53,500 --> 01:03:55,180
I watched the clip on the flash drive.
898
01:03:57,820 --> 01:03:58,980
That punk...
899
01:04:08,100 --> 01:04:09,140
What?
900
01:04:09,980 --> 01:04:10,980
Where is he?
901
01:04:11,460 --> 01:04:12,740
Where did he go?
902
01:04:14,700 --> 01:04:15,740
Hey.
903
01:04:16,540 --> 01:04:17,620
That little...
904
01:04:22,140 --> 01:04:23,700
[Stairs]
905
01:04:27,460 --> 01:04:28,620
That jerk...
906
01:04:30,780 --> 01:04:32,980
Hey! Darn you!
907
01:04:40,020 --> 01:04:42,060
What? Where's he going?
908
01:04:47,460 --> 01:04:49,620
Hey! You!
909
01:04:53,220 --> 01:04:54,620
Hey! Stop!
910
01:04:56,940 --> 01:04:58,020
Do Yu Gon!
911
01:05:05,220 --> 01:05:06,260
No...
912
01:05:10,620 --> 01:05:11,620
No, don't.
913
01:05:17,580 --> 01:05:19,020
No!
914
01:05:24,100 --> 01:05:25,380
[You still don't get it?]
915
01:05:57,340 --> 01:05:58,500
[Now, do you see]
916
01:05:59,620 --> 01:06:00,780
[who I am?]
917
01:06:26,580 --> 01:06:30,780
You lunatic!
918
01:07:04,180 --> 01:07:06,060
[Bad, Evil, Crazy]
919
01:07:06,140 --> 01:07:08,860
[Bad and Crazy]
920
01:07:09,540 --> 01:07:12,020
-That punk.
-Hey, Ryu Su Yeol! Get him!
921
01:07:12,100 --> 01:07:14,060
What the heck did you do to me?
922
01:07:14,140 --> 01:07:15,420
-Get him!
-Darn it.
923
01:07:15,780 --> 01:07:19,660
[This wouldn't have happened
had you told me what was going on.]
924
01:07:20,300 --> 01:07:21,620
You'll die at this rate.
925
01:07:22,540 --> 01:07:24,180
-Hey!
[-I told you it wasn't a dream.]
926
01:07:24,260 --> 01:07:26,100
-He's not real!
-He's not real!
927
01:07:26,180 --> 01:07:27,260
No...
928
01:07:27,340 --> 01:07:28,740
You're that cop, aren't you?
929
01:07:28,820 --> 01:07:30,060
You lunatics!
930
01:07:30,660 --> 01:07:32,100
[If you indeed caught a shark,]
931
01:07:32,180 --> 01:07:34,660
it'll sink the boat you're on.
Don't you know that?
932
01:07:35,500 --> 01:07:38,660
[Who brought Jeong Yu Na's corpse here?]
933
01:07:40,378 --> 01:07:42,378
Dramaday.net
64116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.