Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,250 --> 00:01:40,200
=Episode 32=
25
00:01:53,008 --> 00:01:53,632
Liu Xia.
26
00:01:56,320 --> 00:01:57,088
Mr. Yang.
27
00:01:58,112 --> 00:01:58,656
Liu Xia.
28
00:02:03,296 --> 00:02:03,936
Here you go.
29
00:02:07,744 --> 00:02:08,928
Mr. Yang, this...
30
00:02:10,110 --> 00:02:10,704
I want to
31
00:02:10,736 --> 00:02:11,648
tell you some good news.
32
00:02:11,968 --> 00:02:13,888
Borman has successfully secured financing.
33
00:02:14,336 --> 00:02:15,152
My efforts
34
00:02:15,168 --> 00:02:16,096
are gradually paying off.
35
00:02:17,120 --> 00:02:18,208
I'm just missing one person.
36
00:02:20,256 --> 00:02:21,536
In my life plan,
37
00:02:21,960 --> 00:02:22,880
you have always been there.
38
00:02:23,160 --> 00:02:24,320
Your dreams and your ambitions...
39
00:02:24,320 --> 00:02:25,480
No one understands them better than me.
40
00:02:26,160 --> 00:02:27,200
Borman used to be weak,
41
00:02:27,260 --> 00:02:28,110
but now it's different.
42
00:02:29,360 --> 00:02:30,320
As long as you're willing to come back,
43
00:02:30,320 --> 00:02:31,320
you can do anything.
44
00:02:31,440 --> 00:02:32,480
I am serious.
45
00:02:34,440 --> 00:02:35,480
Mr. Yang.
46
00:02:35,560 --> 00:02:36,280
No, but...
47
00:02:36,760 --> 00:02:38,240
You didn't
48
00:02:38,240 --> 00:02:39,080
get my consent.
49
00:02:39,080 --> 00:02:39,440
And you just
50
00:02:39,440 --> 00:02:41,000
put me in your life plan.
51
00:02:41,920 --> 00:02:42,640
Don't you think
52
00:02:42,640 --> 00:02:43,800
that's ridiculous?
53
00:02:48,720 --> 00:02:49,640
I'm sorry.
54
00:03:39,570 --> 00:03:40,350
Who is it?
55
00:03:41,920 --> 00:03:43,320
Why is it you?
56
00:03:43,760 --> 00:03:44,640
What's up?
57
00:03:45,120 --> 00:03:46,440
How did you get in?
58
00:03:47,200 --> 00:03:48,520
I walked in.
59
00:03:48,640 --> 00:03:49,400
What's wrong?
60
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
It's nothing.
61
00:03:50,840 --> 00:03:52,480
I'm just not used to it.
62
00:03:52,480 --> 00:03:53,840
What if I'm
63
00:03:53,840 --> 00:03:55,120
changing clothes inside?
64
00:03:57,440 --> 00:03:58,720
Why don't you try changing?
65
00:04:00,960 --> 00:04:01,840
What about you?
66
00:04:02,120 --> 00:04:03,320
I'm already your girlfriend.
67
00:04:03,400 --> 00:04:05,360
Do I still need to knock when I come in?
68
00:04:05,360 --> 00:04:06,080
Seriously?
69
00:04:06,080 --> 00:04:07,240
No, of course not.
70
00:04:07,240 --> 00:04:08,480
I'm just used to it now.
71
00:04:09,310 --> 00:04:10,880
What are you daydreaming about?
72
00:04:11,880 --> 00:04:13,000
You didn't even hear me when I came in.
73
00:04:13,840 --> 00:04:15,200
Look at this.
74
00:04:17,440 --> 00:04:18,400
(Literary Director Contract)
I really don't know
75
00:04:18,400 --> 00:04:20,120
(Literary Director Contract)
what Jia Zhen discussed with Mr. Cao.
76
00:04:20,120 --> 00:04:21,030
I think this position
77
00:04:21,100 --> 00:04:22,200
should belong to my brother.
78
00:04:22,840 --> 00:04:24,280
He's in this state where
79
00:04:24,360 --> 00:04:25,520
he's very emotional.
80
00:04:25,560 --> 00:04:26,360
He's not answering calls
81
00:04:26,360 --> 00:04:27,440
or replying to messages.
82
00:04:28,080 --> 00:04:29,600
Every day, I have to guess
83
00:04:29,640 --> 00:04:31,040
what he's thinking.
84
00:04:31,560 --> 00:04:32,840
It's really annoying.
85
00:04:33,480 --> 00:04:35,880
This position is a managerial position,
you know.
86
00:04:35,960 --> 00:04:36,800
Mr. Qi.
87
00:04:39,880 --> 00:04:41,040
Regarding your brother's matter,
88
00:04:41,080 --> 00:04:42,320
if he doesn't want to talk to you,
89
00:04:42,320 --> 00:04:43,600
you should take the initiative
to talk to him.
90
00:04:43,640 --> 00:04:44,400
If that doesn't work,
91
00:04:44,440 --> 00:04:45,040
bring him here.
92
00:04:45,040 --> 00:04:45,960
I'll talk to him.
93
00:04:46,480 --> 00:04:47,920
Didn't we agree to apply for the card?
94
00:04:51,120 --> 00:04:53,160
No wonder people say
95
00:04:53,320 --> 00:04:55,000
behind a successful man,
96
00:04:55,000 --> 00:04:55,880
there's always a woman...
97
00:04:56,000 --> 00:04:58,120
Who likes watching him change clothes.
98
00:05:02,080 --> 00:05:03,120
What?
99
00:05:04,000 --> 00:05:05,080
No fun.
100
00:05:05,240 --> 00:05:06,440
I'm going to take a shower.
101
00:05:08,680 --> 00:05:09,800
What does that mean?
102
00:05:55,600 --> 00:05:56,640
Mr. Yang.
103
00:05:57,440 --> 00:05:58,680
You didn't
104
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
get my consent.
105
00:05:59,680 --> 00:06:00,040
And you just
106
00:06:00,040 --> 00:06:01,560
put me in your life plan.
107
00:06:02,560 --> 00:06:03,160
Don't you think
108
00:06:03,160 --> 00:06:04,320
that's ridiculous?
109
00:06:41,320 --> 00:06:42,480
Welcome, everyone,
110
00:06:43,360 --> 00:06:44,200
to Borman.
111
00:06:44,200 --> 00:06:45,800
Great, great!
112
00:06:50,000 --> 00:06:51,400
(Borman Counseling Center)
113
00:06:53,200 --> 00:06:54,960
Wishing you a prosperous opening.
114
00:06:55,560 --> 00:06:57,080
Wishing you a prosperous opening.
115
00:07:34,840 --> 00:07:35,400
Mr. Jia.
116
00:07:36,160 --> 00:07:37,240
I have to tell you,
117
00:07:38,280 --> 00:07:39,960
you're always
118
00:07:40,040 --> 00:07:41,920
calling him Mr. Qi.
119
00:07:41,960 --> 00:07:42,840
Sometimes it's really excessive,
120
00:07:42,840 --> 00:07:43,880
making it difficult for him to handle.
121
00:07:44,280 --> 00:07:46,520
You have a bit of a literary air.
122
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
Indeed, it's a bit too much.
123
00:07:49,680 --> 00:07:50,480
Too much?
124
00:07:51,160 --> 00:07:51,680
Yes.
125
00:07:52,640 --> 00:07:53,920
Let me be honest with you,
126
00:07:53,920 --> 00:07:54,360
bro.
127
00:07:55,280 --> 00:07:56,440
I've long accepted it.
128
00:07:58,280 --> 00:07:59,400
That Mr. Cao
129
00:08:00,240 --> 00:08:01,320
and his sister
130
00:08:01,720 --> 00:08:03,080
are making me a bit annoyed.
131
00:08:07,120 --> 00:08:08,320
To put it bluntly,
132
00:08:09,200 --> 00:08:10,760
if Qi Lianshan is on the right path,
133
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
it's a good thing for me.
134
00:08:12,520 --> 00:08:13,960
Of course.
135
00:08:14,520 --> 00:08:15,280
Just think,
136
00:08:15,280 --> 00:08:16,320
he's someone I brought up.
137
00:08:16,880 --> 00:08:18,120
If I can bring up one Qi Lianshan,
138
00:08:18,120 --> 00:08:18,720
I can bring up
139
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
a second Qi Lianshan.
140
00:08:19,960 --> 00:08:21,200
He exists because of me.
141
00:08:22,160 --> 00:08:23,400
That's absolutely right.
142
00:08:23,800 --> 00:08:25,400
If that's really what you think,
143
00:08:25,600 --> 00:08:26,960
then let's discuss
144
00:08:27,200 --> 00:08:28,680
the next project.
145
00:08:36,960 --> 00:08:37,990
You finished it?
146
00:08:38,280 --> 00:08:39,040
Yes, I did.
147
00:08:39,640 --> 00:08:40,600
How is this wine?
148
00:08:40,680 --> 00:08:42,040
When you get used to it,
149
00:08:42,110 --> 00:08:42,870
it goes down pretty smoothly, right?
150
00:08:44,920 --> 00:08:46,240
It's okay for 400 yuan.
151
00:08:47,160 --> 00:08:47,520
Here.
152
00:08:58,800 --> 00:08:59,720
Miss Wan.
153
00:09:00,000 --> 00:09:00,520
Do you also think
154
00:09:00,520 --> 00:09:01,640
that cognitive therapy can be used
155
00:09:01,680 --> 00:09:03,160
in the case of Bai Muchen?
156
00:09:04,720 --> 00:09:06,080
Tell me your thoughts.
157
00:09:08,440 --> 00:09:09,960
Bai Muchen grew up in
158
00:09:09,960 --> 00:09:11,680
a rather special family environment.
159
00:09:11,880 --> 00:09:13,440
During his growth process,
160
00:09:13,560 --> 00:09:14,880
his parents were severely absent,
161
00:09:15,200 --> 00:09:16,120
which caused him
162
00:09:16,120 --> 00:09:16,920
some degree of
163
00:09:16,920 --> 00:09:18,640
childhood trauma and
psychological wounds.
164
00:09:19,560 --> 00:09:20,880
But this psychological trauma
165
00:09:21,040 --> 00:09:22,000
can be resolved
166
00:09:22,120 --> 00:09:23,040
if appropriately addressed
167
00:09:23,160 --> 00:09:24,200
at the right time.
168
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
But his grandfather,
169
00:09:26,120 --> 00:09:28,600
out of guilt and compensation,
170
00:09:28,720 --> 00:09:29,920
overindulged him excessively,
171
00:09:30,040 --> 00:09:30,600
thus missing
172
00:09:30,760 --> 00:09:32,200
the optimal time for an intervention.
173
00:09:33,120 --> 00:09:34,320
Over the years,
174
00:09:34,440 --> 00:09:35,880
Bai Muchen gradually formed
175
00:09:36,000 --> 00:09:37,560
an incorrect understanding of himself.
176
00:09:37,920 --> 00:09:38,840
On one hand,
177
00:09:38,960 --> 00:09:39,600
he believes that he
178
00:09:39,720 --> 00:09:40,760
suffers from mental illness,
179
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
while on the other hand,
180
00:09:42,280 --> 00:09:44,080
he uses this mental illness
181
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
to be at odds with everyone,
182
00:09:45,920 --> 00:09:47,200
to be at odds with the world,
183
00:09:47,360 --> 00:09:48,640
even to be at odds with emotions.
184
00:09:49,320 --> 00:09:50,840
He will blame people around him
185
00:09:51,000 --> 00:09:52,240
and even avoid himself.
186
00:09:53,400 --> 00:09:54,520
Over time,
187
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
this has formed a
188
00:09:55,600 --> 00:09:56,640
self-defense mechanism in him.
189
00:09:58,320 --> 00:10:01,200
If you can find this defense mechanism
190
00:10:01,320 --> 00:10:03,000
and guide him correctly,
191
00:10:03,160 --> 00:10:04,080
you might be able to
192
00:10:04,200 --> 00:10:05,560
achieve your goal.
193
00:10:06,640 --> 00:10:08,240
From your analysis just now,
194
00:10:08,240 --> 00:10:09,120
it's clear that
195
00:10:09,240 --> 00:10:11,160
you've done your research.
196
00:10:11,360 --> 00:10:12,120
You came to me
197
00:10:12,120 --> 00:10:13,840
just seeking
198
00:10:13,960 --> 00:10:15,200
psychological support.
199
00:10:15,200 --> 00:10:16,000
Isn't that right?
200
00:10:16,520 --> 00:10:17,480
As expected,
201
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
I can't hide anything from you.
202
00:10:20,080 --> 00:10:22,640
Since you've made up your mind,
203
00:10:23,720 --> 00:10:25,200
go ahead boldly.
204
00:10:25,360 --> 00:10:26,760
But I must remind you
205
00:10:26,880 --> 00:10:28,120
that this cognitive therapy
206
00:10:28,120 --> 00:10:30,320
is different from regular counseling.
207
00:10:30,480 --> 00:10:32,600
You must confront the issues directly.
208
00:10:32,760 --> 00:10:33,720
In plain terms,
209
00:10:33,840 --> 00:10:36,440
it means uncovering someone's scars.
210
00:10:37,000 --> 00:10:39,680
This requires
strong psychological resilience.
211
00:10:39,840 --> 00:10:41,240
Are you ready?
212
00:10:43,680 --> 00:10:45,000
Anyway, I just have to
put on a serious face,
213
00:10:45,080 --> 00:10:46,040
and be more serious.
214
00:10:47,360 --> 00:10:48,840
I will do my best.
215
00:10:58,600 --> 00:10:59,680
How about these flowers?
216
00:11:01,560 --> 00:11:02,240
I arranged them.
217
00:11:02,440 --> 00:11:02,960
These flowers...
218
00:11:03,080 --> 00:11:03,680
Do they look good?
219
00:11:04,640 --> 00:11:05,360
Looks fine.
220
00:11:05,400 --> 00:11:06,080
Put them there.
221
00:11:09,160 --> 00:11:09,680
I'll do it.
222
00:11:25,000 --> 00:11:25,760
Miss Liu.
223
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Hello, Miss Liu.
224
00:11:27,600 --> 00:11:28,120
Hello.
225
00:11:28,160 --> 00:11:28,840
De.
226
00:11:30,800 --> 00:11:31,320
I have something to do.
227
00:11:31,320 --> 00:11:32,360
I'll go busy myself.
228
00:11:35,360 --> 00:11:36,760
Please have a seat, Miss Liu.
229
00:11:38,240 --> 00:11:39,400
I came today
230
00:11:39,720 --> 00:11:40,920
to talk to you
231
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
as a friend
232
00:11:42,480 --> 00:11:43,560
and I won't come again
233
00:11:43,560 --> 00:11:44,440
for counseling.
234
00:11:47,800 --> 00:11:48,440
What's wrong?
235
00:11:49,160 --> 00:11:50,720
Did I do something wrong?
236
00:11:52,280 --> 00:11:53,680
Your grandfather came to me
237
00:11:53,680 --> 00:11:54,640
hoping that I could be
238
00:11:54,640 --> 00:11:55,800
your family's psychological counselor,
239
00:11:56,080 --> 00:11:57,120
but I declined.
240
00:12:00,920 --> 00:12:02,120
He's causing trouble again.
241
00:12:03,560 --> 00:12:04,440
Bai Muchen,
242
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
I want to ask you a question.
243
00:12:07,320 --> 00:12:08,640
How old is your grandfather?
244
00:12:11,560 --> 00:12:12,800
He's seventy-two years old.
245
00:12:14,120 --> 00:12:15,720
He's a man past his seventies
246
00:12:16,040 --> 00:12:17,160
who has done everything he can
247
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
for you.
248
00:12:18,560 --> 00:12:19,280
What about you?
249
00:12:23,640 --> 00:12:25,000
You have attended a famous school,
250
00:12:25,160 --> 00:12:26,520
and you received a good education.
251
00:12:27,400 --> 00:12:28,800
Let me ask you this.
252
00:12:28,960 --> 00:12:30,480
How are you this arrogant?
253
00:12:33,640 --> 00:12:35,080
You're a grown man.
254
00:12:35,560 --> 00:12:36,360
There are some problems
255
00:12:36,360 --> 00:12:37,400
you have to solve yourself.
256
00:12:38,080 --> 00:12:39,600
Apart from blaming others,
257
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
blaming your parents,
258
00:12:41,120 --> 00:12:42,120
blaming your grandfather,
259
00:12:42,120 --> 00:12:43,440
blaming the people around you,
260
00:12:43,560 --> 00:12:44,440
what else can you do?
261
00:12:45,240 --> 00:12:46,080
Have you done anything
for your grandfather,
262
00:12:46,120 --> 00:12:47,400
or for this family?
263
00:12:48,280 --> 00:12:48,880
Nothing.
264
00:12:50,160 --> 00:12:51,520
He should have
retired and enjoyed his life,
265
00:12:52,200 --> 00:12:53,160
but for your sake,
266
00:12:53,400 --> 00:12:54,800
he's still struggling and supporting
267
00:12:54,880 --> 00:12:55,800
this Bai family.
268
00:12:56,400 --> 00:12:57,280
And what about you?
269
00:12:58,120 --> 00:12:59,680
At your age, you should be taking on
270
00:12:59,680 --> 00:13:00,800
all the responsibilities,
271
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
but you only hide inside
272
00:13:02,120 --> 00:13:03,080
that stuffed toy,
273
00:13:03,080 --> 00:13:04,200
constantly running away.
274
00:13:07,240 --> 00:13:08,520
You're not a child anymore.
275
00:13:11,760 --> 00:13:12,960
Are you going to leave me too?
276
00:13:18,560 --> 00:13:19,680
I unintentionally became
277
00:13:20,360 --> 00:13:21,520
a somewhat important figure
278
00:13:21,520 --> 00:13:22,960
in your life.
279
00:13:24,040 --> 00:13:25,040
I feel honored,
280
00:13:26,040 --> 00:13:27,280
but in your life,
281
00:13:27,720 --> 00:13:28,560
there are more important people
282
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
than me.
283
00:13:30,320 --> 00:13:31,240
Your grandfather,
284
00:13:31,840 --> 00:13:32,760
your mother,
285
00:13:33,400 --> 00:13:34,440
and Li Bande.
286
00:13:36,440 --> 00:13:37,680
They all care about you.
287
00:13:38,720 --> 00:13:40,240
What you need to do now
288
00:13:40,560 --> 00:13:41,240
is to learn
289
00:13:41,240 --> 00:13:42,720
how to get along with them,
290
00:13:42,720 --> 00:13:43,640
how to take up the responsibility
291
00:13:43,640 --> 00:13:44,800
you should bear.
292
00:13:46,240 --> 00:13:47,960
Until you achieve these,
293
00:13:48,320 --> 00:13:48,800
I don't have much
294
00:13:48,800 --> 00:13:50,000
to say to you.
295
00:13:53,680 --> 00:13:55,280
I hope that when we next meet,
296
00:13:57,880 --> 00:13:59,400
I won't have to counsel you anymore.
297
00:14:02,840 --> 00:14:03,520
Take care.
298
00:14:43,920 --> 00:14:44,880
Still waiting here?
299
00:14:45,360 --> 00:14:46,880
I've been waiting for the results.
300
00:14:46,880 --> 00:14:47,560
How is it going?
301
00:14:48,680 --> 00:14:49,600
I have some discoveries.
302
00:14:51,200 --> 00:14:52,520
The camera at the crime scene
303
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
where Zhou Tiejun was killed,
304
00:14:53,520 --> 00:14:54,480
has been tampered with.
305
00:14:54,680 --> 00:14:55,880
We extracted some fabric remnants
306
00:14:55,880 --> 00:14:57,440
from the camera.
307
00:14:57,800 --> 00:14:58,960
What is this?
308
00:14:59,400 --> 00:15:00,160
Skin?
309
00:15:01,360 --> 00:15:02,000
Pigskin.
310
00:15:02,240 --> 00:15:04,160
Some thread-like fibers
311
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
are still attached to it.
312
00:15:05,360 --> 00:15:06,720
Based on the appearance and material,
313
00:15:06,720 --> 00:15:07,640
we believe
314
00:15:07,680 --> 00:15:09,040
it resembles a fabric
315
00:15:09,080 --> 00:15:10,040
on some type of glove.
316
00:15:11,560 --> 00:15:12,520
Gloves?
317
00:15:14,760 --> 00:15:16,360
It's worth mentioning that
318
00:15:16,560 --> 00:15:17,520
there are knit gloves
319
00:15:17,600 --> 00:15:18,840
and rubber gloves as well.
320
00:15:18,960 --> 00:15:20,360
Compared to leather gloves,
321
00:15:20,360 --> 00:15:21,800
they are more flexible and convenient.
322
00:15:21,920 --> 00:15:23,080
So it's rare for someone
323
00:15:23,080 --> 00:15:24,160
to commit a crime using leather gloves.
324
00:15:32,720 --> 00:15:33,320
Master.
325
00:15:33,640 --> 00:15:34,560
Why do you always
326
00:15:34,560 --> 00:15:35,600
wear gloves?
327
00:15:35,640 --> 00:15:36,600
Even when eating,
you never take them off.
328
00:15:37,480 --> 00:15:38,360
I'm used to it.
329
00:15:38,640 --> 00:15:39,520
It's troublesome to take them off.
330
00:15:44,480 --> 00:15:46,280
When we were in school,
331
00:15:46,320 --> 00:15:47,840
our teacher told us
332
00:15:48,280 --> 00:15:49,600
the significance
of our forensic science
333
00:15:49,600 --> 00:15:50,440
lies in
334
00:15:50,920 --> 00:15:52,200
providing evidence
335
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
when you suspect something.
336
00:15:53,440 --> 00:15:54,760
And pointing the way
337
00:15:54,760 --> 00:15:55,680
when you lose direction.
338
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
This direction...
339
00:15:58,000 --> 00:15:59,280
You might not have thought of it,
340
00:16:00,880 --> 00:16:02,360
or maybe you didn't dare to think of it,
341
00:16:03,760 --> 00:16:04,920
but it's highly possible
342
00:16:05,560 --> 00:16:06,600
that it's the truth.
343
00:16:14,840 --> 00:16:15,560
Thank you.
344
00:16:30,800 --> 00:16:33,040
(Forensic Science)
345
00:16:39,400 --> 00:16:41,320
In the past month,
346
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
there have been
a total of three murder cases.
347
00:16:49,120 --> 00:16:50,400
I saw two shadows.
348
00:16:51,280 --> 00:16:52,320
At that time, the victim
349
00:16:52,320 --> 00:16:53,360
was already lying on the ground.
350
00:17:13,310 --> 00:17:14,480
I'm begging you.
351
00:17:15,030 --> 00:17:16,510
Please spare me.
352
00:17:17,440 --> 00:17:19,510
If you owe a debt, you must repay it.
353
00:17:20,080 --> 00:17:21,160
Spare you?
354
00:17:22,400 --> 00:17:23,080
I'm begging you.
355
00:17:23,080 --> 00:17:24,920
Please spare me.
356
00:17:26,160 --> 00:17:28,120
If you owe a debt, you must repay it.
357
00:17:29,080 --> 00:17:30,240
Spare you?
358
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
This is what you owe me.
359
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
I'm begging you.
360
00:17:36,320 --> 00:17:37,520
Don't push me anymore.
361
00:17:38,120 --> 00:17:39,560
Don't push me anymore.
362
00:17:40,160 --> 00:17:41,240
This is what you owe me.
363
00:17:49,840 --> 00:17:50,720
Master.
364
00:17:52,800 --> 00:17:53,600
Master.
365
00:17:57,400 --> 00:17:58,880
Who were you arguing with?
366
00:17:59,720 --> 00:18:00,560
Nobody.
367
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
Really?
368
00:18:02,000 --> 00:18:03,440
I clearly heard two people
369
00:18:03,440 --> 00:18:04,800
arguing here just now.
370
00:18:08,920 --> 00:18:09,760
Really?
371
00:18:11,360 --> 00:18:12,480
You got it wrong.
372
00:18:21,920 --> 00:18:22,760
I'm begging you.
373
00:18:23,400 --> 00:18:24,840
Please spare me.
374
00:18:25,400 --> 00:18:27,880
If you owe a debt, you must repay it.
375
00:18:28,200 --> 00:18:29,280
Spare you?
376
00:18:29,600 --> 00:18:30,880
I don't know if it's just me
377
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
or something, but
378
00:18:33,520 --> 00:18:34,600
I think those
379
00:18:34,600 --> 00:18:36,200
two guys sound alike.
380
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
What's wrong?
381
00:18:41,520 --> 00:18:42,200
It's nothing.
382
00:19:04,200 --> 00:19:04,680
Here.
383
00:19:05,400 --> 00:19:06,200
Sign it quickly.
384
00:19:06,280 --> 00:19:06,960
Stop dawdling.
385
00:19:08,440 --> 00:19:09,360
So that Mr. Cao will stop
386
00:19:09,360 --> 00:19:10,520
pushing me.
387
00:19:12,000 --> 00:19:12,640
Bro.
388
00:19:12,680 --> 00:19:14,200
I think you should be
389
00:19:14,200 --> 00:19:15,560
the literary director.
390
00:19:15,600 --> 00:19:16,480
You are better than me
391
00:19:16,480 --> 00:19:18,040
at management.
392
00:19:18,200 --> 00:19:19,480
You know me.
393
00:19:19,480 --> 00:19:21,440
I prefer writing scripts at home.
394
00:19:21,440 --> 00:19:22,320
What I hate the most
395
00:19:22,320 --> 00:19:24,200
is this nine-to-five routine.
396
00:19:24,600 --> 00:19:25,720
Shanshan.
397
00:19:26,800 --> 00:19:28,840
Mr. Cao wants to
give you an opportunity.
398
00:19:28,840 --> 00:19:30,040
He appreciates you.
399
00:19:30,400 --> 00:19:31,760
You should seize this opportunity
400
00:19:31,760 --> 00:19:32,840
and challenge yourself.
401
00:19:33,640 --> 00:19:35,160
Also, this literary director position
402
00:19:35,160 --> 00:19:36,800
is the same no matter
which one of us takes it.
403
00:19:36,800 --> 00:19:38,120
There's nothing to fight over.
404
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
"Chasing the Wind" is doing so well,
405
00:19:40,000 --> 00:19:41,240
and achieving great success.
406
00:19:41,240 --> 00:19:42,440
You're on a roll.
407
00:19:42,480 --> 00:19:43,840
Strike while the iron is hot.
408
00:19:43,880 --> 00:19:45,680
In our industry, we aim high, not low.
409
00:19:46,200 --> 00:19:47,400
Don't drag it out.
410
00:19:48,080 --> 00:19:49,040
No, if that's the case,
411
00:19:49,040 --> 00:19:50,560
we three will have to split up, right?
412
00:19:50,560 --> 00:19:51,960
How could we split up?
413
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
We're just on different floors,
that's all.
414
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
And there's still the studio here.
415
00:19:56,000 --> 00:19:57,360
We can come here to hang out.
416
00:19:57,440 --> 00:19:58,280
Right?
417
00:19:59,080 --> 00:20:00,000
Look,
418
00:20:00,000 --> 00:20:01,120
when you stand at a higher place,
419
00:20:01,120 --> 00:20:02,920
the scenery you see is different.
420
00:20:02,960 --> 00:20:03,720
You know?
421
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Now you're carrying
422
00:20:04,880 --> 00:20:05,920
the sense of mission of the three of us
423
00:20:06,000 --> 00:20:06,880
and moving forward.
424
00:20:06,880 --> 00:20:08,120
Hurry, hurry, sign it.
425
00:20:08,120 --> 00:20:09,480
Don't hesitate. Quick.
426
00:20:12,320 --> 00:20:13,000
Sign it.
427
00:20:29,920 --> 00:20:33,080
(Qi Lianshan)
428
00:20:36,240 --> 00:20:37,560
Okay, okay.
429
00:20:37,560 --> 00:20:38,080
Come, there's one more.
430
00:20:38,080 --> 00:20:38,800
Sign that one too.
431
00:20:39,960 --> 00:20:40,680
Yuan Yuan,
432
00:20:42,200 --> 00:20:43,400
pass these two contracts
433
00:20:43,760 --> 00:20:45,000
to Huan Hui.
434
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Hand them over later.
435
00:20:46,760 --> 00:20:47,440
Hurry up.
436
00:20:49,400 --> 00:20:50,960
(Qi Lianshan)
437
00:20:51,600 --> 00:20:52,880
Alright.
438
00:20:54,000 --> 00:20:54,560
Okay.
439
00:20:55,320 --> 00:20:56,240
Now that's settled.
440
00:20:58,000 --> 00:21:00,840
No more troubles.
441
00:21:16,080 --> 00:21:17,760
Apart from blaming others,
442
00:21:17,760 --> 00:21:19,120
blaming your parents,
443
00:21:19,120 --> 00:21:20,160
blaming your grandfather,
444
00:21:20,160 --> 00:21:21,440
blaming the people around you,
445
00:21:21,440 --> 00:21:22,560
what else can you do?
446
00:21:23,320 --> 00:21:24,040
Have you done anything
447
00:21:24,040 --> 00:21:25,360
for your grandfather or this family?
448
00:21:26,320 --> 00:21:27,000
No.
449
00:21:30,200 --> 00:21:31,640
What you need to do now
450
00:21:31,760 --> 00:21:32,640
is to learn
451
00:21:32,640 --> 00:21:34,120
how to get along with them,
452
00:21:34,160 --> 00:21:35,200
how to take up
453
00:21:35,200 --> 00:21:36,360
the responsibility you should bear.
454
00:21:38,160 --> 00:21:39,960
Until you achieve these,
455
00:21:40,280 --> 00:21:40,920
I don't have much
456
00:21:40,920 --> 00:21:41,960
to say to you.
457
00:21:44,360 --> 00:21:45,480
Muchen.
458
00:21:48,120 --> 00:21:48,920
Chenchen.
459
00:21:50,600 --> 00:21:52,200
I want to talk to you.
460
00:21:55,560 --> 00:21:56,880
There's nothing to talk about.
461
00:22:08,640 --> 00:22:10,080
Why are you dressed like this?
462
00:22:20,120 --> 00:22:20,760
Don't go.
463
00:22:20,840 --> 00:22:21,280
Don't go.
464
00:22:21,280 --> 00:22:22,480
I have something to tell you.
465
00:22:23,440 --> 00:22:24,920
If I don't say it now,
466
00:22:25,720 --> 00:22:27,160
there won't be
another chance in the future.
467
00:22:27,440 --> 00:22:28,960
I won't be able to say it again.
468
00:22:32,160 --> 00:22:33,600
When I was young,
469
00:22:34,200 --> 00:22:35,600
I devoted myself entirely to my career.
470
00:22:36,480 --> 00:22:37,240
The Bai family
471
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
and family matters...
472
00:22:39,000 --> 00:22:40,600
I left them all behind.
473
00:22:42,120 --> 00:22:43,280
I had only
474
00:22:44,080 --> 00:22:44,880
one thing in mind.
475
00:22:44,960 --> 00:22:46,120
To make my career bigger.
476
00:22:46,160 --> 00:22:47,080
Even bigger.
477
00:22:47,360 --> 00:22:48,680
When I earned some money,
478
00:22:48,760 --> 00:22:50,600
I wanted to earn even more.
479
00:22:50,760 --> 00:22:52,240
When I did that,
480
00:22:52,720 --> 00:22:54,120
I felt like there was
481
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
more and more money waiting ahead.
482
00:22:57,480 --> 00:22:58,800
Accidentally,
483
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
that's how my whole life passed by.
484
00:23:06,160 --> 00:23:07,200
In the end,
485
00:23:08,160 --> 00:23:09,240
what did I get?
486
00:23:10,680 --> 00:23:11,720
I lost my wife.
487
00:23:12,560 --> 00:23:13,680
My son lives abroad.
488
00:23:13,680 --> 00:23:14,880
He doesn't recognize me as his father.
489
00:23:15,520 --> 00:23:16,640
I only have my grandson,
490
00:23:17,960 --> 00:23:19,520
but he's living like this.
491
00:23:27,520 --> 00:23:29,400
People reaching seventy are rare.
492
00:23:32,920 --> 00:23:34,240
Now I understand,
493
00:23:34,680 --> 00:23:35,920
in my whole life,
494
00:23:38,040 --> 00:23:39,720
I only had money, not a family.
495
00:24:21,600 --> 00:24:22,320
Grandpa.
496
00:24:23,680 --> 00:24:24,280
Get up.
497
00:24:26,440 --> 00:24:27,640
I'm old.
498
00:24:29,600 --> 00:24:31,440
Now I realize it's too late.
499
00:24:33,400 --> 00:24:34,840
It's too late now.
500
00:24:36,880 --> 00:24:38,320
I have only one wish.
501
00:24:38,920 --> 00:24:40,520
I hope you live well.
502
00:24:41,640 --> 00:24:44,120
I'm willing to have nothing
503
00:24:45,760 --> 00:24:46,640
as long as my grandson
504
00:24:46,640 --> 00:24:48,760
has a healthy smile again.
505
00:24:53,320 --> 00:24:54,520
Grandpa, I'm sorry.
506
00:25:32,560 --> 00:25:33,840
Many times, after
507
00:25:33,880 --> 00:25:35,720
identifying defense mechanisms
508
00:25:35,720 --> 00:25:37,560
and making them conscious of it,
509
00:25:38,040 --> 00:25:40,120
the weaknesses of the patients
510
00:25:40,120 --> 00:25:41,560
still exist
511
00:25:41,560 --> 00:25:43,960
and cannot be filled or resolved.
512
00:25:44,200 --> 00:25:45,320
Superficial solutions may arise
513
00:25:45,320 --> 00:25:47,240
without addressing the root causes.
514
00:25:48,760 --> 00:25:50,160
Throughout all this time,
515
00:25:50,160 --> 00:25:51,040
your patient
516
00:25:51,040 --> 00:25:53,440
has been soothing himself
517
00:25:53,440 --> 00:25:55,280
through blaming others
518
00:25:55,520 --> 00:25:56,840
and escaping from himself.
519
00:25:56,880 --> 00:25:58,680
Inner void and holes
520
00:25:58,680 --> 00:25:59,640
maybe wrong,
521
00:25:59,640 --> 00:26:01,800
but they are still useful.
522
00:26:02,400 --> 00:26:04,560
But if this mechanism is shattered,
523
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
it means
524
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
bidding farewell
525
00:26:06,560 --> 00:26:07,680
to such behavioral patterns.
526
00:26:07,680 --> 00:26:09,880
Once the self-defense mechanisms
527
00:26:09,880 --> 00:26:11,600
are removed,
528
00:26:11,600 --> 00:26:13,240
what will he use to compensate
529
00:26:13,240 --> 00:26:15,000
for the inner void that exists?
530
00:26:16,040 --> 00:26:17,800
I have thought about these questions.
531
00:26:18,360 --> 00:26:19,600
I believe what I can do
532
00:26:19,600 --> 00:26:20,400
is to correct
533
00:26:20,400 --> 00:26:21,640
his erroneous beliefs
534
00:26:22,360 --> 00:26:23,680
and guide him
535
00:26:23,680 --> 00:26:24,640
to fight against
536
00:26:24,640 --> 00:26:25,440
these unhealthy notions,
537
00:26:25,640 --> 00:26:27,640
then resolve and eliminate them.
538
00:26:28,240 --> 00:26:29,400
As for how to fill
539
00:26:29,440 --> 00:26:30,920
his inner void,
540
00:26:32,600 --> 00:26:33,720
I think
541
00:26:34,040 --> 00:26:35,640
the solution lies with
542
00:26:36,600 --> 00:26:39,040
his grandfather.
543
00:26:54,960 --> 00:26:55,640
Please, get up.
544
00:27:59,240 --> 00:28:00,840
So they signed the contract for you
545
00:28:00,840 --> 00:28:02,120
without your consent.
546
00:28:02,720 --> 00:28:03,440
Yeah.
547
00:28:05,920 --> 00:28:06,760
Since they have
548
00:28:06,760 --> 00:28:07,520
already agreed,
549
00:28:07,520 --> 00:28:08,680
what are you worried about then?
550
00:28:10,080 --> 00:28:11,200
The main concern is that
in recent years,
551
00:28:11,200 --> 00:28:12,560
my brother hasn't written any scripts.
552
00:28:12,560 --> 00:28:13,360
All the scripts
553
00:28:13,400 --> 00:28:14,560
were written by me.
554
00:28:16,160 --> 00:28:17,720
Do you want to go to Huan Hui?
555
00:28:19,680 --> 00:28:21,640
I feel like it doesn't matter
where I go,
556
00:28:21,640 --> 00:28:23,160
as long as I can
557
00:28:23,200 --> 00:28:23,560
be with my brother
558
00:28:23,560 --> 00:28:24,680
and Yuan Yuan.
559
00:28:29,800 --> 00:28:31,640
Have you ever thought about
560
00:28:31,880 --> 00:28:33,120
what if
561
00:28:36,080 --> 00:28:37,120
you and they
562
00:28:37,200 --> 00:28:38,600
have different paths in mind?
563
00:28:39,600 --> 00:28:40,520
Just like how
564
00:28:40,520 --> 00:28:42,000
I left Borman.
565
00:28:43,120 --> 00:28:45,160
I have always treated them
566
00:28:45,160 --> 00:28:46,520
not only as work partners,
567
00:28:47,160 --> 00:28:48,400
but also
568
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
as family.
569
00:28:53,800 --> 00:28:55,120
But you're right,
570
00:28:56,000 --> 00:28:58,240
let things progress first.
571
00:28:58,680 --> 00:29:00,440
Whenever my brother needs me,
572
00:29:00,560 --> 00:29:01,920
I can go back anytime.
573
00:29:04,920 --> 00:29:05,960
By the way,
574
00:29:07,720 --> 00:29:08,760
starting tomorrow,
575
00:29:08,760 --> 00:29:10,000
should I address you as Mr. Qi?
576
00:29:10,080 --> 00:29:10,800
Mr. Qi.
577
00:29:11,320 --> 00:29:12,040
Mr. Qi.
578
00:29:12,360 --> 00:29:14,080
Stop messing around.
579
00:29:15,240 --> 00:29:16,120
But,
580
00:29:16,560 --> 00:29:17,400
I feel like
581
00:29:17,400 --> 00:29:18,360
there's another
582
00:29:18,360 --> 00:29:19,440
important thing
583
00:29:19,440 --> 00:29:20,760
I need to tell you.
584
00:29:21,080 --> 00:29:22,800
If I start working,
585
00:29:25,280 --> 00:29:26,640
well,
586
00:29:26,680 --> 00:29:27,320
I won't be able to
587
00:29:27,400 --> 00:29:29,400
spend as much time with you at home.
588
00:29:32,160 --> 00:29:34,080
Isn't that good?
589
00:29:34,080 --> 00:29:36,840
You won't be sticking to me
at home every day.
590
00:29:42,160 --> 00:29:43,320
But I'll still message you,
591
00:29:43,320 --> 00:29:44,360
and you have to reply quickly.
592
00:29:44,720 --> 00:29:45,920
Of course.
593
00:29:49,640 --> 00:29:50,680
That's better.
594
00:29:52,760 --> 00:29:53,320
Look,
595
00:29:53,600 --> 00:29:55,040
this is what happens
596
00:29:55,040 --> 00:29:55,800
if you don't reply quickly to messages.
597
00:29:56,360 --> 00:29:58,440
I definitely won't be like him.
598
00:30:03,200 --> 00:30:04,280
But sometimes,
599
00:30:04,320 --> 00:30:06,400
I might be in a meeting
600
00:30:06,400 --> 00:30:07,960
and unable to check my phone,
601
00:30:08,000 --> 00:30:09,520
so I can't guarantee an immediate reply.
602
00:30:10,800 --> 00:30:12,200
Who knows if you're in a meeting
603
00:30:12,200 --> 00:30:13,920
or with some other girls?
604
00:30:13,960 --> 00:30:14,440
No,
605
00:30:14,760 --> 00:30:15,560
I mean it.
606
00:30:15,920 --> 00:30:17,320
Or you can
install a surveillance camera.
607
00:30:19,520 --> 00:30:20,400
Fine.
608
00:30:20,400 --> 00:30:21,320
I was just kidding.
609
00:30:21,880 --> 00:30:23,520
You can just focus on your work.
610
00:30:31,600 --> 00:30:32,840
Just because of one murderer,
611
00:30:32,840 --> 00:30:33,880
you torture me every day,
612
00:30:33,960 --> 00:30:35,680
what good does Liu Xia have?
613
00:30:35,680 --> 00:30:37,400
Wait, wait a minute.
614
00:30:38,400 --> 00:30:39,240
I saw it with my own eyes,
615
00:30:39,240 --> 00:30:40,600
Liu Xia killed her mother.
616
00:30:41,000 --> 00:30:42,240
Otherwise, why do you think
617
00:30:42,280 --> 00:30:43,680
I've been asking her
for money all this time?
618
00:30:43,680 --> 00:30:45,480
Why didn't she call the police?
619
00:30:50,000 --> 00:30:51,840
You all thought she was a good person,
620
00:30:51,920 --> 00:30:52,720
but in reality, she is
621
00:30:52,720 --> 00:30:54,480
a complete beast.
622
00:31:29,840 --> 00:31:31,320
Mom.
623
00:31:46,840 --> 00:31:49,080
I have completed
the onboarding procedures.
624
00:31:49,400 --> 00:31:50,960
Thank you, Mr. Yang,
for giving me the opportunity.
625
00:31:51,280 --> 00:31:52,320
How much do you know about
626
00:31:52,320 --> 00:31:53,120
Liu Xia's family situation?
627
00:31:57,360 --> 00:31:58,800
About her mother?
628
00:31:59,960 --> 00:32:00,880
She
629
00:32:01,040 --> 00:32:03,080
never mentioned her family.
630
00:32:04,200 --> 00:32:05,280
Not mentioning it
631
00:32:05,680 --> 00:32:07,040
doesn't mean nobody knows.
632
00:32:07,280 --> 00:32:08,200
Help me investigate.
633
00:32:09,040 --> 00:32:11,200
Okay, I'll give it a try.
634
00:32:11,200 --> 00:32:12,080
Don't be so vague.
635
00:32:13,360 --> 00:32:15,000
I want to know everything about her.
636
00:32:16,480 --> 00:32:17,400
Alright.
637
00:32:43,880 --> 00:32:44,920
(I saw it with my own eyes,)
638
00:32:44,920 --> 00:32:46,120
(Liu Xia killed her mother.)
639
00:32:46,520 --> 00:32:47,400
(Otherwise, why do you think)
640
00:32:48,040 --> 00:32:49,280
(I've been asking her
for money all this time?)
641
00:32:49,280 --> 00:32:50,960
(Why didn't she call the police?)
642
00:32:51,480 --> 00:32:52,920
(You all thought she was a good person,)
643
00:32:53,360 --> 00:32:54,320
(but in reality, she is)
644
00:32:54,320 --> 00:32:55,600
(a complete beast.)
645
00:32:58,960 --> 00:33:00,680
After her mother's passing,
646
00:33:00,840 --> 00:33:02,600
she has been unable to move on.
647
00:33:02,760 --> 00:33:05,120
Her academic performance
in college was excellent,
648
00:33:05,640 --> 00:33:07,520
but she could only
take a leave of absence.
649
00:33:08,080 --> 00:33:09,400
Recently, her symptoms
650
00:33:09,400 --> 00:33:10,920
seem to have worsened.
651
00:33:11,640 --> 00:33:12,760
I took her to the hospital
652
00:33:12,760 --> 00:33:13,800
several times,
653
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
and the doctors all said
654
00:33:14,800 --> 00:33:16,760
there is no particular effective method.
655
00:33:16,920 --> 00:33:18,040
She has to
656
00:33:18,960 --> 00:33:19,920
rely on herself
657
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
to gradually overcome it step by step.
658
00:33:22,480 --> 00:33:23,240
Mr. Yang.
659
00:33:23,360 --> 00:33:24,480
Please find a solution
660
00:33:24,560 --> 00:33:25,280
for our Xiaohua.
661
00:33:25,280 --> 00:33:26,320
Please save her.
662
00:33:26,360 --> 00:33:27,720
Sir, calm down.
663
00:33:28,240 --> 00:33:29,360
Calm down, please have a seat.
664
00:33:33,880 --> 00:33:35,000
PTSD,
665
00:33:35,520 --> 00:33:37,560
or post-traumatic stress disorder.
666
00:33:37,680 --> 00:33:39,000
At Borman,
667
00:33:39,000 --> 00:33:40,440
we have encountered many cases
like this.
668
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
We have also helped many patients.
669
00:33:42,240 --> 00:33:43,560
So you have to have confidence
670
00:33:43,560 --> 00:33:44,600
in yourself
671
00:33:44,640 --> 00:33:45,600
and in us.
672
00:33:47,360 --> 00:33:48,480
I have reviewed the information.
673
00:33:48,480 --> 00:33:49,640
You have previously
674
00:33:49,640 --> 00:33:51,040
consulted with other counselors, right?
675
00:33:51,800 --> 00:33:52,520
Yes.
676
00:33:53,920 --> 00:33:55,600
But it didn't have much effect.
677
00:33:55,720 --> 00:33:56,280
Yes,
678
00:33:56,800 --> 00:33:57,280
this is
679
00:33:57,280 --> 00:33:58,560
what I want to tell you.
680
00:33:59,000 --> 00:34:00,080
PTSD
681
00:34:00,120 --> 00:34:01,280
is not a terminal illness,
682
00:34:01,280 --> 00:34:02,240
but the treatment process
683
00:34:02,240 --> 00:34:03,600
is very time-consuming.
684
00:34:03,640 --> 00:34:05,640
It requires cooperation and effort
685
00:34:05,640 --> 00:34:06,960
of the patient and the counselor.
686
00:34:07,600 --> 00:34:08,800
If the time is short,
687
00:34:09,040 --> 00:34:10,430
there won't be much therapeutic effect.
688
00:34:11,560 --> 00:34:12,280
Then,
689
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
how long does it usually take?
690
00:34:14,040 --> 00:34:15,280
At least one to two years,
691
00:34:16,120 --> 00:34:17,390
sometimes two to three years,
692
00:34:17,390 --> 00:34:18,200
or even longer.
693
00:34:19,830 --> 00:34:20,350
But...
694
00:34:21,870 --> 00:34:24,000
In Xiaohua's current condition,
695
00:34:24,080 --> 00:34:26,390
she would need two to three sessions
per week at least.
696
00:34:27,720 --> 00:34:28,240
In that case,
697
00:34:28,910 --> 00:34:30,200
we have a package here.
698
00:34:30,200 --> 00:34:31,760
One year with three months
free of charge.
699
00:34:31,760 --> 00:34:32,600
It's very cost-effective.
700
00:34:32,600 --> 00:34:33,870
How much would that cost?
701
00:34:34,560 --> 00:34:35,264
140,000 yuan.
702
00:34:35,536 --> 00:34:36,544
Is it that expensive?
703
00:34:44,350 --> 00:34:45,520
Please calculate.
704
00:34:45,520 --> 00:34:46,960
Two to three sessions per week,
705
00:34:46,960 --> 00:34:48,600
12 sessions per month,
706
00:34:48,830 --> 00:34:50,720
144 sessions per year.
707
00:34:51,120 --> 00:34:52,320
Actually, each counseling session
708
00:34:52,320 --> 00:34:53,350
is less than 1,000 yuan.
709
00:35:06,700 --> 00:35:08,700
(Borman Counseling Center)
710
00:35:16,280 --> 00:35:17,160
Wait a moment,
711
00:35:19,480 --> 00:35:20,400
Xiaohua's father.
712
00:35:24,680 --> 00:35:26,320
(Liu Xia)
713
00:35:26,320 --> 00:35:27,560
(Liu Xia)
You can try this place.
714
00:35:27,720 --> 00:35:29,000
She should be able to help you.
715
00:35:37,120 --> 00:35:39,000
Thank you.
716
00:35:48,920 --> 00:35:50,320
Did Liu Xia
717
00:35:50,360 --> 00:35:51,120
handle cases of PTSD
718
00:35:51,200 --> 00:35:51,800
at the center before?
719
00:35:52,040 --> 00:35:53,280
She handled two cases.
720
00:35:53,360 --> 00:35:54,880
One was a car accident victim,
721
00:35:55,000 --> 00:35:56,680
and the other seemed to be
722
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
a victim of a robbery.
723
00:35:57,960 --> 00:35:59,160
Both of them had
724
00:35:59,200 --> 00:36:00,640
varying degrees of psychological trauma,
725
00:36:01,240 --> 00:36:02,360
but they were mild cases,
726
00:36:02,360 --> 00:36:03,200
so they recovered
727
00:36:03,200 --> 00:36:04,360
in less than six months.
728
00:36:04,440 --> 00:36:07,480
I remember there was someone named
729
00:36:07,640 --> 00:36:09,640
Chen Xiaohua who also had
730
00:36:09,640 --> 00:36:10,560
PTSD, right?
731
00:36:10,880 --> 00:36:11,520
Yes.
732
00:36:12,280 --> 00:36:13,560
She came to the center before
733
00:36:13,560 --> 00:36:14,680
and did a psychological assessment report
734
00:36:14,720 --> 00:36:15,440
and some self-tests.
735
00:36:15,520 --> 00:36:16,400
Where are the materials?
736
00:36:17,040 --> 00:36:18,280
They are in the document room.
737
00:36:18,440 --> 00:36:19,160
Get them for me.
738
00:36:47,600 --> 00:36:48,240
Coming.
739
00:36:54,560 --> 00:36:55,480
Hey.
740
00:36:55,720 --> 00:36:56,720
Who are you looking for?
741
00:36:57,320 --> 00:36:58,840
I'm looking for Liu Xia.
742
00:36:59,480 --> 00:37:00,400
Miss Liu.
743
00:37:10,040 --> 00:37:10,720
Please come in.
744
00:37:48,240 --> 00:37:49,120
Xiaohua.
745
00:37:50,320 --> 00:37:52,440
Have you received
psychological counseling before?
746
00:37:54,280 --> 00:37:55,640
I tried a few times,
747
00:37:56,760 --> 00:37:58,160
but those counselors
748
00:37:58,800 --> 00:37:59,880
couldn't help me.
749
00:38:01,840 --> 00:38:03,160
Can you tell me about
750
00:38:03,160 --> 00:38:04,200
your previous
751
00:38:04,280 --> 00:38:05,200
counseling experiences?
752
00:38:05,320 --> 00:38:06,720
Why couldn't they help you?
753
00:38:11,360 --> 00:38:13,000
You don't need to feel burdened.
754
00:38:14,040 --> 00:38:15,400
I just need to understand
755
00:38:15,400 --> 00:38:16,640
your general information.
756
00:38:17,280 --> 00:38:18,560
If you have any concerns
757
00:38:18,560 --> 00:38:19,680
in your mind,
758
00:38:19,680 --> 00:38:20,960
you can also tell me.
759
00:38:21,120 --> 00:38:22,280
I will definitely help you.
760
00:38:25,720 --> 00:38:27,400
Can I tell you a secret?
761
00:38:27,920 --> 00:38:28,720
Of course.
762
00:38:29,160 --> 00:38:30,480
As a psychological counselor,
763
00:38:30,480 --> 00:38:31,280
I will definitely
764
00:38:31,280 --> 00:38:32,440
protect your privacy.
765
00:38:32,720 --> 00:38:33,680
Our conversation
766
00:38:33,680 --> 00:38:34,920
will not be known to anyone else.
767
00:38:34,920 --> 00:38:36,080
You can trust me on this.
768
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
I was the one who
caused my mother's death.
769
00:39:29,000 --> 00:39:29,560
Hello?
770
00:39:29,640 --> 00:39:30,920
(Hello? Xiaohua?)
771
00:39:31,080 --> 00:39:31,880
(Are you coming out tonight?)
772
00:39:31,960 --> 00:39:33,040
(I have a performance tonight.)
773
00:39:34,280 --> 00:39:35,120
I can't.
774
00:39:35,800 --> 00:39:36,760
My mom is at home.
775
00:39:37,680 --> 00:39:39,000
(Just say you have evening self-study.)
776
00:39:39,120 --> 00:39:40,160
(I won't bother you anymore.)
777
00:39:40,160 --> 00:39:40,720
(We're waiting for you.)
778
00:39:40,920 --> 00:39:41,560
(You must come, okay?)
779
00:39:42,120 --> 00:39:43,440
Hello? Hello?
780
00:40:19,600 --> 00:40:20,640
Xiaohua.
781
00:40:20,680 --> 00:40:22,320
Where are you going?
782
00:40:23,920 --> 00:40:25,040
I enrolled in a tutoring class.
783
00:40:25,240 --> 00:40:26,360
Xiaohua.
784
00:40:26,480 --> 00:40:27,720
You have exams coming up soon.
785
00:40:27,760 --> 00:40:29,440
Stay at home and study well.
786
00:40:29,440 --> 00:40:30,640
Don't go out to play.
787
00:40:30,800 --> 00:40:31,840
I already said
788
00:40:31,840 --> 00:40:33,160
I'm going to the tutoring class.
789
00:40:34,560 --> 00:40:35,600
Xiaohua.
790
00:40:36,280 --> 00:40:38,240
Are you done yet?
791
00:40:38,320 --> 00:40:39,160
I already said
792
00:40:39,200 --> 00:40:39,920
I'm going to the tutoring class.
793
00:40:39,920 --> 00:40:41,120
Can't you understand?
794
00:40:41,200 --> 00:40:41,960
Well,
795
00:40:42,000 --> 00:40:43,120
you're free to stay at home
796
00:40:43,120 --> 00:40:44,040
if you want.
797
00:40:44,120 --> 00:40:45,320
I'm not sick.
798
00:40:45,360 --> 00:40:47,080
I just want to
go out for some fresh air.
799
00:40:47,520 --> 00:40:48,360
Unbelievable.
800
00:40:48,480 --> 00:40:49,800
Xiaohua.
801
00:40:52,720 --> 00:40:54,600
I'm not feeling well.
802
00:40:55,200 --> 00:40:57,240
Can you stay at home and accompany me?
803
00:41:02,160 --> 00:41:03,520
Xiaohua.
804
00:42:08,680 --> 00:42:10,080
If I hadn't left back then,
805
00:42:12,440 --> 00:42:14,040
my mom wouldn't have died.
806
00:42:18,640 --> 00:42:20,360
I was the one who
caused my mother's death.
807
00:42:32,560 --> 00:42:33,800
I'm sorry, Miss Liu.
808
00:42:33,960 --> 00:42:34,880
I'm going home now.
809
00:42:34,960 --> 00:42:35,320
Xiaohua.
810
00:43:21,000 --> 00:43:23,630
♪Sleeping peacefully behind you♪
811
00:43:25,100 --> 00:43:28,600
♪Dreaming a dream about you♪
812
00:43:29,240 --> 00:43:35,070
♪Returning with you to a very,
very young time♪
813
00:43:36,840 --> 00:43:40,540
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
814
00:43:41,100 --> 00:43:44,530
♪You have accompanied me for a long time♪
815
00:43:45,640 --> 00:43:47,820
♪Continuing on♪
816
00:43:47,820 --> 00:43:53,100
♪The evening glow covering your forehead♪
817
00:43:53,940 --> 00:43:56,570
♪Our tightly held hands♪
818
00:43:56,840 --> 00:44:00,540
♪Have withstood countless cold currents♪
819
00:44:01,300 --> 00:44:03,420
♪It is you who have given me♪
820
00:44:03,420 --> 00:44:07,300
♪The entire universe of tenderness♪
821
00:44:08,800 --> 00:44:12,600
♪You are always by my side♪
822
00:44:13,140 --> 00:44:17,500
♪Like stars lying on the moon's chest♪
823
00:44:17,500 --> 00:44:19,600
♪We keep walking♪
824
00:44:21,000 --> 00:44:25,500
♪Just like this, keep walking♪
825
00:44:25,740 --> 00:44:28,780
♪Behind us♪
826
00:44:28,780 --> 00:44:33,060
♪You've been following all along♪
827
00:44:33,370 --> 00:44:35,420
♪Protecting this lifetime♪
828
00:44:35,420 --> 00:44:40,180
♪With your strong and solid chest♪
829
00:44:40,940 --> 00:44:44,640
♪You often caress my forehead gently♪
830
00:44:45,140 --> 00:44:48,540
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
831
00:44:49,640 --> 00:44:52,740
♪Until the end of the world♪
832
00:44:53,240 --> 00:44:57,800
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
833
00:44:57,800 --> 00:45:00,900
♪Waiting together♪
834
00:45:00,900 --> 00:45:04,570
♪Embracing you tightly♪
835
00:45:05,170 --> 00:45:07,500
♪Believing in our love♪
836
00:45:07,500 --> 00:45:12,380
♪Will last for a very, very long time♪
837
00:45:12,770 --> 00:45:16,770
♪Still remember the moment we met♪
838
00:45:16,770 --> 00:45:21,880
♪The smile that unintentionally appeared♪
839
00:45:23,740 --> 00:45:26,700
♪Had long been in my heart♪
840
00:45:27,600 --> 00:45:34,660
♪Hidden for a long, long time♪
49338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.