Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,786 --> 00:00:08,642
[SOBBING]
2
00:00:08,665 --> 00:00:11,522
[WATER SPLASHING]
3
00:00:11,545 --> 00:00:14,370
[SOMBER MUSIC]
4
00:00:14,393 --> 00:00:17,634
♪ ♪
5
00:00:17,657 --> 00:00:19,554
[GROANS]
6
00:00:19,577 --> 00:00:24,033
♪ ♪
7
00:00:24,056 --> 00:00:26,435
[COUGHING]
8
00:00:26,458 --> 00:00:28,354
[GRUNTS]
9
00:00:28,377 --> 00:00:30,177
♪ ♪
10
00:00:30,200 --> 00:00:32,161
- Go!
- Come on, let's move it!
11
00:00:32,184 --> 00:00:33,762
- Come on, come on!
- Let's go, come on!
12
00:00:33,785 --> 00:00:35,257
Move it, let's go!
13
00:00:36,088 --> 00:00:38,072
[SPEAKING CANTONESE]
14
00:00:38,095 --> 00:00:40,013
_
15
00:00:41,145 --> 00:00:42,521
[GASPS]
16
00:00:43,577 --> 00:00:45,305
[GROANS]
17
00:00:46,201 --> 00:00:48,098
[SCREAMS]
18
00:00:48,121 --> 00:00:51,106
♪ ♪
19
00:00:51,129 --> 00:00:53,986
[SOBBING]
20
00:00:54,009 --> 00:00:56,418
You, I said, get out!
21
00:00:56,441 --> 00:00:57,921
Get out!
22
00:00:57,944 --> 00:00:59,362
Hurry up. Let's go!
23
00:00:59,385 --> 00:01:06,105
♪ ♪
24
00:01:08,121 --> 00:01:10,978
[SOBBING]
25
00:01:11,001 --> 00:01:17,721
♪ ♪
26
00:01:22,452 --> 00:01:25,209
[CROWD EXCLAIMING]
27
00:01:26,553 --> 00:01:28,098
[BOTH SPEAKING CANTONESE] _
28
00:01:28,121 --> 00:01:29,565
_
29
00:01:29,588 --> 00:01:31,507
_
30
00:01:32,537 --> 00:01:35,938
No, no, no, no, no, no, no, no!
31
00:01:35,961 --> 00:01:37,505
[DOOR CLANGS]
32
00:01:37,528 --> 00:01:40,386
[DRAMATIC MUSIC]
33
00:01:40,409 --> 00:01:42,754
♪ ♪
34
00:01:42,777 --> 00:01:44,386
[DOOR CLANGS]
35
00:01:44,409 --> 00:01:48,408
♪ ♪
36
00:01:48,431 --> 00:01:50,016
No Chinese!
37
00:01:50,039 --> 00:01:53,250
American. American.
38
00:01:53,273 --> 00:01:54,977
Born in San Francisco.
39
00:01:55,000 --> 00:01:58,425
You hear that?
This one says he's not a chink.
40
00:01:59,065 --> 00:02:01,185
American. Born in San Francisco.
41
00:02:01,208 --> 00:02:03,233
- Yeah?
- [LAUGHS]
42
00:02:03,257 --> 00:02:04,706
You're a regular Abraham Lincoln.
43
00:02:04,729 --> 00:02:06,786
[GRUNTS]
44
00:02:06,809 --> 00:02:09,385
Get the fuck back in line.
45
00:02:10,328 --> 00:02:13,186
[DRAMATIC SPAGHETTI WESTERN MUSIC]
46
00:02:13,209 --> 00:02:19,929
♪ ♪
47
00:03:25,037 --> 00:03:26,955
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:03:37,305 --> 00:03:39,505
The police will not let us see her.
49
00:03:40,855 --> 00:03:43,585
They won't even tell us
what she is charged with.
50
00:03:43,608 --> 00:03:45,634
I would like to approach
the Six Companies.
51
00:03:45,657 --> 00:03:46,849
No.
52
00:03:46,872 --> 00:03:48,769
They have friends at City Hall.
53
00:03:48,792 --> 00:03:51,305
The Six Companies will not help us,
54
00:03:51,961 --> 00:03:53,745
and I don't blame them.
55
00:03:54,681 --> 00:03:57,665
Mai Ling invested that money
without our permission.
56
00:03:57,688 --> 00:04:00,545
Her recklessness has left us weak.
57
00:04:00,568 --> 00:04:01,954
What are you saying?
58
00:04:01,977 --> 00:04:04,162
Perhaps the tong is best served
59
00:04:04,185 --> 00:04:07,385
leaving Mai Ling where she is.
60
00:04:09,144 --> 00:04:10,945
Be careful, Wu Jin.
61
00:04:10,968 --> 00:04:13,057
Put your feelings aside.
62
00:04:13,080 --> 00:04:16,904
You can't deny she's led us astray.
63
00:04:17,369 --> 00:04:20,226
[TENSE MUSIC]
64
00:04:20,249 --> 00:04:26,970
♪ ♪
65
00:04:32,569 --> 00:04:34,065
Excuse me.
66
00:04:36,089 --> 00:04:37,744
Li Yong, wait.
67
00:04:39,385 --> 00:04:41,584
- Hey.
- You agree with them?
68
00:04:42,643 --> 00:04:45,385
I would never go against you.
You know that.
69
00:04:45,977 --> 00:04:49,346
But I see their side.
70
00:04:49,369 --> 00:04:51,801
Did you know she was
investing with the ducks?
71
00:04:53,816 --> 00:04:55,704
I knew she was considering it.
72
00:04:56,312 --> 00:04:58,753
Do you know how much she gave them?
73
00:04:58,776 --> 00:05:01,825
1/3 of the tong's cash reserves.
74
00:05:02,327 --> 00:05:04,161
I assume she would
have consulted with you
75
00:05:04,184 --> 00:05:07,522
over a major investment,
so did everyone else,
76
00:05:07,545 --> 00:05:09,905
which makes you complicit.
77
00:05:11,608 --> 00:05:14,385
I'm new here, so I see
things with fresh eyes.
78
00:05:15,192 --> 00:05:17,218
And I can't help but wonder
how things would be
79
00:05:17,241 --> 00:05:18,946
with a leader who served the tong
80
00:05:18,969 --> 00:05:20,905
and not the other way around.
81
00:05:20,929 --> 00:05:27,649
♪ ♪
82
00:05:31,096 --> 00:05:35,714
This deportation center marks
a bold new era in our city,
83
00:05:35,737 --> 00:05:37,794
one in which we will no longer tolerate
84
00:05:37,817 --> 00:05:39,778
the damage being done to our society
85
00:05:39,801 --> 00:05:42,529
by the lawless encroachment
of the Chinese.
86
00:05:42,553 --> 00:05:45,826
Murder, prostitution, and slave labor
87
00:05:45,849 --> 00:05:48,425
have gone unchecked for too long.
88
00:05:49,048 --> 00:05:50,785
Through the efforts of my office
89
00:05:50,808 --> 00:05:53,186
and the San Francisco Police Department,
90
00:05:53,209 --> 00:05:56,354
we will put
these criminals and interlopers
91
00:05:56,377 --> 00:05:59,874
where they belong, not on our streets,
92
00:05:59,897 --> 00:06:03,906
but on boats back to whence they came.
93
00:06:03,929 --> 00:06:06,810
[CHEERS AND APPLAUSE]
94
00:06:07,769 --> 00:06:11,249
As mayor, I will work hand
in hand with the governor
95
00:06:11,680 --> 00:06:14,657
to ensure that the Exclusion Act passes.
96
00:06:14,680 --> 00:06:19,874
Together, we will restore
America to her former glory
97
00:06:20,184 --> 00:06:24,834
and bring prosperity to the
honest, hardworking citizens
98
00:06:24,857 --> 00:06:27,585
who built this great country of ours.
99
00:06:27,608 --> 00:06:30,489
[CHEERS AND APPLAUSE]
100
00:06:34,680 --> 00:06:37,058
Can we count on your vote?
101
00:06:37,081 --> 00:06:38,626
Excellent speech, sir.
102
00:06:38,649 --> 00:06:41,281
If only the crowd
shared your enthusiasm.
103
00:06:41,304 --> 00:06:43,985
Well, more bad news, I'm afraid.
104
00:06:44,792 --> 00:06:47,074
Thayer played it better than we thought.
105
00:06:47,097 --> 00:06:49,264
The press is eating it up.
106
00:06:49,977 --> 00:06:51,714
I can read.
107
00:06:51,737 --> 00:06:53,665
Sir, even with
the Irish vote behind you,
108
00:06:53,688 --> 00:06:55,553
it's starting to pose a real threat.
109
00:06:55,576 --> 00:06:58,561
In that case, I suggest
you do something about it,
110
00:06:58,584 --> 00:07:01,218
or I will find someone who can.
111
00:07:01,241 --> 00:07:04,121
[CROWD CHATTERING]
112
00:07:05,017 --> 00:07:07,202
If I don't weigh in,
what are you worried about?
113
00:07:07,225 --> 00:07:09,549
Are you kidding? I count a dozen bulls,
114
00:07:10,281 --> 00:07:12,625
and that's just on the outside.
115
00:07:13,369 --> 00:07:15,741
We've taken on bulls before.
116
00:07:15,764 --> 00:07:16,988
Not in their turf.
117
00:07:17,011 --> 00:07:18,306
We could be walking into anything.
118
00:07:18,329 --> 00:07:19,714
So we buy them off.
119
00:07:19,737 --> 00:07:21,345
No, Chao says these guys report
120
00:07:21,368 --> 00:07:22,946
to the new police chief.
121
00:07:22,969 --> 00:07:24,513
They won't deal with the Chinese.
122
00:07:24,536 --> 00:07:26,914
Look, the next boat leaves in two days.
123
00:07:26,937 --> 00:07:28,385
We've got to do something now.
124
00:07:28,408 --> 00:07:29,826
I know.
125
00:07:29,849 --> 00:07:31,778
We just need to find a way in.
126
00:07:31,801 --> 00:07:35,705
♪ ♪
127
00:07:51,002 --> 00:07:53,684
[SHIP HORN BLARES]
128
00:08:03,897 --> 00:08:05,465
[GROANS]
129
00:08:08,408 --> 00:08:10,265
That's pretty nasty, huh?
130
00:08:11,499 --> 00:08:14,068
You get used to it, sort of.
131
00:08:14,201 --> 00:08:16,705
- Do I know you?
- No.
132
00:08:16,728 --> 00:08:19,169
No, it's just, you're
the leader of the Hop Wei.
133
00:08:19,193 --> 00:08:21,304
It's an honor, you know?
134
00:08:21,528 --> 00:08:23,504
Hey, easy with that shit.
135
00:08:23,993 --> 00:08:25,505
Come here.
136
00:08:28,729 --> 00:08:30,874
- What's your name?
- Sicheng, sir.
137
00:08:32,472 --> 00:08:34,505
You can call me Young Jun, OK?
138
00:08:38,297 --> 00:08:40,224
How long you been here, Sicheng?
139
00:08:40,760 --> 00:08:42,345
A couple weeks.
140
00:08:42,739 --> 00:08:45,633
But I hear a bunch of us
are getting shipped out soon.
141
00:08:45,656 --> 00:08:47,682
People are busting out
of here though, right?
142
00:08:47,705 --> 00:08:49,345
I've seen a few try.
143
00:08:50,169 --> 00:08:53,504
These bulls, they're not messing around.
144
00:08:54,265 --> 00:08:57,562
You try to run for it, death sentence.
145
00:09:01,784 --> 00:09:04,985
The Hop Wei gonna bust you out?
146
00:09:08,164 --> 00:09:11,109
They'll tear this fucking
place apart if they have to.
147
00:09:18,648 --> 00:09:21,544
Look, my friends and I
got some bunks staked out.
148
00:09:22,137 --> 00:09:24,144
And we even got some tobacco.
149
00:09:24,953 --> 00:09:26,825
Safety in numbers, right?
150
00:09:32,440 --> 00:09:34,465
I could use a fucking smoke.
151
00:09:37,817 --> 00:09:44,537
♪ ♪
152
00:09:50,841 --> 00:09:55,162
Oh, thank you, Sicheng.
153
00:09:58,489 --> 00:09:59,744
Mm.
154
00:10:01,017 --> 00:10:02,824
Anyone got a light?
155
00:10:06,265 --> 00:10:07,744
Just my luck.
156
00:10:08,121 --> 00:10:09,986
That's the thing about luck.
157
00:10:10,009 --> 00:10:11,554
You could have it for years,
158
00:10:11,577 --> 00:10:13,464
and then one day, it just runs out.
159
00:10:14,296 --> 00:10:16,944
You don't remember me, do you?
160
00:10:17,594 --> 00:10:19,169
My father was a tailor.
161
00:10:19,192 --> 00:10:20,770
He owned a shop on Grand Street.
162
00:10:20,793 --> 00:10:24,033
I remember.
He had all those silk handkerchiefs.
163
00:10:24,056 --> 00:10:27,642
Yeah, yeah, he even made
some suits for the Hop Wei.
164
00:10:28,761 --> 00:10:31,744
Then my grandparents got really sick.
165
00:10:32,280 --> 00:10:35,544
You know, we had to send more
money than usual back to China.
166
00:10:36,120 --> 00:10:38,305
He couldn't pay the Hop Wei.
167
00:10:38,328 --> 00:10:40,033
They busted up his shop.
168
00:10:40,056 --> 00:10:43,897
Listen, man, I don't
know anything about that.
169
00:10:46,264 --> 00:10:48,802
Zhang Yong's family
paid their life savings
170
00:10:48,825 --> 00:10:50,913
for protection against the bull raids.
171
00:10:50,936 --> 00:10:53,944
The problem is, they didn't get any.
172
00:10:55,096 --> 00:10:59,865
The tongs turned Jinhai's
restaurant into an opium den.
173
00:11:01,049 --> 00:11:03,746
And Qing's brother
was killed in a turf war.
174
00:11:03,769 --> 00:11:05,425
He's nine years old.
175
00:11:05,449 --> 00:11:09,137
♪ ♪
176
00:11:09,881 --> 00:11:12,865
You know, in here,
Hop Wei doesn't mean shit.
177
00:11:12,888 --> 00:11:14,753
We're all just cargo,
178
00:11:14,776 --> 00:11:17,024
waiting to get shipped across the salt.
179
00:11:17,748 --> 00:11:19,420
So what's one less onion?
180
00:11:19,443 --> 00:11:20,770
[GRUNTING]
181
00:11:20,793 --> 00:11:27,513
♪ ♪
182
00:11:48,601 --> 00:11:50,658
- [BONES CRUNCH]
- Agh!
183
00:11:50,681 --> 00:11:53,378
[GRUNTS]
184
00:11:53,401 --> 00:12:00,121
♪ ♪
185
00:12:35,673 --> 00:12:38,074
- Ahh!
- [GROANS]
186
00:13:01,401 --> 00:13:04,505
Shit, you trying to give me
a heart attack or something?
187
00:13:07,769 --> 00:13:12,092
Right, OK, well,
I haven't seen her myself,
188
00:13:12,115 --> 00:13:13,826
but they've got her in holding.
189
00:13:13,849 --> 00:13:15,224
Buckley.
190
00:13:15,929 --> 00:13:17,784
You know what he wants.
191
00:13:22,137 --> 00:13:23,385
I get it.
192
00:13:23,640 --> 00:13:26,104
Will he hold up his end
and let her go, right?
193
00:13:28,216 --> 00:13:30,073
That's a gamble, my friend.
194
00:13:42,937 --> 00:13:45,721
Get her out.
195
00:13:49,785 --> 00:13:51,778
Whatever you say, boss.
196
00:13:51,801 --> 00:13:58,521
♪ ♪
197
00:13:59,256 --> 00:14:02,657
Did you do this? Is this your work?
198
00:14:02,680 --> 00:14:05,154
[SPEAKING CANTONESE] _
199
00:14:05,177 --> 00:14:07,393
Sorry, tight quarters back here.
200
00:14:07,416 --> 00:14:10,018
[SPEAKING CANTONESE] _
201
00:14:10,041 --> 00:14:12,226
Go easy. He doesn't understand.
202
00:14:12,249 --> 00:14:14,545
I think he understands just fine.
203
00:14:15,512 --> 00:14:17,084
- [COUGHING]
- Sir?
204
00:14:17,107 --> 00:14:18,904
Are you OK, sir?
205
00:14:21,113 --> 00:14:22,306
Who are you?
206
00:14:22,329 --> 00:14:23,714
Sir, is everything OK, sir?
207
00:14:23,737 --> 00:14:26,041
- What do you want?
- [COUGHING]
208
00:14:37,400 --> 00:14:38,914
I apologize for the ruckus, ma'am.
209
00:14:38,937 --> 00:14:40,993
We just need to ask you a few questions.
210
00:14:41,016 --> 00:14:42,817
[LIQUID POURING]
211
00:14:42,840 --> 00:14:44,441
This your father's shop?
212
00:14:48,600 --> 00:14:50,704
Anyone ever ask you to print money?
213
00:14:52,089 --> 00:14:53,504
Money?
214
00:14:54,648 --> 00:14:56,801
We're investigating these bills.
215
00:14:56,824 --> 00:14:59,898
We think someone might be
printing them for the tongs.
216
00:15:01,977 --> 00:15:03,434
[BOTH SPEAKING CANTONESE] _
217
00:15:03,457 --> 00:15:04,784
_
218
00:15:06,295 --> 00:15:09,754
He prints sign, paper, no money.
219
00:15:11,161 --> 00:15:12,545
Father good man.
220
00:15:12,568 --> 00:15:14,337
Want no trouble.
221
00:15:14,360 --> 00:15:16,761
See? Sick.
222
00:15:18,775 --> 00:15:21,154
This upset make more sick, more bad.
223
00:15:21,177 --> 00:15:23,609
[GAGGING]
224
00:15:25,399 --> 00:15:27,417
I think we're barking
up the wrong tree here.
225
00:15:29,432 --> 00:15:31,353
I'm inclined to agree.
226
00:15:37,048 --> 00:15:38,813
Thank you for your time, ma'am.
227
00:15:38,836 --> 00:15:40,385
Sorry about the mess.
228
00:15:40,408 --> 00:15:43,393
♪ ♪
229
00:15:43,416 --> 00:15:45,761
This moment requires
a certain moral clarity,
230
00:15:45,784 --> 00:15:49,561
which Thayer's soft populism
can't accommodate.
231
00:15:52,281 --> 00:15:54,064
You don't agree?
232
00:15:56,248 --> 00:16:00,145
Walter, I do wish you'd
share your troubles with me.
233
00:16:00,664 --> 00:16:02,146
I'm quite clever.
234
00:16:02,169 --> 00:16:04,089
Maybe I could help.
235
00:16:09,496 --> 00:16:11,864
My campaign is faltering.
236
00:16:12,888 --> 00:16:14,785
Thayer is gaining traction,
237
00:16:14,808 --> 00:16:17,538
and the election is mere weeks away.
238
00:16:17,561 --> 00:16:20,353
He has a substantial war chest.
239
00:16:20,376 --> 00:16:22,593
Perhaps we could court new donors.
240
00:16:22,616 --> 00:16:25,024
It's not about the funds.
241
00:16:28,951 --> 00:16:31,864
Campaigning doesn't
come naturally to me.
242
00:16:33,208 --> 00:16:36,834
I've always preferred
the back office work,
243
00:16:36,857 --> 00:16:39,296
steering men like Blake
from the shadows.
244
00:16:39,319 --> 00:16:41,308
But you're much too smart and ambitious
245
00:16:41,331 --> 00:16:44,064
to be some blowhard's fixer.
246
00:16:44,537 --> 00:16:46,594
You've paid your dues.
247
00:16:46,617 --> 00:16:48,664
This is your time.
248
00:16:49,144 --> 00:16:52,344
I always saw the man in front as a fool,
249
00:16:53,689 --> 00:16:55,384
a puppet.
250
00:16:57,977 --> 00:17:00,384
And now that man is me.
251
00:17:00,888 --> 00:17:02,384
Walter,
252
00:17:04,088 --> 00:17:07,504
there is nothing foolish
253
00:17:07,705 --> 00:17:09,944
about wanting something
254
00:17:10,872 --> 00:17:14,304
and risking everything to have it.
255
00:17:20,697 --> 00:17:23,353
I'm sorry. Did I overstep?
256
00:17:24,792 --> 00:17:28,304
No, it's not you.
257
00:17:32,472 --> 00:17:35,961
I haven't been with anyone
in a long time.
258
00:17:39,705 --> 00:17:41,304
I promise...
259
00:17:47,001 --> 00:17:50,178
You have everything I could ever want.
260
00:17:50,201 --> 00:17:56,921
♪ ♪
261
00:18:14,169 --> 00:18:16,121
[GASPS]
262
00:18:26,392 --> 00:18:28,515
- Hey.
- You're late.
263
00:18:28,538 --> 00:18:29,730
Sorry.
264
00:18:29,753 --> 00:18:31,330
Things have been a little hectic.
265
00:18:31,354 --> 00:18:32,704
Yeah.
266
00:18:33,753 --> 00:18:35,234
The secret service was at my shop.
267
00:18:35,257 --> 00:18:36,904
They were questioning my father.
268
00:18:38,138 --> 00:18:40,961
Did they find anything?
269
00:18:40,984 --> 00:18:43,041
No, no, they didn't go upstairs.
270
00:18:43,064 --> 00:18:44,513
But you need to move those plates.
271
00:18:44,536 --> 00:18:45,697
- What if they come back?
- Yeah.
272
00:18:45,720 --> 00:18:47,042
- What my father finds them?
- OK, OK, OK.
273
00:18:47,065 --> 00:18:49,026
I'm working on it, but the bulls,
274
00:18:49,049 --> 00:18:50,904
they're all over us.
275
00:18:51,448 --> 00:18:55,841
Hey, I'll talk to Chao,
try and find a place.
276
00:18:55,864 --> 00:18:59,481
Ah Sahm, I don't know
how much longer I can do this.
277
00:19:01,400 --> 00:19:05,369
Hey, I'm not gonna let
anything happen to you.
278
00:19:08,345 --> 00:19:10,224
You can't promise me that.
279
00:19:10,713 --> 00:19:13,570
[SOFT MUSIC]
280
00:19:13,593 --> 00:19:20,313
♪ ♪
281
00:19:21,081 --> 00:19:25,154
I would be lying if I said
it didn't bring me
282
00:19:25,177 --> 00:19:26,909
a great deal of pleasure
283
00:19:27,901 --> 00:19:30,584
to see you like this.
284
00:19:30,967 --> 00:19:32,737
I take it you received the package.
285
00:19:32,760 --> 00:19:35,504
Your Pinkerton was quite discreet.
286
00:19:36,216 --> 00:19:38,625
Still, I cannot
emphasize enough how much
287
00:19:38,648 --> 00:19:40,169
I dislike being blackmailed.
288
00:19:40,192 --> 00:19:42,504
Well, you can't blame a girl for trying.
289
00:19:44,056 --> 00:19:46,753
I suppose leverage is hard to come by,
290
00:19:46,776 --> 00:19:49,183
especially for a Chinese whore.
291
00:19:49,656 --> 00:19:51,874
But it does lead me
to wonder if our arrangement
292
00:19:51,897 --> 00:19:53,624
has run its course.
293
00:19:54,200 --> 00:19:56,834
Perhaps I should still
have you deported now
294
00:19:56,857 --> 00:20:00,090
that you're of no use to me.
295
00:20:01,817 --> 00:20:03,304
I wouldn't say that.
296
00:20:04,344 --> 00:20:06,304
You still have an election to win.
297
00:20:06,744 --> 00:20:09,411
From what I've read
in the paper, you're trailing.
298
00:20:09,434 --> 00:20:11,650
I can be a very powerful ally.
299
00:20:11,673 --> 00:20:13,107
We just arrested the heads
300
00:20:13,130 --> 00:20:16,450
of two of Chinatown's biggest gangs
in a single night.
301
00:20:16,473 --> 00:20:19,585
The press will make quite
a meal of that, believe me.
302
00:20:19,608 --> 00:20:20,929
Who else did you arrest?
303
00:20:20,952 --> 00:20:22,978
The head of the Hop Wei,
who will be deported
304
00:20:23,001 --> 00:20:24,514
before the week is out.
305
00:20:24,537 --> 00:20:25,729
Wait, Mr. Buckley.
306
00:20:25,752 --> 00:20:28,057
I already know what you're going to say.
307
00:20:29,331 --> 00:20:31,746
With both leaders gone,
there will be a power vacuum.
308
00:20:31,769 --> 00:20:34,049
And if I don't fill it with you,
309
00:20:34,072 --> 00:20:36,514
I will be left
with chaos on the streets.
310
00:20:36,537 --> 00:20:38,184
Not chaos.
311
00:20:39,384 --> 00:20:40,664
War.
312
00:20:41,496 --> 00:20:45,314
And you can prevent this?
313
00:20:45,337 --> 00:20:47,784
As long as it serves
both of our purposes.
314
00:20:49,562 --> 00:20:51,104
And then?
315
00:20:52,344 --> 00:20:54,864
And then I will crush the Hop Wei,
316
00:20:55,544 --> 00:21:00,544
take their businesses,
and we will share the spoils.
317
00:21:03,737 --> 00:21:04,962
[GRUNTS]
318
00:21:04,985 --> 00:21:07,105
Whoa, whoa, whoa, buddy.
319
00:21:07,128 --> 00:21:10,424
OK, just tell us, how many
guards and how many guns?
320
00:21:10,968 --> 00:21:12,705
[GRUNTS]
321
00:21:12,728 --> 00:21:14,785
I don't like this any more than you.
322
00:21:14,808 --> 00:21:17,698
But my friend here,
he's built a little different.
323
00:21:17,721 --> 00:21:19,073
He can go all night.
324
00:21:19,096 --> 00:21:20,744
I already told you,
325
00:21:21,080 --> 00:21:23,746
there's no way you chinks
are getting in there.
326
00:21:23,769 --> 00:21:25,826
[BREATHING HEAVILY]
327
00:21:25,849 --> 00:21:28,921
And I told you, that's the wrong answer.
328
00:21:36,249 --> 00:21:39,130
[CHOKING]
329
00:21:40,568 --> 00:21:43,426
[TENSE MUSIC]
330
00:21:43,449 --> 00:21:48,738
♪ ♪
331
00:21:49,063 --> 00:21:50,657
Enough!
332
00:21:50,680 --> 00:21:53,026
[CHILD WAILING]
333
00:21:53,049 --> 00:21:55,938
Hey, hey! Let the boy go!
334
00:21:55,961 --> 00:21:58,466
- Sergeant!
- Go, go!
335
00:21:58,489 --> 00:22:00,583
Sergeant O'Hara, stand down.
336
00:22:01,080 --> 00:22:02,722
So this is what we do now,
337
00:22:02,745 --> 00:22:04,033
separate mothers from their children.
338
00:22:04,056 --> 00:22:05,345
We enforce the law.
339
00:22:05,368 --> 00:22:06,893
There were more than a dozen Chinese
340
00:22:06,916 --> 00:22:08,993
squatting in a domicile
that was zoned for four.
341
00:22:09,016 --> 00:22:10,913
These are not criminals,
for fuck's sake.
342
00:22:10,936 --> 00:22:12,073
They're just regular families.
343
00:22:12,096 --> 00:22:15,330
What about this situation
seems regular to you, Sergeant?
344
00:22:15,353 --> 00:22:17,218
Because what I see are a bunch of people
345
00:22:17,241 --> 00:22:20,034
crammed together like vermin
spreading disease.
346
00:22:20,057 --> 00:22:22,146
And it is my job, as it is yours,
347
00:22:22,169 --> 00:22:23,618
to clean this mess up.
348
00:22:23,641 --> 00:22:25,634
That boy was two or three years old.
349
00:22:25,657 --> 00:22:27,489
What happens to him when
his mother is put on a boat?
350
00:22:27,512 --> 00:22:29,730
He'll get taken
to a nice Christian orphanage.
351
00:22:29,753 --> 00:22:32,033
And then, when his mother
goes back to China,
352
00:22:32,056 --> 00:22:34,817
she goes with a clear message
to those who left yet
353
00:22:34,840 --> 00:22:37,664
that there is nothing for them here.
354
00:22:38,329 --> 00:22:40,962
I didn't sign up for this shit.
None of us did.
355
00:22:40,985 --> 00:22:41,985
Sergeant O'Hara,
356
00:22:42,008 --> 00:22:43,745
I have been more than patient
with you so far.
357
00:22:43,768 --> 00:22:46,402
But if you are unwilling
to execute your duties,
358
00:22:46,425 --> 00:22:49,217
then maybe you don't
belong here anymore.
359
00:22:49,240 --> 00:22:52,121
[PEOPLE SCREAMING AND CRYING]
360
00:22:53,497 --> 00:22:55,015
You're goddamn right, I don't.
361
00:22:55,897 --> 00:23:02,617
♪ ♪
362
00:23:03,480 --> 00:23:05,401
[GROANS]
363
00:23:07,737 --> 00:23:09,657
[GRUNTS]
364
00:23:13,881 --> 00:23:15,504
[GROANS]
365
00:23:16,120 --> 00:23:18,864
Still picking fights
you can't win, I see.
366
00:23:23,193 --> 00:23:24,904
Father?
367
00:23:27,769 --> 00:23:29,463
What are you doing here?
368
00:23:29,783 --> 00:23:32,440
Looks like we both
fucked up pretty good, huh?
369
00:23:33,510 --> 00:23:35,438
[CHUCKLES]
370
00:23:35,513 --> 00:23:37,584
Printing your own chop?
371
00:23:37,976 --> 00:23:39,743
That's a ballsy move.
372
00:23:40,664 --> 00:23:43,041
Cops were all over us.
373
00:23:43,064 --> 00:23:44,994
Shutting down rackets.
374
00:23:45,017 --> 00:23:46,743
I had to do something.
375
00:23:47,161 --> 00:23:49,903
That doesn't explain
why you're here alone.
376
00:23:50,520 --> 00:23:52,738
What about Ah Sahm and your brothers?
377
00:23:52,761 --> 00:23:54,242
[CHUCKLES]
378
00:23:54,265 --> 00:23:57,904
I guess they thought locking up
the bus would send a message.
379
00:23:59,801 --> 00:24:01,217
How about you?
380
00:24:01,240 --> 00:24:03,743
I thought you'd be halfway
to New York by now.
381
00:24:04,537 --> 00:24:06,743
After I left, I traveled north.
382
00:24:07,064 --> 00:24:09,186
Never seen land like that.
383
00:24:09,209 --> 00:24:11,424
Wild, open.
384
00:24:11,447 --> 00:24:14,664
I met some Chinese ranchers
and decided to stay a bit.
385
00:24:15,192 --> 00:24:19,745
A week later, the duck mob
showed up, told them to leave.
386
00:24:19,768 --> 00:24:23,426
When they refused,
they came back with guns.
387
00:24:23,449 --> 00:24:25,025
Fuck.
388
00:24:25,048 --> 00:24:27,144
It was fucking ugly.
389
00:24:29,017 --> 00:24:30,316
Next thing I know,
390
00:24:30,339 --> 00:24:32,353
I'm in a wagon with
a dozen other onions.
391
00:24:32,376 --> 00:24:33,903
We end up here.
392
00:24:39,257 --> 00:24:42,344
I always thought I'd find
something better out there,
393
00:24:43,961 --> 00:24:45,703
but I was wrong.
394
00:24:47,096 --> 00:24:50,064
We have no power outside our own bowl.
395
00:24:50,835 --> 00:24:52,744
I'm sorry you're here,
396
00:24:54,105 --> 00:24:56,057
but I'm happy to see you.
397
00:24:58,201 --> 00:24:59,863
You too.
398
00:25:01,464 --> 00:25:02,824
[CHUCKLES]
399
00:25:03,704 --> 00:25:05,858
Those wagons got
to be pretty big, right?
400
00:25:05,881 --> 00:25:07,393
They bring food in every morning.
401
00:25:07,416 --> 00:25:09,185
If we hide inside the delivery wagons,
402
00:25:09,208 --> 00:25:11,234
we can get into the camp
without anyone seeing us.
403
00:25:11,257 --> 00:25:12,706
If we can get in the wagons,
404
00:25:12,729 --> 00:25:14,433
then we just have to find Young Jun
405
00:25:14,456 --> 00:25:16,258
and escape an armed fortress
without getting killed.
406
00:25:16,281 --> 00:25:17,984
That's not much of a plan.
407
00:25:18,392 --> 00:25:19,713
We need an army to take them on.
408
00:25:19,736 --> 00:25:22,146
We've got an army.
The boys are ready to scrap.
409
00:25:22,169 --> 00:25:23,713
If it means getting Young Jun back...
410
00:25:23,736 --> 00:25:25,505
- You're talking about...
- Every one of us would go.
411
00:25:25,528 --> 00:25:26,786
A fucking blood jam, Hong.
412
00:25:26,809 --> 00:25:29,593
- We'd all get diced.
- He'd do it for us, man.
413
00:25:31,032 --> 00:25:32,898
Look, I know shit's been
off between you two.
414
00:25:32,921 --> 00:25:34,114
- No, it's not about that.
- But...
415
00:25:34,137 --> 00:25:36,824
It's not about that. Listen, OK?
416
00:25:37,721 --> 00:25:39,714
After I was skinned in, I got arrested.
417
00:25:39,737 --> 00:25:41,794
And they could have bought
me out, but they didn't.
418
00:25:41,817 --> 00:25:42,997
So what, you're holding a grudge?
419
00:25:43,020 --> 00:25:45,921
No, no, I'm saying...
I'm saying they were right.
420
00:25:45,944 --> 00:25:48,514
They had to put the tong first,
and so do we.
421
00:25:48,537 --> 00:25:50,434
If we attack the camp head on,
422
00:25:50,457 --> 00:25:52,962
we're gonna bring a fucking
hurricane down on Chinatown.
423
00:25:52,985 --> 00:25:54,754
And our brothers are gonna end up dead
424
00:25:54,777 --> 00:25:56,384
or in the belly of a boat.
425
00:25:56,825 --> 00:25:59,024
- What?
- Chao's here.
426
00:26:00,888 --> 00:26:05,026
OK, cut him loose and drop
him somewhere in the pond.
427
00:26:05,049 --> 00:26:06,544
Hey.
428
00:26:08,376 --> 00:26:09,903
How did you get out?
429
00:26:10,648 --> 00:26:12,194
Someone owed me a favor.
430
00:26:12,217 --> 00:26:14,104
Well, maybe they owe you another one.
431
00:26:15,993 --> 00:26:17,863
I wish it was that easy.
432
00:26:18,258 --> 00:26:24,978
♪ ♪
433
00:26:29,016 --> 00:26:30,835
I take it you heard about Mai Ling.
434
00:26:31,672 --> 00:26:34,433
Yeah, she got pinched. So what?
435
00:26:34,456 --> 00:26:37,664
So you haven't heard. She's out.
436
00:26:38,451 --> 00:26:39,938
[SIGHS] Of course she is.
437
00:26:39,961 --> 00:26:41,784
With Young Jun still locked up...
438
00:26:42,041 --> 00:26:43,905
You think she's gonna make a move.
439
00:26:43,928 --> 00:26:45,904
I think it's crossed her mind.
440
00:26:46,679 --> 00:26:48,673
It sounds like I need
to have a chat with my sister.
441
00:26:48,696 --> 00:26:51,586
Wait, there's more.
442
00:26:51,609 --> 00:26:53,217
People are talking.
443
00:26:53,240 --> 00:26:54,593
There are a lot of rumors going around
444
00:26:54,616 --> 00:26:56,744
about the bulls raiding the Hop Wei.
445
00:26:57,144 --> 00:26:58,817
I don't give a shit about gossip, Chao.
446
00:26:58,840 --> 00:27:02,018
Good for you, but other
people might, like Happy Jack.
447
00:27:02,041 --> 00:27:04,481
If he finds out we paid him
with fake chop,
448
00:27:04,504 --> 00:27:07,353
Secret Service is gonna be
the least of your concerns.
449
00:27:09,529 --> 00:27:10,913
You know, I think I like it better
450
00:27:10,936 --> 00:27:13,744
when you bring me solutions,
not problems.
451
00:27:14,368 --> 00:27:16,023
I have a notion.
452
00:27:18,137 --> 00:27:21,064
Two birds, one stone.
453
00:27:21,720 --> 00:27:25,148
But it's going
to be a very pricey stone.
454
00:27:25,171 --> 00:27:31,265
♪ ♪
455
00:27:31,288 --> 00:27:34,169
[FOOTSTEPS TAPPING]
456
00:27:51,737 --> 00:27:53,634
The council will meet tomorrow
457
00:27:53,657 --> 00:27:55,663
to discuss your leadership.
458
00:27:58,328 --> 00:27:59,903
They're losing faith.
459
00:28:01,177 --> 00:28:03,223
Well, are you with them?
460
00:28:04,921 --> 00:28:07,384
I am the reason you're here.
461
00:28:08,249 --> 00:28:10,944
The elders wanted to leave you inside.
462
00:28:12,410 --> 00:28:14,264
I'm sorry.
463
00:28:15,960 --> 00:28:18,073
I made a mistake.
464
00:28:19,096 --> 00:28:23,098
I can't protect you when I
don't know what you're doing.
465
00:28:23,121 --> 00:28:26,263
I know. It won't happen again.
466
00:28:36,153 --> 00:28:37,544
The money,
467
00:28:39,449 --> 00:28:41,183
can we get it back?
468
00:28:43,128 --> 00:28:46,618
It's gone, but I'll make it right.
469
00:28:50,680 --> 00:28:53,761
- The fuck is this?
- We have same problem.
470
00:28:53,784 --> 00:28:55,232
You hear what happened to Hop Wei?
471
00:28:55,255 --> 00:28:59,138
Oh, got raided by the cops
and the fucking Secret Service.
472
00:28:59,161 --> 00:29:01,057
Heard they were looking
for counterfeiters.
473
00:29:01,080 --> 00:29:03,583
Agent Richard Lee.
474
00:29:04,376 --> 00:29:06,913
He live with your sister-in-law, no?
475
00:29:06,936 --> 00:29:10,978
Oh, small fucking world.
476
00:29:11,001 --> 00:29:12,930
[CHUCKLES] And what is this?
477
00:29:12,953 --> 00:29:14,657
More funny money?
478
00:29:14,680 --> 00:29:16,929
You got balls just walking in here.
479
00:29:16,952 --> 00:29:19,906
This real money. Apology from Hop Wei.
480
00:29:19,929 --> 00:29:21,663
And this...
481
00:29:23,801 --> 00:29:28,823
is for you to deal with problem.
482
00:29:29,209 --> 00:29:31,138
You want me to kill your cop for you?
483
00:29:31,161 --> 00:29:33,623
For us, Jack.
484
00:29:34,232 --> 00:29:36,183
What, you no want him dead?
485
00:29:37,303 --> 00:29:43,068
Well, let's just say, I have
complicated feelings about it.
486
00:29:43,091 --> 00:29:46,081
Besides, I don't need
to kill him to get paid.
487
00:29:46,104 --> 00:29:52,825
♪ ♪
488
00:29:59,096 --> 00:30:00,993
I will take care of your problem,
489
00:30:01,016 --> 00:30:04,143
but it can't happen
anywhere in my territory.
490
00:30:04,696 --> 00:30:06,864
As far as my sister-in-law knows,
491
00:30:07,257 --> 00:30:10,103
Agent Lee pissed off the wrong tong.
492
00:30:12,536 --> 00:30:14,969
Sound like you solve problem, hm?
493
00:30:17,017 --> 00:30:19,897
[LAUGHING]
494
00:30:21,048 --> 00:30:23,383
Oh, I'm keeping that.
495
00:30:24,153 --> 00:30:26,809
Think of it as a service fee.
496
00:30:27,801 --> 00:30:29,250
For what?
497
00:30:29,273 --> 00:30:31,266
Allowing you to keep breathing.
498
00:30:31,289 --> 00:30:33,058
[BREATHES SHARPLY]
499
00:30:33,081 --> 00:30:35,938
[DOG BARKING]
500
00:30:35,961 --> 00:30:42,682
♪ ♪
501
00:30:44,537 --> 00:30:46,402
[COCKS GUN]
502
00:30:46,425 --> 00:30:48,194
- Whoa.
- Jesus fuck!
503
00:30:48,217 --> 00:30:50,223
Lee, I nearly shot you.
504
00:30:51,864 --> 00:30:55,103
I'm not sure you could hit the
broadside of a barn right now.
505
00:30:56,088 --> 00:30:57,665
What are you doing here?
506
00:30:57,688 --> 00:30:59,361
I'm just wondering how
you live in this mess.
507
00:30:59,384 --> 00:31:01,864
I don't need you
to clean the damn dishes.
508
00:31:02,361 --> 00:31:05,241
[BREATHING HEAVILY]
509
00:31:09,016 --> 00:31:10,663
Heard you quit the force.
510
00:31:11,096 --> 00:31:14,223
So you just swung by to say,
"I told you so", is that it?
511
00:31:15,160 --> 00:31:19,743
Actually, I came to see
how you were holding up.
512
00:31:21,592 --> 00:31:23,863
Well, Lee, since you asked,
513
00:31:25,209 --> 00:31:30,063
I've got no job, no family,
and no fucking purpose.
514
00:31:30,808 --> 00:31:33,343
But other than that, I can't complain.
515
00:31:35,416 --> 00:31:39,137
I know Atwood ain't
exactly a warm summer breeze,
516
00:31:39,160 --> 00:31:42,063
but I never thought
I'd see you up and walk away.
517
00:31:42,936 --> 00:31:44,823
You were right all along.
518
00:31:45,240 --> 00:31:47,903
The game's rigged.
We're not meant to succeed.
519
00:31:49,529 --> 00:31:51,521
I guess I did tell you so.
520
00:31:51,544 --> 00:31:53,216
You can fuck off with that,
Mr. Secret Service.
521
00:31:53,239 --> 00:31:55,703
I am not the only cunt on this porch.
522
00:31:56,249 --> 00:31:58,169
[CHUCKLES]
523
00:32:00,408 --> 00:32:01,505
[DOG BARKING]
524
00:32:01,528 --> 00:32:04,409
[CHILDREN SHOUTING]
525
00:32:05,823 --> 00:32:07,585
Look on the bright side.
526
00:32:07,608 --> 00:32:10,210
Lucy always wanted you out of Chinatown.
527
00:32:10,233 --> 00:32:12,417
I don't think going broke
was what she had in mind.
528
00:32:12,440 --> 00:32:15,298
[LAUGHTER]
529
00:32:15,321 --> 00:32:22,041
♪ ♪
530
00:32:30,041 --> 00:32:32,098
It's no fun having to live with eyes
531
00:32:32,121 --> 00:32:33,218
in the back of your head.
532
00:32:33,241 --> 00:32:34,466
No shit.
533
00:32:34,489 --> 00:32:36,703
I like being the boss way better.
534
00:32:37,881 --> 00:32:39,363
So did I.
535
00:32:39,386 --> 00:32:42,113
[SHIP HORN BLARES]
536
00:32:42,136 --> 00:32:44,223
But we have bigger problems.
537
00:32:47,111 --> 00:32:49,063
Is that our ride?
538
00:32:52,568 --> 00:32:54,423
These poor bastards.
539
00:32:54,808 --> 00:32:57,503
They gave up everything
to cross the salt.
540
00:32:59,161 --> 00:33:00,705
They came looking for the gold mountain
541
00:33:00,728 --> 00:33:02,625
only to find a pile of shit.
542
00:33:02,648 --> 00:33:05,463
Now they're being sent back
to another pile.
543
00:33:07,320 --> 00:33:09,217
What'll happen to us in China?
544
00:33:09,240 --> 00:33:10,863
Nothing good.
545
00:33:11,257 --> 00:33:14,383
We either die quick
at the hands of enemies
546
00:33:14,872 --> 00:33:17,663
or slow through disease and starvation.
547
00:33:19,449 --> 00:33:23,983
I always figured they'd send my
body back to China when I was dead.
548
00:33:25,240 --> 00:33:28,724
That's the only way
I'm going back, get me?
549
00:33:29,881 --> 00:33:32,034
When they herd us onto that boat,
550
00:33:32,057 --> 00:33:34,393
we make a break for it.
551
00:33:36,377 --> 00:33:38,338
What if we can't get past those guards?
552
00:33:38,361 --> 00:33:45,082
♪ ♪
553
00:33:45,785 --> 00:33:47,938
We take out as many of them as we can.
554
00:33:47,961 --> 00:33:50,109
Go out strong.
555
00:33:50,132 --> 00:33:56,834
♪ ♪
556
00:33:56,857 --> 00:33:58,623
Go out strong.
557
00:33:58,647 --> 00:34:05,336
♪ ♪
558
00:34:10,489 --> 00:34:11,943
[CLEARS THROAT]
559
00:34:14,648 --> 00:34:16,570
It's OK.
560
00:34:24,472 --> 00:34:27,769
So, how was jail?
561
00:34:29,688 --> 00:34:33,063
I didn't care for it, so I left.
562
00:34:36,601 --> 00:34:38,503
I'm glad you got out.
563
00:34:43,892 --> 00:34:45,383
Thanks.
564
00:34:47,448 --> 00:34:49,143
It's funny though.
565
00:34:49,849 --> 00:34:51,503
When I got locked up,
566
00:34:51,928 --> 00:34:54,543
I couldn't just leave
until you got me out.
567
00:34:59,257 --> 00:35:00,703
You.
568
00:35:02,008 --> 00:35:05,223
You bought yourself
some serious connections.
569
00:35:05,592 --> 00:35:08,449
Bulls, the government,
570
00:35:08,472 --> 00:35:10,625
it's how you dodged the crackdowns,
571
00:35:10,648 --> 00:35:12,863
and it's why you're back on the street.
572
00:35:13,848 --> 00:35:16,903
I know you didn't come here
to tell me what I already know.
573
00:35:19,001 --> 00:35:20,543
Yeah.
574
00:35:24,921 --> 00:35:27,170
Young Jun's in some camp
waiting to be deported.
575
00:35:27,193 --> 00:35:28,793
I need you to get him out.
576
00:35:31,960 --> 00:35:35,143
I can't think of a single
reason why I'd do that.
577
00:35:35,481 --> 00:35:39,143
I can give you a thousand reasons.
578
00:35:49,849 --> 00:35:51,583
Do we have a deal?
579
00:35:52,344 --> 00:35:53,761
What are you doing? What are you doing?
580
00:35:53,784 --> 00:35:55,783
- Hey!
- Oh, don't worry.
581
00:35:57,528 --> 00:35:59,463
You can always print more.
582
00:36:01,784 --> 00:36:03,521
What, you didn't think
your little operation
583
00:36:03,544 --> 00:36:04,898
would stay secret from me, did you?
584
00:36:04,921 --> 00:36:06,303
OK.
585
00:36:07,769 --> 00:36:10,361
- What's it gonna take?
- Half.
586
00:36:11,929 --> 00:36:13,218
Half? Half of what?
587
00:36:13,242 --> 00:36:15,623
Of everything moving forward.
588
00:36:17,817 --> 00:36:21,729
Come on, Young Jun,
he'll never go for that.
589
00:36:21,752 --> 00:36:24,543
Young Jun is about
to cross the salt permanently.
590
00:36:25,081 --> 00:36:27,983
I'd say 50% is the deal of a lifetime.
591
00:36:30,329 --> 00:36:31,823
Ah Sahm.
592
00:36:35,576 --> 00:36:39,929
You tell Young Jun this was
the only way because it was.
593
00:36:41,145 --> 00:36:42,942
And we become partners.
594
00:36:45,977 --> 00:36:47,263
Partners?
595
00:36:47,943 --> 00:36:49,783
And what do you bring to the table?
596
00:36:50,296 --> 00:36:52,783
Besides saving your boss's life,
597
00:36:53,783 --> 00:36:57,223
the Long Zii will provide
a space to continue printing
598
00:36:57,785 --> 00:36:59,663
free from police interference.
599
00:37:00,889 --> 00:37:05,090
Like you said, I have the connections.
600
00:37:05,113 --> 00:37:07,778
You and I can finally be
on the same side.
601
00:37:07,801 --> 00:37:10,023
We can all get rich together,
602
00:37:11,320 --> 00:37:13,823
or Young Jun
can take his chances in China.
603
00:37:14,681 --> 00:37:21,401
♪ ♪
604
00:37:25,848 --> 00:37:27,382
Thanks for coming.
605
00:37:28,217 --> 00:37:29,783
You look beautiful.
606
00:37:31,476 --> 00:37:33,663
What's all this about, for God's sake?
607
00:37:34,233 --> 00:37:35,905
Don't get me wrong, it's lovely.
608
00:37:35,928 --> 00:37:37,783
But you're scaring me.
609
00:37:44,696 --> 00:37:46,223
Here you are.
610
00:37:54,585 --> 00:37:59,297
I told you once, I had it
in me to be a better man.
611
00:37:59,320 --> 00:38:02,902
And I thought I was trying to be.
612
00:38:03,423 --> 00:38:08,463
Hell, I even believed
maybe I was sometimes.
613
00:38:10,540 --> 00:38:13,199
I guess that's why I was
clinging so hard to being a cop.
614
00:38:14,008 --> 00:38:18,183
I thought that no matter
what I did wrong,
615
00:38:19,353 --> 00:38:20,943
I had that.
616
00:38:21,689 --> 00:38:23,342
Something good.
617
00:38:24,729 --> 00:38:26,303
But it's not.
618
00:38:27,001 --> 00:38:29,703
It's not good because
of what it did to me,
619
00:38:30,713 --> 00:38:32,343
to us,
620
00:38:33,433 --> 00:38:35,586
and I am no good without you.
621
00:38:35,609 --> 00:38:37,062
I...
622
00:38:40,024 --> 00:38:42,114
You and the kids are the only
thing that matter to me,
623
00:38:42,137 --> 00:38:45,602
and in all the mess,
I lost sight of that.
624
00:38:45,625 --> 00:38:47,342
I lost sight of you.
625
00:38:48,249 --> 00:38:51,182
- Bill...
- Let me finish, please.
626
00:38:55,545 --> 00:38:58,561
I quit my job, turned in my badge.
627
00:38:58,584 --> 00:39:01,537
I'll work for Horace.
I'll do whatever it takes.
628
00:39:01,560 --> 00:39:04,546
I just... come back, and I swear to you,
629
00:39:04,569 --> 00:39:07,023
I will never lose sight of you again.
630
00:39:14,713 --> 00:39:16,183
Luce?
631
00:39:19,800 --> 00:39:22,657
[SOFT MUSIC]
632
00:39:22,680 --> 00:39:29,401
♪ ♪
633
00:39:32,697 --> 00:39:34,542
Quit or fired?
634
00:39:35,160 --> 00:39:37,662
I suppose that's open for debate.
635
00:39:39,482 --> 00:39:41,143
So was that a yes then?
636
00:39:41,657 --> 00:39:44,380
Yes. That's a yes.
637
00:39:44,403 --> 00:39:47,289
[LAUGHTER]
638
00:39:49,688 --> 00:39:52,570
[SPEAKING CANTONESE] _
639
00:40:00,801 --> 00:40:02,719
_
640
00:40:03,781 --> 00:40:05,303
_
641
00:40:22,617 --> 00:40:24,143
Lai.
642
00:40:29,401 --> 00:40:31,462
She's still angry.
643
00:40:32,217 --> 00:40:34,103
And I think she blame me.
644
00:40:34,937 --> 00:40:36,942
It's not your fault.
645
00:40:37,944 --> 00:40:40,782
Strickland and his men
did this, not you.
646
00:40:41,400 --> 00:40:43,823
Men attack us.
647
00:40:44,216 --> 00:40:46,262
I do something worse.
648
00:40:47,257 --> 00:40:48,702
I give her hope.
649
00:40:49,496 --> 00:40:52,542
What Lai and these girls had in Sonoma,
650
00:40:52,884 --> 00:40:54,983
that's the life they deserve.
651
00:40:55,704 --> 00:40:57,303
You say.
652
00:40:57,943 --> 00:41:00,023
But your law is not for us.
653
00:41:01,337 --> 00:41:03,183
What happen in court?
654
00:41:04,408 --> 00:41:06,422
The government took the land.
655
00:41:08,248 --> 00:41:10,343
Maybe law not for you either.
656
00:41:10,713 --> 00:41:13,058
Rich and powerful men like Strickland
657
00:41:13,081 --> 00:41:15,649
will always find a way
to put a thumb on the scale.
658
00:41:15,672 --> 00:41:17,542
But we can rebuild.
659
00:41:18,648 --> 00:41:21,697
I found another piece
of land further up the coast.
660
00:41:21,720 --> 00:41:24,623
50 acres with good soil.
661
00:41:25,175 --> 00:41:27,481
I was thinking we could
take a look tomorrow.
662
00:41:36,441 --> 00:41:37,783
No.
663
00:41:39,545 --> 00:41:42,303
I not make same mistake twice.
664
00:41:46,488 --> 00:41:48,102
What are you saying?
665
00:41:50,808 --> 00:41:53,342
Better you not come here anymore
666
00:41:53,721 --> 00:41:55,463
for the girls.
667
00:41:55,487 --> 00:41:57,103
For the girls?
668
00:41:57,465 --> 00:41:59,023
Or for you?
669
00:42:00,441 --> 00:42:02,222
For all of us.
670
00:42:07,161 --> 00:42:10,041
[BREATHES SHAKILY]
671
00:42:10,841 --> 00:42:12,737
Let's go, let's go!
672
00:42:12,760 --> 00:42:14,524
- Move along.
- Look at me, move.
673
00:42:14,547 --> 00:42:16,610
I said, move your fucking asses!
674
00:42:16,633 --> 00:42:18,946
- Let's go!
- Filthy rats, come on!
675
00:42:18,969 --> 00:42:20,578
Let's go!
676
00:42:20,601 --> 00:42:22,626
- This way!
- Come on!
677
00:42:22,649 --> 00:42:26,498
Come on! Come on, move it!
678
00:42:26,521 --> 00:42:28,673
Wait until we pass the gate.
679
00:42:28,696 --> 00:42:31,137
Then we take out the bulls
with the rifles.
680
00:42:31,160 --> 00:42:33,537
- You get me?
- I get you.
681
00:42:33,560 --> 00:42:35,202
[DRAMATIC MUSIC]
682
00:42:35,225 --> 00:42:38,305
Come on now, this way!
683
00:42:38,328 --> 00:42:40,738
- Keep moving!
- Get your hands off me!
684
00:42:40,761 --> 00:42:47,481
♪ ♪
685
00:42:49,017 --> 00:42:51,898
[HEARTBEAT POUNDING RAPIDLY]
686
00:43:01,881 --> 00:43:04,225
Stop, stop!
687
00:43:04,248 --> 00:43:06,370
Stop! Let me through.
688
00:43:06,393 --> 00:43:07,650
Hold here!
689
00:43:07,673 --> 00:43:09,148
What the hell is going on here?
690
00:43:09,171 --> 00:43:10,940
You're the guy to talk to?
691
00:43:10,963 --> 00:43:12,889
Court order, right?
692
00:43:19,993 --> 00:43:26,691
♪ ♪
693
00:43:26,714 --> 00:43:28,902
Greetings from Ah Sahm.
694
00:43:29,816 --> 00:43:31,542
You're coming with me.
695
00:43:31,566 --> 00:43:36,056
♪ ♪
696
00:43:36,569 --> 00:43:38,303
[LAUGHS]
697
00:43:39,001 --> 00:43:40,822
He come too.
698
00:43:42,425 --> 00:43:43,715
That's not the deal.
699
00:43:43,738 --> 00:43:45,382
New deal.
700
00:43:45,880 --> 00:43:49,122
I can't just walk
out of here with both of you.
701
00:43:49,145 --> 00:43:52,097
New deal.
702
00:43:52,120 --> 00:43:53,986
♪ ♪
703
00:43:54,009 --> 00:43:56,890
[GRUNTING]
704
00:44:00,665 --> 00:44:02,081
You're angry.
705
00:44:02,104 --> 00:44:07,062
Good, be angry, but don't be stupid.
706
00:44:08,409 --> 00:44:12,098
We need more time to plan, to heal
707
00:44:12,121 --> 00:44:14,342
because anger won't be enough.
708
00:44:15,480 --> 00:44:18,113
He will pay for what he
did to them, I promise you.
709
00:44:18,136 --> 00:44:20,143
But not now.
710
00:44:20,601 --> 00:44:23,481
[GRUNTING]
711
00:44:29,977 --> 00:44:32,793
Lai, you're not ready.
712
00:44:37,400 --> 00:44:39,322
And neither am I.
713
00:45:02,809 --> 00:45:05,684
[LAUGHING]
714
00:45:08,729 --> 00:45:11,169
Welcome back, motherfucker!
715
00:45:11,192 --> 00:45:14,434
Oh, fuck on, you dog cunt.
716
00:45:14,457 --> 00:45:16,354
Sorry, boss.
717
00:45:16,377 --> 00:45:18,465
It's just so damn good to see you.
718
00:45:18,488 --> 00:45:20,578
Even if you do look like shit.
719
00:45:20,601 --> 00:45:22,684
- Yeah, yeah.
- Come here.
720
00:45:22,707 --> 00:45:25,273
Enjoy it while you can. [GROANS]
721
00:45:26,936 --> 00:45:30,369
We all know that I'm still the
prettiest motherfucker in Chinatown.
722
00:45:30,392 --> 00:45:32,377
[LAUGHING]
723
00:45:34,040 --> 00:45:37,817
Seriously, though, how
the hell did you pull that off?
724
00:45:39,769 --> 00:45:41,502
Yeah, uh...
725
00:45:42,681 --> 00:45:48,865
♪ ♪
726
00:45:48,888 --> 00:45:51,745
- Father Jun.
- Ah Sahm.
727
00:45:51,768 --> 00:45:53,346
♪ ♪
728
00:45:53,369 --> 00:45:54,783
Hong.
729
00:45:54,807 --> 00:45:57,088
♪ ♪
730
00:45:57,721 --> 00:46:00,502
Thank you for getting us
the fuck out of there.
731
00:46:00,526 --> 00:46:06,839
♪ ♪
732
00:46:07,480 --> 00:46:09,569
So what's the story, man?
733
00:46:09,592 --> 00:46:12,066
How the hell did you two
end up in there together?
734
00:46:12,089 --> 00:46:17,218
♪ ♪
735
00:46:17,241 --> 00:46:18,862
Whiskey, Hong.
736
00:46:19,896 --> 00:46:22,822
Whiskey and sticky.
737
00:46:23,481 --> 00:46:25,378
And all the rest can wait.
738
00:46:25,401 --> 00:46:26,979
Ow, ow, ow, ow, ow.
739
00:46:27,002 --> 00:46:28,822
I can walk.
740
00:46:29,752 --> 00:46:32,257
- You need a bath first.
- [LAUGHS]
741
00:46:32,280 --> 00:46:39,001
♪ ♪
742
00:46:41,209 --> 00:46:43,702
You made another deal
without telling me.
743
00:46:44,536 --> 00:46:49,218
I know how it looks,
but I didn't plan this.
744
00:46:49,241 --> 00:46:51,382
Ah Sahm came to me.
745
00:46:52,344 --> 00:46:54,497
I'll be able to pay back what I lost,
746
00:46:54,520 --> 00:46:58,182
which should appease
the elders and, hopefully...
747
00:46:59,320 --> 00:47:01,303
Make peace with your brother.
748
00:47:01,327 --> 00:47:06,387
♪ ♪
749
00:47:07,284 --> 00:47:09,462
I've put you through a lot.
750
00:47:10,648 --> 00:47:12,222
I know that.
751
00:47:14,137 --> 00:47:16,422
But you have always protected me.
752
00:47:18,616 --> 00:47:20,462
I haven't made it easy.
753
00:47:21,081 --> 00:47:24,289
When I was sitting in that cell alone,
754
00:47:24,312 --> 00:47:27,102
wondering if I'd ever see you again,
755
00:47:28,838 --> 00:47:33,102
I realized,
you're the only person I trust,
756
00:47:34,744 --> 00:47:37,342
the only person I've ever loved.
757
00:47:40,696 --> 00:47:43,162
I want us to get married.
758
00:47:46,360 --> 00:47:49,662
I think it's time, don't you?
759
00:47:55,608 --> 00:47:57,222
I do.
760
00:47:57,720 --> 00:47:59,382
[LAUGHS]
761
00:48:06,296 --> 00:48:09,154
[TENSE MUSIC]
762
00:48:09,177 --> 00:48:15,874
♪ ♪
763
00:48:15,897 --> 00:48:18,754
[ALL SHOUTING]
764
00:48:18,777 --> 00:48:20,353
Yeah!
765
00:48:20,376 --> 00:48:22,466
It's good to be back!
766
00:48:22,489 --> 00:48:23,650
[CORK POPS]
767
00:48:23,673 --> 00:48:25,857
Oh! [ALL SHOUTING]
768
00:48:25,880 --> 00:48:28,129
[LAUGHS]
769
00:48:28,152 --> 00:48:29,942
See you later.
770
00:48:37,689 --> 00:48:39,982
I am glad you are back.
771
00:48:45,146 --> 00:48:47,022
It was a close fucking call.
772
00:48:47,385 --> 00:48:48,702
Yeah.
773
00:48:54,724 --> 00:48:56,222
You good?
774
00:48:58,423 --> 00:49:00,601
You made a deal with Mai Ling.
775
00:49:07,130 --> 00:49:09,186
Think I wanted to go to her?
776
00:49:09,209 --> 00:49:10,755
It was the only move I had.
777
00:49:10,778 --> 00:49:12,128
Bullshit.
778
00:49:12,151 --> 00:49:14,369
You were sitting on stacks
of fucking fake cash.
779
00:49:14,392 --> 00:49:16,578
You could have bought every
single guard in that place.
780
00:49:16,601 --> 00:49:19,297
Come on. Maybe if I had two
months instead of two days.
781
00:49:19,320 --> 00:49:22,222
You gave away the fucking
store to our worst enemy,
782
00:49:22,777 --> 00:49:24,862
who happens to be your sister.
783
00:49:25,496 --> 00:49:27,586
What the fuck am I supposed to think?
784
00:49:27,609 --> 00:49:28,833
Don't talk to me about thinking.
785
00:49:28,856 --> 00:49:30,145
Now you want to think?
786
00:49:30,168 --> 00:49:33,442
Maybe you should've been thinking,
leader of the Hop Wei,
787
00:49:33,465 --> 00:49:34,977
before you got yourself thrown in a camp
788
00:49:35,000 --> 00:49:37,302
for starting a fight
with the fucking police chief.
789
00:49:39,703 --> 00:49:42,465
You know, I could have let them
put you on that fucking boat
790
00:49:42,488 --> 00:49:44,513
and taken over the tong if I wanted to.
791
00:49:44,536 --> 00:49:47,062
Would have been
the easiest thing in the world.
792
00:49:48,569 --> 00:49:50,818
I didn't make this deal with Mai Ling.
793
00:49:50,841 --> 00:49:52,382
You did.
794
00:49:52,406 --> 00:49:59,126
♪ ♪
795
00:50:01,320 --> 00:50:02,689
I was thinking I'd be bad cop,
796
00:50:02,712 --> 00:50:04,450
unless you feel
like playing against type.
797
00:50:04,473 --> 00:50:05,857
Chao doesn't respond to threats.
798
00:50:05,880 --> 00:50:07,330
Might be better he thinks I'm alone.
799
00:50:07,353 --> 00:50:09,505
OK then, you can be the hero.
800
00:50:09,528 --> 00:50:12,142
I'll head around back
in case he gets cold feet.
801
00:50:12,166 --> 00:50:18,182
♪ ♪
802
00:50:22,232 --> 00:50:24,545
You should really consider
locking your door.
803
00:50:24,568 --> 00:50:28,355
No need. Chao is friend to everyone.
804
00:50:28,378 --> 00:50:29,569
Drink?
805
00:50:29,592 --> 00:50:30,946
You sent word you had information.
806
00:50:30,969 --> 00:50:32,577
I'd just as soon take it
and be on my way.
807
00:50:32,600 --> 00:50:36,034
Oh. All business, huh?
808
00:50:36,057 --> 00:50:38,785
Is OK. Chao is businessman too.
809
00:50:38,808 --> 00:50:41,442
- You bring money?
- Tell me what you know.
810
00:50:41,465 --> 00:50:45,217
Then we can discuss a fee.
811
00:50:45,240 --> 00:50:48,220
Thought you want new
relationship with Chao, no?
812
00:50:48,243 --> 00:50:50,142
I know that you're part of all this.
813
00:50:51,001 --> 00:50:54,102
What I don't know is why I'd
believe anything you tell me now.
814
00:50:55,161 --> 00:50:57,822
Already too many cop in Chinatown.
815
00:50:58,297 --> 00:51:01,129
Fake money bring even more.
Bad for business.
816
00:51:01,152 --> 00:51:05,782
Give me a name right now,
or I'm walking out that door.
817
00:51:06,233 --> 00:51:08,067
I don't think you are.
818
00:51:08,090 --> 00:51:09,635
[COCKS GUN]
819
00:51:09,658 --> 00:51:11,106
[GUNSHOT]
820
00:51:11,129 --> 00:51:13,186
Ahh! Ah-ah-ah-ah.
821
00:51:13,209 --> 00:51:14,977
Bad idea, cop.
822
00:51:15,000 --> 00:51:16,578
Bad idea.
823
00:51:16,601 --> 00:51:18,498
You set me up.
824
00:51:18,521 --> 00:51:22,209
♪ ♪
825
00:51:22,232 --> 00:51:27,234
As you say, Agent Lee,
new badge, new rules.
826
00:51:27,257 --> 00:51:33,977
♪ ♪
827
00:51:40,760 --> 00:51:44,742
You know, Chao,
I have a confession to make.
828
00:51:48,088 --> 00:51:51,617
I'm still pissed about the fake cash.
829
00:51:51,640 --> 00:51:56,193
Jack, that's why I paid you twice.
830
00:51:56,216 --> 00:51:58,753
I know. I know.
831
00:51:58,776 --> 00:52:01,182
But it's the principle of the thing.
832
00:52:01,561 --> 00:52:03,266
Now you have principle?
833
00:52:03,289 --> 00:52:05,698
[GUN COCKS]
834
00:52:05,721 --> 00:52:07,905
Fuck me.
835
00:52:07,928 --> 00:52:09,154
[GRUNTS]
836
00:52:09,177 --> 00:52:11,745
[BLADE SWISHES]
837
00:52:11,768 --> 00:52:15,008
[DRAMATIC MUSIC]
838
00:52:15,031 --> 00:52:17,890
[RAPPING IN A CHINESE LANGUAGE]
839
00:52:17,913 --> 00:52:24,633
♪ ♪
57005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.