Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,265 --> 00:00:15,433
Hello, Armansky.
2
00:00:15,600 --> 00:00:17,435
- Where have you been?- Travelling.
3
00:00:17,602 --> 00:00:23,024
Blomkvist's been trying to get hold of you.He calls at least once a month.
4
00:00:23,191 --> 00:00:26,069
- I'll put your name on the contract.- So where do you live?
5
00:00:26,236 --> 00:00:27,195
Somewhere else.
6
00:00:27,362 --> 00:00:31,074
I have proof of a number of prominent customers.
7
00:00:31,241 --> 00:00:33,034
We'll be stepping on a few toes.
8
00:00:33,201 --> 00:00:36,079
I need information on a gangster called Zala.
9
00:00:36,246 --> 00:00:37,538
Dag?
10
00:00:38,581 --> 00:00:41,626
The murder weapon belongs to Nils Erik Bjurman.
11
00:00:41,793 --> 00:00:44,337
We managed to lift two prints.
12
00:00:44,504 --> 00:00:46,589
- Does she have a name?
- Lisbeth Salander.
13
00:00:46,756 --> 00:00:50,260
- A police report from '93. Salander.- I keep them at my country home.
14
00:00:50,426 --> 00:00:53,846
And guess who's her guardian.
Nils Bjurman.
15
00:00:54,013 --> 00:00:57,600
- There's something you should see.- It's a fine motive for murder.
16
00:00:57,767 --> 00:01:01,104
We're on the verge of publishing the names
17
00:01:01,271 --> 00:01:05,066
of people who definitely don't want
this kind of attention.
18
00:01:05,233 --> 00:01:06,859
- Who is Zala?
- I don't know.
19
00:01:07,026 --> 00:01:09,404
- Shouldn't the police have this list?
- No.
20
00:01:09,570 --> 00:01:15,201
I need your help, Paolo. I need to finda friend of hers, Miriam Wu.
21
00:01:15,368 --> 00:01:19,956
I didn't kill Dag and Mia.Find Zala if you want to help me.
22
00:02:47,835 --> 00:02:50,129
THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE
23
00:02:56,344 --> 00:02:57,845
PART 4
24
00:02:59,263 --> 00:03:04,519
I'm used to getting slammed,
but this guy was something else.
25
00:03:08,731 --> 00:03:13,194
- What did he look like?
- Like a blond tank.
26
00:03:13,361 --> 00:03:15,405
I'm not kidding you. Pure muscle.
27
00:03:15,571 --> 00:03:18,366
- And you've never seen him before?
- Never.
28
00:03:18,533 --> 00:03:22,870
He moved like a boxer, held his fists up right.
29
00:03:23,037 --> 00:03:27,750
- But he was kind of vacant.
- Like hopped up on drugs?
30
00:03:27,917 --> 00:03:30,294
No, that's what was so strange.
31
00:03:30,461 --> 00:03:34,006
I could hit him when I wanted, as hard as I could
32
00:03:34,173 --> 00:03:37,677
It was like he'd taken boxing lessons
but not really paid attention.
33
00:03:42,473 --> 00:03:46,310
There's another weird thing about this.
34
00:03:47,687 --> 00:03:49,605
What's that?
35
00:03:51,190 --> 00:03:54,944
I punched him hard in the face, about a hundred times.
36
00:03:59,824 --> 00:04:01,909
But nothing happened.
37
00:04:02,076 --> 00:04:03,995
It was like he didn't feel anything.
38
00:04:05,997 --> 00:04:08,791
- Hello. Ward 1B, please.
- That's further down.
39
00:04:09,167 --> 00:04:10,168
Thank you.
40
00:04:10,376 --> 00:04:12,962
Jan Bublanski.
41
00:04:13,129 --> 00:04:16,466
- How are you feeling?
- Fabulous.
42
00:04:20,803 --> 00:04:25,224
I'll find us a room where we can talk in private.
43
00:04:27,518 --> 00:04:32,315
- How's Miriam Wu?
- The doctor's still with her.
44
00:04:32,482 --> 00:04:37,528
She looks like me, but they weren't
after her. They want Lisbeth Salander.
45
00:04:42,116 --> 00:04:45,453
All this has something to do with a man named Zala.
46
00:04:46,120 --> 00:04:51,626
Dag Svensson tied him to the murder
of a prostitute named Irina.
47
00:04:51,792 --> 00:04:55,171
- She was found dead in a canal.
- What about Bjurman?
48
00:04:55,338 --> 00:05:01,260
OK that Dag was silenced,
but who'd kill Salander's guardian?
49
00:05:01,427 --> 00:05:04,764
OK, I don't have it all pieced together.
50
00:05:04,931 --> 00:05:08,768
But there must be a link between Zala and Bjurman.
51
00:05:08,935 --> 00:05:10,561
Goodbye.
52
00:05:47,723 --> 00:05:49,850
You lied to me!
53
00:05:50,017 --> 00:05:53,145
- You lied to me last time I was here!
- Did I?
54
00:05:53,312 --> 00:05:57,775
Yes. You and Bjurman worked
for the security police in the '70s.
55
00:05:57,942 --> 00:06:00,695
You made out you didn't know him.
56
00:06:00,861 --> 00:06:04,365
I don't have to tell you who I've worked with.
57
00:06:07,076 --> 00:06:09,287
Do you know who Zala is?
58
00:06:13,958 --> 00:06:16,794
- So you do know?
- I didn't say that.
59
00:06:16,961 --> 00:06:19,630
I didn't say that.
60
00:06:20,798 --> 00:06:23,217
What do you want?
61
00:06:23,384 --> 00:06:26,178
He's one of the names
on our reporter Dag Svensson's list.
62
00:06:26,345 --> 00:06:29,515
One of the people he was interested in.
63
00:06:33,185 --> 00:06:38,190
If I know anything about Zala,
what would it be worth to you?
64
00:06:40,693 --> 00:06:42,612
It depends on what you know.
65
00:06:46,699 --> 00:06:51,078
Would you consider forgetting me in your report?
66
00:06:54,707 --> 00:06:56,959
- Sing a little bit.
- No.
67
00:06:57,126 --> 00:07:00,296
- Come on, sing.
- Show us what you're made of.
68
00:07:00,671 --> 00:07:04,133
- Not here.
- It's our stop.
69
00:07:04,300 --> 00:07:05,926
Come on.
70
00:07:52,473 --> 00:07:55,184
How much?
71
00:07:55,351 --> 00:07:59,855
Half. 200 grand. In cash.
72
00:08:00,648 --> 00:08:01,691
OK.
73
00:08:02,358 --> 00:08:06,404
- I'll have to go and get the money.
- When?
74
00:08:06,570 --> 00:08:10,574
- We can do it right now.
- I'll do it.
75
00:08:10,741 --> 00:08:12,827
By the way, how did it go?
76
00:08:14,787 --> 00:08:17,623
- How did what go?
- What do you mean?
77
00:08:17,790 --> 00:08:19,375
The summer house.
78
00:08:19,542 --> 00:08:23,921
Bjurman's place.
You were going to torch it.
79
00:08:24,088 --> 00:08:28,843
We were just about … We haven't got around to it yet.
80
00:08:29,885 --> 00:08:36,058
- You haven't?
- We'll do it now. And get your money.
81
00:08:36,225 --> 00:08:38,894
We'll be back with the money in a little while, OK?
82
00:08:48,738 --> 00:08:51,115
I'll wait right here.
83
00:12:18,489 --> 00:12:22,159
Shit, if it isn't that Salander bitch.
84
00:12:23,911 --> 00:12:26,622
We've been looking all over for you.
85
00:12:26,789 --> 00:12:33,504
Not even that dyke knew where you were.
At least that's what she said.
86
00:12:33,671 --> 00:12:36,840
- Isn't that so, Magge?
- Look at her.
87
00:12:41,470 --> 00:12:44,014
She looks like she could use a good honest fuck.
88
00:12:52,314 --> 00:12:54,191
Get out of my way, goon.
89
00:13:07,621 --> 00:13:08,956
What the hell?
90
00:14:19,276 --> 00:14:24,907
Hi. Your first job is to identify
the large, blond man
91
00:14:25,074 --> 00:14:29,244
and his bald companion
who kidnapped and assaulted Miriam Wu.
92
00:14:29,411 --> 00:14:34,750
The second job is to go through the list of punters
93
00:14:34,917 --> 00:14:38,087
that was on the murdered reporter's computer.
94
00:14:38,253 --> 00:14:41,340
- List of punters?
- Sonia, I want you to take charge of that.
95
00:14:41,507 --> 00:14:43,008
Niklas, you help.
96
00:14:43,175 --> 00:14:49,973
Thirdly, we must focus on an unknown man called Zala.
97
00:14:50,140 --> 00:14:52,226
- That's your job, Faste.
- My job?
98
00:14:52,392 --> 00:14:56,480
Get assistance from the special investigative group on …
99
00:14:56,647 --> 00:14:59,108
Hang on. Hang on.
What's your game?
100
00:14:59,274 --> 00:15:00,484
- My game?
- Yes.
101
00:15:00,651 --> 00:15:04,655
- What game?
- Our focus must be on Lisbeth Salander.
102
00:15:04,822 --> 00:15:07,950
We have to check all secondary leads.
103
00:15:08,117 --> 00:15:09,243
That's bullshit.
104
00:15:09,409 --> 00:15:15,040
What, do you think all psychiatric
reports on her are a joke?
105
00:15:15,207 --> 00:15:17,584
- She's tied to the murder weapon!
- I know.
106
00:15:17,751 --> 00:15:21,130
There are indications
that she and that dyke Wu are prostitutes
107
00:15:21,296 --> 00:15:24,967
and I'll be fucked if she's not part
of some lesbian sex cult.
108
00:15:25,134 --> 00:15:29,805
Shut it. You're obsessed with that
gay angle. It's not professional.
109
00:15:29,972 --> 00:15:34,476
So it's professional to ignore the fact
that she's a violent psycho?
110
00:15:34,643 --> 00:15:37,229
- What the fuck …?
- That's enough.
111
00:15:37,396 --> 00:15:38,814
Damned right.
112
00:15:40,566 --> 00:15:42,192
Did you have anything else?
113
00:15:47,698 --> 00:15:53,036
I don't want anyone mentioning Paolo
Roberto. If the media hears of it …
114
00:15:53,203 --> 00:15:54,454
OK.
115
00:15:55,873 --> 00:15:58,834
Which one of you is the leak?
116
00:16:01,086 --> 00:16:02,546
Who?
117
00:16:05,257 --> 00:16:09,428
A reporter called Tony Scala has spoken to a cop
118
00:16:09,595 --> 00:16:11,555
who told him about Miriam Wu.
119
00:16:11,722 --> 00:16:15,267
What? You're joking.
120
00:16:15,434 --> 00:16:19,771
The article describes the source as a "she".
121
00:16:27,070 --> 00:16:30,949
The papers are clamouring to know
Paolo Roberto's role in this.
122
00:16:31,116 --> 00:16:33,493
- It wasn't me!
- She says she's not the leak.
123
00:16:33,660 --> 00:16:36,330
Modig, I can't prove that you are leaking information.
124
00:16:36,496 --> 00:16:39,499
But I've lost all confidence in you.
125
00:16:39,666 --> 00:16:41,335
She says she's not the leak.
126
00:16:43,503 --> 00:16:47,883
- I'm taking you off the case.
- You can't do that now.
127
00:16:48,050 --> 00:16:51,970
Take the rest of the week off. You'll
be assigned new duties on Monday.
128
00:17:45,774 --> 00:17:47,442
Sonja …
129
00:17:52,197 --> 00:17:55,993
You're still on the case for now.
My orders.
130
00:17:56,159 --> 00:18:01,039
Go to Millennium and have
another chat with Mikael Blomkvist.
131
00:18:01,206 --> 00:18:07,838
Ask him to help you go through
Dag Svensson's hard drive. They have a copy.
132
00:18:09,881 --> 00:18:12,509
- I haven't spoken to Niklas yet.
- Leave that to me.
133
00:18:16,138 --> 00:18:17,347
Well …
134
00:18:19,266 --> 00:18:20,851
So …
135
00:18:22,060 --> 00:18:23,145
Right.
136
00:18:30,944 --> 00:18:33,280
The fire's out.
137
00:18:33,447 --> 00:18:39,286
They brought in a dog to sniff out
any dead bodies in the rubble.
138
00:18:39,453 --> 00:18:43,040
- And were there any?
- No, there weren't.
139
00:18:43,206 --> 00:18:47,961
But when we took a break to give the dog's nose a rest,
140
00:18:48,128 --> 00:18:51,506
the handler took a walk and let him loose.
141
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
He tracked something.
142
00:18:53,592 --> 00:18:58,680
So we dug up the spot and found
a body, chopped into six parts.
143
00:18:58,847 --> 00:19:01,350
- A chainsaw?
- What?
144
00:19:01,516 --> 00:19:04,436
Chainsaw. Could the body
have been cut up with a chainsaw?
145
00:19:04,603 --> 00:19:08,648
Paolo Roberto said Miriam had been threatened with one.
146
00:19:08,815 --> 00:19:12,611
I haven't looked that closely.
147
00:19:12,778 --> 00:19:16,573
We've just started to dig it up,
and they're still erecting the tent.
148
00:19:16,740 --> 00:19:18,408
I'll send Niklas over.
149
00:19:18,575 --> 00:19:22,162
- I'm sure you can do with one more.
- Good.
150
00:19:22,329 --> 00:19:24,122
Niklas?
151
00:19:55,404 --> 00:19:57,447
Hi, Niklas. Tony here.
152
00:19:57,614 --> 00:20:01,785
Thanks for the help. I was wonderingif you've got anymore …
153
00:20:01,952 --> 00:20:04,621
- Tony Scala?
- What?
154
00:20:12,170 --> 00:20:16,633
I'll start by seeing the punters Dag was going to expose.
155
00:20:16,800 --> 00:20:19,469
Good. So let's take a look.
156
00:20:21,179 --> 00:20:23,974
Sten Fahlström's done. He's done.
157
00:20:25,559 --> 00:20:27,769
Karl Petersson's done.
158
00:20:27,936 --> 00:20:33,692
- What about Per-Åke Sandström?
- Dag had confronted him.
159
00:20:33,859 --> 00:20:35,819
And that security police guy? Björck.
160
00:20:35,986 --> 00:20:39,197
There's a tie between Björck and Bjurman.
161
00:20:39,364 --> 00:20:42,909
I'm not through with Björck yet.
162
00:20:43,076 --> 00:20:46,121
- Björck.
- Blomkvist. You didn't get back to me.
163
00:20:46,288 --> 00:20:47,622
What do you want?
164
00:20:47,789 --> 00:20:54,171
Tomorrow's my press conference
about the murders of Dag and Mia.
165
00:20:54,337 --> 00:20:58,091
I plan to discuss our sex trade article.
166
00:20:58,258 --> 00:21:00,802
You're the only punter I'm fingering.
167
00:21:00,969 --> 00:21:05,474
- You promised to give me time.
- Yes, but I changed my mind.
168
00:21:05,640 --> 00:21:10,145
If you hold that press conference,you'll never learn about Zala.
169
00:21:10,312 --> 00:21:14,149
That's possible, but then it won't be my problem anymore.
170
00:21:14,316 --> 00:21:18,028
You'll have to talk to the official police inquiry
171
00:21:18,195 --> 00:21:22,741
- and the rest of the media.
- Just hold up there.
172
00:21:22,908 --> 00:21:28,038
I want to charge Niklas with breach
of confidentiality, but Ekström doesn't.
173
00:21:28,205 --> 00:21:33,168
- What'll happen to him?
- We kicked him out.
174
00:21:33,335 --> 00:21:36,379
He said he did it for money.
175
00:21:36,546 --> 00:21:39,966
- He said he was hard up.
- He's renovating his house.
176
00:21:40,133 --> 00:21:45,889
He called Tony Scala
five minutes after the morning meeting.
177
00:21:46,056 --> 00:21:49,935
Shortly afterwards Scala had put it all out on the net.
178
00:21:52,979 --> 00:21:56,316
You are formally back on the case, Sonja.
179
00:21:56,483 --> 00:22:02,155
Though I wouldn't expect an apology
from Ekström if I were you.
180
00:22:02,322 --> 00:22:03,281
No.
181
00:22:03,448 --> 00:22:07,577
I'm not one to talk shit about
my superiors, but he can go hang.
182
00:22:25,428 --> 00:22:30,350
His name is Alexander Zalachenko, but he's known as Zala.
183
00:22:30,517 --> 00:22:33,270
Who is he? Where can I find him?
184
00:22:33,436 --> 00:22:37,274
- He's not someone you want to find.
- But I want to.
185
00:22:38,775 --> 00:22:41,987
- He doesn't actually exist.
- What do you mean?
186
00:22:45,865 --> 00:22:49,869
This is classified information.
187
00:22:50,036 --> 00:22:55,458
I hope you understand that my name must be kept secret.
188
00:22:55,625 --> 00:22:57,752
I've agreed to that already.
189
00:22:57,919 --> 00:23:02,757
Zalachenko was born in 1940, in the Soviet Union.
190
00:23:02,924 --> 00:23:05,844
Both of his parents died in World War Two.
191
00:23:06,011 --> 00:23:12,309
- I expect you know what the GRU was?
- Their military intelligence service.
192
00:23:12,475 --> 00:23:14,644
He had quite a career there.
193
00:23:14,811 --> 00:23:20,483
Fluent in six languages, an expert
at camouflage … and survival.
194
00:23:20,650 --> 00:23:21,860
So he was allowed to stay.
195
00:23:22,027 --> 00:23:27,574
No senior officer of GRU
had ever defected to Sweden before.
196
00:23:32,203 --> 00:23:35,206
Where does Bjurman fit in?
197
00:23:35,373 --> 00:23:41,588
Well, we were young back then.
25, 30.
198
00:23:41,755 --> 00:23:47,761
Completely unqualified
to take care of a man like Zalachenko.
199
00:23:47,927 --> 00:23:52,349
He showed up on election day, in 1976.
200
00:23:52,515 --> 00:23:55,769
Police headquarters was practically empty.
201
00:23:55,935 --> 00:24:00,482
Nearly everyone was out on special duty.
202
00:24:00,649 --> 00:24:04,861
I was on call, and I thought he was an ordinary refugee.
203
00:24:05,028 --> 00:24:09,032
So I brought Bjurman along to manage the paperwork.
204
00:24:09,199 --> 00:24:13,244
It was pure chance that Bjurman got involved.
205
00:24:13,411 --> 00:24:15,997
- Chance?
- Yes, actually.
206
00:24:17,040 --> 00:24:19,042
Morning glory.
207
00:24:20,168 --> 00:24:23,797
- What?
- That's what it's called.
208
00:24:26,424 --> 00:24:31,513
- Where is Zalachenko?
- I was his contact until 1985.
209
00:24:31,680 --> 00:24:34,015
After that, I was assigned to other duties.
210
00:24:35,767 --> 00:24:39,729
You gave him a new identity and
a Swedish name. What's his Swedish name?
211
00:24:39,896 --> 00:24:42,440
- I won't tell you that.
- Come on.
212
00:24:42,607 --> 00:24:45,318
I've told you who Zala is
213
00:24:45,485 --> 00:24:48,363
and that's all you get
until I know you'll keep your word.
214
00:24:48,530 --> 00:24:52,575
He's committed three murders.
The police are on the wrong track.
215
00:24:52,742 --> 00:24:55,245
Why are you so sure Lisbeth Salander didn't do it?
216
00:24:55,412 --> 00:24:59,999
- I believe Zalachenko did it.
- You're wrong.
217
00:25:00,166 --> 00:25:04,212
Zala didn't shoot anyone.
He's 69 and handicapped.
218
00:25:04,379 --> 00:25:09,843
The guy needs a crutch, so he can't
exactly run around shooting people.
219
00:25:10,009 --> 00:25:14,139
He'd need to call the mobility service
to get to his victims.
220
00:25:14,305 --> 00:25:17,809
I hope I won't be seeing my name in the papers.
221
00:25:31,030 --> 00:25:34,951
So you're telling me that Lisbeth Salander showed up
222
00:25:35,118 --> 00:25:38,329
and beat the shit out of
a couple of bikers single-handedly?
223
00:25:38,496 --> 00:25:39,914
Yes.
224
00:25:40,081 --> 00:25:42,584
She's trained by Paolo Roberto.
225
00:25:42,751 --> 00:25:48,423
Anyway, Magnus "Magge" Lundin
has a bullet wound in the foot
226
00:25:48,590 --> 00:25:52,302
and injuries to the face, with a broken nose
227
00:25:52,469 --> 00:25:55,346
and two missing teeth.
228
00:25:55,513 --> 00:25:58,516
He also seems to have serious groin pains.
229
00:25:58,683 --> 00:26:01,102
And the other one? Nieminen?
230
00:26:01,269 --> 00:26:03,855
He seems to be unharmed.
231
00:26:04,022 --> 00:26:08,109
But according to the witness there who called us,
232
00:26:08,276 --> 00:26:12,781
he was lying unconscious
on the ground when she turned up.
233
00:26:13,823 --> 00:26:18,161
And another thing. This Magge Lundin …
234
00:26:18,328 --> 00:26:20,371
He's got a big belly and is bald.
235
00:26:21,331 --> 00:26:27,003
One of Miriam Wu's kidnappers
was bald and had a beer gut.
236
00:26:34,093 --> 00:26:38,640
- You're not on the lazy side, I see.
- No.
237
00:26:38,807 --> 00:26:42,811
- I've just met Björck.
- Good.
238
00:26:42,977 --> 00:26:46,356
Is he done?
Can we use him?
239
00:26:47,190 --> 00:26:49,526
Not this time. He's not to be included.
240
00:26:49,692 --> 00:26:52,028
- What do you mean?
- I'll tell you later.
241
00:26:52,195 --> 00:26:55,532
When are you coming?
Sonja Modig's here.
242
00:26:55,698 --> 00:27:00,620
They want our help going throughDag's material. We can't spare anyone.
243
00:27:00,787 --> 00:27:03,248
- I'll be there after I've met someone.
- A punter?
244
00:27:03,414 --> 00:27:06,084
No, not a punter.
245
00:27:19,055 --> 00:27:25,103
He's willing to see you. But if
he doesn't like you, he'll throw you out.
246
00:27:25,270 --> 00:27:29,524
No interviews and nothing in the media, is that clear?
247
00:27:29,899 --> 00:27:31,276
OK.
248
00:27:39,325 --> 00:27:45,748
Who are you, claiming to be a friend of Lisbeth Salander?
249
00:27:45,915 --> 00:27:51,254
I'm Mikael Blomkvist. I know
other reporters have been pestering you,
250
00:27:51,421 --> 00:27:57,677
but I'm not here about an article.
I'm here for Lisbeth's sake.
251
00:28:01,389 --> 00:28:06,060
I don't think Lisbeth Salander's
involved in these killings.
252
00:28:06,227 --> 00:28:11,232
I think a man named Zalachenko is behind it all.
253
00:28:15,194 --> 00:28:16,988
Sit down.
254
00:28:21,200 --> 00:28:22,869
Zalachenko.
255
00:28:24,787 --> 00:28:28,333
Alexander Zalachenko.
256
00:28:28,499 --> 00:28:29,834
Do you know who he is?
257
00:28:32,253 --> 00:28:34,213
He's Lisbeth's father.
258
00:29:27,684 --> 00:29:29,978
ST STEFAN'S HOSPITAL
259
00:29:47,704 --> 00:29:53,918
With reference to our conversation,the child must be removed …
260
00:29:54,085 --> 00:29:59,090
Thank you for your letter. I agreewith you about the state of affairs …
261
00:29:59,257 --> 00:30:04,303
The medical evaluation will showthat the child is mentally ill …
262
00:30:04,470 --> 00:30:08,891
… less likely that she willinadvertently cause problems …
263
00:30:09,058 --> 00:30:13,688
… propose incarceration at St Stefan's.
264
00:30:13,855 --> 00:30:17,650
And do not worry about the time.I take full responsibility.
265
00:30:17,817 --> 00:30:23,948
Yours sincerely, Peter Teleborian.Uppsala, 11th March, 1993.
266
00:30:24,115 --> 00:30:30,913
Lisbeth's mother's name was Agneta Sjölander.
267
00:30:31,080 --> 00:30:37,295
She was only 17 when Zalachenko met her.
268
00:30:37,462 --> 00:30:40,048
But they never married.
269
00:30:40,214 --> 00:30:42,967
When Lisbeth was born,
270
00:30:43,134 --> 00:30:46,596
Agneta changed her name
271
00:30:46,763 --> 00:30:50,892
from Sjölander to Salander.
272
00:30:51,059 --> 00:30:56,689
It was a way to demonstrate that they were a couple.
273
00:30:56,856 --> 00:30:59,150
What do you mean?
274
00:30:59,317 --> 00:31:01,944
Zala - Salander.
275
00:31:03,654 --> 00:31:05,364
Jesus Christ.
276
00:31:09,952 --> 00:31:14,165
Zalachenko wasn't home much.
277
00:31:14,332 --> 00:31:17,877
The others hardly knew where he was.
278
00:31:18,044 --> 00:31:21,756
But every now and then he'd show up …
279
00:31:22,173 --> 00:31:26,302
… at their home on Lundagatan.
280
00:31:26,469 --> 00:31:30,431
And every time, this would happen.
281
00:31:30,598 --> 00:31:34,811
He'd get drunk, he'd beat Agneta,
282
00:31:34,977 --> 00:31:40,274
sexually assault her and leave.
283
00:31:42,860 --> 00:31:47,323
It happened dozens of times.
284
00:31:47,490 --> 00:31:53,454
Social services should have done
something, but nothing happened.
285
00:31:53,621 --> 00:31:57,875
Not until 1993.
286
00:32:00,128 --> 00:32:04,298
- What happened then?
- Please, sit down.
287
00:32:04,465 --> 00:32:06,384
OK.
288
00:32:11,222 --> 00:32:16,185
Lisbeth … was 12 years old.
289
00:32:16,352 --> 00:32:19,480
Zalachenko was leaving …
290
00:32:20,940 --> 00:32:27,613
… and Lisbeth was terrified
that her mother would harm herself.
291
00:32:30,700 --> 00:32:34,120
She played truant from school.
292
00:32:34,287 --> 00:32:39,917
Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother
293
00:32:40,084 --> 00:32:43,671
unconscious on the kitchen floor.
294
00:32:44,255 --> 00:32:47,508
He got into his car, and he …
295
00:32:50,887 --> 00:32:54,390
But Lisbeth came after him.
296
00:32:54,557 --> 00:32:57,226
She dumped a …
297
00:32:57,393 --> 00:33:02,815
a milk carton full of gasoline over him
298
00:33:02,982 --> 00:33:06,986
and then a lit match.
299
00:33:07,153 --> 00:33:08,821
Oh, my God.
300
00:33:09,572 --> 00:33:13,159
Man is sitting in his car …
301
00:33:13,326 --> 00:33:15,703
… and burning like a torch.
302
00:33:17,371 --> 00:33:21,417
This time there were consequences.
303
00:33:22,627 --> 00:33:25,129
Lisbeth was sent to …
304
00:33:27,089 --> 00:33:30,760
… a mental institution for children.
305
00:33:30,927 --> 00:33:35,765
Her mother spent the last years of her life in hospital.
306
00:33:37,892 --> 00:33:40,394
She was never herself after that.
307
00:33:42,688 --> 00:33:47,944
- Her alleged mental disturbance …
- Peter Teleborian.
308
00:33:48,110 --> 00:33:51,989
He was responsible for committing her.
309
00:33:57,745 --> 00:34:02,041
- Dinner time, Holger.
- I'll give him a hand.
310
00:34:06,796 --> 00:34:13,302
Mikael, we can at least agree on one thing.
311
00:34:13,469 --> 00:34:18,599
- Lisbeth is not a normal person.
- No.
312
00:34:21,435 --> 00:34:25,856
- Have you ever played chess with her?
- Chess?
313
00:34:26,023 --> 00:34:30,528
Yes. She has a photographic memory.
314
00:34:32,113 --> 00:34:34,365
Yes, I know.
315
00:34:38,160 --> 00:34:39,996
There's something you don't know.
316
00:34:42,790 --> 00:34:44,375
About Reine.
317
00:34:44,542 --> 00:34:50,881
Cold-blooded murder in Stockholm,in Eftersnack.
318
00:34:52,425 --> 00:34:57,888
A man in his mid 30s was shot todayat a summer home near Strängnäs.
319
00:34:58,055 --> 00:35:03,769
He had been shot in the legsbut is not in a critical condition.
320
00:35:03,936 --> 00:35:08,774
The police decline to go into detailsbut say there is a connection
321
00:35:08,941 --> 00:35:15,740
to the three murders that took place a week ago.
322
00:35:15,906 --> 00:35:19,452
The police will be holdinga press conference this evening.
323
00:35:19,618 --> 00:35:22,538
More on that in our late bulletin.
324
00:35:33,758 --> 00:35:36,719
And now some traffic alerts.
325
00:35:36,886 --> 00:35:39,138
An emergency vehicle
326
00:35:39,305 --> 00:35:42,516
is travelling at speed from Södertälje to Svavelsjö.
327
00:35:42,683 --> 00:35:47,688
If you are in the area, please be aware …
328
00:35:47,855 --> 00:35:54,236
Teleborian and Björck must have had
some kind of cooperation agreement.
329
00:35:58,366 --> 00:36:02,036
I don't understand why you didn't
do anything during all those years.
330
00:36:02,203 --> 00:36:07,041
I was Lisbeth's guardian.
331
00:36:07,208 --> 00:36:10,252
So she was just one in a long line …
332
00:36:11,337 --> 00:36:15,466
… of boys and girls with problems.
333
00:36:17,551 --> 00:36:21,555
Teleborian declared that Lisbeth was psychotic
334
00:36:21,722 --> 00:36:26,519
and could receive the best possible care at St Stefan's.
335
00:36:26,685 --> 00:36:30,856
I believed him.
Of course I believed him.
336
00:36:31,023 --> 00:36:32,608
And Björck?
337
00:36:33,651 --> 00:36:36,821
He wanted her committed.
338
00:36:36,987 --> 00:36:40,282
I defended her cause.
339
00:36:40,449 --> 00:36:45,663
I didn't want her to spend her life
incarcerated in some institution.
340
00:36:45,830 --> 00:36:50,584
So the compromise was a declaration of incompetency.
341
00:36:50,751 --> 00:36:55,381
And I was appointed her guardian.
342
00:36:57,508 --> 00:37:02,138
Don't blame yourself. You were one
of the few who stood up for her.
343
00:37:02,304 --> 00:37:08,727
But I can see why she has issues
with the authorities and psychologists.
344
00:37:11,939 --> 00:37:14,859
When you had your stroke …
345
00:37:15,985 --> 00:37:19,363
Do you think Bjurman got the job just by chance?
346
00:37:19,530 --> 00:37:21,657
- No.
- No.
347
00:37:22,950 --> 00:37:25,161
Me neither.
348
00:37:25,494 --> 00:37:32,168
There's wild media speculation about
Paolo Roberto's involvement in this.
349
00:37:33,711 --> 00:37:39,467
We'll probably get loads of questions
about links here and there.
350
00:37:39,633 --> 00:37:46,682
So we must focus on questions
concerning Lisbeth Salander.
351
00:37:46,849 --> 00:37:52,354
This is our chance to get tip-offs
from the public as to her whereabouts
352
00:37:52,521 --> 00:37:54,857
so we can break this deadlock.
353
00:38:06,994 --> 00:38:09,079
Hi.
354
00:38:09,246 --> 00:38:13,542
Does the name Alexander Zalachenko mean anything to you?
355
00:38:13,709 --> 00:38:19,882
- No. I've got a press briefing soon.
- Aka Zala. You know that name.
356
00:38:21,175 --> 00:38:26,305
Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father.
357
00:38:26,472 --> 00:38:31,977
She threw a fire bomb at him in 1993,
and the police investigated the matter.
358
00:38:32,144 --> 00:38:36,440
- It was the security police.
- Why is that?
359
00:38:36,607 --> 00:38:40,027
Because Alexander Zalachenko worked for them.
360
00:38:40,194 --> 00:38:44,782
They didn't want it made public.
He doesn't officially exist, you see.
361
00:38:44,949 --> 00:38:50,120
- Where did you get this information?
- I want you to find the files.
362
00:38:50,287 --> 00:38:54,041
They've got to be in there somewhere.
363
00:38:55,793 --> 00:39:00,464
I believe the files will lead us to Zalachenko.
364
00:39:00,631 --> 00:39:05,219
And I'm convinced he was involved
in Dag and Mia's deaths.
365
00:39:05,386 --> 00:39:09,014
Possibly even Bjurman's death.
366
00:39:09,181 --> 00:39:12,476
But it couldn't be Lisbeth Salander, right?
367
00:39:12,643 --> 00:39:16,397
Her prints are on the gun.
368
00:39:16,564 --> 00:39:20,276
- I know it seems strange.
- It damn well does.
369
00:39:20,442 --> 00:39:26,073
What's up between you two? Why doesn't
she come forward if she's innocent?
370
00:39:26,240 --> 00:39:28,742
Because Lisbeth is …
371
00:39:32,162 --> 00:39:33,747
She's a very private person.
372
00:39:33,914 --> 00:39:39,169
I don't like these allegations against the police.
373
00:39:39,336 --> 00:39:43,507
We have enough problems. We don't need
the help of some amateur private eye.
374
00:39:54,685 --> 00:39:58,897
Is there a link between the summer house shooting,
375
00:39:59,064 --> 00:40:02,860
Paolo Roberto and Miriam Wu's kidnap?
376
00:40:03,986 --> 00:40:07,448
No, there is nothing to suggest
377
00:40:07,615 --> 00:40:10,451
that Salander was involved
378
00:40:10,618 --> 00:40:15,456
in the kidnapping of Miriam Wu.
379
00:40:17,374 --> 00:40:20,961
Do you still regard Lisbeth as posing a public threat?
380
00:40:23,255 --> 00:40:27,343
She shot a man. She's armed.
381
00:40:27,509 --> 00:40:30,763
So obviously we'd like to get hold of her.
382
00:40:30,929 --> 00:40:34,433
Do you know who kidnapped Miriam Wu?
383
00:40:36,393 --> 00:40:40,689
I'll turn that question over to Jan Bublanski.
384
00:40:42,316 --> 00:40:46,320
In connection with today's shooting,we have identified a man
385
00:40:46,487 --> 00:40:52,826
who may have driven the vanduring the kidnapping attempt.
386
00:40:52,993 --> 00:40:58,082
- The man who was shot?- I decline to comment on that.
387
00:40:58,248 --> 00:41:06,131
However, we have no leads on the personwho assaulted Wu and Roberto.
388
00:41:06,298 --> 00:41:13,472
- Do you have a description?- A forensic sketch has been made.
389
00:41:13,639 --> 00:41:16,433
Based on witness accounts.
390
00:41:16,600 --> 00:41:22,523
A tall man with a muscular build.In his mid to late 30s.
391
00:41:22,690 --> 00:41:27,569
Body-builder type.Short, pale blond hair.
392
00:41:27,736 --> 00:41:33,450
The media will have accessto this image after this briefing …
393
00:41:55,514 --> 00:41:58,183
- AutoExpress?
- My name's Gunilla Hansson.
394
00:41:58,350 --> 00:42:03,981
My dog's been run over and the bastardwas driving one of your cars.
395
00:42:04,148 --> 00:42:05,858
Sorry to hear that.
396
00:42:06,024 --> 00:42:08,444
I want his name so I can claim compensation.
397
00:42:08,610 --> 00:42:11,280
- Have you reported it?
- No, I want to settle amicably.
398
00:42:11,447 --> 00:42:15,367
I can't release any customer's nameunless a police report's been made.
399
00:42:15,534 --> 00:42:22,416
- But, look, he ran over my dog.
- Sorry. We need a police report.
400
00:42:27,796 --> 00:42:29,339
Shit.
401
00:42:30,716 --> 00:42:36,722
The police have not yet apprehendedthe armed woman in her late 20s,
402
00:42:36,889 --> 00:42:41,810
who was observed after the shooting
403
00:42:41,977 --> 00:42:45,397
on the outskirts of Strängnäs,leaving the scene on a motorcycle.
404
00:42:45,564 --> 00:42:50,903
Certain facts indicate an underworld dispute.
405
00:42:51,069 --> 00:42:54,114
They haven't understood a damn thing!
406
00:42:55,449 --> 00:42:59,787
Bublanski won't listen.
They're chasing the wrong lead.
407
00:42:59,953 --> 00:43:04,291
If the police arrest Lisbeth, all hell could break loose!
408
00:43:04,458 --> 00:43:06,919
- Where are you going?
- Home!
409
00:43:07,085 --> 00:43:10,464
- Want me to come along?
- No, I'm not good company.
410
00:43:10,631 --> 00:43:14,760
You don't have to be good company.
411
00:44:46,518 --> 00:44:50,772
Lisbeth, I know who Zalachenko is.Palmgren told me.
412
00:44:50,939 --> 00:44:56,945
I know what Teleborian didand why you were locked up in that clinic.
413
00:44:57,112 --> 00:45:02,117
I know who killed Dag and Miabut not where Bjurman fits in.
414
00:45:02,284 --> 00:45:05,954
Please contact me. We can solve this.
415
00:45:48,914 --> 00:45:52,834
THANK YOU FOR BEING MY FRIEND
416
00:46:22,239 --> 00:46:24,366
It's me, OK?
417
00:46:39,923 --> 00:46:44,011
Is this the guy?
Is that what he looked like?
418
00:46:44,177 --> 00:46:49,057
He was awful.
He was a monster.
419
00:47:02,571 --> 00:47:06,491
Christ. I'm so sorry.
420
00:47:08,785 --> 00:47:13,707
They were looking for you.
You do realise that, don't you?
421
00:47:14,750 --> 00:47:16,668
What have you done?
422
00:47:19,588 --> 00:47:25,635
Paolo said Blomkvist contacted him,
trying to get hold of you.
423
00:47:25,802 --> 00:47:29,389
- What's going on between you two?
- I've got to go.
424
00:47:29,556 --> 00:47:31,433
Where are you going?
425
00:47:32,350 --> 00:47:35,312
- I have some unfinished business.
- Damn it, Lisbeth!
426
00:47:47,908 --> 00:47:50,202
Someone was in here!
427
00:47:51,745 --> 00:47:55,332
Someone short, blond, who ran off.
428
00:47:55,499 --> 00:47:58,585
I'll be back with something to help you sleep.
429
00:48:48,301 --> 00:48:51,721
I should have done it a long time ago.
430
00:49:42,898 --> 00:49:44,941
Inside! Go on!
431
00:49:45,984 --> 00:49:48,069
Stop!
432
00:49:48,236 --> 00:49:52,574
- Show me your rental records.
- They're on the computer.
433
00:49:52,741 --> 00:49:54,534
Turn it on.
434
00:49:58,914 --> 00:50:03,376
Come on. Nice and easy.
435
00:50:11,176 --> 00:50:13,428
Open that locker.
436
00:50:14,679 --> 00:50:16,932
Give me your phone.
437
00:50:18,350 --> 00:50:22,479
Get in.
Do it, so I won't have to hurt you.
438
00:50:32,155 --> 00:50:33,990
LICENCE PLATE NUMBER
439
00:50:34,157 --> 00:50:36,409
Are you OK in there?
440
00:50:38,036 --> 00:50:44,209
- Where are your rental contracts?
- A red binder, above my desk.
441
00:50:57,889 --> 00:51:01,559
I've found what I'm looking for.
I'll be out of here soon.
442
00:51:01,726 --> 00:51:04,104
I need to rent a car.
443
00:51:07,232 --> 00:51:11,236
A blue Golf.
What's the rental for 24 hours?
444
00:51:13,405 --> 00:51:15,740
345 kronor.
445
00:51:16,783 --> 00:51:21,538
Here's ten grand.
And you'll get the car back.
446
00:51:50,608 --> 00:51:53,653
THANK YOU FOR BEING MY FRIEND
447
00:52:18,178 --> 00:52:19,137
Hello?
448
00:52:19,304 --> 00:52:23,224
Hi, it's Miriam. Miriam Wu.
449
00:52:23,391 --> 00:52:25,393
Could you come to the hospital?
450
00:52:33,943 --> 00:52:38,698
- She was here? When?- A few hours ago.
451
00:52:38,865 --> 00:52:42,285
Did she say where she was going?
452
00:52:45,246 --> 00:52:46,706
No.
453
00:52:48,249 --> 00:52:51,252
No, she wouldn't.
454
00:52:51,419 --> 00:52:56,841
If she finds that monster, she won't
be able to take him. He'll kill her.
455
00:53:01,012 --> 00:53:04,516
- Here. She forgot these.
- Forgot?
456
00:53:04,682 --> 00:53:08,311
Well, they fell out of her backpack.
457
00:53:16,653 --> 00:53:19,656
I have no idea where she lives.
Do you?
458
00:53:25,078 --> 00:53:27,997
So how long will you be in here for?
459
00:53:28,164 --> 00:53:32,752
A few weeks, and then I'll take the train back to Paris.
460
00:53:32,919 --> 00:53:35,088
I don't want to be here anymore.
461
00:53:40,176 --> 00:53:45,682
- What is it?
- It looks like a PO box key.
462
00:53:56,568 --> 00:53:58,194
Good.
463
00:54:00,572 --> 00:54:02,490
Thanks.
464
00:54:29,517 --> 00:54:33,104
- Will this do?
- Yes. Thanks.
465
00:54:51,498 --> 00:54:52,916
EXCLUSIVE APARTMENT
466
00:56:04,737 --> 00:56:06,447
Hello?
467
00:56:58,499 --> 00:57:00,460
Lisbeth?
468
00:58:06,109 --> 00:58:12,490
Traffic Radio Gothenburg. We have newsabout the accident in Gråbo, road 190.
469
00:58:12,657 --> 00:58:16,953
The road is open again, but traffic is moving slowly.
470
01:00:01,140 --> 01:00:06,062
- Hello.
- Baby, what do you look like?
471
01:00:06,229 --> 01:00:10,107
I know, I look terrible. Is Blomkvist around?
472
01:00:10,274 --> 01:00:13,027
He's out playing private eye somewhere.
473
01:00:13,194 --> 01:00:16,531
- Coffee?
- I'd love some, thanks.
474
01:00:16,697 --> 01:00:22,453
This was taken 17 years ago.
This guy, Ronald Niederman,
475
01:00:22,620 --> 01:00:26,707
was 18 at the time, making him 35 now.
476
01:00:26,874 --> 01:00:30,419
- Where'd you get this?
- Dynamic, in Hamburg.
477
01:00:30,586 --> 01:00:34,966
I told Micke that the guy was a lousy boxer
478
01:00:35,132 --> 01:00:40,805
but that he circled like one,
so he must have had training.
479
01:00:40,972 --> 01:00:44,308
I emailed a bunch of European boxing clubs,
480
01:00:44,475 --> 01:00:49,480
told them what had happened and described the guy.
481
01:00:49,647 --> 01:00:52,358
Turns out he has a rare disorder.
482
01:00:53,359 --> 01:00:55,653
Congenital analgesia.
483
01:00:55,820 --> 01:00:59,240
- What's that?
- I looked it up.
484
01:00:59,407 --> 01:01:00,867
It's a genetic disorder.
485
01:01:01,033 --> 01:01:05,538
Nerve impulses aren't transmitted properly.
You don't experience pain.
486
01:01:05,705 --> 01:01:09,584
- What a bonus for a boxer.
- On the contrary.
487
01:01:09,750 --> 01:01:14,547
If you put your hand on a hotplate,
you'll burn yourself. It hurts.
488
01:01:15,214 --> 01:01:20,887
If you have this disease, you won't notice it
till you smell burning flesh.
489
01:01:37,528 --> 01:01:40,197
- Yes?
- Hi, it's Malin.
490
01:01:40,364 --> 01:01:44,285
- Roberto's identified our blond giant.
- That's good.
491
01:01:46,787 --> 01:01:51,292
- Where are you?
- It's complicated.
492
01:01:51,459 --> 01:01:53,461
- You sound distracted.
- Sorry?
493
01:01:54,712 --> 01:01:59,926
Paolo found out his name.
It's Niederman.
494
01:02:00,092 --> 01:02:02,470
Great. Do you have an address?
495
01:02:02,637 --> 01:02:06,599
No. All we have isa 17-year-old German photo.
496
01:02:09,310 --> 01:02:11,312
Hello? Micke?
497
01:02:11,479 --> 01:02:15,650
See if you can find any records on him and call me.
498
01:03:41,736 --> 01:03:43,404
Are you nice?
499
01:03:47,116 --> 01:03:51,537
If you're nice … If you're nice …
500
01:03:55,833 --> 01:04:01,881
… I'll be nice too. If you're nice …
501
01:04:02,048 --> 01:04:03,674
Be nice …
502
01:04:03,841 --> 01:04:06,719
Be nice …
503
01:04:55,059 --> 01:04:57,311
- Hello?
- Hi, it's me again.
504
01:04:57,478 --> 01:04:59,438
I think I've got something.
505
01:04:59,605 --> 01:05:04,902
Ronald Niederman is not registeredas living in Sweden, but in 1998,
506
01:05:05,069 --> 01:05:11,408
a company called KAB Import was registered.
507
01:05:11,575 --> 01:05:12,910
OK …
508
01:05:13,077 --> 01:05:15,621
- Micke?
- Carry on.
509
01:05:15,788 --> 01:05:20,459
- Is everything OK?
- No, it's not. Go on.
510
01:05:20,626 --> 01:05:25,881
The chairman of the board is Karl Axel Bodin,
511
01:05:26,048 --> 01:05:31,178
and one of the board members is listed as R Niederman.
512
01:05:31,345 --> 01:05:36,600
Born 18th January, 1973, and he …
513
01:05:36,767 --> 01:05:38,561
Any address?
514
01:05:39,395 --> 01:05:40,396
Yes …
515
01:05:40,813 --> 01:05:44,775
… Karl-Axel Bodin lives in western Sweden,
516
01:05:44,942 --> 01:05:50,364
and his mailing address is PO Box 612, Gosseberga.
517
01:05:58,497 --> 01:06:02,001
"Men who buy sex."
518
01:06:02,168 --> 01:06:05,921
Nice. Really nice.
519
01:06:07,756 --> 01:06:10,634
- Erika.
- Where have you been?
520
01:06:10,801 --> 01:06:12,136
- Come on.
- What's up?
521
01:06:12,303 --> 01:06:13,345
Come!
522
01:06:16,432 --> 01:06:19,810
Zala is Lisbeth's father.
523
01:06:19,977 --> 01:06:25,649
An old Soviet hit man from the GRU who defected in 1976.
524
01:06:25,816 --> 01:06:31,405
He's now a gangster, involved
in trafficking, weapons, drugs …
525
01:06:34,325 --> 01:06:36,493
Did he kill Dag and Mia?
526
01:06:36,660 --> 01:06:42,583
Not personally. He probably sent
someone, maybe that Niederman.
527
01:06:45,961 --> 01:06:49,048
We have to tell the police this.
528
01:06:49,798 --> 01:06:52,009
I've tried. Bublanski won't listen.
529
01:06:52,176 --> 01:06:56,180
I think Niederman is somewhere north of Gothenburg.
530
01:06:56,347 --> 01:07:00,434
If Malin can track him down, then Lisbeth can.
531
01:07:00,601 --> 01:07:02,770
Now Lisbeth is on the hunt for Zalachenko.
532
01:07:02,937 --> 01:07:07,483
- I don't like this.
- Lisbeth is wanted for triple murder.
533
01:07:07,650 --> 01:07:11,195
If we contact the police,
they'll deploy the National Task Force.
534
01:07:11,362 --> 01:07:14,698
And anything could happen.
535
01:07:14,865 --> 01:07:17,826
We should keep the police out of this
for as long as we can.
536
01:07:17,993 --> 01:07:20,287
Mikael.
537
01:07:20,454 --> 01:07:26,043
We can't withhold information
from the police, not in a murder case.
538
01:07:26,210 --> 01:07:28,045
We won't.
539
01:07:29,880 --> 01:07:33,342
I want you to do something for me.
540
01:07:33,509 --> 01:07:39,640
Here are Björck's files from the 1993 investigation.
541
01:07:39,807 --> 01:07:44,812
It includes correspondence between
Björck and Teleborian about Lisbeth.
542
01:07:44,979 --> 01:07:49,358
Make copies and send the originals to Bublanski.
543
01:07:49,525 --> 01:07:53,821
I'm going to Gothenburg,
to find her before the police do.
544
01:07:53,988 --> 01:07:58,284
I'm going to be there for her
all the way. I owe her that.
545
01:08:01,203 --> 01:08:03,914
Christ, please be careful.
546
01:08:04,957 --> 01:08:07,376
Micke.
547
01:11:06,680 --> 01:11:10,017
- Package for you.
- Thank you.
548
01:11:26,158 --> 01:11:28,285
Would he have been pleased with this?
549
01:11:28,452 --> 01:11:31,371
- Who?
- Dag.
550
01:11:33,248 --> 01:11:35,250
Do you think so?
551
01:11:40,005 --> 01:11:45,302
It just seems so unfair
that he never got to see this in print.
552
01:11:45,844 --> 01:11:48,722
After all the work he'd put into it.
553
01:11:52,851 --> 01:11:56,313
A toast. To Dag.
554
01:11:57,606 --> 01:11:59,775
A toast to Mia.
555
01:12:00,817 --> 01:12:04,821
- To Dag and Mia.
- We need more like them.
556
01:12:49,157 --> 01:12:50,826
Hello, Dad.
557
01:13:08,427 --> 01:13:11,805
- Yes?
- Bublanski and Modig are here.
558
01:13:11,972 --> 01:13:15,892
They have read the files on Lisbeth Salander from '93.
559
01:13:16,059 --> 01:13:20,480
And they want Gunnar Björck's address.
560
01:13:20,647 --> 01:13:24,776
- Should we give it to them?
- They can find it themselves.
561
01:13:24,943 --> 01:13:29,489
How hard can it be?They are the police!
562
01:13:29,656 --> 01:13:31,783
Let me speak to him.
563
01:13:32,826 --> 01:13:38,165
Blomkvist, I think you should come to thestation and make a formal statement.
564
01:13:38,332 --> 01:13:40,584
- I don't have the time.
- Sorry?
565
01:13:40,751 --> 01:13:43,253
- I'm not in Stockholm.
- So where are you?
566
01:13:43,420 --> 01:13:47,758
I'm just an ignorant private eye, remember?
567
01:13:47,924 --> 01:13:51,845
Grow up. I don't think
Salander's guilty, either.
568
01:13:52,804 --> 01:13:54,640
Put Erika back on.
569
01:13:57,559 --> 01:14:00,854
- Yes?
- Give him Björck's address.
570
01:14:01,021 --> 01:14:03,607
And I'm switching off my phone,so they can't track me. Bye.
571
01:14:04,107 --> 01:14:05,150
Bye.
572
01:14:09,279 --> 01:14:14,534
I've been watching you. Since four o'clock.
573
01:14:15,577 --> 01:14:18,538
I didn't think you'd have the guts to show yourself.
574
01:14:22,167 --> 01:14:26,338
You managed to set off every single alarm.
575
01:14:26,505 --> 01:14:28,840
You've got motion detectors?
576
01:14:29,007 --> 01:14:32,386
Two facing the grounds, four facing the field.
577
01:14:48,902 --> 01:14:51,613
You look like shit.
578
01:14:55,033 --> 01:14:58,161
But you've got my eyes.
579
01:15:04,000 --> 01:15:06,211
Does it hurt?
580
01:15:10,674 --> 01:15:13,844
I've thought about you over the years.
581
01:15:14,010 --> 01:15:19,307
Like every time I see myself in the mirror.
582
01:15:24,688 --> 01:15:27,941
- You should have left my mother alone.
- Your mother …
583
01:15:29,651 --> 01:15:32,320
- Your mother was a whore.
- No, she wasn't.
584
01:15:32,487 --> 01:15:35,949
She worked at a grocery store
and tried hard to make ends meet.
585
01:15:36,116 --> 01:15:39,786
Believe whatever you like about your mother.
586
01:15:39,953 --> 01:15:41,455
But she was a whore.
587
01:15:44,916 --> 01:15:51,298
If you'd left well alone, I wouldn't have cared.
588
01:16:01,933 --> 01:16:04,352
I hate you.
589
01:16:08,315 --> 01:16:12,486
- But I've forgiven you.
- Bullshit! Bjurman hired you to kill me.
590
01:16:12,652 --> 01:16:18,575
That's completely different.
That's business.
591
01:16:19,910 --> 01:16:22,996
You had this film he wanted.
592
01:16:24,706 --> 01:16:27,793
And I have a modest business operation.
593
01:16:33,048 --> 01:16:35,342
Did he really rape you?
594
01:16:39,304 --> 01:16:43,475
Christ, the guy must have
god-awful taste.
595
01:16:45,685 --> 01:16:50,857
Maybe I'll ask Niederman to give you
a good shafting. Looks like you need it.
596
01:16:52,108 --> 01:16:54,569
Why don't you do it yourself?
597
01:16:56,947 --> 01:17:00,200
Sit. Sit down!
598
01:17:00,367 --> 01:17:04,412
Or I will shoot you like a dog.
599
01:17:04,579 --> 01:17:07,207
Why don't I give you a good shafting?
600
01:17:09,209 --> 01:17:11,461
That would be …
601
01:17:14,089 --> 01:17:16,424
… perverse.
602
01:17:20,762 --> 01:17:23,557
Where did you find that freak?
603
01:17:23,723 --> 01:17:26,476
Do you mean you haven't figured it out?
604
01:17:28,144 --> 01:17:32,107
They say you're a skilled researcher.
605
01:17:32,274 --> 01:17:35,151
But I guess that's not true.
606
01:17:35,318 --> 01:17:38,405
Niederman helped me
607
01:17:38,572 --> 01:17:43,660
when I was convalescing after your little fire bomb.
608
01:17:43,827 --> 01:17:46,746
Now it's more of a partnership.
609
01:17:46,913 --> 01:17:50,458
Do you mean to say you haven't realised who he is?
610
01:17:52,878 --> 01:17:55,714
He's your brother.
611
01:17:55,881 --> 01:18:00,927
- What?
- Actually, he's your half-brother.
612
01:18:01,094 --> 01:18:05,682
The result of a fling long ago, in Germany.
613
01:18:48,767 --> 01:18:51,269
A last one.
614
01:19:13,792 --> 01:19:18,755
Did Niederman kill Bjurman, too?
Why?
615
01:19:18,922 --> 01:19:24,511
Bjurman was a fool,
and he had documents that belonged to me.
616
01:19:24,678 --> 01:19:28,181
He was one of the few people who knew about my past.
617
01:19:28,348 --> 01:19:32,018
I couldn't trust him to keep his mouth shut.
618
01:19:32,185 --> 01:19:36,564
Particularly when those journalists were poking around.
619
01:19:36,731 --> 01:19:39,359
It was too much.
620
01:19:42,028 --> 01:19:47,993
And he was stupid enough
to tell us that he owned a pistol.
621
01:19:48,159 --> 01:19:51,121
A pistol with fingerprints on it.
622
01:19:53,206 --> 01:19:55,250
Your fingerprints.
623
01:19:55,417 --> 01:19:58,044
You shouldn't have touched the gun, Lisbeth.
624
01:20:00,088 --> 01:20:03,758
You've been too sloppy.
The police will find you.
625
01:20:03,925 --> 01:20:07,721
Oh, dear, I'm so scared.
626
01:20:09,973 --> 01:20:11,933
I didn't shoot anybody.
627
01:20:14,394 --> 01:20:17,105
They can identify who the hell they want.
628
01:20:17,272 --> 01:20:22,360
I'm just a poor old cripple, right?
629
01:20:22,527 --> 01:20:25,947
It was the Security Police who had you committed, not me.
630
01:20:26,114 --> 01:20:30,785
And they won't be putting
all their cards on the table, oh, no.
631
01:20:30,952 --> 01:20:35,790
You will remain their prime suspect
for all those murders.
632
01:20:40,003 --> 01:20:41,087
Ready?
633
01:21:41,689 --> 01:21:45,026
Maybe I should say something.
634
01:21:45,193 --> 01:21:47,737
But I don't think I have anything to say to you.
635
01:21:49,364 --> 01:21:54,077
- That goes for me, too.
- Let's get this over with.
636
01:21:54,244 --> 01:21:59,499
I've nailed you, that's good enough for me.
The cops will be here tonight.
637
01:22:00,542 --> 01:22:02,418
Bullshit!
638
01:22:03,670 --> 01:22:07,382
I expected some bluffing.
639
01:22:07,549 --> 01:22:11,261
But you came here to kill me, and that's that.
640
01:22:11,427 --> 01:22:15,849
- You haven't talked to anyone.
- Can I show you something?
641
01:22:23,773 --> 01:22:27,861
Everything you've said for the past hour
has been broadcast online.
642
01:22:29,779 --> 01:22:31,865
Let me see.
643
01:22:40,456 --> 01:22:42,208
No.
644
01:22:43,293 --> 01:22:46,004
Not possible with this.
645
01:23:04,522 --> 01:23:06,274
Idiot!
646
01:23:11,112 --> 01:23:13,615
What are you waiting for?
647
01:23:15,575 --> 01:23:19,162
Head high, for Christ's sake.
648
01:30:49,487 --> 01:30:51,864
I'm here.
649
01:30:53,574 --> 01:30:55,284
I'm here.
650
01:31:03,000 --> 01:31:05,127
Lisbeth …
651
01:31:17,223 --> 01:31:19,016
Thanks for the update.53122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.