Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,917 --> 00:00:16,000
God, I love how the trees
2
00:00:16,042 --> 00:00:17,792
are framed by the
sky, don't you?
3
00:00:23,833 --> 00:00:26,707
When Ruth sees this
painting at the art gallery,
4
00:00:26,708 --> 00:00:29,625
she is going to lose her mind.
5
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
What do you think, Cass?
6
00:00:34,583 --> 00:00:35,583
Cassie?
7
00:00:39,583 --> 00:00:40,583
Cassie.
8
00:00:44,292 --> 00:00:45,292
Cassie!
9
00:00:53,542 --> 00:00:54,667
No.
10
00:00:59,583 --> 00:01:00,583
Cassie!
11
00:01:34,083 --> 00:01:35,583
You okay?
12
00:01:37,083 --> 00:01:38,792
Has she been
fussing a long time?
13
00:01:39,875 --> 00:01:40,875
Barely started up.
14
00:01:43,042 --> 00:01:45,000
But your mom ears
are in full effect.
15
00:01:45,125 --> 00:01:47,083
I've always been a
light sleeper, Dan.
16
00:01:48,042 --> 00:01:50,667
True, medically, when
you become a mother,
17
00:01:50,792 --> 00:01:52,083
your sleep cycles change.
18
00:01:53,875 --> 00:01:55,957
I didn't medically
become a mother.
19
00:01:55,958 --> 00:01:57,500
I can't have kids remember.
20
00:01:58,583 --> 00:02:01,667
Situationally, it, it's,
it's really the same thing.
21
00:02:01,750 --> 00:02:03,500
Just...
22
00:02:06,250 --> 00:02:08,042
Can we just stop diagnosing me?
23
00:02:08,125 --> 00:02:09,583
I'm not your patient.
24
00:02:11,250 --> 00:02:12,125
Okay, okay, all right.
25
00:02:12,208 --> 00:02:13,542
It's the force of habit.
26
00:02:28,083 --> 00:02:29,250
Is it a nightmare?
27
00:02:31,542 --> 00:02:32,875
What?
28
00:02:33,875 --> 00:02:37,125
Well, you're making a lot
of sounds in your sleep.
29
00:02:37,208 --> 00:02:39,128
It's, it sounded like a
nightmare, but, you know,
30
00:02:39,167 --> 00:02:41,667
here I go again diagnosing.
31
00:02:41,708 --> 00:02:42,833
It wasn't a nightmare.
32
00:02:42,958 --> 00:02:44,792
Look, I'll be fine, don't worry.
33
00:02:50,000 --> 00:02:51,125
Oh, honey.
34
00:02:52,000 --> 00:02:53,208
Here we are.
35
00:02:54,958 --> 00:02:56,708
Welcome to Willowvale.
36
00:03:59,875 --> 00:04:01,167
God, oh, you scared me.
37
00:04:01,208 --> 00:04:03,207
I scared you?
38
00:04:03,208 --> 00:04:04,351
Yeah, I just jumped
outta my skin.
39
00:04:04,375 --> 00:04:05,917
Didn't you see me?
40
00:04:10,375 --> 00:04:11,833
I gotta go to the clinic.
41
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
What's wrong?
42
00:04:32,042 --> 00:04:33,042
Nothing.
43
00:04:33,043 --> 00:04:34,083
Nothing?
44
00:04:34,375 --> 00:04:35,541
I, I just put my hand
on your shoulder,
45
00:04:35,542 --> 00:04:37,416
you acted like I
was an ax murderer.
46
00:04:37,417 --> 00:04:40,042
Well, I guess you married
a crazy lady then.
47
00:04:40,125 --> 00:04:41,167
Hon...
48
00:04:41,208 --> 00:04:42,250
What?
49
00:04:42,625 --> 00:04:44,351
This house is a little
creepy, don't you think?
50
00:04:44,375 --> 00:04:47,292
No, I, I happen to think
it's quite nice, actually.
51
00:04:47,375 --> 00:04:48,375
I mean, look at it.
52
00:04:50,750 --> 00:04:54,000
We live eight miles
away from humans.
53
00:04:54,083 --> 00:04:55,333
Dan, we've been here two weeks
54
00:04:55,375 --> 00:04:57,018
and I've seen the same
squirrel twenty times.
55
00:04:57,042 --> 00:04:59,059
And I'm starting to imagine
people outside in the bushes.
56
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
Aren't you the one who
wanted to get outta the city?
57
00:05:01,375 --> 00:05:02,416
Yeah, I wanted to
leave our neighborhood,
58
00:05:02,417 --> 00:05:04,250
but not escape life itself.
59
00:05:05,875 --> 00:05:08,833
You said you wanted
to go somewhere safe
60
00:05:08,875 --> 00:05:10,083
and be closer to nature.
61
00:05:10,208 --> 00:05:14,249
Well, look, there's nature
and this is small-town-safe.
62
00:05:14,250 --> 00:05:16,000
Well, then, I guess
I'm happy, huh?
63
00:05:19,375 --> 00:05:21,333
Ugh, I'm sorry.
64
00:05:21,417 --> 00:05:22,417
Okay. I'm sorry.
65
00:05:28,292 --> 00:05:29,750
I'm just worried about her.
66
00:05:34,167 --> 00:05:35,500
She never reaches for me.
67
00:05:38,333 --> 00:05:39,417
I don't know.
68
00:05:42,500 --> 00:05:45,417
Hey, look, I'm your mom.
69
00:05:47,292 --> 00:05:49,375
You're supposed to reach for me.
70
00:05:51,083 --> 00:05:52,083
She loves you, honey.
71
00:05:53,375 --> 00:05:55,333
I didn't say she didn't love me.
72
00:05:59,833 --> 00:06:02,499
Look, you just, you
gotta get out there.
73
00:06:02,500 --> 00:06:04,958
Start talking to some
people, you know,
74
00:06:05,042 --> 00:06:06,500
be a part of the community.
75
00:06:06,583 --> 00:06:09,292
I do talk to people, okay?
76
00:06:09,375 --> 00:06:12,958
The grocery store counter
people, sales people.
77
00:06:14,042 --> 00:06:16,417
That's not what I'm
talking about, you know it.
78
00:06:19,458 --> 00:06:21,333
- Oh, you think so.
- Yeah, yeah.
79
00:06:25,583 --> 00:06:28,167
I love you and I just, I,
I want you to be happy.
80
00:06:28,250 --> 00:06:29,833
That's it.
81
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
I am happy.
82
00:06:33,167 --> 00:06:34,833
I'll see you later.
83
00:07:06,375 --> 00:07:08,042
Do you wanna go
shopping, little girl?
84
00:07:08,833 --> 00:07:12,042
I know, me neither. But it
won't take that long.
85
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
A couple errands and then
we're gonna be right back.
86
00:07:36,042 --> 00:07:38,958
Do you feel like we're being
watched or am I losing my mind?
87
00:07:41,042 --> 00:07:42,917
That's what you always say.
88
00:07:43,042 --> 00:07:45,207
You know your mom
isn't crazy, I promise.
89
00:07:45,208 --> 00:07:47,167
And I'm gonna do like
your annoying daddy says,
90
00:07:47,208 --> 00:07:49,833
and try to be happy.
91
00:08:04,167 --> 00:08:05,167
Alright, let's back up.
92
00:08:05,168 --> 00:08:06,583
Great job.
93
00:08:06,667 --> 00:08:09,417
Good job, ooh, you're
getting so big.
94
00:08:09,542 --> 00:08:10,542
Yeah.
95
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Here we go.
96
00:08:14,375 --> 00:08:15,250
In you go.
97
00:08:15,333 --> 00:08:17,000
In you go, good job.
98
00:08:35,292 --> 00:08:38,000
Oh, God.
99
00:08:38,083 --> 00:08:39,083
Can I help you?
100
00:08:41,000 --> 00:08:43,708
Look, I, I have
mace in my purse.
101
00:08:44,750 --> 00:08:46,625
Your purse is in the back seat.
102
00:08:48,167 --> 00:08:49,583
Are you threatening me?
103
00:08:50,667 --> 00:08:52,583
You should leave here.
104
00:08:52,667 --> 00:08:55,207
Well, I'm trying,
but you're in my way.
105
00:08:55,208 --> 00:08:56,250
I don't mean here.
106
00:08:58,292 --> 00:08:59,541
I mean here.
107
00:08:59,542 --> 00:09:00,643
Look, you need to
get outta my face
108
00:09:00,667 --> 00:09:02,018
or I'm gonna put this
key in your eye.
109
00:09:02,042 --> 00:09:04,083
I'm trying to tell you
something important.
110
00:09:04,167 --> 00:09:05,250
You don't belong here.
111
00:09:05,792 --> 00:09:07,333
Bad things will
happen to you here.
112
00:09:07,417 --> 00:09:09,417
Bad things will happen to her.
113
00:09:09,542 --> 00:09:11,500
Get away from my
baby, you psychopath.
114
00:09:14,667 --> 00:09:16,000
You're not listening.
115
00:09:17,083 --> 00:09:18,375
This place isn't for you.
116
00:09:18,458 --> 00:09:19,417
It isn't for your kid.
117
00:09:19,418 --> 00:09:21,167
It isn't for your husband.
118
00:09:21,208 --> 00:09:22,500
You don't belong here.
119
00:09:22,583 --> 00:09:23,583
Okay.
120
00:09:24,750 --> 00:09:27,167
I'm, I'm just, I'm just
trying to tell you the truth.
121
00:09:27,250 --> 00:09:28,370
I'm just trying to tell you.
122
00:09:28,542 --> 00:09:29,708
Like, really strange...
123
00:09:36,333 --> 00:09:37,375
You all right, ma'am?
124
00:09:37,500 --> 00:09:39,167
No, this man is
threatening me, officer.
125
00:09:40,583 --> 00:09:42,000
I didn't want her to fall, Tim.
126
00:09:42,083 --> 00:09:44,000
You need to arrest
this psychopath.
127
00:09:44,042 --> 00:09:45,541
I don't know about that, ma'am.
128
00:09:45,542 --> 00:09:46,851
What do you mean "you
don't know about that"?
129
00:09:46,875 --> 00:09:48,684
This man is threatening
me because, I don't know,
130
00:09:48,708 --> 00:09:50,042
because he's crazy.
131
00:09:51,792 --> 00:09:53,583
Boyd, are you
threatening this woman?
132
00:09:53,708 --> 00:09:54,667
I didn't want her to fall.
133
00:09:54,667 --> 00:09:55,542
Wait, why are you asking him?
134
00:09:55,625 --> 00:09:56,768
I'm telling you what happened.
135
00:09:56,792 --> 00:09:58,417
From your point of view.
136
00:09:58,542 --> 00:10:00,791
Because he was threatening me.
137
00:10:00,792 --> 00:10:02,518
Do you guys not have this
word in your vocabulary?
138
00:10:02,542 --> 00:10:03,542
Threatening.
139
00:10:04,375 --> 00:10:05,708
We have that word, ma'am.
140
00:10:10,708 --> 00:10:13,292
You're just letting him go?
141
00:10:13,375 --> 00:10:14,292
Ma'am, look...
142
00:10:14,375 --> 00:10:16,958
No, don't "ma'am" me, officer.
143
00:10:18,417 --> 00:10:20,125
Sheriff, not officer, ma'am.
144
00:10:20,208 --> 00:10:22,417
Excuse me, Sheriff.
145
00:10:22,500 --> 00:10:24,208
What is going on around here?
146
00:10:24,333 --> 00:10:26,333
This is a small town, ma'am.
147
00:10:26,458 --> 00:10:28,083
We all know each
other around here.
148
00:10:28,208 --> 00:10:31,167
We don't jump at the
least little thing.
149
00:10:31,292 --> 00:10:32,708
The least little thing?
150
00:10:32,792 --> 00:10:34,249
Oh, my God.
151
00:10:34,250 --> 00:10:36,750
And we don't take the
Lord's name in vain.
152
00:10:36,833 --> 00:10:38,166
We're not like the city people
153
00:10:38,167 --> 00:10:40,750
moving here with their
problems and drugs.
154
00:10:40,833 --> 00:10:43,582
We don't like problems
and drugs around here.
155
00:10:43,583 --> 00:10:44,583
Well, that's a shame
156
00:10:44,875 --> 00:10:46,958
because I love problems
and drugs, officer.
157
00:10:47,042 --> 00:10:48,458
Have yourself a nice day, ma'am.
158
00:10:48,542 --> 00:10:49,667
Thanks for your help.
159
00:10:54,458 --> 00:10:55,666
Listen to me, Dan.
160
00:10:55,667 --> 00:10:56,768
I had a panic attack
on the way home
161
00:10:56,792 --> 00:10:58,417
and nearly drove off the road.
162
00:10:58,500 --> 00:10:59,333
Hon.
163
00:10:59,417 --> 00:11:02,333
No, don't "hon" me.
164
00:11:02,417 --> 00:11:04,375
We need to get out of this town.
165
00:11:04,500 --> 00:11:09,208
I am just trying to say that
maybe you are overreacting.
166
00:11:09,292 --> 00:11:12,667
I don't overreact, Dan.
167
00:11:12,708 --> 00:11:15,750
We have moved three times, Beth.
168
00:11:16,833 --> 00:11:19,874
First the condo's bad,
then the suburbs are bad.
169
00:11:19,875 --> 00:11:22,833
And now you, you just, you
cannot fault me for thinking
170
00:11:22,958 --> 00:11:24,417
that maybe there
is something else
171
00:11:24,500 --> 00:11:28,667
besides just one, admittedly
very bad, confrontation.
172
00:11:28,792 --> 00:11:31,457
It wasn't a confrontation.
173
00:11:31,458 --> 00:11:32,833
He threatened me.
174
00:11:34,083 --> 00:11:36,417
I, I understand
that, okay, I do.
175
00:11:36,500 --> 00:11:40,333
But we just sunk a lot of
money into this clinic.
176
00:11:41,333 --> 00:11:44,292
You're choosing the
clinic over your family.
177
00:11:44,375 --> 00:11:46,333
I am not choosing the clinic.
178
00:12:04,875 --> 00:12:07,500
If we really must move...
179
00:12:07,542 --> 00:12:08,750
We must.
180
00:12:09,375 --> 00:12:11,083
Okay, fine.
181
00:12:11,167 --> 00:12:12,833
But that cannot
happen this second.
182
00:12:14,042 --> 00:12:15,042
It can't.
183
00:12:15,708 --> 00:12:16,792
So in the meantime,
184
00:12:17,792 --> 00:12:20,375
why don't we look into
getting you a therapist.
185
00:12:20,458 --> 00:12:22,375
A therapist?
186
00:12:22,458 --> 00:12:23,458
Are you kidding me?
187
00:12:24,625 --> 00:12:26,416
I know how you
feel about therapy,
188
00:12:26,417 --> 00:12:28,499
but these panic attacks
that you were having,
189
00:12:28,500 --> 00:12:29,917
they are getting worse.
190
00:12:31,542 --> 00:12:32,583
Fine.
191
00:12:32,667 --> 00:12:34,374
Okay, fine.
192
00:12:34,375 --> 00:12:36,833
I will go to therapy and
they can pump me full of meds
193
00:12:36,917 --> 00:12:38,434
like my parents did
when I was 13 years old
194
00:12:38,458 --> 00:12:41,000
if it will just get us
out of this hell hole.
195
00:12:41,125 --> 00:12:42,125
Okay?
196
00:12:43,750 --> 00:12:44,875
Okay.
197
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
So Beth,
198
00:13:27,708 --> 00:13:28,750
what's going on?
199
00:13:29,667 --> 00:13:30,667
I hate this town.
200
00:13:31,875 --> 00:13:33,707
I hate the people in this town.
201
00:13:33,708 --> 00:13:35,458
And my husband
demands I do therapy.
202
00:13:37,958 --> 00:13:40,917
Have you had any difficult
incidents recently?
203
00:13:44,417 --> 00:13:45,417
Yeah.
204
00:13:46,458 --> 00:13:47,458
I moved here.
205
00:13:49,208 --> 00:13:50,208
Apart from that.
206
00:13:52,708 --> 00:13:55,375
Um...
207
00:13:58,708 --> 00:14:00,018
I don't know, I
had an altercation
208
00:14:00,042 --> 00:14:02,000
at the grocery store
the other day, I guess.
209
00:14:19,375 --> 00:14:20,375
What was that?
210
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
Um...
211
00:14:25,958 --> 00:14:27,292
Nothing, I...
212
00:14:36,542 --> 00:14:37,542
I-I'm sorry.
213
00:14:42,542 --> 00:14:43,542
Sorry for what?
214
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
Beth?
215
00:14:47,958 --> 00:14:48,958
You alright?
216
00:14:57,542 --> 00:14:58,542
Um...
217
00:15:09,208 --> 00:15:11,458
I'm so sorry, I just,
I really can't do this.
218
00:15:43,917 --> 00:15:44,917
Careful!
219
00:15:51,708 --> 00:15:52,917
Are you okay?
220
00:16:14,375 --> 00:16:16,625
The ice will help
with the swelling.
221
00:16:16,708 --> 00:16:17,792
Thanks.
222
00:16:17,875 --> 00:16:19,500
It's okay?
223
00:16:19,583 --> 00:16:20,583
Yeah.
224
00:16:23,125 --> 00:16:25,833
Did you do the
fairytale paintings?
225
00:16:25,917 --> 00:16:27,500
I did.
226
00:16:27,542 --> 00:16:28,542
Do you like paintings?
227
00:16:29,625 --> 00:16:32,749
Well, I'm a painter, in theory.
228
00:16:32,750 --> 00:16:34,167
And what are you, in practice?
229
00:16:35,667 --> 00:16:36,667
A jaywalker.
230
00:16:39,042 --> 00:16:41,083
Yeah, I've been meaning
to paint some more,
231
00:16:41,167 --> 00:16:43,416
but who has the time?
232
00:16:43,417 --> 00:16:45,042
Also, the really
early fairy tales
233
00:16:45,167 --> 00:16:47,750
had these wonderful
heroines, you know?
234
00:16:47,833 --> 00:16:48,750
They did things.
235
00:16:48,833 --> 00:16:50,375
They were active.
236
00:16:50,500 --> 00:16:52,208
Not like those ones
who fall asleep
237
00:16:52,292 --> 00:16:55,833
hoping that Brad Pitt knocks
on their window or whatever.
238
00:16:55,917 --> 00:16:57,375
Yeah, I guess.
239
00:16:57,458 --> 00:16:59,833
Yeah, they went out and
they grabbed life, right?
240
00:16:59,917 --> 00:17:02,167
Cinderella, Sleeping
Beauty? Please.
241
00:17:03,542 --> 00:17:07,583
Now, Adamantina, now
there's a heroine.
242
00:17:07,667 --> 00:17:08,750
She goes to the market
243
00:17:08,833 --> 00:17:10,707
to sell her sister's
homespun thread,
244
00:17:10,708 --> 00:17:12,000
but instead she trades it
245
00:17:12,083 --> 00:17:14,667
for a beautiful little
doll she wants bad.
246
00:17:15,750 --> 00:17:17,167
Bad choice?
247
00:17:17,250 --> 00:17:19,167
Obviously, her sister
is beside herself.
248
00:17:19,250 --> 00:17:20,250
Adamantina just gave away
249
00:17:20,333 --> 00:17:22,625
everything they
have in the world.
250
00:17:22,708 --> 00:17:26,833
But as it turns out,
the doll is magical
251
00:17:26,958 --> 00:17:30,000
and it grants them wish
after wish after wish.
252
00:17:30,042 --> 00:17:32,207
She even marries a prince.
253
00:17:32,208 --> 00:17:33,728
But that's not why
she bought the doll.
254
00:17:33,792 --> 00:17:37,041
No, she bought it because
it's what she wanted.
255
00:17:37,042 --> 00:17:39,167
She took what she wanted.
256
00:17:39,208 --> 00:17:42,667
Now there's a lesson for any
little girl, don't you think?
257
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
Yeah.
258
00:17:46,792 --> 00:17:47,792
Yeah, I guess.
259
00:17:48,833 --> 00:17:50,167
How's your elbow feel now?
260
00:17:51,667 --> 00:17:54,167
It hurts a little,
but I'll be all right.
261
00:17:56,542 --> 00:17:58,500
I-I'm sorry, I, I don't
think I got your name.
262
00:17:58,583 --> 00:17:59,708
Oh, my goodness.
263
00:17:59,792 --> 00:18:00,872
I've been talking, talking,
264
00:18:01,042 --> 00:18:03,207
I didn't even tell you
my name. I'm Marion.
265
00:18:03,208 --> 00:18:06,458
I'm the preacher's wife
and I, uh, run the daycare.
266
00:18:07,458 --> 00:18:08,875
I'm Beth.
267
00:18:08,958 --> 00:18:10,458
It's nice to meet you, Beth.
268
00:18:11,667 --> 00:18:13,948
So do you commit suicide every
day, or just on Wednesdays?
269
00:18:14,000 --> 00:18:16,041
No, no, that's not
what I was doing.
270
00:18:16,042 --> 00:18:17,042
Oh, no, I'm just kidding.
271
00:18:17,125 --> 00:18:18,708
I'm kidding.
272
00:18:18,792 --> 00:18:20,041
But that is a really good
way to get flattened,
273
00:18:20,042 --> 00:18:21,750
to walk in front of a car.
274
00:18:21,833 --> 00:18:22,833
It was a mistake.
275
00:18:23,792 --> 00:18:25,749
I was just distracted.
276
00:18:25,750 --> 00:18:26,792
Oh, I understand.
277
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
Believe you me.
278
00:18:28,750 --> 00:18:30,082
But I saved your life.
279
00:18:30,083 --> 00:18:32,625
So now we get to be friends.
280
00:18:32,708 --> 00:18:33,708
Isn't that nice?
281
00:18:35,708 --> 00:18:36,708
Yeah.
282
00:18:38,583 --> 00:18:41,208
Um, look, thank you
again for everything.
283
00:18:42,208 --> 00:18:44,792
Yeah, well small towns
can be challenging.
284
00:18:44,875 --> 00:18:46,667
- Yeah.
- The people can be.
285
00:18:46,750 --> 00:18:48,518
Well, let me tell you,
I'm not from around here.
286
00:18:48,542 --> 00:18:50,250
And the transition was rough.
287
00:18:51,167 --> 00:18:52,625
Yeah.
288
00:18:52,708 --> 00:18:55,000
I wanted to escape into
the woods more than once.
289
00:18:55,083 --> 00:18:56,833
Anyway, I think your
elbow's gonna be fine.
290
00:18:56,917 --> 00:18:58,958
So you can go about your way.
291
00:18:59,042 --> 00:19:00,125
Thanks again.
292
00:19:00,208 --> 00:19:01,125
Well, take care Beth.
293
00:19:01,208 --> 00:19:03,333
And if you ever need to talk,
294
00:19:03,417 --> 00:19:08,542
I make the best poppy seed
pie in the entire universe.
295
00:19:09,625 --> 00:19:12,792
And I'm always here,
among the angels.
296
00:19:14,833 --> 00:19:17,792
Well, I might have to
take you up on that.
297
00:19:17,875 --> 00:19:18,875
Thanks.
298
00:20:17,042 --> 00:20:17,667
Oh, is that for me?
299
00:20:17,667 --> 00:20:18,667
Here, ah.
300
00:20:21,375 --> 00:20:24,124
Yum, yum, yum, yum, yum.
301
00:20:24,125 --> 00:20:25,476
No, you have some,
come on, come on.
302
00:20:25,500 --> 00:20:28,000
This is for you,
this is for you.
303
00:20:28,042 --> 00:20:29,667
This is for you.
304
00:20:29,792 --> 00:20:30,916
Oh, are we gonna start
wearing this spaghetti,
305
00:20:30,917 --> 00:20:31,917
or we gonna eat it?
306
00:20:33,208 --> 00:20:35,292
Honey, if you don't eat
before Mommy gets home,
307
00:20:35,417 --> 00:20:37,000
Daddy's gonna get in trouble.
308
00:20:37,042 --> 00:20:39,542
And you know what happens
when Daddy gets in trouble?
309
00:20:39,625 --> 00:20:41,000
Oh, okay.
310
00:20:45,125 --> 00:20:46,750
I think we, we're
missing, we're...
311
00:20:50,833 --> 00:20:55,750
Okay, what if I do like a little
like...
312
00:20:57,375 --> 00:20:58,375
You don't like it?
313
00:20:58,417 --> 00:21:00,000
You don't like it?
314
00:21:00,208 --> 00:21:02,292
Look, Dad slaved away
over this spaghetti
315
00:21:02,375 --> 00:21:05,167
for at least like
five minutes, so...
316
00:21:05,208 --> 00:21:07,417
Hey, you must've
had a lot to say.
317
00:21:08,542 --> 00:21:11,083
It's just, 'cause the
appointment, it took forever.
318
00:21:11,208 --> 00:21:13,292
Oh, no, we didn't...
319
00:21:13,375 --> 00:21:17,874
I mean, yeah, we just
mostly filled out paperwork.
320
00:21:17,875 --> 00:21:18,875
Oh, okay.
321
00:21:22,208 --> 00:21:24,917
I'm sure we'll get
deeper next time.
322
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Yeah, all right, I just,
323
00:21:26,042 --> 00:21:27,917
I just want you to be happy.
324
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
You're sweet.
325
00:21:29,042 --> 00:21:30,292
Yeah, and very, very late.
326
00:21:30,375 --> 00:21:33,667
So, sorry for the
mess, right, honey?
327
00:21:33,708 --> 00:21:35,792
She's very sorry about the mess.
328
00:21:35,875 --> 00:21:37,000
I'll see you in a bit.
329
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Okay.
330
00:21:42,042 --> 00:21:43,042
Hi.
331
00:21:43,792 --> 00:21:47,125
Wow, you didn't even
wear a bib or anything.
332
00:21:47,208 --> 00:21:49,750
He just gave it straight to you.
333
00:21:51,042 --> 00:21:52,042
Okay.
334
00:22:01,417 --> 00:22:02,917
Okay, here we go.
335
00:23:43,708 --> 00:23:44,708
Yeah.
336
00:23:45,958 --> 00:23:46,958
Hi, hon.
337
00:23:48,125 --> 00:23:49,125
Dan?
338
00:23:51,250 --> 00:23:52,000
Yeah.
339
00:23:52,083 --> 00:23:53,250
Hon, are you there?
340
00:23:53,375 --> 00:23:55,167
Someone is outside.
341
00:23:55,250 --> 00:23:56,208
What do you mean?
342
00:23:56,209 --> 00:23:57,369
Someone is outside the house?
343
00:23:57,417 --> 00:23:58,958
I think it's that
weird guy from town.
344
00:24:00,208 --> 00:24:01,125
You think you
saw someone outside,
345
00:24:01,208 --> 00:24:03,457
or you did see someone outside?
346
00:24:03,458 --> 00:24:06,457
I saw somebody
outside in the bushes
347
00:24:06,458 --> 00:24:08,082
looking at me
through the window.
348
00:24:08,083 --> 00:24:09,833
Look, Dan, please come home.
349
00:24:09,875 --> 00:24:11,833
If you think you
saw someone outside,
350
00:24:11,875 --> 00:24:13,667
you should call the police.
351
00:24:13,708 --> 00:24:16,083
No, I'm not gonna call the
sheriff, that guy's crazy.
352
00:24:16,208 --> 00:24:17,288
He's not gonna do anything.
353
00:24:17,333 --> 00:24:18,958
Dan, just please come home.
354
00:24:19,042 --> 00:24:22,250
Honey, I am, I, I'm
just about to leave.
355
00:24:22,333 --> 00:24:24,332
Dan, please.
356
00:24:24,333 --> 00:24:25,458
Okay.
357
00:24:25,542 --> 00:24:27,041
Okay, I'll call the sheriff.
358
00:24:27,042 --> 00:24:28,583
Oh, you think if
you call the sheriff
359
00:24:28,667 --> 00:24:29,875
that's gonna change anything,
360
00:24:30,167 --> 00:24:33,167
well, he's probably cousins
with that guy or something.
361
00:24:33,292 --> 00:24:35,374
You don't believe me, do you?
362
00:24:35,375 --> 00:24:37,167
I didn't say that.
363
00:24:37,250 --> 00:24:40,042
You didn't have
to say anything, Dan.
364
00:24:40,125 --> 00:24:41,458
Everything that you're doing
365
00:24:41,625 --> 00:24:44,125
is showing me exactly what
you think and how you feel.
366
00:24:44,208 --> 00:24:47,125
Look, do you know, you want
me to choose how I'm feeling?
367
00:24:47,208 --> 00:24:49,833
That I feel unhappy all the
time and scared all the time.
368
00:24:49,917 --> 00:24:51,624
You think I'm choosing this?
369
00:24:51,625 --> 00:24:53,667
Look, I, my gut is telling me
370
00:24:53,708 --> 00:24:55,166
that there's something
wrong with this town.
371
00:24:55,167 --> 00:24:57,541
Okay, I, I, I understand.
372
00:24:57,542 --> 00:24:58,208
And I'm leaving.
373
00:24:58,292 --> 00:24:59,292
Oh, my God.
374
00:25:00,917 --> 00:25:02,541
Beth, what's wrong?
375
00:25:02,542 --> 00:25:04,000
Oh, my God.
376
00:25:04,042 --> 00:25:05,042
Beth.
377
00:25:46,208 --> 00:25:47,208
Marion?
378
00:25:52,208 --> 00:25:53,083
Hi.
379
00:25:53,167 --> 00:25:54,167
Hi, there, honey.
380
00:25:54,542 --> 00:25:56,542
Ah, what are you doing here?
381
00:25:56,625 --> 00:25:58,333
Well, you never came
by for that pie,
382
00:25:58,375 --> 00:26:00,000
so I thought I'd
bring it to you.
383
00:26:01,417 --> 00:26:03,958
How did you know where we lived?
384
00:26:04,042 --> 00:26:06,167
There's only so many
people in this town.
385
00:26:07,875 --> 00:26:10,708
Are you having a very
scary surprise party?
386
00:26:12,542 --> 00:26:14,250
I thought I saw someone outside.
387
00:26:15,542 --> 00:26:16,667
Well, you did, me.
388
00:26:17,667 --> 00:26:20,500
Oh, I doubt you were
hiding in the bushes.
389
00:26:20,542 --> 00:26:22,416
Well, yeah, that doesn't
sound like me to me,
390
00:26:22,417 --> 00:26:23,708
but I don't know.
391
00:26:26,333 --> 00:26:27,333
You worried, honey?
392
00:26:29,625 --> 00:26:31,167
Do you wanna go check it out?
393
00:26:32,375 --> 00:26:33,416
Sure.
394
00:26:33,417 --> 00:26:34,417
Okay.
395
00:26:38,375 --> 00:26:39,375
Let's go.
396
00:27:01,167 --> 00:27:02,708
You think somewhere around here?
397
00:27:02,792 --> 00:27:05,167
Um, yeah, I think so.
398
00:27:08,625 --> 00:27:10,875
Hmm, well, trust your instincts.
399
00:27:11,042 --> 00:27:12,042
He was here?
400
00:27:13,333 --> 00:27:14,333
Yeah.
401
00:27:14,417 --> 00:27:16,333
Are you looking for footprints?
402
00:27:16,417 --> 00:27:18,249
My dad used to be
a hunter, yeah.
403
00:27:18,250 --> 00:27:20,750
Not a very good shot,
but a hell of a tracker.
404
00:27:22,500 --> 00:27:23,750
I don't know.
405
00:27:23,875 --> 00:27:26,167
Maybe we should just
check in the daylight.
406
00:27:26,208 --> 00:27:27,208
Yeah.
407
00:27:42,500 --> 00:27:43,333
I mean, I am nuts.
408
00:27:43,417 --> 00:27:45,208
I have completely lost it.
409
00:27:45,292 --> 00:27:48,250
I'm starting to imagine
people in my backyard.
410
00:27:49,542 --> 00:27:50,667
Well, maybe whoever he is
411
00:27:50,750 --> 00:27:52,667
is really good at
covering his tracks.
412
00:27:54,000 --> 00:27:56,208
Would you believe me
if I told you that?
413
00:27:57,375 --> 00:27:58,375
I would.
414
00:27:59,333 --> 00:28:00,333
But I'm very trusting.
415
00:28:01,792 --> 00:28:03,292
Maybe I should work on that.
416
00:28:04,458 --> 00:28:06,750
Well, you get it by giving it.
417
00:28:10,375 --> 00:28:11,375
What?
418
00:28:12,708 --> 00:28:13,875
Get it by giving it?
419
00:28:14,792 --> 00:28:16,667
Ooh, you dirty minded thing.
420
00:28:17,542 --> 00:28:18,750
What can I say?
421
00:28:19,708 --> 00:28:21,542
It's good to see you laughing.
422
00:28:21,667 --> 00:28:23,167
Well, this pie,
423
00:28:24,292 --> 00:28:25,707
wow.
424
00:28:25,708 --> 00:28:26,917
That's what he said.
425
00:28:28,708 --> 00:28:31,667
Mm, I see what you did there.
426
00:28:31,708 --> 00:28:33,749
I keep calling you
'cause you hung up.
427
00:28:33,750 --> 00:28:34,851
I thought something
had happened.
428
00:28:34,875 --> 00:28:36,416
Oh, babe, I'm so sorry.
429
00:28:36,417 --> 00:28:38,458
Um, this is Marion.
430
00:28:38,542 --> 00:28:39,707
- Hi, I'm Marion.
- How are you?
431
00:28:39,708 --> 00:28:41,624
- Hi, nice to meet you.
- We're, we're fine.
432
00:28:41,625 --> 00:28:43,417
It was just a misunderstanding.
433
00:28:43,542 --> 00:28:44,333
Okay.
434
00:28:44,375 --> 00:28:45,292
All right, it's good.
435
00:28:45,375 --> 00:28:47,042
You ladies have a pie.
436
00:28:47,167 --> 00:28:49,250
Sorry, I gotta go
catch my breath.
437
00:28:49,333 --> 00:28:49,833
Nice to meet you.
438
00:28:49,875 --> 00:28:50,875
Nice to meet you.
439
00:28:52,542 --> 00:28:53,708
He cares.
440
00:28:54,792 --> 00:28:55,917
He's so sweet.
441
00:29:00,542 --> 00:29:02,124
I know. I'm gonna have to
get that recipe from you.
442
00:29:02,125 --> 00:29:04,792
- Oh, absolutely, yes.
- It was so good.
443
00:29:04,875 --> 00:29:06,624
Nice car.
444
00:29:06,625 --> 00:29:08,583
Oh, please call
the grandma police.
445
00:29:08,667 --> 00:29:10,333
I got a nice truck
at home though.
446
00:29:10,375 --> 00:29:11,541
It's my baby.
447
00:29:11,542 --> 00:29:12,833
Well, one of my babies.
448
00:29:13,875 --> 00:29:16,333
How you feeling about your baby?
449
00:29:16,417 --> 00:29:17,542
What?
450
00:29:17,667 --> 00:29:18,667
That bad?
451
00:29:19,500 --> 00:29:21,083
Uh, no, not bad.
452
00:29:21,208 --> 00:29:23,417
I, I love her.
453
00:29:23,542 --> 00:29:24,542
You know how it is.
454
00:29:26,083 --> 00:29:27,083
How is it?
455
00:29:28,125 --> 00:29:32,208
She's, I don't know if you
know this, but she's adopted.
456
00:29:33,375 --> 00:29:34,333
Oh, no.
457
00:29:34,375 --> 00:29:35,583
I, I didn't realize that.
458
00:29:35,667 --> 00:29:37,583
Whoa, well, that's wonderful.
459
00:29:37,667 --> 00:29:40,541
Yeah, yeah, it's, it's great.
460
00:29:40,542 --> 00:29:41,542
Amazing.
461
00:29:41,708 --> 00:29:42,791
All I ever wanted
was to be pregnant
462
00:29:42,792 --> 00:29:44,167
and have a smashing art career.
463
00:29:44,250 --> 00:29:45,917
But when that didn't work out,
464
00:29:46,000 --> 00:29:49,375
she kind of, kind of
fell right into our laps.
465
00:29:52,542 --> 00:29:54,833
But it is hard, I mean.
466
00:29:54,917 --> 00:29:58,000
Sometimes I feel like we
don't connect, you know?
467
00:29:59,042 --> 00:30:01,833
I don't know, but talking
to you makes me feel better.
468
00:30:01,917 --> 00:30:03,292
But maybe it was the pie.
469
00:30:04,708 --> 00:30:06,792
But seriously, thank
you for everything.
470
00:30:06,875 --> 00:30:07,958
I really appreciate it.
471
00:30:08,042 --> 00:30:09,833
Oh, please, it's nothing.
472
00:30:09,875 --> 00:30:12,041
No, really, it means a lot.
473
00:30:12,042 --> 00:30:14,916
If you ever need anything
or want anything,
474
00:30:14,917 --> 00:30:16,542
just let me know.
475
00:30:16,625 --> 00:30:17,917
I just want you to be happy
476
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
and maybe come by
the church sometime.
477
00:30:21,875 --> 00:30:23,542
Oh, it's a lovely community.
478
00:30:23,625 --> 00:30:25,749
And you can meet my husband
479
00:30:25,750 --> 00:30:28,333
and I run a daycare
like nobody's business,
480
00:30:28,417 --> 00:30:31,582
which I think your precious
little one would just love.
481
00:30:31,583 --> 00:30:32,917
We're not really religious.
482
00:30:33,042 --> 00:30:34,792
Neither is daycare,
483
00:30:34,875 --> 00:30:37,375
but it would give you
some time to paint.
484
00:30:37,458 --> 00:30:39,542
And if you're worried
about Dan's reaction,
485
00:30:39,625 --> 00:30:41,707
then just tell him that you're
gonna take him to brunch
486
00:30:41,708 --> 00:30:42,708
and surprise him.
487
00:30:42,792 --> 00:30:43,917
That's what I would do.
488
00:30:45,042 --> 00:30:46,917
You're a very
slick lady, Marion.
489
00:30:47,875 --> 00:30:49,458
You don't know the half of it.
490
00:31:02,917 --> 00:31:03,917
All right, honey,
491
00:31:04,208 --> 00:31:06,008
this certainly doesn't
look like brunch to me.
492
00:31:06,875 --> 00:31:08,042
I don't understand why-
493
00:31:08,125 --> 00:31:09,184
You said you want us
to talk to people.
494
00:31:09,208 --> 00:31:10,808
This is the way for
us to talk to people.
495
00:31:10,833 --> 00:31:11,851
Okay, well, if they're
talking about God
496
00:31:11,875 --> 00:31:12,750
the entire time
when we're in there...
497
00:31:12,833 --> 00:31:13,833
It is church.
498
00:31:14,042 --> 00:31:14,500
Of course, they're
gonna talk about God.
499
00:31:15,042 --> 00:31:17,041
Which is why I don't want to go.
500
00:31:17,042 --> 00:31:19,333
Oh, my gosh, are you just
gonna complain the whole time?
501
00:31:19,375 --> 00:31:20,707
-Yeah, actually-
-Sounds like somebody's
502
00:31:20,708 --> 00:31:21,999
first time to me.
503
00:31:22,000 --> 00:31:24,082
I don't know, call it a hunch.
504
00:31:24,083 --> 00:31:25,500
Hi, um, I'm Beth.
505
00:31:25,583 --> 00:31:26,583
Hi, Beth.
506
00:31:26,750 --> 00:31:28,542
This is my very
grumpy husband, Dan.
507
00:31:28,625 --> 00:31:29,708
Don't worry about it, Dan.
508
00:31:29,792 --> 00:31:31,082
I understand completely.
509
00:31:31,083 --> 00:31:32,768
- And our daughter, Anna.
- Yeah, nice to meet you.
510
00:31:32,792 --> 00:31:34,667
Well, hello there.
511
00:31:34,750 --> 00:31:36,500
Aren't you gorgeous?
512
00:31:36,583 --> 00:31:37,833
Say thank you.
513
00:31:37,917 --> 00:31:39,625
Why don't I walk you guys in?
514
00:31:39,708 --> 00:31:40,916
- Yeah, great.
- That'd be great.
515
00:31:40,917 --> 00:31:42,082
Don't worry, Dan.
516
00:31:42,083 --> 00:31:43,708
I came in kicking
and screaming too.
517
00:31:43,792 --> 00:31:44,708
Yeah?
518
00:31:44,792 --> 00:31:46,417
Man, how'd they get you to stay?
519
00:31:47,375 --> 00:31:49,708
Well, why don't
we just take a seat
520
00:31:49,792 --> 00:31:51,042
and listen and see.
521
00:31:51,208 --> 00:31:52,958
You're gonna be just fine.
522
00:31:53,042 --> 00:31:55,667
I don't have to sing, do I?
523
00:31:55,708 --> 00:31:56,851
- Welcome.
- Thank you very much.
524
00:31:56,875 --> 00:31:58,395
- Good to see you.
- Good to see you too.
525
00:31:59,625 --> 00:32:02,500
We're just not that into
the whole church thing.
526
00:32:02,583 --> 00:32:03,601
Completely understand, Dan.
527
00:32:03,625 --> 00:32:05,874
- Yeah.
- 100%.
528
00:32:05,875 --> 00:32:06,875
Morning.
529
00:32:07,958 --> 00:32:09,000
Hello.
530
00:32:09,042 --> 00:32:10,625
Hey, Marion.
531
00:32:10,708 --> 00:32:12,792
I see you met my husband.
532
00:32:12,875 --> 00:32:15,042
We did, Dan's head
is still spinning.
533
00:32:16,042 --> 00:32:18,417
Oh, she is so sweet.
534
00:32:18,500 --> 00:32:19,583
Come, come sit with me.
535
00:32:27,708 --> 00:32:28,833
Good morning.
536
00:32:28,958 --> 00:32:31,916
Good morning.
537
00:32:31,917 --> 00:32:34,000
Abby, lovely to
see you here today.
538
00:32:36,542 --> 00:32:39,458
Joe, the beard is killing it,
I see you're working on that.
539
00:32:40,542 --> 00:32:43,000
Chloe, glad you're
feeling better.
540
00:32:43,083 --> 00:32:46,167
Wanna thank you guys
for coming in today.
541
00:32:46,250 --> 00:32:50,708
You know, I just recently
met somebody that said to me,
542
00:32:51,917 --> 00:32:53,958
"Yeah, I'm not really
into the church thing."
543
00:32:56,750 --> 00:32:57,750
No, no.
544
00:32:58,917 --> 00:33:01,667
That's perfectly
reasonable in my book.
545
00:33:01,708 --> 00:33:02,708
And I'll tell you why.
546
00:33:04,167 --> 00:33:08,458
If I'm being really honest.
Really, really honest.
547
00:33:10,417 --> 00:33:13,375
I'm not always into the
church thing either.
548
00:33:15,625 --> 00:33:19,791
And what I mean by that is
I'm not always into worrying
549
00:33:19,792 --> 00:33:21,167
about whether or
not the foyer way
550
00:33:21,250 --> 00:33:24,083
was vacuumed this morning.
551
00:33:24,167 --> 00:33:25,417
I'm not always into worrying
552
00:33:25,500 --> 00:33:27,059
about whether the
chairs in the basement
553
00:33:27,083 --> 00:33:29,208
should be fixed or pitched.
554
00:33:29,292 --> 00:33:30,684
I'm not always
interested in worrying
555
00:33:30,708 --> 00:33:33,125
about whether the parking
crew is gonna be here on time.
556
00:33:33,208 --> 00:33:34,518
I'm not always
interested in worrying
557
00:33:34,542 --> 00:33:35,976
about what I'm gonna
do when the bake sale
558
00:33:36,000 --> 00:33:37,208
doesn't go off as we planned.
559
00:33:40,875 --> 00:33:42,417
But that stuff is church though.
560
00:33:44,917 --> 00:33:47,500
Just trying to answer
everyday questions.
561
00:33:51,333 --> 00:33:53,125
But then there's
the big questions,
562
00:33:54,333 --> 00:33:56,167
questions that
tug on your heart.
563
00:33:56,250 --> 00:33:58,167
You know what I'm talking about.
564
00:33:58,250 --> 00:34:01,250
Questions that keep
you up late at night.
565
00:34:03,167 --> 00:34:06,083
The questions that wake you
up early in the morning.
566
00:34:06,167 --> 00:34:07,625
Those are the questions.
567
00:34:07,708 --> 00:34:09,583
Those are the questions
that I'm interested
568
00:34:09,667 --> 00:34:10,667
in trying to answer.
569
00:34:13,250 --> 00:34:16,207
And I'm perfectly
comfortable telling you guys
570
00:34:16,208 --> 00:34:18,833
that I don't have the
answer to those questions.
571
00:34:18,875 --> 00:34:19,875
I'm searching.
572
00:34:21,083 --> 00:34:22,667
I'm searching just like you.
573
00:34:25,083 --> 00:34:28,083
But I believe that the Good Book
574
00:34:28,167 --> 00:34:31,500
is the pathway to the
answers to those questions.
575
00:34:31,583 --> 00:34:35,167
I believe that I can choose
to walk that pathway or not.
576
00:34:35,292 --> 00:34:40,208
I believe that I can choose
to walk that pathway alone.
577
00:34:40,542 --> 00:34:44,458
And I also believe that I
can choose to invite you
578
00:34:44,542 --> 00:34:46,083
to walk that pathway with me,
579
00:34:46,167 --> 00:34:50,500
and that my friends,
that is the thing
580
00:34:51,708 --> 00:34:53,750
that I'm into about church.
581
00:34:53,833 --> 00:34:56,667
The togetherness, the "we",
582
00:34:57,583 --> 00:35:00,917
the walking hand in
hand to find the answers
583
00:35:01,000 --> 00:35:02,750
to those big questions.
584
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
So,
585
00:35:07,167 --> 00:35:10,292
Chloe, would you
care to walk with me?
586
00:35:12,125 --> 00:35:13,125
How about you?
587
00:35:14,125 --> 00:35:15,833
Would you care to walk with me?
588
00:35:15,917 --> 00:35:16,917
How about you?
589
00:35:19,250 --> 00:35:20,750
Would you care to walk with me?
590
00:35:25,208 --> 00:35:27,958
You are a lady
with a sleepy baby.
591
00:35:28,042 --> 00:35:29,083
You wanna lay her down?
592
00:35:29,167 --> 00:35:30,309
- We have a nap room.
- Yes, please.
593
00:35:30,333 --> 00:35:32,124
Looks like they're
gonna be a while.
594
00:35:32,125 --> 00:35:33,184
Marion, always good to see you.
595
00:35:33,208 --> 00:35:33,875
Good to see you too.
596
00:35:34,083 --> 00:35:36,667
Beth, my door is always open.
597
00:35:36,708 --> 00:35:38,875
Hey.
598
00:35:48,042 --> 00:35:49,000
Her first nap's
already wearing off.
599
00:35:49,042 --> 00:35:50,917
They change fast.
600
00:35:51,000 --> 00:35:54,416
You gotta hang on for the
ride, but not too tightly.
601
00:35:54,417 --> 00:35:56,167
I consider that a general rule.
602
00:35:57,083 --> 00:35:59,833
Yeah, I have a problem
with letting things go.
603
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
What things?
604
00:36:08,042 --> 00:36:09,042
It's okay.
605
00:36:10,042 --> 00:36:11,042
You can tell me.
606
00:36:20,208 --> 00:36:21,708
I had a friend that died.
607
00:36:26,000 --> 00:36:27,083
She died in the-
608
00:36:27,167 --> 00:36:28,167
In the woods?
609
00:36:31,333 --> 00:36:33,333
You make no bones
about hating the woods.
610
00:36:34,750 --> 00:36:37,250
It's like you're mad
at every tree God made.
611
00:36:38,458 --> 00:36:40,958
It doesn't take a genius to
put two and two together.
612
00:36:44,125 --> 00:36:45,375
It's that obvious, huh?
613
00:36:48,708 --> 00:36:50,374
Not at all.
614
00:36:50,375 --> 00:36:52,208
You got your secrets, girl.
615
00:36:53,292 --> 00:36:54,667
It's okay.
616
00:36:54,750 --> 00:36:55,750
I got mine too.
617
00:36:58,625 --> 00:37:00,833
I have quite the past myself.
618
00:37:03,042 --> 00:37:04,208
I, uh...
619
00:37:05,125 --> 00:37:06,333
I came to the church.
620
00:37:07,542 --> 00:37:12,875
I came to Jim after, well, a
little bit too much living,
621
00:37:13,042 --> 00:37:14,167
if I'm being honest.
622
00:37:14,250 --> 00:37:16,208
I had my wild child days.
623
00:37:17,333 --> 00:37:18,750
I still think about them.
624
00:37:19,875 --> 00:37:21,958
Were you a wild girl, Beth?
625
00:37:22,042 --> 00:37:23,833
No.
626
00:37:26,042 --> 00:37:27,042
No, but
627
00:37:30,833 --> 00:37:31,833
I knew one.
628
00:37:34,958 --> 00:37:37,250
It's hard to be there
for people sometimes.
629
00:37:39,083 --> 00:37:40,083
Yeah, it is.
630
00:37:50,875 --> 00:37:52,249
My husband groused
the whole way here,
631
00:37:52,250 --> 00:37:54,417
and now he wants to
have drinks with Jim.
632
00:37:55,333 --> 00:37:57,000
He wants a play date.
633
00:37:57,208 --> 00:37:58,375
He wants a play date.
634
00:37:59,417 --> 00:38:00,749
Let's have some play dates then.
635
00:38:00,750 --> 00:38:04,167
Ah, I guess we need to
schedule a play date.
636
00:42:25,375 --> 00:42:26,375
Hey, Marion.
637
00:42:27,542 --> 00:42:28,542
What's wrong, hon?
638
00:42:29,667 --> 00:42:30,750
The art hurting you?
639
00:42:32,458 --> 00:42:34,083
- Yeah.
- Okay, let's go.
640
00:42:36,292 --> 00:42:37,167
Go where?
641
00:42:37,208 --> 00:42:38,208
Where I'm taking you.
642
00:42:40,542 --> 00:42:42,167
And where's that?
643
00:42:44,583 --> 00:42:45,875
You'll see.
644
00:42:46,000 --> 00:42:47,292
Where's Anna?
645
00:42:47,375 --> 00:42:48,375
She's with Dan.
646
00:42:49,500 --> 00:42:51,958
Okay, why don't you go change?
647
00:42:52,042 --> 00:42:53,042
Okay.
648
00:42:59,542 --> 00:43:00,625
Ah, yeah, I just feel like
649
00:43:00,708 --> 00:43:02,500
I'm always pushing
a boulder up a hill.
650
00:43:02,542 --> 00:43:05,083
Like I need to break
through, but I can't.
651
00:43:06,375 --> 00:43:09,499
I don't know, like something
needs to snap into place
652
00:43:09,500 --> 00:43:12,208
or snap all together,
I don't know.
653
00:43:15,625 --> 00:43:17,375
Wait, where are we going?
654
00:43:17,458 --> 00:43:18,458
You'll see.
655
00:43:20,542 --> 00:43:22,833
Look, Marion, you know
I'm not comfortable.
656
00:43:24,417 --> 00:43:25,500
Well, why would you be?
657
00:43:25,583 --> 00:43:27,167
It's the woods,
you hate the woods.
658
00:43:27,208 --> 00:43:28,667
Yeah, exactly.
659
00:43:28,708 --> 00:43:30,208
Beth, if you want
to beat your fear,
660
00:43:30,333 --> 00:43:31,708
you have to face it head on.
661
00:43:31,792 --> 00:43:33,583
There's no other way.
662
00:43:33,708 --> 00:43:34,625
You can't go around it.
663
00:43:34,708 --> 00:43:35,708
You can't go under it.
664
00:43:35,750 --> 00:43:37,125
You can't just ignore it.
665
00:43:38,250 --> 00:43:39,292
You have to go through it.
666
00:43:40,417 --> 00:43:43,875
I can see what you need
because I'm on the high ground.
667
00:43:44,000 --> 00:43:48,375
I can see the forest clear
and you need to go into it.
668
00:43:59,208 --> 00:44:01,250
My husband and I almost
bought that place
669
00:44:02,583 --> 00:44:04,083
for when we wanted to escape.
670
00:44:05,875 --> 00:44:07,208
We'd hide out here forever.
671
00:44:08,708 --> 00:44:10,874
And we wanted to,
672
00:44:10,875 --> 00:44:13,167
when we figured out
we couldn't have kids.
673
00:44:14,333 --> 00:44:16,792
You are so lucky to have Anna.
674
00:44:16,875 --> 00:44:20,833
She's so sweet and
beautiful and perfect.
675
00:44:22,750 --> 00:44:24,333
We would've done
anything for her.
676
00:44:27,417 --> 00:44:31,208
The Lord giveth to some
blessings, and to others,
677
00:44:32,708 --> 00:44:35,375
well, I consider it a trial.
678
00:44:35,458 --> 00:44:36,708
It's all about fortitude.
679
00:44:38,292 --> 00:44:39,292
You gotta hang on.
680
00:44:41,333 --> 00:44:42,333
Can you hang on?
681
00:45:11,375 --> 00:45:12,832
Oh, my God.
682
00:45:12,833 --> 00:45:13,833
What's wrong?
683
00:45:22,375 --> 00:45:25,500
It's just, it looks
exactly like, uh...
684
00:45:26,625 --> 00:45:27,458
Like what?
685
00:45:27,542 --> 00:45:28,458
-Like-
-Come on, Beth.
686
00:45:28,542 --> 00:45:29,542
Don't give up.
687
00:45:30,542 --> 00:45:31,500
I can't, okay?
688
00:45:31,542 --> 00:45:34,208
I, I can't go in there.
689
00:45:34,333 --> 00:45:35,457
It's just a clearing
in the woods.
690
00:45:35,458 --> 00:45:36,833
No, I can't.
691
00:45:37,667 --> 00:45:39,250
Why?
692
00:45:39,333 --> 00:45:40,333
What happened?
693
00:45:41,542 --> 00:45:42,625
What did you do, Beth?
694
00:45:42,708 --> 00:45:44,625
I didn't do anything.
695
00:45:44,708 --> 00:45:46,833
I, I didn't do anything.
696
00:45:46,917 --> 00:45:48,917
So what happened to your friend?
697
00:45:49,000 --> 00:45:50,625
What happened, Beth,
just, just say it?
698
00:45:50,708 --> 00:45:54,417
I didn't save her, okay?
699
00:45:54,500 --> 00:45:56,542
I didn't save her.
700
00:45:56,625 --> 00:45:59,375
I didn't go after her.
701
00:46:10,875 --> 00:46:12,500
Did you ever have that friend
702
00:46:12,583 --> 00:46:13,832
that you meant
everything to them
703
00:46:13,833 --> 00:46:17,083
and they meant
everything to you?
704
00:46:23,875 --> 00:46:25,792
We met when we were 12.
705
00:46:26,792 --> 00:46:28,208
We did everything together.
706
00:46:29,542 --> 00:46:31,833
Went everywhere together,
we were inseparable.
707
00:46:35,042 --> 00:46:39,375
She was beautiful and
talented and smart.
708
00:46:41,000 --> 00:46:42,958
An amazing artist,
way better than me.
709
00:46:45,708 --> 00:46:46,708
And a little crazy.
710
00:46:53,042 --> 00:46:55,458
She would disappear
and reappear and
711
00:47:02,125 --> 00:47:05,708
it was like we had this on
again, off again relationship.
712
00:47:05,792 --> 00:47:07,333
Everybody thought
that we were dating.
713
00:47:07,417 --> 00:47:10,458
Hell, we even joked
that we were dating.
714
00:47:13,583 --> 00:47:14,583
And one day she just...
715
00:47:17,917 --> 00:47:19,375
disappeared for good.
716
00:47:23,500 --> 00:47:26,000
I thought we were done with
all the back and forth.
717
00:47:28,792 --> 00:47:29,958
And then she called me,
718
00:47:31,833 --> 00:47:34,958
wanted to go camping and work
everything out, so we did.
719
00:47:37,833 --> 00:47:39,000
And when we got there, she...
720
00:47:42,625 --> 00:47:44,000
told me that she liked me.
721
00:47:48,125 --> 00:47:52,542
And I told her that I was
in love with her brother.
722
00:47:56,167 --> 00:47:58,707
She started begging me
to be with anybody else.
723
00:47:58,708 --> 00:48:01,625
And then she just ran away,
724
00:48:04,708 --> 00:48:07,000
and I promised myself I
wouldn't chase after her,
725
00:48:07,083 --> 00:48:09,832
that I wouldn't do
that to myself anymore.
726
00:48:09,833 --> 00:48:12,000
So I went back to
camp and went to bed.
727
00:48:15,542 --> 00:48:20,458
And the next morning I woke
up and she wasn't there.
728
00:48:23,708 --> 00:48:24,708
Cass?
729
00:48:25,917 --> 00:48:27,083
Cass?
730
00:48:27,167 --> 00:48:28,917
So I went looking
for her and that's,
731
00:48:30,875 --> 00:48:34,125
that's when I found her.
732
00:48:38,958 --> 00:48:40,667
I didn't save her, I
didn't go after her.
733
00:48:42,208 --> 00:48:44,417
You couldn't have
saved that girl, Beth.
734
00:48:45,958 --> 00:48:47,500
I could have gone after her.
735
00:48:48,708 --> 00:48:51,750
Can you stop a freight train
by standing in front of it?
736
00:48:51,875 --> 00:48:53,125
No.
737
00:48:53,208 --> 00:48:54,708
Can you slow it down some?
738
00:48:54,875 --> 00:48:55,875
Sure.
739
00:48:56,792 --> 00:48:58,208
But that's a high price to pay.
740
00:48:59,875 --> 00:49:01,249
Your friend Cass, God bless her,
741
00:49:01,250 --> 00:49:03,125
was headed in one direction.
742
00:49:04,583 --> 00:49:06,167
Some people are
just built that way.
743
00:49:06,208 --> 00:49:07,958
They're lovely,
they're charming,
744
00:49:08,042 --> 00:49:09,667
they're full of life,
745
00:49:11,250 --> 00:49:12,417
but they're weak.
746
00:49:13,750 --> 00:49:15,750
And you can't stop a weak
person from being weak
747
00:49:15,833 --> 00:49:18,625
anymore than you can a strong
person from being strong.
748
00:49:21,042 --> 00:49:24,916
I don't know.
749
00:49:24,917 --> 00:49:26,750
No, because you
wanna blame yourself.
750
00:49:28,333 --> 00:49:30,667
You wanna pretend to be
weak, but you're not weak.
751
00:49:30,708 --> 00:49:31,708
You're strong.
752
00:49:33,042 --> 00:49:34,125
You're afraid of the woods.
753
00:49:34,208 --> 00:49:35,208
You're afraid of town.
754
00:49:35,209 --> 00:49:36,750
You're afraid of your past.
755
00:49:36,833 --> 00:49:37,833
No, you're not, Beth.
756
00:49:40,375 --> 00:49:41,125
Not?
757
00:49:41,208 --> 00:49:43,583
No, you're afraid of your power.
758
00:49:45,167 --> 00:49:47,708
You're afraid that someone
loved you and needed you
759
00:49:49,208 --> 00:49:50,792
and died because they did.
760
00:49:53,708 --> 00:49:55,708
Well, I don't want
that kind of power.
761
00:49:57,042 --> 00:49:58,667
Do you think that that matters?
762
00:49:59,667 --> 00:50:02,042
Do you think that any
of us have a choice?
763
00:50:03,708 --> 00:50:06,250
Do you think that we get what
we want, what we deserve?
764
00:50:06,333 --> 00:50:07,333
No.
765
00:50:07,958 --> 00:50:09,249
You have to grab it.
766
00:50:09,250 --> 00:50:11,833
You have to go for
it or you lose it.
767
00:50:12,792 --> 00:50:15,207
And that's just not
the woods, that's life.
768
00:50:15,208 --> 00:50:16,458
That's the jungle.
769
00:50:18,292 --> 00:50:19,750
The weak are food.
770
00:50:20,833 --> 00:50:22,542
The strong survive.
771
00:50:25,167 --> 00:50:27,792
I don't know about that.
772
00:50:27,875 --> 00:50:30,542
Do you wanna just give up?
773
00:50:30,625 --> 00:50:33,208
Do you wanna leave that
beautiful little baby behind?
774
00:50:34,708 --> 00:50:37,083
Or do you want to tell
Cass that you wanna live?
775
00:50:40,042 --> 00:50:42,083
Tell her you can't
help her anymore.
776
00:50:43,875 --> 00:50:45,250
Tell her goodbye.
777
00:50:56,292 --> 00:50:57,792
Goodbye, Cass.
778
00:51:02,042 --> 00:51:03,125
Yeah.
779
00:51:04,875 --> 00:51:06,208
No more crying.
780
00:51:07,292 --> 00:51:09,125
That's for the weak.
781
00:52:34,042 --> 00:52:35,208
Shh, it's okay.
782
00:52:36,500 --> 00:52:38,625
Mommy and Daddy are busy.
783
00:52:39,625 --> 00:52:40,625
But I'm here.
784
00:52:55,125 --> 00:52:56,625
I'll stay with you.
785
00:53:41,458 --> 00:53:43,333
I'm just gonna get
some water real quick.
786
00:53:43,417 --> 00:53:46,083
No, that'll take too long.
787
00:53:46,208 --> 00:53:48,167
Honey, um, well, I'm already up,
788
00:53:48,250 --> 00:53:50,250
I'm just gonna check the baby.
789
00:53:50,333 --> 00:53:51,833
Okay, but hurry up.
790
00:54:08,292 --> 00:54:09,292
Hurry back.
791
00:55:01,542 --> 00:55:04,000
Alright, here we go.
792
00:55:04,083 --> 00:55:05,083
Up.
793
00:55:15,042 --> 00:55:16,125
Okay.
794
00:55:16,208 --> 00:55:17,958
Mommy will be right back.
795
00:55:37,958 --> 00:55:38,958
What?
796
00:55:58,833 --> 00:55:59,667
Hey, Marion.
797
00:55:59,792 --> 00:56:00,583
Hi, Beth.
798
00:56:00,667 --> 00:56:01,684
I was just in the neighborhood
799
00:56:01,708 --> 00:56:03,875
with another pie,
for some reason.
800
00:56:05,417 --> 00:56:08,125
Did you hear a loud noise?
801
00:56:08,208 --> 00:56:09,417
Like what?
802
00:56:09,542 --> 00:56:11,417
Like a window closing?
803
00:56:12,625 --> 00:56:14,042
I didn't hear anything,
804
00:56:14,167 --> 00:56:16,833
except the soft cries
of, "More pie, Marion,
805
00:56:16,917 --> 00:56:19,083
we need more of
your delicious pie."
806
00:56:19,167 --> 00:56:20,458
I do love your pie.
807
00:56:20,542 --> 00:56:21,542
Of course, hon.
808
00:56:22,500 --> 00:56:24,624
You know, if you, uh,
809
00:56:24,625 --> 00:56:26,667
want me to watch that
delicious baby of yours
810
00:56:26,792 --> 00:56:29,416
while you paint or
whatever, I'd be happy to.
811
00:56:29,417 --> 00:56:30,625
That's really sweet of you,
812
00:56:30,708 --> 00:56:32,500
but we're heading into
town for a checkup.
813
00:56:32,583 --> 00:56:34,958
I forgot some of her
insurance paperwork.
814
00:56:37,417 --> 00:56:39,207
Oh, okay.
815
00:56:39,208 --> 00:56:40,208
I'll leave the pie here.
816
00:56:41,708 --> 00:56:42,708
Don't mind me then.
817
00:57:29,708 --> 00:57:32,333
I wanna say during those
years I was a chef, I think.
818
00:57:32,375 --> 00:57:33,583
- What?
- Yeah.
819
00:57:33,667 --> 00:57:35,125
- Well...
- You were a-
820
00:57:35,208 --> 00:57:36,417
Cook is more like it.
821
00:57:36,500 --> 00:57:37,726
Oh, it's still,
you were a cook too
822
00:57:37,750 --> 00:57:40,292
I was a cook, I was a
bartender for a minute,
823
00:57:40,375 --> 00:57:41,958
a motorcycle mechanic
824
00:57:42,042 --> 00:57:43,292
- for a while.
- Oh, motorcycle.
825
00:57:43,375 --> 00:57:45,167
- Yes sir.
- Oh, that's rich.
826
00:57:45,208 --> 00:57:47,333
Hey, it took the good
Lord a minute to find me,
827
00:57:47,417 --> 00:57:48,417
Danny boy.
828
00:57:49,458 --> 00:57:50,458
And I wandered.
829
00:57:51,208 --> 00:57:52,208
Ooh, I wandered.
830
00:57:53,333 --> 00:57:56,250
Was, um, was pretty rough
and tumble sometimes.
831
00:57:59,708 --> 00:58:02,000
Well, I'll tell you the craziest
thing I think I ever did
832
00:58:02,083 --> 00:58:06,167
was, uh, fall from a rope
swing into a rushing river.
833
00:58:07,250 --> 00:58:10,958
It was spring break
medical school second year.
834
00:58:11,042 --> 00:58:15,667
And I thought I had broken
my neck and my back.
835
00:58:16,500 --> 00:58:17,417
You okay?
836
00:58:17,418 --> 00:58:18,542
I am perfectly fine.
837
00:58:18,625 --> 00:58:20,667
I walked away with
a couple bruises
838
00:58:20,750 --> 00:58:23,708
and the knowledge to
look before I swing.
839
00:58:24,750 --> 00:58:26,292
And there's nothing
wrong with that.
840
00:58:26,375 --> 00:58:27,167
- No.
- Nothing wrong
841
00:58:27,250 --> 00:58:28,250
with being cautious.
842
00:58:28,292 --> 00:58:29,750
You got a family to look after.
843
00:58:31,500 --> 00:58:32,500
I don't know.
844
00:58:37,542 --> 00:58:38,542
I took TaeKwonDo.
845
00:58:38,625 --> 00:58:40,583
- Hey.
- I took TaeKwonDo
846
00:58:40,708 --> 00:58:41,583
for seven years.
847
00:58:41,708 --> 00:58:42,726
I, it was mostly
to get in shape.
848
00:58:42,750 --> 00:58:43,917
But let me tell you,
849
00:58:44,292 --> 00:58:48,333
I walked outta that class with
a tremendous...
850
00:58:50,542 --> 00:58:52,667
But listen, I got a
story about a dragon
851
00:58:52,750 --> 00:58:53,667
I need to tell you.
852
00:58:53,750 --> 00:58:54,750
A story about it.
853
00:58:54,792 --> 00:58:55,874
- That's right.
- I love stories
854
00:58:55,875 --> 00:58:57,375
- about dragons.
- Yep, I was in China.
855
00:58:57,458 --> 00:58:59,667
Anyway, let me tell you
about it when I get back.
856
00:58:59,750 --> 00:59:01,375
I gotta see a man about a horse.
857
00:59:01,458 --> 00:59:03,749
Yeah, see that horse.
858
00:59:03,750 --> 00:59:05,333
It's a horse that
meets a dragon.
859
00:59:09,875 --> 00:59:11,292
You should not trust him.
860
00:59:13,458 --> 00:59:14,333
Excuse me.
861
00:59:14,417 --> 00:59:15,750
Don't trust him.
862
00:59:17,667 --> 00:59:18,934
What, what are
you talking about?
863
00:59:18,958 --> 00:59:21,167
He took something
from my friend.
864
00:59:22,208 --> 00:59:23,458
Jim?
865
00:59:23,542 --> 00:59:24,375
Is that what he's
calling himself now?
866
00:59:24,458 --> 00:59:25,624
I, I...
867
00:59:25,625 --> 00:59:27,457
That, that is his name, yes.
868
00:59:27,458 --> 00:59:29,208
No, it's not.
869
00:59:29,292 --> 00:59:31,750
I don't know what his
name is, but it's not Jim.
870
00:59:32,708 --> 00:59:34,833
He took something
from a friend of mine.
871
00:59:34,958 --> 00:59:38,125
And whatever you do,
you cannot trust him.
872
00:59:38,208 --> 00:59:40,750
And for God's sake,
don't trust his wife.
873
00:59:41,625 --> 00:59:44,292
She is not who you think she is.
874
00:59:49,708 --> 00:59:50,708
Hi, there.
875
00:59:59,333 --> 01:00:00,333
That was weird.
876
01:00:01,375 --> 01:00:02,208
Is it safe in there?
877
01:00:02,292 --> 01:00:03,292
Gonna use the head.
878
01:00:04,208 --> 01:00:05,208
Okay.
879
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Cliff, couple more.
880
01:00:12,375 --> 01:00:13,375
Got it.
881
01:00:21,875 --> 01:00:22,792
Thank you, sir.
882
01:00:22,875 --> 01:00:24,583
For a preacher, anything.
883
01:00:24,667 --> 01:00:25,667
Thank you.
884
01:00:43,458 --> 01:00:44,832
- Hey, there he is.
- Ooh.
885
01:00:44,833 --> 01:00:45,874
We got another one.
886
01:00:45,875 --> 01:00:46,667
- All right.
- Good to go.
887
01:00:46,792 --> 01:00:48,917
So I saw you're making friends.
888
01:00:49,042 --> 01:00:51,792
Yeah, I don't, I, I don't
know if I would call it that,
889
01:00:51,875 --> 01:00:53,042
- but, uh...
- Sure.
890
01:00:53,458 --> 01:00:55,476
She seemed like she saw the
martial artist in you, buddy.
891
01:00:55,500 --> 01:00:56,500
She looked interested.
892
01:00:56,792 --> 01:00:58,792
Well, you'd be surprised
how often I get that.
893
01:01:00,375 --> 01:01:01,792
No, she said that she knew you.
894
01:01:02,667 --> 01:01:04,167
Do you know her?
895
01:01:04,208 --> 01:01:07,000
As a matter of fact, to be
completely honest, I do.
896
01:01:07,125 --> 01:01:08,250
Really?
897
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
Or I did.
898
01:01:09,875 --> 01:01:11,333
Yeah, she came around the church
899
01:01:11,417 --> 01:01:13,374
a while back after a really...
900
01:01:13,375 --> 01:01:15,833
Well, she'd been through
a real traumatic time.
901
01:01:17,708 --> 01:01:18,708
Lost her kid.
902
01:01:19,792 --> 01:01:20,625
- Oh, man. That's tough.
- Yeah.
903
01:01:20,708 --> 01:01:21,958
She came to us
904
01:01:22,042 --> 01:01:23,791
and she was having
trouble processing it.
905
01:01:23,792 --> 01:01:28,333
And she was behaving
sort of erratically.
906
01:01:30,542 --> 01:01:35,500
Yeah, she was telling
odd stories, and paranoid.
907
01:01:36,042 --> 01:01:37,375
It was so bad for her.
908
01:01:37,458 --> 01:01:38,458
Yeah.
909
01:01:39,458 --> 01:01:43,875
I mean, honestly, she
needs our prayers, right?
910
01:01:44,708 --> 01:01:45,875
- Sure.
- Cheers.
911
01:02:52,375 --> 01:02:53,375
There.
912
01:02:54,542 --> 01:02:55,792
Honey, hi.
913
01:02:55,875 --> 01:02:56,625
- Dan?
- Whoa,
914
01:02:56,708 --> 01:02:57,832
- easy.
- Yeah.
915
01:02:57,833 --> 01:02:59,208
- Hi.
- Where, where's your car?
916
01:02:59,292 --> 01:03:01,832
The car, oh, where's the car?
917
01:03:01,833 --> 01:03:03,018
- Jim, where's the car?
- I drove.
918
01:03:03,042 --> 01:03:04,417
Oh, he drove.
919
01:03:04,500 --> 01:03:05,000
He drove.
920
01:03:05,083 --> 01:03:06,582
Where's the music?
921
01:03:06,583 --> 01:03:08,059
That's the question, and
where's your dancing shoes,
922
01:03:08,083 --> 01:03:08,917
- honey.
- Danny?
923
01:03:09,000 --> 01:03:09,833
- Yeah.
- I'm so sorry.
924
01:03:09,917 --> 01:03:10,917
Oh, yeah.
925
01:03:11,125 --> 01:03:11,792
- Danny, boy, be gentle, son.
- Let's go.
926
01:03:11,792 --> 01:03:12,792
I'm fine!
927
01:03:13,708 --> 01:03:14,726
Watch yourself, Danny boy.
928
01:03:14,750 --> 01:03:15,667
That's just.
929
01:03:15,750 --> 01:03:16,999
Why don't we, uh...
930
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
- I'm so sorry.
- What happened to him?
931
01:03:18,001 --> 01:03:19,291
Oh, we had quite a night.
932
01:03:19,292 --> 01:03:20,874
Oh, we did.
933
01:03:20,875 --> 01:03:22,500
- Yes, we did.
- Quite a night?
934
01:03:22,583 --> 01:03:23,833
- We did, yeah.
- Yeah.
935
01:03:23,875 --> 01:03:25,101
Your, your boy here
got a little loose
936
01:03:25,125 --> 01:03:26,417
- is how I'd put it.
- Loose.
937
01:03:26,500 --> 01:03:27,583
No, I, you're loose.
938
01:03:27,667 --> 01:03:28,893
- You're loosey-goosey.
- I'm loose, you're loose.
939
01:03:28,917 --> 01:03:30,375
Yeah, this guy...
940
01:03:30,458 --> 01:03:31,893
Why don't we dial it
back a little bit.
941
01:03:31,917 --> 01:03:32,708
Lay you down, there he goes.
942
01:03:32,792 --> 01:03:33,667
Watch his head, okay.
943
01:03:33,792 --> 01:03:34,875
Let's relax.
944
01:03:34,958 --> 01:03:36,583
- Just relax.
- I'm so sorry.
945
01:03:36,667 --> 01:03:38,167
Serious.
946
01:03:38,250 --> 01:03:38,958
It's good.
947
01:03:38,959 --> 01:03:40,333
We didn't drink.
948
01:03:40,375 --> 01:03:41,707
We didn't drink, we
didn't, we, we had...
949
01:03:41,708 --> 01:03:42,833
- Quite a couple.
- Three,
950
01:03:42,875 --> 01:03:44,125
- four, five?
- Yeah.
951
01:03:44,208 --> 01:03:45,625
Five?
952
01:03:45,708 --> 01:03:48,917
So we, no, it's
two drinks twice.
953
01:03:49,000 --> 01:03:50,666
- Could have been.
- So what?
954
01:03:50,667 --> 01:03:51,708
- Okay, Dan, listen.
- Wait.
955
01:03:51,833 --> 01:03:52,833
Where are you going?
956
01:03:52,875 --> 01:03:54,500
There's no horse
in the bathroom,
957
01:03:54,583 --> 01:03:55,583
and that's where you're going.
958
01:03:55,584 --> 01:03:56,792
Dan, hey.
959
01:03:56,917 --> 01:03:58,750
-Can you, please-
-He owes me a dragon story.
960
01:03:58,833 --> 01:03:59,833
- Listen to me.
- Yeah.
961
01:03:59,917 --> 01:04:01,018
- Listen to me.
- I'm listening.
962
01:04:01,042 --> 01:04:03,417
I found footprints.
963
01:04:04,625 --> 01:04:06,042
You found Bigfoot?
964
01:04:06,208 --> 01:04:07,000
No.
965
01:04:07,001 --> 01:04:08,500
What? No.
966
01:04:08,583 --> 01:04:09,583
Are you that drunk?
967
01:04:09,667 --> 01:04:11,667
I, no, I'm not drunk.
968
01:04:11,750 --> 01:04:13,000
It's something different.
969
01:04:14,000 --> 01:04:15,999
Believe me, there is
this woman at the bar.
970
01:04:16,000 --> 01:04:18,874
She said not to trust him
and not to trust his wife.
971
01:04:18,875 --> 01:04:19,792
What? Ssh.
972
01:04:19,875 --> 01:04:21,083
I, I am whispering.
973
01:04:21,208 --> 01:04:22,667
No, you're not whispering.
974
01:04:22,750 --> 01:04:24,000
It's fine.
975
01:04:26,708 --> 01:04:27,708
Listen.
976
01:04:27,709 --> 01:04:29,000
I sprayed the dirt outside.
977
01:04:29,042 --> 01:04:30,916
I found a footprint in the
mud in the exact same spot
978
01:04:30,917 --> 01:04:32,059
where I saw someone watching me.
979
01:04:32,083 --> 01:04:33,833
- Oh, why?
- Do you not understand
980
01:04:33,917 --> 01:04:35,583
- what I'm saying?
- I told you I do.
981
01:04:35,708 --> 01:04:37,000
You just, you're so smart.
982
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
You're so smart.
983
01:04:38,333 --> 01:04:39,749
Honey, this is why I, this
is why I love you.
984
01:04:39,750 --> 01:04:40,458
This is why.
985
01:04:40,625 --> 01:04:41,705
- No, I love you.
- Stop, Dan!
986
01:04:41,875 --> 01:04:43,559
Yeah, look, she took
something from someone.
987
01:04:43,583 --> 01:04:44,684
That's what I'm
trying to tell you.
988
01:04:44,708 --> 01:04:45,750
With who? Who?
989
01:04:46,125 --> 01:04:46,917
When we... at the bar and I
keep trying to tell you.
990
01:04:46,918 --> 01:04:49,916
Oh, my God, I am so thirsty.
991
01:04:49,917 --> 01:04:52,542
Oh, hurry.
992
01:04:54,875 --> 01:04:55,958
Dan!
993
01:04:58,667 --> 01:04:59,667
Dan, stop!
994
01:05:00,625 --> 01:05:01,042
I'm fine.
995
01:05:01,208 --> 01:05:02,707
Do we have any chicken?
996
01:05:02,708 --> 01:05:03,583
- What?
- I dunno,
997
01:05:03,667 --> 01:05:05,124
I just feel really in the mood
998
01:05:05,125 --> 01:05:06,309
- for chicken.
- Just focus for a second.
999
01:05:06,333 --> 01:05:09,083
- Yeah, oh.
- Why did you get this wasted?
1000
01:05:09,167 --> 01:05:11,542
Ah, there is no good reason.
1001
01:05:11,625 --> 01:05:13,025
Well, how many
drinks did you drink?
1002
01:05:15,875 --> 01:05:17,083
Three.
1003
01:05:17,208 --> 01:05:20,625
You had three beers
and you're this drunk.
1004
01:05:20,708 --> 01:05:21,708
Maybe.
1005
01:05:49,667 --> 01:05:50,792
Sheriff, it's Marion.
1006
01:05:53,042 --> 01:05:54,917
I hate to do this,
1007
01:05:55,042 --> 01:05:56,792
but I have to report
a child in danger.
1008
01:05:58,917 --> 01:06:00,542
No, I'm, I'm, I'm positive.
1009
01:06:02,292 --> 01:06:04,500
Yeah, no, there's,
there's drugs involved.
1010
01:06:05,667 --> 01:06:08,167
Yeah, you need to come to Beth
and Dan's house immediately.
1011
01:06:10,042 --> 01:06:11,042
I'm sure.
1012
01:06:12,875 --> 01:06:13,875
I'm definitely sure.
1013
01:06:19,375 --> 01:06:21,583
Did you get these
beers yourself?
1014
01:06:21,667 --> 01:06:23,292
Yes, I got the beers.
1015
01:06:23,375 --> 01:06:25,625
Well, no, actually,
Jim got the last one.
1016
01:06:25,708 --> 01:06:27,101
It was very nice, he
didn't have to do that.
1017
01:06:27,125 --> 01:06:28,708
He got one of those strong ones.
1018
01:06:28,833 --> 01:06:30,124
And they seem zingy
1019
01:06:30,125 --> 01:06:31,792
- with the buzz on the tongue.
- Zingy?
1020
01:06:31,875 --> 01:06:32,750
Just buzzy.
1021
01:06:32,833 --> 01:06:34,167
But I mean, I'm not buzzing.
1022
01:06:34,208 --> 01:06:35,874
It's just my mouth talking.
1023
01:06:35,875 --> 01:06:37,333
Does that, Jim,
did he just leave?
1024
01:06:37,375 --> 01:06:38,833
Jim.
1025
01:06:38,917 --> 01:06:40,792
I'm never getting
the dragon story.
1026
01:06:40,875 --> 01:06:41,875
This is unbelievable.
1027
01:06:43,208 --> 01:06:45,041
Oh, honey, I found the chicken.
1028
01:06:45,042 --> 01:06:46,833
It's behind the baby food.
1029
01:06:48,958 --> 01:06:49,875
Oh, yeah.
1030
01:06:49,958 --> 01:06:51,833
Honey, do you want any of this?
1031
01:06:54,833 --> 01:06:55,833
Oh, my God.
1032
01:06:57,708 --> 01:06:58,917
Dan.
1033
01:06:59,042 --> 01:07:00,042
Dan.
1034
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Dan.
1035
01:07:04,333 --> 01:07:04,875
Dan.
1036
01:07:05,000 --> 01:07:06,125
Dan, Dan.
1037
01:07:06,208 --> 01:07:07,083
Look, wake up.
1038
01:07:07,167 --> 01:07:08,000
Look, listen to me.
1039
01:07:08,083 --> 01:07:10,000
Anna is gone.
1040
01:07:10,042 --> 01:07:10,958
Do you hear me?
1041
01:07:11,042 --> 01:07:12,101
Anna is gone, Jim must have...
1042
01:07:12,125 --> 01:07:14,374
Look, I don't know
what happened,
1043
01:07:14,375 --> 01:07:15,874
but Jim must have taken her.
1044
01:07:15,875 --> 01:07:17,708
Do you hear what I'm saying?
1045
01:07:17,792 --> 01:07:19,917
I don't need to go
to practice anymore.
1046
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
What?
1047
01:07:21,042 --> 01:07:23,250
Dan.
1048
01:07:27,458 --> 01:07:30,833
What do I... where
did I put my phone?
1049
01:07:31,542 --> 01:07:32,875
Where's my keys?
1050
01:07:39,292 --> 01:07:40,333
Oh, my God.
1051
01:07:42,958 --> 01:07:43,958
Oh, my God.
1052
01:07:45,042 --> 01:07:46,042
It was her.
1053
01:07:47,167 --> 01:07:48,333
It was Marion.
1054
01:07:49,250 --> 01:07:50,874
Oh, my God, it was Marion.
1055
01:07:50,875 --> 01:07:51,875
Marion took Anna.
1056
01:07:52,042 --> 01:07:54,000
My husband and I almost
bought that place
1057
01:07:54,083 --> 01:07:55,792
for when we wanted to escape.
1058
01:07:55,875 --> 01:07:58,000
Look, Dan, look, I know you
can't hear me right now,
1059
01:07:58,083 --> 01:08:00,000
but, but Marion
and Jim have Anna.
1060
01:08:00,042 --> 01:08:02,125
Just come and find me, okay?
1061
01:08:29,958 --> 01:08:32,167
I know, girl, it's okay.
1062
01:08:32,250 --> 01:08:34,292
We'll just keep going, yeah.
1063
01:08:34,375 --> 01:08:36,125
You're gonna take a nice nap.
1064
01:08:38,208 --> 01:08:39,292
A nice nap.
1065
01:08:40,167 --> 01:08:41,792
Yes, you are, love.
1066
01:09:38,417 --> 01:09:41,167
I'm just getting
started on my hair.
1067
01:09:41,208 --> 01:09:43,417
The, uh, packing still
needs to be done.
1068
01:09:43,542 --> 01:09:45,250
Did you get the documents?
1069
01:09:46,875 --> 01:09:49,958
Yeah, yeah, they're on
the table right there.
1070
01:09:50,042 --> 01:09:51,167
Where's the tithing money?
1071
01:09:51,250 --> 01:09:52,393
Boyd's getting
the tithing money.
1072
01:09:52,417 --> 01:09:54,167
Remember you asked
him to do that?
1073
01:09:54,208 --> 01:09:55,375
Well, why isn't he here?
1074
01:09:55,500 --> 01:09:57,833
I-i-it's just sitting
in a safe in, in church.
1075
01:09:57,958 --> 01:09:59,875
Why isn't he back yet?
1076
01:10:28,417 --> 01:10:29,792
Do it, Boyd.
1077
01:10:30,958 --> 01:10:31,958
Don't be weak.
1078
01:10:34,083 --> 01:10:35,083
Do it for your family.
1079
01:10:38,083 --> 01:10:39,083
Do it
1080
01:10:40,042 --> 01:10:41,042
for your family.
1081
01:10:45,417 --> 01:10:46,417
Marion, are you sure
1082
01:10:46,458 --> 01:10:47,476
that you want to go this route?
1083
01:10:47,500 --> 01:10:49,000
Don't finish that sentence.
1084
01:10:49,083 --> 01:10:52,250
Don't even think about
finishing that sentence.
1085
01:10:52,333 --> 01:10:54,958
The strong take what they will.
1086
01:10:55,042 --> 01:10:56,333
That's nature.
1087
01:10:56,375 --> 01:10:58,375
That's God's will,
you know that.
1088
01:11:00,292 --> 01:11:01,708
I do, I do, I do.
1089
01:11:03,042 --> 01:11:06,833
Take responsibility for
yourself and no one else.
1090
01:11:06,917 --> 01:11:08,042
And feel peace.
1091
01:11:09,500 --> 01:11:13,333
May peace, mercy, and
love be multiplied to you.
1092
01:11:15,083 --> 01:11:16,458
We have been multiplied.
1093
01:11:17,417 --> 01:11:19,333
You're right.
1094
01:11:20,833 --> 01:11:23,833
Telly, I need you with
me, Chavez, around front.
1095
01:11:23,958 --> 01:11:26,249
Caution, we don't know
what his state of mind is.
1096
01:11:26,250 --> 01:11:28,042
- So be careful.
- Yes, sir.
1097
01:11:28,167 --> 01:11:29,167
Let's go.
1098
01:11:36,083 --> 01:11:37,500
Son.
1099
01:11:39,125 --> 01:11:40,125
You all right, Boyd?
1100
01:11:41,208 --> 01:11:42,208
Did you find her?
1101
01:11:43,042 --> 01:11:44,458
Did you take care of her?
1102
01:11:51,083 --> 01:11:52,125
I didn't see her.
1103
01:11:53,292 --> 01:11:54,458
You didn't wait for her?
1104
01:11:56,375 --> 01:11:59,167
You told me I had to be here.
1105
01:11:59,250 --> 01:12:01,458
After you got rid of her.
1106
01:12:01,542 --> 01:12:03,667
I didn't see her, Marion.
1107
01:12:03,750 --> 01:12:04,750
Mommy.
1108
01:12:05,625 --> 01:12:07,458
It's not Marion, it's Mommy.
1109
01:12:09,958 --> 01:12:11,042
I'm sorry, Mommy.
1110
01:12:13,333 --> 01:12:15,792
You said I had to hurry
here with the money.
1111
01:12:17,542 --> 01:12:18,875
I did, you're right.
1112
01:12:20,208 --> 01:12:21,208
It's okay.
1113
01:12:22,417 --> 01:12:23,458
We're gonna move on.
1114
01:12:25,042 --> 01:12:27,042
The sheriff will take
care of her for us
1115
01:12:30,292 --> 01:12:32,042
because Papa did his part right.
1116
01:12:56,375 --> 01:12:57,375
Wake up.
1117
01:12:57,375 --> 01:12:58,375
Hey, drug boy.
1118
01:12:59,458 --> 01:13:00,458
Wake yourself.
1119
01:13:00,500 --> 01:13:01,500
Sheriff?
1120
01:13:02,708 --> 01:13:03,708
Yeah.
1121
01:13:06,250 --> 01:13:07,542
You wanna tell me about this?
1122
01:13:09,333 --> 01:13:10,583
I don't know what that is.
1123
01:13:12,333 --> 01:13:14,000
Really?
1124
01:13:14,083 --> 01:13:15,083
Oxycontin.
1125
01:13:16,208 --> 01:13:19,000
It's brand name stuff, and
it's real expensive.
1126
01:13:20,042 --> 01:13:21,726
And you've been selling it
in my town to my people?
1127
01:13:21,750 --> 01:13:24,083
That's not mine.
1128
01:13:24,167 --> 01:13:27,124
Huh, that's what they
always say, huh, Fratelli?
1129
01:13:27,125 --> 01:13:29,082
What happened to me.
1130
01:13:29,083 --> 01:13:30,083
You got high, son.
1131
01:13:32,625 --> 01:13:35,000
I feel sorry for his
wife and his baby.
1132
01:13:35,042 --> 01:13:37,000
Wait, that's it.
1133
01:13:38,292 --> 01:13:39,958
She was telling
me, but I was too.
1134
01:13:41,667 --> 01:13:44,333
I, I just, I couldn't,
I couldn't think.
1135
01:13:44,375 --> 01:13:45,625
- I couldn't think.
- Calm down.
1136
01:13:45,708 --> 01:13:46,833
But I could hear her.
1137
01:13:46,917 --> 01:13:48,042
- Yeah.
- I could hear her.
1138
01:13:48,125 --> 01:13:49,725
She was telling me,
the woman at the bar.
1139
01:13:49,792 --> 01:13:51,672
The woman at the bar, she
was trying to warn me.
1140
01:13:51,750 --> 01:13:53,500
- Yeah, the preacher, Jim.
- Really?
1141
01:13:53,542 --> 01:13:54,708
He set me up.
1142
01:13:55,667 --> 01:13:57,125
That's where this started.
1143
01:13:58,250 --> 01:13:59,167
Calm down, it's alright.
1144
01:13:59,250 --> 01:14:00,330
I didn't listen to my wife.
1145
01:14:03,208 --> 01:14:04,458
Beth told me.
1146
01:14:04,542 --> 01:14:06,208
She warned me, it's Marion.
1147
01:14:06,333 --> 01:14:07,458
Marion has the baby.
1148
01:14:07,542 --> 01:14:08,624
No, you don't understand.
1149
01:14:08,625 --> 01:14:09,667
Marion has my baby.
1150
01:14:09,750 --> 01:14:11,542
Marion has the baby.
1151
01:14:11,667 --> 01:14:12,708
Okay, where's Marion?
1152
01:14:12,833 --> 01:14:14,250
Marion, do you know
where Marion is?
1153
01:14:14,333 --> 01:14:15,500
- Calm down.
- Please tell me.
1154
01:14:15,542 --> 01:14:16,458
- Will you...
- You need to calm down.
1155
01:14:16,542 --> 01:14:17,643
Tell me you know
where Marion is.
1156
01:14:17,667 --> 01:14:18,000
You need to come down
to the station.
1157
01:14:18,542 --> 01:14:20,207
Does anyone know
where Marion is?
1158
01:14:20,208 --> 01:14:21,448
We need to find her. Right now!
1159
01:14:21,500 --> 01:14:23,083
We need to find her.
1160
01:14:24,542 --> 01:14:25,542
Boyd.
1161
01:14:27,333 --> 01:14:29,374
Boyd, you're a good boy.
1162
01:14:29,375 --> 01:14:30,375
You always were.
1163
01:14:32,542 --> 01:14:35,583
First time I saw you,
beautiful little boy.
1164
01:14:38,542 --> 01:14:42,583
Saw you with that woman,
called herself a mother.
1165
01:14:44,125 --> 01:14:47,042
She didn't know how to take
care of a boy like you.
1166
01:14:47,125 --> 01:14:49,708
She didn't know how to love
you right, raise you right.
1167
01:14:51,208 --> 01:14:52,208
I knew.
1168
01:14:53,292 --> 01:14:54,292
And now,
1169
01:14:57,167 --> 01:15:00,583
we're finally together,
a whole family.
1170
01:15:03,583 --> 01:15:06,583
So let's dye that
scrappy head of yours.
1171
01:15:06,708 --> 01:15:08,125
And let's start over.
1172
01:15:12,500 --> 01:15:13,500
Boyd,
1173
01:15:14,542 --> 01:15:15,542
sit still.
1174
01:15:21,375 --> 01:15:22,375
My name's Tristan.
1175
01:15:22,583 --> 01:15:26,708
No, your name is Boyd
and I'm your mommy.
1176
01:15:30,333 --> 01:15:32,333
I already have a mommy.
1177
01:15:32,375 --> 01:15:33,833
Well, I'm your mommy now.
1178
01:15:35,708 --> 01:15:36,875
Mommy and Boyd.
1179
01:16:02,417 --> 01:16:03,417
Boyd.
1180
01:16:03,458 --> 01:16:05,333
- Boyd.
- Boyd.
1181
01:16:05,458 --> 01:16:06,750
Dammit.
1182
01:16:06,833 --> 01:16:08,166
I'll go get him.
1183
01:16:08,167 --> 01:16:09,750
No, just stay here
and finish packing.
1184
01:16:26,583 --> 01:16:30,167
It's Boyd, I need to
speak to the sheriff.
1185
01:16:31,292 --> 01:16:32,417
No, I need the sheriff now.
1186
01:16:40,708 --> 01:16:43,332
I know you're out here, Boyd.
1187
01:16:43,333 --> 01:16:45,292
I know you're scared,
but you needn't be,
1188
01:16:45,375 --> 01:16:46,375
it's just me, Mommy.
1189
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
Did you tell on us, Boyd.
1190
01:16:51,417 --> 01:16:53,042
I know how you break down.
1191
01:16:53,125 --> 01:16:54,917
I know everything about you.
1192
01:16:57,875 --> 01:16:59,957
But if that girl
comes into my woods,
1193
01:16:59,958 --> 01:17:02,833
I'm gonna have to kill her
myself because you couldn't.
1194
01:17:04,542 --> 01:17:06,167
I'll gut anyone
who gets in my way.
1195
01:17:23,708 --> 01:17:24,750
Yeah.
1196
01:17:25,708 --> 01:17:26,750
Boyd's where?
1197
01:17:28,792 --> 01:17:29,792
Boyd said what?
1198
01:17:31,500 --> 01:17:32,583
No, no, no, no, no, no.
1199
01:17:32,667 --> 01:17:34,125
Tell him to get outta there now.
1200
01:17:34,208 --> 01:17:35,833
No, I don't want
anybody getting hurt.
1201
01:17:35,875 --> 01:17:37,749
I'm on my way.
1202
01:17:37,750 --> 01:17:39,542
Get in the front,
we gotta go now.
1203
01:17:39,625 --> 01:17:41,417
You guys follow, come on.
1204
01:17:41,542 --> 01:17:42,542
Let's go.
1205
01:18:34,667 --> 01:18:35,917
Goddammit, Beth.
1206
01:18:37,667 --> 01:18:38,958
What are you doing, Jim?
1207
01:18:41,542 --> 01:18:42,667
I think you know.
1208
01:18:42,792 --> 01:18:44,458
You don't have to do this, okay?
1209
01:18:44,542 --> 01:18:46,833
Look, you don't have
to do this for Marion.
1210
01:18:48,500 --> 01:18:51,416
But you see, you're
gonna take her from us
1211
01:18:51,417 --> 01:18:52,875
if I don't, aren't you?
1212
01:18:52,958 --> 01:18:54,791
Because she's mine.
1213
01:18:54,792 --> 01:18:56,375
She is my child.
1214
01:18:58,000 --> 01:18:59,875
Look, we can do
this together, Jim.
1215
01:19:03,083 --> 01:19:04,708
No, no.
1216
01:19:04,792 --> 01:19:09,250
You see, you don't know
her like I know her.
1217
01:19:10,417 --> 01:19:11,833
Nobody's gonna be
able to stop her.
1218
01:19:11,917 --> 01:19:13,458
You can't stop her.
1219
01:19:15,625 --> 01:19:16,833
I can try.
1220
01:19:17,958 --> 01:19:19,500
We can try together.
1221
01:19:23,917 --> 01:19:25,625
Goddammit.
1222
01:19:25,708 --> 01:19:26,708
Dammit.
1223
01:19:29,542 --> 01:19:30,833
I'm sorry.
1224
01:19:30,958 --> 01:19:32,458
I gotta do this, Beth.
1225
01:19:33,833 --> 01:19:34,917
I'm sorry.
1226
01:19:36,458 --> 01:19:37,833
I'm sorry.
1227
01:20:29,000 --> 01:20:31,958
You are a faithless mother.
1228
01:20:32,042 --> 01:20:34,125
Look, why are you
doing this, Marion?
1229
01:20:35,708 --> 01:20:37,375
My mother was just like you.
1230
01:20:37,500 --> 01:20:40,792
A weak, distracted,
disappointed,
1231
01:20:40,875 --> 01:20:42,708
trivial artist who
cared more about herself
1232
01:20:42,792 --> 01:20:44,125
than me, her child.
1233
01:20:44,208 --> 01:20:45,583
It was always about Mommy.
1234
01:20:47,625 --> 01:20:49,167
I would never do that.
1235
01:20:49,208 --> 01:20:52,500
I would never leave my child
in the hands of another
1236
01:20:52,583 --> 01:20:55,125
unless I was thinking
of giving her away.
1237
01:20:58,125 --> 01:21:00,000
Look, I'm not listening
to you, Marion.
1238
01:21:00,042 --> 01:21:01,999
You're an evil woman.
1239
01:21:02,000 --> 01:21:05,333
Maybe I am, but
it's an evil world.
1240
01:21:07,083 --> 01:21:09,583
My mother led me into it,
bought me into it, young.
1241
01:21:10,917 --> 01:21:13,000
Evil ways, the
ways of criminals,
1242
01:21:13,125 --> 01:21:16,958
con artists, degenerates,
but I escaped.
1243
01:21:18,917 --> 01:21:21,458
Yeah, I escaped
because I was strong.
1244
01:21:22,083 --> 01:21:23,083
Too strong.
1245
01:21:26,250 --> 01:21:29,458
That's why they never let me
have a child under the law.
1246
01:21:30,708 --> 01:21:32,583
But they let you have one.
1247
01:21:33,875 --> 01:21:35,625
They let you have a baby.
1248
01:21:35,708 --> 01:21:37,000
That's madness.
1249
01:21:38,833 --> 01:21:41,625
They don't let
criminals adopt, Marion.
1250
01:21:43,542 --> 01:21:47,833
I was meant to be a mother
to a beautiful little girl.
1251
01:21:47,875 --> 01:21:49,083
And that's what I'll be.
1252
01:21:54,042 --> 01:21:56,082
Now, before my Daddy left,
1253
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
he taught me how to use a knife
1254
01:21:59,042 --> 01:22:00,125
and I never forgot.
1255
01:22:14,167 --> 01:22:15,625
Goodbye, Mama bear.
1256
01:22:23,708 --> 01:22:24,917
No.
1257
01:22:25,000 --> 01:22:25,833
No, no.
1258
01:22:25,917 --> 01:22:29,250
No, Boyd.
1259
01:22:29,333 --> 01:22:30,792
No.
1260
01:22:30,875 --> 01:22:32,958
No.
1261
01:22:33,042 --> 01:22:34,167
He's my baby.
1262
01:22:35,833 --> 01:22:37,625
I hurt my baby.
1263
01:22:37,708 --> 01:22:38,708
Beth.
1264
01:22:39,875 --> 01:22:41,542
Beth.
1265
01:22:41,625 --> 01:22:42,625
Beth.
1266
01:22:43,042 --> 01:22:46,208
He's my baby.
1267
01:22:46,292 --> 01:22:48,000
Oh, my God.
1268
01:22:48,125 --> 01:22:49,125
Oh, my God.
1269
01:22:52,125 --> 01:22:55,625
I, I didn't mean to.
1270
01:22:55,708 --> 01:22:57,125
He's my baby.
1271
01:23:40,250 --> 01:23:42,208
How's my baby girl
doing back there?
1272
01:23:50,208 --> 01:23:53,250
All right, co-pilot,
what's our ETA?
1273
01:23:55,375 --> 01:23:57,250
Oh, we're not outta
the woods yet.
1274
01:23:58,667 --> 01:24:00,792
Yeah, we are Dan, and
we're staying out.
1275
01:24:02,125 --> 01:24:04,750
And this time I'm
picking out the house.
1276
01:24:09,542 --> 01:24:10,542
Okay.
86062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.