All language subtitles for Sins.Of.The.Preachers.Wife.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,917 --> 00:00:16,000 God, I love how the trees 2 00:00:16,042 --> 00:00:17,792 are framed by the sky, don't you? 3 00:00:23,833 --> 00:00:26,707 When Ruth sees this painting at the art gallery, 4 00:00:26,708 --> 00:00:29,625 she is going to lose her mind. 5 00:00:30,750 --> 00:00:31,750 What do you think, Cass? 6 00:00:34,583 --> 00:00:35,583 Cassie? 7 00:00:39,583 --> 00:00:40,583 Cassie. 8 00:00:44,292 --> 00:00:45,292 Cassie! 9 00:00:53,542 --> 00:00:54,667 No. 10 00:00:59,583 --> 00:01:00,583 Cassie! 11 00:01:34,083 --> 00:01:35,583 You okay? 12 00:01:37,083 --> 00:01:38,792 Has she been fussing a long time? 13 00:01:39,875 --> 00:01:40,875 Barely started up. 14 00:01:43,042 --> 00:01:45,000 But your mom ears are in full effect. 15 00:01:45,125 --> 00:01:47,083 I've always been a light sleeper, Dan. 16 00:01:48,042 --> 00:01:50,667 True, medically, when you become a mother, 17 00:01:50,792 --> 00:01:52,083 your sleep cycles change. 18 00:01:53,875 --> 00:01:55,957 I didn't medically become a mother. 19 00:01:55,958 --> 00:01:57,500 I can't have kids remember. 20 00:01:58,583 --> 00:02:01,667 Situationally, it, it's, it's really the same thing. 21 00:02:01,750 --> 00:02:03,500 Just... 22 00:02:06,250 --> 00:02:08,042 Can we just stop diagnosing me? 23 00:02:08,125 --> 00:02:09,583 I'm not your patient. 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,125 Okay, okay, all right. 25 00:02:12,208 --> 00:02:13,542 It's the force of habit. 26 00:02:28,083 --> 00:02:29,250 Is it a nightmare? 27 00:02:31,542 --> 00:02:32,875 What? 28 00:02:33,875 --> 00:02:37,125 Well, you're making a lot of sounds in your sleep. 29 00:02:37,208 --> 00:02:39,128 It's, it sounded like a nightmare, but, you know, 30 00:02:39,167 --> 00:02:41,667 here I go again diagnosing. 31 00:02:41,708 --> 00:02:42,833 It wasn't a nightmare. 32 00:02:42,958 --> 00:02:44,792 Look, I'll be fine, don't worry. 33 00:02:50,000 --> 00:02:51,125 Oh, honey. 34 00:02:52,000 --> 00:02:53,208 Here we are. 35 00:02:54,958 --> 00:02:56,708 Welcome to Willowvale. 36 00:03:59,875 --> 00:04:01,167 God, oh, you scared me. 37 00:04:01,208 --> 00:04:03,207 I scared you? 38 00:04:03,208 --> 00:04:04,351 Yeah, I just jumped outta my skin. 39 00:04:04,375 --> 00:04:05,917 Didn't you see me? 40 00:04:10,375 --> 00:04:11,833 I gotta go to the clinic. 41 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 What's wrong? 42 00:04:32,042 --> 00:04:33,042 Nothing. 43 00:04:33,043 --> 00:04:34,083 Nothing? 44 00:04:34,375 --> 00:04:35,541 I, I just put my hand on your shoulder, 45 00:04:35,542 --> 00:04:37,416 you acted like I was an ax murderer. 46 00:04:37,417 --> 00:04:40,042 Well, I guess you married a crazy lady then. 47 00:04:40,125 --> 00:04:41,167 Hon... 48 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 What? 49 00:04:42,625 --> 00:04:44,351 This house is a little creepy, don't you think? 50 00:04:44,375 --> 00:04:47,292 No, I, I happen to think it's quite nice, actually. 51 00:04:47,375 --> 00:04:48,375 I mean, look at it. 52 00:04:50,750 --> 00:04:54,000 We live eight miles away from humans. 53 00:04:54,083 --> 00:04:55,333 Dan, we've been here two weeks 54 00:04:55,375 --> 00:04:57,018 and I've seen the same squirrel twenty times. 55 00:04:57,042 --> 00:04:59,059 And I'm starting to imagine people outside in the bushes. 56 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Aren't you the one who wanted to get outta the city? 57 00:05:01,375 --> 00:05:02,416 Yeah, I wanted to leave our neighborhood, 58 00:05:02,417 --> 00:05:04,250 but not escape life itself. 59 00:05:05,875 --> 00:05:08,833 You said you wanted to go somewhere safe 60 00:05:08,875 --> 00:05:10,083 and be closer to nature. 61 00:05:10,208 --> 00:05:14,249 Well, look, there's nature and this is small-town-safe. 62 00:05:14,250 --> 00:05:16,000 Well, then, I guess I'm happy, huh? 63 00:05:19,375 --> 00:05:21,333 Ugh, I'm sorry. 64 00:05:21,417 --> 00:05:22,417 Okay. I'm sorry. 65 00:05:28,292 --> 00:05:29,750 I'm just worried about her. 66 00:05:34,167 --> 00:05:35,500 She never reaches for me. 67 00:05:38,333 --> 00:05:39,417 I don't know. 68 00:05:42,500 --> 00:05:45,417 Hey, look, I'm your mom. 69 00:05:47,292 --> 00:05:49,375 You're supposed to reach for me. 70 00:05:51,083 --> 00:05:52,083 She loves you, honey. 71 00:05:53,375 --> 00:05:55,333 I didn't say she didn't love me. 72 00:05:59,833 --> 00:06:02,499 Look, you just, you gotta get out there. 73 00:06:02,500 --> 00:06:04,958 Start talking to some people, you know, 74 00:06:05,042 --> 00:06:06,500 be a part of the community. 75 00:06:06,583 --> 00:06:09,292 I do talk to people, okay? 76 00:06:09,375 --> 00:06:12,958 The grocery store counter people, sales people. 77 00:06:14,042 --> 00:06:16,417 That's not what I'm talking about, you know it. 78 00:06:19,458 --> 00:06:21,333 - Oh, you think so. - Yeah, yeah. 79 00:06:25,583 --> 00:06:28,167 I love you and I just, I, I want you to be happy. 80 00:06:28,250 --> 00:06:29,833 That's it. 81 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 I am happy. 82 00:06:33,167 --> 00:06:34,833 I'll see you later. 83 00:07:06,375 --> 00:07:08,042 Do you wanna go shopping, little girl? 84 00:07:08,833 --> 00:07:12,042 I know, me neither. But it won't take that long. 85 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 A couple errands and then we're gonna be right back. 86 00:07:36,042 --> 00:07:38,958 Do you feel like we're being watched or am I losing my mind? 87 00:07:41,042 --> 00:07:42,917 That's what you always say. 88 00:07:43,042 --> 00:07:45,207 You know your mom isn't crazy, I promise. 89 00:07:45,208 --> 00:07:47,167 And I'm gonna do like your annoying daddy says, 90 00:07:47,208 --> 00:07:49,833 and try to be happy. 91 00:08:04,167 --> 00:08:05,167 Alright, let's back up. 92 00:08:05,168 --> 00:08:06,583 Great job. 93 00:08:06,667 --> 00:08:09,417 Good job, ooh, you're getting so big. 94 00:08:09,542 --> 00:08:10,542 Yeah. 95 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 Here we go. 96 00:08:14,375 --> 00:08:15,250 In you go. 97 00:08:15,333 --> 00:08:17,000 In you go, good job. 98 00:08:35,292 --> 00:08:38,000 Oh, God. 99 00:08:38,083 --> 00:08:39,083 Can I help you? 100 00:08:41,000 --> 00:08:43,708 Look, I, I have mace in my purse. 101 00:08:44,750 --> 00:08:46,625 Your purse is in the back seat. 102 00:08:48,167 --> 00:08:49,583 Are you threatening me? 103 00:08:50,667 --> 00:08:52,583 You should leave here. 104 00:08:52,667 --> 00:08:55,207 Well, I'm trying, but you're in my way. 105 00:08:55,208 --> 00:08:56,250 I don't mean here. 106 00:08:58,292 --> 00:08:59,541 I mean here. 107 00:08:59,542 --> 00:09:00,643 Look, you need to get outta my face 108 00:09:00,667 --> 00:09:02,018 or I'm gonna put this key in your eye. 109 00:09:02,042 --> 00:09:04,083 I'm trying to tell you something important. 110 00:09:04,167 --> 00:09:05,250 You don't belong here. 111 00:09:05,792 --> 00:09:07,333 Bad things will happen to you here. 112 00:09:07,417 --> 00:09:09,417 Bad things will happen to her. 113 00:09:09,542 --> 00:09:11,500 Get away from my baby, you psychopath. 114 00:09:14,667 --> 00:09:16,000 You're not listening. 115 00:09:17,083 --> 00:09:18,375 This place isn't for you. 116 00:09:18,458 --> 00:09:19,417 It isn't for your kid. 117 00:09:19,418 --> 00:09:21,167 It isn't for your husband. 118 00:09:21,208 --> 00:09:22,500 You don't belong here. 119 00:09:22,583 --> 00:09:23,583 Okay. 120 00:09:24,750 --> 00:09:27,167 I'm, I'm just, I'm just trying to tell you the truth. 121 00:09:27,250 --> 00:09:28,370 I'm just trying to tell you. 122 00:09:28,542 --> 00:09:29,708 Like, really strange... 123 00:09:36,333 --> 00:09:37,375 You all right, ma'am? 124 00:09:37,500 --> 00:09:39,167 No, this man is threatening me, officer. 125 00:09:40,583 --> 00:09:42,000 I didn't want her to fall, Tim. 126 00:09:42,083 --> 00:09:44,000 You need to arrest this psychopath. 127 00:09:44,042 --> 00:09:45,541 I don't know about that, ma'am. 128 00:09:45,542 --> 00:09:46,851 What do you mean "you don't know about that"? 129 00:09:46,875 --> 00:09:48,684 This man is threatening me because, I don't know, 130 00:09:48,708 --> 00:09:50,042 because he's crazy. 131 00:09:51,792 --> 00:09:53,583 Boyd, are you threatening this woman? 132 00:09:53,708 --> 00:09:54,667 I didn't want her to fall. 133 00:09:54,667 --> 00:09:55,542 Wait, why are you asking him? 134 00:09:55,625 --> 00:09:56,768 I'm telling you what happened. 135 00:09:56,792 --> 00:09:58,417 From your point of view. 136 00:09:58,542 --> 00:10:00,791 Because he was threatening me. 137 00:10:00,792 --> 00:10:02,518 Do you guys not have this word in your vocabulary? 138 00:10:02,542 --> 00:10:03,542 Threatening. 139 00:10:04,375 --> 00:10:05,708 We have that word, ma'am. 140 00:10:10,708 --> 00:10:13,292 You're just letting him go? 141 00:10:13,375 --> 00:10:14,292 Ma'am, look... 142 00:10:14,375 --> 00:10:16,958 No, don't "ma'am" me, officer. 143 00:10:18,417 --> 00:10:20,125 Sheriff, not officer, ma'am. 144 00:10:20,208 --> 00:10:22,417 Excuse me, Sheriff. 145 00:10:22,500 --> 00:10:24,208 What is going on around here? 146 00:10:24,333 --> 00:10:26,333 This is a small town, ma'am. 147 00:10:26,458 --> 00:10:28,083 We all know each other around here. 148 00:10:28,208 --> 00:10:31,167 We don't jump at the least little thing. 149 00:10:31,292 --> 00:10:32,708 The least little thing? 150 00:10:32,792 --> 00:10:34,249 Oh, my God. 151 00:10:34,250 --> 00:10:36,750 And we don't take the Lord's name in vain. 152 00:10:36,833 --> 00:10:38,166 We're not like the city people 153 00:10:38,167 --> 00:10:40,750 moving here with their problems and drugs. 154 00:10:40,833 --> 00:10:43,582 We don't like problems and drugs around here. 155 00:10:43,583 --> 00:10:44,583 Well, that's a shame 156 00:10:44,875 --> 00:10:46,958 because I love problems and drugs, officer. 157 00:10:47,042 --> 00:10:48,458 Have yourself a nice day, ma'am. 158 00:10:48,542 --> 00:10:49,667 Thanks for your help. 159 00:10:54,458 --> 00:10:55,666 Listen to me, Dan. 160 00:10:55,667 --> 00:10:56,768 I had a panic attack on the way home 161 00:10:56,792 --> 00:10:58,417 and nearly drove off the road. 162 00:10:58,500 --> 00:10:59,333 Hon. 163 00:10:59,417 --> 00:11:02,333 No, don't "hon" me. 164 00:11:02,417 --> 00:11:04,375 We need to get out of this town. 165 00:11:04,500 --> 00:11:09,208 I am just trying to say that maybe you are overreacting. 166 00:11:09,292 --> 00:11:12,667 I don't overreact, Dan. 167 00:11:12,708 --> 00:11:15,750 We have moved three times, Beth. 168 00:11:16,833 --> 00:11:19,874 First the condo's bad, then the suburbs are bad. 169 00:11:19,875 --> 00:11:22,833 And now you, you just, you cannot fault me for thinking 170 00:11:22,958 --> 00:11:24,417 that maybe there is something else 171 00:11:24,500 --> 00:11:28,667 besides just one, admittedly very bad, confrontation. 172 00:11:28,792 --> 00:11:31,457 It wasn't a confrontation. 173 00:11:31,458 --> 00:11:32,833 He threatened me. 174 00:11:34,083 --> 00:11:36,417 I, I understand that, okay, I do. 175 00:11:36,500 --> 00:11:40,333 But we just sunk a lot of money into this clinic. 176 00:11:41,333 --> 00:11:44,292 You're choosing the clinic over your family. 177 00:11:44,375 --> 00:11:46,333 I am not choosing the clinic. 178 00:12:04,875 --> 00:12:07,500 If we really must move... 179 00:12:07,542 --> 00:12:08,750 We must. 180 00:12:09,375 --> 00:12:11,083 Okay, fine. 181 00:12:11,167 --> 00:12:12,833 But that cannot happen this second. 182 00:12:14,042 --> 00:12:15,042 It can't. 183 00:12:15,708 --> 00:12:16,792 So in the meantime, 184 00:12:17,792 --> 00:12:20,375 why don't we look into getting you a therapist. 185 00:12:20,458 --> 00:12:22,375 A therapist? 186 00:12:22,458 --> 00:12:23,458 Are you kidding me? 187 00:12:24,625 --> 00:12:26,416 I know how you feel about therapy, 188 00:12:26,417 --> 00:12:28,499 but these panic attacks that you were having, 189 00:12:28,500 --> 00:12:29,917 they are getting worse. 190 00:12:31,542 --> 00:12:32,583 Fine. 191 00:12:32,667 --> 00:12:34,374 Okay, fine. 192 00:12:34,375 --> 00:12:36,833 I will go to therapy and they can pump me full of meds 193 00:12:36,917 --> 00:12:38,434 like my parents did when I was 13 years old 194 00:12:38,458 --> 00:12:41,000 if it will just get us out of this hell hole. 195 00:12:41,125 --> 00:12:42,125 Okay? 196 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 Okay. 197 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 So Beth, 198 00:13:27,708 --> 00:13:28,750 what's going on? 199 00:13:29,667 --> 00:13:30,667 I hate this town. 200 00:13:31,875 --> 00:13:33,707 I hate the people in this town. 201 00:13:33,708 --> 00:13:35,458 And my husband demands I do therapy. 202 00:13:37,958 --> 00:13:40,917 Have you had any difficult incidents recently? 203 00:13:44,417 --> 00:13:45,417 Yeah. 204 00:13:46,458 --> 00:13:47,458 I moved here. 205 00:13:49,208 --> 00:13:50,208 Apart from that. 206 00:13:52,708 --> 00:13:55,375 Um... 207 00:13:58,708 --> 00:14:00,018 I don't know, I had an altercation 208 00:14:00,042 --> 00:14:02,000 at the grocery store the other day, I guess. 209 00:14:19,375 --> 00:14:20,375 What was that? 210 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Um... 211 00:14:25,958 --> 00:14:27,292 Nothing, I... 212 00:14:36,542 --> 00:14:37,542 I-I'm sorry. 213 00:14:42,542 --> 00:14:43,542 Sorry for what? 214 00:14:44,750 --> 00:14:45,750 Beth? 215 00:14:47,958 --> 00:14:48,958 You alright? 216 00:14:57,542 --> 00:14:58,542 Um... 217 00:15:09,208 --> 00:15:11,458 I'm so sorry, I just, I really can't do this. 218 00:15:43,917 --> 00:15:44,917 Careful! 219 00:15:51,708 --> 00:15:52,917 Are you okay? 220 00:16:14,375 --> 00:16:16,625 The ice will help with the swelling. 221 00:16:16,708 --> 00:16:17,792 Thanks. 222 00:16:17,875 --> 00:16:19,500 It's okay? 223 00:16:19,583 --> 00:16:20,583 Yeah. 224 00:16:23,125 --> 00:16:25,833 Did you do the fairytale paintings? 225 00:16:25,917 --> 00:16:27,500 I did. 226 00:16:27,542 --> 00:16:28,542 Do you like paintings? 227 00:16:29,625 --> 00:16:32,749 Well, I'm a painter, in theory. 228 00:16:32,750 --> 00:16:34,167 And what are you, in practice? 229 00:16:35,667 --> 00:16:36,667 A jaywalker. 230 00:16:39,042 --> 00:16:41,083 Yeah, I've been meaning to paint some more, 231 00:16:41,167 --> 00:16:43,416 but who has the time? 232 00:16:43,417 --> 00:16:45,042 Also, the really early fairy tales 233 00:16:45,167 --> 00:16:47,750 had these wonderful heroines, you know? 234 00:16:47,833 --> 00:16:48,750 They did things. 235 00:16:48,833 --> 00:16:50,375 They were active. 236 00:16:50,500 --> 00:16:52,208 Not like those ones who fall asleep 237 00:16:52,292 --> 00:16:55,833 hoping that Brad Pitt knocks on their window or whatever. 238 00:16:55,917 --> 00:16:57,375 Yeah, I guess. 239 00:16:57,458 --> 00:16:59,833 Yeah, they went out and they grabbed life, right? 240 00:16:59,917 --> 00:17:02,167 Cinderella, Sleeping Beauty? Please. 241 00:17:03,542 --> 00:17:07,583 Now, Adamantina, now there's a heroine. 242 00:17:07,667 --> 00:17:08,750 She goes to the market 243 00:17:08,833 --> 00:17:10,707 to sell her sister's homespun thread, 244 00:17:10,708 --> 00:17:12,000 but instead she trades it 245 00:17:12,083 --> 00:17:14,667 for a beautiful little doll she wants bad. 246 00:17:15,750 --> 00:17:17,167 Bad choice? 247 00:17:17,250 --> 00:17:19,167 Obviously, her sister is beside herself. 248 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 Adamantina just gave away 249 00:17:20,333 --> 00:17:22,625 everything they have in the world. 250 00:17:22,708 --> 00:17:26,833 But as it turns out, the doll is magical 251 00:17:26,958 --> 00:17:30,000 and it grants them wish after wish after wish. 252 00:17:30,042 --> 00:17:32,207 She even marries a prince. 253 00:17:32,208 --> 00:17:33,728 But that's not why she bought the doll. 254 00:17:33,792 --> 00:17:37,041 No, she bought it because it's what she wanted. 255 00:17:37,042 --> 00:17:39,167 She took what she wanted. 256 00:17:39,208 --> 00:17:42,667 Now there's a lesson for any little girl, don't you think? 257 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 Yeah. 258 00:17:46,792 --> 00:17:47,792 Yeah, I guess. 259 00:17:48,833 --> 00:17:50,167 How's your elbow feel now? 260 00:17:51,667 --> 00:17:54,167 It hurts a little, but I'll be all right. 261 00:17:56,542 --> 00:17:58,500 I-I'm sorry, I, I don't think I got your name. 262 00:17:58,583 --> 00:17:59,708 Oh, my goodness. 263 00:17:59,792 --> 00:18:00,872 I've been talking, talking, 264 00:18:01,042 --> 00:18:03,207 I didn't even tell you my name. I'm Marion. 265 00:18:03,208 --> 00:18:06,458 I'm the preacher's wife and I, uh, run the daycare. 266 00:18:07,458 --> 00:18:08,875 I'm Beth. 267 00:18:08,958 --> 00:18:10,458 It's nice to meet you, Beth. 268 00:18:11,667 --> 00:18:13,948 So do you commit suicide every day, or just on Wednesdays? 269 00:18:14,000 --> 00:18:16,041 No, no, that's not what I was doing. 270 00:18:16,042 --> 00:18:17,042 Oh, no, I'm just kidding. 271 00:18:17,125 --> 00:18:18,708 I'm kidding. 272 00:18:18,792 --> 00:18:20,041 But that is a really good way to get flattened, 273 00:18:20,042 --> 00:18:21,750 to walk in front of a car. 274 00:18:21,833 --> 00:18:22,833 It was a mistake. 275 00:18:23,792 --> 00:18:25,749 I was just distracted. 276 00:18:25,750 --> 00:18:26,792 Oh, I understand. 277 00:18:26,875 --> 00:18:27,875 Believe you me. 278 00:18:28,750 --> 00:18:30,082 But I saved your life. 279 00:18:30,083 --> 00:18:32,625 So now we get to be friends. 280 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 Isn't that nice? 281 00:18:35,708 --> 00:18:36,708 Yeah. 282 00:18:38,583 --> 00:18:41,208 Um, look, thank you again for everything. 283 00:18:42,208 --> 00:18:44,792 Yeah, well small towns can be challenging. 284 00:18:44,875 --> 00:18:46,667 - Yeah. - The people can be. 285 00:18:46,750 --> 00:18:48,518 Well, let me tell you, I'm not from around here. 286 00:18:48,542 --> 00:18:50,250 And the transition was rough. 287 00:18:51,167 --> 00:18:52,625 Yeah. 288 00:18:52,708 --> 00:18:55,000 I wanted to escape into the woods more than once. 289 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Anyway, I think your elbow's gonna be fine. 290 00:18:56,917 --> 00:18:58,958 So you can go about your way. 291 00:18:59,042 --> 00:19:00,125 Thanks again. 292 00:19:00,208 --> 00:19:01,125 Well, take care Beth. 293 00:19:01,208 --> 00:19:03,333 And if you ever need to talk, 294 00:19:03,417 --> 00:19:08,542 I make the best poppy seed pie in the entire universe. 295 00:19:09,625 --> 00:19:12,792 And I'm always here, among the angels. 296 00:19:14,833 --> 00:19:17,792 Well, I might have to take you up on that. 297 00:19:17,875 --> 00:19:18,875 Thanks. 298 00:20:17,042 --> 00:20:17,667 Oh, is that for me? 299 00:20:17,667 --> 00:20:18,667 Here, ah. 300 00:20:21,375 --> 00:20:24,124 Yum, yum, yum, yum, yum. 301 00:20:24,125 --> 00:20:25,476 No, you have some, come on, come on. 302 00:20:25,500 --> 00:20:28,000 This is for you, this is for you. 303 00:20:28,042 --> 00:20:29,667 This is for you. 304 00:20:29,792 --> 00:20:30,916 Oh, are we gonna start wearing this spaghetti, 305 00:20:30,917 --> 00:20:31,917 or we gonna eat it? 306 00:20:33,208 --> 00:20:35,292 Honey, if you don't eat before Mommy gets home, 307 00:20:35,417 --> 00:20:37,000 Daddy's gonna get in trouble. 308 00:20:37,042 --> 00:20:39,542 And you know what happens when Daddy gets in trouble? 309 00:20:39,625 --> 00:20:41,000 Oh, okay. 310 00:20:45,125 --> 00:20:46,750 I think we, we're missing, we're... 311 00:20:50,833 --> 00:20:55,750 Okay, what if I do like a little like... 312 00:20:57,375 --> 00:20:58,375 You don't like it? 313 00:20:58,417 --> 00:21:00,000 You don't like it? 314 00:21:00,208 --> 00:21:02,292 Look, Dad slaved away over this spaghetti 315 00:21:02,375 --> 00:21:05,167 for at least like five minutes, so... 316 00:21:05,208 --> 00:21:07,417 Hey, you must've had a lot to say. 317 00:21:08,542 --> 00:21:11,083 It's just, 'cause the appointment, it took forever. 318 00:21:11,208 --> 00:21:13,292 Oh, no, we didn't... 319 00:21:13,375 --> 00:21:17,874 I mean, yeah, we just mostly filled out paperwork. 320 00:21:17,875 --> 00:21:18,875 Oh, okay. 321 00:21:22,208 --> 00:21:24,917 I'm sure we'll get deeper next time. 322 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Yeah, all right, I just, 323 00:21:26,042 --> 00:21:27,917 I just want you to be happy. 324 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 You're sweet. 325 00:21:29,042 --> 00:21:30,292 Yeah, and very, very late. 326 00:21:30,375 --> 00:21:33,667 So, sorry for the mess, right, honey? 327 00:21:33,708 --> 00:21:35,792 She's very sorry about the mess. 328 00:21:35,875 --> 00:21:37,000 I'll see you in a bit. 329 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Okay. 330 00:21:42,042 --> 00:21:43,042 Hi. 331 00:21:43,792 --> 00:21:47,125 Wow, you didn't even wear a bib or anything. 332 00:21:47,208 --> 00:21:49,750 He just gave it straight to you. 333 00:21:51,042 --> 00:21:52,042 Okay. 334 00:22:01,417 --> 00:22:02,917 Okay, here we go. 335 00:23:43,708 --> 00:23:44,708 Yeah. 336 00:23:45,958 --> 00:23:46,958 Hi, hon. 337 00:23:48,125 --> 00:23:49,125 Dan? 338 00:23:51,250 --> 00:23:52,000 Yeah. 339 00:23:52,083 --> 00:23:53,250 Hon, are you there? 340 00:23:53,375 --> 00:23:55,167 Someone is outside. 341 00:23:55,250 --> 00:23:56,208 What do you mean? 342 00:23:56,209 --> 00:23:57,369 Someone is outside the house? 343 00:23:57,417 --> 00:23:58,958 I think it's that weird guy from town. 344 00:24:00,208 --> 00:24:01,125 You think you saw someone outside, 345 00:24:01,208 --> 00:24:03,457 or you did see someone outside? 346 00:24:03,458 --> 00:24:06,457 I saw somebody outside in the bushes 347 00:24:06,458 --> 00:24:08,082 looking at me through the window. 348 00:24:08,083 --> 00:24:09,833 Look, Dan, please come home. 349 00:24:09,875 --> 00:24:11,833 If you think you saw someone outside, 350 00:24:11,875 --> 00:24:13,667 you should call the police. 351 00:24:13,708 --> 00:24:16,083 No, I'm not gonna call the sheriff, that guy's crazy. 352 00:24:16,208 --> 00:24:17,288 He's not gonna do anything. 353 00:24:17,333 --> 00:24:18,958 Dan, just please come home. 354 00:24:19,042 --> 00:24:22,250 Honey, I am, I, I'm just about to leave. 355 00:24:22,333 --> 00:24:24,332 Dan, please. 356 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 Okay. 357 00:24:25,542 --> 00:24:27,041 Okay, I'll call the sheriff. 358 00:24:27,042 --> 00:24:28,583 Oh, you think if you call the sheriff 359 00:24:28,667 --> 00:24:29,875 that's gonna change anything, 360 00:24:30,167 --> 00:24:33,167 well, he's probably cousins with that guy or something. 361 00:24:33,292 --> 00:24:35,374 You don't believe me, do you? 362 00:24:35,375 --> 00:24:37,167 I didn't say that. 363 00:24:37,250 --> 00:24:40,042 You didn't have to say anything, Dan. 364 00:24:40,125 --> 00:24:41,458 Everything that you're doing 365 00:24:41,625 --> 00:24:44,125 is showing me exactly what you think and how you feel. 366 00:24:44,208 --> 00:24:47,125 Look, do you know, you want me to choose how I'm feeling? 367 00:24:47,208 --> 00:24:49,833 That I feel unhappy all the time and scared all the time. 368 00:24:49,917 --> 00:24:51,624 You think I'm choosing this? 369 00:24:51,625 --> 00:24:53,667 Look, I, my gut is telling me 370 00:24:53,708 --> 00:24:55,166 that there's something wrong with this town. 371 00:24:55,167 --> 00:24:57,541 Okay, I, I, I understand. 372 00:24:57,542 --> 00:24:58,208 And I'm leaving. 373 00:24:58,292 --> 00:24:59,292 Oh, my God. 374 00:25:00,917 --> 00:25:02,541 Beth, what's wrong? 375 00:25:02,542 --> 00:25:04,000 Oh, my God. 376 00:25:04,042 --> 00:25:05,042 Beth. 377 00:25:46,208 --> 00:25:47,208 Marion? 378 00:25:52,208 --> 00:25:53,083 Hi. 379 00:25:53,167 --> 00:25:54,167 Hi, there, honey. 380 00:25:54,542 --> 00:25:56,542 Ah, what are you doing here? 381 00:25:56,625 --> 00:25:58,333 Well, you never came by for that pie, 382 00:25:58,375 --> 00:26:00,000 so I thought I'd bring it to you. 383 00:26:01,417 --> 00:26:03,958 How did you know where we lived? 384 00:26:04,042 --> 00:26:06,167 There's only so many people in this town. 385 00:26:07,875 --> 00:26:10,708 Are you having a very scary surprise party? 386 00:26:12,542 --> 00:26:14,250 I thought I saw someone outside. 387 00:26:15,542 --> 00:26:16,667 Well, you did, me. 388 00:26:17,667 --> 00:26:20,500 Oh, I doubt you were hiding in the bushes. 389 00:26:20,542 --> 00:26:22,416 Well, yeah, that doesn't sound like me to me, 390 00:26:22,417 --> 00:26:23,708 but I don't know. 391 00:26:26,333 --> 00:26:27,333 You worried, honey? 392 00:26:29,625 --> 00:26:31,167 Do you wanna go check it out? 393 00:26:32,375 --> 00:26:33,416 Sure. 394 00:26:33,417 --> 00:26:34,417 Okay. 395 00:26:38,375 --> 00:26:39,375 Let's go. 396 00:27:01,167 --> 00:27:02,708 You think somewhere around here? 397 00:27:02,792 --> 00:27:05,167 Um, yeah, I think so. 398 00:27:08,625 --> 00:27:10,875 Hmm, well, trust your instincts. 399 00:27:11,042 --> 00:27:12,042 He was here? 400 00:27:13,333 --> 00:27:14,333 Yeah. 401 00:27:14,417 --> 00:27:16,333 Are you looking for footprints? 402 00:27:16,417 --> 00:27:18,249 My dad used to be a hunter, yeah. 403 00:27:18,250 --> 00:27:20,750 Not a very good shot, but a hell of a tracker. 404 00:27:22,500 --> 00:27:23,750 I don't know. 405 00:27:23,875 --> 00:27:26,167 Maybe we should just check in the daylight. 406 00:27:26,208 --> 00:27:27,208 Yeah. 407 00:27:42,500 --> 00:27:43,333 I mean, I am nuts. 408 00:27:43,417 --> 00:27:45,208 I have completely lost it. 409 00:27:45,292 --> 00:27:48,250 I'm starting to imagine people in my backyard. 410 00:27:49,542 --> 00:27:50,667 Well, maybe whoever he is 411 00:27:50,750 --> 00:27:52,667 is really good at covering his tracks. 412 00:27:54,000 --> 00:27:56,208 Would you believe me if I told you that? 413 00:27:57,375 --> 00:27:58,375 I would. 414 00:27:59,333 --> 00:28:00,333 But I'm very trusting. 415 00:28:01,792 --> 00:28:03,292 Maybe I should work on that. 416 00:28:04,458 --> 00:28:06,750 Well, you get it by giving it. 417 00:28:10,375 --> 00:28:11,375 What? 418 00:28:12,708 --> 00:28:13,875 Get it by giving it? 419 00:28:14,792 --> 00:28:16,667 Ooh, you dirty minded thing. 420 00:28:17,542 --> 00:28:18,750 What can I say? 421 00:28:19,708 --> 00:28:21,542 It's good to see you laughing. 422 00:28:21,667 --> 00:28:23,167 Well, this pie, 423 00:28:24,292 --> 00:28:25,707 wow. 424 00:28:25,708 --> 00:28:26,917 That's what he said. 425 00:28:28,708 --> 00:28:31,667 Mm, I see what you did there. 426 00:28:31,708 --> 00:28:33,749 I keep calling you 'cause you hung up. 427 00:28:33,750 --> 00:28:34,851 I thought something had happened. 428 00:28:34,875 --> 00:28:36,416 Oh, babe, I'm so sorry. 429 00:28:36,417 --> 00:28:38,458 Um, this is Marion. 430 00:28:38,542 --> 00:28:39,707 - Hi, I'm Marion. - How are you? 431 00:28:39,708 --> 00:28:41,624 - Hi, nice to meet you. - We're, we're fine. 432 00:28:41,625 --> 00:28:43,417 It was just a misunderstanding. 433 00:28:43,542 --> 00:28:44,333 Okay. 434 00:28:44,375 --> 00:28:45,292 All right, it's good. 435 00:28:45,375 --> 00:28:47,042 You ladies have a pie. 436 00:28:47,167 --> 00:28:49,250 Sorry, I gotta go catch my breath. 437 00:28:49,333 --> 00:28:49,833 Nice to meet you. 438 00:28:49,875 --> 00:28:50,875 Nice to meet you. 439 00:28:52,542 --> 00:28:53,708 He cares. 440 00:28:54,792 --> 00:28:55,917 He's so sweet. 441 00:29:00,542 --> 00:29:02,124 I know. I'm gonna have to get that recipe from you. 442 00:29:02,125 --> 00:29:04,792 - Oh, absolutely, yes. - It was so good. 443 00:29:04,875 --> 00:29:06,624 Nice car. 444 00:29:06,625 --> 00:29:08,583 Oh, please call the grandma police. 445 00:29:08,667 --> 00:29:10,333 I got a nice truck at home though. 446 00:29:10,375 --> 00:29:11,541 It's my baby. 447 00:29:11,542 --> 00:29:12,833 Well, one of my babies. 448 00:29:13,875 --> 00:29:16,333 How you feeling about your baby? 449 00:29:16,417 --> 00:29:17,542 What? 450 00:29:17,667 --> 00:29:18,667 That bad? 451 00:29:19,500 --> 00:29:21,083 Uh, no, not bad. 452 00:29:21,208 --> 00:29:23,417 I, I love her. 453 00:29:23,542 --> 00:29:24,542 You know how it is. 454 00:29:26,083 --> 00:29:27,083 How is it? 455 00:29:28,125 --> 00:29:32,208 She's, I don't know if you know this, but she's adopted. 456 00:29:33,375 --> 00:29:34,333 Oh, no. 457 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 I, I didn't realize that. 458 00:29:35,667 --> 00:29:37,583 Whoa, well, that's wonderful. 459 00:29:37,667 --> 00:29:40,541 Yeah, yeah, it's, it's great. 460 00:29:40,542 --> 00:29:41,542 Amazing. 461 00:29:41,708 --> 00:29:42,791 All I ever wanted was to be pregnant 462 00:29:42,792 --> 00:29:44,167 and have a smashing art career. 463 00:29:44,250 --> 00:29:45,917 But when that didn't work out, 464 00:29:46,000 --> 00:29:49,375 she kind of, kind of fell right into our laps. 465 00:29:52,542 --> 00:29:54,833 But it is hard, I mean. 466 00:29:54,917 --> 00:29:58,000 Sometimes I feel like we don't connect, you know? 467 00:29:59,042 --> 00:30:01,833 I don't know, but talking to you makes me feel better. 468 00:30:01,917 --> 00:30:03,292 But maybe it was the pie. 469 00:30:04,708 --> 00:30:06,792 But seriously, thank you for everything. 470 00:30:06,875 --> 00:30:07,958 I really appreciate it. 471 00:30:08,042 --> 00:30:09,833 Oh, please, it's nothing. 472 00:30:09,875 --> 00:30:12,041 No, really, it means a lot. 473 00:30:12,042 --> 00:30:14,916 If you ever need anything or want anything, 474 00:30:14,917 --> 00:30:16,542 just let me know. 475 00:30:16,625 --> 00:30:17,917 I just want you to be happy 476 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 and maybe come by the church sometime. 477 00:30:21,875 --> 00:30:23,542 Oh, it's a lovely community. 478 00:30:23,625 --> 00:30:25,749 And you can meet my husband 479 00:30:25,750 --> 00:30:28,333 and I run a daycare like nobody's business, 480 00:30:28,417 --> 00:30:31,582 which I think your precious little one would just love. 481 00:30:31,583 --> 00:30:32,917 We're not really religious. 482 00:30:33,042 --> 00:30:34,792 Neither is daycare, 483 00:30:34,875 --> 00:30:37,375 but it would give you some time to paint. 484 00:30:37,458 --> 00:30:39,542 And if you're worried about Dan's reaction, 485 00:30:39,625 --> 00:30:41,707 then just tell him that you're gonna take him to brunch 486 00:30:41,708 --> 00:30:42,708 and surprise him. 487 00:30:42,792 --> 00:30:43,917 That's what I would do. 488 00:30:45,042 --> 00:30:46,917 You're a very slick lady, Marion. 489 00:30:47,875 --> 00:30:49,458 You don't know the half of it. 490 00:31:02,917 --> 00:31:03,917 All right, honey, 491 00:31:04,208 --> 00:31:06,008 this certainly doesn't look like brunch to me. 492 00:31:06,875 --> 00:31:08,042 I don't understand why- 493 00:31:08,125 --> 00:31:09,184 You said you want us to talk to people. 494 00:31:09,208 --> 00:31:10,808 This is the way for us to talk to people. 495 00:31:10,833 --> 00:31:11,851 Okay, well, if they're talking about God 496 00:31:11,875 --> 00:31:12,750 the entire time when we're in there... 497 00:31:12,833 --> 00:31:13,833 It is church. 498 00:31:14,042 --> 00:31:14,500 Of course, they're gonna talk about God. 499 00:31:15,042 --> 00:31:17,041 Which is why I don't want to go. 500 00:31:17,042 --> 00:31:19,333 Oh, my gosh, are you just gonna complain the whole time? 501 00:31:19,375 --> 00:31:20,707 -Yeah, actually- -Sounds like somebody's 502 00:31:20,708 --> 00:31:21,999 first time to me. 503 00:31:22,000 --> 00:31:24,082 I don't know, call it a hunch. 504 00:31:24,083 --> 00:31:25,500 Hi, um, I'm Beth. 505 00:31:25,583 --> 00:31:26,583 Hi, Beth. 506 00:31:26,750 --> 00:31:28,542 This is my very grumpy husband, Dan. 507 00:31:28,625 --> 00:31:29,708 Don't worry about it, Dan. 508 00:31:29,792 --> 00:31:31,082 I understand completely. 509 00:31:31,083 --> 00:31:32,768 - And our daughter, Anna. - Yeah, nice to meet you. 510 00:31:32,792 --> 00:31:34,667 Well, hello there. 511 00:31:34,750 --> 00:31:36,500 Aren't you gorgeous? 512 00:31:36,583 --> 00:31:37,833 Say thank you. 513 00:31:37,917 --> 00:31:39,625 Why don't I walk you guys in? 514 00:31:39,708 --> 00:31:40,916 - Yeah, great. - That'd be great. 515 00:31:40,917 --> 00:31:42,082 Don't worry, Dan. 516 00:31:42,083 --> 00:31:43,708 I came in kicking and screaming too. 517 00:31:43,792 --> 00:31:44,708 Yeah? 518 00:31:44,792 --> 00:31:46,417 Man, how'd they get you to stay? 519 00:31:47,375 --> 00:31:49,708 Well, why don't we just take a seat 520 00:31:49,792 --> 00:31:51,042 and listen and see. 521 00:31:51,208 --> 00:31:52,958 You're gonna be just fine. 522 00:31:53,042 --> 00:31:55,667 I don't have to sing, do I? 523 00:31:55,708 --> 00:31:56,851 - Welcome. - Thank you very much. 524 00:31:56,875 --> 00:31:58,395 - Good to see you. - Good to see you too. 525 00:31:59,625 --> 00:32:02,500 We're just not that into the whole church thing. 526 00:32:02,583 --> 00:32:03,601 Completely understand, Dan. 527 00:32:03,625 --> 00:32:05,874 - Yeah. - 100%. 528 00:32:05,875 --> 00:32:06,875 Morning. 529 00:32:07,958 --> 00:32:09,000 Hello. 530 00:32:09,042 --> 00:32:10,625 Hey, Marion. 531 00:32:10,708 --> 00:32:12,792 I see you met my husband. 532 00:32:12,875 --> 00:32:15,042 We did, Dan's head is still spinning. 533 00:32:16,042 --> 00:32:18,417 Oh, she is so sweet. 534 00:32:18,500 --> 00:32:19,583 Come, come sit with me. 535 00:32:27,708 --> 00:32:28,833 Good morning. 536 00:32:28,958 --> 00:32:31,916 Good morning. 537 00:32:31,917 --> 00:32:34,000 Abby, lovely to see you here today. 538 00:32:36,542 --> 00:32:39,458 Joe, the beard is killing it, I see you're working on that. 539 00:32:40,542 --> 00:32:43,000 Chloe, glad you're feeling better. 540 00:32:43,083 --> 00:32:46,167 Wanna thank you guys for coming in today. 541 00:32:46,250 --> 00:32:50,708 You know, I just recently met somebody that said to me, 542 00:32:51,917 --> 00:32:53,958 "Yeah, I'm not really into the church thing." 543 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 No, no. 544 00:32:58,917 --> 00:33:01,667 That's perfectly reasonable in my book. 545 00:33:01,708 --> 00:33:02,708 And I'll tell you why. 546 00:33:04,167 --> 00:33:08,458 If I'm being really honest. Really, really honest. 547 00:33:10,417 --> 00:33:13,375 I'm not always into the church thing either. 548 00:33:15,625 --> 00:33:19,791 And what I mean by that is I'm not always into worrying 549 00:33:19,792 --> 00:33:21,167 about whether or not the foyer way 550 00:33:21,250 --> 00:33:24,083 was vacuumed this morning. 551 00:33:24,167 --> 00:33:25,417 I'm not always into worrying 552 00:33:25,500 --> 00:33:27,059 about whether the chairs in the basement 553 00:33:27,083 --> 00:33:29,208 should be fixed or pitched. 554 00:33:29,292 --> 00:33:30,684 I'm not always interested in worrying 555 00:33:30,708 --> 00:33:33,125 about whether the parking crew is gonna be here on time. 556 00:33:33,208 --> 00:33:34,518 I'm not always interested in worrying 557 00:33:34,542 --> 00:33:35,976 about what I'm gonna do when the bake sale 558 00:33:36,000 --> 00:33:37,208 doesn't go off as we planned. 559 00:33:40,875 --> 00:33:42,417 But that stuff is church though. 560 00:33:44,917 --> 00:33:47,500 Just trying to answer everyday questions. 561 00:33:51,333 --> 00:33:53,125 But then there's the big questions, 562 00:33:54,333 --> 00:33:56,167 questions that tug on your heart. 563 00:33:56,250 --> 00:33:58,167 You know what I'm talking about. 564 00:33:58,250 --> 00:34:01,250 Questions that keep you up late at night. 565 00:34:03,167 --> 00:34:06,083 The questions that wake you up early in the morning. 566 00:34:06,167 --> 00:34:07,625 Those are the questions. 567 00:34:07,708 --> 00:34:09,583 Those are the questions that I'm interested 568 00:34:09,667 --> 00:34:10,667 in trying to answer. 569 00:34:13,250 --> 00:34:16,207 And I'm perfectly comfortable telling you guys 570 00:34:16,208 --> 00:34:18,833 that I don't have the answer to those questions. 571 00:34:18,875 --> 00:34:19,875 I'm searching. 572 00:34:21,083 --> 00:34:22,667 I'm searching just like you. 573 00:34:25,083 --> 00:34:28,083 But I believe that the Good Book 574 00:34:28,167 --> 00:34:31,500 is the pathway to the answers to those questions. 575 00:34:31,583 --> 00:34:35,167 I believe that I can choose to walk that pathway or not. 576 00:34:35,292 --> 00:34:40,208 I believe that I can choose to walk that pathway alone. 577 00:34:40,542 --> 00:34:44,458 And I also believe that I can choose to invite you 578 00:34:44,542 --> 00:34:46,083 to walk that pathway with me, 579 00:34:46,167 --> 00:34:50,500 and that my friends, that is the thing 580 00:34:51,708 --> 00:34:53,750 that I'm into about church. 581 00:34:53,833 --> 00:34:56,667 The togetherness, the "we", 582 00:34:57,583 --> 00:35:00,917 the walking hand in hand to find the answers 583 00:35:01,000 --> 00:35:02,750 to those big questions. 584 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 So, 585 00:35:07,167 --> 00:35:10,292 Chloe, would you care to walk with me? 586 00:35:12,125 --> 00:35:13,125 How about you? 587 00:35:14,125 --> 00:35:15,833 Would you care to walk with me? 588 00:35:15,917 --> 00:35:16,917 How about you? 589 00:35:19,250 --> 00:35:20,750 Would you care to walk with me? 590 00:35:25,208 --> 00:35:27,958 You are a lady with a sleepy baby. 591 00:35:28,042 --> 00:35:29,083 You wanna lay her down? 592 00:35:29,167 --> 00:35:30,309 - We have a nap room. - Yes, please. 593 00:35:30,333 --> 00:35:32,124 Looks like they're gonna be a while. 594 00:35:32,125 --> 00:35:33,184 Marion, always good to see you. 595 00:35:33,208 --> 00:35:33,875 Good to see you too. 596 00:35:34,083 --> 00:35:36,667 Beth, my door is always open. 597 00:35:36,708 --> 00:35:38,875 Hey. 598 00:35:48,042 --> 00:35:49,000 Her first nap's already wearing off. 599 00:35:49,042 --> 00:35:50,917 They change fast. 600 00:35:51,000 --> 00:35:54,416 You gotta hang on for the ride, but not too tightly. 601 00:35:54,417 --> 00:35:56,167 I consider that a general rule. 602 00:35:57,083 --> 00:35:59,833 Yeah, I have a problem with letting things go. 603 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 What things? 604 00:36:08,042 --> 00:36:09,042 It's okay. 605 00:36:10,042 --> 00:36:11,042 You can tell me. 606 00:36:20,208 --> 00:36:21,708 I had a friend that died. 607 00:36:26,000 --> 00:36:27,083 She died in the- 608 00:36:27,167 --> 00:36:28,167 In the woods? 609 00:36:31,333 --> 00:36:33,333 You make no bones about hating the woods. 610 00:36:34,750 --> 00:36:37,250 It's like you're mad at every tree God made. 611 00:36:38,458 --> 00:36:40,958 It doesn't take a genius to put two and two together. 612 00:36:44,125 --> 00:36:45,375 It's that obvious, huh? 613 00:36:48,708 --> 00:36:50,374 Not at all. 614 00:36:50,375 --> 00:36:52,208 You got your secrets, girl. 615 00:36:53,292 --> 00:36:54,667 It's okay. 616 00:36:54,750 --> 00:36:55,750 I got mine too. 617 00:36:58,625 --> 00:37:00,833 I have quite the past myself. 618 00:37:03,042 --> 00:37:04,208 I, uh... 619 00:37:05,125 --> 00:37:06,333 I came to the church. 620 00:37:07,542 --> 00:37:12,875 I came to Jim after, well, a little bit too much living, 621 00:37:13,042 --> 00:37:14,167 if I'm being honest. 622 00:37:14,250 --> 00:37:16,208 I had my wild child days. 623 00:37:17,333 --> 00:37:18,750 I still think about them. 624 00:37:19,875 --> 00:37:21,958 Were you a wild girl, Beth? 625 00:37:22,042 --> 00:37:23,833 No. 626 00:37:26,042 --> 00:37:27,042 No, but 627 00:37:30,833 --> 00:37:31,833 I knew one. 628 00:37:34,958 --> 00:37:37,250 It's hard to be there for people sometimes. 629 00:37:39,083 --> 00:37:40,083 Yeah, it is. 630 00:37:50,875 --> 00:37:52,249 My husband groused the whole way here, 631 00:37:52,250 --> 00:37:54,417 and now he wants to have drinks with Jim. 632 00:37:55,333 --> 00:37:57,000 He wants a play date. 633 00:37:57,208 --> 00:37:58,375 He wants a play date. 634 00:37:59,417 --> 00:38:00,749 Let's have some play dates then. 635 00:38:00,750 --> 00:38:04,167 Ah, I guess we need to schedule a play date. 636 00:42:25,375 --> 00:42:26,375 Hey, Marion. 637 00:42:27,542 --> 00:42:28,542 What's wrong, hon? 638 00:42:29,667 --> 00:42:30,750 The art hurting you? 639 00:42:32,458 --> 00:42:34,083 - Yeah. - Okay, let's go. 640 00:42:36,292 --> 00:42:37,167 Go where? 641 00:42:37,208 --> 00:42:38,208 Where I'm taking you. 642 00:42:40,542 --> 00:42:42,167 And where's that? 643 00:42:44,583 --> 00:42:45,875 You'll see. 644 00:42:46,000 --> 00:42:47,292 Where's Anna? 645 00:42:47,375 --> 00:42:48,375 She's with Dan. 646 00:42:49,500 --> 00:42:51,958 Okay, why don't you go change? 647 00:42:52,042 --> 00:42:53,042 Okay. 648 00:42:59,542 --> 00:43:00,625 Ah, yeah, I just feel like 649 00:43:00,708 --> 00:43:02,500 I'm always pushing a boulder up a hill. 650 00:43:02,542 --> 00:43:05,083 Like I need to break through, but I can't. 651 00:43:06,375 --> 00:43:09,499 I don't know, like something needs to snap into place 652 00:43:09,500 --> 00:43:12,208 or snap all together, I don't know. 653 00:43:15,625 --> 00:43:17,375 Wait, where are we going? 654 00:43:17,458 --> 00:43:18,458 You'll see. 655 00:43:20,542 --> 00:43:22,833 Look, Marion, you know I'm not comfortable. 656 00:43:24,417 --> 00:43:25,500 Well, why would you be? 657 00:43:25,583 --> 00:43:27,167 It's the woods, you hate the woods. 658 00:43:27,208 --> 00:43:28,667 Yeah, exactly. 659 00:43:28,708 --> 00:43:30,208 Beth, if you want to beat your fear, 660 00:43:30,333 --> 00:43:31,708 you have to face it head on. 661 00:43:31,792 --> 00:43:33,583 There's no other way. 662 00:43:33,708 --> 00:43:34,625 You can't go around it. 663 00:43:34,708 --> 00:43:35,708 You can't go under it. 664 00:43:35,750 --> 00:43:37,125 You can't just ignore it. 665 00:43:38,250 --> 00:43:39,292 You have to go through it. 666 00:43:40,417 --> 00:43:43,875 I can see what you need because I'm on the high ground. 667 00:43:44,000 --> 00:43:48,375 I can see the forest clear and you need to go into it. 668 00:43:59,208 --> 00:44:01,250 My husband and I almost bought that place 669 00:44:02,583 --> 00:44:04,083 for when we wanted to escape. 670 00:44:05,875 --> 00:44:07,208 We'd hide out here forever. 671 00:44:08,708 --> 00:44:10,874 And we wanted to, 672 00:44:10,875 --> 00:44:13,167 when we figured out we couldn't have kids. 673 00:44:14,333 --> 00:44:16,792 You are so lucky to have Anna. 674 00:44:16,875 --> 00:44:20,833 She's so sweet and beautiful and perfect. 675 00:44:22,750 --> 00:44:24,333 We would've done anything for her. 676 00:44:27,417 --> 00:44:31,208 The Lord giveth to some blessings, and to others, 677 00:44:32,708 --> 00:44:35,375 well, I consider it a trial. 678 00:44:35,458 --> 00:44:36,708 It's all about fortitude. 679 00:44:38,292 --> 00:44:39,292 You gotta hang on. 680 00:44:41,333 --> 00:44:42,333 Can you hang on? 681 00:45:11,375 --> 00:45:12,832 Oh, my God. 682 00:45:12,833 --> 00:45:13,833 What's wrong? 683 00:45:22,375 --> 00:45:25,500 It's just, it looks exactly like, uh... 684 00:45:26,625 --> 00:45:27,458 Like what? 685 00:45:27,542 --> 00:45:28,458 -Like- -Come on, Beth. 686 00:45:28,542 --> 00:45:29,542 Don't give up. 687 00:45:30,542 --> 00:45:31,500 I can't, okay? 688 00:45:31,542 --> 00:45:34,208 I, I can't go in there. 689 00:45:34,333 --> 00:45:35,457 It's just a clearing in the woods. 690 00:45:35,458 --> 00:45:36,833 No, I can't. 691 00:45:37,667 --> 00:45:39,250 Why? 692 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 What happened? 693 00:45:41,542 --> 00:45:42,625 What did you do, Beth? 694 00:45:42,708 --> 00:45:44,625 I didn't do anything. 695 00:45:44,708 --> 00:45:46,833 I, I didn't do anything. 696 00:45:46,917 --> 00:45:48,917 So what happened to your friend? 697 00:45:49,000 --> 00:45:50,625 What happened, Beth, just, just say it? 698 00:45:50,708 --> 00:45:54,417 I didn't save her, okay? 699 00:45:54,500 --> 00:45:56,542 I didn't save her. 700 00:45:56,625 --> 00:45:59,375 I didn't go after her. 701 00:46:10,875 --> 00:46:12,500 Did you ever have that friend 702 00:46:12,583 --> 00:46:13,832 that you meant everything to them 703 00:46:13,833 --> 00:46:17,083 and they meant everything to you? 704 00:46:23,875 --> 00:46:25,792 We met when we were 12. 705 00:46:26,792 --> 00:46:28,208 We did everything together. 706 00:46:29,542 --> 00:46:31,833 Went everywhere together, we were inseparable. 707 00:46:35,042 --> 00:46:39,375 She was beautiful and talented and smart. 708 00:46:41,000 --> 00:46:42,958 An amazing artist, way better than me. 709 00:46:45,708 --> 00:46:46,708 And a little crazy. 710 00:46:53,042 --> 00:46:55,458 She would disappear and reappear and 711 00:47:02,125 --> 00:47:05,708 it was like we had this on again, off again relationship. 712 00:47:05,792 --> 00:47:07,333 Everybody thought that we were dating. 713 00:47:07,417 --> 00:47:10,458 Hell, we even joked that we were dating. 714 00:47:13,583 --> 00:47:14,583 And one day she just... 715 00:47:17,917 --> 00:47:19,375 disappeared for good. 716 00:47:23,500 --> 00:47:26,000 I thought we were done with all the back and forth. 717 00:47:28,792 --> 00:47:29,958 And then she called me, 718 00:47:31,833 --> 00:47:34,958 wanted to go camping and work everything out, so we did. 719 00:47:37,833 --> 00:47:39,000 And when we got there, she... 720 00:47:42,625 --> 00:47:44,000 told me that she liked me. 721 00:47:48,125 --> 00:47:52,542 And I told her that I was in love with her brother. 722 00:47:56,167 --> 00:47:58,707 She started begging me to be with anybody else. 723 00:47:58,708 --> 00:48:01,625 And then she just ran away, 724 00:48:04,708 --> 00:48:07,000 and I promised myself I wouldn't chase after her, 725 00:48:07,083 --> 00:48:09,832 that I wouldn't do that to myself anymore. 726 00:48:09,833 --> 00:48:12,000 So I went back to camp and went to bed. 727 00:48:15,542 --> 00:48:20,458 And the next morning I woke up and she wasn't there. 728 00:48:23,708 --> 00:48:24,708 Cass? 729 00:48:25,917 --> 00:48:27,083 Cass? 730 00:48:27,167 --> 00:48:28,917 So I went looking for her and that's, 731 00:48:30,875 --> 00:48:34,125 that's when I found her. 732 00:48:38,958 --> 00:48:40,667 I didn't save her, I didn't go after her. 733 00:48:42,208 --> 00:48:44,417 You couldn't have saved that girl, Beth. 734 00:48:45,958 --> 00:48:47,500 I could have gone after her. 735 00:48:48,708 --> 00:48:51,750 Can you stop a freight train by standing in front of it? 736 00:48:51,875 --> 00:48:53,125 No. 737 00:48:53,208 --> 00:48:54,708 Can you slow it down some? 738 00:48:54,875 --> 00:48:55,875 Sure. 739 00:48:56,792 --> 00:48:58,208 But that's a high price to pay. 740 00:48:59,875 --> 00:49:01,249 Your friend Cass, God bless her, 741 00:49:01,250 --> 00:49:03,125 was headed in one direction. 742 00:49:04,583 --> 00:49:06,167 Some people are just built that way. 743 00:49:06,208 --> 00:49:07,958 They're lovely, they're charming, 744 00:49:08,042 --> 00:49:09,667 they're full of life, 745 00:49:11,250 --> 00:49:12,417 but they're weak. 746 00:49:13,750 --> 00:49:15,750 And you can't stop a weak person from being weak 747 00:49:15,833 --> 00:49:18,625 anymore than you can a strong person from being strong. 748 00:49:21,042 --> 00:49:24,916 I don't know. 749 00:49:24,917 --> 00:49:26,750 No, because you wanna blame yourself. 750 00:49:28,333 --> 00:49:30,667 You wanna pretend to be weak, but you're not weak. 751 00:49:30,708 --> 00:49:31,708 You're strong. 752 00:49:33,042 --> 00:49:34,125 You're afraid of the woods. 753 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 You're afraid of town. 754 00:49:35,209 --> 00:49:36,750 You're afraid of your past. 755 00:49:36,833 --> 00:49:37,833 No, you're not, Beth. 756 00:49:40,375 --> 00:49:41,125 Not? 757 00:49:41,208 --> 00:49:43,583 No, you're afraid of your power. 758 00:49:45,167 --> 00:49:47,708 You're afraid that someone loved you and needed you 759 00:49:49,208 --> 00:49:50,792 and died because they did. 760 00:49:53,708 --> 00:49:55,708 Well, I don't want that kind of power. 761 00:49:57,042 --> 00:49:58,667 Do you think that that matters? 762 00:49:59,667 --> 00:50:02,042 Do you think that any of us have a choice? 763 00:50:03,708 --> 00:50:06,250 Do you think that we get what we want, what we deserve? 764 00:50:06,333 --> 00:50:07,333 No. 765 00:50:07,958 --> 00:50:09,249 You have to grab it. 766 00:50:09,250 --> 00:50:11,833 You have to go for it or you lose it. 767 00:50:12,792 --> 00:50:15,207 And that's just not the woods, that's life. 768 00:50:15,208 --> 00:50:16,458 That's the jungle. 769 00:50:18,292 --> 00:50:19,750 The weak are food. 770 00:50:20,833 --> 00:50:22,542 The strong survive. 771 00:50:25,167 --> 00:50:27,792 I don't know about that. 772 00:50:27,875 --> 00:50:30,542 Do you wanna just give up? 773 00:50:30,625 --> 00:50:33,208 Do you wanna leave that beautiful little baby behind? 774 00:50:34,708 --> 00:50:37,083 Or do you want to tell Cass that you wanna live? 775 00:50:40,042 --> 00:50:42,083 Tell her you can't help her anymore. 776 00:50:43,875 --> 00:50:45,250 Tell her goodbye. 777 00:50:56,292 --> 00:50:57,792 Goodbye, Cass. 778 00:51:02,042 --> 00:51:03,125 Yeah. 779 00:51:04,875 --> 00:51:06,208 No more crying. 780 00:51:07,292 --> 00:51:09,125 That's for the weak. 781 00:52:34,042 --> 00:52:35,208 Shh, it's okay. 782 00:52:36,500 --> 00:52:38,625 Mommy and Daddy are busy. 783 00:52:39,625 --> 00:52:40,625 But I'm here. 784 00:52:55,125 --> 00:52:56,625 I'll stay with you. 785 00:53:41,458 --> 00:53:43,333 I'm just gonna get some water real quick. 786 00:53:43,417 --> 00:53:46,083 No, that'll take too long. 787 00:53:46,208 --> 00:53:48,167 Honey, um, well, I'm already up, 788 00:53:48,250 --> 00:53:50,250 I'm just gonna check the baby. 789 00:53:50,333 --> 00:53:51,833 Okay, but hurry up. 790 00:54:08,292 --> 00:54:09,292 Hurry back. 791 00:55:01,542 --> 00:55:04,000 Alright, here we go. 792 00:55:04,083 --> 00:55:05,083 Up. 793 00:55:15,042 --> 00:55:16,125 Okay. 794 00:55:16,208 --> 00:55:17,958 Mommy will be right back. 795 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 What? 796 00:55:58,833 --> 00:55:59,667 Hey, Marion. 797 00:55:59,792 --> 00:56:00,583 Hi, Beth. 798 00:56:00,667 --> 00:56:01,684 I was just in the neighborhood 799 00:56:01,708 --> 00:56:03,875 with another pie, for some reason. 800 00:56:05,417 --> 00:56:08,125 Did you hear a loud noise? 801 00:56:08,208 --> 00:56:09,417 Like what? 802 00:56:09,542 --> 00:56:11,417 Like a window closing? 803 00:56:12,625 --> 00:56:14,042 I didn't hear anything, 804 00:56:14,167 --> 00:56:16,833 except the soft cries of, "More pie, Marion, 805 00:56:16,917 --> 00:56:19,083 we need more of your delicious pie." 806 00:56:19,167 --> 00:56:20,458 I do love your pie. 807 00:56:20,542 --> 00:56:21,542 Of course, hon. 808 00:56:22,500 --> 00:56:24,624 You know, if you, uh, 809 00:56:24,625 --> 00:56:26,667 want me to watch that delicious baby of yours 810 00:56:26,792 --> 00:56:29,416 while you paint or whatever, I'd be happy to. 811 00:56:29,417 --> 00:56:30,625 That's really sweet of you, 812 00:56:30,708 --> 00:56:32,500 but we're heading into town for a checkup. 813 00:56:32,583 --> 00:56:34,958 I forgot some of her insurance paperwork. 814 00:56:37,417 --> 00:56:39,207 Oh, okay. 815 00:56:39,208 --> 00:56:40,208 I'll leave the pie here. 816 00:56:41,708 --> 00:56:42,708 Don't mind me then. 817 00:57:29,708 --> 00:57:32,333 I wanna say during those years I was a chef, I think. 818 00:57:32,375 --> 00:57:33,583 - What? - Yeah. 819 00:57:33,667 --> 00:57:35,125 - Well... - You were a- 820 00:57:35,208 --> 00:57:36,417 Cook is more like it. 821 00:57:36,500 --> 00:57:37,726 Oh, it's still, you were a cook too 822 00:57:37,750 --> 00:57:40,292 I was a cook, I was a bartender for a minute, 823 00:57:40,375 --> 00:57:41,958 a motorcycle mechanic 824 00:57:42,042 --> 00:57:43,292 - for a while. - Oh, motorcycle. 825 00:57:43,375 --> 00:57:45,167 - Yes sir. - Oh, that's rich. 826 00:57:45,208 --> 00:57:47,333 Hey, it took the good Lord a minute to find me, 827 00:57:47,417 --> 00:57:48,417 Danny boy. 828 00:57:49,458 --> 00:57:50,458 And I wandered. 829 00:57:51,208 --> 00:57:52,208 Ooh, I wandered. 830 00:57:53,333 --> 00:57:56,250 Was, um, was pretty rough and tumble sometimes. 831 00:57:59,708 --> 00:58:02,000 Well, I'll tell you the craziest thing I think I ever did 832 00:58:02,083 --> 00:58:06,167 was, uh, fall from a rope swing into a rushing river. 833 00:58:07,250 --> 00:58:10,958 It was spring break medical school second year. 834 00:58:11,042 --> 00:58:15,667 And I thought I had broken my neck and my back. 835 00:58:16,500 --> 00:58:17,417 You okay? 836 00:58:17,418 --> 00:58:18,542 I am perfectly fine. 837 00:58:18,625 --> 00:58:20,667 I walked away with a couple bruises 838 00:58:20,750 --> 00:58:23,708 and the knowledge to look before I swing. 839 00:58:24,750 --> 00:58:26,292 And there's nothing wrong with that. 840 00:58:26,375 --> 00:58:27,167 - No. - Nothing wrong 841 00:58:27,250 --> 00:58:28,250 with being cautious. 842 00:58:28,292 --> 00:58:29,750 You got a family to look after. 843 00:58:31,500 --> 00:58:32,500 I don't know. 844 00:58:37,542 --> 00:58:38,542 I took TaeKwonDo. 845 00:58:38,625 --> 00:58:40,583 - Hey. - I took TaeKwonDo 846 00:58:40,708 --> 00:58:41,583 for seven years. 847 00:58:41,708 --> 00:58:42,726 I, it was mostly to get in shape. 848 00:58:42,750 --> 00:58:43,917 But let me tell you, 849 00:58:44,292 --> 00:58:48,333 I walked outta that class with a tremendous... 850 00:58:50,542 --> 00:58:52,667 But listen, I got a story about a dragon 851 00:58:52,750 --> 00:58:53,667 I need to tell you. 852 00:58:53,750 --> 00:58:54,750 A story about it. 853 00:58:54,792 --> 00:58:55,874 - That's right. - I love stories 854 00:58:55,875 --> 00:58:57,375 - about dragons. - Yep, I was in China. 855 00:58:57,458 --> 00:58:59,667 Anyway, let me tell you about it when I get back. 856 00:58:59,750 --> 00:59:01,375 I gotta see a man about a horse. 857 00:59:01,458 --> 00:59:03,749 Yeah, see that horse. 858 00:59:03,750 --> 00:59:05,333 It's a horse that meets a dragon. 859 00:59:09,875 --> 00:59:11,292 You should not trust him. 860 00:59:13,458 --> 00:59:14,333 Excuse me. 861 00:59:14,417 --> 00:59:15,750 Don't trust him. 862 00:59:17,667 --> 00:59:18,934 What, what are you talking about? 863 00:59:18,958 --> 00:59:21,167 He took something from my friend. 864 00:59:22,208 --> 00:59:23,458 Jim? 865 00:59:23,542 --> 00:59:24,375 Is that what he's calling himself now? 866 00:59:24,458 --> 00:59:25,624 I, I... 867 00:59:25,625 --> 00:59:27,457 That, that is his name, yes. 868 00:59:27,458 --> 00:59:29,208 No, it's not. 869 00:59:29,292 --> 00:59:31,750 I don't know what his name is, but it's not Jim. 870 00:59:32,708 --> 00:59:34,833 He took something from a friend of mine. 871 00:59:34,958 --> 00:59:38,125 And whatever you do, you cannot trust him. 872 00:59:38,208 --> 00:59:40,750 And for God's sake, don't trust his wife. 873 00:59:41,625 --> 00:59:44,292 She is not who you think she is. 874 00:59:49,708 --> 00:59:50,708 Hi, there. 875 00:59:59,333 --> 01:00:00,333 That was weird. 876 01:00:01,375 --> 01:00:02,208 Is it safe in there? 877 01:00:02,292 --> 01:00:03,292 Gonna use the head. 878 01:00:04,208 --> 01:00:05,208 Okay. 879 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Cliff, couple more. 880 01:00:12,375 --> 01:00:13,375 Got it. 881 01:00:21,875 --> 01:00:22,792 Thank you, sir. 882 01:00:22,875 --> 01:00:24,583 For a preacher, anything. 883 01:00:24,667 --> 01:00:25,667 Thank you. 884 01:00:43,458 --> 01:00:44,832 - Hey, there he is. - Ooh. 885 01:00:44,833 --> 01:00:45,874 We got another one. 886 01:00:45,875 --> 01:00:46,667 - All right. - Good to go. 887 01:00:46,792 --> 01:00:48,917 So I saw you're making friends. 888 01:00:49,042 --> 01:00:51,792 Yeah, I don't, I, I don't know if I would call it that, 889 01:00:51,875 --> 01:00:53,042 - but, uh... - Sure. 890 01:00:53,458 --> 01:00:55,476 She seemed like she saw the martial artist in you, buddy. 891 01:00:55,500 --> 01:00:56,500 She looked interested. 892 01:00:56,792 --> 01:00:58,792 Well, you'd be surprised how often I get that. 893 01:01:00,375 --> 01:01:01,792 No, she said that she knew you. 894 01:01:02,667 --> 01:01:04,167 Do you know her? 895 01:01:04,208 --> 01:01:07,000 As a matter of fact, to be completely honest, I do. 896 01:01:07,125 --> 01:01:08,250 Really? 897 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 Or I did. 898 01:01:09,875 --> 01:01:11,333 Yeah, she came around the church 899 01:01:11,417 --> 01:01:13,374 a while back after a really... 900 01:01:13,375 --> 01:01:15,833 Well, she'd been through a real traumatic time. 901 01:01:17,708 --> 01:01:18,708 Lost her kid. 902 01:01:19,792 --> 01:01:20,625 - Oh, man. That's tough. - Yeah. 903 01:01:20,708 --> 01:01:21,958 She came to us 904 01:01:22,042 --> 01:01:23,791 and she was having trouble processing it. 905 01:01:23,792 --> 01:01:28,333 And she was behaving sort of erratically. 906 01:01:30,542 --> 01:01:35,500 Yeah, she was telling odd stories, and paranoid. 907 01:01:36,042 --> 01:01:37,375 It was so bad for her. 908 01:01:37,458 --> 01:01:38,458 Yeah. 909 01:01:39,458 --> 01:01:43,875 I mean, honestly, she needs our prayers, right? 910 01:01:44,708 --> 01:01:45,875 - Sure. - Cheers. 911 01:02:52,375 --> 01:02:53,375 There. 912 01:02:54,542 --> 01:02:55,792 Honey, hi. 913 01:02:55,875 --> 01:02:56,625 - Dan? - Whoa, 914 01:02:56,708 --> 01:02:57,832 - easy. - Yeah. 915 01:02:57,833 --> 01:02:59,208 - Hi. - Where, where's your car? 916 01:02:59,292 --> 01:03:01,832 The car, oh, where's the car? 917 01:03:01,833 --> 01:03:03,018 - Jim, where's the car? - I drove. 918 01:03:03,042 --> 01:03:04,417 Oh, he drove. 919 01:03:04,500 --> 01:03:05,000 He drove. 920 01:03:05,083 --> 01:03:06,582 Where's the music? 921 01:03:06,583 --> 01:03:08,059 That's the question, and where's your dancing shoes, 922 01:03:08,083 --> 01:03:08,917 - honey. - Danny? 923 01:03:09,000 --> 01:03:09,833 - Yeah. - I'm so sorry. 924 01:03:09,917 --> 01:03:10,917 Oh, yeah. 925 01:03:11,125 --> 01:03:11,792 - Danny, boy, be gentle, son. - Let's go. 926 01:03:11,792 --> 01:03:12,792 I'm fine! 927 01:03:13,708 --> 01:03:14,726 Watch yourself, Danny boy. 928 01:03:14,750 --> 01:03:15,667 That's just. 929 01:03:15,750 --> 01:03:16,999 Why don't we, uh... 930 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 - I'm so sorry. - What happened to him? 931 01:03:18,001 --> 01:03:19,291 Oh, we had quite a night. 932 01:03:19,292 --> 01:03:20,874 Oh, we did. 933 01:03:20,875 --> 01:03:22,500 - Yes, we did. - Quite a night? 934 01:03:22,583 --> 01:03:23,833 - We did, yeah. - Yeah. 935 01:03:23,875 --> 01:03:25,101 Your, your boy here got a little loose 936 01:03:25,125 --> 01:03:26,417 - is how I'd put it. - Loose. 937 01:03:26,500 --> 01:03:27,583 No, I, you're loose. 938 01:03:27,667 --> 01:03:28,893 - You're loosey-goosey. - I'm loose, you're loose. 939 01:03:28,917 --> 01:03:30,375 Yeah, this guy... 940 01:03:30,458 --> 01:03:31,893 Why don't we dial it back a little bit. 941 01:03:31,917 --> 01:03:32,708 Lay you down, there he goes. 942 01:03:32,792 --> 01:03:33,667 Watch his head, okay. 943 01:03:33,792 --> 01:03:34,875 Let's relax. 944 01:03:34,958 --> 01:03:36,583 - Just relax. - I'm so sorry. 945 01:03:36,667 --> 01:03:38,167 Serious. 946 01:03:38,250 --> 01:03:38,958 It's good. 947 01:03:38,959 --> 01:03:40,333 We didn't drink. 948 01:03:40,375 --> 01:03:41,707 We didn't drink, we didn't, we, we had... 949 01:03:41,708 --> 01:03:42,833 - Quite a couple. - Three, 950 01:03:42,875 --> 01:03:44,125 - four, five? - Yeah. 951 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Five? 952 01:03:45,708 --> 01:03:48,917 So we, no, it's two drinks twice. 953 01:03:49,000 --> 01:03:50,666 - Could have been. - So what? 954 01:03:50,667 --> 01:03:51,708 - Okay, Dan, listen. - Wait. 955 01:03:51,833 --> 01:03:52,833 Where are you going? 956 01:03:52,875 --> 01:03:54,500 There's no horse in the bathroom, 957 01:03:54,583 --> 01:03:55,583 and that's where you're going. 958 01:03:55,584 --> 01:03:56,792 Dan, hey. 959 01:03:56,917 --> 01:03:58,750 -Can you, please- -He owes me a dragon story. 960 01:03:58,833 --> 01:03:59,833 - Listen to me. - Yeah. 961 01:03:59,917 --> 01:04:01,018 - Listen to me. - I'm listening. 962 01:04:01,042 --> 01:04:03,417 I found footprints. 963 01:04:04,625 --> 01:04:06,042 You found Bigfoot? 964 01:04:06,208 --> 01:04:07,000 No. 965 01:04:07,001 --> 01:04:08,500 What? No. 966 01:04:08,583 --> 01:04:09,583 Are you that drunk? 967 01:04:09,667 --> 01:04:11,667 I, no, I'm not drunk. 968 01:04:11,750 --> 01:04:13,000 It's something different. 969 01:04:14,000 --> 01:04:15,999 Believe me, there is this woman at the bar. 970 01:04:16,000 --> 01:04:18,874 She said not to trust him and not to trust his wife. 971 01:04:18,875 --> 01:04:19,792 What? Ssh. 972 01:04:19,875 --> 01:04:21,083 I, I am whispering. 973 01:04:21,208 --> 01:04:22,667 No, you're not whispering. 974 01:04:22,750 --> 01:04:24,000 It's fine. 975 01:04:26,708 --> 01:04:27,708 Listen. 976 01:04:27,709 --> 01:04:29,000 I sprayed the dirt outside. 977 01:04:29,042 --> 01:04:30,916 I found a footprint in the mud in the exact same spot 978 01:04:30,917 --> 01:04:32,059 where I saw someone watching me. 979 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 - Oh, why? - Do you not understand 980 01:04:33,917 --> 01:04:35,583 - what I'm saying? - I told you I do. 981 01:04:35,708 --> 01:04:37,000 You just, you're so smart. 982 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 You're so smart. 983 01:04:38,333 --> 01:04:39,749 Honey, this is why I, this is why I love you. 984 01:04:39,750 --> 01:04:40,458 This is why. 985 01:04:40,625 --> 01:04:41,705 - No, I love you. - Stop, Dan! 986 01:04:41,875 --> 01:04:43,559 Yeah, look, she took something from someone. 987 01:04:43,583 --> 01:04:44,684 That's what I'm trying to tell you. 988 01:04:44,708 --> 01:04:45,750 With who? Who? 989 01:04:46,125 --> 01:04:46,917 When we... at the bar and I keep trying to tell you. 990 01:04:46,918 --> 01:04:49,916 Oh, my God, I am so thirsty. 991 01:04:49,917 --> 01:04:52,542 Oh, hurry. 992 01:04:54,875 --> 01:04:55,958 Dan! 993 01:04:58,667 --> 01:04:59,667 Dan, stop! 994 01:05:00,625 --> 01:05:01,042 I'm fine. 995 01:05:01,208 --> 01:05:02,707 Do we have any chicken? 996 01:05:02,708 --> 01:05:03,583 - What? - I dunno, 997 01:05:03,667 --> 01:05:05,124 I just feel really in the mood 998 01:05:05,125 --> 01:05:06,309 - for chicken. - Just focus for a second. 999 01:05:06,333 --> 01:05:09,083 - Yeah, oh. - Why did you get this wasted? 1000 01:05:09,167 --> 01:05:11,542 Ah, there is no good reason. 1001 01:05:11,625 --> 01:05:13,025 Well, how many drinks did you drink? 1002 01:05:15,875 --> 01:05:17,083 Three. 1003 01:05:17,208 --> 01:05:20,625 You had three beers and you're this drunk. 1004 01:05:20,708 --> 01:05:21,708 Maybe. 1005 01:05:49,667 --> 01:05:50,792 Sheriff, it's Marion. 1006 01:05:53,042 --> 01:05:54,917 I hate to do this, 1007 01:05:55,042 --> 01:05:56,792 but I have to report a child in danger. 1008 01:05:58,917 --> 01:06:00,542 No, I'm, I'm, I'm positive. 1009 01:06:02,292 --> 01:06:04,500 Yeah, no, there's, there's drugs involved. 1010 01:06:05,667 --> 01:06:08,167 Yeah, you need to come to Beth and Dan's house immediately. 1011 01:06:10,042 --> 01:06:11,042 I'm sure. 1012 01:06:12,875 --> 01:06:13,875 I'm definitely sure. 1013 01:06:19,375 --> 01:06:21,583 Did you get these beers yourself? 1014 01:06:21,667 --> 01:06:23,292 Yes, I got the beers. 1015 01:06:23,375 --> 01:06:25,625 Well, no, actually, Jim got the last one. 1016 01:06:25,708 --> 01:06:27,101 It was very nice, he didn't have to do that. 1017 01:06:27,125 --> 01:06:28,708 He got one of those strong ones. 1018 01:06:28,833 --> 01:06:30,124 And they seem zingy 1019 01:06:30,125 --> 01:06:31,792 - with the buzz on the tongue. - Zingy? 1020 01:06:31,875 --> 01:06:32,750 Just buzzy. 1021 01:06:32,833 --> 01:06:34,167 But I mean, I'm not buzzing. 1022 01:06:34,208 --> 01:06:35,874 It's just my mouth talking. 1023 01:06:35,875 --> 01:06:37,333 Does that, Jim, did he just leave? 1024 01:06:37,375 --> 01:06:38,833 Jim. 1025 01:06:38,917 --> 01:06:40,792 I'm never getting the dragon story. 1026 01:06:40,875 --> 01:06:41,875 This is unbelievable. 1027 01:06:43,208 --> 01:06:45,041 Oh, honey, I found the chicken. 1028 01:06:45,042 --> 01:06:46,833 It's behind the baby food. 1029 01:06:48,958 --> 01:06:49,875 Oh, yeah. 1030 01:06:49,958 --> 01:06:51,833 Honey, do you want any of this? 1031 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 Oh, my God. 1032 01:06:57,708 --> 01:06:58,917 Dan. 1033 01:06:59,042 --> 01:07:00,042 Dan. 1034 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 Dan. 1035 01:07:04,333 --> 01:07:04,875 Dan. 1036 01:07:05,000 --> 01:07:06,125 Dan, Dan. 1037 01:07:06,208 --> 01:07:07,083 Look, wake up. 1038 01:07:07,167 --> 01:07:08,000 Look, listen to me. 1039 01:07:08,083 --> 01:07:10,000 Anna is gone. 1040 01:07:10,042 --> 01:07:10,958 Do you hear me? 1041 01:07:11,042 --> 01:07:12,101 Anna is gone, Jim must have... 1042 01:07:12,125 --> 01:07:14,374 Look, I don't know what happened, 1043 01:07:14,375 --> 01:07:15,874 but Jim must have taken her. 1044 01:07:15,875 --> 01:07:17,708 Do you hear what I'm saying? 1045 01:07:17,792 --> 01:07:19,917 I don't need to go to practice anymore. 1046 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 What? 1047 01:07:21,042 --> 01:07:23,250 Dan. 1048 01:07:27,458 --> 01:07:30,833 What do I... where did I put my phone? 1049 01:07:31,542 --> 01:07:32,875 Where's my keys? 1050 01:07:39,292 --> 01:07:40,333 Oh, my God. 1051 01:07:42,958 --> 01:07:43,958 Oh, my God. 1052 01:07:45,042 --> 01:07:46,042 It was her. 1053 01:07:47,167 --> 01:07:48,333 It was Marion. 1054 01:07:49,250 --> 01:07:50,874 Oh, my God, it was Marion. 1055 01:07:50,875 --> 01:07:51,875 Marion took Anna. 1056 01:07:52,042 --> 01:07:54,000 My husband and I almost bought that place 1057 01:07:54,083 --> 01:07:55,792 for when we wanted to escape. 1058 01:07:55,875 --> 01:07:58,000 Look, Dan, look, I know you can't hear me right now, 1059 01:07:58,083 --> 01:08:00,000 but, but Marion and Jim have Anna. 1060 01:08:00,042 --> 01:08:02,125 Just come and find me, okay? 1061 01:08:29,958 --> 01:08:32,167 I know, girl, it's okay. 1062 01:08:32,250 --> 01:08:34,292 We'll just keep going, yeah. 1063 01:08:34,375 --> 01:08:36,125 You're gonna take a nice nap. 1064 01:08:38,208 --> 01:08:39,292 A nice nap. 1065 01:08:40,167 --> 01:08:41,792 Yes, you are, love. 1066 01:09:38,417 --> 01:09:41,167 I'm just getting started on my hair. 1067 01:09:41,208 --> 01:09:43,417 The, uh, packing still needs to be done. 1068 01:09:43,542 --> 01:09:45,250 Did you get the documents? 1069 01:09:46,875 --> 01:09:49,958 Yeah, yeah, they're on the table right there. 1070 01:09:50,042 --> 01:09:51,167 Where's the tithing money? 1071 01:09:51,250 --> 01:09:52,393 Boyd's getting the tithing money. 1072 01:09:52,417 --> 01:09:54,167 Remember you asked him to do that? 1073 01:09:54,208 --> 01:09:55,375 Well, why isn't he here? 1074 01:09:55,500 --> 01:09:57,833 I-i-it's just sitting in a safe in, in church. 1075 01:09:57,958 --> 01:09:59,875 Why isn't he back yet? 1076 01:10:28,417 --> 01:10:29,792 Do it, Boyd. 1077 01:10:30,958 --> 01:10:31,958 Don't be weak. 1078 01:10:34,083 --> 01:10:35,083 Do it for your family. 1079 01:10:38,083 --> 01:10:39,083 Do it 1080 01:10:40,042 --> 01:10:41,042 for your family. 1081 01:10:45,417 --> 01:10:46,417 Marion, are you sure 1082 01:10:46,458 --> 01:10:47,476 that you want to go this route? 1083 01:10:47,500 --> 01:10:49,000 Don't finish that sentence. 1084 01:10:49,083 --> 01:10:52,250 Don't even think about finishing that sentence. 1085 01:10:52,333 --> 01:10:54,958 The strong take what they will. 1086 01:10:55,042 --> 01:10:56,333 That's nature. 1087 01:10:56,375 --> 01:10:58,375 That's God's will, you know that. 1088 01:11:00,292 --> 01:11:01,708 I do, I do, I do. 1089 01:11:03,042 --> 01:11:06,833 Take responsibility for yourself and no one else. 1090 01:11:06,917 --> 01:11:08,042 And feel peace. 1091 01:11:09,500 --> 01:11:13,333 May peace, mercy, and love be multiplied to you. 1092 01:11:15,083 --> 01:11:16,458 We have been multiplied. 1093 01:11:17,417 --> 01:11:19,333 You're right. 1094 01:11:20,833 --> 01:11:23,833 Telly, I need you with me, Chavez, around front. 1095 01:11:23,958 --> 01:11:26,249 Caution, we don't know what his state of mind is. 1096 01:11:26,250 --> 01:11:28,042 - So be careful. - Yes, sir. 1097 01:11:28,167 --> 01:11:29,167 Let's go. 1098 01:11:36,083 --> 01:11:37,500 Son. 1099 01:11:39,125 --> 01:11:40,125 You all right, Boyd? 1100 01:11:41,208 --> 01:11:42,208 Did you find her? 1101 01:11:43,042 --> 01:11:44,458 Did you take care of her? 1102 01:11:51,083 --> 01:11:52,125 I didn't see her. 1103 01:11:53,292 --> 01:11:54,458 You didn't wait for her? 1104 01:11:56,375 --> 01:11:59,167 You told me I had to be here. 1105 01:11:59,250 --> 01:12:01,458 After you got rid of her. 1106 01:12:01,542 --> 01:12:03,667 I didn't see her, Marion. 1107 01:12:03,750 --> 01:12:04,750 Mommy. 1108 01:12:05,625 --> 01:12:07,458 It's not Marion, it's Mommy. 1109 01:12:09,958 --> 01:12:11,042 I'm sorry, Mommy. 1110 01:12:13,333 --> 01:12:15,792 You said I had to hurry here with the money. 1111 01:12:17,542 --> 01:12:18,875 I did, you're right. 1112 01:12:20,208 --> 01:12:21,208 It's okay. 1113 01:12:22,417 --> 01:12:23,458 We're gonna move on. 1114 01:12:25,042 --> 01:12:27,042 The sheriff will take care of her for us 1115 01:12:30,292 --> 01:12:32,042 because Papa did his part right. 1116 01:12:56,375 --> 01:12:57,375 Wake up. 1117 01:12:57,375 --> 01:12:58,375 Hey, drug boy. 1118 01:12:59,458 --> 01:13:00,458 Wake yourself. 1119 01:13:00,500 --> 01:13:01,500 Sheriff? 1120 01:13:02,708 --> 01:13:03,708 Yeah. 1121 01:13:06,250 --> 01:13:07,542 You wanna tell me about this? 1122 01:13:09,333 --> 01:13:10,583 I don't know what that is. 1123 01:13:12,333 --> 01:13:14,000 Really? 1124 01:13:14,083 --> 01:13:15,083 Oxycontin. 1125 01:13:16,208 --> 01:13:19,000 It's brand name stuff, and it's real expensive. 1126 01:13:20,042 --> 01:13:21,726 And you've been selling it in my town to my people? 1127 01:13:21,750 --> 01:13:24,083 That's not mine. 1128 01:13:24,167 --> 01:13:27,124 Huh, that's what they always say, huh, Fratelli? 1129 01:13:27,125 --> 01:13:29,082 What happened to me. 1130 01:13:29,083 --> 01:13:30,083 You got high, son. 1131 01:13:32,625 --> 01:13:35,000 I feel sorry for his wife and his baby. 1132 01:13:35,042 --> 01:13:37,000 Wait, that's it. 1133 01:13:38,292 --> 01:13:39,958 She was telling me, but I was too. 1134 01:13:41,667 --> 01:13:44,333 I, I just, I couldn't, I couldn't think. 1135 01:13:44,375 --> 01:13:45,625 - I couldn't think. - Calm down. 1136 01:13:45,708 --> 01:13:46,833 But I could hear her. 1137 01:13:46,917 --> 01:13:48,042 - Yeah. - I could hear her. 1138 01:13:48,125 --> 01:13:49,725 She was telling me, the woman at the bar. 1139 01:13:49,792 --> 01:13:51,672 The woman at the bar, she was trying to warn me. 1140 01:13:51,750 --> 01:13:53,500 - Yeah, the preacher, Jim. - Really? 1141 01:13:53,542 --> 01:13:54,708 He set me up. 1142 01:13:55,667 --> 01:13:57,125 That's where this started. 1143 01:13:58,250 --> 01:13:59,167 Calm down, it's alright. 1144 01:13:59,250 --> 01:14:00,330 I didn't listen to my wife. 1145 01:14:03,208 --> 01:14:04,458 Beth told me. 1146 01:14:04,542 --> 01:14:06,208 She warned me, it's Marion. 1147 01:14:06,333 --> 01:14:07,458 Marion has the baby. 1148 01:14:07,542 --> 01:14:08,624 No, you don't understand. 1149 01:14:08,625 --> 01:14:09,667 Marion has my baby. 1150 01:14:09,750 --> 01:14:11,542 Marion has the baby. 1151 01:14:11,667 --> 01:14:12,708 Okay, where's Marion? 1152 01:14:12,833 --> 01:14:14,250 Marion, do you know where Marion is? 1153 01:14:14,333 --> 01:14:15,500 - Calm down. - Please tell me. 1154 01:14:15,542 --> 01:14:16,458 - Will you... - You need to calm down. 1155 01:14:16,542 --> 01:14:17,643 Tell me you know where Marion is. 1156 01:14:17,667 --> 01:14:18,000 You need to come down to the station. 1157 01:14:18,542 --> 01:14:20,207 Does anyone know where Marion is? 1158 01:14:20,208 --> 01:14:21,448 We need to find her. Right now! 1159 01:14:21,500 --> 01:14:23,083 We need to find her. 1160 01:14:24,542 --> 01:14:25,542 Boyd. 1161 01:14:27,333 --> 01:14:29,374 Boyd, you're a good boy. 1162 01:14:29,375 --> 01:14:30,375 You always were. 1163 01:14:32,542 --> 01:14:35,583 First time I saw you, beautiful little boy. 1164 01:14:38,542 --> 01:14:42,583 Saw you with that woman, called herself a mother. 1165 01:14:44,125 --> 01:14:47,042 She didn't know how to take care of a boy like you. 1166 01:14:47,125 --> 01:14:49,708 She didn't know how to love you right, raise you right. 1167 01:14:51,208 --> 01:14:52,208 I knew. 1168 01:14:53,292 --> 01:14:54,292 And now, 1169 01:14:57,167 --> 01:15:00,583 we're finally together, a whole family. 1170 01:15:03,583 --> 01:15:06,583 So let's dye that scrappy head of yours. 1171 01:15:06,708 --> 01:15:08,125 And let's start over. 1172 01:15:12,500 --> 01:15:13,500 Boyd, 1173 01:15:14,542 --> 01:15:15,542 sit still. 1174 01:15:21,375 --> 01:15:22,375 My name's Tristan. 1175 01:15:22,583 --> 01:15:26,708 No, your name is Boyd and I'm your mommy. 1176 01:15:30,333 --> 01:15:32,333 I already have a mommy. 1177 01:15:32,375 --> 01:15:33,833 Well, I'm your mommy now. 1178 01:15:35,708 --> 01:15:36,875 Mommy and Boyd. 1179 01:16:02,417 --> 01:16:03,417 Boyd. 1180 01:16:03,458 --> 01:16:05,333 - Boyd. - Boyd. 1181 01:16:05,458 --> 01:16:06,750 Dammit. 1182 01:16:06,833 --> 01:16:08,166 I'll go get him. 1183 01:16:08,167 --> 01:16:09,750 No, just stay here and finish packing. 1184 01:16:26,583 --> 01:16:30,167 It's Boyd, I need to speak to the sheriff. 1185 01:16:31,292 --> 01:16:32,417 No, I need the sheriff now. 1186 01:16:40,708 --> 01:16:43,332 I know you're out here, Boyd. 1187 01:16:43,333 --> 01:16:45,292 I know you're scared, but you needn't be, 1188 01:16:45,375 --> 01:16:46,375 it's just me, Mommy. 1189 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Did you tell on us, Boyd. 1190 01:16:51,417 --> 01:16:53,042 I know how you break down. 1191 01:16:53,125 --> 01:16:54,917 I know everything about you. 1192 01:16:57,875 --> 01:16:59,957 But if that girl comes into my woods, 1193 01:16:59,958 --> 01:17:02,833 I'm gonna have to kill her myself because you couldn't. 1194 01:17:04,542 --> 01:17:06,167 I'll gut anyone who gets in my way. 1195 01:17:23,708 --> 01:17:24,750 Yeah. 1196 01:17:25,708 --> 01:17:26,750 Boyd's where? 1197 01:17:28,792 --> 01:17:29,792 Boyd said what? 1198 01:17:31,500 --> 01:17:32,583 No, no, no, no, no, no. 1199 01:17:32,667 --> 01:17:34,125 Tell him to get outta there now. 1200 01:17:34,208 --> 01:17:35,833 No, I don't want anybody getting hurt. 1201 01:17:35,875 --> 01:17:37,749 I'm on my way. 1202 01:17:37,750 --> 01:17:39,542 Get in the front, we gotta go now. 1203 01:17:39,625 --> 01:17:41,417 You guys follow, come on. 1204 01:17:41,542 --> 01:17:42,542 Let's go. 1205 01:18:34,667 --> 01:18:35,917 Goddammit, Beth. 1206 01:18:37,667 --> 01:18:38,958 What are you doing, Jim? 1207 01:18:41,542 --> 01:18:42,667 I think you know. 1208 01:18:42,792 --> 01:18:44,458 You don't have to do this, okay? 1209 01:18:44,542 --> 01:18:46,833 Look, you don't have to do this for Marion. 1210 01:18:48,500 --> 01:18:51,416 But you see, you're gonna take her from us 1211 01:18:51,417 --> 01:18:52,875 if I don't, aren't you? 1212 01:18:52,958 --> 01:18:54,791 Because she's mine. 1213 01:18:54,792 --> 01:18:56,375 She is my child. 1214 01:18:58,000 --> 01:18:59,875 Look, we can do this together, Jim. 1215 01:19:03,083 --> 01:19:04,708 No, no. 1216 01:19:04,792 --> 01:19:09,250 You see, you don't know her like I know her. 1217 01:19:10,417 --> 01:19:11,833 Nobody's gonna be able to stop her. 1218 01:19:11,917 --> 01:19:13,458 You can't stop her. 1219 01:19:15,625 --> 01:19:16,833 I can try. 1220 01:19:17,958 --> 01:19:19,500 We can try together. 1221 01:19:23,917 --> 01:19:25,625 Goddammit. 1222 01:19:25,708 --> 01:19:26,708 Dammit. 1223 01:19:29,542 --> 01:19:30,833 I'm sorry. 1224 01:19:30,958 --> 01:19:32,458 I gotta do this, Beth. 1225 01:19:33,833 --> 01:19:34,917 I'm sorry. 1226 01:19:36,458 --> 01:19:37,833 I'm sorry. 1227 01:20:29,000 --> 01:20:31,958 You are a faithless mother. 1228 01:20:32,042 --> 01:20:34,125 Look, why are you doing this, Marion? 1229 01:20:35,708 --> 01:20:37,375 My mother was just like you. 1230 01:20:37,500 --> 01:20:40,792 A weak, distracted, disappointed, 1231 01:20:40,875 --> 01:20:42,708 trivial artist who cared more about herself 1232 01:20:42,792 --> 01:20:44,125 than me, her child. 1233 01:20:44,208 --> 01:20:45,583 It was always about Mommy. 1234 01:20:47,625 --> 01:20:49,167 I would never do that. 1235 01:20:49,208 --> 01:20:52,500 I would never leave my child in the hands of another 1236 01:20:52,583 --> 01:20:55,125 unless I was thinking of giving her away. 1237 01:20:58,125 --> 01:21:00,000 Look, I'm not listening to you, Marion. 1238 01:21:00,042 --> 01:21:01,999 You're an evil woman. 1239 01:21:02,000 --> 01:21:05,333 Maybe I am, but it's an evil world. 1240 01:21:07,083 --> 01:21:09,583 My mother led me into it, bought me into it, young. 1241 01:21:10,917 --> 01:21:13,000 Evil ways, the ways of criminals, 1242 01:21:13,125 --> 01:21:16,958 con artists, degenerates, but I escaped. 1243 01:21:18,917 --> 01:21:21,458 Yeah, I escaped because I was strong. 1244 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Too strong. 1245 01:21:26,250 --> 01:21:29,458 That's why they never let me have a child under the law. 1246 01:21:30,708 --> 01:21:32,583 But they let you have one. 1247 01:21:33,875 --> 01:21:35,625 They let you have a baby. 1248 01:21:35,708 --> 01:21:37,000 That's madness. 1249 01:21:38,833 --> 01:21:41,625 They don't let criminals adopt, Marion. 1250 01:21:43,542 --> 01:21:47,833 I was meant to be a mother to a beautiful little girl. 1251 01:21:47,875 --> 01:21:49,083 And that's what I'll be. 1252 01:21:54,042 --> 01:21:56,082 Now, before my Daddy left, 1253 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 he taught me how to use a knife 1254 01:21:59,042 --> 01:22:00,125 and I never forgot. 1255 01:22:14,167 --> 01:22:15,625 Goodbye, Mama bear. 1256 01:22:23,708 --> 01:22:24,917 No. 1257 01:22:25,000 --> 01:22:25,833 No, no. 1258 01:22:25,917 --> 01:22:29,250 No, Boyd. 1259 01:22:29,333 --> 01:22:30,792 No. 1260 01:22:30,875 --> 01:22:32,958 No. 1261 01:22:33,042 --> 01:22:34,167 He's my baby. 1262 01:22:35,833 --> 01:22:37,625 I hurt my baby. 1263 01:22:37,708 --> 01:22:38,708 Beth. 1264 01:22:39,875 --> 01:22:41,542 Beth. 1265 01:22:41,625 --> 01:22:42,625 Beth. 1266 01:22:43,042 --> 01:22:46,208 He's my baby. 1267 01:22:46,292 --> 01:22:48,000 Oh, my God. 1268 01:22:48,125 --> 01:22:49,125 Oh, my God. 1269 01:22:52,125 --> 01:22:55,625 I, I didn't mean to. 1270 01:22:55,708 --> 01:22:57,125 He's my baby. 1271 01:23:40,250 --> 01:23:42,208 How's my baby girl doing back there? 1272 01:23:50,208 --> 01:23:53,250 All right, co-pilot, what's our ETA? 1273 01:23:55,375 --> 01:23:57,250 Oh, we're not outta the woods yet. 1274 01:23:58,667 --> 01:24:00,792 Yeah, we are Dan, and we're staying out. 1275 01:24:02,125 --> 01:24:04,750 And this time I'm picking out the house. 1276 01:24:09,542 --> 01:24:10,542 Okay. 86062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.