Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,000
[Our Dating Sim]
2
00:00:10,590 --> 00:00:12,900
Neither of us ran away this time.
3
00:00:19,700 --> 00:00:22,050
Do you want to try again?
4
00:00:34,890 --> 00:00:38,750
[Our Dating Sim]
5
00:00:38,750 --> 00:00:42,150
[Episode 6: The Promise to Never Be Apart]
6
00:00:44,490 --> 00:00:47,400
Did he go for round two with Eddy last night?
7
00:00:47,400 --> 00:00:49,950
Gosh, he's adorable.
8
00:00:49,950 --> 00:00:52,080
You're too much.
9
00:00:52,080 --> 00:00:55,560
I've found a match for Ian.
10
00:00:55,560 --> 00:00:57,170
Good morning.
11
00:00:57,170 --> 00:00:58,700
Oh, you're here?
12
00:00:58,700 --> 00:01:00,730
Let's get started, everyone.
13
00:01:04,170 --> 00:01:05,750
Hey, Ian.
14
00:01:09,220 --> 00:01:12,220
Why are you so surprised?
15
00:01:12,220 --> 00:01:14,720
I have something to say, so follow me.
16
00:01:14,720 --> 00:01:16,820
Right now?
17
00:01:16,820 --> 00:01:18,790
Yes, right now.
18
00:01:31,050 --> 00:01:35,470
After this button is clicked, the alert screen is missing.
19
00:01:35,470 --> 00:01:39,450
It'll be a good idea to add it while editing the profile page.
20
00:01:39,450 --> 00:01:41,570
Oh, okay.
21
00:01:42,840 --> 00:01:46,220
Oh, you have nothing to write with.
22
00:01:46,220 --> 00:01:49,160
I'll organize everything and send it to you.
23
00:01:49,160 --> 00:01:51,450
Oh, and...
24
00:01:51,450 --> 00:01:54,530
well, your answer is?
25
00:01:55,730 --> 00:01:59,100
Huh, w-what answer?
26
00:01:59,100 --> 00:02:01,910
Don't you remember last night?
27
00:02:01,910 --> 00:02:04,920
Last night, you and I were both drunk.
28
00:02:04,920 --> 00:02:07,200
I wasn't drunk.
29
00:02:07,200 --> 00:02:09,880
I just acted drunk because I was embarrassed.
30
00:02:11,330 --> 00:02:13,020
Then...
31
00:02:13,020 --> 00:02:14,970
are you sincere?
32
00:02:16,860 --> 00:02:20,740
- Well, do you just kiss people for fun?
- Hey, hey...
33
00:02:25,290 --> 00:02:28,510
Anyhow, you don't like me?
34
00:02:32,480 --> 00:02:33,720
Well...
35
00:02:33,720 --> 00:02:35,020
What?
36
00:02:36,130 --> 00:02:38,360
You can give it a try.
37
00:02:40,370 --> 00:02:42,800
Try what?
38
00:02:42,800 --> 00:02:46,050
If you really like me...
39
00:02:46,050 --> 00:02:49,780
you can try having a crush on me for a little longer.
40
00:03:01,550 --> 00:03:03,960
You're driving me crazy.
41
00:03:05,310 --> 00:03:09,500
I'll organize what we couldn't discuss in a file and send it to you.
42
00:03:09,500 --> 00:03:12,060
All right, Ian?
43
00:03:12,060 --> 00:03:13,790
Ian!
44
00:03:35,490 --> 00:03:37,020
What are you doing?
45
00:03:38,310 --> 00:03:39,780
Sleeping.
46
00:03:45,190 --> 00:03:47,030
Let's go on a date.
47
00:03:51,260 --> 00:03:52,270
[Ki Tae]
48
00:04:02,320 --> 00:04:03,640
Hello?
49
00:04:03,640 --> 00:04:06,150
Are you still sleeping?
50
00:04:06,150 --> 00:04:07,830
It's the weekend.
51
00:04:07,830 --> 00:04:09,770
Let's go on a date.
52
00:04:09,770 --> 00:04:11,180
All of a sudden?
53
00:04:11,180 --> 00:04:13,980
Yeah. Get ready and come out.
54
00:04:15,950 --> 00:04:18,830
- Hey.
- Yeah?
55
00:04:18,830 --> 00:04:21,830
Who asks someone out like that?
56
00:04:23,040 --> 00:04:24,510
Then?
57
00:04:25,710 --> 00:04:28,810
You've never been in one-sided love, have you?
58
00:04:40,190 --> 00:04:41,950
Hello?
59
00:04:41,950 --> 00:04:43,990
Hey, Wan, you know...
60
00:04:43,990 --> 00:04:46,550
are you available to talk right now?
61
00:04:48,290 --> 00:04:49,380
Yeah.
62
00:04:49,380 --> 00:04:53,530
I somehow got my hands on some exhibition tickets.
63
00:04:53,530 --> 00:04:56,110
If you don't have any plans,
64
00:04:56,110 --> 00:04:58,090
do you want to go together?
65
00:05:00,220 --> 00:05:01,680
Not sure...
66
00:05:03,710 --> 00:05:06,870
I don't really like exhibitions, though.
67
00:05:08,540 --> 00:05:10,480
Right? That's what I thought.
68
00:05:10,480 --> 00:05:13,300
Then let's go somewhere you want to go.
69
00:05:13,300 --> 00:05:14,850
I'll wait.
70
00:05:16,420 --> 00:05:17,990
Sure then...
71
00:05:19,160 --> 00:05:20,900
I'll think about it.
72
00:05:21,830 --> 00:05:23,290
Okay.
73
00:05:53,300 --> 00:05:57,060
I feel like you'll only go on park dates until you're a grandpa.
74
00:05:57,060 --> 00:05:59,530
I like tranquil places.
75
00:05:59,530 --> 00:06:02,900
- Okay, Grandpa.
- Stop that.
76
00:06:02,900 --> 00:06:04,390
Wan,
77
00:06:04,390 --> 00:06:08,040
- can I ask you something?
- Sure.
78
00:06:08,040 --> 00:06:10,190
How much longer?
79
00:06:12,680 --> 00:06:14,380
This one-sided love.
80
00:06:16,980 --> 00:06:18,870
Well.
81
00:06:18,870 --> 00:06:20,910
I'm not sure.
82
00:06:20,910 --> 00:06:25,830
If you want to catch up with me, you still have a long way to go.
83
00:06:25,830 --> 00:06:28,730
How do you know when my one-sided love started?
84
00:06:28,730 --> 00:06:31,320
Since when did it start?
85
00:06:31,320 --> 00:06:33,110
I'm not sure.
86
00:06:34,180 --> 00:06:36,600
Ever since my Wan disappeared.
87
00:06:37,550 --> 00:06:40,200
Longer than you think, huh?
88
00:06:40,200 --> 00:06:41,870
So hurry up.
89
00:06:41,870 --> 00:06:44,110
I really don't like one-sided love.
90
00:06:44,190 --> 00:06:46,030
It's so frustrating.
91
00:06:48,220 --> 00:06:52,440
Then you really liked me, too?
92
00:06:52,440 --> 00:06:54,180
That's what I'm telling you.
93
00:06:54,180 --> 00:06:55,810
You were like this last time, too.
94
00:06:55,810 --> 00:06:58,100
If you can't believe me, then don't.
95
00:06:59,630 --> 00:07:02,850
Then you've never dated even once?
96
00:07:02,850 --> 00:07:04,300
Huh?
97
00:07:06,820 --> 00:07:08,790
That's...
98
00:07:10,500 --> 00:07:14,390
Hey, Wan, should we go somewhere else? It's too hot here.
99
00:07:14,390 --> 00:07:15,270
It's too hot.
100
00:07:15,270 --> 00:07:18,240
Stop changing the subject. Hurry up and spill it.
101
00:07:18,240 --> 00:07:21,770
It was during my freshman year in college. I didn't know better.
102
00:07:21,770 --> 00:07:23,880
It was just once, really.
103
00:07:23,880 --> 00:07:25,930
Gosh, look at this.
104
00:07:25,930 --> 00:07:28,960
That seven-year one-sided love was all a lie.
105
00:07:28,960 --> 00:07:30,990
It's not a lie.
106
00:07:30,990 --> 00:07:33,580
Wan, you know...
107
00:07:33,580 --> 00:07:36,450
I can only date someone I really like...
108
00:07:36,450 --> 00:07:38,900
Someone I sincerely like.
109
00:07:40,970 --> 00:07:43,890
I wasn't happy at all dating him.
110
00:07:46,300 --> 00:07:49,110
Then just date me.
111
00:07:49,110 --> 00:07:50,510
What?
112
00:07:52,780 --> 00:07:54,810
Then just...
113
00:07:54,810 --> 00:07:56,990
date me.
114
00:08:01,280 --> 00:08:03,170
Really?
115
00:08:03,170 --> 00:08:05,650
Forget it if you don't want to.
116
00:08:10,200 --> 00:08:13,590
Hey, Wan. Did you ever date anyone?
117
00:08:14,920 --> 00:08:17,230
Of course, I did. Of course.
118
00:08:17,230 --> 00:08:18,850
You did? With whom?
119
00:08:18,850 --> 00:08:20,460
Who's the guy?
120
00:08:21,760 --> 00:08:23,670
Yeah, someone. I mean...
121
00:08:23,670 --> 00:08:27,710
Just someone you don't know. He was a good guy.
122
00:08:28,860 --> 00:08:31,420
There was a good guy, huh?
123
00:08:31,420 --> 00:08:33,260
So you have dated.
124
00:08:36,250 --> 00:08:38,310
Geez, I didn't.
125
00:08:38,310 --> 00:08:39,880
Happy, now?
126
00:08:43,620 --> 00:08:45,270
I'm happy.
127
00:08:46,350 --> 00:08:49,410
And don't wear your hair like this. It's annoying.
128
00:08:49,410 --> 00:08:53,210
Whoa, are you controlling your boyfriend?
129
00:08:53,210 --> 00:08:54,300
What are you saying?
130
00:08:54,300 --> 00:08:56,300
Wait for me.
131
00:08:56,300 --> 00:08:58,190
Wait for me!
132
00:09:39,550 --> 00:09:42,280
You're such a comic otaku.
133
00:09:43,350 --> 00:09:44,490
I acknowledge.
134
00:09:44,490 --> 00:09:47,080
You really chose the right career.
135
00:09:50,310 --> 00:09:52,390
And you?
136
00:09:53,550 --> 00:09:55,050
You're right.
137
00:09:57,550 --> 00:10:00,700
Wan, being like this
138
00:10:00,700 --> 00:10:03,740
feels like we've returned to high school.
139
00:10:03,740 --> 00:10:07,030
We always ditched P.E. and stayed in the classroom.
140
00:10:07,030 --> 00:10:08,850
I played games, and you read comics.
141
00:10:08,850 --> 00:10:11,390
That's how we became close.
142
00:10:11,390 --> 00:10:14,610
Gosh, I really enjoyed it back then.
143
00:10:14,610 --> 00:10:16,340
As if.
144
00:10:16,340 --> 00:10:18,500
You always yelled while gaming
145
00:10:18,500 --> 00:10:21,320
and made me mess up my drawings.
146
00:10:21,320 --> 00:10:22,750
So?
147
00:10:22,750 --> 00:10:24,360
You didn't enjoy it?
148
00:10:24,360 --> 00:10:28,100
Then, you should've gone somewhere else to draw, but you always stuck by my side.
149
00:10:28,100 --> 00:10:32,270
Well, you always fell asleep soon after, so it became quiet.
150
00:10:33,790 --> 00:10:35,500
It was tolerable.
151
00:10:37,820 --> 00:10:39,700
You think I didn't know?
152
00:10:39,700 --> 00:10:41,350
Know what?
153
00:10:41,350 --> 00:10:43,160
When I fell asleep after gaming,
154
00:10:43,160 --> 00:10:46,090
you would stare at me intently.
155
00:10:48,360 --> 00:10:51,900
What are you saying? Why would I do that?
156
00:10:53,680 --> 00:10:57,120
Aigoo, how cute. Just cute.
157
00:10:57,120 --> 00:10:59,180
You're honestly too cute.
158
00:10:59,180 --> 00:11:00,880
Okay, I closed my eyes.
159
00:11:00,880 --> 00:11:02,250
Look at all you want.
160
00:11:02,250 --> 00:11:04,430
Do whatever you want.
161
00:11:14,080 --> 00:11:16,160
Look at you.
162
00:11:16,160 --> 00:11:17,470
- You said I could.
- Come here.
163
00:11:17,470 --> 00:11:19,680
Come here. Suddenly kissing my lips out of nowhere.
164
00:11:19,680 --> 00:11:21,800
Forgive me this once.
165
00:11:24,910 --> 00:11:26,830
Come here. Seriously.
166
00:11:26,830 --> 00:11:29,280
- Come here.
- It tickles.
167
00:11:41,750 --> 00:11:43,230
Hey.
168
00:11:43,230 --> 00:11:45,740
Who's the one who gave me a hard time being tactless?
169
00:11:45,740 --> 00:11:46,960
Let go. What the heck?
170
00:11:46,960 --> 00:11:49,470
Don't interrupt them.
171
00:11:49,470 --> 00:11:53,670
- That's Ian's match Jamie's been talking about.
- Match...
172
00:11:53,670 --> 00:11:55,160
Match?
173
00:11:55,160 --> 00:11:57,650
Yes, match.
174
00:11:57,650 --> 00:12:01,190
The blind date set in motion when Ian entered the company. You didn't know?
175
00:12:01,190 --> 00:12:03,930
Jamie's long-term project.
176
00:12:03,930 --> 00:12:08,290
So don't interrupt them and let's eat something delicious together.
177
00:12:08,290 --> 00:12:09,940
Gosh! Let go of me.
178
00:12:09,940 --> 00:12:12,290
What's wrong with you?
179
00:12:12,290 --> 00:12:14,860
What have you been looking at? Let me see it.
180
00:12:15,830 --> 00:12:17,410
What's this?
181
00:12:17,410 --> 00:12:19,670
- Let go.
- Let's go and eat.
182
00:12:19,670 --> 00:12:21,220
Let's go.
183
00:12:24,880 --> 00:12:26,470
Aren't you hungry, Eddy?
184
00:12:26,470 --> 00:12:28,400
How could you not take a single bite?
185
00:12:28,400 --> 00:12:32,640
I cleaned two bowls, thanks to you. Diet failure.
186
00:12:32,640 --> 00:12:35,220
Did you two have a good lunch?
187
00:12:35,220 --> 00:12:37,090
Did you two have fun?
188
00:12:37,090 --> 00:12:38,500
Secret!
189
00:12:38,500 --> 00:12:41,910
You two are late.
190
00:12:41,910 --> 00:12:44,820
- Oh, that's because Jamie-
- Today's late night coffee...
191
00:12:44,820 --> 00:12:48,250
- Isn't it on Jamie this time?
- Oh, is it?
192
00:12:49,390 --> 00:12:50,960
See you.
193
00:12:50,960 --> 00:12:54,430
But it'll be hard for Jamie to carry everything by herself.
194
00:12:54,430 --> 00:12:55,550
Right?
195
00:12:56,490 --> 00:12:59,700
Jamie, wait up! I think I should go, too.
196
00:13:05,820 --> 00:13:08,980
Hey, what was that? From earlier.
197
00:13:08,980 --> 00:13:10,650
What?
198
00:13:10,650 --> 00:13:12,380
Oh, that?
199
00:13:12,380 --> 00:13:15,590
Jamie's friend is a fan of mine,
200
00:13:15,590 --> 00:13:18,500
so she introduced us.
201
00:13:18,500 --> 00:13:20,880
So that was a fan meeting?
202
00:13:20,880 --> 00:13:24,200
- Not a blind date?
- Yeah.
203
00:13:24,200 --> 00:13:27,290
What's up? Why are you so mad?
204
00:13:27,290 --> 00:13:29,070
Jealous?
205
00:13:29,070 --> 00:13:30,730
Yes, I'm jealous.
206
00:13:30,730 --> 00:13:35,120
How could I not be when my boyfriend went on a blind date?
207
00:13:35,120 --> 00:13:36,860
Oh, boyfriend...
208
00:13:37,870 --> 00:13:39,980
We are.
209
00:13:39,980 --> 00:13:41,490
What if someone sees us at work? Come on.
210
00:13:41,490 --> 00:13:44,150
- Who cares?
- Stop.
211
00:13:46,070 --> 00:13:47,870
Hey, it hurts!
212
00:13:48,810 --> 00:13:50,370
It hurts.*
(Spoken formally.)
213
00:13:52,370 --> 00:13:54,390
It hurts.
214
00:13:55,980 --> 00:13:58,790
Sunny, did you enjoy your lunch?
215
00:13:58,790 --> 00:14:00,770
You two are very affectionate these days.
216
00:14:00,770 --> 00:14:04,730
Oh, ever since we went for round two after the company dinner...
217
00:14:04,730 --> 00:14:07,440
Yes, company dinner.
218
00:14:07,440 --> 00:14:09,560
Good for you.
219
00:14:16,250 --> 00:14:18,870
You're too careless.
220
00:14:18,870 --> 00:14:20,120
Why, why? What?
221
00:14:20,120 --> 00:14:22,150
Who's going to say anything? We're dating.
222
00:14:22,150 --> 00:14:24,050
Tell them to bring it on.
223
00:14:24,050 --> 00:14:26,100
Don't you know what'll happen if we're caught?
224
00:14:26,100 --> 00:14:27,360
Who cares?
225
00:14:28,170 --> 00:14:30,910
Well, I'm not coming back here anyway-
226
00:14:36,090 --> 00:14:37,880
I see.
227
00:14:37,880 --> 00:14:39,700
Wan will never come back here.
228
00:14:39,700 --> 00:14:41,350
It was like that.
229
00:14:41,350 --> 00:14:45,040
I don't mean we're going to break up or anything.
230
00:14:46,720 --> 00:14:49,560
Come on, be more careful. We're at work.
231
00:14:49,560 --> 00:14:51,170
Don't say things like that.
232
00:14:52,080 --> 00:14:54,470
We went through so much to reunite.
233
00:14:56,050 --> 00:14:57,420
Sorry.
234
00:14:57,420 --> 00:14:59,400
If you're sorry, do better.
235
00:14:59,400 --> 00:15:02,110
If you're sorry, don't run away from now on.
236
00:15:02,110 --> 00:15:03,370
I won't.
237
00:15:04,300 --> 00:15:06,920
And don't smile like that in front of anyone else.
238
00:15:06,920 --> 00:15:11,080
If Jamie says she'll set you up on a blind date, just tell her no. Got it?
239
00:15:11,080 --> 00:15:13,990
What the heck? Are you still jealous?
240
00:15:13,990 --> 00:15:15,520
One more thing.
241
00:15:15,520 --> 00:15:17,080
Don't wear such cute clothes to work.
242
00:15:17,080 --> 00:15:21,210
I hate other people looking at my favorite outfit of yours.
243
00:15:21,210 --> 00:15:25,240
Oh, controlling your boyfriend now?
244
00:15:25,240 --> 00:15:26,950
Good, good.
245
00:15:29,010 --> 00:15:30,230
What?
246
00:15:31,290 --> 00:15:33,310
What is it?
247
00:15:33,310 --> 00:15:35,050
What do you think?
248
00:15:37,350 --> 00:15:39,620
You thought I'd hold your hand, huh? It was a hug.
249
00:15:39,620 --> 00:15:41,200
Someone's going to come and see us.
250
00:15:41,200 --> 00:15:42,250
Who would come here? Nobody.
251
00:15:42,250 --> 00:15:43,740
They're coming, they're coming.
252
00:15:43,740 --> 00:15:45,820
- I won't fall for it. Three minutes.
- No.
253
00:15:45,820 --> 00:15:47,910
Then just for one minute.
254
00:15:47,910 --> 00:15:51,000
- Let's just stay like this. No one will come-
- Oh, I got a text.
255
00:15:51,000 --> 00:15:53,050
- Don't lie.
- For real.
256
00:15:53,050 --> 00:15:56,110
Look. I'm going to check my text.
257
00:15:56,110 --> 00:15:59,100
- One minute.
- One minute.
258
00:15:59,100 --> 00:16:00,860
Hurry back.
259
00:16:15,230 --> 00:16:16,780
This is PD Ahn.
260
00:16:16,780 --> 00:16:18,580
I changed my number.
261
00:16:18,580 --> 00:16:20,460
I'd like to make a proposal.
262
00:16:20,460 --> 00:16:22,480
Can we meet?
263
00:16:44,510 --> 00:16:46,330
[Game Over]
264
00:16:46,330 --> 00:16:47,870
[Game Restart?]
265
00:16:47,870 --> 00:16:49,300
[Yes/No]
266
00:16:49,300 --> 00:16:50,140
[Stage 05]
267
00:16:56,080 --> 00:16:58,150
When are you done?
268
00:17:00,850 --> 00:17:04,410
Hey, let's just run away.
269
00:17:04,410 --> 00:17:07,020
No, we'll get in trouble.
270
00:17:15,800 --> 00:17:19,200
- What will we do once we run away?
- Not sure...
271
00:17:19,250 --> 00:17:20,690
What should we do?
272
00:17:20,690 --> 00:17:22,460
Whatever you want.
273
00:17:24,420 --> 00:17:26,630
There's nothing, really.
274
00:17:27,760 --> 00:17:29,390
I do.
275
00:17:31,290 --> 00:17:32,540
[He asks you to run away together. Your answer is?]
276
00:17:32,540 --> 00:17:33,980
How about it?
277
00:17:35,060 --> 00:17:36,870
You really won't go?
278
00:17:39,980 --> 00:17:46,740
[1: No! I have to finish this.]
[2: It better be fun.]
279
00:17:46,740 --> 00:17:47,990
[2: It better be fun.]
280
00:17:49,080 --> 00:17:50,730
It better be fun.
281
00:17:50,730 --> 00:17:52,390
Okay!
282
00:17:57,130 --> 00:17:59,490
[[Would you like to move on to the next stage?]
[Yes/No]
283
00:17:59,490 --> 00:18:04,900
[Our Dating Sim]
18726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.