All language subtitles for Nattryttarna.S01E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,160 --> 00:00:39,160 Fru ordförande, åklagaren vill kalla ytterligare ett vittne till imorgon. 2 00:00:39,320 --> 00:00:44,840 Hon heter Louise Thern och jobbade som stalltjej på Heddesta 1986. 3 00:00:45,000 --> 00:00:51,240 Det finns ett förhör med Thern bilagt förundersökningsprotokollet. 4 00:00:51,400 --> 00:00:55,640 Fru ordförande, de uppgifter som Thern har lämnat till polisen- 5 00:00:55,800 --> 00:01:00,680 -har inget att göra med bevisningen av det här målets gärningspåståenden. 6 00:01:00,840 --> 00:01:05,480 Därför yrkar försvaret på att den nya bevisningen avvisas... 7 00:01:05,640 --> 00:01:09,800 -...och att hon inte ska höras. -Jag menar att hon är relevant. 8 00:01:09,960 --> 00:01:13,440 Hennes historia är väldigt lik målsägarnas- 9 00:01:13,600 --> 00:01:17,880 -men hon har ingen koppling till nån av målsägarna. 10 00:01:18,040 --> 00:01:21,800 Vittnesmålet vederlägger alltså försvarets påstående om- 11 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 -att det här skulle röra sig om en komplott. 12 00:01:25,120 --> 00:01:26,720 Därför bör hon höras. 13 00:01:26,880 --> 00:01:30,000 -Vad hette hon? -Louise Thern. 14 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 -Hon kan höras imorgon? -Ja. 15 00:01:32,120 --> 00:01:36,800 -Då börjar vi med henne imorgon. -Helvete! 16 00:02:08,400 --> 00:02:14,000 Jag har sett Molly tillsammans med Tommy många, många gånger därute. 17 00:02:14,160 --> 00:02:17,000 I stallet, i ridhuset, på tävlingar. 18 00:02:17,160 --> 00:02:22,160 Jag har aldrig sett nånting av det här. Ingenting. Tvärtom. 19 00:02:22,320 --> 00:02:28,160 Molly har ju verkat glad. Hon har nästan flörtat med Tommy. 20 00:02:28,320 --> 00:02:34,760 Det handlar ju alltid mycket om sex. "Den ridpappan vill man ligga med." 21 00:02:34,920 --> 00:02:40,400 Eller att hon låtsades att skaftet på en räfsa var en snopp. 22 00:02:40,560 --> 00:02:45,120 -Uttryckte sig Molly ofta så? -Ja. 23 00:02:46,400 --> 00:02:53,400 Du fick höra att Molly var misstänkt för att ha stulit pengar på kontoret. 24 00:02:53,560 --> 00:02:57,720 -Vad var din reaktion på det? -Det lät inte helt orimligt. 25 00:02:57,880 --> 00:03:03,800 Flera av stalltjejerna som jobbar på Heddesta kommer från... 26 00:03:03,960 --> 00:03:07,480 Ja, vad ska jag säga? Svåra hemförhållanden. 27 00:03:07,640 --> 00:03:13,400 Det har funnits missbruk och annat i bagaget. 28 00:03:13,560 --> 00:03:19,000 Och då kanske en sån grej inte är helt utesluten. 29 00:03:19,160 --> 00:03:23,000 Katarina Rosén till sal 2. 30 00:03:26,000 --> 00:03:29,600 Hur länge har du känt Tommy och Lotta på ett ungefär? 31 00:03:29,760 --> 00:03:31,400 Fem år kanske. 32 00:03:31,560 --> 00:03:35,400 När du först träffade Tommy, var han och Lotta ett par då? 33 00:03:35,560 --> 00:03:37,800 -Nej. -Nähe? 34 00:03:37,960 --> 00:03:40,880 -Var han fortfarande gift? -Ja. 35 00:03:41,040 --> 00:03:45,400 Just det, Maria Lund. Eller Maria Stenberg numera. 36 00:03:45,560 --> 00:03:49,880 -Hur var din relation till henne? -God. Vi blev vänner. 37 00:03:50,040 --> 00:03:53,040 -Hur är er relation idag? -Fortfarande vänner. 38 00:03:53,200 --> 00:03:57,000 Innebär det att ni hörs på telefon några gånger om året? 39 00:03:57,160 --> 00:03:59,320 Nej, vi umgås fortfarande. 40 00:03:59,480 --> 00:04:04,000 Stämmer det att du och Maria åkte tillsammans till Paris i våras? 41 00:04:04,160 --> 00:04:08,160 Bara ni två. På en så kallad tjejhelg. 42 00:04:08,320 --> 00:04:09,960 Ja. 43 00:04:12,000 --> 00:04:18,200 När Maria och Tommy skilde sig, ville hon ta över Heddesta då? 44 00:04:19,720 --> 00:04:21,720 Ja. 45 00:04:21,880 --> 00:04:26,480 Men det hade väl kostat väldigt mycket att köpa ut Tommy? 46 00:04:26,640 --> 00:04:29,520 Några miljoner. Hur hade hon råd med det? 47 00:04:29,680 --> 00:04:32,120 Var det inte i själva verkat så- 48 00:04:32,280 --> 00:04:37,160 -att du och din man hjälpte Maria att lägga ett bud på Heddesta? 49 00:04:39,000 --> 00:04:40,480 Jo... Ja. 50 00:04:40,640 --> 00:04:44,160 Kan du berätta lite mer om det? Hur såg upplägget ut? 51 00:04:44,320 --> 00:04:49,560 Vi... Tanken var att vi skulle låna på vårt hus. 52 00:04:49,720 --> 00:04:53,000 Sen skulle vi låna ut pengarna till Maria. 53 00:04:53,160 --> 00:04:56,400 Det låter som om ni själva ville köpa gården. 54 00:04:56,560 --> 00:04:58,240 Nej, så var det inte. 55 00:04:58,400 --> 00:05:04,040 Men det var väl en bra chans att komma över en välskött hästgård? 56 00:05:04,200 --> 00:05:10,000 Nej, men risken fanns att de skulle bli tvungna att sälja Heddesta. 57 00:05:10,160 --> 00:05:13,560 -Det tyckte vi vore väldigt synd. -Mhm. 58 00:05:13,720 --> 00:05:20,400 Och nu har det dykt upp en ny chans. Ifall Tommy Lund hamnar i fängelse. 59 00:05:20,560 --> 00:05:26,080 Då kommer väl Heddesta att säljas på exekutiv auktion. Är det inte så? 60 00:05:27,080 --> 00:05:32,240 -Eh... Det vet inte jag. -Inga fler frågor, fru ordförande. 61 00:05:32,400 --> 00:05:36,400 Då avslutar vi förhandlingen för idag. 62 00:05:36,560 --> 00:05:42,000 Imorgon ses vi igen för att lyssna på Louise Thern och slutpläderingarna. 63 00:05:58,400 --> 00:06:02,000 Jag har faktiskt inte varit så imponerad av Hans-Ove. 64 00:06:02,160 --> 00:06:07,600 Idag visade han sina rätta färger. Som en tiger som smyger på bytet. 65 00:06:07,760 --> 00:06:14,320 -Det stör mig att Louise ska vittna. -Ja... Jag kände likadant. 66 00:06:14,480 --> 00:06:18,800 Men vi gick igenom det där förhöret som de har gjort med henne. 67 00:06:18,960 --> 00:06:25,160 Det är bara lögner. Rakt av. Jag har ju dessutom alibi. 68 00:06:25,320 --> 00:06:31,000 Jag var inte ens här den helgen hon slutade. Låt henne vittna. 69 00:06:31,160 --> 00:06:33,960 Det visar bara hur desperata de är. 70 00:06:51,880 --> 00:06:57,080 Sommaren 1986 jobbade du som stalltjej på Heddesta. 71 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 Ja. 72 00:06:59,160 --> 00:07:01,320 -Trivdes du bra? -Det gjorde jag. 73 00:07:01,480 --> 00:07:04,400 Det var fina hästar och bra kompisar. 74 00:07:04,560 --> 00:07:07,640 -Hur var din relation till Tommy? -Den var bra. 75 00:07:07,800 --> 00:07:11,320 Han var rolig och charmig när han var på det humöret. 76 00:07:11,480 --> 00:07:14,320 Det liksom glittrade i ögonen då. 77 00:07:14,480 --> 00:07:17,360 -Var du kär i honom? -Nej, nej. Inget sånt. 78 00:07:17,520 --> 00:07:20,640 Han var ju en gubbe, tyckte jag. 79 00:07:20,800 --> 00:07:25,480 Gjorde han nåt under sommaren som inte kändes bra? 80 00:07:25,640 --> 00:07:29,000 -Du menar innan sista kvällen? -Ja. 81 00:07:29,160 --> 00:07:31,440 Nej, inte egentligen. 82 00:07:31,600 --> 00:07:36,920 Nån gång när han var lite full så kunde han ta en på baken. 83 00:07:37,080 --> 00:07:39,160 Men inget mer än det. 84 00:07:40,720 --> 00:07:44,400 Vill du berätta vad som hände sista kvällen du var där? 85 00:07:44,560 --> 00:07:48,000 Jag jobbade bara över sommaren. Det var bestämt så. 86 00:07:48,160 --> 00:07:52,560 Så jag packade ihop mina saker i lillstugan där jag bodde. 87 00:07:52,720 --> 00:07:55,600 Och då kom Tommy dit. 88 00:07:57,000 --> 00:07:59,480 Och så våldtog han mig. 89 00:07:59,640 --> 00:08:04,400 -På golvet i lillstugan? -Ja. 90 00:08:04,560 --> 00:08:09,320 Kan du berätta mer i detalj hur det gick till? 91 00:08:09,480 --> 00:08:14,920 Han drog ner mig på golvet så att jag låg på rygg. 92 00:08:15,080 --> 00:08:19,520 Och sen drog han av mig mina byxor och mina trosor. 93 00:08:19,680 --> 00:08:24,560 Och så särade han på mina ben. Och... Ja. 94 00:08:25,720 --> 00:08:28,880 Försökte du göra motstånd? 95 00:08:29,880 --> 00:08:35,320 Nej, det... Jag blev så chockad. Jag fattade knappt vad som hände. 96 00:08:35,480 --> 00:08:39,440 Och Tommy är väldigt stark. Han hade bara bestämt sig. 97 00:08:39,600 --> 00:08:42,600 Jag kunde inte styra min kropp. 98 00:08:42,760 --> 00:08:45,560 Vad tänkte du när det här pågick? 99 00:08:47,720 --> 00:08:54,400 Det satt en klocka över dörren. En sån vanlig rund med visare. 100 00:08:54,560 --> 00:08:59,080 Jag försökte bara tänka på klockan för att inte känna vad som hände. 101 00:08:59,240 --> 00:09:03,320 Så jag bara stirrade på den och såg sekundvisaren röra sig. 102 00:09:03,480 --> 00:09:09,600 Så jag vet att det tog tre minuter och 15 sekunder. Sen var han klar. 103 00:09:10,720 --> 00:09:13,200 -Jag har inga fler frågor. -Tack. 104 00:09:13,360 --> 00:09:18,200 -Försvaret? -Louise, det har gått fem år... 105 00:09:18,360 --> 00:09:22,800 -...sen det här ska ha inträffat. -Mm. 106 00:09:22,960 --> 00:09:28,160 Du har inte nämnt detta för polisen tidigare. 107 00:09:28,320 --> 00:09:34,000 Och så plötsligt kommer du på att nu är det dags att berätta. 108 00:09:34,160 --> 00:09:37,000 Ja, jag läste om rättegången i tidningen. 109 00:09:37,160 --> 00:09:40,840 Att en ridlärare var anklagad för sexuella övergrepp. 110 00:09:41,000 --> 00:09:44,240 -Jag tänkte direkt på Tommy. -Då ringde du till? 111 00:09:44,400 --> 00:09:49,480 -Polisen. -Nej, först ringde du till nån annan. 112 00:09:49,640 --> 00:09:54,320 Ja, jag ringde till Katarina och frågade vem jag skulle kontakta. 113 00:09:54,480 --> 00:10:00,280 -Katarina är alltså Katarina Rosén. -Ja. 114 00:10:00,440 --> 00:10:05,240 Var det inte så här att du ringde till Katarina för att du var nyfiken? 115 00:10:05,400 --> 00:10:07,880 Du ville veta om det var Tommy. 116 00:10:08,040 --> 00:10:11,240 Då övertalade Katarina dig att kontakta polisen. 117 00:10:11,400 --> 00:10:15,120 -Så var det absolut inte. -Men då förstår jag inte. 118 00:10:15,280 --> 00:10:20,000 Varför väntade du i fem år innan du gick till polisen? 119 00:10:20,160 --> 00:10:23,800 För att jag inte ville tänka på det här. 120 00:10:23,960 --> 00:10:26,800 Jag hade lagt det bakom mig. 121 00:10:26,960 --> 00:10:30,800 Min kille visste inget och vi har fått vårt första barn. 122 00:10:30,960 --> 00:10:33,800 -Så jag har haft fullt upp. -Men Louise... 123 00:10:33,960 --> 00:10:37,920 Får jag prata klart? Får jag prata klart? 124 00:10:41,760 --> 00:10:47,720 Så en morgon så sitter jag i köket och läser tidningen. Med min dotter. 125 00:10:48,720 --> 00:10:53,080 Och där står det om rättegången och att Tommy förnekar allt. 126 00:10:53,240 --> 00:10:54,880 Och då kände jag- 127 00:10:55,040 --> 00:11:00,240 -att jag inte vill att hon ska råka ut för nån som Tommy. 128 00:11:01,240 --> 00:11:03,320 För jag har mått så dåligt. 129 00:11:03,480 --> 00:11:09,000 Och jag måste berätta det, annars kommer han bara att fortsätta. 130 00:11:12,720 --> 00:11:15,800 Så samma dag berättade jag för min kille. 131 00:11:15,960 --> 00:11:20,320 Och sen ringde jag Katarina. Och sen ringde jag polisen. 132 00:11:26,080 --> 00:11:28,280 Har försvaret några fler frågor? 133 00:11:32,800 --> 00:11:36,000 Nej. Inga fler frågor, tack. 134 00:11:45,800 --> 00:11:47,800 Hej. 135 00:11:52,640 --> 00:11:55,080 Du sa inte att hon stal pengar. 136 00:11:55,240 --> 00:12:00,800 -Det hade inte gagnat vår sak. -Varför inte det? 137 00:12:00,960 --> 00:12:04,160 Den informationen kan tolkas på två olika sätt. 138 00:12:04,320 --> 00:12:08,840 Hur kan det vara dåligt för mig att berätta att hon stal pengar? 139 00:12:09,000 --> 00:12:13,800 -Thern lämnade ett starkt vittnesmål. -Hon ljuger som en häst travar. 140 00:12:13,960 --> 00:12:18,560 Om jag hade gått på henne för hårt så hade det gjort skadan värre. 141 00:12:18,720 --> 00:12:23,520 Jag har ju för fan alibi för sista helgen hon var på Heddesta. 142 00:12:23,680 --> 00:12:27,560 Nej, det har du inte. Vi kollade och dubbelkollade igår. 143 00:12:32,560 --> 00:12:35,520 -Kan vi... -Vems sida är du på egentligen? 144 00:12:36,520 --> 00:12:40,960 Kan vi gå igenom slutpläderingen nu? Vi har inte så mycket tid. 145 00:12:41,120 --> 00:12:44,800 Vi har lyssnat till fyra målsägare- 146 00:12:44,960 --> 00:12:49,160 -som alla har berättat liknande och samstämmiga historier- 147 00:12:49,320 --> 00:12:53,080 -om övergrepp från Tommy Lunds sida. 148 00:12:53,240 --> 00:12:58,480 Med beaktande av all stödbevisning som vi har tagit del av- 149 00:12:58,640 --> 00:13:03,320 -så är det ställt utom rimligt tvivel att åtalet är styrkt- 150 00:13:03,480 --> 00:13:07,880 -och att han ska dömas på alla tre åtalspunkter. 151 00:13:08,040 --> 00:13:12,720 Vad gäller påföljden så kan vi konstatera- 152 00:13:12,880 --> 00:13:18,560 -att Lund uteslutande har gett sig på flickor som är sårbara. 153 00:13:18,720 --> 00:13:22,320 Unga flickor från trassliga hem. 154 00:13:22,480 --> 00:13:26,800 Där en eller båda föräldrarna är frånvarande. 155 00:13:26,960 --> 00:13:30,400 Hänsynslösheten i detta gör- 156 00:13:30,560 --> 00:13:36,560 -att jag därför yrkar på 4,5 års fängelse för Tommy Lund. Tack. 157 00:13:36,720 --> 00:13:43,400 -Tack. Försvaret? -Fru ordförande. 158 00:13:44,400 --> 00:13:50,320 Tommy Lund och hans partner Lotta har sen snart tio år- 159 00:13:50,480 --> 00:13:54,800 -drivit en mycket framgångsrik ridskola på Heddesta. 160 00:13:54,960 --> 00:14:00,480 Där har unga människor med alla sorts bakgrunder varit välkomna. 161 00:14:00,640 --> 00:14:05,400 För en av alla dessa hundratals ungdomar- 162 00:14:05,560 --> 00:14:08,320 -har det gått snett. 163 00:14:08,480 --> 00:14:13,480 Hon stal pengar och blev ombedd att lämna Heddesta. 164 00:14:13,640 --> 00:14:18,240 Efter det har denna person fabricerat anklagelser- 165 00:14:18,400 --> 00:14:21,240 -mot min klient om övergrepp. 166 00:14:21,400 --> 00:14:27,000 Och fått tre andra ridkompisar att göra samma sak. 167 00:14:27,160 --> 00:14:30,720 I var och en av målsägarnas utsagor- 168 00:14:30,880 --> 00:14:37,000 -har försvaret kunnat peka på felaktigheter och motsägelser. 169 00:14:37,160 --> 00:14:40,640 Ord står emot ord. 170 00:14:40,800 --> 00:14:47,400 Och det kan inte anses vara bevisat bortom rimligt tvivel- 171 00:14:47,560 --> 00:14:52,000 -att Tommy Lund gjort det han anklagas för. 172 00:14:53,000 --> 00:15:00,000 Därför yrkar försvaret på att han ska frikännas på alla punkter. 173 00:15:01,720 --> 00:15:04,720 -Tack. -Tack. 174 00:15:04,880 --> 00:15:08,400 Då förklarar jag förhandlingen för avslutad. 175 00:15:08,560 --> 00:15:15,000 Dom kommer att meddelas 21 oktober kl. 9.00. Tack. 176 00:16:37,320 --> 00:16:42,160 Tommy Lund som misstänks för misshandel och våldtäkt. 177 00:16:58,000 --> 00:17:00,400 Ta det lite lugnt här nu. 178 00:17:25,240 --> 00:17:30,280 -Vi överklagar. -Det avråder jag starkt ifrån. 179 00:17:30,440 --> 00:17:34,000 -Med tanke på... -Vänta nu, så att jag förstår rätt. 180 00:17:34,160 --> 00:17:38,040 Jag är dömd på alla tre punkter trots att jag är oskyldig. 181 00:17:38,200 --> 00:17:42,320 Jag ska betala skadestånd på 150 000 kr. 182 00:17:42,480 --> 00:17:45,720 -Och det är du nöjd med? -Nej, jag är inte nöjd. 183 00:17:45,880 --> 00:17:51,080 -Men som bevisläget ser ut... -Du har misskött ärendet från start. 184 00:17:51,240 --> 00:17:56,000 Det är stor risk att det blir skärpt straff i hovrätten. 185 00:17:56,160 --> 00:17:58,640 Hur många timmar har du fakturerat? 186 00:18:00,000 --> 00:18:04,440 Det har kommit in fler anmälningar mot dig från gamla ridelever. 187 00:18:04,600 --> 00:18:08,360 -Två till sen igår. -Jag vill byta försvarare. 188 00:18:08,520 --> 00:18:12,000 Det har du naturligtvis all rätt att göra. 189 00:18:22,000 --> 00:18:27,320 Tommy Lund är befunnen skyldig på samtliga åtalspunkter. 190 00:18:27,480 --> 00:18:31,760 Påföljden 2,5 års fängelse är för låg, anser jag. 191 00:18:31,920 --> 00:18:36,640 Skadestånd har utdömts i stort sett i enlighet med vad vi har yrkat på. 192 00:18:36,800 --> 00:18:41,560 Men jag ska diskutera ett eventuellt överklagande med målsägarna. 193 00:18:45,800 --> 00:18:47,640 Varsågoda. 194 00:18:47,800 --> 00:18:53,840 Hörni, jag vill skåla för er som har varit så otroligt modiga. 195 00:18:54,000 --> 00:18:56,160 Och stått pall för det här. 196 00:18:56,320 --> 00:18:59,000 -Så bra jobbat. -Verkligen. 197 00:18:59,160 --> 00:19:01,000 -Skål för er. -Skål! 198 00:19:01,160 --> 00:19:05,400 -Och tack verkligen för allt stöd. -Ja. Tack, Katarina. 199 00:19:07,000 --> 00:19:12,200 Vi är uteslutna ur Ridsportförbundet och Sveriges Ridlägers Riksförbund. 200 00:19:13,200 --> 00:19:15,240 Jävla krake. 201 00:19:16,240 --> 00:19:21,400 Hälften av eleverna har stuckit. Eller mer än hälften. 202 00:19:26,000 --> 00:19:31,040 Okej. Vi kursar. Startar upp igen. 203 00:19:31,200 --> 00:19:37,000 Skriver över allt på dig. Då kan inte Ridsportförbundet och SRR säga nåt. 204 00:19:37,160 --> 00:19:39,920 Nej... Nej, Tommy. 205 00:19:41,240 --> 00:19:45,560 Vi skriver över huset på dig också om det blir utmätning. 206 00:19:48,400 --> 00:19:52,160 -Fast hur ska det här gå till? -Vad då? 207 00:19:52,320 --> 00:19:56,160 -Hur jag och Frida ska klara det. -Fast det måste du ju. 208 00:19:58,800 --> 00:20:04,160 Vad ska du göra? Du kan ju ingenting. Eller hur? Du har ingen utbildning. 209 00:20:04,320 --> 00:20:08,320 Ska du sitta i nåt höghusghetto med två snoriga ungar, eller? 210 00:20:10,400 --> 00:20:14,040 -Mamma? -Gå härifrån. Vi pratar. 211 00:20:14,200 --> 00:20:19,720 -Men jag hittar inte min pyjamas. -Gå härifrån! Fan, är du trög?! 212 00:20:19,880 --> 00:20:22,720 Gå upp, Victoria. Jag kommer sen. 213 00:20:39,240 --> 00:20:43,800 Du, vad fan... Jag kommer ju inte att lämna dig i sticket. 214 00:20:43,960 --> 00:20:47,000 Vi kan höras varenda dag och stämma av. 215 00:20:49,480 --> 00:20:51,600 Två år går fort. 216 00:20:55,400 --> 00:20:57,880 När slog han dig första gången? 217 00:21:01,240 --> 00:21:06,000 Jag vet inte riktigt när som var första gången. 218 00:21:07,800 --> 00:21:12,800 Jag minns tillfällen när jag växte upp när jag kände mig hotad. 219 00:21:12,960 --> 00:21:17,000 Det hände otäcka grejer liksom. 220 00:21:24,320 --> 00:21:28,400 Men... Slog han mig? 221 00:21:30,240 --> 00:21:32,640 Jag vet faktiskt inte. 222 00:21:40,320 --> 00:21:46,240 Vet du vad som händer om du sticker? Vickan och Agnes hamnar i fosterhem. 223 00:21:46,400 --> 00:21:50,560 Lotta kommer aldrig att klara det här själv. 224 00:21:53,640 --> 00:21:57,160 Jag vill inte pressa dig, Frida. 225 00:21:57,320 --> 00:22:02,000 Men det är viktigt att vara tydlig med hur saker och ting ligger till. 226 00:22:02,160 --> 00:22:07,040 -Bara så att du förstår. -Jag stannar så klart. 227 00:22:10,160 --> 00:22:12,320 Det är bra, Frida. 228 00:22:17,560 --> 00:22:20,000 Vad bra. 229 00:22:20,160 --> 00:22:23,800 Va? Vad säger ni, tjejer? Vill ni ha pizza ikväll? 230 00:22:23,960 --> 00:22:25,800 -Ska vi ta pizza? -Ja! 231 00:22:25,960 --> 00:22:28,400 Eller hur? Va? 232 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 -Vad vill ni ha för nån? -Hawaii! 233 00:22:30,960 --> 00:22:35,320 Hawaii? Det är klart. Då blir det Hawaii. 234 00:22:35,480 --> 00:22:38,000 -Hawaii blir det. -Kolla, hopprep! 235 00:22:39,000 --> 00:22:44,560 Jag vill ha skyddad identitet. Han ringde och hotade grannarna igår. 236 00:22:44,720 --> 00:22:47,240 Skulle döda hela byn, sa han. 237 00:22:47,400 --> 00:22:51,320 Och i morse var däcken på mammas bil sönderskurna. 238 00:22:51,480 --> 00:22:54,560 Och du känner dig också hotad? 239 00:22:54,720 --> 00:22:59,000 När han får reda på att jag har suttit här och berättat. 240 00:22:59,160 --> 00:23:02,040 Då kommer jag att känna mig hotad. 241 00:23:02,200 --> 00:23:06,800 Sebbe har fest imorgon. Sa han det? Han frågade om vi ville komma. 242 00:23:06,960 --> 00:23:10,800 Han var väldigt noga med att jag skulle fråga dig. 243 00:23:10,960 --> 00:23:14,440 Du fattar väl att han är jättekär i dig? 244 00:23:14,600 --> 00:23:20,000 -Han blir knallröd och börjar stamma. -Jag trodde att han hade nåt talfel. 245 00:23:20,160 --> 00:23:24,000 Okej, men då går vi. Vi kan förfesta hos mig. 246 00:23:28,000 --> 00:23:33,320 -Molly..? Vad händer? -Han är därute i jeepen. 247 00:23:33,480 --> 00:23:37,720 -Vem? -Tommy. Tommy är därute. 248 00:23:47,000 --> 00:23:49,160 -Det är ingen där. -Han var där. 249 00:23:49,320 --> 00:23:52,800 -Ja, men det är ingen där. -Men han var där. 250 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 Andas... Okej. 251 00:24:00,160 --> 00:24:02,200 Kom, vi går ut här istället. 252 00:24:18,000 --> 00:24:21,800 Då ska vi se. Det blir 44 kr, tack. 253 00:24:30,000 --> 00:24:32,440 -Varsågod. -Tack så mycket. 254 00:24:36,560 --> 00:24:39,560 -Så. 6 kr tillbaka där. -Tack. 255 00:24:48,560 --> 00:24:52,400 Kan Roger komma till kassan, tack? 256 00:25:09,160 --> 00:25:12,320 -Här kommer pizzan. -Ja, titta. 257 00:25:12,480 --> 00:25:18,000 -Pizzadags. Vem vill ha hawaii? -Jag! 258 00:25:18,160 --> 00:25:22,160 Yes. Här blir det hawaii. 259 00:25:25,000 --> 00:25:29,400 Vad vill du ha då, älskling? Hawaii eller capricciosa? 260 00:25:29,560 --> 00:25:34,400 Jag kan ta capricciosa. Vad är det här? Är det blod? 261 00:25:35,640 --> 00:25:41,560 Ja, just det. Jag skar mig. Jag köpte nya spännband. 262 00:25:41,720 --> 00:25:45,920 Det är fan omöjligt att öppna förpackningen utan att skära sig. 263 00:25:46,920 --> 00:25:52,000 Så. Frida, vad vill du ha, då? Hawaii eller capricciosa? 264 00:25:52,160 --> 00:25:55,720 -Capricciosa. -Yes! 265 00:26:12,640 --> 00:26:15,000 Men vad fan? 266 00:26:33,240 --> 00:26:39,000 -Ska jag inte skjutsa dig på måndag? -Nej, det blir bara deppigt. 267 00:26:41,320 --> 00:26:43,000 Jag tar en taxi. 268 00:26:45,320 --> 00:26:51,320 -Har du pratat med barnen, då? -Jag har förberett dem lite. 269 00:26:51,480 --> 00:26:55,040 Jag har sagt att du måste åka iväg och jobba ett tag. 270 00:27:00,560 --> 00:27:04,320 När får du permission första gången? 271 00:27:04,480 --> 00:27:08,000 -Vet du det? -Nej. 272 00:27:10,400 --> 00:27:14,000 Men jag lovar att sköta mig exemplariskt. 273 00:27:24,800 --> 00:27:28,000 -Håll i ordentligt. -Jag gör ju det. 274 00:27:52,720 --> 00:27:54,600 -Hej. -Hej. 275 00:27:56,720 --> 00:28:01,280 -Åh, vad fin. Det är en shettis, va? -Ja. 276 00:28:01,440 --> 00:28:03,400 -Vad heter den? -Elvira. 277 00:28:03,560 --> 00:28:06,120 Elvira heter hon. Vilket fint namn. 278 00:28:07,640 --> 00:28:11,000 -Vet ni vem jag är? -Nej. 279 00:28:11,160 --> 00:28:14,080 Jag är er mormor. 280 00:28:14,240 --> 00:28:16,920 Men vi har ingen mormor. 281 00:28:24,640 --> 00:28:28,160 -Vad gör du här? -Jag vill bara prata med dig lite. 282 00:28:28,320 --> 00:28:32,440 Innan jag åker tillbaka till Skåne. Det tar inte lång stund. 283 00:28:36,160 --> 00:28:38,000 Ja, vi kan gå in. 284 00:28:47,000 --> 00:28:52,000 Så fint det är... Som jag minns det. 285 00:28:56,000 --> 00:29:00,440 -Du är fin. -Säg det du ska och gå sen. 286 00:29:03,160 --> 00:29:09,480 -Lotta... -Jag tänker inte lämna Tommy. Nej. 287 00:29:09,640 --> 00:29:14,520 Snälla Lotta, jag ber dig bara att tänka igenom det här ordentligt. 288 00:29:14,680 --> 00:29:19,000 Du och barnen kan komma och bo hos mig och pappa. 289 00:29:19,160 --> 00:29:24,040 -Och vi hjälper dig med allt. -Det tror jag säkert att ni gör. 290 00:29:25,720 --> 00:29:32,680 -Vi kan köpa ett eget hus till dig. -Okej! Det har ni råd med? 291 00:29:32,840 --> 00:29:35,320 Vi har räknat på det. Det går. 292 00:29:37,000 --> 00:29:38,880 Snälla Lotta... 293 00:29:42,720 --> 00:29:46,560 Tänk på barnen. Tänk på dig själv. 294 00:29:46,720 --> 00:29:51,760 Ska jag lämna Tommy för att några ridtjejer har hittat på massa lögner? 295 00:29:51,920 --> 00:29:57,000 Du vet att det är sant. Allt. 296 00:29:57,160 --> 00:30:00,480 -Det vet jag inte. -Men Lotta... 297 00:30:00,640 --> 00:30:03,960 Du har ju inte varit här. Du har inte en aning. 298 00:30:05,320 --> 00:30:09,480 Jag vet hur han är. Jag vet vad han har gjort mot dig. 299 00:30:09,640 --> 00:30:11,000 Och mot oss. 300 00:30:11,160 --> 00:30:17,440 Tjejerna var efter Tommy från start, men han har lärt sig läxan nu. 301 00:30:17,600 --> 00:30:22,000 Han kommer inte att förändra sig. Han är sjuk. Han är sjuk, Lotta! 302 00:30:22,160 --> 00:30:25,640 Jag vill att du går ut. Jag vill aldrig mer se dig. 303 00:30:25,800 --> 00:30:30,240 -Snälla, nu pratar vi. -Stick! Ut ur mitt hus! Hör du det? 304 00:30:30,400 --> 00:30:33,480 -Snälla Lotta... -Ut ur mitt hus! 305 00:31:45,400 --> 00:31:47,320 Kommer du upp där? 306 00:31:49,800 --> 00:31:54,440 Mm, håll i dig. Så... Så. 307 00:31:54,600 --> 00:31:58,800 Så sätter du i den här ju. Så... Så där. 308 00:32:01,320 --> 00:32:05,560 -Hur känns det, Vickan? -Skitbra. 309 00:32:07,720 --> 00:32:10,120 Ska du och Crusse ta en sväng, då? 310 00:32:11,160 --> 00:32:13,000 Bra. 311 00:32:18,000 --> 00:32:22,320 -Vad mycket läxor vi har fått. -Ja, jag vet. 312 00:32:23,320 --> 00:32:28,400 -Ska du plugga geografi ikväll? -Ja, jag ska väl det. 313 00:32:28,560 --> 00:32:32,000 Eller kom hem till mig och kolla "Beverly Hills". 314 00:32:32,160 --> 00:32:35,000 -Svårt val. -Eller hur? 315 00:32:35,160 --> 00:32:40,320 -Kommer det att finnas popcorn då? -Nej, men däremot ostbågar. 316 00:32:40,480 --> 00:32:44,000 -För du tar med dig det. -Jag tar med mig popcorn. 317 00:32:44,160 --> 00:32:48,800 -Nej, du tar med dig ostbågar. -Jag kommer vid sju med popcorn. 318 00:32:48,960 --> 00:32:51,480 -Med ostbågar. -Eller hur? 319 00:33:04,720 --> 00:33:08,000 Hej, Nella. Har du ångrat dig? Då kör vi popcorn. 320 00:33:08,160 --> 00:33:11,160 -Hallå? -Hej. 321 00:33:11,320 --> 00:33:14,320 -Är det Molly? -Ja. 322 00:33:14,480 --> 00:33:19,320 Vad bra. Björn heter jag. Jag är journalist på SVT. 323 00:33:19,480 --> 00:33:22,880 Jag undrar om du har tid att prata en liten stund. 324 00:33:23,880 --> 00:33:25,400 Jaha? 325 00:33:25,560 --> 00:33:30,640 Jag jobbar med ett program om rättsfallet du var inblandad i. 326 00:33:30,800 --> 00:33:34,480 Där Tommy Lund dömdes för sexuella övergrepp. 327 00:33:34,640 --> 00:33:39,640 Vill du bara berätta helt kort vad din roll i det hela var? 328 00:33:39,800 --> 00:33:43,200 -Min roll? -Du var den första att anmäla Tommy. 329 00:33:43,360 --> 00:33:45,360 -Var det så? -Ja. 330 00:33:45,520 --> 00:33:49,400 Hur många övergrepp var det frågan om? 331 00:33:49,560 --> 00:33:53,040 Jag vet inte exakt hur många, men det var många. 332 00:33:53,200 --> 00:33:57,480 Du har sagt i förhör att det handlar om ett övergrepp i veckan. 333 00:33:57,640 --> 00:34:00,480 -I ett års tid. -Ja, nåt sånt. 334 00:34:00,640 --> 00:34:04,040 -Så ett 50-tal övergrepp? -Nåt sånt. 335 00:34:04,200 --> 00:34:07,200 -Kunde du inte lämna Heddesta? -Vad menar du? 336 00:34:07,360 --> 00:34:13,440 Om det pågick i ett år så måste nåt ha hindrat dig från att lämna gården. 337 00:34:13,600 --> 00:34:17,480 Om det pågick varje vecka, varför åkte du inte därifrån? 338 00:34:17,640 --> 00:34:23,640 -För att Heddesta var allt för mig. -Men varför flydde du inte? 339 00:34:23,800 --> 00:34:28,840 Om du tänkte att nästa vecka kommer han ge sig på mig igen? 340 00:34:30,560 --> 00:34:34,560 Får jag ställa en annan fråga, då? 341 00:34:34,720 --> 00:34:40,440 Det var en Katarina Rosén som hjälpte dig med polisanmälan. 342 00:34:40,600 --> 00:34:46,720 -Träffades ni hemma hos Katarina? -Nämen, de hämtade hem mig för... 343 00:34:46,880 --> 00:34:52,880 -Förlåt, Molly. Vilka hämtade dig? -Katarina och Tomas. 344 00:34:53,040 --> 00:34:54,640 Okej? 345 00:34:54,800 --> 00:34:58,960 De hämtade mig för att jag mådde dåligt och då berättade jag. 346 00:34:59,120 --> 00:35:03,800 Så ni sågs hos Katarina och Tomas och pratade om polisanmälan? 347 00:35:03,960 --> 00:35:06,240 Ja, det gjorde vi väl... 348 00:35:06,400 --> 00:35:09,400 -Om hur ni skulle få Tommy fälld? -Nej. 349 00:35:09,560 --> 00:35:12,280 Sen så undrar jag över stölderna. 350 00:35:12,440 --> 00:35:17,320 Det försvann pengar från kontoret och bara du kan ha tagit dem. 351 00:35:18,320 --> 00:35:21,000 -Molly? -Jag har inte tagit nånting. 352 00:35:21,160 --> 00:35:24,160 -Vem tog pengarna, då? -Jag vet inte. 353 00:35:24,320 --> 00:35:27,760 -Var det Frida? -Det här är nog inget för mig. 354 00:35:27,920 --> 00:35:32,320 Vem tog pengarna från Tommy och Lottas kontor? 355 00:35:41,800 --> 00:35:46,240 Hej, Tommy. Björn. M6-redaktionen. 356 00:35:47,400 --> 00:35:53,400 -Tjena. P-O. Jag är producent. -Jaha? Vad vill ni, då? 357 00:35:53,560 --> 00:35:55,480 Vill du sätta dig? 358 00:36:07,640 --> 00:36:12,320 -Känner du till Da Costa-fallet? -Ja, självklart. 359 00:36:12,480 --> 00:36:16,800 Allmänläkaren och obducenten friades, men tingsrätten skrev- 360 00:36:16,960 --> 00:36:22,640 -att de hade styckat Da Costa, trots att teknisk bevisning saknades. 361 00:36:22,800 --> 00:36:27,520 Vi tycker att det finns likheter med ditt fall. 362 00:36:29,400 --> 00:36:33,080 -Okej? -Det saknas teknisk bevisning. 363 00:36:33,240 --> 00:36:37,280 Vittnesmål som talar för din oskuld har man bortsett ifrån. 364 00:36:37,440 --> 00:36:42,560 Men framförallt det mediala trycket på en fällande dom- 365 00:36:42,720 --> 00:36:46,320 -har gjort att rättssäkerheten har satts helt ur spel. 366 00:36:48,320 --> 00:36:54,280 Det här är ju exakt vad jag har sagt nu i två års tid. 367 00:36:54,440 --> 00:36:58,400 Vi tänker oss en dokumentär på en och en halv timme. 368 00:36:59,800 --> 00:37:05,160 Jaha... Och vad brukar det vara för tittarsiffror på en sån grej? 369 00:37:05,320 --> 00:37:07,320 En och en halv miljon. 370 00:37:31,560 --> 00:37:34,400 -Var det gott, Vickan? -Mm. 371 00:37:37,000 --> 00:37:43,400 -Hur länge har du permis? -Bara över helgen. 372 00:37:44,800 --> 00:37:49,160 Men det blir oftare ju närmare frigivningen man kommer. 373 00:37:49,320 --> 00:37:51,000 Ja, ja. 374 00:37:52,160 --> 00:37:55,240 Jaha. Hur träffades ni två, då? 375 00:37:58,320 --> 00:38:03,720 -Du får berätta. -Det var på syrrans studentfest. 376 00:38:04,720 --> 00:38:08,800 -Han där ser lite go ut, tänkte jag. -Ja, visst! 377 00:38:08,960 --> 00:38:12,400 Du hade druckit en del också. Jo! 378 00:38:12,560 --> 00:38:18,560 Men jag tänkte ungefär samma. När jag såg dig dansa. Wow! 379 00:38:21,240 --> 00:38:25,280 -Vad jobbar du med, då? -Jag jobbar på ett bygge. 380 00:38:25,440 --> 00:38:28,240 -Jaha. Vad kul. -Mm. 381 00:38:28,400 --> 00:38:33,200 -Egenföretagare, eller? -Nej, åt en kompis. 382 00:38:33,360 --> 00:38:35,000 Mm? 383 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 -Det här var jättegott. -Mhm. 384 00:38:42,800 --> 00:38:49,360 Den där han spottar inte i glaset. Det är sjätte gången han fyller på. 385 00:38:49,520 --> 00:38:51,120 Det gör väl inget? 386 00:38:52,720 --> 00:38:56,160 Allvarligt, Frida. Du kan väl få nåt bättre? 387 00:38:56,320 --> 00:38:58,440 Nej, jag tycker att han är fin. 388 00:39:03,000 --> 00:39:06,280 Sa Lotta att SVT ska göra en dokumentär om mig? 389 00:39:06,440 --> 00:39:07,800 Nej. 390 00:39:07,960 --> 00:39:11,320 -Jo, om mitt fall. -Jaha. 391 00:39:11,480 --> 00:39:17,320 M6-Redaktionen. Det är fan det tyngsta de har på SVT. 392 00:39:20,480 --> 00:39:25,000 De ska vara här på helgerna och spela in när jag har permission. 393 00:39:27,000 --> 00:39:33,720 -Jag skulle vilja att du är med. -Helst inte, Tommy. 394 00:39:41,000 --> 00:39:44,400 Du vet, det här är min chans att bli helt rentvådd. 395 00:39:46,000 --> 00:39:50,120 Ditt ord väger ju väldigt tungt. Du var bästis med Molly. 396 00:39:51,320 --> 00:39:55,480 Det blir nästan lite konstigt om inte du är med, eller hur? 397 00:39:55,640 --> 00:40:02,000 Med tanke på vad du sa i rätten. Polisen tror att du har ändrat dig. 398 00:40:02,160 --> 00:40:05,440 Då börjar de rota i det där med mened och så där. 399 00:40:22,800 --> 00:40:28,280 Shit, vilken grej ändå som Tommy har råkat ut för. 400 00:40:28,440 --> 00:40:31,720 -Tjejerna borde få en fet smäll. -Jens. 401 00:40:31,880 --> 00:40:36,360 Och vad hette kärringen? Katarina. Hur fan kan man ens...? 402 00:40:36,520 --> 00:40:40,320 Du vet ingenting. Snälla, säg inget. 403 00:41:09,720 --> 00:41:13,680 Han ringde sent en lördagskväll. Vad var klockan? 404 00:41:13,840 --> 00:41:17,720 Ja, halv elva. Han var väldigt aggressiv. 405 00:41:17,880 --> 00:41:23,400 Och frågade om jag kunde kommentera det här med att jag låg bakom allt- 406 00:41:23,560 --> 00:41:26,000 -för att komma åt gården. 407 00:41:26,160 --> 00:41:30,000 Jag sa: "Okej, men då vill jag göra det i direktsändning." 408 00:41:30,160 --> 00:41:33,160 Då sa han: "Skyll dig själv." Och slängde på. 409 00:41:33,320 --> 00:41:37,240 Jag har skrivit och bett att de inte ska sända programmet- 410 00:41:37,400 --> 00:41:40,640 -med hänsyn till den skada ni skulle lida av det. 411 00:41:40,800 --> 00:41:46,080 I efterhand kan vi anmäla dokumentären och få den fälld- 412 00:41:46,240 --> 00:41:49,000 -men det är svårt att stoppa den i förväg. 413 00:41:49,160 --> 00:41:53,720 "Det går för honom som för alla tyranner, sa Jonatan." 414 00:41:53,880 --> 00:41:57,800 "Att han krossas som en lus och är borta för evigt." 415 00:41:57,960 --> 00:41:59,840 "Hoppas att det blir snart." 416 00:42:00,840 --> 00:42:04,640 -Skulle de inte stoppa den? -Nej, det gick inte. 417 00:42:04,800 --> 00:42:08,000 -Ska du se den? -Nej, jag vill inte veta. 418 00:42:08,160 --> 00:42:11,480 Du får lova att inte heller kolla på den. Nella? 419 00:42:11,640 --> 00:42:15,160 -Lova. -Okej, jag lovar. 420 00:42:21,000 --> 00:42:24,800 Jo, nu. Så! 421 00:42:24,960 --> 00:42:28,160 -Hej. -Hej. Nu är vi här. Hej! 422 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Hur känns det? 423 00:42:43,160 --> 00:42:46,800 Kan jag ta den här, eller? 424 00:43:08,800 --> 00:43:13,200 En dokumentär från M6-redaktionen om ett uppmärksammat rättsfall. 425 00:43:13,360 --> 00:43:18,320 För två år sen blev en ridskolelärare utanför Göteborg dömd till fängelse- 426 00:43:18,480 --> 00:43:22,000 -för sexuella övergrepp mot fyra av sina elever. 427 00:43:22,160 --> 00:43:24,680 Men blev han oskyldigt dömd? 428 00:43:47,000 --> 00:43:50,400 Text: Johanna Svensson Iyuno-SDI Group 37200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.