Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,160 --> 00:00:39,160
Fru ordförande, åklagaren vill kalla
ytterligare ett vittne till imorgon.
2
00:00:39,320 --> 00:00:44,840
Hon heter Louise Thern och jobbade
som stalltjej på Heddesta 1986.
3
00:00:45,000 --> 00:00:51,240
Det finns ett förhör med Thern
bilagt förundersökningsprotokollet.
4
00:00:51,400 --> 00:00:55,640
Fru ordförande, de uppgifter
som Thern har lämnat till polisen-
5
00:00:55,800 --> 00:01:00,680
-har inget att göra med bevisningen
av det här målets gärningspåståenden.
6
00:01:00,840 --> 00:01:05,480
Därför yrkar försvaret på
att den nya bevisningen avvisas...
7
00:01:05,640 --> 00:01:09,800
-...och att hon inte ska höras.
-Jag menar att hon är relevant.
8
00:01:09,960 --> 00:01:13,440
Hennes historia är
väldigt lik målsägarnas-
9
00:01:13,600 --> 00:01:17,880
-men hon har ingen koppling
till nån av målsägarna.
10
00:01:18,040 --> 00:01:21,800
Vittnesmålet vederlägger alltså
försvarets påstående om-
11
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
-att det här skulle
röra sig om en komplott.
12
00:01:25,120 --> 00:01:26,720
Därför bör hon höras.
13
00:01:26,880 --> 00:01:30,000
-Vad hette hon?
-Louise Thern.
14
00:01:30,160 --> 00:01:31,960
-Hon kan höras imorgon?
-Ja.
15
00:01:32,120 --> 00:01:36,800
-Då börjar vi med henne imorgon.
-Helvete!
16
00:02:08,400 --> 00:02:14,000
Jag har sett Molly tillsammans med
Tommy många, många gånger därute.
17
00:02:14,160 --> 00:02:17,000
I stallet, i ridhuset, på tävlingar.
18
00:02:17,160 --> 00:02:22,160
Jag har aldrig sett nånting
av det här. Ingenting. Tvärtom.
19
00:02:22,320 --> 00:02:28,160
Molly har ju verkat glad.
Hon har nästan flörtat med Tommy.
20
00:02:28,320 --> 00:02:34,760
Det handlar ju alltid mycket om sex.
"Den ridpappan vill man ligga med."
21
00:02:34,920 --> 00:02:40,400
Eller att hon låtsades att skaftet
på en räfsa var en snopp.
22
00:02:40,560 --> 00:02:45,120
-Uttryckte sig Molly ofta så?
-Ja.
23
00:02:46,400 --> 00:02:53,400
Du fick höra att Molly var misstänkt
för att ha stulit pengar på kontoret.
24
00:02:53,560 --> 00:02:57,720
-Vad var din reaktion på det?
-Det lät inte helt orimligt.
25
00:02:57,880 --> 00:03:03,800
Flera av stalltjejerna som jobbar
på Heddesta kommer från...
26
00:03:03,960 --> 00:03:07,480
Ja, vad ska jag säga?
Svåra hemförhållanden.
27
00:03:07,640 --> 00:03:13,400
Det har funnits missbruk
och annat i bagaget.
28
00:03:13,560 --> 00:03:19,000
Och då kanske en sån grej
inte är helt utesluten.
29
00:03:19,160 --> 00:03:23,000
Katarina Rosén till sal 2.
30
00:03:26,000 --> 00:03:29,600
Hur länge har du känt Tommy
och Lotta på ett ungefär?
31
00:03:29,760 --> 00:03:31,400
Fem år kanske.
32
00:03:31,560 --> 00:03:35,400
När du först träffade Tommy,
var han och Lotta ett par då?
33
00:03:35,560 --> 00:03:37,800
-Nej.
-Nähe?
34
00:03:37,960 --> 00:03:40,880
-Var han fortfarande gift?
-Ja.
35
00:03:41,040 --> 00:03:45,400
Just det, Maria Lund.
Eller Maria Stenberg numera.
36
00:03:45,560 --> 00:03:49,880
-Hur var din relation till henne?
-God. Vi blev vänner.
37
00:03:50,040 --> 00:03:53,040
-Hur är er relation idag?
-Fortfarande vänner.
38
00:03:53,200 --> 00:03:57,000
Innebär det att ni hörs på telefon
några gånger om året?
39
00:03:57,160 --> 00:03:59,320
Nej, vi umgås fortfarande.
40
00:03:59,480 --> 00:04:04,000
Stämmer det att du och Maria åkte
tillsammans till Paris i våras?
41
00:04:04,160 --> 00:04:08,160
Bara ni två.
På en så kallad tjejhelg.
42
00:04:08,320 --> 00:04:09,960
Ja.
43
00:04:12,000 --> 00:04:18,200
När Maria och Tommy skilde sig,
ville hon ta över Heddesta då?
44
00:04:19,720 --> 00:04:21,720
Ja.
45
00:04:21,880 --> 00:04:26,480
Men det hade väl kostat
väldigt mycket att köpa ut Tommy?
46
00:04:26,640 --> 00:04:29,520
Några miljoner.
Hur hade hon råd med det?
47
00:04:29,680 --> 00:04:32,120
Var det inte i själva verkat så-
48
00:04:32,280 --> 00:04:37,160
-att du och din man hjälpte Maria
att lägga ett bud på Heddesta?
49
00:04:39,000 --> 00:04:40,480
Jo... Ja.
50
00:04:40,640 --> 00:04:44,160
Kan du berätta lite mer om det?
Hur såg upplägget ut?
51
00:04:44,320 --> 00:04:49,560
Vi... Tanken var att vi
skulle låna på vårt hus.
52
00:04:49,720 --> 00:04:53,000
Sen skulle vi låna ut
pengarna till Maria.
53
00:04:53,160 --> 00:04:56,400
Det låter som om ni själva
ville köpa gården.
54
00:04:56,560 --> 00:04:58,240
Nej, så var det inte.
55
00:04:58,400 --> 00:05:04,040
Men det var väl en bra chans
att komma över en välskött hästgård?
56
00:05:04,200 --> 00:05:10,000
Nej, men risken fanns att de skulle
bli tvungna att sälja Heddesta.
57
00:05:10,160 --> 00:05:13,560
-Det tyckte vi vore väldigt synd.
-Mhm.
58
00:05:13,720 --> 00:05:20,400
Och nu har det dykt upp en ny chans.
Ifall Tommy Lund hamnar i fängelse.
59
00:05:20,560 --> 00:05:26,080
Då kommer väl Heddesta att säljas
på exekutiv auktion. Är det inte så?
60
00:05:27,080 --> 00:05:32,240
-Eh... Det vet inte jag.
-Inga fler frågor, fru ordförande.
61
00:05:32,400 --> 00:05:36,400
Då avslutar vi
förhandlingen för idag.
62
00:05:36,560 --> 00:05:42,000
Imorgon ses vi igen för att lyssna på
Louise Thern och slutpläderingarna.
63
00:05:58,400 --> 00:06:02,000
Jag har faktiskt inte varit
så imponerad av Hans-Ove.
64
00:06:02,160 --> 00:06:07,600
Idag visade han sina rätta färger.
Som en tiger som smyger på bytet.
65
00:06:07,760 --> 00:06:14,320
-Det stör mig att Louise ska vittna.
-Ja... Jag kände likadant.
66
00:06:14,480 --> 00:06:18,800
Men vi gick igenom det där förhöret
som de har gjort med henne.
67
00:06:18,960 --> 00:06:25,160
Det är bara lögner. Rakt av.
Jag har ju dessutom alibi.
68
00:06:25,320 --> 00:06:31,000
Jag var inte ens här den helgen
hon slutade. Låt henne vittna.
69
00:06:31,160 --> 00:06:33,960
Det visar bara hur desperata de är.
70
00:06:51,880 --> 00:06:57,080
Sommaren 1986 jobbade du
som stalltjej på Heddesta.
71
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
Ja.
72
00:06:59,160 --> 00:07:01,320
-Trivdes du bra?
-Det gjorde jag.
73
00:07:01,480 --> 00:07:04,400
Det var fina hästar och bra kompisar.
74
00:07:04,560 --> 00:07:07,640
-Hur var din relation till Tommy?
-Den var bra.
75
00:07:07,800 --> 00:07:11,320
Han var rolig och charmig
när han var på det humöret.
76
00:07:11,480 --> 00:07:14,320
Det liksom glittrade i ögonen då.
77
00:07:14,480 --> 00:07:17,360
-Var du kär i honom?
-Nej, nej. Inget sånt.
78
00:07:17,520 --> 00:07:20,640
Han var ju en gubbe, tyckte jag.
79
00:07:20,800 --> 00:07:25,480
Gjorde han nåt under sommaren
som inte kändes bra?
80
00:07:25,640 --> 00:07:29,000
-Du menar innan sista kvällen?
-Ja.
81
00:07:29,160 --> 00:07:31,440
Nej, inte egentligen.
82
00:07:31,600 --> 00:07:36,920
Nån gång när han var lite full
så kunde han ta en på baken.
83
00:07:37,080 --> 00:07:39,160
Men inget mer än det.
84
00:07:40,720 --> 00:07:44,400
Vill du berätta vad som hände
sista kvällen du var där?
85
00:07:44,560 --> 00:07:48,000
Jag jobbade bara över sommaren.
Det var bestämt så.
86
00:07:48,160 --> 00:07:52,560
Så jag packade ihop mina saker
i lillstugan där jag bodde.
87
00:07:52,720 --> 00:07:55,600
Och då kom Tommy dit.
88
00:07:57,000 --> 00:07:59,480
Och så våldtog han mig.
89
00:07:59,640 --> 00:08:04,400
-På golvet i lillstugan?
-Ja.
90
00:08:04,560 --> 00:08:09,320
Kan du berätta mer i detalj
hur det gick till?
91
00:08:09,480 --> 00:08:14,920
Han drog ner mig på golvet
så att jag låg på rygg.
92
00:08:15,080 --> 00:08:19,520
Och sen drog han av mig
mina byxor och mina trosor.
93
00:08:19,680 --> 00:08:24,560
Och så särade han på mina ben.
Och... Ja.
94
00:08:25,720 --> 00:08:28,880
Försökte du göra motstånd?
95
00:08:29,880 --> 00:08:35,320
Nej, det... Jag blev så chockad.
Jag fattade knappt vad som hände.
96
00:08:35,480 --> 00:08:39,440
Och Tommy är väldigt stark.
Han hade bara bestämt sig.
97
00:08:39,600 --> 00:08:42,600
Jag kunde inte styra min kropp.
98
00:08:42,760 --> 00:08:45,560
Vad tänkte du när det här pågick?
99
00:08:47,720 --> 00:08:54,400
Det satt en klocka över dörren.
En sån vanlig rund med visare.
100
00:08:54,560 --> 00:08:59,080
Jag försökte bara tänka på klockan
för att inte känna vad som hände.
101
00:08:59,240 --> 00:09:03,320
Så jag bara stirrade på den
och såg sekundvisaren röra sig.
102
00:09:03,480 --> 00:09:09,600
Så jag vet att det tog tre minuter
och 15 sekunder. Sen var han klar.
103
00:09:10,720 --> 00:09:13,200
-Jag har inga fler frågor.
-Tack.
104
00:09:13,360 --> 00:09:18,200
-Försvaret?
-Louise, det har gått fem år...
105
00:09:18,360 --> 00:09:22,800
-...sen det här ska ha inträffat.
-Mm.
106
00:09:22,960 --> 00:09:28,160
Du har inte nämnt detta
för polisen tidigare.
107
00:09:28,320 --> 00:09:34,000
Och så plötsligt kommer du på
att nu är det dags att berätta.
108
00:09:34,160 --> 00:09:37,000
Ja, jag läste
om rättegången i tidningen.
109
00:09:37,160 --> 00:09:40,840
Att en ridlärare var anklagad
för sexuella övergrepp.
110
00:09:41,000 --> 00:09:44,240
-Jag tänkte direkt på Tommy.
-Då ringde du till?
111
00:09:44,400 --> 00:09:49,480
-Polisen.
-Nej, först ringde du till nån annan.
112
00:09:49,640 --> 00:09:54,320
Ja, jag ringde till Katarina
och frågade vem jag skulle kontakta.
113
00:09:54,480 --> 00:10:00,280
-Katarina är alltså Katarina Rosén.
-Ja.
114
00:10:00,440 --> 00:10:05,240
Var det inte så här att du ringde
till Katarina för att du var nyfiken?
115
00:10:05,400 --> 00:10:07,880
Du ville veta om det var Tommy.
116
00:10:08,040 --> 00:10:11,240
Då övertalade Katarina dig
att kontakta polisen.
117
00:10:11,400 --> 00:10:15,120
-Så var det absolut inte.
-Men då förstår jag inte.
118
00:10:15,280 --> 00:10:20,000
Varför väntade du i fem år
innan du gick till polisen?
119
00:10:20,160 --> 00:10:23,800
För att jag inte ville
tänka på det här.
120
00:10:23,960 --> 00:10:26,800
Jag hade lagt det bakom mig.
121
00:10:26,960 --> 00:10:30,800
Min kille visste inget
och vi har fått vårt första barn.
122
00:10:30,960 --> 00:10:33,800
-Så jag har haft fullt upp.
-Men Louise...
123
00:10:33,960 --> 00:10:37,920
Får jag prata klart?
Får jag prata klart?
124
00:10:41,760 --> 00:10:47,720
Så en morgon så sitter jag i köket
och läser tidningen. Med min dotter.
125
00:10:48,720 --> 00:10:53,080
Och där står det om rättegången
och att Tommy förnekar allt.
126
00:10:53,240 --> 00:10:54,880
Och då kände jag-
127
00:10:55,040 --> 00:11:00,240
-att jag inte vill att hon ska
råka ut för nån som Tommy.
128
00:11:01,240 --> 00:11:03,320
För jag har mått så dåligt.
129
00:11:03,480 --> 00:11:09,000
Och jag måste berätta det,
annars kommer han bara att fortsätta.
130
00:11:12,720 --> 00:11:15,800
Så samma dag
berättade jag för min kille.
131
00:11:15,960 --> 00:11:20,320
Och sen ringde jag Katarina.
Och sen ringde jag polisen.
132
00:11:26,080 --> 00:11:28,280
Har försvaret några fler frågor?
133
00:11:32,800 --> 00:11:36,000
Nej. Inga fler frågor, tack.
134
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
Hej.
135
00:11:52,640 --> 00:11:55,080
Du sa inte att hon stal pengar.
136
00:11:55,240 --> 00:12:00,800
-Det hade inte gagnat vår sak.
-Varför inte det?
137
00:12:00,960 --> 00:12:04,160
Den informationen kan tolkas
på två olika sätt.
138
00:12:04,320 --> 00:12:08,840
Hur kan det vara dåligt för mig
att berätta att hon stal pengar?
139
00:12:09,000 --> 00:12:13,800
-Thern lämnade ett starkt vittnesmål.
-Hon ljuger som en häst travar.
140
00:12:13,960 --> 00:12:18,560
Om jag hade gått på henne för hårt
så hade det gjort skadan värre.
141
00:12:18,720 --> 00:12:23,520
Jag har ju för fan alibi för sista
helgen hon var på Heddesta.
142
00:12:23,680 --> 00:12:27,560
Nej, det har du inte.
Vi kollade och dubbelkollade igår.
143
00:12:32,560 --> 00:12:35,520
-Kan vi...
-Vems sida är du på egentligen?
144
00:12:36,520 --> 00:12:40,960
Kan vi gå igenom slutpläderingen nu?
Vi har inte så mycket tid.
145
00:12:41,120 --> 00:12:44,800
Vi har lyssnat till fyra målsägare-
146
00:12:44,960 --> 00:12:49,160
-som alla har berättat liknande
och samstämmiga historier-
147
00:12:49,320 --> 00:12:53,080
-om övergrepp från Tommy Lunds sida.
148
00:12:53,240 --> 00:12:58,480
Med beaktande av all stödbevisning
som vi har tagit del av-
149
00:12:58,640 --> 00:13:03,320
-så är det ställt utom rimligt tvivel
att åtalet är styrkt-
150
00:13:03,480 --> 00:13:07,880
-och att han ska dömas
på alla tre åtalspunkter.
151
00:13:08,040 --> 00:13:12,720
Vad gäller påföljden
så kan vi konstatera-
152
00:13:12,880 --> 00:13:18,560
-att Lund uteslutande har gett sig på
flickor som är sårbara.
153
00:13:18,720 --> 00:13:22,320
Unga flickor från trassliga hem.
154
00:13:22,480 --> 00:13:26,800
Där en eller båda föräldrarna
är frånvarande.
155
00:13:26,960 --> 00:13:30,400
Hänsynslösheten i detta gör-
156
00:13:30,560 --> 00:13:36,560
-att jag därför yrkar på 4,5 års
fängelse för Tommy Lund. Tack.
157
00:13:36,720 --> 00:13:43,400
-Tack. Försvaret?
-Fru ordförande.
158
00:13:44,400 --> 00:13:50,320
Tommy Lund och hans partner Lotta
har sen snart tio år-
159
00:13:50,480 --> 00:13:54,800
-drivit en mycket framgångsrik
ridskola på Heddesta.
160
00:13:54,960 --> 00:14:00,480
Där har unga människor med alla sorts
bakgrunder varit välkomna.
161
00:14:00,640 --> 00:14:05,400
För en av alla dessa
hundratals ungdomar-
162
00:14:05,560 --> 00:14:08,320
-har det gått snett.
163
00:14:08,480 --> 00:14:13,480
Hon stal pengar och blev ombedd
att lämna Heddesta.
164
00:14:13,640 --> 00:14:18,240
Efter det har denna person
fabricerat anklagelser-
165
00:14:18,400 --> 00:14:21,240
-mot min klient om övergrepp.
166
00:14:21,400 --> 00:14:27,000
Och fått tre andra ridkompisar
att göra samma sak.
167
00:14:27,160 --> 00:14:30,720
I var och en av målsägarnas utsagor-
168
00:14:30,880 --> 00:14:37,000
-har försvaret kunnat peka på
felaktigheter och motsägelser.
169
00:14:37,160 --> 00:14:40,640
Ord står emot ord.
170
00:14:40,800 --> 00:14:47,400
Och det kan inte anses vara
bevisat bortom rimligt tvivel-
171
00:14:47,560 --> 00:14:52,000
-att Tommy Lund gjort
det han anklagas för.
172
00:14:53,000 --> 00:15:00,000
Därför yrkar försvaret på att han
ska frikännas på alla punkter.
173
00:15:01,720 --> 00:15:04,720
-Tack.
-Tack.
174
00:15:04,880 --> 00:15:08,400
Då förklarar jag
förhandlingen för avslutad.
175
00:15:08,560 --> 00:15:15,000
Dom kommer att meddelas
21 oktober kl. 9.00. Tack.
176
00:16:37,320 --> 00:16:42,160
Tommy Lund som misstänks
för misshandel och våldtäkt.
177
00:16:58,000 --> 00:17:00,400
Ta det lite lugnt här nu.
178
00:17:25,240 --> 00:17:30,280
-Vi överklagar.
-Det avråder jag starkt ifrån.
179
00:17:30,440 --> 00:17:34,000
-Med tanke på...
-Vänta nu, så att jag förstår rätt.
180
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
Jag är dömd på alla tre punkter
trots att jag är oskyldig.
181
00:17:38,200 --> 00:17:42,320
Jag ska betala skadestånd
på 150 000 kr.
182
00:17:42,480 --> 00:17:45,720
-Och det är du nöjd med?
-Nej, jag är inte nöjd.
183
00:17:45,880 --> 00:17:51,080
-Men som bevisläget ser ut...
-Du har misskött ärendet från start.
184
00:17:51,240 --> 00:17:56,000
Det är stor risk att det blir
skärpt straff i hovrätten.
185
00:17:56,160 --> 00:17:58,640
Hur många timmar har du fakturerat?
186
00:18:00,000 --> 00:18:04,440
Det har kommit in fler anmälningar
mot dig från gamla ridelever.
187
00:18:04,600 --> 00:18:08,360
-Två till sen igår.
-Jag vill byta försvarare.
188
00:18:08,520 --> 00:18:12,000
Det har du naturligtvis
all rätt att göra.
189
00:18:22,000 --> 00:18:27,320
Tommy Lund är befunnen skyldig
på samtliga åtalspunkter.
190
00:18:27,480 --> 00:18:31,760
Påföljden 2,5 års fängelse
är för låg, anser jag.
191
00:18:31,920 --> 00:18:36,640
Skadestånd har utdömts i stort sett
i enlighet med vad vi har yrkat på.
192
00:18:36,800 --> 00:18:41,560
Men jag ska diskutera ett eventuellt
överklagande med målsägarna.
193
00:18:45,800 --> 00:18:47,640
Varsågoda.
194
00:18:47,800 --> 00:18:53,840
Hörni, jag vill skåla för er
som har varit så otroligt modiga.
195
00:18:54,000 --> 00:18:56,160
Och stått pall för det här.
196
00:18:56,320 --> 00:18:59,000
-Så bra jobbat.
-Verkligen.
197
00:18:59,160 --> 00:19:01,000
-Skål för er.
-Skål!
198
00:19:01,160 --> 00:19:05,400
-Och tack verkligen för allt stöd.
-Ja. Tack, Katarina.
199
00:19:07,000 --> 00:19:12,200
Vi är uteslutna ur Ridsportförbundet
och Sveriges Ridlägers Riksförbund.
200
00:19:13,200 --> 00:19:15,240
Jävla krake.
201
00:19:16,240 --> 00:19:21,400
Hälften av eleverna har stuckit.
Eller mer än hälften.
202
00:19:26,000 --> 00:19:31,040
Okej. Vi kursar. Startar upp igen.
203
00:19:31,200 --> 00:19:37,000
Skriver över allt på dig. Då kan inte
Ridsportförbundet och SRR säga nåt.
204
00:19:37,160 --> 00:19:39,920
Nej... Nej, Tommy.
205
00:19:41,240 --> 00:19:45,560
Vi skriver över huset på dig också
om det blir utmätning.
206
00:19:48,400 --> 00:19:52,160
-Fast hur ska det här gå till?
-Vad då?
207
00:19:52,320 --> 00:19:56,160
-Hur jag och Frida ska klara det.
-Fast det måste du ju.
208
00:19:58,800 --> 00:20:04,160
Vad ska du göra? Du kan ju ingenting.
Eller hur? Du har ingen utbildning.
209
00:20:04,320 --> 00:20:08,320
Ska du sitta i nåt höghusghetto
med två snoriga ungar, eller?
210
00:20:10,400 --> 00:20:14,040
-Mamma?
-Gå härifrån. Vi pratar.
211
00:20:14,200 --> 00:20:19,720
-Men jag hittar inte min pyjamas.
-Gå härifrån! Fan, är du trög?!
212
00:20:19,880 --> 00:20:22,720
Gå upp, Victoria. Jag kommer sen.
213
00:20:39,240 --> 00:20:43,800
Du, vad fan... Jag kommer ju
inte att lämna dig i sticket.
214
00:20:43,960 --> 00:20:47,000
Vi kan höras varenda dag
och stämma av.
215
00:20:49,480 --> 00:20:51,600
Två år går fort.
216
00:20:55,400 --> 00:20:57,880
När slog han dig första gången?
217
00:21:01,240 --> 00:21:06,000
Jag vet inte riktigt när
som var första gången.
218
00:21:07,800 --> 00:21:12,800
Jag minns tillfällen när jag växte
upp när jag kände mig hotad.
219
00:21:12,960 --> 00:21:17,000
Det hände otäcka grejer liksom.
220
00:21:24,320 --> 00:21:28,400
Men... Slog han mig?
221
00:21:30,240 --> 00:21:32,640
Jag vet faktiskt inte.
222
00:21:40,320 --> 00:21:46,240
Vet du vad som händer om du sticker?
Vickan och Agnes hamnar i fosterhem.
223
00:21:46,400 --> 00:21:50,560
Lotta kommer aldrig
att klara det här själv.
224
00:21:53,640 --> 00:21:57,160
Jag vill inte pressa dig, Frida.
225
00:21:57,320 --> 00:22:02,000
Men det är viktigt att vara tydlig
med hur saker och ting ligger till.
226
00:22:02,160 --> 00:22:07,040
-Bara så att du förstår.
-Jag stannar så klart.
227
00:22:10,160 --> 00:22:12,320
Det är bra, Frida.
228
00:22:17,560 --> 00:22:20,000
Vad bra.
229
00:22:20,160 --> 00:22:23,800
Va? Vad säger ni, tjejer?
Vill ni ha pizza ikväll?
230
00:22:23,960 --> 00:22:25,800
-Ska vi ta pizza?
-Ja!
231
00:22:25,960 --> 00:22:28,400
Eller hur? Va?
232
00:22:28,560 --> 00:22:30,800
-Vad vill ni ha för nån?
-Hawaii!
233
00:22:30,960 --> 00:22:35,320
Hawaii? Det är klart.
Då blir det Hawaii.
234
00:22:35,480 --> 00:22:38,000
-Hawaii blir det.
-Kolla, hopprep!
235
00:22:39,000 --> 00:22:44,560
Jag vill ha skyddad identitet.
Han ringde och hotade grannarna igår.
236
00:22:44,720 --> 00:22:47,240
Skulle döda hela byn, sa han.
237
00:22:47,400 --> 00:22:51,320
Och i morse var däcken
på mammas bil sönderskurna.
238
00:22:51,480 --> 00:22:54,560
Och du känner dig också hotad?
239
00:22:54,720 --> 00:22:59,000
När han får reda på att jag
har suttit här och berättat.
240
00:22:59,160 --> 00:23:02,040
Då kommer jag att känna mig hotad.
241
00:23:02,200 --> 00:23:06,800
Sebbe har fest imorgon. Sa han det?
Han frågade om vi ville komma.
242
00:23:06,960 --> 00:23:10,800
Han var väldigt noga med
att jag skulle fråga dig.
243
00:23:10,960 --> 00:23:14,440
Du fattar väl
att han är jättekär i dig?
244
00:23:14,600 --> 00:23:20,000
-Han blir knallröd och börjar stamma.
-Jag trodde att han hade nåt talfel.
245
00:23:20,160 --> 00:23:24,000
Okej, men då går vi.
Vi kan förfesta hos mig.
246
00:23:28,000 --> 00:23:33,320
-Molly..? Vad händer?
-Han är därute i jeepen.
247
00:23:33,480 --> 00:23:37,720
-Vem?
-Tommy. Tommy är därute.
248
00:23:47,000 --> 00:23:49,160
-Det är ingen där.
-Han var där.
249
00:23:49,320 --> 00:23:52,800
-Ja, men det är ingen där.
-Men han var där.
250
00:23:54,160 --> 00:23:57,160
Andas... Okej.
251
00:24:00,160 --> 00:24:02,200
Kom, vi går ut här istället.
252
00:24:18,000 --> 00:24:21,800
Då ska vi se. Det blir 44 kr, tack.
253
00:24:30,000 --> 00:24:32,440
-Varsågod.
-Tack så mycket.
254
00:24:36,560 --> 00:24:39,560
-Så. 6 kr tillbaka där.
-Tack.
255
00:24:48,560 --> 00:24:52,400
Kan Roger komma till kassan, tack?
256
00:25:09,160 --> 00:25:12,320
-Här kommer pizzan.
-Ja, titta.
257
00:25:12,480 --> 00:25:18,000
-Pizzadags. Vem vill ha hawaii?
-Jag!
258
00:25:18,160 --> 00:25:22,160
Yes. Här blir det hawaii.
259
00:25:25,000 --> 00:25:29,400
Vad vill du ha då, älskling?
Hawaii eller capricciosa?
260
00:25:29,560 --> 00:25:34,400
Jag kan ta capricciosa.
Vad är det här? Är det blod?
261
00:25:35,640 --> 00:25:41,560
Ja, just det. Jag skar mig.
Jag köpte nya spännband.
262
00:25:41,720 --> 00:25:45,920
Det är fan omöjligt att öppna
förpackningen utan att skära sig.
263
00:25:46,920 --> 00:25:52,000
Så. Frida, vad vill du ha, då?
Hawaii eller capricciosa?
264
00:25:52,160 --> 00:25:55,720
-Capricciosa.
-Yes!
265
00:26:12,640 --> 00:26:15,000
Men vad fan?
266
00:26:33,240 --> 00:26:39,000
-Ska jag inte skjutsa dig på måndag?
-Nej, det blir bara deppigt.
267
00:26:41,320 --> 00:26:43,000
Jag tar en taxi.
268
00:26:45,320 --> 00:26:51,320
-Har du pratat med barnen, då?
-Jag har förberett dem lite.
269
00:26:51,480 --> 00:26:55,040
Jag har sagt att du måste
åka iväg och jobba ett tag.
270
00:27:00,560 --> 00:27:04,320
När får du permission första gången?
271
00:27:04,480 --> 00:27:08,000
-Vet du det?
-Nej.
272
00:27:10,400 --> 00:27:14,000
Men jag lovar
att sköta mig exemplariskt.
273
00:27:24,800 --> 00:27:28,000
-Håll i ordentligt.
-Jag gör ju det.
274
00:27:52,720 --> 00:27:54,600
-Hej.
-Hej.
275
00:27:56,720 --> 00:28:01,280
-Åh, vad fin. Det är en shettis, va?
-Ja.
276
00:28:01,440 --> 00:28:03,400
-Vad heter den?
-Elvira.
277
00:28:03,560 --> 00:28:06,120
Elvira heter hon. Vilket fint namn.
278
00:28:07,640 --> 00:28:11,000
-Vet ni vem jag är?
-Nej.
279
00:28:11,160 --> 00:28:14,080
Jag är er mormor.
280
00:28:14,240 --> 00:28:16,920
Men vi har ingen mormor.
281
00:28:24,640 --> 00:28:28,160
-Vad gör du här?
-Jag vill bara prata med dig lite.
282
00:28:28,320 --> 00:28:32,440
Innan jag åker tillbaka till Skåne.
Det tar inte lång stund.
283
00:28:36,160 --> 00:28:38,000
Ja, vi kan gå in.
284
00:28:47,000 --> 00:28:52,000
Så fint det är... Som jag minns det.
285
00:28:56,000 --> 00:29:00,440
-Du är fin.
-Säg det du ska och gå sen.
286
00:29:03,160 --> 00:29:09,480
-Lotta...
-Jag tänker inte lämna Tommy. Nej.
287
00:29:09,640 --> 00:29:14,520
Snälla Lotta, jag ber dig bara
att tänka igenom det här ordentligt.
288
00:29:14,680 --> 00:29:19,000
Du och barnen kan komma
och bo hos mig och pappa.
289
00:29:19,160 --> 00:29:24,040
-Och vi hjälper dig med allt.
-Det tror jag säkert att ni gör.
290
00:29:25,720 --> 00:29:32,680
-Vi kan köpa ett eget hus till dig.
-Okej! Det har ni råd med?
291
00:29:32,840 --> 00:29:35,320
Vi har räknat på det. Det går.
292
00:29:37,000 --> 00:29:38,880
Snälla Lotta...
293
00:29:42,720 --> 00:29:46,560
Tänk på barnen. Tänk på dig själv.
294
00:29:46,720 --> 00:29:51,760
Ska jag lämna Tommy för att några
ridtjejer har hittat på massa lögner?
295
00:29:51,920 --> 00:29:57,000
Du vet att det är sant. Allt.
296
00:29:57,160 --> 00:30:00,480
-Det vet jag inte.
-Men Lotta...
297
00:30:00,640 --> 00:30:03,960
Du har ju inte varit här.
Du har inte en aning.
298
00:30:05,320 --> 00:30:09,480
Jag vet hur han är.
Jag vet vad han har gjort mot dig.
299
00:30:09,640 --> 00:30:11,000
Och mot oss.
300
00:30:11,160 --> 00:30:17,440
Tjejerna var efter Tommy från start,
men han har lärt sig läxan nu.
301
00:30:17,600 --> 00:30:22,000
Han kommer inte att förändra sig.
Han är sjuk. Han är sjuk, Lotta!
302
00:30:22,160 --> 00:30:25,640
Jag vill att du går ut.
Jag vill aldrig mer se dig.
303
00:30:25,800 --> 00:30:30,240
-Snälla, nu pratar vi.
-Stick! Ut ur mitt hus! Hör du det?
304
00:30:30,400 --> 00:30:33,480
-Snälla Lotta...
-Ut ur mitt hus!
305
00:31:45,400 --> 00:31:47,320
Kommer du upp där?
306
00:31:49,800 --> 00:31:54,440
Mm, håll i dig. Så... Så.
307
00:31:54,600 --> 00:31:58,800
Så sätter du i den här ju.
Så... Så där.
308
00:32:01,320 --> 00:32:05,560
-Hur känns det, Vickan?
-Skitbra.
309
00:32:07,720 --> 00:32:10,120
Ska du och Crusse ta en sväng, då?
310
00:32:11,160 --> 00:32:13,000
Bra.
311
00:32:18,000 --> 00:32:22,320
-Vad mycket läxor vi har fått.
-Ja, jag vet.
312
00:32:23,320 --> 00:32:28,400
-Ska du plugga geografi ikväll?
-Ja, jag ska väl det.
313
00:32:28,560 --> 00:32:32,000
Eller kom hem till mig
och kolla "Beverly Hills".
314
00:32:32,160 --> 00:32:35,000
-Svårt val.
-Eller hur?
315
00:32:35,160 --> 00:32:40,320
-Kommer det att finnas popcorn då?
-Nej, men däremot ostbågar.
316
00:32:40,480 --> 00:32:44,000
-För du tar med dig det.
-Jag tar med mig popcorn.
317
00:32:44,160 --> 00:32:48,800
-Nej, du tar med dig ostbågar.
-Jag kommer vid sju med popcorn.
318
00:32:48,960 --> 00:32:51,480
-Med ostbågar.
-Eller hur?
319
00:33:04,720 --> 00:33:08,000
Hej, Nella. Har du ångrat dig?
Då kör vi popcorn.
320
00:33:08,160 --> 00:33:11,160
-Hallå?
-Hej.
321
00:33:11,320 --> 00:33:14,320
-Är det Molly?
-Ja.
322
00:33:14,480 --> 00:33:19,320
Vad bra. Björn heter jag.
Jag är journalist på SVT.
323
00:33:19,480 --> 00:33:22,880
Jag undrar om du har tid
att prata en liten stund.
324
00:33:23,880 --> 00:33:25,400
Jaha?
325
00:33:25,560 --> 00:33:30,640
Jag jobbar med ett program
om rättsfallet du var inblandad i.
326
00:33:30,800 --> 00:33:34,480
Där Tommy Lund dömdes
för sexuella övergrepp.
327
00:33:34,640 --> 00:33:39,640
Vill du bara berätta helt kort
vad din roll i det hela var?
328
00:33:39,800 --> 00:33:43,200
-Min roll?
-Du var den första att anmäla Tommy.
329
00:33:43,360 --> 00:33:45,360
-Var det så?
-Ja.
330
00:33:45,520 --> 00:33:49,400
Hur många övergrepp
var det frågan om?
331
00:33:49,560 --> 00:33:53,040
Jag vet inte exakt hur många,
men det var många.
332
00:33:53,200 --> 00:33:57,480
Du har sagt i förhör att det handlar
om ett övergrepp i veckan.
333
00:33:57,640 --> 00:34:00,480
-I ett års tid.
-Ja, nåt sånt.
334
00:34:00,640 --> 00:34:04,040
-Så ett 50-tal övergrepp?
-Nåt sånt.
335
00:34:04,200 --> 00:34:07,200
-Kunde du inte lämna Heddesta?
-Vad menar du?
336
00:34:07,360 --> 00:34:13,440
Om det pågick i ett år så måste nåt
ha hindrat dig från att lämna gården.
337
00:34:13,600 --> 00:34:17,480
Om det pågick varje vecka,
varför åkte du inte därifrån?
338
00:34:17,640 --> 00:34:23,640
-För att Heddesta var allt för mig.
-Men varför flydde du inte?
339
00:34:23,800 --> 00:34:28,840
Om du tänkte att nästa vecka
kommer han ge sig på mig igen?
340
00:34:30,560 --> 00:34:34,560
Får jag ställa en annan fråga, då?
341
00:34:34,720 --> 00:34:40,440
Det var en Katarina Rosén
som hjälpte dig med polisanmälan.
342
00:34:40,600 --> 00:34:46,720
-Träffades ni hemma hos Katarina?
-Nämen, de hämtade hem mig för...
343
00:34:46,880 --> 00:34:52,880
-Förlåt, Molly. Vilka hämtade dig?
-Katarina och Tomas.
344
00:34:53,040 --> 00:34:54,640
Okej?
345
00:34:54,800 --> 00:34:58,960
De hämtade mig för att jag
mådde dåligt och då berättade jag.
346
00:34:59,120 --> 00:35:03,800
Så ni sågs hos Katarina och Tomas
och pratade om polisanmälan?
347
00:35:03,960 --> 00:35:06,240
Ja, det gjorde vi väl...
348
00:35:06,400 --> 00:35:09,400
-Om hur ni skulle få Tommy fälld?
-Nej.
349
00:35:09,560 --> 00:35:12,280
Sen så undrar jag över stölderna.
350
00:35:12,440 --> 00:35:17,320
Det försvann pengar från kontoret
och bara du kan ha tagit dem.
351
00:35:18,320 --> 00:35:21,000
-Molly?
-Jag har inte tagit nånting.
352
00:35:21,160 --> 00:35:24,160
-Vem tog pengarna, då?
-Jag vet inte.
353
00:35:24,320 --> 00:35:27,760
-Var det Frida?
-Det här är nog inget för mig.
354
00:35:27,920 --> 00:35:32,320
Vem tog pengarna från Tommy
och Lottas kontor?
355
00:35:41,800 --> 00:35:46,240
Hej, Tommy. Björn. M6-redaktionen.
356
00:35:47,400 --> 00:35:53,400
-Tjena. P-O. Jag är producent.
-Jaha? Vad vill ni, då?
357
00:35:53,560 --> 00:35:55,480
Vill du sätta dig?
358
00:36:07,640 --> 00:36:12,320
-Känner du till Da Costa-fallet?
-Ja, självklart.
359
00:36:12,480 --> 00:36:16,800
Allmänläkaren och obducenten friades,
men tingsrätten skrev-
360
00:36:16,960 --> 00:36:22,640
-att de hade styckat Da Costa,
trots att teknisk bevisning saknades.
361
00:36:22,800 --> 00:36:27,520
Vi tycker att det finns
likheter med ditt fall.
362
00:36:29,400 --> 00:36:33,080
-Okej?
-Det saknas teknisk bevisning.
363
00:36:33,240 --> 00:36:37,280
Vittnesmål som talar för din oskuld
har man bortsett ifrån.
364
00:36:37,440 --> 00:36:42,560
Men framförallt det mediala trycket
på en fällande dom-
365
00:36:42,720 --> 00:36:46,320
-har gjort att rättssäkerheten
har satts helt ur spel.
366
00:36:48,320 --> 00:36:54,280
Det här är ju exakt vad jag
har sagt nu i två års tid.
367
00:36:54,440 --> 00:36:58,400
Vi tänker oss en dokumentär
på en och en halv timme.
368
00:36:59,800 --> 00:37:05,160
Jaha... Och vad brukar det vara
för tittarsiffror på en sån grej?
369
00:37:05,320 --> 00:37:07,320
En och en halv miljon.
370
00:37:31,560 --> 00:37:34,400
-Var det gott, Vickan?
-Mm.
371
00:37:37,000 --> 00:37:43,400
-Hur länge har du permis?
-Bara över helgen.
372
00:37:44,800 --> 00:37:49,160
Men det blir oftare ju närmare
frigivningen man kommer.
373
00:37:49,320 --> 00:37:51,000
Ja, ja.
374
00:37:52,160 --> 00:37:55,240
Jaha. Hur träffades ni två, då?
375
00:37:58,320 --> 00:38:03,720
-Du får berätta.
-Det var på syrrans studentfest.
376
00:38:04,720 --> 00:38:08,800
-Han där ser lite go ut, tänkte jag.
-Ja, visst!
377
00:38:08,960 --> 00:38:12,400
Du hade druckit en del också. Jo!
378
00:38:12,560 --> 00:38:18,560
Men jag tänkte ungefär samma.
När jag såg dig dansa. Wow!
379
00:38:21,240 --> 00:38:25,280
-Vad jobbar du med, då?
-Jag jobbar på ett bygge.
380
00:38:25,440 --> 00:38:28,240
-Jaha. Vad kul.
-Mm.
381
00:38:28,400 --> 00:38:33,200
-Egenföretagare, eller?
-Nej, åt en kompis.
382
00:38:33,360 --> 00:38:35,000
Mm?
383
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
-Det här var jättegott.
-Mhm.
384
00:38:42,800 --> 00:38:49,360
Den där han spottar inte i glaset.
Det är sjätte gången han fyller på.
385
00:38:49,520 --> 00:38:51,120
Det gör väl inget?
386
00:38:52,720 --> 00:38:56,160
Allvarligt, Frida.
Du kan väl få nåt bättre?
387
00:38:56,320 --> 00:38:58,440
Nej, jag tycker att han är fin.
388
00:39:03,000 --> 00:39:06,280
Sa Lotta att SVT ska göra
en dokumentär om mig?
389
00:39:06,440 --> 00:39:07,800
Nej.
390
00:39:07,960 --> 00:39:11,320
-Jo, om mitt fall.
-Jaha.
391
00:39:11,480 --> 00:39:17,320
M6-Redaktionen.
Det är fan det tyngsta de har på SVT.
392
00:39:20,480 --> 00:39:25,000
De ska vara här på helgerna
och spela in när jag har permission.
393
00:39:27,000 --> 00:39:33,720
-Jag skulle vilja att du är med.
-Helst inte, Tommy.
394
00:39:41,000 --> 00:39:44,400
Du vet, det här är min chans
att bli helt rentvådd.
395
00:39:46,000 --> 00:39:50,120
Ditt ord väger ju väldigt tungt.
Du var bästis med Molly.
396
00:39:51,320 --> 00:39:55,480
Det blir nästan lite konstigt
om inte du är med, eller hur?
397
00:39:55,640 --> 00:40:02,000
Med tanke på vad du sa i rätten.
Polisen tror att du har ändrat dig.
398
00:40:02,160 --> 00:40:05,440
Då börjar de rota i det där
med mened och så där.
399
00:40:22,800 --> 00:40:28,280
Shit, vilken grej ändå
som Tommy har råkat ut för.
400
00:40:28,440 --> 00:40:31,720
-Tjejerna borde få en fet smäll.
-Jens.
401
00:40:31,880 --> 00:40:36,360
Och vad hette kärringen? Katarina.
Hur fan kan man ens...?
402
00:40:36,520 --> 00:40:40,320
Du vet ingenting. Snälla, säg inget.
403
00:41:09,720 --> 00:41:13,680
Han ringde sent en lördagskväll.
Vad var klockan?
404
00:41:13,840 --> 00:41:17,720
Ja, halv elva.
Han var väldigt aggressiv.
405
00:41:17,880 --> 00:41:23,400
Och frågade om jag kunde kommentera
det här med att jag låg bakom allt-
406
00:41:23,560 --> 00:41:26,000
-för att komma åt gården.
407
00:41:26,160 --> 00:41:30,000
Jag sa: "Okej, men då vill jag
göra det i direktsändning."
408
00:41:30,160 --> 00:41:33,160
Då sa han: "Skyll dig själv."
Och slängde på.
409
00:41:33,320 --> 00:41:37,240
Jag har skrivit och bett att de inte
ska sända programmet-
410
00:41:37,400 --> 00:41:40,640
-med hänsyn till den skada
ni skulle lida av det.
411
00:41:40,800 --> 00:41:46,080
I efterhand kan vi anmäla
dokumentären och få den fälld-
412
00:41:46,240 --> 00:41:49,000
-men det är svårt
att stoppa den i förväg.
413
00:41:49,160 --> 00:41:53,720
"Det går för honom
som för alla tyranner, sa Jonatan."
414
00:41:53,880 --> 00:41:57,800
"Att han krossas som en lus
och är borta för evigt."
415
00:41:57,960 --> 00:41:59,840
"Hoppas att det blir snart."
416
00:42:00,840 --> 00:42:04,640
-Skulle de inte stoppa den?
-Nej, det gick inte.
417
00:42:04,800 --> 00:42:08,000
-Ska du se den?
-Nej, jag vill inte veta.
418
00:42:08,160 --> 00:42:11,480
Du får lova att inte heller
kolla på den. Nella?
419
00:42:11,640 --> 00:42:15,160
-Lova.
-Okej, jag lovar.
420
00:42:21,000 --> 00:42:24,800
Jo, nu. Så!
421
00:42:24,960 --> 00:42:28,160
-Hej.
-Hej. Nu är vi här. Hej!
422
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Hur känns det?
423
00:42:43,160 --> 00:42:46,800
Kan jag ta den här, eller?
424
00:43:08,800 --> 00:43:13,200
En dokumentär från M6-redaktionen
om ett uppmärksammat rättsfall.
425
00:43:13,360 --> 00:43:18,320
För två år sen blev en ridskolelärare
utanför Göteborg dömd till fängelse-
426
00:43:18,480 --> 00:43:22,000
-för sexuella övergrepp
mot fyra av sina elever.
427
00:43:22,160 --> 00:43:24,680
Men blev han oskyldigt dömd?
428
00:43:47,000 --> 00:43:50,400
Text: Johanna Svensson
Iyuno-SDI Group
37200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.