Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,274 --> 00:00:26,484
Despierta. Llegarás tarde.
2
00:00:37,286 --> 00:00:39,496
Un momento.
¿Qué soñé?
3
00:00:41,124 --> 00:00:44,044
Me sentía atrapada
en el calor creciente,
4
00:00:44,127 --> 00:00:47,714
y estaba rodeada de recortes
de plástico o cartón.
5
00:00:48,506 --> 00:00:51,051
Las raíces en mis encías
empujaban mis dientes.
6
00:00:51,718 --> 00:00:55,472
Y mil ángeles me decían:
"Es temporal".
7
00:00:55,554 --> 00:00:56,472
PRIMER DÍA EN EL INFIERNO
8
00:00:57,140 --> 00:00:58,390
Quizás ese deba ser mi mantra
9
00:00:58,475 --> 00:01:03,646
mientras comienzo los inevitables
peores años de mi vida.
10
00:01:03,729 --> 00:01:08,067
Oh, sí, me iré a un mundo
en el que las chicas usan vestido rosa
11
00:01:08,150 --> 00:01:10,194
y los chicos, pantalón azul.
12
00:01:10,278 --> 00:01:13,740
Bueno, teñí mi uniforme
y le bordé flores en las mangas.
13
00:01:15,533 --> 00:01:19,162
Hablando de eso,
ya debería ponérmelo.
14
00:01:20,162 --> 00:01:21,664
No, me hace picar.
15
00:01:21,748 --> 00:01:22,957
Puede esperar.
16
00:01:28,962 --> 00:01:30,673
Ah, sí, en mi sueño,
17
00:01:30,757 --> 00:01:34,636
cuando el aire debajo de mí
succionaba mis dientes, arrancándolos,
18
00:01:34,718 --> 00:01:36,553
mis dos dientes frontales permanecían,
19
00:01:36,638 --> 00:01:39,974
y el espacio entre ellos
se hacía cada vez más grande.
20
00:01:40,808 --> 00:01:42,560
¿Cómo es posible?
¿Verdad?
21
00:01:43,352 --> 00:01:45,271
Ojalá mi madre
no estuviese desmayada
22
00:01:45,355 --> 00:01:47,356
y pudiera llevarme
a la parada del autobús.
23
00:01:49,775 --> 00:01:51,360
¿Felipe?
24
00:01:51,444 --> 00:01:52,945
¿Qué haces ahí dentro?
25
00:01:54,572 --> 00:01:56,198
No me asustes así.
26
00:02:09,044 --> 00:02:11,006
¿Cómo era el nombre de ese ángel?
27
00:02:12,048 --> 00:02:14,592
¿Era Lily o Leila?
28
00:02:15,592 --> 00:02:16,927
No, creo que era Lilith.
29
00:02:17,012 --> 00:02:19,305
♪ Hola, ¿estás ahí? ♪
30
00:02:19,389 --> 00:02:22,141
K-12
31
00:02:35,612 --> 00:02:37,032
Me siento enferma.
32
00:02:38,407 --> 00:02:40,242
No puedo creer
que tengamos que hacer esto.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,414
¿Crees que haremos amigos?
34
00:02:45,122 --> 00:02:47,167
Eso espero.
A menos nos tenemos una a la otra.
35
00:02:47,250 --> 00:02:48,418
Es verdad.
36
00:02:55,550 --> 00:02:56,760
Viejo, vamos.
37
00:02:56,842 --> 00:02:58,218
Okay, basta. Basta.
38
00:03:06,436 --> 00:03:07,645
¿Es en serio?
39
00:03:09,938 --> 00:03:11,441
¿Qué dice?
40
00:03:15,277 --> 00:03:16,153
Qué maduro...
41
00:03:16,236 --> 00:03:18,365
Perra dientes Separados
42
00:03:18,448 --> 00:03:20,200
Qué nenita triste.
43
00:03:20,282 --> 00:03:21,408
Vamos.
44
00:03:21,492 --> 00:03:24,370
¿La conejita necesita pañuelo?
45
00:03:24,454 --> 00:03:26,790
Seguro tiene pañuelos
en el sostén.
46
00:03:26,872 --> 00:03:28,667
Tranquila. Ignóralos.
47
00:03:28,750 --> 00:03:31,211
Son unos idiotas plásticos.
48
00:03:31,294 --> 00:03:32,671
Llorona.
49
00:03:37,092 --> 00:03:39,469
Llorona.
50
00:03:50,312 --> 00:03:52,231
Esto es K-12.
51
00:03:52,314 --> 00:03:58,737
ESCUELA INTERNADO K-12
52
00:03:58,822 --> 00:04:02,033
♪ Estoy viendo por la ventana,
y afuera hace frío ♪
53
00:04:02,116 --> 00:04:07,204
♪ Atrás, dos chicos gritan,
y estoy aterrada ♪
54
00:04:07,288 --> 00:04:09,457
♪ Contando árboles al pasar ♪
55
00:04:09,540 --> 00:04:12,252
♪ Trato de no mirar
al otro lado del pasillo ♪
56
00:04:12,335 --> 00:04:15,629
♪ Porque Maya deja que Dan
meta su mano en la falda ♪
57
00:04:15,713 --> 00:04:17,673
♪ Y ella le toca los pantalones ♪
58
00:04:19,466 --> 00:04:22,302
♪ Sé que el chofer lo ve ♪
59
00:04:22,387 --> 00:04:24,389
♪ Sé que está espiando ♪
60
00:04:24,471 --> 00:04:27,057
♪ Por el espejo retrovisor ♪
61
00:04:27,141 --> 00:04:29,644
♪ No dice nada ♪
62
00:04:29,728 --> 00:04:32,396
♪ Tratar de ignorarlo ♪
63
00:04:32,480 --> 00:04:34,441
♪ Es muy aburrido ♪
64
00:04:34,524 --> 00:04:36,901
♪ Observo en silencio ♪
65
00:04:36,985 --> 00:04:39,696
♪ Y no digo nada ♪
66
00:04:39,778 --> 00:04:43,074
♪ Nadie nos cuida ♪
67
00:04:43,158 --> 00:04:45,451
♪ No les importa ♪
68
00:04:45,535 --> 00:04:48,371
♪ Las ruedas del autobús ♪
69
00:04:49,163 --> 00:04:52,875
♪ Me estoy conteniendo ♪
70
00:04:52,959 --> 00:04:55,545
♪ Aquí al frente ♪
71
00:04:55,627 --> 00:04:57,921
♪ Las ruedas del autobús ♪
72
00:05:07,973 --> 00:05:11,144
♪ Las ruedas del autobús ♪
73
00:05:13,562 --> 00:05:15,481
♪ Lo encenderé y lo pasaré ♪
74
00:05:15,564 --> 00:05:17,274
♪ Puff, puff, y lo pasaré ♪
75
00:05:17,358 --> 00:05:20,986
♪ No es para quedárselo,
vamos, solo pásenlo ♪
76
00:05:22,697 --> 00:05:24,406
♪ Contando los autos pasar ♪
77
00:05:24,490 --> 00:05:27,493
♪ Trato de no mirar
la fila de atrás ♪
78
00:05:27,576 --> 00:05:30,997
♪ Jason puso el trasero
en la ventana, y lo odio ♪
79
00:05:31,081 --> 00:05:33,124
♪ Chofer, acelere en el badén ♪
80
00:05:34,625 --> 00:05:37,628
♪ Sé que el chofer lo ve ♪
81
00:05:37,711 --> 00:05:39,713
♪ Sé que está espiando ♪
82
00:05:39,798 --> 00:05:42,132
♪ Por el espejo retrovisor ♪
83
00:05:42,216 --> 00:05:44,551
♪ No dice nada ♪
84
00:05:44,636 --> 00:05:47,222
♪ Tratar de ignorarlo ♪
85
00:05:47,305 --> 00:05:49,432
♪ Es muy aburrido ♪
86
00:05:49,516 --> 00:05:52,018
♪ Observo en silencio ♪
87
00:05:52,101 --> 00:05:54,728
♪ Y no digo nada ♪
88
00:05:54,812 --> 00:05:58,274
♪ Nadie nos cuida ♪
89
00:05:58,358 --> 00:06:00,360
♪ No les importa ♪
90
00:06:00,442 --> 00:06:03,487
♪ Las ruedas del autobús ♪
91
00:06:04,238 --> 00:06:07,449
♪ Me estoy conteniendo ♪
92
00:06:08,242 --> 00:06:10,536
♪ Aquí al frente ♪
93
00:06:10,620 --> 00:06:13,622
♪ Las ruedas del autobús ♪
94
00:06:23,048 --> 00:06:26,593
♪ Las ruedas del autobús ♪
95
00:06:38,064 --> 00:06:41,484
♪ Las ruedas, ruedas del autobús ♪
96
00:06:48,283 --> 00:06:51,494
♪ Las ruedas del autobús ♪
97
00:06:52,286 --> 00:06:55,205
♪ Nadie nos cuida ♪
98
00:06:55,290 --> 00:06:58,043
♪ No les importa ♪
99
00:06:58,125 --> 00:07:00,878
♪ Las ruedas del autobús ♪
100
00:07:01,920 --> 00:07:05,591
♪ Me estoy conteniendo ♪
101
00:07:05,675 --> 00:07:08,218
♪ Aquí al frente ♪
102
00:07:08,302 --> 00:07:11,514
♪ Las ruedas del autobús ♪
103
00:07:13,307 --> 00:07:15,517
♪ Las ruedas del autobús ♪
104
00:07:15,601 --> 00:07:18,520
♪ Las ruedas del autobús ♪
105
00:07:20,523 --> 00:07:23,360
♪ Las ruedas del autobús ♪
106
00:07:52,930 --> 00:07:54,390
¿Todos están bien?
107
00:07:59,562 --> 00:08:00,855
¿Qué sucedió?
108
00:08:00,939 --> 00:08:02,899
Levántate. ¿Qué haces?
109
00:08:13,742 --> 00:08:15,161
¡Alto!
110
00:08:38,768 --> 00:08:40,519
Deberíamos subir más seguido.
111
00:08:40,602 --> 00:08:42,896
Es mucho mejor aquí.
112
00:08:42,980 --> 00:08:44,314
Esto no es real.
113
00:08:44,399 --> 00:08:46,150
Esto no es real.
114
00:08:47,192 --> 00:08:49,111
¿Aterrizamos?
115
00:08:49,195 --> 00:08:50,196
No.
116
00:08:51,405 --> 00:08:53,198
Saltaré por la ventana.
117
00:09:16,431 --> 00:09:17,474
Asombroso.
118
00:09:27,442 --> 00:09:29,443
VETE AL DIABLO
119
00:09:42,248 --> 00:09:46,086
K-12
120
00:09:46,168 --> 00:09:48,379
No entiendo por qué todos
temen a la muerte.
121
00:09:48,462 --> 00:09:51,173
Cierto. Es parte de la vida.
122
00:09:51,256 --> 00:09:53,842
Empiezas en el útero,
terminas en la tumba.
123
00:09:56,178 --> 00:09:57,846
Un momento.
¿Dónde están todos?
124
00:10:00,100 --> 00:10:03,186
No sé si es que aquí
hace frío,
125
00:10:03,269 --> 00:10:07,481
pero siento un escalofrío
en la espalda.
126
00:10:10,693 --> 00:10:11,860
Me encanta.
127
00:10:15,865 --> 00:10:17,408
¿Qué fue eso?
128
00:10:17,491 --> 00:10:18,701
Aterrador.
129
00:10:20,703 --> 00:10:21,995
¿Cuál era la habitación?
130
00:10:22,080 --> 00:10:23,288
222.
131
00:10:25,082 --> 00:10:26,208
221.
132
00:10:26,292 --> 00:10:27,377
223.
133
00:10:30,714 --> 00:10:31,881
222.
134
00:10:43,893 --> 00:10:45,769
Clase...
135
00:10:45,854 --> 00:10:49,024
¿le dirían a Llorona
y Angelita
136
00:10:49,106 --> 00:10:51,567
qué regla no respetaron hoy?
137
00:10:52,527 --> 00:10:58,241
Al sonar la campana,
hay que ir la silla designada.
138
00:10:58,323 --> 00:10:59,825
¿Están sordas?
139
00:10:59,908 --> 00:11:01,285
Siéntense.
140
00:11:01,369 --> 00:11:02,912
Perdón, Srta. Daphne.
141
00:11:07,333 --> 00:11:10,169
Todos de pie
para el Juramento de Lealtad.
142
00:11:12,547 --> 00:11:13,505
De pie.
143
00:11:18,385 --> 00:11:20,387
Henry...
144
00:11:20,471 --> 00:11:22,389
de pie.
145
00:11:22,474 --> 00:11:25,685
Juro lealtad a la bandera
146
00:11:25,769 --> 00:11:28,480
de los Estados Unidos de América
147
00:11:28,562 --> 00:11:30,273
y a la República...
148
00:11:30,356 --> 00:11:32,567
Estoy siendo buena contigo.
149
00:11:33,150 --> 00:11:36,695
Es la última oportunidad
para pararte y mostrar respeto.
150
00:11:36,779 --> 00:11:40,949
Con libertad y justicia para todos.
151
00:11:45,163 --> 00:11:46,581
¿Oíste?
152
00:11:47,581 --> 00:11:49,375
¿"Libertad y justicia para todos"?
153
00:11:51,794 --> 00:11:53,170
Son tonterías.
154
00:12:02,971 --> 00:12:04,098
Agarren al chico.
155
00:12:04,182 --> 00:12:05,307
Sí, este.
156
00:12:05,392 --> 00:12:06,725
¡Suéltenme!
157
00:12:06,809 --> 00:12:08,185
No hice nada.
158
00:12:08,269 --> 00:12:10,522
-Llévenlo a contención.
-Pónganlo atrás.
159
00:12:11,605 --> 00:12:13,191
¿Ven lo que consigues?
160
00:12:27,621 --> 00:12:30,875
♪ Estaba en clase,
y la profesora no miraba ♪
161
00:12:33,211 --> 00:12:36,423
♪ Kelly era una idiota,
y pronto habría problemas ♪
162
00:12:38,008 --> 00:12:41,845
♪ Tenía a un chico
comiendo de su mano ♪
163
00:12:43,221 --> 00:12:47,267
♪ Me enamoré de él,
pero él no estaba conmigo ♪
164
00:12:48,518 --> 00:12:52,312
♪ La profesora me dio notas
para entregarle a Kelly ♪
165
00:12:54,231 --> 00:12:57,443
♪ Ella besaba a Brendan,
sentí celos ♪
166
00:12:59,028 --> 00:13:02,865
♪ Quería ser ella
por un día ♪
167
00:13:04,116 --> 00:13:07,870
♪ Esperé hasta el recreo
para hacerle pagar ♪
168
00:13:14,543 --> 00:13:17,338
Tú en el recreo
169
00:13:28,475 --> 00:13:30,476
HORA DE LA SIESTA
170
00:13:54,292 --> 00:13:55,502
¿Angelita?
171
00:13:56,086 --> 00:13:57,294
Estoy aquí.
172
00:13:58,087 --> 00:13:59,213
¿Me oyes?
173
00:13:59,297 --> 00:14:00,840
Sí. ¿Dónde estás?
174
00:14:00,923 --> 00:14:03,092
Trato de seguir tu voz.
175
00:14:07,931 --> 00:14:09,014
Ahí estás.
176
00:14:09,099 --> 00:14:10,432
Al fin.
177
00:14:12,059 --> 00:14:14,228
¿Cómo esperan que durmamos ahí?
178
00:14:14,312 --> 00:14:16,022
No lo sé.
179
00:14:16,105 --> 00:14:17,649
Pero tengo sueño.
180
00:14:17,731 --> 00:14:19,650
Pues despierta.
181
00:14:19,734 --> 00:14:21,319
Me arrojaron esto.
182
00:14:24,739 --> 00:14:26,032
¿Quién lo dibujó?
183
00:14:26,115 --> 00:14:27,158
Esa chica, Kelly.
184
00:14:27,241 --> 00:14:29,451
Creo que quiere
arrancarme la cabeza.
185
00:14:29,535 --> 00:14:30,869
¿Qué vas a hacer?
186
00:14:30,953 --> 00:14:32,996
Debes defenderte.
187
00:14:33,081 --> 00:14:34,249
No puedo.
188
00:14:34,331 --> 00:14:36,250
No sé pelear.
Yo solo--
189
00:14:36,333 --> 00:14:37,960
Ni siquiera sé hacerlo.
Ni siquiera sé--
190
00:14:38,878 --> 00:14:40,672
Tranquila, nena.
191
00:14:40,754 --> 00:14:44,049
Podemos hacer lo que queramos.
192
00:14:44,134 --> 00:14:45,342
¿Recuerdas?
193
00:14:50,139 --> 00:14:51,265
No.
194
00:14:51,349 --> 00:14:53,143
No puedo. Es trampa.
195
00:14:56,145 --> 00:14:58,272
¿Crees que tendríamos
estas habilidades
196
00:14:58,355 --> 00:14:59,899
si no debiéramos usarlas?
197
00:14:59,982 --> 00:15:02,484
No lo sé.
Siento que es injusto.
198
00:15:02,568 --> 00:15:03,652
No lo sé.
199
00:15:03,736 --> 00:15:06,197
¿Por qué no llamas a tu mamá
y le preguntas qué deberías hacer?
200
00:15:06,280 --> 00:15:07,573
¿Mi mamá?
201
00:15:09,366 --> 00:15:10,576
No, está bien.
202
00:15:11,369 --> 00:15:13,705
Debe estar durmiendo.
203
00:15:13,788 --> 00:15:15,999
Además, no creo que atienda el--
204
00:15:20,586 --> 00:15:21,587
Está bien.
205
00:15:23,380 --> 00:15:24,798
No va a atender.
206
00:15:25,383 --> 00:15:26,384
Ya veremos.
207
00:15:39,813 --> 00:15:42,107
♪ Mami, ¿por qué estoy triste? ♪
208
00:15:42,192 --> 00:15:45,110
♪ ¿Debería olvidarme de él
o sentirme mal? ♪
209
00:15:45,195 --> 00:15:47,739
♪ No, no, no te ahogues ♪
210
00:15:47,822 --> 00:15:50,408
♪ Papi interrumpió:
"Sáltale al cuello" ♪
211
00:15:50,491 --> 00:15:52,743
♪ Al cuello, al cuello ♪
212
00:15:52,826 --> 00:15:55,245
♪ Papi interrumpió:
"Sáltale al cuello" ♪
213
00:15:55,330 --> 00:15:57,791
♪ Al cuello, al cuello ♪
214
00:15:57,874 --> 00:16:01,211
♪ Papi interrumpió:
"Sáltale al cuello" ♪
215
00:16:10,845 --> 00:16:12,221
♪ Pelea escolar ♪
216
00:16:21,438 --> 00:16:22,690
♪ Pelea escolar ♪
217
00:16:25,235 --> 00:16:29,697
Patio de juegos solo para mostrar.
¡No tocar!
218
00:16:32,450 --> 00:16:34,160
¿Viste lo que llevaba puesto?
219
00:16:34,244 --> 00:16:35,995
-Todos sentían vergüenza ajena.
-Sí.
220
00:16:36,078 --> 00:16:37,663
Y se lo dije.
221
00:16:37,746 --> 00:16:39,415
Quería ayudarla.
Le aconsejé.
222
00:16:39,499 --> 00:16:40,875
Le dije: "Eso es feo".
223
00:16:45,922 --> 00:16:48,173
-Seguro.
-Y ella se lo tomó personal.
224
00:16:48,258 --> 00:16:49,634
Se enojó.
225
00:16:49,717 --> 00:16:51,176
-Le dije: "Te estoy ayudando".
-Oye, Kell--
226
00:16:51,260 --> 00:16:52,177
Basta.
227
00:16:52,261 --> 00:16:53,512
No me interrumpan.
228
00:16:57,808 --> 00:16:59,810
No entiendo por qué
no aceptó mi consejo.
229
00:16:59,894 --> 00:17:02,272
Soy muy buena
dando consejos y--
230
00:17:02,897 --> 00:17:04,356
¿Me están escuchando?
231
00:17:16,326 --> 00:17:17,494
¡Cuidado!
232
00:17:22,000 --> 00:17:24,586
¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea!
233
00:17:30,717 --> 00:17:32,552
¡Ayúdenla! ¡Vamos!
234
00:17:43,730 --> 00:17:45,272
¿Qué diablos?
235
00:17:45,356 --> 00:17:47,817
♪ Su cara estaba arruinada,
mis manos, ensangrentadas ♪
236
00:17:48,942 --> 00:17:50,778
¡Bájame, tarada!
237
00:17:50,862 --> 00:17:53,323
♪ Estábamos en el patio,
problemas en el barro ♪
238
00:17:55,240 --> 00:17:59,328
♪ La profe nos separó
después de que le pegué ♪
239
00:18:00,329 --> 00:18:04,500
♪ Y mi amor
me llamó monstruo ♪
240
00:18:06,169 --> 00:18:08,546
♪ Mami, ¿por qué estoy triste? ♪
241
00:18:18,347 --> 00:18:21,100
Me sorprende que chicas
como ustedes--
242
00:18:21,183 --> 00:18:22,685
Cállate, bruja.
243
00:18:22,769 --> 00:18:24,895
Mi mamá gastó mucho dinero
haciéndome perforar las orejas.
244
00:18:24,979 --> 00:18:27,106
Esta vez metieron la pata.
245
00:18:27,190 --> 00:18:28,566
Siéntense.
246
00:18:29,567 --> 00:18:30,777
Es en serio.
247
00:18:32,194 --> 00:18:34,114
No debí perder el control así.
248
00:18:34,196 --> 00:18:35,155
No es mala.
249
00:18:35,240 --> 00:18:38,410
Solo proyecta
sus inseguridades en mí.
250
00:18:38,492 --> 00:18:40,119
Ni siquiera me dejó una marca.
251
00:18:40,202 --> 00:18:41,538
Yo le hice un tajo.
252
00:19:05,228 --> 00:19:07,939
Dice que ahora
se vestirá como mujer.
253
00:19:08,022 --> 00:19:09,732
Sí, estoy en transición.
254
00:19:09,816 --> 00:19:11,401
-Mire--
-¿Transición?
255
00:19:12,027 --> 00:19:13,528
No, no permitiré
256
00:19:13,611 --> 00:19:16,322
que influya a los niños
con esta ridiculez.
257
00:19:16,405 --> 00:19:17,698
Entonces, ¿qué?
258
00:19:17,781 --> 00:19:20,868
¿En adelante,
quiere que lo llamemos...?
259
00:19:20,951 --> 00:19:22,703
Srta. Harper, correcto.
260
00:19:23,246 --> 00:19:24,748
Los chicos conectan conmigo.
261
00:19:24,830 --> 00:19:27,333
Amo mi trabajo
y quisiera quedarme,
262
00:19:27,416 --> 00:19:30,044
pero necesito ser auténtica.
263
00:19:30,127 --> 00:19:32,504
Soy una mujer.
264
00:19:33,256 --> 00:19:34,257
¿Una mujer?
265
00:19:37,051 --> 00:19:38,594
¿Oyó eso?
266
00:19:38,678 --> 00:19:41,222
Sr. Harper, está despedido.
267
00:19:47,479 --> 00:19:49,646
PEGAMENTO
268
00:20:02,076 --> 00:20:03,536
¿Qué son?
269
00:20:04,453 --> 00:20:06,373
Nos obliga a tomar estas píldoras.
270
00:20:06,455 --> 00:20:08,375
Cada color es una dosis diferente.
271
00:20:08,458 --> 00:20:10,460
Estoy tomando las rosa,
la dosis más suave.
272
00:20:13,462 --> 00:20:15,882
¿Por qué medica a todos
por la fuerza?
273
00:20:17,467 --> 00:20:19,094
Para controlarnos.
274
00:20:21,471 --> 00:20:24,140
Para que no podamos irnos.
275
00:20:25,099 --> 00:20:27,101
Eso es asqueroso.
276
00:20:49,499 --> 00:20:52,043
♪ Codicioso, busca-dinero ♪
277
00:20:52,126 --> 00:20:54,586
♪ Siempre espiando, asustando ♪
278
00:20:54,671 --> 00:20:56,881
♪ Manteniéndolo en secreto ♪
279
00:20:56,964 --> 00:20:59,425
♪ Crees que eres correcto ♪
280
00:20:59,509 --> 00:21:02,761
♪ ¿Y si tu madre supiera... ♪
281
00:21:03,930 --> 00:21:09,060
♪ que eres un maldito cruel? ♪
282
00:21:09,144 --> 00:21:11,813
♪ No soy yo, somos todos ♪
283
00:21:11,895 --> 00:21:14,273
♪ Pensando que eres horrible ♪
284
00:21:14,356 --> 00:21:16,567
♪ Cuando vienes y nos hieres ♪
285
00:21:16,651 --> 00:21:19,153
♪ Para tener tu dinero ♪
286
00:21:19,237 --> 00:21:23,867
♪ Obligado a seguir a un líder ♪
287
00:21:23,950 --> 00:21:28,288
♪ Poseído por demonios ♪
288
00:21:28,371 --> 00:21:31,666
♪ Traté de hacerte escuchar,
pero no ♪
289
00:21:31,750 --> 00:21:33,917
♪ Se debe hacer a tu modo, ¿no? ♪
290
00:21:34,001 --> 00:21:36,253
♪ Matar niños día y noche ♪
291
00:21:36,337 --> 00:21:38,714
♪ Píldoras y peleas online ♪
292
00:21:38,798 --> 00:21:43,553
♪ Matas ángeles
y dices ser el bueno ♪
293
00:21:43,635 --> 00:21:45,888
♪ Solo quieres dinero y éxtasis ♪
294
00:21:45,971 --> 00:21:48,391
♪ Joder nuestros sueños no
está bien ♪
295
00:21:48,474 --> 00:21:50,184
♪ Director ♪
296
00:21:52,770 --> 00:21:55,105
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
297
00:21:55,190 --> 00:21:57,692
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
298
00:21:57,776 --> 00:21:59,778
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
299
00:22:02,780 --> 00:22:04,907
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
300
00:22:04,990 --> 00:22:06,992
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
301
00:22:08,202 --> 00:22:10,579
♪ Complicado, sobrevalorado ♪
302
00:22:10,663 --> 00:22:12,915
♪ Obsesionado y eufórico ♪
303
00:22:12,999 --> 00:22:15,210
♪ Por la separación ♪
304
00:22:15,292 --> 00:22:17,878
♪ En este espacio que has creado ♪
305
00:22:17,961 --> 00:22:22,258
♪ Al diablo tus reglas y guías ♪
306
00:22:22,342 --> 00:22:27,555
♪ Ni siquiera deberías
estar a un lado ♪
307
00:22:28,597 --> 00:22:30,892
♪ ¿No ves que sufrimos? ♪
308
00:22:30,974 --> 00:22:33,560
♪ Si no eres ejemplo,
no aprenderemos ♪
309
00:22:33,644 --> 00:22:36,690
♪ Perdón, ¿cuánto ganas? ♪
310
00:22:36,772 --> 00:22:40,359
♪ Traté de hacerte escuchar,
pero no ♪
311
00:22:40,442 --> 00:22:42,362
♪ Se debe hacer a tu modo, ¿no? ♪
312
00:22:42,444 --> 00:22:44,530
♪ Matar niños día y noche ♪
313
00:22:44,614 --> 00:22:47,116
♪ Píldoras y peleas online ♪
314
00:22:47,200 --> 00:22:51,996
♪ Matas ángeles
y dices ser el bueno ♪
315
00:22:52,079 --> 00:22:54,415
♪ Solo quieres dinero y éxtasis ♪
316
00:22:54,499 --> 00:22:56,793
♪ Joder nuestros sueños no
está bien ♪
317
00:22:56,875 --> 00:22:58,627
♪ Director ♪
318
00:23:01,631 --> 00:23:03,758
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
319
00:23:03,842 --> 00:23:06,177
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
320
00:23:06,260 --> 00:23:08,262
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
321
00:23:11,641 --> 00:23:13,560
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
322
00:23:13,643 --> 00:23:15,729
♪ ¿Dónde están los principios? ♪
323
00:23:16,813 --> 00:23:20,984
♪ No sabes el dolor
que estás causando ♪
324
00:23:21,067 --> 00:23:25,363
♪ Tus acciones dañan,
también tus palabras ♪
325
00:23:26,280 --> 00:23:29,992
♪ Cuanto más nos enfermes ♪
326
00:23:30,076 --> 00:23:35,081
♪ Estaremos gritando
a tu puerta ♪
327
00:23:35,874 --> 00:23:39,210
♪ Traté de hacerte escuchar,
pero no ♪
328
00:23:39,294 --> 00:23:41,421
♪ Se debe hacer a tu modo, ¿no? ♪
329
00:23:51,681 --> 00:23:53,892
¡Idiotas! ¡Sálvenlo!
330
00:24:24,838 --> 00:24:28,259
Mostrar & Contar
331
00:24:52,741 --> 00:24:57,204
♪ Me jalas del cabello
para que no pueda irme ♪
332
00:24:57,288 --> 00:25:01,875
♪ Dices que me amas,
y me tratas como si no existiera ♪
333
00:25:01,960 --> 00:25:06,463
♪ Dices las palabras más crueles
y rompes mi corazón ♪
334
00:25:06,548 --> 00:25:10,300
♪ Porque aquí estoy,
rompiéndome el lomo ♪
335
00:25:10,384 --> 00:25:13,512
♪ ¿Por qué cuesta verlo? ♪
336
00:25:13,596 --> 00:25:14,471
♪ ¿Por qué? ♪
337
00:25:14,556 --> 00:25:17,976
♪ Si me cortara, sangraría ♪
338
00:25:18,977 --> 00:25:22,605
♪ Soy como tú, eres como yo ♪
339
00:25:23,397 --> 00:25:26,317
♪ Imperfectos y humanos ♪
340
00:25:27,609 --> 00:25:32,322
♪ Mostrar y contar ♪
341
00:25:32,406 --> 00:25:36,452
♪ Exhibida para que todos me vean ♪
342
00:25:36,536 --> 00:25:40,832
♪ Mostrar y contar ♪
343
00:25:40,914 --> 00:25:45,336
♪ Insultos si no consigues
una foto conmigo ♪
344
00:25:45,420 --> 00:25:49,007
♪ Comprar y vender ♪
345
00:25:50,008 --> 00:25:54,136
♪ Soy un producto
para la sociedad ♪
346
00:25:54,220 --> 00:25:58,557
♪ El arte no vende ♪
347
00:25:58,641 --> 00:26:02,812
♪ A menos que engañes
toda autoridad ♪
348
00:26:02,895 --> 00:26:05,356
♪ Ruegas y lloras por más ♪
349
00:26:05,440 --> 00:26:07,734
♪ Pero en el piso estoy yo ♪
350
00:26:07,817 --> 00:26:11,779
♪ Los extraños me fotografían
aunque les diga que no ♪
351
00:26:11,863 --> 00:26:13,948
♪ Es duro para mí ♪
352
00:26:14,031 --> 00:26:16,241
♪ Decir cómo me siento ♪
353
00:26:16,326 --> 00:26:20,372
♪ Temo que me desechen
como una cáscara de banana ♪
354
00:26:20,454 --> 00:26:23,375
♪ ¿Por qué cuesta verlo? ♪
355
00:26:23,458 --> 00:26:24,375
♪ ¿Por qué? ♪
356
00:26:24,459 --> 00:26:28,254
♪ Si me cortara, sangraría ♪
357
00:26:29,047 --> 00:26:33,050
♪ Soy como tú,
eres como yo ♪
358
00:26:33,134 --> 00:26:37,596
♪ Imperfectos y humanos ♪
359
00:26:37,681 --> 00:26:41,183
♪ Mostrar y contar ♪
360
00:26:41,267 --> 00:26:42,394
♪ Mostrar y contar ♪
361
00:26:42,477 --> 00:26:45,397
♪ Exhibida para que todos me vean ♪
362
00:26:45,480 --> 00:26:46,522
♪ Para que me vean ♪
363
00:26:46,605 --> 00:26:50,984
♪ Mostrar y contar ♪
364
00:26:51,068 --> 00:26:55,197
♪ Insultos si no consigues
una foto conmigo ♪
365
00:26:55,280 --> 00:27:00,077
♪ Comprar y vender ♪
366
00:27:00,161 --> 00:27:03,664
♪ Como un producto
para la sociedad ♪
367
00:27:03,748 --> 00:27:08,211
♪ El arte no vende ♪
368
00:27:08,294 --> 00:27:12,674
♪ A menos que engañes
toda autoridad ♪
369
00:27:12,757 --> 00:27:17,220
♪ Mostrar y contar ♪
370
00:27:19,346 --> 00:27:21,641
♪ ¿Por qué no me oyes? ♪
371
00:27:21,724 --> 00:27:25,936
♪ Mostrar y contar ♪
372
00:27:28,064 --> 00:27:29,899
♪ ¿Ya me estás escuchando? ♪
373
00:27:29,982 --> 00:27:33,110
♪ Mostrar y contar ♪
374
00:27:33,193 --> 00:27:34,820
♪ Mostrar y contar, bebé ♪
375
00:27:34,903 --> 00:27:38,657
♪ Exhibida para que todos me vean ♪
376
00:27:38,741 --> 00:27:43,454
♪ Mostrar y contar ♪
377
00:27:43,538 --> 00:27:47,459
♪ Insultos si no consigues
una foto conmigo ♪
378
00:27:47,541 --> 00:27:52,047
♪ Comprar y vender ♪
379
00:27:52,130 --> 00:27:56,259
♪ Como un producto
para la sociedad ♪
380
00:27:56,343 --> 00:28:00,680
♪ El arte no vende ♪
381
00:28:00,763 --> 00:28:04,933
♪ A menos que engañes
toda autoridad ♪
382
00:28:13,942 --> 00:28:15,569
¡Qué asco!
383
00:29:04,618 --> 00:29:08,414
♪ No me cortes ni pegues,
déjame ir ♪
384
00:29:08,498 --> 00:29:12,501
♪ A la enfermería,
donde flotando voy ♪
385
00:29:12,585 --> 00:29:16,588
♪ Estoy pálida
como hoja de papel suelta ♪
386
00:29:16,673 --> 00:29:19,925
♪ De tanto vaciar
mis pulmones en la nieve ♪
387
00:29:20,009 --> 00:29:22,177
♪ Sí, estoy tosiendo ♪
388
00:29:22,261 --> 00:29:23,721
♪ Estoy sangrando ♪
389
00:29:24,513 --> 00:29:27,808
♪ Las banditas no sirven ♪
390
00:29:27,892 --> 00:29:29,561
♪ Como me odian ♪
391
00:29:29,644 --> 00:29:33,314
♪ Estoy fingiendo ♪
392
00:29:33,397 --> 00:29:35,607
♪ Para que me lleven ♪
393
00:29:35,692 --> 00:29:39,362
♪ Me lleven a casa ♪
394
00:29:39,445 --> 00:29:43,407
♪ Denme ese permiso rosa ♪
395
00:29:43,490 --> 00:29:46,911
♪ Esto es antiguo ♪
396
00:29:46,994 --> 00:29:49,246
♪ Cansada de anhelar ♪
397
00:29:49,329 --> 00:29:51,457
♪ Me estoy escapando ♪
398
00:29:59,883 --> 00:30:01,593
♪ Profesor ♪
399
00:30:01,675 --> 00:30:03,677
♪ ¿Puedo sentarme ahí? ♪
400
00:30:03,761 --> 00:30:06,889
♪ La maldita detrás de mí
me corta el pelo ♪
401
00:30:06,972 --> 00:30:09,183
♪ No, regresa a tu asiento ♪
402
00:30:09,267 --> 00:30:11,686
♪ Mirando al pizarrón ♪
403
00:30:11,769 --> 00:30:15,065
♪ Fingí un desmayo
y me fui de allí ♪
404
00:30:15,147 --> 00:30:17,192
♪ Sí, estoy tosiendo ♪
405
00:30:17,275 --> 00:30:19,402
♪ Estoy sangrando ♪
406
00:30:19,486 --> 00:30:22,822
♪ Las banditas no sirven ♪
407
00:30:22,905 --> 00:30:24,782
♪ Como me odian ♪
408
00:30:24,865 --> 00:30:28,619
♪ Estoy fingiendo ♪
409
00:30:28,702 --> 00:30:30,622
♪ Para que me lleven ♪
410
00:30:30,704 --> 00:30:34,333
♪ Me lleven a casa ♪
411
00:30:34,416 --> 00:30:38,420
♪ Denme ese permiso rosa ♪
412
00:30:38,505 --> 00:30:42,092
♪ Esto es antiguo ♪
413
00:30:42,174 --> 00:30:44,635
♪ Cansada de anhelar ♪
414
00:30:44,719 --> 00:30:46,721
♪ Me estoy escapando ♪
415
00:31:26,010 --> 00:31:29,596
♪ Llévenme a casa ♪
416
00:31:29,681 --> 00:31:33,809
♪ Denme ese permiso rosa ♪
417
00:31:33,893 --> 00:31:37,063
♪ Esto es antiguo ♪
418
00:31:37,146 --> 00:31:39,773
♪ Cansada de anhelar ♪
419
00:31:39,857 --> 00:31:42,067
♪ Me estoy escapando ♪
420
00:31:56,915 --> 00:31:58,042
Espera.
421
00:31:58,125 --> 00:31:59,293
¿Por qué nos dejas aquí?
422
00:31:59,376 --> 00:32:00,836
Necesitamos ir contigo.
423
00:32:02,380 --> 00:32:06,384
Continúan y vivan su verdad.
424
00:32:07,218 --> 00:32:09,721
No guarden miedo en su corazón.
425
00:32:09,804 --> 00:32:11,765
No queremos morir aquí.
426
00:32:11,847 --> 00:32:14,517
Tuvieron muchos cuerpos
antes que estos
427
00:32:14,601 --> 00:32:16,603
y seguirán teniendo más.
428
00:32:17,394 --> 00:32:18,937
Son inmortales.
429
00:32:19,021 --> 00:32:20,731
Pero estamos agotadas.
430
00:32:20,815 --> 00:32:22,400
Ya no queremos sentirnos así.
431
00:32:23,401 --> 00:32:26,613
Debemos sentir el dolor físico
de este mundo...
432
00:32:27,529 --> 00:32:30,325
porque la única forma
de aprender de verdad
433
00:32:30,407 --> 00:32:32,201
es a través de la experiencia.
434
00:32:34,037 --> 00:32:35,204
Por favor.
435
00:32:53,765 --> 00:32:54,974
Oh, no.
436
00:32:55,057 --> 00:32:56,643
Llegaré tarde a clase.
437
00:32:57,852 --> 00:32:59,562
¿A quién le importa ya?
438
00:32:59,645 --> 00:33:00,562
Cierto.
439
00:33:00,646 --> 00:33:02,356
Estoy tan cansada.
440
00:33:02,440 --> 00:33:03,441
También yo.
441
00:33:05,442 --> 00:33:06,485
¿Oyes eso?
442
00:33:07,069 --> 00:33:08,404
Sí.
443
00:33:09,071 --> 00:33:10,864
Creo que viene de aquí.
444
00:33:16,453 --> 00:33:17,788
-¿Vemos qué es?
-Sí.
445
00:33:17,872 --> 00:33:19,164
A la cuenta de tres.
446
00:33:19,249 --> 00:33:20,791
Uno, dos, tres.
447
00:33:40,269 --> 00:33:41,645
Hola.
448
00:33:42,980 --> 00:33:44,898
Se ven encantadores.
449
00:33:45,607 --> 00:33:47,109
Incluso fascinantes.
450
00:33:53,907 --> 00:33:55,409
-Vayamos a clase.
-Está bien.
451
00:33:55,492 --> 00:33:56,702
-Nos vemos. Adiós.
-Adiós.
452
00:33:57,662 --> 00:34:00,623
Tragedia y comedia...
453
00:34:00,707 --> 00:34:04,210
Dos caras de la moneda dramática,
454
00:34:04,294 --> 00:34:08,298
y exploraremos ambas
en esta obra.
455
00:34:08,922 --> 00:34:11,717
Incluso los que llegan tarde.
456
00:34:15,221 --> 00:34:16,972
Muy bien.
457
00:34:17,056 --> 00:34:21,226
Vayan a sus guiones,
a la página dos,
458
00:34:21,311 --> 00:34:24,606
y busquen los roles
que se les asignaron.
459
00:34:26,523 --> 00:34:28,525
Bien, acerca de eso...
460
00:34:29,235 --> 00:34:31,780
¿Podrían asignarme otro rol?
461
00:34:31,862 --> 00:34:34,656
¿Uno no tan doméstico?
462
00:34:34,740 --> 00:34:37,744
¿Como directora de cine
o presidenta de los Estados Unidos?
463
00:34:37,827 --> 00:34:39,454
¿Una prostituta, tal vez?
464
00:34:43,166 --> 00:34:44,459
¿Presidenta?
465
00:34:44,541 --> 00:34:46,460
Qué graciosa.
466
00:34:46,543 --> 00:34:50,464
Las mujeres son demasiado sensibles
para hacer el trabajo de un hombre.
467
00:34:50,547 --> 00:34:53,676
Tener mayor capacidad
para sentir y expresar emociones
468
00:34:53,760 --> 00:34:56,930
es una de las cualidades
que nos hacen superiores a ustedes.
469
00:35:08,942 --> 00:35:12,862
♪ Todos son tan suaves,
tan sensibles ♪
470
00:35:12,945 --> 00:35:14,114
♪ ¿Te ofendo? ♪
471
00:35:14,197 --> 00:35:15,407
♪ Estás colgando de mis oraciones ♪
472
00:35:15,489 --> 00:35:19,201
♪ Puedes dejarte tu disfraz,
puedes dejarte la máscara ♪
473
00:35:19,284 --> 00:35:22,121
♪ Haré una reverencia
para que beses mi trasero ♪
474
00:35:22,204 --> 00:35:24,456
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
475
00:35:24,541 --> 00:35:28,503
♪ En tu drama,
en tu club de drama ♪
476
00:35:28,585 --> 00:35:31,130
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
477
00:35:31,213 --> 00:35:33,382
♪ En tu club de drama ♪
478
00:35:35,217 --> 00:35:38,303
♪ Tratan de darte las líneas
que tienes que memorizar ♪
479
00:35:38,387 --> 00:35:41,516
♪ Siempre te escondes detrás
de tu disfraz de Mago de Oz ♪
480
00:35:41,599 --> 00:35:43,143
♪ ¿Acaso tienes cerebro? ♪
481
00:35:43,226 --> 00:35:44,728
♪ Estás pegado a una página ♪
482
00:35:44,811 --> 00:35:46,146
♪ Fingiendo tu dolor ♪
483
00:35:46,228 --> 00:35:48,147
♪ Sí, sangrando en un escenario ♪
484
00:35:48,231 --> 00:35:50,525
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
485
00:35:50,608 --> 00:35:54,528
♪ En tu drama,
en tu club de drama ♪
486
00:35:54,612 --> 00:35:56,947
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
487
00:35:57,032 --> 00:35:59,242
♪ En tu club de drama ♪
488
00:36:02,619 --> 00:36:05,831
♪ Nunca me inscribí
en tu club de drama ♪
489
00:36:08,835 --> 00:36:11,003
♪ En tu club de drama ♪
490
00:36:11,086 --> 00:36:13,340
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
491
00:36:13,422 --> 00:36:17,426
♪ En tu drama,
en tu club de drama ♪
492
00:36:17,510 --> 00:36:19,763
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
493
00:36:19,846 --> 00:36:23,557
♪ En tu drama,
en tu club de drama ♪
494
00:36:23,641 --> 00:36:26,978
♪ No quiero ser una actriz ♪
495
00:36:27,061 --> 00:36:29,521
♪ Viviendo según el guión ♪
496
00:36:30,273 --> 00:36:32,650
♪ ¿Qué importa practicar? ♪
497
00:36:33,943 --> 00:36:35,653
♪ No me importa nada ♪
498
00:36:36,695 --> 00:36:39,782
♪ Analizas de más
cada palabra que digo ♪
499
00:36:39,865 --> 00:36:41,784
♪ Allí fuera hay todo un mundo ♪
500
00:36:41,867 --> 00:36:43,119
♪ Estás viviendo una obra ♪
501
00:36:43,202 --> 00:36:44,788
♪ Al diablo tu auditorio ♪
502
00:36:44,871 --> 00:36:46,581
♪ Es muy aburrido ♪
503
00:36:46,664 --> 00:36:48,875
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
504
00:36:48,958 --> 00:36:52,796
♪ En tu drama,
en tu club de drama ♪
505
00:36:52,878 --> 00:36:55,464
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
506
00:36:55,547 --> 00:36:57,675
♪ En tu club de drama ♪
507
00:37:01,096 --> 00:37:03,972
♪ Nunca me inscribí
en tu club de drama ♪
508
00:37:07,309 --> 00:37:09,228
♪ En tu club de drama ♪
509
00:37:09,311 --> 00:37:11,605
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
510
00:37:11,690 --> 00:37:15,610
♪ En tu drama,
en tu club de drama ♪
511
00:37:15,693 --> 00:37:18,237
♪ Nunca me inscribí en tu drama ♪
512
00:37:18,320 --> 00:37:22,116
♪ En tu drama,
en tu club de drama ♪
513
00:37:27,121 --> 00:37:28,831
Le están lavando el cerebro.
514
00:37:28,914 --> 00:37:30,041
¿Qué es esto?
515
00:37:30,125 --> 00:37:31,793
¿Qué está haciendo?
516
00:37:31,876 --> 00:37:34,086
Atrápenla. Vamos.
517
00:37:34,170 --> 00:37:37,257
¿No ven lo que sucede?
Abran los ojos.
518
00:37:38,632 --> 00:37:40,843
¡Suéltenme! ¡Fuera!
519
00:37:41,635 --> 00:37:43,221
¡Despierten!
520
00:37:43,304 --> 00:37:45,432
♪ Nunca me inscribí ♪
521
00:37:49,978 --> 00:37:52,813
♪ Nunca me inscribí,
nunca me inscribí ♪
522
00:37:52,896 --> 00:37:56,442
♪ Nunca me inscribí
a tu club de drama ♪
523
00:37:56,525 --> 00:37:59,069
♪ Nunca me inscribí a tu drama ♪
524
00:37:59,153 --> 00:38:02,614
♪ A tu drama,
a tu club de drama ♪
525
00:38:02,699 --> 00:38:05,577
♪ Nunca me inscribí a tu drama ♪
526
00:38:05,659 --> 00:38:09,455
♪ A tu drama, a tu club de drama ♪
527
00:38:09,539 --> 00:38:11,958
♪ Nunca me inscribí a tu drama ♪
528
00:38:12,041 --> 00:38:15,461
♪ A tu drama,
a tu club de drama ♪
529
00:38:15,545 --> 00:38:18,088
♪ Nunca me inscribí a tu drama ♪
530
00:38:18,172 --> 00:38:22,509
♪ A tu drama,
A tu club de drama ♪
531
00:38:22,594 --> 00:38:24,887
♪ Nunca me inscribí a tu drama ♪
532
00:38:24,971 --> 00:38:28,682
♪ A tu drama,
a tu club de drama ♪
533
00:38:28,766 --> 00:38:31,310
♪ Nunca me inscribí a tu drama ♪
534
00:38:31,393 --> 00:38:34,938
♪ A tu drama,
a tu club de drama ♪
535
00:38:54,416 --> 00:38:56,795
-¿Quieres jugar al tenis?
-Sí.
536
00:38:59,213 --> 00:39:05,010
"Terminar primer borrador
de ensayo de ética".
537
00:39:06,596 --> 00:39:10,349
"Tratado en educación mixta".
538
00:39:10,432 --> 00:39:13,018
-"Los chicos son el problema".
-Celeste, espera.
539
00:39:14,228 --> 00:39:15,730
Hola.
540
00:39:15,813 --> 00:39:17,940
¿Encontraron un lugar
donde dejar al director?
541
00:39:18,023 --> 00:39:19,150
Sí, acabamos de hacerlo.
542
00:39:19,233 --> 00:39:20,275
-Misión cumplida.
-Perfecto.
543
00:39:27,826 --> 00:39:29,077
REINA ADOLESCENTE
544
00:39:30,036 --> 00:39:32,454
¿Sabían que ahí abajo
hay dos agujeros?
545
00:39:33,039 --> 00:39:34,749
¿No sabías que tenías ano?
546
00:39:36,041 --> 00:39:38,127
No, me refiero a la vagina.
547
00:39:38,210 --> 00:39:39,545
Tiene dos agujeros.
548
00:39:40,088 --> 00:39:41,548
¿Estás segura?
549
00:39:41,630 --> 00:39:43,132
-Necesito ver a un doctor.
-Oigan, chicas.
550
00:39:43,215 --> 00:39:46,427
Sí, está la uretra y la vagina.
551
00:39:46,510 --> 00:39:47,971
-Chicas.
-Sí, entiendo.
552
00:39:48,054 --> 00:39:50,764
Por un agujero puedes orinar
y por el otro--
553
00:39:50,849 --> 00:39:52,434
Nunca me escuchan. ¡Chicas!
554
00:39:52,516 --> 00:39:54,268
La pelota se va flotando.
555
00:39:54,811 --> 00:39:55,812
Mierda.
556
00:39:57,271 --> 00:39:58,648
La pelota.
557
00:40:02,652 --> 00:40:04,278
Siento que es para otro lado.
558
00:40:05,280 --> 00:40:06,865
Juro que la vi.
559
00:40:32,306 --> 00:40:35,100
♪ Insegura de mi cuerpo desnudo ♪
560
00:40:36,978 --> 00:40:39,606
♪ Atrás, mira cómo toma forma ♪
561
00:40:42,400 --> 00:40:45,612
♪ ¿Por qué no me veré
como una Barbie? ♪
562
00:40:46,570 --> 00:40:49,824
♪ Los chicos y las chicas
tienen la cintura fina ♪
563
00:40:51,909 --> 00:40:54,328
♪ Mi mamá me sermonea
para que sea pura ♪
564
00:40:54,411 --> 00:40:57,247
♪ Pero nunca antes
me importó esta mierda ♪
565
00:40:57,331 --> 00:41:00,335
♪ Miro alrededor
buscando quién me desee ♪
566
00:41:02,045 --> 00:41:04,923
♪ Los chicos parecen
nunca haber visto piel ♪
567
00:41:07,132 --> 00:41:10,552
♪ Enviada a casa a cambiarme
porque mi falda es muy corta ♪
568
00:41:11,512 --> 00:41:14,056
♪ La culpa es mía,
la culpa es mía ♪
569
00:41:14,139 --> 00:41:16,809
♪ Por poner el glaseado arriba ♪
570
00:41:16,893 --> 00:41:20,146
♪ Ahora los chicos quieren probar
el pastel de fresas ♪
571
00:41:21,438 --> 00:41:24,149
♪ Es mi culpa, es mi culpa ♪
572
00:41:24,233 --> 00:41:26,360
♪ Nadie les dijo que no agarren ♪
573
00:41:26,443 --> 00:41:30,030
♪ Ahora los chicos quieren probar
el pastel de fresas ♪
574
00:41:32,492 --> 00:41:35,120
♪ Debo asegurarme
de que mis piernas brillen ♪
575
00:41:36,996 --> 00:41:39,708
♪ La cera derretida
me quema la piel ♪
576
00:41:42,376 --> 00:41:45,170
♪ La gente a mi alrededor
me mira de cerca ♪
577
00:41:46,965 --> 00:41:49,592
♪ Porque importa cómo me veo
y no lo que pienso ♪
578
00:41:52,387 --> 00:41:54,931
♪ Los ojos de Mikey
están pegados a sus senos ♪
579
00:41:57,057 --> 00:42:00,353
♪ Rellenaré mi sostén
para verme mejor ♪
580
00:42:01,938 --> 00:42:03,898
♪ La culpa es mía,
la culpa es mía ♪
581
00:42:03,981 --> 00:42:06,483
♪ Por poner el glaseado arriba ♪
582
00:42:06,568 --> 00:42:09,903
♪ Ahora los chicos quieren probar
el pastel de fresas ♪
583
00:42:11,864 --> 00:42:14,324
♪ Es mi culpa, es mi culpa ♪
584
00:42:14,409 --> 00:42:17,037
♪ Nadie les dijo que no agarren ♪
585
00:42:17,119 --> 00:42:20,414
♪ Ahora los chicos quieren probar
el pastel de fresas ♪
586
00:42:21,875 --> 00:42:25,128
♪ En lugar de hacerme sentir mal ♪
587
00:42:25,210 --> 00:42:30,466
♪ Por el cuerpo que tengo ♪
588
00:42:32,260 --> 00:42:35,930
♪ Enséñale a mantenerlo dentro ♪
589
00:42:36,014 --> 00:42:41,144
♪ Y dile que se detenga ♪
590
00:42:41,226 --> 00:42:44,396
♪ Diciendo que es
mi culpa, mi culpa ♪
591
00:42:44,481 --> 00:42:46,566
♪ Por poner el glaseado arriba ♪
592
00:42:46,648 --> 00:42:50,235
♪ Ahora los chicos quieren probar
el pastel de fresas ♪
593
00:42:51,905 --> 00:42:54,115
♪ Es mi culpa, es mi culpa ♪
594
00:42:54,199 --> 00:42:56,659
♪ Nadie les dijo que no agarren ♪
595
00:42:56,742 --> 00:43:00,454
♪ Ahora los chicos quieren probar
el pastel de fresas ♪
596
00:43:26,063 --> 00:43:28,065
¿Qué sucede, cariño?
597
00:43:29,275 --> 00:43:31,277
Ya no quiero hacer esto.
598
00:43:32,695 --> 00:43:35,699
No quiero sentir este dolor.
No quiero estar en la Tierra.
599
00:43:36,824 --> 00:43:38,701
Llévame contigo.
600
00:43:40,704 --> 00:43:42,622
Quiero estar allá arriba.
601
00:43:42,706 --> 00:43:46,418
El mayor poder que tendrás
es la aceptación.
602
00:43:47,085 --> 00:43:49,420
Cualquier tormenta que enfrentes
se transformará
603
00:43:49,503 --> 00:43:52,757
en un arcoíris cristalino
y un tiempo divino.
604
00:43:59,097 --> 00:44:00,807
Oye.
605
00:44:00,889 --> 00:44:02,725
-¿Estás ahí?
-Sí.
606
00:44:05,894 --> 00:44:07,021
¿Estás bien?
607
00:44:07,105 --> 00:44:08,440
Me siento enferma.
608
00:44:08,523 --> 00:44:11,443
Es el peor dolor de estómago
que he sentido.
609
00:44:19,909 --> 00:44:21,327
¿Por qué ahora?
610
00:44:22,119 --> 00:44:23,913
Tenía que suceder
en algún momento.
611
00:44:24,914 --> 00:44:27,125
Dice que queda un tampón.
612
00:44:27,751 --> 00:44:29,544
¿Tienen cambio?
613
00:44:30,210 --> 00:44:31,587
No.
614
00:44:38,802 --> 00:44:39,929
Sí.
615
00:44:42,139 --> 00:44:43,766
Está vacío.
616
00:44:45,768 --> 00:44:48,062
Como sea, ¿quién sabe
qué cosas les ponen?
617
00:44:48,146 --> 00:44:52,275
Sí, el shock tóxico es cierto,
pero los tampones deberían ser gratis.
618
00:44:52,358 --> 00:44:54,443
¿Ahora qué hago?
619
00:44:58,489 --> 00:44:59,656
Papel higiénico.
620
00:45:02,117 --> 00:45:04,078
¿Estás bien?
621
00:45:04,161 --> 00:45:05,496
Sí.
622
00:45:05,579 --> 00:45:06,873
¿Segura?
623
00:45:06,956 --> 00:45:08,708
Sí, ya termino.
624
00:45:08,791 --> 00:45:11,085
¿Necesitas otro rollo
de papel higiénico?
625
00:45:11,168 --> 00:45:12,795
Sería bueno, sí.
626
00:45:17,050 --> 00:45:19,719
Llegaré tarde a clase.
627
00:45:19,802 --> 00:45:21,512
Tengan un poco de empatía.
628
00:45:21,596 --> 00:45:22,597
Lo siento.
629
00:45:22,681 --> 00:45:23,597
Bien.
630
00:45:26,976 --> 00:45:29,269
Lindo suéter.
¿De dónde lo sacaste?
631
00:45:29,353 --> 00:45:31,105
Tuve que improvisar.
632
00:45:31,188 --> 00:45:34,817
No quiero andar todo el día como
si me hubiera sentado sobre fresas.
633
00:45:38,612 --> 00:45:40,406
Vuelvan a clase.
634
00:45:41,407 --> 00:45:42,991
Pequeña perra.
635
00:45:46,036 --> 00:45:48,539
No sé cuánto aguantaré
usando papel higiénico.
636
00:45:48,623 --> 00:45:49,916
Es irritante.
637
00:45:50,000 --> 00:45:52,126
No deja de moverse.
638
00:45:52,210 --> 00:45:55,130
No tendrás que lidiar
mucho más.
639
00:45:55,213 --> 00:45:56,715
Gracias al cielo.
640
00:46:01,635 --> 00:46:03,221
Mierda.
641
00:46:06,224 --> 00:46:07,642
¿En serio?
642
00:46:12,981 --> 00:46:14,232
¡Mierda!
643
00:46:23,449 --> 00:46:26,160
♪ Dijeron:
"Oye, ¿te sientas conmigo?" ♪
644
00:46:26,244 --> 00:46:28,788
♪ Mesa al fondo, Cafetería C ♪
645
00:46:28,871 --> 00:46:31,957
♪ Podemos ser amigas si quieres ♪
646
00:46:32,041 --> 00:46:34,501
♪ Pero solo hasta las tres ♪
647
00:46:34,585 --> 00:46:36,378
♪ Después del almuerzo,
iremos a clase ♪
648
00:46:36,463 --> 00:46:39,173
♪ Hablaremos de los chicos
que queremos besar ♪
649
00:46:39,257 --> 00:46:41,800
♪ Hablaremos de cómo
conseguir más dinero ♪
650
00:46:41,885 --> 00:46:44,763
♪ Después de eso, te ignoraré ♪
651
00:46:44,846 --> 00:46:47,766
♪ Problemas, peleas,
todos quieren un trozo de mí ♪
652
00:46:47,849 --> 00:46:51,644
♪ Fotos, más fotos y chismes
sobre chicas que no conocen ♪
653
00:46:52,811 --> 00:46:54,813
♪ Pero dicen tonterías ♪
654
00:46:54,898 --> 00:46:57,192
♪ No quiero amigas de lonchera, no ♪
655
00:46:57,275 --> 00:46:59,277
♪ Quiero alguien que entienda ♪
656
00:47:00,695 --> 00:47:02,822
♪ Ven a mi casa, muramos juntas ♪
657
00:47:02,905 --> 00:47:05,699
♪ Amigas que duren para siempre ♪
658
00:47:05,784 --> 00:47:07,744
♪ No amigas de lonchera ♪
659
00:47:07,827 --> 00:47:10,830
♪ No amigas de lonchera ♪
660
00:47:10,914 --> 00:47:13,416
♪ Ven a mi casa,
muramos juntas ♪
661
00:47:13,500 --> 00:47:15,835
♪ Amigas que duren para siempre ♪
662
00:47:15,918 --> 00:47:18,420
♪ No amigas de lonchera ♪
663
00:47:18,505 --> 00:47:20,840
♪ No amigas de lonchera ♪
664
00:47:20,923 --> 00:47:23,634
♪ Ven a mi... Ven a mi... ♪
665
00:47:23,717 --> 00:47:25,636
♪ Amigas que duren ♪
666
00:47:25,719 --> 00:47:28,222
♪ Quieren un buen trasero
en sus jeans nuevos ♪
667
00:47:28,306 --> 00:47:31,559
♪ Un bebé con el hombre
de sus sueños ♪
668
00:47:31,643 --> 00:47:33,436
♪ Esa no es la vida para mí ♪
669
00:47:33,519 --> 00:47:36,188
♪ Verse como una maldita Barbie ♪
670
00:47:36,271 --> 00:47:40,025
♪ Ir a la TV,
la gente espera mucho de mí ♪
671
00:47:40,110 --> 00:47:43,822
♪ Quieres ser mi amiga,
y me juzgas si fumo hierba ♪
672
00:47:43,905 --> 00:47:46,533
♪ No tiene sentido para mí ♪
673
00:47:46,615 --> 00:47:49,744
♪ Problemas, peleas,
todos quieren un trozo de mí ♪
674
00:47:49,827 --> 00:47:53,038
♪ Fotos, más fotos y chismes
sobre chicas que no conocen ♪
675
00:47:54,331 --> 00:47:56,250
♪ Pero dicen tonterías ♪
676
00:47:56,333 --> 00:47:59,378
♪ No quiero amigas de lonchera, no ♪
677
00:47:59,461 --> 00:48:01,380
♪ Quiero alguien que entienda ♪
678
00:48:02,715 --> 00:48:05,134
♪ Ven a mi casa, muramos juntas ♪
679
00:48:05,217 --> 00:48:07,469
♪ Amigas que duren para siempre ♪
680
00:48:07,554 --> 00:48:09,806
♪ No amigas de lonchera ♪
681
00:48:09,889 --> 00:48:12,892
♪ No amigas de lonchera ♪
682
00:48:12,976 --> 00:48:15,269
♪ Ven a mi casa, muramos juntas ♪
683
00:48:15,353 --> 00:48:17,688
♪ Amigas que duren para siempre ♪
684
00:48:17,771 --> 00:48:20,275
♪ No, no ♪
685
00:48:20,358 --> 00:48:22,943
♪ No, no ♪
686
00:48:23,027 --> 00:48:25,696
♪ Ven a mi casa, muramos juntas ♪
687
00:48:25,780 --> 00:48:29,159
♪ Amigas que duren para siempre ♪
688
00:48:29,242 --> 00:48:30,869
♪ No amigas de lonchera ♪
689
00:48:30,952 --> 00:48:33,496
♪ No, no amigas de lonchera ♪
690
00:48:33,579 --> 00:48:35,331
♪ Ven a mí... Ven a mí... ♪
691
00:48:36,166 --> 00:48:38,793
♪ Amigas que duren para siempre ♪
692
00:48:39,710 --> 00:48:42,087
♪ No, no ♪
693
00:48:42,172 --> 00:48:43,673
♪ No ♪
694
00:48:43,757 --> 00:48:45,842
♪ Ven a mi... Ven a mi... ♪
695
00:48:46,592 --> 00:48:49,386
♪ Amigas que duren para siempre ♪
696
00:48:50,012 --> 00:48:51,556
♪ No amigas de lonchera ♪
697
00:48:51,639 --> 00:48:55,309
♪ No, no amigas de lonchera,
ven a mí, ven a mí ♪
698
00:48:55,393 --> 00:48:57,311
-Hola.
-Qué bueno que estás de vuelta.
699
00:48:57,394 --> 00:48:59,980
Pensé que te convertirías
en una copia de plástico.
700
00:49:01,023 --> 00:49:03,108
Ella es Magnolia. Salúdenla.
701
00:49:03,193 --> 00:49:04,527
Encantada, señoritas.
702
00:49:04,610 --> 00:49:05,819
Bienvenida.
703
00:49:10,032 --> 00:49:11,201
Mierda.
704
00:49:14,829 --> 00:49:16,664
-¿Ella es...?
-Una de nosotras.
705
00:49:17,414 --> 00:49:20,418
Pero, ¿cómo le hablamos?
Se sienta con Kelly.
706
00:49:25,840 --> 00:49:27,175
¿Pelea de comida?
707
00:49:29,427 --> 00:49:30,637
Me gusta esta chica.
708
00:49:31,346 --> 00:49:32,429
Hagámoslo.
709
00:49:36,851 --> 00:49:38,978
¿Qué?
¿Simplemente lo lanzo?
710
00:49:39,061 --> 00:49:40,771
Estoy segura
de que así se empieza.
711
00:49:40,855 --> 00:49:43,065
-Sí, tómalo.
-Está bien.
712
00:49:45,235 --> 00:49:46,361
De acuerdo.
713
00:49:46,443 --> 00:49:50,864
Tres, dos, uno.
714
00:49:51,490 --> 00:49:54,494
-No lo sé.
-Hazlo ya.
715
00:49:54,577 --> 00:49:55,662
De acuerdo.
716
00:50:00,875 --> 00:50:02,876
¡Guerra de comida!
717
00:50:02,960 --> 00:50:04,878
¡Es una broma!
718
00:50:10,427 --> 00:50:11,970
¡Son unos salvajes!
719
00:50:12,052 --> 00:50:14,596
-¡Vamos allí!
-No.
720
00:50:14,681 --> 00:50:16,724
No con mi cabello.
Acabo de lavármelo.
721
00:50:16,807 --> 00:50:18,393
Entonces, ¿vamos con ella?
722
00:50:18,476 --> 00:50:20,561
Ven. ¡Fuera de mi camino!
723
00:50:20,644 --> 00:50:23,105
Se va con Kelly.
Vamos tras ellas.
724
00:50:23,188 --> 00:50:25,567
-Sí, hagamos un desfile.
-No.
725
00:50:25,650 --> 00:50:27,277
Llorona, tienes que hacerlo sola.
726
00:50:28,485 --> 00:50:29,820
Bien, deséenme suerte.
727
00:50:29,903 --> 00:50:31,655
Buena suerte, perra.
728
00:50:33,407 --> 00:50:34,951
-Qué barbarie.
-¿Puedo hacerlo?
729
00:50:35,034 --> 00:50:37,286
Si no dejas esos espaguetis...
730
00:50:37,369 --> 00:50:38,496
Cielos.
731
00:51:08,150 --> 00:51:10,736
♪ Trágatelo ♪
732
00:51:10,820 --> 00:51:13,323
♪ Estoy mirando en el baño ♪
733
00:51:13,405 --> 00:51:17,076
♪ Viendo que no me ahogue,
me ahogue ♪
734
00:51:17,159 --> 00:51:19,495
♪ Con las palabras que dijiste ♪
735
00:51:19,579 --> 00:51:22,332
♪ Cuando gritas al espejo ♪
736
00:51:22,414 --> 00:51:25,250
♪ Gritas al espejo ♪
737
00:51:25,335 --> 00:51:29,088
♪ Ahora te sientas en la cafetería ♪
738
00:51:29,172 --> 00:51:34,010
♪ Tragando bacterias
de naranjas y mandarinas ♪
739
00:51:34,094 --> 00:51:38,472
♪ Tragándotelo
una decena de veces o más ♪
740
00:51:38,556 --> 00:51:42,976
♪ Ocultando a todos tu bulimia ♪
741
00:51:43,769 --> 00:51:48,273
♪ Conviertes las naranjas en jugo ♪
742
00:51:48,358 --> 00:51:51,736
♪ Adentro, y luego las escupes ♪
743
00:51:53,905 --> 00:51:55,949
♪ Tu imperfecto cuerpo es perfecto ♪
744
00:51:56,032 --> 00:51:58,326
♪ Todos quieren
lo que el otro tiene ♪
745
00:51:58,409 --> 00:52:02,579
♪ No más jugo de naranja ♪
746
00:52:05,250 --> 00:52:07,293
♪ Jugo de naranja ♪
747
00:52:09,586 --> 00:52:11,588
♪ Jugo de naranja ♪
748
00:52:14,009 --> 00:52:16,219
♪ Jugo de naranja ♪
749
00:52:18,471 --> 00:52:20,806
♪ Jugo de naranja ♪
750
00:52:22,391 --> 00:52:24,935
♪ Creo que elegiste ♪
751
00:52:25,019 --> 00:52:27,438
♪ Vomitarlo en la alfombra ♪
752
00:52:27,521 --> 00:52:30,900
♪ Es lo que sucede
cuando te llenas ♪
753
00:52:30,983 --> 00:52:34,737
♪ Di que ya no lo seguirás ♪
754
00:52:34,820 --> 00:52:39,159
♪ Ordenando naranjas del menú ♪
755
00:52:39,242 --> 00:52:43,455
♪ Llenándote la boca con tejidos ♪
756
00:52:43,538 --> 00:52:47,833
♪ Tu aspecto no es un problema ♪
757
00:52:49,043 --> 00:52:52,922
♪ Conviertes las naranjas en jugo ♪
758
00:52:53,630 --> 00:52:57,259
♪ Adentro, y luego las escupes ♪
759
00:52:58,344 --> 00:53:00,971
♪ Tu imperfecto cuerpo es perfecto ♪
760
00:53:01,056 --> 00:53:03,349
♪ Todos quieren
lo que el otro tiene ♪
761
00:53:03,432 --> 00:53:07,353
♪ No más jugo de naranja ♪
762
00:53:09,981 --> 00:53:12,275
♪ Jugo de naranja ♪
763
00:53:14,652 --> 00:53:16,653
♪ Jugo de naranja ♪
764
00:53:19,114 --> 00:53:21,075
♪ Jugo de naranja ♪
765
00:53:23,661 --> 00:53:25,996
♪ Jugo de naranja ♪
766
00:53:26,081 --> 00:53:29,291
♪ Ojalá pudiera darte mis ojos ♪
767
00:53:29,376 --> 00:53:33,463
♪ Porque los tuyos no funcionan ♪
768
00:53:35,297 --> 00:53:38,759
♪ Ojalá pudiera decirte
que estás bien, muy bien ♪
769
00:53:38,842 --> 00:53:42,681
♪ Pero eso te desconcertará ♪
770
00:53:44,891 --> 00:53:49,604
♪ Conviertes las naranjas en jugo ♪
771
00:53:49,688 --> 00:53:53,316
♪ Adentro, y luego las escupes♪
772
00:53:54,693 --> 00:53:57,237
♪ Tu imperfecto cuerpo es perfecto ♪
773
00:53:57,320 --> 00:53:59,698
♪ Todos quieren
lo que el otro tiene ♪
774
00:53:59,780 --> 00:54:03,742
♪ No más jugo de naranja ♪
775
00:54:06,329 --> 00:54:08,331
♪ Jugo de naranja ♪
776
00:54:10,625 --> 00:54:13,085
♪ Jugo de naranja ♪
777
00:54:15,213 --> 00:54:17,257
♪ Jugo de naranja ♪
778
00:54:19,842 --> 00:54:21,927
♪ Jugo de naranja ♪
779
00:54:23,137 --> 00:54:25,431
¿Sabes qué aprendí
sobre los cuerpos?
780
00:54:25,514 --> 00:54:27,433
No nos definen.
781
00:54:27,516 --> 00:54:29,768
No somos nuestros cuerpos.
782
00:54:29,853 --> 00:54:32,146
Solo son temporales.
783
00:54:32,230 --> 00:54:34,858
Sé que parece imposible,
784
00:54:34,940 --> 00:54:39,236
pero no esperes
que las personas huecas te amen.
785
00:54:39,320 --> 00:54:42,365
No tienen la capacidad de entender
lo increíble que eres.
786
00:54:43,157 --> 00:54:46,869
Debemos aprender a amarnos
a nosotros mismos
787
00:54:46,952 --> 00:54:48,954
sin la aprobación de los demás.
788
00:54:49,748 --> 00:54:51,081
Lo sé.
789
00:54:51,166 --> 00:54:54,085
Pero es abrumador
790
00:54:54,168 --> 00:54:56,086
cuando todos los que te rodean
791
00:54:56,170 --> 00:54:58,797
te hacen sentir
que no eres suficiente.
792
00:54:58,882 --> 00:55:01,092
Como si no merecieras
793
00:55:01,175 --> 00:55:03,969
el mismo amor
cuando eres diferente.
794
00:55:05,764 --> 00:55:07,557
Todos merecemos amor.
795
00:55:09,391 --> 00:55:10,851
Todos.
796
00:55:20,235 --> 00:55:21,278
Llorona, aquí.
797
00:55:27,577 --> 00:55:28,787
Ella es Fleur.
798
00:55:30,996 --> 00:55:33,707
¡Lucy! ¿Qué te dije?
No me toques.
799
00:55:33,791 --> 00:55:35,501
Lo sé, lo siento.
800
00:55:35,585 --> 00:55:38,420
¿No son Llorona y Fleur
las que están allí?
801
00:55:40,340 --> 00:55:42,217
Qué locura.
802
00:55:42,800 --> 00:55:43,967
Es un caos.
803
00:55:50,099 --> 00:55:51,518
Es Leo.
804
00:55:51,601 --> 00:55:53,228
El hijo de director.
805
00:55:55,230 --> 00:55:56,815
¿Quién empezó esto?
806
00:55:56,898 --> 00:55:58,983
Esa idiota, Llorona .
807
00:56:00,818 --> 00:56:01,985
Detrás del mostrador.
808
00:56:15,833 --> 00:56:17,251
Déjenme.
809
00:56:30,889 --> 00:56:31,849
¡Cállate!
810
00:56:34,268 --> 00:56:36,645
♪ No soy una mala persona ♪
811
00:56:37,981 --> 00:56:41,776
♪ No me trates mal
si ya me siento triste ♪
812
00:56:43,068 --> 00:56:46,489
♪ No te enojes
si no te devuelvo la sonrisa ♪
813
00:56:47,657 --> 00:56:51,870
♪ Si confundo lo que digo,
no creas que soy absurda ♪
814
00:56:52,871 --> 00:56:54,581
♪ ¿De acuerdo? ♪
815
00:56:54,664 --> 00:56:57,000
♪ Estoy físicamente exhausta ♪
816
00:56:57,083 --> 00:56:59,793
♪ Cansada de golpear mis nudillos ♪
817
00:56:59,878 --> 00:57:03,465
♪ Mastico goma de mascar
para pasar esta tristeza ♪
818
00:57:03,547 --> 00:57:04,757
♪ ¿No lo ves? ♪
819
00:57:04,840 --> 00:57:08,052
♪ Estás ocupado persiguiendo
deseos egoístas ♪
820
00:57:08,135 --> 00:57:10,012
♪ Mira cómo me siento ♪
821
00:57:10,096 --> 00:57:12,974
♪ Me evalúas y dices que es amor ♪
822
00:57:13,057 --> 00:57:14,809
♪ Y no lo creo ♪
823
00:57:14,893 --> 00:57:19,813
♪ Bebé, ¿no vemos
esta noche castigados? ♪
824
00:57:19,898 --> 00:57:22,817
♪ Siento tu presión sanguínea aumentar ♪
825
00:57:22,900 --> 00:57:24,568
♪ Al diablo esta tensión ♪
826
00:57:24,652 --> 00:57:28,072
♪ Déjame entrar en tu mente ♪
827
00:57:28,155 --> 00:57:29,782
♪ ¿Te lo dije? ♪
828
00:57:29,865 --> 00:57:35,163
♪ Fingir que todo está bien
es castigo ♪
829
00:57:36,081 --> 00:57:37,539
♪ Castigo ♪
830
00:57:38,875 --> 00:57:40,043
♪ Castigo ♪
831
00:57:40,126 --> 00:57:43,713
♪ Fingir que todo está bien es... ♪
832
00:57:44,880 --> 00:57:47,716
♪ No les importo a los profesores ♪
833
00:57:48,717 --> 00:57:53,347
♪ No importa cómo me siento
mientras haya dinero ♪
834
00:57:55,307 --> 00:57:59,728
♪ Les dejan hacerme
lo que quieran ♪
835
00:57:59,813 --> 00:58:03,066
♪ Son clientes,
y yo carne trozada ♪
836
00:58:03,148 --> 00:58:05,359
♪ Soy carne trozada ♪
837
00:58:05,443 --> 00:58:07,862
♪ Estoy físicamente exhausta ♪
838
00:58:07,945 --> 00:58:10,406
♪ Cansada de golpear mis nudillos ♪
839
00:58:10,489 --> 00:58:14,284
♪ Mastico goma de mascar
para pasar esta tristeza ♪
840
00:58:14,369 --> 00:58:15,577
♪ ¿No lo ves? ♪
841
00:58:15,661 --> 00:58:18,872
♪ Estás ocupado persiguiendo
deseos egoístas ♪
842
00:58:18,956 --> 00:58:20,666
♪ Mira cómo me siento ♪
843
00:58:20,750 --> 00:58:23,670
♪ Me evalúas y dices que es amor ♪
844
00:58:23,753 --> 00:58:25,588
♪ Y no lo creo ♪
845
00:58:25,672 --> 00:58:30,467
♪ Bebé, ¿no vemos
esta noche castigados? ♪
846
00:58:30,552 --> 00:58:33,512
♪ Siento tu presión sanguínea aumentar ♪
847
00:58:33,596 --> 00:58:35,514
♪ Al diablo esta tensión ♪
848
00:58:35,597 --> 00:58:38,684
♪ Déjame entrar en tu mente ♪
849
00:58:38,768 --> 00:58:40,686
♪ ¿Te lo dije? ♪
850
00:58:40,769 --> 00:58:45,775
♪ Fingir que todo está bien
es castigo ♪
851
00:58:46,943 --> 00:58:48,403
♪ Castigo ♪
852
00:58:49,403 --> 00:58:50,697
♪ Castigo ♪
853
00:58:50,780 --> 00:58:56,077
♪ Fingir que todo está bien
es castigo ♪
854
00:58:56,161 --> 00:59:00,999
♪ Quiero irme a casa,
y dices que no es el momento ♪
855
00:59:01,081 --> 00:59:04,626
♪ Odio estar sola
al final del salón ♪
856
00:59:05,961 --> 00:59:10,800
♪ No me llames por teléfono
diciéndome que me salí de la raya ♪
857
00:59:11,425 --> 00:59:15,012
♪ Lo único que pedí
fue ir al baño ♪
858
00:59:28,902 --> 00:59:33,490
♪ Bebé, ¿no vemos
esta noche castigados ♪
859
00:59:33,572 --> 00:59:36,909
♪ Siento tu presión sanguínea aumentar ♪
860
00:59:36,992 --> 00:59:38,744
♪ Al diablo esta tensión ♪
861
00:59:38,827 --> 00:59:41,956
♪ Déjame entrar en tu mente ♪
862
00:59:42,039 --> 00:59:43,958
♪ ¿Te lo dije? ♪
863
00:59:44,041 --> 00:59:49,255
♪ Fingir que todo está bien
es castigo ♪
864
00:59:50,840 --> 00:59:52,467
♪ Esta noche ♪
865
00:59:53,717 --> 00:59:57,262
♪ Siento tu presión sanguínea aumentar ♪
866
00:59:58,889 --> 01:00:02,685
♪ Déjame entrar en tu mente ♪
867
01:00:04,061 --> 01:00:09,692
♪ Fingir que todo está bien
es castigo ♪
868
01:00:27,710 --> 01:00:29,003
Bien, chicas.
869
01:00:29,086 --> 01:00:31,797
Tengo un buen plan
para salir de aquí.
870
01:00:31,880 --> 01:00:34,425
Angelita, mantendrás
a todos en el gimnasio.
871
01:00:34,509 --> 01:00:36,427
Mantenlos a todos en un sitio
y en silencio...
872
01:00:36,510 --> 01:00:39,639
"Vi una chispa de luz
en tus ojos aquel día.
873
01:00:39,722 --> 01:00:43,809
Me bañé en ella,
subí hasta el Cielo en ella.
874
01:00:43,893 --> 01:00:45,561
Pero caigo a mis pies.
875
01:00:45,644 --> 01:00:48,480
Mis palabras solo serán por escrito.
No puedo hablar.
876
01:00:48,565 --> 01:00:51,483
Mi voz interior me acusa de débil.
877
01:00:51,568 --> 01:00:53,445
Admirándote desde lejos en secreto--"
878
01:00:53,527 --> 01:00:55,529
-Llamando a Llorona. ¿Estás aquí?
-Sí, lo siento.
879
01:00:56,114 --> 01:00:58,574
Tu tarea será engañar
al hijo de Satán
880
01:00:58,657 --> 01:00:59,826
para que te deje entrar
a su oficina
881
01:00:59,909 --> 01:01:02,829
para que nosotras saquemos
a todos con el altavoz.
882
01:01:02,911 --> 01:01:04,288
¿Y eso?
883
01:01:04,371 --> 01:01:05,831
Una carta de amor.
884
01:01:05,914 --> 01:01:08,250
-¿Sí? ¿De quién?
-No lo sé. No dice.
885
01:01:08,335 --> 01:01:10,836
Bien, de vuelta al plan.
886
01:01:10,920 --> 01:01:14,507
Ya nos deshicimos del director,
solo nos queda Leo.
887
01:01:14,590 --> 01:01:17,676
Lo encerramos en su oficina,
salimos corriendo y...
888
01:01:17,760 --> 01:01:20,054
-¿Incendiamos todo?
-Exacto.
889
01:01:20,137 --> 01:01:22,056
No estoy segura de eso.
890
01:01:22,139 --> 01:01:24,058
Sí, el incendio es un cliché.
891
01:01:24,141 --> 01:01:27,144
Sí, pero a estas alturas,
¿qué opción queda?
892
01:01:48,625 --> 01:01:53,713
♪ Vi al profesor
mirando a una alumna ♪
893
01:01:53,797 --> 01:01:58,635
♪ Sexy, apuesto, lindo,
y ella se mordió el labio ♪
894
01:01:58,717 --> 01:02:04,431
♪ Muerde uñas y lápices
mientras sueña con él ♪
895
01:02:04,516 --> 01:02:07,101
♪ Y él está pecando ♪
896
01:02:07,184 --> 01:02:08,311
♪ Sabes que es así ♪
897
01:02:08,394 --> 01:02:11,523
♪ Ella dijo que tiene
buenas intenciones ♪
898
01:02:11,606 --> 01:02:14,359
♪ No me importan las notas,
solo ser tu amorcito ♪
899
01:02:14,442 --> 01:02:17,112
♪ Si apruebo las preguntas,
¿me darás tus bebés? ♪
900
01:02:18,195 --> 01:02:19,447
♪ No me llames loca ♪
901
01:02:19,530 --> 01:02:21,907
♪ Me amas,
pero no vendrás a salvarme ♪
902
01:02:21,990 --> 01:02:24,451
♪ Tienes esposa e hijos,
los ves a diario ♪
903
01:02:24,536 --> 01:02:27,414
♪ No sé por qué me convertiste en... ♪
904
01:02:29,416 --> 01:02:32,251
♪ La mascota del profesor ♪
905
01:02:32,335 --> 01:02:37,548
♪ Si soy especial,
¿por qué ocultarme? ♪
906
01:02:37,632 --> 01:02:39,550
♪ Sí, ¿por qué diablos? ♪
907
01:02:39,634 --> 01:02:44,139
♪ ¿Te arrepientes de lo compartido? ♪
908
01:02:44,222 --> 01:02:47,767
♪ ¿Cosas que nunca olvidaré? ♪
909
01:02:47,851 --> 01:02:50,353
♪ ¿Te arrepientes?
Dímelo ♪
910
01:02:50,436 --> 01:02:55,357
♪ Sé que soy joven,
pero mi mente no tiene edad ♪
911
01:02:55,442 --> 01:03:00,362
♪ Sabía que no duraríamos,
pero, mierda, no me dejes aquí ♪
912
01:03:00,447 --> 01:03:02,782
♪ La mascota del profesor ♪
913
01:03:02,865 --> 01:03:07,871
♪ Si soy especial,
¿por qué ocultarme? ♪
914
01:03:10,248 --> 01:03:13,960
♪ Ella es como una araña
en una caja ♪
915
01:03:14,043 --> 01:03:17,797
♪ Mentiroso, ella te deseaba ♪
916
01:03:17,880 --> 01:03:20,382
♪ Ahora quiere prenderte fuego ♪
917
01:03:20,467 --> 01:03:23,970
♪ Pero, al diablo,
te dará otra oportunidad ♪
918
01:03:24,054 --> 01:03:27,682
♪ Y un encendedor
cuando quieras drogarte ♪
919
01:03:27,766 --> 01:03:30,184
♪ Hasta quedar atontado ♪
920
01:03:30,268 --> 01:03:33,355
♪ Ella dijo que tiene
buenas intenciones ♪
921
01:03:33,438 --> 01:03:35,981
♪ No me importan las notas,
solo ser tu mujer ♪
922
01:03:36,065 --> 01:03:38,650
♪ Si apruebo las preguntas,
¿me darás tus bebés? ♪
923
01:03:39,902 --> 01:03:41,362
♪ No me llames loca ♪
924
01:03:41,445 --> 01:03:43,822
♪ Me amas,
pero no vendrás a salvarme ♪
925
01:03:43,907 --> 01:03:46,367
♪ Tienes esposa e hijos,
los ves a diario ♪
926
01:03:46,451 --> 01:03:49,079
♪ No sé por qué me convertiste en... ♪
927
01:03:51,289 --> 01:03:54,209
♪ La mascota del profesor ♪
928
01:03:54,291 --> 01:03:59,213
♪ Si soy especial,
¿por qué ocultarme? ♪
929
01:03:59,297 --> 01:04:01,423
♪ Sí, ¿por qué diablos? ♪
930
01:04:01,507 --> 01:04:05,636
♪ ¿Te arrepientes de lo compartido? ♪
931
01:04:05,719 --> 01:04:09,515
♪ ¿Cosas que nunca olvidaré? ♪
932
01:04:09,599 --> 01:04:12,227
♪ ¿Te arrepientes?
Dímelo ♪
933
01:04:12,309 --> 01:04:17,231
♪ Sé que soy joven,
pero mi mente no tiene edad ♪
934
01:04:17,315 --> 01:04:22,028
♪ Sabía que no duraríamos,
pero, mierda, no me dejes aquí ♪
935
01:04:22,112 --> 01:04:25,030
♪ La mascota del profesor ♪
936
01:04:25,114 --> 01:04:29,535
♪ Si soy especial,
¿por qué ocultarme? ♪
937
01:04:32,038 --> 01:04:34,289
♪ Devuélveme mi dinero ♪
938
01:04:34,373 --> 01:04:39,044
♪ Cariño, no aprendí nada de ti ♪
939
01:04:39,128 --> 01:04:42,047
♪ Excepto a engañar y mentir
entre las sábanas ♪
940
01:04:42,132 --> 01:04:44,259
♪ No me llames conejito ♪
941
01:04:44,342 --> 01:04:48,762
♪ No saltaré
y no eres mi dueño, ¿o sí? ♪
942
01:04:49,556 --> 01:04:51,057
♪ Apuesto a que crees que sí ♪
943
01:04:51,141 --> 01:04:52,767
♪ Pues no ♪
944
01:04:55,353 --> 01:04:58,063
♪ La mascota del profesor ♪
945
01:04:58,148 --> 01:05:03,278
♪ Si soy especial,
¿por qué ocultarme? ♪
946
01:05:03,360 --> 01:05:05,279
♪ Sí, ¿por qué diablos? ♪
947
01:05:05,362 --> 01:05:09,701
♪ ¿Te arrepientes de lo compartido? ♪
948
01:05:09,784 --> 01:05:12,787
♪ ¿Cosas que nunca olvidaré? ♪
949
01:05:13,704 --> 01:05:16,248
♪ ¿Te arrepientes?
Dímelo ♪
950
01:05:16,331 --> 01:05:21,086
♪ Sé que soy joven,
pero mi mente no tiene edad ♪
951
01:05:21,170 --> 01:05:26,216
♪ Sabía que no duraríamos,
pero, mierda, no me dejes aquí ♪
952
01:05:26,300 --> 01:05:28,761
♪ La mascota del profesor ♪
953
01:05:28,844 --> 01:05:33,390
♪ Si soy especial,
¿por qué ocultarme? ♪
954
01:05:40,398 --> 01:05:42,317
Espero que no nos atrapen.
955
01:05:42,400 --> 01:05:43,777
Estaremos bien.
956
01:05:47,322 --> 01:05:49,740
¿Nunca te preguntaste
qué fuimos en otra vida?
957
01:05:49,824 --> 01:05:50,950
Seguro.
958
01:05:51,034 --> 01:05:53,036
Sin duda compartimos
cientos de vidas juntas.
959
01:05:54,036 --> 01:05:55,413
Quizás fuiste mi madre.
960
01:05:56,206 --> 01:05:57,123
Sí.
961
01:05:57,206 --> 01:05:58,958
O quizás fuimos...
962
01:05:59,041 --> 01:06:00,335
Gemelas unidas.
963
01:06:00,418 --> 01:06:02,961
Y nuestros padres nos vendieron
a un show de raros.
964
01:06:03,045 --> 01:06:05,047
-Eso explicaría muchas cosas.
-Así es.
965
01:06:06,632 --> 01:06:09,343
Son increíbles los beneficios médicos
de Mary Jane.
966
01:06:09,427 --> 01:06:10,428
Lo sé.
967
01:06:10,512 --> 01:06:12,347
Y nadie le da crédito.
968
01:06:12,429 --> 01:06:14,056
No la merecemos.
969
01:06:18,853 --> 01:06:21,063
Hablando de plantas mágicas...
970
01:06:33,659 --> 01:06:40,666
♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪
971
01:06:42,085 --> 01:06:48,090
♪ Estos son los requisitos ♪
972
01:06:49,092 --> 01:06:53,179
♪ Si piensas que puedes ser ♪
973
01:06:53,262 --> 01:07:00,103
♪ Mi único y verdadero amor ♪
974
01:07:02,688 --> 01:07:08,610
♪ Debes prometerme amor ♪
975
01:07:08,695 --> 01:07:15,617
♪ Y, diablos, si me engañas ♪
976
01:07:15,702 --> 01:07:24,461
♪ Te arrancaré la maldita cara ♪
977
01:07:36,514 --> 01:07:41,644
♪ Primero, deberás aceptar
que estoy un poco loca ♪
978
01:07:41,728 --> 01:07:43,646
♪ Segundo, pierdes tu tiempo ♪
979
01:07:43,730 --> 01:07:46,648
♪ Si no puedes acompañarme
hasta la llegada ♪
980
01:07:46,733 --> 01:07:51,571
♪ Tercero, dame pasión,
no te burles de mi estilo ♪
981
01:07:51,653 --> 01:07:56,409
♪ Cuarto, dame más,
dame más, más ♪
982
01:07:56,492 --> 01:08:00,079
♪ Si no puedes con un corazón
como el mío ♪
983
01:08:00,163 --> 01:08:02,664
♪ No pierdas el tiempo conmigo ♪
984
01:08:02,748 --> 01:08:06,669
♪ Si no quieres sangrar, no ♪
985
01:08:06,753 --> 01:08:11,048
♪ Si no soportas el ahogo,
los dientes, el amor, la asfixia ♪
986
01:08:11,132 --> 01:08:15,345
♪ Hasta no soportar más,
no más ♪
987
01:08:16,595 --> 01:08:17,721
♪ Vete a casa ♪
988
01:08:18,972 --> 01:08:21,559
♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪
989
01:08:21,643 --> 01:08:24,061
♪ Estos son los requisitos ♪
990
01:08:24,145 --> 01:08:29,109
♪ Si piensas que puedes ser
mi único y verdadero amor ♪
991
01:08:29,192 --> 01:08:31,653
♪ Debes prometerme amor ♪
992
01:08:31,735 --> 01:08:35,114
♪ Y, diablos, si me engañas ♪
993
01:08:35,198 --> 01:08:38,993
♪ Te arrancaré tu maldita cara ♪
994
01:08:40,203 --> 01:08:43,289
♪ Chicos de la escuela,
hagan fila ♪
995
01:08:43,372 --> 01:08:45,625
♪ No me hagan perder el tiempo ♪
996
01:08:45,708 --> 01:08:48,711
♪ Pretendientes, cierren la boca ♪
997
01:08:48,795 --> 01:08:50,505
♪ Si no son mi tipo ♪
998
01:08:50,587 --> 01:08:53,716
♪ Chicos de la escuela,
hagan fila ♪
999
01:08:53,800 --> 01:08:55,510
♪ No me hagan perder el tiempo ♪
1000
01:08:55,592 --> 01:08:58,721
♪ Pretendientes, cierren la boca ♪
1001
01:08:58,805 --> 01:09:00,724
♪ Si no son mi tipo ♪
1002
01:09:00,806 --> 01:09:05,936
♪ Quinto, no puedes tener miedo
de mostrarme y tomar mi mano ♪
1003
01:09:06,020 --> 01:09:08,523
♪ Sexto, si no pones esfuerzo ♪
1004
01:09:08,605 --> 01:09:10,899
♪ No sé qué crees que es esto ♪
1005
01:09:10,984 --> 01:09:15,822
♪ Del séptimo hasta el undécimo ♪
1006
01:09:17,239 --> 01:09:20,952
♪ Si me engañas, estás muerto ♪
1007
01:09:21,036 --> 01:09:24,247
♪ Si no puedes con un corazón
como el mío ♪
1008
01:09:24,329 --> 01:09:26,666
♪ No pierdas el tiempo conmigo ♪
1009
01:09:26,750 --> 01:09:31,003
♪ Si no quieres sangrar, no ♪
1010
01:09:31,087 --> 01:09:35,759
♪ Si no soportas el ahogo,
los dientes, el amor, la asfixia ♪
1011
01:09:35,841 --> 01:09:39,636
♪ Hasta no soportar más,
no más ♪
1012
01:09:41,055 --> 01:09:42,348
♪ Vete a casa ♪
1013
01:09:43,432 --> 01:09:45,935
♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪
1014
01:09:46,019 --> 01:09:48,563
♪ Estos son los requisitos ♪
1015
01:09:48,645 --> 01:09:53,567
♪ Si piensas que puedes ser
mi único y verdadero amor ♪
1016
01:09:53,650 --> 01:09:55,819
♪ Debes prometerme amor ♪
1017
01:09:55,904 --> 01:09:59,616
♪ Y, diablos, si me engañas ♪
1018
01:09:59,698 --> 01:10:03,286
♪ Te arrancaré la cara ♪
1019
01:10:04,662 --> 01:10:07,791
♪ Chicos de la escuela,
hagan fila ♪
1020
01:10:07,873 --> 01:10:09,583
♪ No me hagan perder el tiempo ♪
1021
01:10:09,667 --> 01:10:13,003
♪ Pretendientes, cierren la boca ♪
1022
01:10:13,087 --> 01:10:14,797
♪ Si no son mi tipo ♪
1023
01:10:14,881 --> 01:10:18,009
♪ Chicos de la escuela, hagan fila ♪
1024
01:10:18,092 --> 01:10:19,844
♪ No me hagan perder el tiempo ♪
1025
01:10:19,927 --> 01:10:23,222
♪ Pretendientes, cierren la boca ♪
1026
01:10:23,305 --> 01:10:25,641
♪ Si no son mi tipo ♪
1027
01:10:25,725 --> 01:10:28,603
♪ ¿Puedes abrazarme toda la noche? ♪
1028
01:10:28,686 --> 01:10:32,399
♪ ¿Besar con tus labios mi cara salada ♪
1029
01:10:32,481 --> 01:10:36,027
♪ cuando empiezo a llorar? ♪
1030
01:10:36,110 --> 01:10:39,029
♪ ¿Puedes ser mi primera vez? ♪
1031
01:10:39,113 --> 01:10:44,034
♪ Comerme como una tarta de manzana,
hacer que no quiera morir ♪
1032
01:10:44,118 --> 01:10:46,621
♪ Amarme duro y dejarme volar ♪
1033
01:10:46,704 --> 01:10:49,248
♪ Levántame, déjame subir ♪
1034
01:10:49,332 --> 01:10:51,835
♪ Sujétame, no dejes mi lado ♪
1035
01:10:51,917 --> 01:10:54,920
♪ No me hagas perder el tiempo ♪
1036
01:10:57,340 --> 01:11:00,051
♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪
1037
01:11:00,135 --> 01:11:02,637
♪ Estos son los requisitos ♪
1038
01:11:02,720 --> 01:11:07,474
♪ Si piensas que puedes ser
mi único y verdadero amor ♪
1039
01:11:07,559 --> 01:11:10,061
♪ Debes prometerme amor ♪
1040
01:11:10,145 --> 01:11:13,440
♪ Y, diablos, si me engañas ♪
1041
01:11:13,523 --> 01:11:17,527
♪ Te arrancaré la maldita cara ♪
1042
01:11:18,737 --> 01:11:21,864
♪ Chicos de la escuela,
hagan fila ♪
1043
01:11:21,948 --> 01:11:23,658
♪ No me hagan perder el tiempo ♪
1044
01:11:23,742 --> 01:11:27,078
♪ Pretendientes, cierren la boca ♪
1045
01:11:27,162 --> 01:11:28,621
♪ Si no son mi tipo ♪
1046
01:11:28,704 --> 01:11:32,082
♪ Chicos de la escuela,
hagan fila ♪
1047
01:11:32,167 --> 01:11:33,877
♪ No me hagan perder el tiempo ♪
1048
01:11:33,960 --> 01:11:37,380
♪ Pretendientes, cierren la boca ♪
1049
01:11:37,463 --> 01:11:39,757
♪ Si no son mi tipo ♪
1050
01:11:56,190 --> 01:11:57,483
Puedes hacerlo.
1051
01:11:57,567 --> 01:11:58,984
Es fácil, tranquilo.
1052
01:12:00,987 --> 01:12:01,988
Mierda.
1053
01:12:03,782 --> 01:12:05,574
¿Quieres ir al baile?
1054
01:12:07,409 --> 01:12:09,203
¿Quieres ir al baile conmigo?
1055
01:12:13,792 --> 01:12:15,210
¿Estás bien?
1056
01:12:18,755 --> 01:12:19,713
Hola.
1057
01:12:19,797 --> 01:12:20,798
Hola.
1058
01:12:22,591 --> 01:12:23,801
¿Estás bien?
1059
01:12:24,802 --> 01:12:25,929
¿Segura?
1060
01:12:26,011 --> 01:12:27,221
Sí. ¿Qué sucede?
1061
01:12:30,225 --> 01:12:31,601
Yo...
1062
01:12:32,435 --> 01:12:34,521
te estaba buscando porque...
1063
01:12:35,814 --> 01:12:37,606
quería preguntarte...
1064
01:12:40,609 --> 01:12:43,028
Quisiera que fueras
al baile conmigo.
1065
01:12:44,572 --> 01:12:45,532
¿De verdad?
1066
01:12:45,614 --> 01:12:46,907
Sí.
1067
01:12:46,990 --> 01:12:49,743
-¿Por qué?
-No sé si recibiste mi nota, pero...
1068
01:12:49,828 --> 01:12:52,372
Un momento.
¿Él la escribió?
1069
01:12:52,454 --> 01:12:56,042
Con ese toque poético,
pensé que sería de una chica.
1070
01:12:56,835 --> 01:12:58,752
Diablos. Bueno...
1071
01:12:58,837 --> 01:13:00,171
¿Saben lo que dicen?
1072
01:13:00,255 --> 01:13:02,548
Mantén a tus amigos cerca
y a tus enemigos aun más cerca.
1073
01:13:02,631 --> 01:13:04,259
Me encantaría.
1074
01:13:05,926 --> 01:13:07,052
Grandioso.
1075
01:13:07,970 --> 01:13:09,972
-Genial.
-De acuerdo.
1076
01:13:10,055 --> 01:13:11,473
Será grandioso.
1077
01:13:43,672 --> 01:13:49,429
150avo. Baile Escolar
1078
01:13:52,890 --> 01:13:54,683
Brandon, ¿las estás tocando?
1079
01:13:55,518 --> 01:13:56,895
¿Por qué lo haces?
1080
01:13:58,104 --> 01:14:00,690
Lucy, ¿cómo me haces esto?
Él es mío.
1081
01:14:02,692 --> 01:14:05,319
¿Se quedarán ahí mirando
lo que sucede?
1082
01:14:06,904 --> 01:14:09,532
Yo las hice.
No son nada sin mí.
1083
01:14:16,331 --> 01:14:19,626
Este lugar se ve lindo,
¿no creen?
1084
01:14:19,708 --> 01:14:22,002
Se convertirá
en unas lindas cenizas.
1085
01:14:22,087 --> 01:14:24,631
Estoy nerviosa.
¿De verdad lo haremos?
1086
01:14:24,713 --> 01:14:25,840
Todo saldrá bien.
1087
01:14:25,923 --> 01:14:27,466
¿Esta noche es la noche?
1088
01:14:27,550 --> 01:14:28,635
Solo aténganse al plan.
1089
01:14:28,717 --> 01:14:31,261
Lo planifiqué meticulosamente.
Estarán bien.
1090
01:14:42,524 --> 01:14:43,858
Señoritas...
1091
01:14:43,942 --> 01:14:45,568
saben lo que tienen que hacer.
1092
01:14:46,360 --> 01:14:48,654
Esperen, ¿qué hace ella aquí?
1093
01:14:54,743 --> 01:14:55,869
Angelita.
1094
01:14:55,953 --> 01:14:57,496
¿Quieres bailar conmigo?
1095
01:14:57,579 --> 01:14:59,582
¿Quieres irte a la mierda?
1096
01:15:01,583 --> 01:15:03,836
No hay forma de que ya te hayas
librado de Leo.
1097
01:15:03,920 --> 01:15:05,337
Sí, ¿no deberías estar allá?
1098
01:15:05,421 --> 01:15:06,505
¿Dónde?
1099
01:15:06,588 --> 01:15:08,466
-El altavoz.
-¡Sí!
1100
01:15:08,550 --> 01:15:09,884
¿Por qué no estás allá?
1101
01:15:10,760 --> 01:15:12,595
De acuerdo...
1102
01:15:13,179 --> 01:15:14,806
Leo me invitó al baile.
1103
01:15:14,889 --> 01:15:16,056
-¿Qué?
-Lo sé.
1104
01:15:16,140 --> 01:15:18,100
¿Es en serio?
1105
01:15:18,184 --> 01:15:20,520
¿Te dejaste manipular
por ese monstruo?
1106
01:15:20,603 --> 01:15:23,105
-Bueno...
-Ni siquiera yo me bajé del barco.
1107
01:15:23,189 --> 01:15:25,066
Y créanme que quise hacerlo.
1108
01:15:25,149 --> 01:15:27,902
Creí que nos iríamos
de aquí para siempre.
1109
01:15:27,985 --> 01:15:30,070
Miren, lo siento.
1110
01:15:31,698 --> 01:15:32,907
De verdad.
1111
01:15:35,201 --> 01:15:36,786
¿En serio?
1112
01:15:38,328 --> 01:15:40,622
Miren, no lo sé.
Supongo que fui--
1113
01:15:40,707 --> 01:15:42,208
Egoísta.
1114
01:15:43,417 --> 01:15:44,710
Olvídenlo.
1115
01:15:45,420 --> 01:15:46,712
-Espera.
-No.
1116
01:15:46,796 --> 01:15:48,340
Está bien. Déjenla ir.
1117
01:15:48,422 --> 01:15:49,631
Está bien.
1118
01:16:05,230 --> 01:16:07,567
Arruinamos el plan.
1119
01:16:07,649 --> 01:16:10,737
Y todo por un imbécil
a quien no le importas.
1120
01:16:10,819 --> 01:16:12,237
Muy lista.
1121
01:16:17,827 --> 01:16:19,454
No te castigues.
1122
01:16:33,842 --> 01:16:35,177
Buenas noches.
1123
01:16:35,261 --> 01:16:38,765
Y bienvenidos al 150avo. baile de K-12.
1124
01:16:39,474 --> 01:16:41,059
Esto no es parte del plan.
1125
01:16:46,189 --> 01:16:49,484
Antes de que sigan
bailando toda la noche...
1126
01:16:50,527 --> 01:16:53,779
Literalmente, quiero decir
1127
01:16:53,863 --> 01:16:56,074
una cosa.
1128
01:16:57,783 --> 01:16:59,493
Llorona...
1129
01:17:00,869 --> 01:17:03,414
sé lo que tramabas.
1130
01:17:03,497 --> 01:17:06,710
Te he estado observando
mucho tiempo.
1131
01:17:07,961 --> 01:17:12,632
¿Pensaron que podían
matar a mi padre
1132
01:17:12,716 --> 01:17:15,468
sin ser descubiertos,
tener su pequeño baile
1133
01:17:15,551 --> 01:17:16,802
e irse?
1134
01:17:16,886 --> 01:17:17,971
Sí.
1135
01:17:21,515 --> 01:17:23,518
No lo creo.
1136
01:17:25,729 --> 01:17:27,105
No esta noche.
1137
01:17:27,896 --> 01:17:29,440
¡Las puertas están cerradas!
1138
01:17:29,524 --> 01:17:31,401
Así que bailen.
1139
01:17:31,484 --> 01:17:32,777
¡Bailen!
1140
01:17:40,368 --> 01:17:42,746
¡Bailen!
1141
01:17:47,125 --> 01:17:53,213
♪ Era muy joven para ver la verdad ♪
1142
01:17:54,548 --> 01:17:57,176
♪ En la falda de mi abuela ♪
1143
01:17:57,260 --> 01:17:59,846
♪ Me ahogo en su perfume ♪
1144
01:17:59,929 --> 01:18:01,264
¿Qué sucede?
1145
01:18:01,347 --> 01:18:02,431
¿Qué pasa?
1146
01:18:02,515 --> 01:18:08,146
♪ Muy ingenua para preocuparme ♪
1147
01:18:09,689 --> 01:18:12,233
-No puedo parar.
-♪ Por las palabras que susurraba ♪
1148
01:18:12,317 --> 01:18:15,779
-Hay que hacer algo.
-♪ Mientras cepillaba mi cabello ♪
1149
01:18:16,570 --> 01:18:20,074
♪ La gente dirá ♪
1150
01:18:20,158 --> 01:18:22,994
♪ Si necesitas descansar,
alguien te reemplazará ♪
1151
01:18:23,078 --> 01:18:26,373
Me encanta bailar,
pero esto es ridículo.
1152
01:18:28,166 --> 01:18:31,543
Debemos encontrar a Llorona
y detener esto.
1153
01:18:31,627 --> 01:18:33,505
♪ Solo recuerda ♪
1154
01:18:33,587 --> 01:18:39,301
♪ Que no te jodan, cariño ♪
1155
01:18:39,386 --> 01:18:41,346
♪ No ♪
1156
01:18:41,429 --> 01:18:45,975
♪ Que no lo intenten ♪
1157
01:18:49,229 --> 01:18:54,525
♪ Que no te lastimen, bebé ♪
1158
01:18:54,609 --> 01:19:01,533
♪ Solo di que estás cansada ♪
1159
01:19:02,992 --> 01:19:08,832
♪ Sentada en mi cuarto,
viendo lo que hice ♪
1160
01:19:10,958 --> 01:19:17,548
♪ Todo lo que quise
se hizo realidad ♪
1161
01:19:17,631 --> 01:19:19,425
Mi poderes no funcionan.
1162
01:19:20,426 --> 01:19:22,094
Perdí el control.
1163
01:19:24,014 --> 01:19:25,765
Yo tampoco puedo.
1164
01:19:26,850 --> 01:19:28,351
¿Dónde está?
1165
01:19:29,226 --> 01:19:31,311
Me duelen las piernas.
1166
01:19:32,646 --> 01:19:36,568
♪ La gente dirá ♪
1167
01:19:36,650 --> 01:19:40,488
♪ Si necesitas descansar,
alguien te reemplazará ♪
1168
01:19:40,572 --> 01:19:43,783
♪ La gente intentará ♪
1169
01:19:43,867 --> 01:19:47,746
♪ Decirte que estás bien
con dólares en los ojos ♪
1170
01:19:47,828 --> 01:19:49,788
♪ Solo recuerda ♪
1171
01:19:49,872 --> 01:19:51,790
♪ Que no te jodan... ♪
1172
01:19:51,875 --> 01:19:52,958
Hola, señorita.
1173
01:19:53,042 --> 01:19:55,586
♪ Al diablo, cariño ♪
1174
01:19:55,670 --> 01:19:57,963
♪ No ♪
1175
01:19:58,047 --> 01:19:59,381
¿Puedo ayudarte?
1176
01:19:59,466 --> 01:20:01,593
Hola. Soy Lorelai.
1177
01:20:01,676 --> 01:20:05,972
Quiero presentarme
para el puesto de asistente.
1178
01:20:06,055 --> 01:20:11,185
♪ Que no te lastimen, bebé ♪
1179
01:20:11,269 --> 01:20:12,270
Sí.
1180
01:20:15,689 --> 01:20:17,399
El puesto de asistente.
1181
01:20:19,319 --> 01:20:21,613
♪ ¿Adónde se fueron mi tiempo ♪
1182
01:20:21,695 --> 01:20:23,739
♪ Y mi mente? ♪
1183
01:20:23,823 --> 01:20:26,826
♪ No encuentro euforia ♪
1184
01:20:26,909 --> 01:20:28,827
♪ Cuando me altero ♪
1185
01:20:28,912 --> 01:20:30,622
♪ En mi mente recuerdo ♪
1186
01:20:30,704 --> 01:20:33,792
♪ Lo que ella me dijo ♪
1187
01:20:33,875 --> 01:20:37,087
♪ La gente dirá ♪
1188
01:20:37,170 --> 01:20:41,216
♪ Si necesitas descansar,
alguien te reemplazará ♪
1189
01:20:41,298 --> 01:20:44,844
♪ La gente intentará ♪
1190
01:20:44,927 --> 01:20:48,640
♪ Decirte que estás bien
con dólares en los ojo ♪
1191
01:20:48,722 --> 01:20:50,934
♪ Solo recuerda ♪
1192
01:20:51,016 --> 01:20:54,019
♪ Que no te jodan... ♪
1193
01:20:54,104 --> 01:20:55,230
¿Dónde está?
1194
01:20:55,313 --> 01:20:56,898
Ya no puedo seguir.
1195
01:20:56,980 --> 01:20:58,440
♪ No ♪
1196
01:20:58,524 --> 01:21:03,112
♪ Que no lo intenten ♪
1197
01:21:06,533 --> 01:21:08,868
Llorona, ¿dónde estás?
1198
01:21:08,952 --> 01:21:11,704
♪ ...lastimen, bebé ♪
1199
01:21:11,787 --> 01:21:18,794
♪ Solo di que estás cansada ♪
1200
01:21:22,756 --> 01:21:26,260
Siempre tuve una fantasía.
1201
01:21:26,344 --> 01:21:27,679
¿Cuál?
1202
01:21:27,761 --> 01:21:30,974
Tener sexo
en un espacio muy pequeño.
1203
01:21:32,141 --> 01:21:33,143
¿De verdad?
1204
01:21:38,355 --> 01:21:40,567
Tienes suerte.
1205
01:21:51,161 --> 01:21:52,746
Una vez soñé con esto.
1206
01:21:55,372 --> 01:21:56,331
Yo también.
1207
01:21:59,085 --> 01:22:00,753
¡Perra! ¡Déjame salir!
1208
01:22:00,837 --> 01:22:01,921
¡Oye!
1209
01:22:02,005 --> 01:22:03,172
¡Oye!
1210
01:22:17,395 --> 01:22:19,105
-Sí.
-Sí.
1211
01:22:19,189 --> 01:22:22,108
Escuchen todos,
evacúen de inmediato.
1212
01:22:22,192 --> 01:22:23,902
Ahora.
1213
01:22:25,653 --> 01:22:26,945
Está a salvo.
1214
01:22:27,029 --> 01:22:28,322
Vámonos.
1215
01:22:33,619 --> 01:22:34,537
Oye.
1216
01:22:34,621 --> 01:22:36,038
Ven, vámonos.
1217
01:23:02,981 --> 01:23:04,067
¡Oye!
1218
01:23:05,234 --> 01:23:06,235
Mierda.
1219
01:23:17,872 --> 01:23:19,164
¿Qué hago?
1220
01:23:19,248 --> 01:23:20,582
Dios mío.
1221
01:23:20,667 --> 01:23:22,711
Piensa. Piensa.
1222
01:23:26,547 --> 01:23:28,382
-¡Oye!
-Mierda.
1223
01:23:28,466 --> 01:23:31,177
-Tienes que bajar.
-Lo siento, no quise asustarte.
1224
01:23:31,261 --> 01:23:32,387
Vine a ayudar.
1225
01:23:32,470 --> 01:23:34,305
Te agradezco, pero--
1226
01:23:34,389 --> 01:23:36,891
Soy Ben.
Yo escribí la carta de amor.
1227
01:23:55,243 --> 01:23:56,286
Bien.
1228
01:23:57,119 --> 01:23:58,704
¿Cómo destruimos este lugar?
1229
01:24:00,914 --> 01:24:03,208
No sé qué hacer.
¿Alguna idea?
1230
01:24:03,292 --> 01:24:04,376
No.
1231
01:24:15,262 --> 01:24:17,515
-¿Sabes soplar burbujas?
-¿Qué?
1232
01:24:18,307 --> 01:24:19,893
¿De qué hablas?
1233
01:24:20,726 --> 01:24:21,935
¿Por qué?
1234
01:24:22,936 --> 01:24:24,521
Podemos encerrar la escuela.
1235
01:24:24,605 --> 01:24:26,565
-Podemos elevarla en una burbuja.
-No.
1236
01:24:27,734 --> 01:24:29,736
Bien, intentémoslo.
1237
01:24:51,173 --> 01:24:53,259
-¿Dónde está Llorona?
-No lo sé.
1238
01:24:53,342 --> 01:24:55,761
-¿Vieron a Llorona?
-No.
1239
01:24:56,970 --> 01:24:59,640
Chicas, miren.
1240
01:24:59,724 --> 01:25:01,101
¿Listo?
1241
01:25:01,184 --> 01:25:02,268
Sí.
1242
01:25:02,351 --> 01:25:04,104
Es decir, no.
Nunca he hecho esto, así que--
1243
01:25:04,186 --> 01:25:05,270
-Ben.
-Lo siento.
1244
01:25:05,354 --> 01:25:08,273
Es la única opción.
Debemos intentarlo. ¿Okay?
1245
01:25:08,358 --> 01:25:09,484
Tienes razón.
1246
01:25:35,217 --> 01:25:36,594
Diablos.
1247
01:25:38,595 --> 01:25:40,389
Pellízcame. Estoy soñando.
1248
01:25:47,229 --> 01:25:49,732
Cielos, no tenemos tiempo
antes de que suba.
1249
01:25:49,815 --> 01:25:51,400
Tenemos que saltar ahora.
1250
01:25:51,484 --> 01:25:53,319
-A la cuenta de tres.
-Si saltamos, moriremos.
1251
01:25:53,403 --> 01:25:55,320
Temer a la muerte
no tiene sentido ahora.
1252
01:25:55,404 --> 01:25:58,407
O morimos después,
o intentamos salvarnos ahora.
1253
01:25:58,490 --> 01:25:59,783
¿De acuerdo?
1254
01:26:10,837 --> 01:26:12,047
Ahora.
1255
01:26:30,439 --> 01:26:33,067
¿Qué sucedió?
1256
01:26:35,694 --> 01:26:37,237
Oh, Dios mío.
1257
01:26:54,088 --> 01:26:56,006
Il y a du sang partout.
1258
01:26:56,091 --> 01:26:57,300
¿Qué significa?
1259
01:26:57,384 --> 01:26:59,219
Hay sangre por todas partes.
1260
01:26:59,301 --> 01:27:02,304
No sé francés.
Es algo que aprendí de niña.
1261
01:27:02,389 --> 01:27:04,099
Tenía una niñera francesa.
1262
01:27:20,907 --> 01:27:22,701
Dios mío, es Lilith.
1263
01:27:24,911 --> 01:27:26,328
Chicas, vamos.
1264
01:27:40,176 --> 01:27:41,720
¿Vienes?
1265
01:28:05,952 --> 01:28:11,082
♪ Nunca encajé en ninguna categoría ♪
1266
01:28:11,166 --> 01:28:14,085
♪ Siempre fui una paria ♪
1267
01:28:14,168 --> 01:28:17,296
♪ Desde que iba al catecismo ♪
1268
01:28:17,380 --> 01:28:22,092
♪ Los chicos decían que era rara ♪
1269
01:28:22,176 --> 01:28:25,679
♪ Es exactamente igual, dicen:
"¿Por qué te vistes así? ♪
1270
01:28:25,764 --> 01:28:29,893
♪ ¿Por qué actúas así?
¿Por qué no eres como yo?" ♪
1271
01:28:29,975 --> 01:28:32,311
♪ ¿De verdad es eso
lo que quieres decirme? ♪
1272
01:28:32,395 --> 01:28:33,480
♪ Estás jugando conmigo ♪
1273
01:28:33,563 --> 01:28:35,899
♪ Dices que te gusta mi estilo,
pero me abandonas ♪
1274
01:28:35,981 --> 01:28:37,484
♪ Dices cosas que no soy ♪
1275
01:28:37,567 --> 01:28:39,109
♪ Pintando una imagen falsa ♪
1276
01:28:39,194 --> 01:28:43,114
♪ No conoces mi corazón,
pero no es tu culpa ♪
1277
01:28:43,198 --> 01:28:44,908
♪ Vives en un mundo a tu favor ♪
1278
01:28:44,990 --> 01:28:47,118
♪ No sales demasiado ♪
1279
01:28:47,202 --> 01:28:48,703
♪ Vives en un mundo artificial ♪
1280
01:28:48,787 --> 01:28:51,914
♪ Lleno de fachadas
y comportamiento caótico ♪
1281
01:28:51,997 --> 01:28:54,125
♪ Jalas la palanca por diversión ♪
1282
01:28:54,208 --> 01:28:56,711
♪ Gritas "fuego" y sales corriendo ♪
1283
01:28:56,795 --> 01:28:57,921
♪ Simulacro de incendio ♪
1284
01:28:58,003 --> 01:29:00,923
♪ ¿Qué pasaría si cayera una bomba? ♪
1285
01:29:01,006 --> 01:29:03,134
♪ ¿Dirías adiós a tu familia? ♪
1286
01:29:03,217 --> 01:29:05,135
♪ ¿Postearías algo? ♪
1287
01:29:05,220 --> 01:29:06,346
♪ Simulacro de incendio ♪
1288
01:29:06,429 --> 01:29:09,516
♪ Si todo se incendiara un día ♪
1289
01:29:09,599 --> 01:29:13,353
♪ ¿Abrazarías a tu madre
antes de que tu casa se destruyera? ♪
1290
01:29:13,435 --> 01:29:14,520
♪ Eso te mata ♪
1291
01:29:14,604 --> 01:29:17,356
♪ Te deseo lo mejor ♪
1292
01:29:17,439 --> 01:29:21,527
♪ Y crees que también te ignoro ♪
1293
01:29:21,610 --> 01:29:26,532
♪ Pero solo intento
vivir mi vida ♪
1294
01:29:26,615 --> 01:29:28,952
♪ Y estar más presente,
y tú también deberías ♪
1295
01:29:29,034 --> 01:29:30,537
♪ Está bien ♪
1296
01:29:30,619 --> 01:29:34,164
♪ Llorar por dentro ♪
1297
01:29:34,248 --> 01:29:38,168
♪ Porque nada de lo que diga
sale bien ♪
1298
01:29:38,252 --> 01:29:41,965
♪ Estamos del mismo lado ♪
1299
01:29:42,047 --> 01:29:46,552
♪ Sinceramente,
solo corres y te escondes ♪
1300
01:29:46,636 --> 01:29:49,764
♪ Soy mala hablando en público ♪
1301
01:29:49,847 --> 01:29:53,976
♪ Pero ahora estoy hablando,
así que escúchame ♪
1302
01:29:54,060 --> 01:29:54,978
♪ Calla ♪
1303
01:29:55,060 --> 01:29:57,396
♪ Personalmente creo ♪
1304
01:29:57,479 --> 01:30:02,776
♪ Que todos pueden más ♪
1305
01:30:02,860 --> 01:30:04,778
♪ De lo que hacen ♪
1306
01:30:04,863 --> 01:30:05,780
♪ Todo ese maltrato ♪
1307
01:30:05,863 --> 01:30:10,284
♪ Tanto meterse
con personas que no conocen ♪
1308
01:30:11,286 --> 01:30:14,998
♪ Comiendo un suflé por enojo
y un sorbo amargo ♪
1309
01:30:15,081 --> 01:30:17,000
♪ Porque un día estabas aburrido ♪
1310
01:30:17,082 --> 01:30:19,001
♪ Perdiendo el juicio y la gracia ♪
1311
01:30:19,085 --> 01:30:20,211
♪ Simulacro de incendio ♪
1312
01:30:20,295 --> 01:30:23,006
♪ ¿Qué pasaría si cayera una bomba? ♪
1313
01:30:23,088 --> 01:30:25,216
♪ ¿Dirías adiós a tu familia? ♪
1314
01:30:25,300 --> 01:30:27,217
♪ ¿Postearías algo? ♪
1315
01:30:27,301 --> 01:30:28,219
♪ Simulacro de incendio ♪
1316
01:30:28,302 --> 01:30:31,430
♪ Si todo se incendiara un día ♪
1317
01:30:31,514 --> 01:30:35,601
♪ ¿Abrazarías a tu madre
antes de que tu casa se destruyera? ♪
1318
01:30:35,685 --> 01:30:36,603
♪ Eso te mata ♪
1319
01:30:36,685 --> 01:30:39,438
♪ Te deseo lo mejor ♪
1320
01:30:39,521 --> 01:30:43,609
♪ Y crees que también te ignoro ♪
1321
01:30:43,693 --> 01:30:48,823
♪ Pero solo intento
vivir mi vida ♪
1322
01:30:48,907 --> 01:30:51,034
♪ Y estar más presente,
y tú también deberías ♪
1323
01:30:51,117 --> 01:30:52,452
♪ Está bien ♪
1324
01:30:52,534 --> 01:30:54,453
♪ No soy el gobierno ♪
1325
01:30:54,537 --> 01:30:56,456
♪ No soy esos tipos detestables ♪
1326
01:30:56,538 --> 01:31:00,460
♪ No soy parte
de nada despreciable ♪
1327
01:31:00,542 --> 01:31:04,630
♪ El amor me sale por los poros,
ya no guardo enojo ♪
1328
01:31:04,713 --> 01:31:07,841
♪ Aun si me hieren y traicionan ♪
1329
01:31:07,926 --> 01:31:08,843
♪ Muy bien ♪
1330
01:31:08,926 --> 01:31:10,844
♪ No soy el gobierno ♪
1331
01:31:10,929 --> 01:31:12,846
♪ No soy esos tipos detestables ♪
1332
01:31:12,930 --> 01:31:17,059
♪ No soy parte
de nada despreciable ♪
1333
01:31:17,143 --> 01:31:21,064
♪ El amor me sale por los poros,
ya no guardo enojo ♪
1334
01:31:21,146 --> 01:31:24,650
♪ Aun si me hieren y traicionan ♪
1335
01:31:24,734 --> 01:31:25,860
♪ Simulacro de incendio ♪
1336
01:31:25,944 --> 01:31:28,655
♪ ¿Qué pasaría si cayera una bomba? ♪
1337
01:31:28,738 --> 01:31:30,865
♪ ¿Dirías adiós a tu familia? ♪
1338
01:31:30,948 --> 01:31:32,866
♪ ¿Postearías algo? ♪
1339
01:31:32,951 --> 01:31:34,077
♪ Simulacro de incendio ♪
1340
01:31:34,159 --> 01:31:37,287
♪ Si todo se incendiara un día ♪
1341
01:31:37,372 --> 01:31:41,292
♪ ¿Abrazarías a tu madre
antes de que tu casa se destruyera? ♪
1342
01:31:41,376 --> 01:31:42,293
♪ Eso te mata ♪
1343
01:31:42,377 --> 01:31:45,088
♪ Te deseo lo mejor ♪
1344
01:31:45,171 --> 01:31:49,509
♪ Y crees que también te ignoro ♪
1345
01:31:49,591 --> 01:31:54,513
♪ Pero solo intento
vivir mi vida ♪
1346
01:31:54,596 --> 01:31:56,890
♪ Y estar más presente,
y tú también deberías ♪
1347
01:31:56,975 --> 01:31:58,601
♪ Está bien ♪
1348
01:32:00,979 --> 01:32:02,981
Me voy de aquí.
96087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.