All language subtitles for In.The.Dark.2019.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,949 --> 00:00:02,327
Tapahtunut aiemmin...
2
00:00:02,410 --> 00:00:06,040
Minulla on retinitis pigmentosa,
sokeuduin 14-vuotiaana.
3
00:00:06,123 --> 00:00:09,392
Olemme tarjonneet satoja opaskoiria.
4
00:00:09,475 --> 00:00:13,813
Murphy saa palkkaa vain
herkuttelusta ja nukkumisesta.
5
00:00:13,896 --> 00:00:15,961
H�n joutui ry�st�n uhriksi.
6
00:00:16,044 --> 00:00:20,362
H�n olisi kuollut,
jos Tyson ei olisi pys�ytt�nyt sit�.
7
00:00:20,445 --> 00:00:22,615
Voi luoja. Apua!
8
00:00:22,698 --> 00:00:26,777
Tysonin kohtalo oli
h�nelle pahin mahdollinen.
9
00:00:26,909 --> 00:00:30,241
Joku tappoi serkkusi, Darnell.
- Ty voi hyvin.
10
00:00:30,324 --> 00:00:34,361
Oletko Tysonin �iti?
- H�n ei taida olla kunnossa.
11
00:00:34,484 --> 00:00:37,228
Tunnetko Darnellin?
- H�n on kaverini.
12
00:00:37,336 --> 00:00:39,964
Menn��nk� lasilliselle?
- Olkoon. Yhdelle.
13
00:00:40,047 --> 00:00:42,884
T�m� on tanssiesitykseen
Fairview High'ssa.
14
00:00:42,967 --> 00:00:46,012
H�n piirsi syd�men
Keira Shieldin nimen viereen.
15
00:00:46,095 --> 00:00:49,256
Ehk� h�n tiet��, mit� Tysonille tapahtui.
16
00:00:59,108 --> 00:01:01,778
Hei, Murphy.
17
00:01:01,861 --> 00:01:05,031
Hei.
- Onko t�m� kantapaikkasi?
18
00:01:05,114 --> 00:01:08,117
Onko se niin kamala kuin luulen?
- Pahempi.
19
00:01:08,200 --> 00:01:11,246
Otatko lis��?
- En juuri nyt.
20
00:01:11,329 --> 00:01:14,240
Tuplaviski ilman j�it�, kiitos.
21
00:01:16,876 --> 00:01:19,754
Pelataanko biljardia?
22
00:01:19,837 --> 00:01:22,131
En usko, ett� se onnistuu.
23
00:01:22,214 --> 00:01:24,050
Miksi? Sinulla on kaksi k�tt�.
24
00:01:24,133 --> 00:01:26,877
Menn��n pelaamaan.
25
00:01:30,723 --> 00:01:34,811
Selv�. Pid� t�m� k�si suorassa
ja ved� toinen taakse. Okei?
26
00:01:34,894 --> 00:01:36,854
Selv�.
- Onnistuuko?
27
00:01:36,937 --> 00:01:38,889
Kyll�.
28
00:01:42,610 --> 00:01:44,862
Ly� sit� ��nt�ni kohti.
29
00:01:44,945 --> 00:01:47,156
T�m� on typer��.
- Ly� nyt vain.
30
00:01:47,239 --> 00:01:51,527
Ly�, ly�, ly�...
- Voi luoja. Olkoon.
31
00:01:57,041 --> 00:01:58,826
Voitinko min�?
32
00:02:33,536 --> 00:02:35,204
Menn��nk� sinun luoksesi?
33
00:02:35,287 --> 00:02:37,290
Minulla on yksi juttu aamulla.
34
00:02:37,373 --> 00:02:40,169
Juttu? Kuulostaa t�rke�lt�.
35
00:02:40,252 --> 00:02:45,133
Se onkin. Minun on puhuttava Keiran,
Tysonin tytt�yst�v�n kanssa.
36
00:02:45,216 --> 00:02:48,095
H�n saattoi olla viimeinen henkil�,
joka n�ki h�net.
37
00:02:48,178 --> 00:02:49,754
Selv�.
38
00:02:52,471 --> 00:02:54,715
Onko suunnitelmia huomisillalle?
39
00:02:57,560 --> 00:02:59,261
Ei.
40
00:03:00,041 --> 00:03:01,867
Hengaillaanko?
41
00:03:04,150 --> 00:03:05,935
Vaikka.
42
00:03:11,449 --> 00:03:13,868
Aiotko taas hengailla Maxin kanssa?
Vau.
43
00:03:13,951 --> 00:03:15,870
Pid�t h�nest�.
- En.
44
00:03:15,953 --> 00:03:18,498
Kyll�p�s.
- Emme edes harrastaneet seksi�.
45
00:03:18,581 --> 00:03:21,918
Me vain pussailimme.
- Voi luoja! Rakastat h�nt�!
46
00:03:22,001 --> 00:03:23,837
Turpa kiinni, enh�n.
47
00:03:24,446 --> 00:03:27,574
Sekstailen h�nen kanssaan
t�n��n todistaakseni sen.
48
00:03:27,658 --> 00:03:30,782
Se toimii varmasti.
- Keskityt��n nyt Keiraan.
49
00:03:30,866 --> 00:03:33,117
Miksi Tyson ei maininnut tytt�yst�v��ns�?
50
00:03:33,201 --> 00:03:35,370
Ehk� et sittenk��n tuntenut h�nt�.
51
00:03:35,454 --> 00:03:37,790
Tied�tk�, milt� h�n n�ytt��?
- Tavallaan.
52
00:03:37,874 --> 00:03:42,754
Profiili oli yksityinen,
mutta kuvassa h�n polttaa blunttia.
53
00:03:42,838 --> 00:03:45,345
Seuraa savua. Selv�.
54
00:03:45,498 --> 00:03:48,001
Vartija l�hestyy.
- Min� hoidan t�m�n.
55
00:03:48,085 --> 00:03:50,797
Onko teill� kulkuluvat?
- Kadotin sen.
56
00:03:50,880 --> 00:03:54,175
Minun pit�� vain puhua
oppilaalle, Keira Shieldsille.
57
00:03:54,258 --> 00:03:57,220
Tarvitsette luvan.
58
00:03:57,303 --> 00:04:00,005
Tarvitsemmeko sit� todella?
59
00:04:01,223 --> 00:04:05,135
Hyv�� p�iv�njatkoa, rouva.
- Painukaa helvettiin.
60
00:04:15,196 --> 00:04:16,656
Haloo?
- Hei.
61
00:04:16,739 --> 00:04:19,325
Voitko auttaa minua murtautumaan kouluun?
62
00:04:19,408 --> 00:04:23,371
Sain vihjeen Tysonin tytt�yst�v�st�,
mutta vartijat ovat idiootteja.
63
00:04:23,454 --> 00:04:25,248
Mit� luulet minun vastaavan?
64
00:04:25,331 --> 00:04:29,118
Tyson on virallisesti kadonnut.
Se on ty�n alla. Hei, Murphy.
65
00:04:35,091 --> 00:04:37,093
Min� avaan.
66
00:04:37,176 --> 00:04:39,846
Kuka siell�?
- Ruoka-autotyyppi.
67
00:04:39,929 --> 00:04:42,807
Turpa kiinni.
- Olet ihastunut, Murphy.
68
00:04:42,890 --> 00:04:45,602
Seh�n onkin minun juttuni.
69
00:04:45,685 --> 00:04:49,355
Tule yl�s.
- Tule alas, menn��n sy�m��n.
70
00:04:49,438 --> 00:04:52,358
Tule yl�s, harrastamme seksi�.
71
00:04:52,441 --> 00:04:54,485
Anteeksi h�iri�. Soita j�lkeenp�in.
72
00:04:54,568 --> 00:04:56,687
Tule vain yl�s.
73
00:04:58,989 --> 00:05:01,367
Siin� n�et. En pid� h�nest�.
74
00:05:01,450 --> 00:05:03,453
Hiuksesi loistavat.
- H�n pesi ne.
75
00:05:03,536 --> 00:05:07,081
Niin, koska l�ikytin niille tavaraa.
76
00:05:07,164 --> 00:05:09,909
Sampoota?
- Hei!
77
00:05:11,460 --> 00:05:13,704
Menn��n huoneeseeni.
78
00:05:20,010 --> 00:05:21,629
Hei.
79
00:05:39,989 --> 00:05:44,327
Mit� sin� teet? Oletko alasti?
- Katson sinua.
80
00:05:44,410 --> 00:05:46,788
Me sekstailemme, ei se toimi niin.
81
00:05:46,871 --> 00:05:49,624
Selit� se minulle.
T�m� on ensimm�inen kertani.
82
00:05:49,707 --> 00:05:51,918
Onko? Sen huomaa.
83
00:05:52,001 --> 00:05:57,799
Ei se ole vaikeaa.
Sin� tyydyt�t minua 20-40 minuuttia.
84
00:05:57,882 --> 00:06:04,254
Sitten heit�n sinut ulos enk�
puhu sinulle en�� koskaan.
85
00:06:05,598 --> 00:06:07,216
Sellaista.
86
00:06:08,017 --> 00:06:10,061
Oikeasti, riisu vaatteesi.
87
00:06:10,144 --> 00:06:14,348
�l� komentele minua.
- Riisu vaatteesi!
88
00:06:48,682 --> 00:06:50,634
Taidan pit�� sinusta.
89
00:06:51,894 --> 00:06:55,931
Mit�?
- Sin�kin tykk��t minusta.
90
00:07:01,570 --> 00:07:03,147
Oletko kunnossa?
91
00:07:06,659 --> 00:07:08,694
Max?
92
00:07:11,730 --> 00:07:13,899
Jess? Jess?
93
00:07:13,982 --> 00:07:15,984
Maxin peniksess� on jotain vikaa.
94
00:07:16,067 --> 00:07:19,279
Mit�?
- H�nen peniksess��n on jotain vikaa.
95
00:07:19,362 --> 00:07:22,421
Tiesin, ett� h�n oli liian
hyv� ollakseen totta.
96
00:07:22,507 --> 00:07:24,687
Ei, min� tein jotain.
Sinun pit�� katsoa, Jess.
97
00:07:24,771 --> 00:07:26,440
Katsonko h�nen juttuaan?
98
00:07:26,524 --> 00:07:31,359
Sin�h�n olet l��k�ri ja lesbo.
H�n menee paniikkiin.
99
00:07:32,584 --> 00:07:37,038
N�in kuvittelinkin n�kev�ni
ensimm�isen penikseni.
100
00:07:38,840 --> 00:07:41,167
Hei.
- Hengitt�minen sattuu.
101
00:07:42,763 --> 00:07:45,090
Katsotaanpa.
102
00:07:49,765 --> 00:07:51,056
Se on hyvin violetti.
103
00:07:51,140 --> 00:07:53,687
N�in samanlaisen tapauksen koulutuksessa.
104
00:07:53,771 --> 00:07:57,317
Oranki putosi puusta ja sill� oli stondis.
105
00:07:57,609 --> 00:08:02,267
Taisit rikkoa sen.
Tai nyrj�ytit sen. Vaikea sanoa.
106
00:08:02,351 --> 00:08:04,491
Sin� rikoit sen.
- Tai nyrj�ytin sen.
107
00:08:04,574 --> 00:08:08,412
Lep�� ja pid� se j��ss� pari p�iv��.
108
00:08:08,495 --> 00:08:11,373
Millainen l��k�ri olet?
- H�n on el�inl��k�ri.
109
00:08:11,456 --> 00:08:13,375
Mahtavaa.
- Hauska fakta.
110
00:08:13,723 --> 00:08:16,179
Samaa tapahtuu mustekalalle.
111
00:08:16,628 --> 00:08:20,173
Naaras katkaisee sen seksin j�lkeen.
- Tosi hauska fakta.
112
00:08:20,256 --> 00:08:22,792
Tulkitse tilanne, Jess.
113
00:08:23,676 --> 00:08:25,512
Miten se on mahdollista?
114
00:08:25,595 --> 00:08:29,624
H�n hiveli hiukseni ja -
115
00:08:30,183 --> 00:08:32,728
sanoi pit�v�ns� minusta.
116
00:08:32,811 --> 00:08:35,856
Millainen psykopaatti tekee
niin seksin aikana?
117
00:08:36,398 --> 00:08:40,152
Olet my�h�ss�. Ehk� se toimii,
kun vanhempasi m��r��v�t t��ll�, -
118
00:08:40,235 --> 00:08:41,695
mutta ei t�ll� viikolla.
119
00:08:41,778 --> 00:08:44,030
Miss� vanhempani ovat?
120
00:08:44,113 --> 00:08:46,575
Hyv�ntekev�isyysgaalassa.
121
00:08:46,658 --> 00:08:49,202
Etk� ikin� kuuntele?
- En.
122
00:08:49,687 --> 00:08:54,008
Hank ja Joy antoivat minulle vastuun.
T��ll� tapahtuu suuria muutoksia.
123
00:08:54,092 --> 00:08:56,626
Aiotko tehd� hiustensiirron?
124
00:08:57,210 --> 00:08:59,254
En ole kalju.
- Etk�?
125
00:08:59,337 --> 00:09:01,492
Sinun vibasi vain huutaa "kalju".
126
00:09:01,576 --> 00:09:05,906
Minulla on vahva hiusraja.
Tule, henkil�kunnan kokous.
127
00:09:06,604 --> 00:09:08,181
Henkil�kunnan kokous?
128
00:09:10,682 --> 00:09:12,258
Etk� sy�?
129
00:09:13,226 --> 00:09:15,270
T�m� riitt��.
130
00:09:15,353 --> 00:09:18,148
�l� ole huolissasi, t�ti.
131
00:09:18,231 --> 00:09:22,319
Lastani ei ole n�kynyt 8 p�iv��n,
eik� pit�isi olla huolissaan?
132
00:09:22,402 --> 00:09:24,946
Tied�t pojat.
He aina keksiv�t jotain.
133
00:09:25,422 --> 00:09:28,033
Tyson ilmestyy aina.
134
00:09:28,116 --> 00:09:31,369
H�nen yst�v�ns�, sokea tytt�...
- Murphy?
135
00:09:31,452 --> 00:09:34,581
H�nest� jotain on tapahtunut.
- Ei h�n tied� mit��n.
136
00:09:34,907 --> 00:09:38,210
Mieheni pit�v�t vahtia.
137
00:09:38,293 --> 00:09:40,119
Tyson tulee takaisin.
138
00:09:41,546 --> 00:09:43,623
Sy� ruokasi.
139
00:09:47,677 --> 00:09:50,138
Selv�. Seuraava asia.
140
00:09:50,221 --> 00:09:53,475
Guiding Hope tarvitsee PR-boostin.
141
00:09:53,558 --> 00:09:57,229
Meill� on vain 75 seuraajaa
Instagramissa. Mit� voimme?
142
00:09:57,770 --> 00:10:00,190
Miten menee, Fievel?
143
00:10:00,488 --> 00:10:04,288
T�st� tulee viel� kurjempaa.
Vesityyppi on t��ll�.
144
00:10:04,527 --> 00:10:06,154
Felix.
145
00:10:06,237 --> 00:10:09,115
Muistatko, kun h�n
kutsui h�nt� Phyllisiksi?
146
00:10:09,198 --> 00:10:11,701
Unohdit laittaa uuden pullon.
147
00:10:11,784 --> 00:10:15,247
Oletin, ett� haluat tehd� sen.
Useimmat miehet haluavat.
148
00:10:15,330 --> 00:10:17,082
Ei ole kyse siit�.
149
00:10:17,165 --> 00:10:20,159
Se on vain ty�t�si.
150
00:10:22,962 --> 00:10:24,422
Allekirjoita t�h�n.
151
00:10:24,505 --> 00:10:26,374
Ellei kyn� ole liian painava.
152
00:10:28,301 --> 00:10:31,671
Hitto. T�llaisina hetkin� toivon,
ett� voisin n�hd�.
153
00:10:35,725 --> 00:10:37,301
No niin.
154
00:10:38,353 --> 00:10:41,523
Mihin j�in?
- Vesityyppi n�ytti sinulle.
155
00:10:41,606 --> 00:10:45,026
Kiitos, Murphy.
Guiding Hope pit�� tehd� tunnetuksi.
156
00:10:45,109 --> 00:10:48,071
Voimme tehd� kalenterin
s�p�immist� pennuistamme.
157
00:10:48,154 --> 00:10:51,032
Meid�n pit�isi menn� lukioon.
158
00:10:51,115 --> 00:10:55,161
Alkaako ADHD-l��kitys loppua?
- Kyll�, Felix. Otan ADHD-l��kett�.
159
00:10:55,244 --> 00:10:57,622
Siksi en keskity ja olen aina my�h�ss�.
160
00:10:57,705 --> 00:11:02,168
Ei, mutta lukiolaiset
ovat idiootteja sokeille.
161
00:11:02,251 --> 00:11:04,713
Ettek� te aina mene puhumaan paikkoihin.
162
00:11:04,796 --> 00:11:07,048
Meid�n pit�isi menn� lukioon.
163
00:11:07,131 --> 00:11:09,217
Lukiolaiset ovat kamalia.
164
00:11:09,300 --> 00:11:12,804
Ben Fields sanoi kaikille,
ett� h�n sai minut kiinni -
165
00:11:12,887 --> 00:11:16,007
masturboimassa Blink 182:n
levynkannen kanssa.
166
00:11:17,058 --> 00:11:20,854
Mik� albumi?
- Ei, seh�n oli valhetta.
167
00:11:20,937 --> 00:11:22,856
En p��ssyt siit� koskaan.
168
00:11:22,939 --> 00:11:26,809
Koko koulu lauloi "All The Small
Thingsi�", kun sain todistukseni.
169
00:11:29,320 --> 00:11:32,657
Yrit�n sanoa,
ett� lukiolaiset ovat kamalia.
170
00:11:32,740 --> 00:11:34,367
Aivan.
171
00:11:34,450 --> 00:11:38,121
Voin soittaa kouluihin ja katsoa,
kiinnostaako ket��n.
172
00:11:38,204 --> 00:11:43,710
Ehk� saamme vapaaehtoisia
ja Instagram-seuraajia.
173
00:11:43,793 --> 00:11:47,714
Selv�. Kai ymm�rr�t, ett�
tarjoudut tekem��n oikeita t�it�?
174
00:11:47,797 --> 00:11:49,633
Kyll�, Felix. Ymm�rr�n sen.
175
00:11:49,716 --> 00:11:52,719
Selv�. Sallin sen.
176
00:11:52,802 --> 00:11:56,640
Haluan puhua kanssanne
koiran k�ytt�ytymisest�...
177
00:11:56,723 --> 00:11:58,683
Olet l�pin�kyv� idiootti.
178
00:11:58,766 --> 00:12:00,477
Ihan sama.
179
00:12:00,560 --> 00:12:03,429
Sain juuri luvan etsi� Keiraa.
180
00:12:04,689 --> 00:12:06,849
Halusit puhua kanssani.
181
00:12:07,859 --> 00:12:10,153
Mit�?
- Halusit puhua kanssani.
182
00:12:10,236 --> 00:12:12,530
Soitin Fairview High'hin, -
183
00:12:12,613 --> 00:12:15,033
ja meill� on esitys huomenna.
184
00:12:15,116 --> 00:12:19,454
Mihin aikaan olemme siell�?
- Jess ja min� hoidamme sen.
185
00:12:19,537 --> 00:12:22,832
Jess? H�n on el�inl��k�ri.
Min� pid�n aina esitykset.
186
00:12:22,915 --> 00:12:26,711
Tied�n, mutta sinulla on kiire.
Olet pomo t�ll� viikolla.
187
00:12:26,794 --> 00:12:28,588
Niin.
188
00:12:28,671 --> 00:12:31,675
En halua palata kouluun,
mutta haluan varmistaa, -
189
00:12:31,758 --> 00:12:34,010
ett� Guiding Hope on edustettu hyvin.
190
00:12:34,093 --> 00:12:36,712
Luuletko, etten pysty siihen?
191
00:12:39,515 --> 00:12:41,893
En todellakaan.
192
00:12:41,976 --> 00:12:45,021
Miten l�yd�t Keiran,
jos j��t Felixin kanssa?
193
00:12:45,104 --> 00:12:47,983
Helppoa.
Min� karistan h�net kannoiltani.
194
00:12:48,066 --> 00:12:50,860
Kun h�n pit�� puheensa,
etsin h�net k�siini.
195
00:12:50,943 --> 00:12:54,072
Pilvip��t ovat aina jossain savuilla.
196
00:12:54,155 --> 00:12:56,241
Se paikka pit�� vain l�yt��.
197
00:12:56,324 --> 00:13:00,328
Hei.
- Hei.
198
00:13:00,411 --> 00:13:04,156
J�t�n teid�t kyyhkyl�iset rauhaan.
199
00:13:12,799 --> 00:13:14,884
Miksi olet yh� t��ll�?
200
00:13:14,967 --> 00:13:19,180
Yritin menn� portaita alas,
mutta en pystynyt siihen.
201
00:13:19,263 --> 00:13:21,474
Pystyt siihen varmasti.
202
00:13:21,557 --> 00:13:23,768
Olin py�rty� kivusta.
203
00:13:23,851 --> 00:13:27,230
Anteeksi, beibi.
Jos rikot, niin ostat.
204
00:13:27,313 --> 00:13:29,190
Joudun y�pym��n t��ll�.
205
00:13:29,273 --> 00:13:32,360
Sin�h�n olit t��ll� eilenkin.
- Ent� sitten?
206
00:13:32,443 --> 00:13:34,979
T�m�n piti olla satunnaista seksi�.
207
00:13:36,280 --> 00:13:38,074
Ent� jos haluan enemm�n?
208
00:13:38,157 --> 00:13:41,036
Saat luvan hengailla
talon lesbojen kanssa.
209
00:13:41,119 --> 00:13:43,362
Tule t�nne.
210
00:13:56,884 --> 00:13:59,220
Miten p�iv�si sujui?
211
00:13:59,303 --> 00:14:03,841
Mit�?
- Sinun p�iv�si. Millainen se oli?
212
00:14:33,254 --> 00:14:34,714
Hei.
213
00:14:34,797 --> 00:14:38,718
Murphy, mit� hittoa teet ammeessa?
214
00:14:38,801 --> 00:14:41,346
Max on s�ngyss�ni.
215
00:14:41,429 --> 00:14:44,140
H�n koskettelee minua ja sellaista.
216
00:14:44,223 --> 00:14:47,560
Tervetuloa deittimaailmaan.
- En halua tapailla ket��n.
217
00:14:47,643 --> 00:14:51,931
Ik�v� sanoa n�in,
mutta tapailet t�t� miest�.
218
00:14:58,571 --> 00:15:00,481
Siin�h�n sin� olet.
219
00:15:03,701 --> 00:15:05,370
Voisitko hakea minulle j�it�?
220
00:15:05,453 --> 00:15:07,288
T�ss�.
221
00:15:07,371 --> 00:15:10,699
T�yt� se. Kiitos.
222
00:15:31,812 --> 00:15:34,607
Onko kaikki hyvin, kulta?
223
00:15:34,690 --> 00:15:37,402
�l� kullittele.
224
00:15:37,485 --> 00:15:39,061
Okei.
225
00:15:40,529 --> 00:15:45,076
Auttaisin sinua, mutta en voi kumartua.
226
00:15:45,159 --> 00:15:48,413
Ehk� viihtyisit paremmin
omassa asunnossasi.
227
00:15:48,496 --> 00:15:50,698
En taida nyt viihty� miss��n.
228
00:15:52,708 --> 00:15:54,910
En ole mik��n j��tytt�si.
229
00:15:56,796 --> 00:15:58,590
Vaikutat aika j�iselt�.
230
00:15:58,673 --> 00:16:03,595
T�m� ei ole minun juttuni.
Sinun on l�hdett�v�.
231
00:16:03,678 --> 00:16:07,140
En usko sinua.
- �l� teeskentele tuntevasi minua.
232
00:16:07,223 --> 00:16:10,602
En tunne sinua. Etk� sin� tunne minua.
233
00:16:10,685 --> 00:16:12,604
Siksi tutustumme toisiimme.
234
00:16:12,687 --> 00:16:14,480
En halua tehd� sit�!
235
00:16:14,563 --> 00:16:17,942
Pid�n el�m�st�ni t�llaisena.
- Niin...
236
00:16:18,025 --> 00:16:20,737
Tyhj�np�iv�inen seksi
on varmasti palkitsevaa.
237
00:16:20,820 --> 00:16:22,655
Niin on.
- Varmasti.
238
00:16:22,738 --> 00:16:25,274
Pid� hauskaa.
- Niin pid�nkin.
239
00:16:35,350 --> 00:16:38,469
Huhuu?
- T��ll� alhaalla.
240
00:16:41,064 --> 00:16:44,559
Mit� sinulle on tapahtunut?
- Rikoin penikseni.
241
00:16:46,236 --> 00:16:48,905
Viel�k� panet sit�
naimisissa olevaa naista?
242
00:16:48,988 --> 00:16:51,366
L�ik� aviomies sinua pes�pallomailalla?
243
00:16:51,449 --> 00:16:54,077
En. Lopetin sen monta viikkoa sitten.
244
00:16:54,160 --> 00:16:57,164
Olen hyv� ihminen.
Jumala kiitt�� minua.
245
00:16:57,247 --> 00:17:01,034
Tulin juttelemaan.
Minun on pyydett�v� palvelusta.
246
00:17:01,860 --> 00:17:04,655
Nytk� haluat puhua?
- Mit� tarkoitat?
247
00:17:04,738 --> 00:17:07,056
Olisit kertonut serkkusi katoamisesta.
248
00:17:07,140 --> 00:17:11,345
T�ti haluaa, ett� selvit�n asian,
mutta Nia toppuuttelee.
249
00:17:11,429 --> 00:17:15,976
Toimi Nian sel�n takana.
- Sitten min�kin katoan.
250
00:17:16,499 --> 00:17:18,543
Murphy uskoo, ett� Tyson on kuollut.
251
00:17:18,626 --> 00:17:21,713
Murphy?
Oletko puhunut h�nen kanssaan?
252
00:17:21,796 --> 00:17:26,393
Anna kun arvaan, h�n teki t�m�n.
Vehtaat h�nen kanssaan?
253
00:17:26,477 --> 00:17:29,314
Vehtasin, mutta se on ohi.
254
00:17:29,462 --> 00:17:34,518
Hyv�, h�n tiet�� vaikeuksia.
- Mit� tarvitset?
255
00:17:34,601 --> 00:17:36,603
Pit�� vet�� v�h�n v�list�.
256
00:17:36,686 --> 00:17:40,139
Paljonko on "v�h�n"?
- 15 000 dollaria.
257
00:17:41,941 --> 00:17:44,111
Se ei ole v�h�n.
258
00:17:44,194 --> 00:17:46,780
Seuraava talletus on vasta ensi torstaina.
259
00:17:46,863 --> 00:17:49,023
Maksan takaisin ennen sit�.
260
00:17:53,411 --> 00:17:55,280
�l� anna t�m�n osua minuun.
261
00:18:02,545 --> 00:18:05,674
Vannoin, etten en��
koskaan astuisi lukioon.
262
00:18:05,757 --> 00:18:07,843
Kaikkea sit� tekeekin uransa takia.
263
00:18:07,926 --> 00:18:11,388
En voi oikein hyvin. Menen vessaan.
264
00:18:11,471 --> 00:18:14,349
Nytk�? Se alkaa pian.
- Aloita ilman minua.
265
00:18:14,432 --> 00:18:15,976
T�m� oli sinun juttusi.
266
00:18:16,059 --> 00:18:18,228
Rauhoitu. Olet tottunut esittelyihin.
267
00:18:18,311 --> 00:18:19,896
Ei teineille.
268
00:18:19,979 --> 00:18:23,734
Jos et halua, ett� teinit n�kev�t
minun oksentavan lavalla, -
269
00:18:23,817 --> 00:18:25,902
sin� saat aloittaa.
270
00:18:25,985 --> 00:18:27,487
Voi luoja.
271
00:18:27,570 --> 00:18:31,533
Ei... N�in ei voi k�yd�.
Ei nyt. Silm�ni valuvat.
272
00:18:31,616 --> 00:18:33,660
Itketk� sin�?
- Ei, ne valuvat.
273
00:18:33,743 --> 00:18:37,530
Niin k�y, kun hermostun.
Pit�� laittaa aurinkolasit.
274
00:18:39,082 --> 00:18:40,658
Pid� kiirett�.
275
00:18:46,047 --> 00:18:47,591
Otan t�m�n.
276
00:18:47,674 --> 00:18:49,292
Hei.
- Kiitos.
277
00:18:54,347 --> 00:18:57,967
Hei, kulta. Miten menee?
- Hyvin.
278
00:19:01,896 --> 00:19:04,274
Juttelin hoitajan kanssa.
279
00:19:04,357 --> 00:19:10,530
Kuukautisesi alkoivat t�n��n.
280
00:19:10,613 --> 00:19:14,567
Se on siisti�. Olet nyt nainen...
281
00:19:18,997 --> 00:19:24,461
Meill� on t�n��n erikoisvieras,
joka puhuu sokeudesta.
282
00:19:24,544 --> 00:19:29,248
Toivottakaa tervetulleeksi
Guiding Hopen, Felix Bell.
283
00:19:32,385 --> 00:19:34,054
Kiitos, rehtori Lee.
284
00:19:34,137 --> 00:19:40,394
Kuten h�n sanoi,
tulin puhumaan sokeudesta.
285
00:19:40,477 --> 00:19:43,054
Eik� olekin hauskaa?
286
00:19:45,899 --> 00:19:48,235
Sokeus ei ole hauskaa.
287
00:19:48,318 --> 00:19:50,862
Se ei ole aina hauskaa.
288
00:19:50,945 --> 00:19:55,942
Mutta teid�n ei tarvitse menn�
tunnille. Eik� olekin mahtavaa?
289
00:19:57,911 --> 00:20:02,416
Joidenkin mielest� sokeiden
pit�� luopua itsen�isyydest��n, -
290
00:20:02,499 --> 00:20:04,251
mutta se ei ole totta.
291
00:20:04,334 --> 00:20:06,953
Saatte pikaisen n�ytteen...
292
00:20:08,087 --> 00:20:09,831
...kahdesta yleisimm�st�...
293
00:20:10,965 --> 00:20:13,835
Keppitekniikasta.
294
00:20:14,802 --> 00:20:16,671
Pyyhk�isy.
295
00:20:18,181 --> 00:20:20,174
Ja koputtaminen.
296
00:20:24,145 --> 00:20:25,605
N�ettek�?
297
00:20:25,688 --> 00:20:29,067
T�m� keppi pelastaa henki�.
298
00:20:29,150 --> 00:20:33,029
Minulla on kysymys.
- Emme ole viel� siin� vaiheessa.
299
00:20:33,112 --> 00:20:34,939
N�etk� sin� unia?
300
00:20:35,990 --> 00:20:38,869
Mit�?
- Mietin vain.
301
00:20:38,952 --> 00:20:41,997
Pystyyk� kaltaisesi n�kem��n unia?
302
00:20:42,080 --> 00:20:44,791
Se oli hyvin "woke" kysymys.
303
00:20:44,874 --> 00:20:49,379
N�en unia koko ajan, kun olen
nukkumassa ja milloin olen hereill�.
304
00:20:49,462 --> 00:20:53,875
Jos olet sokea, n�etk� asioita unissasi?
305
00:20:56,553 --> 00:20:58,972
T�m� on v��rink�sitys, en ole...
306
00:20:59,055 --> 00:21:01,424
Olet niin rohkea.
307
00:21:13,653 --> 00:21:15,238
Kiitos.
308
00:21:15,321 --> 00:21:17,157
Jotkut p�iv�t ovat vaikeita, -
309
00:21:17,240 --> 00:21:23,747
mutta uskon, ett� jos el�m�
antaa sinulle sitruunoita...
310
00:21:23,830 --> 00:21:26,199
Et n�e niit�, koska olet sokea.
311
00:21:29,544 --> 00:21:31,287
Okei.
312
00:21:35,383 --> 00:21:37,794
Haistatko tuon?
313
00:21:44,142 --> 00:21:46,102
Huhuu?
314
00:21:46,185 --> 00:21:50,565
Voimmeko auttaa?
- Tunnetteko Keira Shieldsin?
315
00:21:50,648 --> 00:21:54,528
Miksi?
- Oletko kytt� tai jotain?
316
00:21:54,611 --> 00:21:57,322
Kyll�, olen poliisi.
317
00:21:57,405 --> 00:22:01,701
Chicagon poliisi palkkasi sokeita
tytt�j� partioimaan kaduilla.
318
00:22:01,784 --> 00:22:03,861
Hekin tekisiv�t sen paremmin.
319
00:22:09,937 --> 00:22:12,056
Saisinko min�kin?
320
00:22:18,433 --> 00:22:21,228
J�t�tk� oman esityksesi v�liin?
321
00:22:21,311 --> 00:22:22,813
Mahtavaa.
322
00:22:22,896 --> 00:22:26,900
Nuivaa puhetta siit�,
millaista on olla sokea.
323
00:22:26,983 --> 00:22:28,894
Tarkkaa.
324
00:22:30,587 --> 00:22:35,342
Millaista se on?
- Tyls�� ja �rsytt�v��.
325
00:22:36,226 --> 00:22:39,096
Ajattele, jos voisi tuomita
ihmisen vain luonteen perusteella.
326
00:22:39,179 --> 00:22:40,922
En pit�isi kenest�k��n.
327
00:22:44,392 --> 00:22:45,969
Onko deittailu vaikeaa?
328
00:22:49,064 --> 00:22:51,811
En tied�. En tee sit�.
329
00:22:52,202 --> 00:22:55,195
Etk� koskaan?
- Se ei ole minun juttuni.
330
00:22:55,278 --> 00:22:58,982
Aion harrastaa tyhj�np�iv�ist�
seksi� kuolemaani asti.
331
00:22:59,991 --> 00:23:03,593
Etk� tosiaan n�e?
Jos teen n�in...
332
00:23:05,372 --> 00:23:08,069
Etk� n�e minua?
- En.
333
00:23:09,376 --> 00:23:11,161
Muistatko, milt� n�yt�t?
334
00:23:13,338 --> 00:23:16,041
Kukaan ei ole kysynyt sit�.
335
00:23:20,303 --> 00:23:22,598
En muista.
336
00:23:22,681 --> 00:23:25,175
Etk� tied�, milt� n�yt�t?
337
00:23:29,855 --> 00:23:32,807
Ajattelen sit� tuhat kertaa p�iv�ss�.
338
00:23:37,737 --> 00:23:39,300
Tule.
339
00:23:42,576 --> 00:23:47,197
Seiso siin�.
340
00:23:49,708 --> 00:23:54,454
Seisot peilin edess�.
Kerromme, milt� sin� n�yt�t.
341
00:23:55,505 --> 00:23:58,467
Hiuksesi ovat ihanat.
342
00:23:58,550 --> 00:24:01,961
Vaaleat ja paksut.
343
00:24:02,121 --> 00:24:04,601
Kiitos, pesin ne eilen.
344
00:24:05,473 --> 00:24:09,797
Silm�si ovat vihre�t ja superseksuaaliset.
345
00:24:10,896 --> 00:24:14,191
Silm�ni ovat seksuaaliset?
346
00:24:14,274 --> 00:24:17,936
N�yt�t tosi kauniilta.
- Selv�. Valmista tuli.
347
00:24:21,656 --> 00:24:24,409
Oletteko Keiran yst�vi�?
H�n opiskelee t��ll�.
348
00:24:24,492 --> 00:24:27,704
H�n on ollut poissa koulusta viikon.
349
00:24:27,787 --> 00:24:30,749
Eik� h�n ole t��ll�?
- Poikayst�v� ei laita viesti�.
350
00:24:30,832 --> 00:24:33,284
H�n on todella masentunut.
351
00:24:38,822 --> 00:24:40,798
Mit� t�m� t��ll� on?
352
00:24:41,468 --> 00:24:44,642
Onko se ruohoa?
- Se on minun.
353
00:24:45,234 --> 00:24:49,280
N�m� kiltit tyt�t sanoivat,
ett� polttaminen on huono asia.
354
00:24:49,809 --> 00:24:52,980
Mutta en kuuntele, koska olen tyhm�.
355
00:24:53,845 --> 00:24:55,565
Liikaa ruohoa.
356
00:24:55,774 --> 00:24:58,544
Kuka sin� olet?
- Murphy. Hei.
357
00:24:58,628 --> 00:25:02,091
Kyll�, vastaan esitelm�st�.
358
00:25:02,175 --> 00:25:04,324
Ja siell� teid�n pit�isi olla.
359
00:25:04,407 --> 00:25:06,743
Okei, okei. Me l�hdemme.
360
00:25:06,826 --> 00:25:11,239
Kertokaa Keiralle, ett� etsin h�nt�.
Asia koskee Tysonia.
361
00:25:15,543 --> 00:25:17,629
Saanko j�lki-istuntoa?
362
00:25:17,712 --> 00:25:22,750
Teeskentelen oppilaille v�litt�v�ni
tyhmyyksist� kuten p�ssyttelyst�.
363
00:25:26,262 --> 00:25:29,340
Onko sinulla poikayst�v�?
364
00:25:31,768 --> 00:25:33,928
Ei.
365
00:25:45,365 --> 00:25:49,634
Aivan kuin esirippu olisi pudonnut,
mutta tied�ttek�, mik� on outoa?
366
00:25:50,161 --> 00:25:55,991
Vaikka menetin n�k�ni,
tuntui kuin olisin saanut enemm�n.
367
00:26:34,080 --> 00:26:36,908
Onko tuo herra Robbins?
- Hienoa, Robbins!
368
00:26:46,134 --> 00:26:47,678
Voi luoja...
369
00:26:47,761 --> 00:26:49,638
Mit�?
370
00:26:49,721 --> 00:26:51,264
Tule t�nne!
371
00:26:51,347 --> 00:26:53,383
H�n on sankarini.
372
00:26:55,685 --> 00:27:00,774
No niin, pojat. Tied�n,
ett� n�imme paljon vaivaa, mutta...
373
00:27:00,857 --> 00:27:02,767
Eth�n sin� n�hnyt...
374
00:27:05,403 --> 00:27:07,397
Etk� olekaan sokea?
375
00:27:12,535 --> 00:27:15,905
Valehtelitko, ett� olet sokea?
376
00:27:18,500 --> 00:27:20,910
En...
- Mik� psykopaatti.
377
00:27:38,293 --> 00:27:41,672
En puhu sinulle en�� koskaan.
- Se ei ole rangaistus.
378
00:27:41,755 --> 00:27:43,507
Mik� oli suunnitelmasi?
379
00:27:43,590 --> 00:27:47,178
Tuot minut t�nne ja n�yryyt�t minua?
Onko se sinusta hauskaa?
380
00:27:47,261 --> 00:27:49,072
En edes halunnut, ett� tulet!
381
00:27:52,266 --> 00:27:54,676
Yst�v�ni on kuollut.
382
00:27:55,811 --> 00:27:58,481
Jos valehtelet,
jotta lakkaisin huutamasta...
383
00:27:58,564 --> 00:28:00,720
Se on totta.
Etsin h�nen tytt�yst�v��ns� -
384
00:28:00,804 --> 00:28:03,213
saadakseni tietoja, mutta ep�onnistuin.
385
00:28:06,189 --> 00:28:08,199
Et voi polttaa t��ll�.
386
00:28:08,282 --> 00:28:11,994
Emme ole oppilaita, n�rtti.
En saa polttaa autossasi.
387
00:28:12,392 --> 00:28:15,239
Tule t�nne.
388
00:28:16,248 --> 00:28:19,785
Tule nyt. Kyykisty.
389
00:28:35,309 --> 00:28:38,971
Kuoliko yst�v�si oikeasti?
- Kyll�.
390
00:28:40,314 --> 00:28:42,975
Olen pahoillani, se on m�ls��.
391
00:28:45,360 --> 00:28:47,062
Haluatko yhden?
392
00:28:49,239 --> 00:28:51,149
Miksip� ei?
393
00:29:10,719 --> 00:29:13,472
Olen aina halunnut olla t�llaisen alla.
394
00:29:13,555 --> 00:29:15,683
Miss� me olemme?
- Katsomon alla.
395
00:29:15,766 --> 00:29:17,926
Miss� huumeveikot hengailevat.
396
00:29:21,688 --> 00:29:23,566
Millainen olit lukiossa?
397
00:29:23,649 --> 00:29:27,862
En k�ynyt lukiota.
Olin juuri sokeutunut.
398
00:29:27,945 --> 00:29:31,907
�iti ei uskonut minun p�rj��v�n,
joten sain kotiopetusta.
399
00:29:31,990 --> 00:29:34,618
Ja sinusta oma kokemuksesi oli kamalaa.
400
00:29:34,701 --> 00:29:37,705
Lukiossa k�rsimist� pahempaa on vain -
401
00:29:37,788 --> 00:29:41,408
palata aikuisena k�rsim��n uudelleen.
402
00:29:42,751 --> 00:29:45,912
Sinua jatkuvasti kiduttavana
on sanottava...
403
00:29:46,755 --> 00:29:50,217
...ett� teet siit� liian helppoa.
Sinun pit�� antaa takaisin.
404
00:29:50,300 --> 00:29:51,844
Miten?
405
00:29:51,927 --> 00:29:54,555
Ensinn�kin,
�l� anna vesityypin kiusata sinua.
406
00:29:54,638 --> 00:29:58,342
Ei h�n kiusaa minua.
- Selv�.
407
00:30:00,102 --> 00:30:04,348
Hyv� on. Vesityyppi kiusaa minua.
408
00:30:08,402 --> 00:30:12,189
Masturboitko oikeasti
Blink 182:n levynkannelle?
409
00:30:14,283 --> 00:30:16,735
Se oli Shania Twain.
410
00:30:26,753 --> 00:30:28,330
Onko kaikki hyvin?
411
00:30:32,759 --> 00:30:36,013
Olen tutkinut, miten tamponi asennetaan.
412
00:30:36,096 --> 00:30:39,975
Luen sen ��neen.
- Oikeasti, is�, ei!
413
00:30:40,058 --> 00:30:45,764
"Yksi: pese k�tesi hyvin."
Aina hyv� neuvo.
414
00:30:46,690 --> 00:30:52,780
"Kaksi: Seiso mukavassa asennossa."
Jotkut haluavat kyykisty�.
415
00:30:52,863 --> 00:30:57,159
Kyykistytk� vai seisotko sin�?
416
00:30:57,242 --> 00:31:00,487
Is�? Voitko soittaa Murphylle?
417
00:31:02,206 --> 00:31:04,542
Oletko varma? Voin soittaa iso�idille.
418
00:31:04,625 --> 00:31:09,329
Mummilla ei ole en�� kuukautisia.
Soita Murphylle, is�.
419
00:31:11,506 --> 00:31:14,468
Murphy.
420
00:31:14,551 --> 00:31:16,762
Huimaa. Minusta tuntuu, ett� kuolen.
421
00:31:16,845 --> 00:31:19,965
T�m� on kamalaa.
- Siihen tottuu.
422
00:31:20,807 --> 00:31:25,062
Menn��n, Pretzel.
- Odota.
423
00:31:25,145 --> 00:31:30,350
"Se kytt�" soittaa.
- Haloo?
424
00:31:37,616 --> 00:31:41,579
�l� anna tyhmien tytt�jen pilata p�iv��si.
425
00:31:41,662 --> 00:31:43,664
Kuukautistahrat eiv�t ole mit��n.
426
00:31:43,747 --> 00:31:47,042
Olisivatpa he pilkanneet minua.
427
00:31:47,125 --> 00:31:51,172
Mutta he olivat todella mukavia.
Se oli paljon pahempaa.
428
00:31:51,255 --> 00:31:55,342
Yksi antoi minulle jopa takkinsa,
jotta voisin pit�� sit� vy�t�r�ll�ni.
429
00:31:55,425 --> 00:31:58,220
Hetkinen. Siksik� olet surullinen?
430
00:31:58,303 --> 00:32:00,806
Haluatko, ett� joku pilkkaa sinua?
431
00:32:00,889 --> 00:32:02,558
Niin...
432
00:32:02,641 --> 00:32:06,103
Selv�, voin tehd� sen.
Se on erikoisalaani.
433
00:32:06,186 --> 00:32:09,064
Katsokaa t�t� kuukautisdorkaa.
434
00:32:09,147 --> 00:32:11,317
H�nen kohtunsa paskoo kamansa pihalle.
435
00:32:11,400 --> 00:32:15,520
H�n on niin leimi.
H�nell� on varmaan vagina ja kaikki.
436
00:32:16,738 --> 00:32:18,482
Niin.
437
00:32:22,244 --> 00:32:24,237
Sin� kerj�sit sit�.
438
00:32:30,544 --> 00:32:35,424
Olemme perill�. Tarvitsetko apua?
- En, kiitos.
439
00:32:35,507 --> 00:32:38,093
Kiitos, Murphy.
- Toki, senkin vuotava nolla.
440
00:32:38,176 --> 00:32:40,137
Itse sin� olet sellainen.
441
00:32:40,220 --> 00:32:42,223
Niink�?
442
00:32:42,306 --> 00:32:46,268
P��sitk� sinne kouluun, Murphy?
443
00:32:46,351 --> 00:32:49,146
Kyll�, mutta se ei tuottanut tulosta.
444
00:32:49,229 --> 00:32:55,477
Soita toimistooni huomenna.
Ehk� voin auttaa sinua.
445
00:32:56,361 --> 00:32:58,021
Selv�.
446
00:32:59,948 --> 00:33:03,276
Kiitos.
- Tule, Pretzel.
447
00:33:04,536 --> 00:33:06,112
Tule nyt.
448
00:33:08,790 --> 00:33:11,877
Mit�?
- "Ehk� voin auttaa sinua."
449
00:33:11,960 --> 00:33:16,081
Ole hiljaa.
- Pid�t h�nest�.
450
00:33:32,981 --> 00:33:35,985
Voinko auttaa jotenkin?
- Hei. Onko Murphy t��ll�?
451
00:33:36,068 --> 00:33:37,653
H�n on tuolla.
452
00:33:37,736 --> 00:33:40,906
Odota. Etk� sin� ole se
itkev� tyyppi koulusta, -
453
00:33:40,989 --> 00:33:42,950
josta kaikki postaavat kuvia?
454
00:33:43,033 --> 00:33:46,662
En tied�, mist� puhut.
Kerron sen Murphylle. Nimi?
455
00:33:46,745 --> 00:33:48,405
Keira.
456
00:33:57,004 --> 00:34:00,833
Mik� t�m� on?
- Jotakin, jotta pysyt jaloillasi.
457
00:34:03,677 --> 00:34:06,723
D, paljonko t�ss� on?
458
00:34:06,979 --> 00:34:08,433
15 000.
459
00:34:09,572 --> 00:34:11,372
Et usko, ett� h�n tulee takaisin.
460
00:34:11,456 --> 00:34:13,271
En sanonut niin.
461
00:34:13,354 --> 00:34:15,681
Onko poikani henki t�m�n arvoinen?
462
00:34:17,316 --> 00:34:19,819
Ulos talostani. Ota pussi mukaasi.
463
00:34:20,323 --> 00:34:23,943
En halua rahojasi. Haluan poikani.
464
00:34:30,454 --> 00:34:32,540
Olitko Tysonin tytt�yst�v�?
465
00:34:32,623 --> 00:34:34,792
Niin olin.
466
00:34:34,875 --> 00:34:37,420
Kunnes h�n h�ipyi, eik� en�� vastannut.
467
00:34:37,503 --> 00:34:40,381
Se ei tainnut menn� niin.
H�n oli vaarassa.
468
00:34:40,464 --> 00:34:42,717
Tied�tk�, jahtasiko joku h�nt�?
469
00:34:42,800 --> 00:34:45,970
H�n ei ollut vaarassa.
H�n petti minua.
470
00:34:46,053 --> 00:34:48,806
H�n tekstaili jollekulle Jamielle.
471
00:34:48,889 --> 00:34:51,042
Soitin numeroon, ja tytt� vastasi.
472
00:34:51,147 --> 00:34:54,850
H�n on mukava.
Tuntemani Tyson ei tekisi niin.
473
00:34:56,147 --> 00:34:58,441
Kerron yhden jutun Tysonista.
474
00:34:58,524 --> 00:35:00,253
H�n sai sinut uskomaan,
ett� tunsit h�net, -
475
00:35:00,673 --> 00:35:03,145
mutta kukaan ei tuntenut h�nt�.
476
00:35:04,029 --> 00:35:08,368
Mit� muuta tied�t Jamiesta?
- Vain ett� h�n asuu Madisonissa.
477
00:35:08,451 --> 00:35:11,245
H�n livahti h�nen luokseen pari kertaa.
478
00:35:11,328 --> 00:35:13,539
Madison?
- Kyll�.
479
00:35:13,927 --> 00:35:16,463
H�n on varmasti siell� nyt.
480
00:35:21,213 --> 00:35:24,958
Onko sinulla Jamien numeroa?
- Kyll�.
481
00:35:34,560 --> 00:35:36,136
T�ss�.
482
00:35:37,062 --> 00:35:38,940
Kiitos.
483
00:35:39,023 --> 00:35:44,520
Jos tapaat Tysonin,
k�ske olla tekstailematta minulle.
484
00:35:57,124 --> 00:35:58,709
Hei, Fievel.
485
00:35:58,792 --> 00:36:01,254
Olette juoneet paljon vett� viime aikoina.
486
00:36:01,337 --> 00:36:04,215
Tai joku t��ll� on rakastunut minuun.
487
00:36:04,298 --> 00:36:07,760
Useimmat asiakkaamme ovat sokeita.
488
00:36:07,843 --> 00:36:11,389
Mit�?
- Tuo on piikki.
489
00:36:11,472 --> 00:36:15,393
Voit j�tt�� veden sinne.
490
00:36:15,476 --> 00:36:17,636
Vaihdan s�ili�n t�n��n itse.
491
00:36:18,729 --> 00:36:20,940
Oletko varma?
492
00:36:21,023 --> 00:36:22,599
Kyll� vain.
493
00:36:28,489 --> 00:36:32,192
Alan tehd� sen itse t�st� l�htien.
494
00:36:39,667 --> 00:36:41,702
Sill� lailla!
495
00:36:42,545 --> 00:36:45,372
Taidat p�rj�t� omillasi.
496
00:37:02,856 --> 00:37:08,154
Hei. Min� pesin pyykit.
497
00:37:08,237 --> 00:37:10,647
L�ysin my�s miesten sukan.
498
00:37:11,782 --> 00:37:13,284
Se on Maxin sukka.
499
00:37:13,367 --> 00:37:15,703
Se toimi j��pussina.
500
00:37:15,786 --> 00:37:18,280
Voit heitt�� sen pois.
501
00:37:19,123 --> 00:37:23,076
Murph, on ihan okei pit�� jostakusta.
502
00:37:24,378 --> 00:37:28,332
Se on yksi parhaista asioista.
503
00:37:29,758 --> 00:37:31,668
Olet oikea lesbo.
504
00:37:32,845 --> 00:37:34,421
Soita h�nelle.
505
00:37:36,140 --> 00:37:38,091
Mit� voin sanoa?
506
00:37:39,268 --> 00:37:41,678
Milt� sinusta tuntuu.
507
00:37:55,534 --> 00:37:59,071
Sielt� se tulee.
Onnea matkaan, Murph.
508
00:38:07,504 --> 00:38:09,248
Hei.
509
00:38:11,592 --> 00:38:13,168
Hei.
510
00:38:20,684 --> 00:38:22,427
Mist� on kyse?
511
00:38:24,188 --> 00:38:27,224
J�tit sukkasi kotiini.
512
00:38:30,361 --> 00:38:31,937
Siksik� tekstasit?
513
00:38:33,822 --> 00:38:35,866
Ehk� olet ihmetellyt, miss� se oli.
514
00:38:35,949 --> 00:38:37,660
En ole saanut edes nukutuksi.
515
00:38:37,743 --> 00:38:40,413
Yritin vain olla yst�v�llinen.
516
00:38:40,496 --> 00:38:43,240
Kiitos, arvostan t�t�.
- Eip� kest�.
517
00:38:45,969 --> 00:38:47,546
Oliko siin� kaikki?
518
00:38:48,212 --> 00:38:51,748
Makasin jonkun tyypin kanssa eilen.
- Sep� hienoa.
519
00:38:52,883 --> 00:38:55,127
En nauttinut siit�.
520
00:38:56,136 --> 00:38:58,297
Niin ei ole k�ynyt ennen.
521
00:39:00,099 --> 00:39:03,853
�l� nyt. Tule vastaan.
Yrit�n voittaa sinut takaisin.
522
00:39:03,936 --> 00:39:07,023
Antamalla sukan ja
kertomalla panopuuhistasi?
523
00:39:07,106 --> 00:39:10,151
En ole tehnyt t�t� ennen!
524
00:39:10,234 --> 00:39:13,979
Mit�?
- Seurustellut.
525
00:39:16,448 --> 00:39:18,609
Haluan silti yritt�� kanssasi.
526
00:39:28,001 --> 00:39:31,130
Darnell sanoi, ett� sinusta on harmia.
527
00:39:31,213 --> 00:39:33,248
Ehk�.
528
00:39:34,591 --> 00:39:36,886
Sama taitaa p�te� sinuun.
529
00:39:36,969 --> 00:39:39,087
Ehdottomasti.
530
00:39:40,222 --> 00:39:41,798
Hyv�.
531
00:40:43,368 --> 00:40:47,739
Suomennos: Aaron Laakso
Iyuno-SDI Group
40231