All language subtitles for In.The.Dark.2019.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,949 --> 00:00:02,327 Tapahtunut aiemmin... 2 00:00:02,410 --> 00:00:06,040 Minulla on retinitis pigmentosa, sokeuduin 14-vuotiaana. 3 00:00:06,123 --> 00:00:09,392 Olemme tarjonneet satoja opaskoiria. 4 00:00:09,475 --> 00:00:13,813 Murphy saa palkkaa vain herkuttelusta ja nukkumisesta. 5 00:00:13,896 --> 00:00:15,961 H�n joutui ry�st�n uhriksi. 6 00:00:16,044 --> 00:00:20,362 H�n olisi kuollut, jos Tyson ei olisi pys�ytt�nyt sit�. 7 00:00:20,445 --> 00:00:22,615 Voi luoja. Apua! 8 00:00:22,698 --> 00:00:26,777 Tysonin kohtalo oli h�nelle pahin mahdollinen. 9 00:00:26,909 --> 00:00:30,241 Joku tappoi serkkusi, Darnell. - Ty voi hyvin. 10 00:00:30,324 --> 00:00:34,361 Oletko Tysonin �iti? - H�n ei taida olla kunnossa. 11 00:00:34,484 --> 00:00:37,228 Tunnetko Darnellin? - H�n on kaverini. 12 00:00:37,336 --> 00:00:39,964 Menn��nk� lasilliselle? - Olkoon. Yhdelle. 13 00:00:40,047 --> 00:00:42,884 T�m� on tanssiesitykseen Fairview High'ssa. 14 00:00:42,967 --> 00:00:46,012 H�n piirsi syd�men Keira Shieldin nimen viereen. 15 00:00:46,095 --> 00:00:49,256 Ehk� h�n tiet��, mit� Tysonille tapahtui. 16 00:00:59,108 --> 00:01:01,778 Hei, Murphy. 17 00:01:01,861 --> 00:01:05,031 Hei. - Onko t�m� kantapaikkasi? 18 00:01:05,114 --> 00:01:08,117 Onko se niin kamala kuin luulen? - Pahempi. 19 00:01:08,200 --> 00:01:11,246 Otatko lis��? - En juuri nyt. 20 00:01:11,329 --> 00:01:14,240 Tuplaviski ilman j�it�, kiitos. 21 00:01:16,876 --> 00:01:19,754 Pelataanko biljardia? 22 00:01:19,837 --> 00:01:22,131 En usko, ett� se onnistuu. 23 00:01:22,214 --> 00:01:24,050 Miksi? Sinulla on kaksi k�tt�. 24 00:01:24,133 --> 00:01:26,877 Menn��n pelaamaan. 25 00:01:30,723 --> 00:01:34,811 Selv�. Pid� t�m� k�si suorassa ja ved� toinen taakse. Okei? 26 00:01:34,894 --> 00:01:36,854 Selv�. - Onnistuuko? 27 00:01:36,937 --> 00:01:38,889 Kyll�. 28 00:01:42,610 --> 00:01:44,862 Ly� sit� ��nt�ni kohti. 29 00:01:44,945 --> 00:01:47,156 T�m� on typer��. - Ly� nyt vain. 30 00:01:47,239 --> 00:01:51,527 Ly�, ly�, ly�... - Voi luoja. Olkoon. 31 00:01:57,041 --> 00:01:58,826 Voitinko min�? 32 00:02:33,536 --> 00:02:35,204 Menn��nk� sinun luoksesi? 33 00:02:35,287 --> 00:02:37,290 Minulla on yksi juttu aamulla. 34 00:02:37,373 --> 00:02:40,169 Juttu? Kuulostaa t�rke�lt�. 35 00:02:40,252 --> 00:02:45,133 Se onkin. Minun on puhuttava Keiran, Tysonin tytt�yst�v�n kanssa. 36 00:02:45,216 --> 00:02:48,095 H�n saattoi olla viimeinen henkil�, joka n�ki h�net. 37 00:02:48,178 --> 00:02:49,754 Selv�. 38 00:02:52,471 --> 00:02:54,715 Onko suunnitelmia huomisillalle? 39 00:02:57,560 --> 00:02:59,261 Ei. 40 00:03:00,041 --> 00:03:01,867 Hengaillaanko? 41 00:03:04,150 --> 00:03:05,935 Vaikka. 42 00:03:11,449 --> 00:03:13,868 Aiotko taas hengailla Maxin kanssa? Vau. 43 00:03:13,951 --> 00:03:15,870 Pid�t h�nest�. - En. 44 00:03:15,953 --> 00:03:18,498 Kyll�p�s. - Emme edes harrastaneet seksi�. 45 00:03:18,581 --> 00:03:21,918 Me vain pussailimme. - Voi luoja! Rakastat h�nt�! 46 00:03:22,001 --> 00:03:23,837 Turpa kiinni, enh�n. 47 00:03:24,446 --> 00:03:27,574 Sekstailen h�nen kanssaan t�n��n todistaakseni sen. 48 00:03:27,658 --> 00:03:30,782 Se toimii varmasti. - Keskityt��n nyt Keiraan. 49 00:03:30,866 --> 00:03:33,117 Miksi Tyson ei maininnut tytt�yst�v��ns�? 50 00:03:33,201 --> 00:03:35,370 Ehk� et sittenk��n tuntenut h�nt�. 51 00:03:35,454 --> 00:03:37,790 Tied�tk�, milt� h�n n�ytt��? - Tavallaan. 52 00:03:37,874 --> 00:03:42,754 Profiili oli yksityinen, mutta kuvassa h�n polttaa blunttia. 53 00:03:42,838 --> 00:03:45,345 Seuraa savua. Selv�. 54 00:03:45,498 --> 00:03:48,001 Vartija l�hestyy. - Min� hoidan t�m�n. 55 00:03:48,085 --> 00:03:50,797 Onko teill� kulkuluvat? - Kadotin sen. 56 00:03:50,880 --> 00:03:54,175 Minun pit�� vain puhua oppilaalle, Keira Shieldsille. 57 00:03:54,258 --> 00:03:57,220 Tarvitsette luvan. 58 00:03:57,303 --> 00:04:00,005 Tarvitsemmeko sit� todella? 59 00:04:01,223 --> 00:04:05,135 Hyv�� p�iv�njatkoa, rouva. - Painukaa helvettiin. 60 00:04:15,196 --> 00:04:16,656 Haloo? - Hei. 61 00:04:16,739 --> 00:04:19,325 Voitko auttaa minua murtautumaan kouluun? 62 00:04:19,408 --> 00:04:23,371 Sain vihjeen Tysonin tytt�yst�v�st�, mutta vartijat ovat idiootteja. 63 00:04:23,454 --> 00:04:25,248 Mit� luulet minun vastaavan? 64 00:04:25,331 --> 00:04:29,118 Tyson on virallisesti kadonnut. Se on ty�n alla. Hei, Murphy. 65 00:04:35,091 --> 00:04:37,093 Min� avaan. 66 00:04:37,176 --> 00:04:39,846 Kuka siell�? - Ruoka-autotyyppi. 67 00:04:39,929 --> 00:04:42,807 Turpa kiinni. - Olet ihastunut, Murphy. 68 00:04:42,890 --> 00:04:45,602 Seh�n onkin minun juttuni. 69 00:04:45,685 --> 00:04:49,355 Tule yl�s. - Tule alas, menn��n sy�m��n. 70 00:04:49,438 --> 00:04:52,358 Tule yl�s, harrastamme seksi�. 71 00:04:52,441 --> 00:04:54,485 Anteeksi h�iri�. Soita j�lkeenp�in. 72 00:04:54,568 --> 00:04:56,687 Tule vain yl�s. 73 00:04:58,989 --> 00:05:01,367 Siin� n�et. En pid� h�nest�. 74 00:05:01,450 --> 00:05:03,453 Hiuksesi loistavat. - H�n pesi ne. 75 00:05:03,536 --> 00:05:07,081 Niin, koska l�ikytin niille tavaraa. 76 00:05:07,164 --> 00:05:09,909 Sampoota? - Hei! 77 00:05:11,460 --> 00:05:13,704 Menn��n huoneeseeni. 78 00:05:20,010 --> 00:05:21,629 Hei. 79 00:05:39,989 --> 00:05:44,327 Mit� sin� teet? Oletko alasti? - Katson sinua. 80 00:05:44,410 --> 00:05:46,788 Me sekstailemme, ei se toimi niin. 81 00:05:46,871 --> 00:05:49,624 Selit� se minulle. T�m� on ensimm�inen kertani. 82 00:05:49,707 --> 00:05:51,918 Onko? Sen huomaa. 83 00:05:52,001 --> 00:05:57,799 Ei se ole vaikeaa. Sin� tyydyt�t minua 20-40 minuuttia. 84 00:05:57,882 --> 00:06:04,254 Sitten heit�n sinut ulos enk� puhu sinulle en�� koskaan. 85 00:06:05,598 --> 00:06:07,216 Sellaista. 86 00:06:08,017 --> 00:06:10,061 Oikeasti, riisu vaatteesi. 87 00:06:10,144 --> 00:06:14,348 �l� komentele minua. - Riisu vaatteesi! 88 00:06:48,682 --> 00:06:50,634 Taidan pit�� sinusta. 89 00:06:51,894 --> 00:06:55,931 Mit�? - Sin�kin tykk��t minusta. 90 00:07:01,570 --> 00:07:03,147 Oletko kunnossa? 91 00:07:06,659 --> 00:07:08,694 Max? 92 00:07:11,730 --> 00:07:13,899 Jess? Jess? 93 00:07:13,982 --> 00:07:15,984 Maxin peniksess� on jotain vikaa. 94 00:07:16,067 --> 00:07:19,279 Mit�? - H�nen peniksess��n on jotain vikaa. 95 00:07:19,362 --> 00:07:22,421 Tiesin, ett� h�n oli liian hyv� ollakseen totta. 96 00:07:22,507 --> 00:07:24,687 Ei, min� tein jotain. Sinun pit�� katsoa, Jess. 97 00:07:24,771 --> 00:07:26,440 Katsonko h�nen juttuaan? 98 00:07:26,524 --> 00:07:31,359 Sin�h�n olet l��k�ri ja lesbo. H�n menee paniikkiin. 99 00:07:32,584 --> 00:07:37,038 N�in kuvittelinkin n�kev�ni ensimm�isen penikseni. 100 00:07:38,840 --> 00:07:41,167 Hei. - Hengitt�minen sattuu. 101 00:07:42,763 --> 00:07:45,090 Katsotaanpa. 102 00:07:49,765 --> 00:07:51,056 Se on hyvin violetti. 103 00:07:51,140 --> 00:07:53,687 N�in samanlaisen tapauksen koulutuksessa. 104 00:07:53,771 --> 00:07:57,317 Oranki putosi puusta ja sill� oli stondis. 105 00:07:57,609 --> 00:08:02,267 Taisit rikkoa sen. Tai nyrj�ytit sen. Vaikea sanoa. 106 00:08:02,351 --> 00:08:04,491 Sin� rikoit sen. - Tai nyrj�ytin sen. 107 00:08:04,574 --> 00:08:08,412 Lep�� ja pid� se j��ss� pari p�iv��. 108 00:08:08,495 --> 00:08:11,373 Millainen l��k�ri olet? - H�n on el�inl��k�ri. 109 00:08:11,456 --> 00:08:13,375 Mahtavaa. - Hauska fakta. 110 00:08:13,723 --> 00:08:16,179 Samaa tapahtuu mustekalalle. 111 00:08:16,628 --> 00:08:20,173 Naaras katkaisee sen seksin j�lkeen. - Tosi hauska fakta. 112 00:08:20,256 --> 00:08:22,792 Tulkitse tilanne, Jess. 113 00:08:23,676 --> 00:08:25,512 Miten se on mahdollista? 114 00:08:25,595 --> 00:08:29,624 H�n hiveli hiukseni ja - 115 00:08:30,183 --> 00:08:32,728 sanoi pit�v�ns� minusta. 116 00:08:32,811 --> 00:08:35,856 Millainen psykopaatti tekee niin seksin aikana? 117 00:08:36,398 --> 00:08:40,152 Olet my�h�ss�. Ehk� se toimii, kun vanhempasi m��r��v�t t��ll�, - 118 00:08:40,235 --> 00:08:41,695 mutta ei t�ll� viikolla. 119 00:08:41,778 --> 00:08:44,030 Miss� vanhempani ovat? 120 00:08:44,113 --> 00:08:46,575 Hyv�ntekev�isyysgaalassa. 121 00:08:46,658 --> 00:08:49,202 Etk� ikin� kuuntele? - En. 122 00:08:49,687 --> 00:08:54,008 Hank ja Joy antoivat minulle vastuun. T��ll� tapahtuu suuria muutoksia. 123 00:08:54,092 --> 00:08:56,626 Aiotko tehd� hiustensiirron? 124 00:08:57,210 --> 00:08:59,254 En ole kalju. - Etk�? 125 00:08:59,337 --> 00:09:01,492 Sinun vibasi vain huutaa "kalju". 126 00:09:01,576 --> 00:09:05,906 Minulla on vahva hiusraja. Tule, henkil�kunnan kokous. 127 00:09:06,604 --> 00:09:08,181 Henkil�kunnan kokous? 128 00:09:10,682 --> 00:09:12,258 Etk� sy�? 129 00:09:13,226 --> 00:09:15,270 T�m� riitt��. 130 00:09:15,353 --> 00:09:18,148 �l� ole huolissasi, t�ti. 131 00:09:18,231 --> 00:09:22,319 Lastani ei ole n�kynyt 8 p�iv��n, eik� pit�isi olla huolissaan? 132 00:09:22,402 --> 00:09:24,946 Tied�t pojat. He aina keksiv�t jotain. 133 00:09:25,422 --> 00:09:28,033 Tyson ilmestyy aina. 134 00:09:28,116 --> 00:09:31,369 H�nen yst�v�ns�, sokea tytt�... - Murphy? 135 00:09:31,452 --> 00:09:34,581 H�nest� jotain on tapahtunut. - Ei h�n tied� mit��n. 136 00:09:34,907 --> 00:09:38,210 Mieheni pit�v�t vahtia. 137 00:09:38,293 --> 00:09:40,119 Tyson tulee takaisin. 138 00:09:41,546 --> 00:09:43,623 Sy� ruokasi. 139 00:09:47,677 --> 00:09:50,138 Selv�. Seuraava asia. 140 00:09:50,221 --> 00:09:53,475 Guiding Hope tarvitsee PR-boostin. 141 00:09:53,558 --> 00:09:57,229 Meill� on vain 75 seuraajaa Instagramissa. Mit� voimme? 142 00:09:57,770 --> 00:10:00,190 Miten menee, Fievel? 143 00:10:00,488 --> 00:10:04,288 T�st� tulee viel� kurjempaa. Vesityyppi on t��ll�. 144 00:10:04,527 --> 00:10:06,154 Felix. 145 00:10:06,237 --> 00:10:09,115 Muistatko, kun h�n kutsui h�nt� Phyllisiksi? 146 00:10:09,198 --> 00:10:11,701 Unohdit laittaa uuden pullon. 147 00:10:11,784 --> 00:10:15,247 Oletin, ett� haluat tehd� sen. Useimmat miehet haluavat. 148 00:10:15,330 --> 00:10:17,082 Ei ole kyse siit�. 149 00:10:17,165 --> 00:10:20,159 Se on vain ty�t�si. 150 00:10:22,962 --> 00:10:24,422 Allekirjoita t�h�n. 151 00:10:24,505 --> 00:10:26,374 Ellei kyn� ole liian painava. 152 00:10:28,301 --> 00:10:31,671 Hitto. T�llaisina hetkin� toivon, ett� voisin n�hd�. 153 00:10:35,725 --> 00:10:37,301 No niin. 154 00:10:38,353 --> 00:10:41,523 Mihin j�in? - Vesityyppi n�ytti sinulle. 155 00:10:41,606 --> 00:10:45,026 Kiitos, Murphy. Guiding Hope pit�� tehd� tunnetuksi. 156 00:10:45,109 --> 00:10:48,071 Voimme tehd� kalenterin s�p�immist� pennuistamme. 157 00:10:48,154 --> 00:10:51,032 Meid�n pit�isi menn� lukioon. 158 00:10:51,115 --> 00:10:55,161 Alkaako ADHD-l��kitys loppua? - Kyll�, Felix. Otan ADHD-l��kett�. 159 00:10:55,244 --> 00:10:57,622 Siksi en keskity ja olen aina my�h�ss�. 160 00:10:57,705 --> 00:11:02,168 Ei, mutta lukiolaiset ovat idiootteja sokeille. 161 00:11:02,251 --> 00:11:04,713 Ettek� te aina mene puhumaan paikkoihin. 162 00:11:04,796 --> 00:11:07,048 Meid�n pit�isi menn� lukioon. 163 00:11:07,131 --> 00:11:09,217 Lukiolaiset ovat kamalia. 164 00:11:09,300 --> 00:11:12,804 Ben Fields sanoi kaikille, ett� h�n sai minut kiinni - 165 00:11:12,887 --> 00:11:16,007 masturboimassa Blink 182:n levynkannen kanssa. 166 00:11:17,058 --> 00:11:20,854 Mik� albumi? - Ei, seh�n oli valhetta. 167 00:11:20,937 --> 00:11:22,856 En p��ssyt siit� koskaan. 168 00:11:22,939 --> 00:11:26,809 Koko koulu lauloi "All The Small Thingsi�", kun sain todistukseni. 169 00:11:29,320 --> 00:11:32,657 Yrit�n sanoa, ett� lukiolaiset ovat kamalia. 170 00:11:32,740 --> 00:11:34,367 Aivan. 171 00:11:34,450 --> 00:11:38,121 Voin soittaa kouluihin ja katsoa, kiinnostaako ket��n. 172 00:11:38,204 --> 00:11:43,710 Ehk� saamme vapaaehtoisia ja Instagram-seuraajia. 173 00:11:43,793 --> 00:11:47,714 Selv�. Kai ymm�rr�t, ett� tarjoudut tekem��n oikeita t�it�? 174 00:11:47,797 --> 00:11:49,633 Kyll�, Felix. Ymm�rr�n sen. 175 00:11:49,716 --> 00:11:52,719 Selv�. Sallin sen. 176 00:11:52,802 --> 00:11:56,640 Haluan puhua kanssanne koiran k�ytt�ytymisest�... 177 00:11:56,723 --> 00:11:58,683 Olet l�pin�kyv� idiootti. 178 00:11:58,766 --> 00:12:00,477 Ihan sama. 179 00:12:00,560 --> 00:12:03,429 Sain juuri luvan etsi� Keiraa. 180 00:12:04,689 --> 00:12:06,849 Halusit puhua kanssani. 181 00:12:07,859 --> 00:12:10,153 Mit�? - Halusit puhua kanssani. 182 00:12:10,236 --> 00:12:12,530 Soitin Fairview High'hin, - 183 00:12:12,613 --> 00:12:15,033 ja meill� on esitys huomenna. 184 00:12:15,116 --> 00:12:19,454 Mihin aikaan olemme siell�? - Jess ja min� hoidamme sen. 185 00:12:19,537 --> 00:12:22,832 Jess? H�n on el�inl��k�ri. Min� pid�n aina esitykset. 186 00:12:22,915 --> 00:12:26,711 Tied�n, mutta sinulla on kiire. Olet pomo t�ll� viikolla. 187 00:12:26,794 --> 00:12:28,588 Niin. 188 00:12:28,671 --> 00:12:31,675 En halua palata kouluun, mutta haluan varmistaa, - 189 00:12:31,758 --> 00:12:34,010 ett� Guiding Hope on edustettu hyvin. 190 00:12:34,093 --> 00:12:36,712 Luuletko, etten pysty siihen? 191 00:12:39,515 --> 00:12:41,893 En todellakaan. 192 00:12:41,976 --> 00:12:45,021 Miten l�yd�t Keiran, jos j��t Felixin kanssa? 193 00:12:45,104 --> 00:12:47,983 Helppoa. Min� karistan h�net kannoiltani. 194 00:12:48,066 --> 00:12:50,860 Kun h�n pit�� puheensa, etsin h�net k�siini. 195 00:12:50,943 --> 00:12:54,072 Pilvip��t ovat aina jossain savuilla. 196 00:12:54,155 --> 00:12:56,241 Se paikka pit�� vain l�yt��. 197 00:12:56,324 --> 00:13:00,328 Hei. - Hei. 198 00:13:00,411 --> 00:13:04,156 J�t�n teid�t kyyhkyl�iset rauhaan. 199 00:13:12,799 --> 00:13:14,884 Miksi olet yh� t��ll�? 200 00:13:14,967 --> 00:13:19,180 Yritin menn� portaita alas, mutta en pystynyt siihen. 201 00:13:19,263 --> 00:13:21,474 Pystyt siihen varmasti. 202 00:13:21,557 --> 00:13:23,768 Olin py�rty� kivusta. 203 00:13:23,851 --> 00:13:27,230 Anteeksi, beibi. Jos rikot, niin ostat. 204 00:13:27,313 --> 00:13:29,190 Joudun y�pym��n t��ll�. 205 00:13:29,273 --> 00:13:32,360 Sin�h�n olit t��ll� eilenkin. - Ent� sitten? 206 00:13:32,443 --> 00:13:34,979 T�m�n piti olla satunnaista seksi�. 207 00:13:36,280 --> 00:13:38,074 Ent� jos haluan enemm�n? 208 00:13:38,157 --> 00:13:41,036 Saat luvan hengailla talon lesbojen kanssa. 209 00:13:41,119 --> 00:13:43,362 Tule t�nne. 210 00:13:56,884 --> 00:13:59,220 Miten p�iv�si sujui? 211 00:13:59,303 --> 00:14:03,841 Mit�? - Sinun p�iv�si. Millainen se oli? 212 00:14:33,254 --> 00:14:34,714 Hei. 213 00:14:34,797 --> 00:14:38,718 Murphy, mit� hittoa teet ammeessa? 214 00:14:38,801 --> 00:14:41,346 Max on s�ngyss�ni. 215 00:14:41,429 --> 00:14:44,140 H�n koskettelee minua ja sellaista. 216 00:14:44,223 --> 00:14:47,560 Tervetuloa deittimaailmaan. - En halua tapailla ket��n. 217 00:14:47,643 --> 00:14:51,931 Ik�v� sanoa n�in, mutta tapailet t�t� miest�. 218 00:14:58,571 --> 00:15:00,481 Siin�h�n sin� olet. 219 00:15:03,701 --> 00:15:05,370 Voisitko hakea minulle j�it�? 220 00:15:05,453 --> 00:15:07,288 T�ss�. 221 00:15:07,371 --> 00:15:10,699 T�yt� se. Kiitos. 222 00:15:31,812 --> 00:15:34,607 Onko kaikki hyvin, kulta? 223 00:15:34,690 --> 00:15:37,402 �l� kullittele. 224 00:15:37,485 --> 00:15:39,061 Okei. 225 00:15:40,529 --> 00:15:45,076 Auttaisin sinua, mutta en voi kumartua. 226 00:15:45,159 --> 00:15:48,413 Ehk� viihtyisit paremmin omassa asunnossasi. 227 00:15:48,496 --> 00:15:50,698 En taida nyt viihty� miss��n. 228 00:15:52,708 --> 00:15:54,910 En ole mik��n j��tytt�si. 229 00:15:56,796 --> 00:15:58,590 Vaikutat aika j�iselt�. 230 00:15:58,673 --> 00:16:03,595 T�m� ei ole minun juttuni. Sinun on l�hdett�v�. 231 00:16:03,678 --> 00:16:07,140 En usko sinua. - �l� teeskentele tuntevasi minua. 232 00:16:07,223 --> 00:16:10,602 En tunne sinua. Etk� sin� tunne minua. 233 00:16:10,685 --> 00:16:12,604 Siksi tutustumme toisiimme. 234 00:16:12,687 --> 00:16:14,480 En halua tehd� sit�! 235 00:16:14,563 --> 00:16:17,942 Pid�n el�m�st�ni t�llaisena. - Niin... 236 00:16:18,025 --> 00:16:20,737 Tyhj�np�iv�inen seksi on varmasti palkitsevaa. 237 00:16:20,820 --> 00:16:22,655 Niin on. - Varmasti. 238 00:16:22,738 --> 00:16:25,274 Pid� hauskaa. - Niin pid�nkin. 239 00:16:35,350 --> 00:16:38,469 Huhuu? - T��ll� alhaalla. 240 00:16:41,064 --> 00:16:44,559 Mit� sinulle on tapahtunut? - Rikoin penikseni. 241 00:16:46,236 --> 00:16:48,905 Viel�k� panet sit� naimisissa olevaa naista? 242 00:16:48,988 --> 00:16:51,366 L�ik� aviomies sinua pes�pallomailalla? 243 00:16:51,449 --> 00:16:54,077 En. Lopetin sen monta viikkoa sitten. 244 00:16:54,160 --> 00:16:57,164 Olen hyv� ihminen. Jumala kiitt�� minua. 245 00:16:57,247 --> 00:17:01,034 Tulin juttelemaan. Minun on pyydett�v� palvelusta. 246 00:17:01,860 --> 00:17:04,655 Nytk� haluat puhua? - Mit� tarkoitat? 247 00:17:04,738 --> 00:17:07,056 Olisit kertonut serkkusi katoamisesta. 248 00:17:07,140 --> 00:17:11,345 T�ti haluaa, ett� selvit�n asian, mutta Nia toppuuttelee. 249 00:17:11,429 --> 00:17:15,976 Toimi Nian sel�n takana. - Sitten min�kin katoan. 250 00:17:16,499 --> 00:17:18,543 Murphy uskoo, ett� Tyson on kuollut. 251 00:17:18,626 --> 00:17:21,713 Murphy? Oletko puhunut h�nen kanssaan? 252 00:17:21,796 --> 00:17:26,393 Anna kun arvaan, h�n teki t�m�n. Vehtaat h�nen kanssaan? 253 00:17:26,477 --> 00:17:29,314 Vehtasin, mutta se on ohi. 254 00:17:29,462 --> 00:17:34,518 Hyv�, h�n tiet�� vaikeuksia. - Mit� tarvitset? 255 00:17:34,601 --> 00:17:36,603 Pit�� vet�� v�h�n v�list�. 256 00:17:36,686 --> 00:17:40,139 Paljonko on "v�h�n"? - 15 000 dollaria. 257 00:17:41,941 --> 00:17:44,111 Se ei ole v�h�n. 258 00:17:44,194 --> 00:17:46,780 Seuraava talletus on vasta ensi torstaina. 259 00:17:46,863 --> 00:17:49,023 Maksan takaisin ennen sit�. 260 00:17:53,411 --> 00:17:55,280 �l� anna t�m�n osua minuun. 261 00:18:02,545 --> 00:18:05,674 Vannoin, etten en�� koskaan astuisi lukioon. 262 00:18:05,757 --> 00:18:07,843 Kaikkea sit� tekeekin uransa takia. 263 00:18:07,926 --> 00:18:11,388 En voi oikein hyvin. Menen vessaan. 264 00:18:11,471 --> 00:18:14,349 Nytk�? Se alkaa pian. - Aloita ilman minua. 265 00:18:14,432 --> 00:18:15,976 T�m� oli sinun juttusi. 266 00:18:16,059 --> 00:18:18,228 Rauhoitu. Olet tottunut esittelyihin. 267 00:18:18,311 --> 00:18:19,896 Ei teineille. 268 00:18:19,979 --> 00:18:23,734 Jos et halua, ett� teinit n�kev�t minun oksentavan lavalla, - 269 00:18:23,817 --> 00:18:25,902 sin� saat aloittaa. 270 00:18:25,985 --> 00:18:27,487 Voi luoja. 271 00:18:27,570 --> 00:18:31,533 Ei... N�in ei voi k�yd�. Ei nyt. Silm�ni valuvat. 272 00:18:31,616 --> 00:18:33,660 Itketk� sin�? - Ei, ne valuvat. 273 00:18:33,743 --> 00:18:37,530 Niin k�y, kun hermostun. Pit�� laittaa aurinkolasit. 274 00:18:39,082 --> 00:18:40,658 Pid� kiirett�. 275 00:18:46,047 --> 00:18:47,591 Otan t�m�n. 276 00:18:47,674 --> 00:18:49,292 Hei. - Kiitos. 277 00:18:54,347 --> 00:18:57,967 Hei, kulta. Miten menee? - Hyvin. 278 00:19:01,896 --> 00:19:04,274 Juttelin hoitajan kanssa. 279 00:19:04,357 --> 00:19:10,530 Kuukautisesi alkoivat t�n��n. 280 00:19:10,613 --> 00:19:14,567 Se on siisti�. Olet nyt nainen... 281 00:19:18,997 --> 00:19:24,461 Meill� on t�n��n erikoisvieras, joka puhuu sokeudesta. 282 00:19:24,544 --> 00:19:29,248 Toivottakaa tervetulleeksi Guiding Hopen, Felix Bell. 283 00:19:32,385 --> 00:19:34,054 Kiitos, rehtori Lee. 284 00:19:34,137 --> 00:19:40,394 Kuten h�n sanoi, tulin puhumaan sokeudesta. 285 00:19:40,477 --> 00:19:43,054 Eik� olekin hauskaa? 286 00:19:45,899 --> 00:19:48,235 Sokeus ei ole hauskaa. 287 00:19:48,318 --> 00:19:50,862 Se ei ole aina hauskaa. 288 00:19:50,945 --> 00:19:55,942 Mutta teid�n ei tarvitse menn� tunnille. Eik� olekin mahtavaa? 289 00:19:57,911 --> 00:20:02,416 Joidenkin mielest� sokeiden pit�� luopua itsen�isyydest��n, - 290 00:20:02,499 --> 00:20:04,251 mutta se ei ole totta. 291 00:20:04,334 --> 00:20:06,953 Saatte pikaisen n�ytteen... 292 00:20:08,087 --> 00:20:09,831 ...kahdesta yleisimm�st�... 293 00:20:10,965 --> 00:20:13,835 Keppitekniikasta. 294 00:20:14,802 --> 00:20:16,671 Pyyhk�isy. 295 00:20:18,181 --> 00:20:20,174 Ja koputtaminen. 296 00:20:24,145 --> 00:20:25,605 N�ettek�? 297 00:20:25,688 --> 00:20:29,067 T�m� keppi pelastaa henki�. 298 00:20:29,150 --> 00:20:33,029 Minulla on kysymys. - Emme ole viel� siin� vaiheessa. 299 00:20:33,112 --> 00:20:34,939 N�etk� sin� unia? 300 00:20:35,990 --> 00:20:38,869 Mit�? - Mietin vain. 301 00:20:38,952 --> 00:20:41,997 Pystyyk� kaltaisesi n�kem��n unia? 302 00:20:42,080 --> 00:20:44,791 Se oli hyvin "woke" kysymys. 303 00:20:44,874 --> 00:20:49,379 N�en unia koko ajan, kun olen nukkumassa ja milloin olen hereill�. 304 00:20:49,462 --> 00:20:53,875 Jos olet sokea, n�etk� asioita unissasi? 305 00:20:56,553 --> 00:20:58,972 T�m� on v��rink�sitys, en ole... 306 00:20:59,055 --> 00:21:01,424 Olet niin rohkea. 307 00:21:13,653 --> 00:21:15,238 Kiitos. 308 00:21:15,321 --> 00:21:17,157 Jotkut p�iv�t ovat vaikeita, - 309 00:21:17,240 --> 00:21:23,747 mutta uskon, ett� jos el�m� antaa sinulle sitruunoita... 310 00:21:23,830 --> 00:21:26,199 Et n�e niit�, koska olet sokea. 311 00:21:29,544 --> 00:21:31,287 Okei. 312 00:21:35,383 --> 00:21:37,794 Haistatko tuon? 313 00:21:44,142 --> 00:21:46,102 Huhuu? 314 00:21:46,185 --> 00:21:50,565 Voimmeko auttaa? - Tunnetteko Keira Shieldsin? 315 00:21:50,648 --> 00:21:54,528 Miksi? - Oletko kytt� tai jotain? 316 00:21:54,611 --> 00:21:57,322 Kyll�, olen poliisi. 317 00:21:57,405 --> 00:22:01,701 Chicagon poliisi palkkasi sokeita tytt�j� partioimaan kaduilla. 318 00:22:01,784 --> 00:22:03,861 Hekin tekisiv�t sen paremmin. 319 00:22:09,937 --> 00:22:12,056 Saisinko min�kin? 320 00:22:18,433 --> 00:22:21,228 J�t�tk� oman esityksesi v�liin? 321 00:22:21,311 --> 00:22:22,813 Mahtavaa. 322 00:22:22,896 --> 00:22:26,900 Nuivaa puhetta siit�, millaista on olla sokea. 323 00:22:26,983 --> 00:22:28,894 Tarkkaa. 324 00:22:30,587 --> 00:22:35,342 Millaista se on? - Tyls�� ja �rsytt�v��. 325 00:22:36,226 --> 00:22:39,096 Ajattele, jos voisi tuomita ihmisen vain luonteen perusteella. 326 00:22:39,179 --> 00:22:40,922 En pit�isi kenest�k��n. 327 00:22:44,392 --> 00:22:45,969 Onko deittailu vaikeaa? 328 00:22:49,064 --> 00:22:51,811 En tied�. En tee sit�. 329 00:22:52,202 --> 00:22:55,195 Etk� koskaan? - Se ei ole minun juttuni. 330 00:22:55,278 --> 00:22:58,982 Aion harrastaa tyhj�np�iv�ist� seksi� kuolemaani asti. 331 00:22:59,991 --> 00:23:03,593 Etk� tosiaan n�e? Jos teen n�in... 332 00:23:05,372 --> 00:23:08,069 Etk� n�e minua? - En. 333 00:23:09,376 --> 00:23:11,161 Muistatko, milt� n�yt�t? 334 00:23:13,338 --> 00:23:16,041 Kukaan ei ole kysynyt sit�. 335 00:23:20,303 --> 00:23:22,598 En muista. 336 00:23:22,681 --> 00:23:25,175 Etk� tied�, milt� n�yt�t? 337 00:23:29,855 --> 00:23:32,807 Ajattelen sit� tuhat kertaa p�iv�ss�. 338 00:23:37,737 --> 00:23:39,300 Tule. 339 00:23:42,576 --> 00:23:47,197 Seiso siin�. 340 00:23:49,708 --> 00:23:54,454 Seisot peilin edess�. Kerromme, milt� sin� n�yt�t. 341 00:23:55,505 --> 00:23:58,467 Hiuksesi ovat ihanat. 342 00:23:58,550 --> 00:24:01,961 Vaaleat ja paksut. 343 00:24:02,121 --> 00:24:04,601 Kiitos, pesin ne eilen. 344 00:24:05,473 --> 00:24:09,797 Silm�si ovat vihre�t ja superseksuaaliset. 345 00:24:10,896 --> 00:24:14,191 Silm�ni ovat seksuaaliset? 346 00:24:14,274 --> 00:24:17,936 N�yt�t tosi kauniilta. - Selv�. Valmista tuli. 347 00:24:21,656 --> 00:24:24,409 Oletteko Keiran yst�vi�? H�n opiskelee t��ll�. 348 00:24:24,492 --> 00:24:27,704 H�n on ollut poissa koulusta viikon. 349 00:24:27,787 --> 00:24:30,749 Eik� h�n ole t��ll�? - Poikayst�v� ei laita viesti�. 350 00:24:30,832 --> 00:24:33,284 H�n on todella masentunut. 351 00:24:38,822 --> 00:24:40,798 Mit� t�m� t��ll� on? 352 00:24:41,468 --> 00:24:44,642 Onko se ruohoa? - Se on minun. 353 00:24:45,234 --> 00:24:49,280 N�m� kiltit tyt�t sanoivat, ett� polttaminen on huono asia. 354 00:24:49,809 --> 00:24:52,980 Mutta en kuuntele, koska olen tyhm�. 355 00:24:53,845 --> 00:24:55,565 Liikaa ruohoa. 356 00:24:55,774 --> 00:24:58,544 Kuka sin� olet? - Murphy. Hei. 357 00:24:58,628 --> 00:25:02,091 Kyll�, vastaan esitelm�st�. 358 00:25:02,175 --> 00:25:04,324 Ja siell� teid�n pit�isi olla. 359 00:25:04,407 --> 00:25:06,743 Okei, okei. Me l�hdemme. 360 00:25:06,826 --> 00:25:11,239 Kertokaa Keiralle, ett� etsin h�nt�. Asia koskee Tysonia. 361 00:25:15,543 --> 00:25:17,629 Saanko j�lki-istuntoa? 362 00:25:17,712 --> 00:25:22,750 Teeskentelen oppilaille v�litt�v�ni tyhmyyksist� kuten p�ssyttelyst�. 363 00:25:26,262 --> 00:25:29,340 Onko sinulla poikayst�v�? 364 00:25:31,768 --> 00:25:33,928 Ei. 365 00:25:45,365 --> 00:25:49,634 Aivan kuin esirippu olisi pudonnut, mutta tied�ttek�, mik� on outoa? 366 00:25:50,161 --> 00:25:55,991 Vaikka menetin n�k�ni, tuntui kuin olisin saanut enemm�n. 367 00:26:34,080 --> 00:26:36,908 Onko tuo herra Robbins? - Hienoa, Robbins! 368 00:26:46,134 --> 00:26:47,678 Voi luoja... 369 00:26:47,761 --> 00:26:49,638 Mit�? 370 00:26:49,721 --> 00:26:51,264 Tule t�nne! 371 00:26:51,347 --> 00:26:53,383 H�n on sankarini. 372 00:26:55,685 --> 00:27:00,774 No niin, pojat. Tied�n, ett� n�imme paljon vaivaa, mutta... 373 00:27:00,857 --> 00:27:02,767 Eth�n sin� n�hnyt... 374 00:27:05,403 --> 00:27:07,397 Etk� olekaan sokea? 375 00:27:12,535 --> 00:27:15,905 Valehtelitko, ett� olet sokea? 376 00:27:18,500 --> 00:27:20,910 En... - Mik� psykopaatti. 377 00:27:38,293 --> 00:27:41,672 En puhu sinulle en�� koskaan. - Se ei ole rangaistus. 378 00:27:41,755 --> 00:27:43,507 Mik� oli suunnitelmasi? 379 00:27:43,590 --> 00:27:47,178 Tuot minut t�nne ja n�yryyt�t minua? Onko se sinusta hauskaa? 380 00:27:47,261 --> 00:27:49,072 En edes halunnut, ett� tulet! 381 00:27:52,266 --> 00:27:54,676 Yst�v�ni on kuollut. 382 00:27:55,811 --> 00:27:58,481 Jos valehtelet, jotta lakkaisin huutamasta... 383 00:27:58,564 --> 00:28:00,720 Se on totta. Etsin h�nen tytt�yst�v��ns� - 384 00:28:00,804 --> 00:28:03,213 saadakseni tietoja, mutta ep�onnistuin. 385 00:28:06,189 --> 00:28:08,199 Et voi polttaa t��ll�. 386 00:28:08,282 --> 00:28:11,994 Emme ole oppilaita, n�rtti. En saa polttaa autossasi. 387 00:28:12,392 --> 00:28:15,239 Tule t�nne. 388 00:28:16,248 --> 00:28:19,785 Tule nyt. Kyykisty. 389 00:28:35,309 --> 00:28:38,971 Kuoliko yst�v�si oikeasti? - Kyll�. 390 00:28:40,314 --> 00:28:42,975 Olen pahoillani, se on m�ls��. 391 00:28:45,360 --> 00:28:47,062 Haluatko yhden? 392 00:28:49,239 --> 00:28:51,149 Miksip� ei? 393 00:29:10,719 --> 00:29:13,472 Olen aina halunnut olla t�llaisen alla. 394 00:29:13,555 --> 00:29:15,683 Miss� me olemme? - Katsomon alla. 395 00:29:15,766 --> 00:29:17,926 Miss� huumeveikot hengailevat. 396 00:29:21,688 --> 00:29:23,566 Millainen olit lukiossa? 397 00:29:23,649 --> 00:29:27,862 En k�ynyt lukiota. Olin juuri sokeutunut. 398 00:29:27,945 --> 00:29:31,907 �iti ei uskonut minun p�rj��v�n, joten sain kotiopetusta. 399 00:29:31,990 --> 00:29:34,618 Ja sinusta oma kokemuksesi oli kamalaa. 400 00:29:34,701 --> 00:29:37,705 Lukiossa k�rsimist� pahempaa on vain - 401 00:29:37,788 --> 00:29:41,408 palata aikuisena k�rsim��n uudelleen. 402 00:29:42,751 --> 00:29:45,912 Sinua jatkuvasti kiduttavana on sanottava... 403 00:29:46,755 --> 00:29:50,217 ...ett� teet siit� liian helppoa. Sinun pit�� antaa takaisin. 404 00:29:50,300 --> 00:29:51,844 Miten? 405 00:29:51,927 --> 00:29:54,555 Ensinn�kin, �l� anna vesityypin kiusata sinua. 406 00:29:54,638 --> 00:29:58,342 Ei h�n kiusaa minua. - Selv�. 407 00:30:00,102 --> 00:30:04,348 Hyv� on. Vesityyppi kiusaa minua. 408 00:30:08,402 --> 00:30:12,189 Masturboitko oikeasti Blink 182:n levynkannelle? 409 00:30:14,283 --> 00:30:16,735 Se oli Shania Twain. 410 00:30:26,753 --> 00:30:28,330 Onko kaikki hyvin? 411 00:30:32,759 --> 00:30:36,013 Olen tutkinut, miten tamponi asennetaan. 412 00:30:36,096 --> 00:30:39,975 Luen sen ��neen. - Oikeasti, is�, ei! 413 00:30:40,058 --> 00:30:45,764 "Yksi: pese k�tesi hyvin." Aina hyv� neuvo. 414 00:30:46,690 --> 00:30:52,780 "Kaksi: Seiso mukavassa asennossa." Jotkut haluavat kyykisty�. 415 00:30:52,863 --> 00:30:57,159 Kyykistytk� vai seisotko sin�? 416 00:30:57,242 --> 00:31:00,487 Is�? Voitko soittaa Murphylle? 417 00:31:02,206 --> 00:31:04,542 Oletko varma? Voin soittaa iso�idille. 418 00:31:04,625 --> 00:31:09,329 Mummilla ei ole en�� kuukautisia. Soita Murphylle, is�. 419 00:31:11,506 --> 00:31:14,468 Murphy. 420 00:31:14,551 --> 00:31:16,762 Huimaa. Minusta tuntuu, ett� kuolen. 421 00:31:16,845 --> 00:31:19,965 T�m� on kamalaa. - Siihen tottuu. 422 00:31:20,807 --> 00:31:25,062 Menn��n, Pretzel. - Odota. 423 00:31:25,145 --> 00:31:30,350 "Se kytt�" soittaa. - Haloo? 424 00:31:37,616 --> 00:31:41,579 �l� anna tyhmien tytt�jen pilata p�iv��si. 425 00:31:41,662 --> 00:31:43,664 Kuukautistahrat eiv�t ole mit��n. 426 00:31:43,747 --> 00:31:47,042 Olisivatpa he pilkanneet minua. 427 00:31:47,125 --> 00:31:51,172 Mutta he olivat todella mukavia. Se oli paljon pahempaa. 428 00:31:51,255 --> 00:31:55,342 Yksi antoi minulle jopa takkinsa, jotta voisin pit�� sit� vy�t�r�ll�ni. 429 00:31:55,425 --> 00:31:58,220 Hetkinen. Siksik� olet surullinen? 430 00:31:58,303 --> 00:32:00,806 Haluatko, ett� joku pilkkaa sinua? 431 00:32:00,889 --> 00:32:02,558 Niin... 432 00:32:02,641 --> 00:32:06,103 Selv�, voin tehd� sen. Se on erikoisalaani. 433 00:32:06,186 --> 00:32:09,064 Katsokaa t�t� kuukautisdorkaa. 434 00:32:09,147 --> 00:32:11,317 H�nen kohtunsa paskoo kamansa pihalle. 435 00:32:11,400 --> 00:32:15,520 H�n on niin leimi. H�nell� on varmaan vagina ja kaikki. 436 00:32:16,738 --> 00:32:18,482 Niin. 437 00:32:22,244 --> 00:32:24,237 Sin� kerj�sit sit�. 438 00:32:30,544 --> 00:32:35,424 Olemme perill�. Tarvitsetko apua? - En, kiitos. 439 00:32:35,507 --> 00:32:38,093 Kiitos, Murphy. - Toki, senkin vuotava nolla. 440 00:32:38,176 --> 00:32:40,137 Itse sin� olet sellainen. 441 00:32:40,220 --> 00:32:42,223 Niink�? 442 00:32:42,306 --> 00:32:46,268 P��sitk� sinne kouluun, Murphy? 443 00:32:46,351 --> 00:32:49,146 Kyll�, mutta se ei tuottanut tulosta. 444 00:32:49,229 --> 00:32:55,477 Soita toimistooni huomenna. Ehk� voin auttaa sinua. 445 00:32:56,361 --> 00:32:58,021 Selv�. 446 00:32:59,948 --> 00:33:03,276 Kiitos. - Tule, Pretzel. 447 00:33:04,536 --> 00:33:06,112 Tule nyt. 448 00:33:08,790 --> 00:33:11,877 Mit�? - "Ehk� voin auttaa sinua." 449 00:33:11,960 --> 00:33:16,081 Ole hiljaa. - Pid�t h�nest�. 450 00:33:32,981 --> 00:33:35,985 Voinko auttaa jotenkin? - Hei. Onko Murphy t��ll�? 451 00:33:36,068 --> 00:33:37,653 H�n on tuolla. 452 00:33:37,736 --> 00:33:40,906 Odota. Etk� sin� ole se itkev� tyyppi koulusta, - 453 00:33:40,989 --> 00:33:42,950 josta kaikki postaavat kuvia? 454 00:33:43,033 --> 00:33:46,662 En tied�, mist� puhut. Kerron sen Murphylle. Nimi? 455 00:33:46,745 --> 00:33:48,405 Keira. 456 00:33:57,004 --> 00:34:00,833 Mik� t�m� on? - Jotakin, jotta pysyt jaloillasi. 457 00:34:03,677 --> 00:34:06,723 D, paljonko t�ss� on? 458 00:34:06,979 --> 00:34:08,433 15 000. 459 00:34:09,572 --> 00:34:11,372 Et usko, ett� h�n tulee takaisin. 460 00:34:11,456 --> 00:34:13,271 En sanonut niin. 461 00:34:13,354 --> 00:34:15,681 Onko poikani henki t�m�n arvoinen? 462 00:34:17,316 --> 00:34:19,819 Ulos talostani. Ota pussi mukaasi. 463 00:34:20,323 --> 00:34:23,943 En halua rahojasi. Haluan poikani. 464 00:34:30,454 --> 00:34:32,540 Olitko Tysonin tytt�yst�v�? 465 00:34:32,623 --> 00:34:34,792 Niin olin. 466 00:34:34,875 --> 00:34:37,420 Kunnes h�n h�ipyi, eik� en�� vastannut. 467 00:34:37,503 --> 00:34:40,381 Se ei tainnut menn� niin. H�n oli vaarassa. 468 00:34:40,464 --> 00:34:42,717 Tied�tk�, jahtasiko joku h�nt�? 469 00:34:42,800 --> 00:34:45,970 H�n ei ollut vaarassa. H�n petti minua. 470 00:34:46,053 --> 00:34:48,806 H�n tekstaili jollekulle Jamielle. 471 00:34:48,889 --> 00:34:51,042 Soitin numeroon, ja tytt� vastasi. 472 00:34:51,147 --> 00:34:54,850 H�n on mukava. Tuntemani Tyson ei tekisi niin. 473 00:34:56,147 --> 00:34:58,441 Kerron yhden jutun Tysonista. 474 00:34:58,524 --> 00:35:00,253 H�n sai sinut uskomaan, ett� tunsit h�net, - 475 00:35:00,673 --> 00:35:03,145 mutta kukaan ei tuntenut h�nt�. 476 00:35:04,029 --> 00:35:08,368 Mit� muuta tied�t Jamiesta? - Vain ett� h�n asuu Madisonissa. 477 00:35:08,451 --> 00:35:11,245 H�n livahti h�nen luokseen pari kertaa. 478 00:35:11,328 --> 00:35:13,539 Madison? - Kyll�. 479 00:35:13,927 --> 00:35:16,463 H�n on varmasti siell� nyt. 480 00:35:21,213 --> 00:35:24,958 Onko sinulla Jamien numeroa? - Kyll�. 481 00:35:34,560 --> 00:35:36,136 T�ss�. 482 00:35:37,062 --> 00:35:38,940 Kiitos. 483 00:35:39,023 --> 00:35:44,520 Jos tapaat Tysonin, k�ske olla tekstailematta minulle. 484 00:35:57,124 --> 00:35:58,709 Hei, Fievel. 485 00:35:58,792 --> 00:36:01,254 Olette juoneet paljon vett� viime aikoina. 486 00:36:01,337 --> 00:36:04,215 Tai joku t��ll� on rakastunut minuun. 487 00:36:04,298 --> 00:36:07,760 Useimmat asiakkaamme ovat sokeita. 488 00:36:07,843 --> 00:36:11,389 Mit�? - Tuo on piikki. 489 00:36:11,472 --> 00:36:15,393 Voit j�tt�� veden sinne. 490 00:36:15,476 --> 00:36:17,636 Vaihdan s�ili�n t�n��n itse. 491 00:36:18,729 --> 00:36:20,940 Oletko varma? 492 00:36:21,023 --> 00:36:22,599 Kyll� vain. 493 00:36:28,489 --> 00:36:32,192 Alan tehd� sen itse t�st� l�htien. 494 00:36:39,667 --> 00:36:41,702 Sill� lailla! 495 00:36:42,545 --> 00:36:45,372 Taidat p�rj�t� omillasi. 496 00:37:02,856 --> 00:37:08,154 Hei. Min� pesin pyykit. 497 00:37:08,237 --> 00:37:10,647 L�ysin my�s miesten sukan. 498 00:37:11,782 --> 00:37:13,284 Se on Maxin sukka. 499 00:37:13,367 --> 00:37:15,703 Se toimi j��pussina. 500 00:37:15,786 --> 00:37:18,280 Voit heitt�� sen pois. 501 00:37:19,123 --> 00:37:23,076 Murph, on ihan okei pit�� jostakusta. 502 00:37:24,378 --> 00:37:28,332 Se on yksi parhaista asioista. 503 00:37:29,758 --> 00:37:31,668 Olet oikea lesbo. 504 00:37:32,845 --> 00:37:34,421 Soita h�nelle. 505 00:37:36,140 --> 00:37:38,091 Mit� voin sanoa? 506 00:37:39,268 --> 00:37:41,678 Milt� sinusta tuntuu. 507 00:37:55,534 --> 00:37:59,071 Sielt� se tulee. Onnea matkaan, Murph. 508 00:38:07,504 --> 00:38:09,248 Hei. 509 00:38:11,592 --> 00:38:13,168 Hei. 510 00:38:20,684 --> 00:38:22,427 Mist� on kyse? 511 00:38:24,188 --> 00:38:27,224 J�tit sukkasi kotiini. 512 00:38:30,361 --> 00:38:31,937 Siksik� tekstasit? 513 00:38:33,822 --> 00:38:35,866 Ehk� olet ihmetellyt, miss� se oli. 514 00:38:35,949 --> 00:38:37,660 En ole saanut edes nukutuksi. 515 00:38:37,743 --> 00:38:40,413 Yritin vain olla yst�v�llinen. 516 00:38:40,496 --> 00:38:43,240 Kiitos, arvostan t�t�. - Eip� kest�. 517 00:38:45,969 --> 00:38:47,546 Oliko siin� kaikki? 518 00:38:48,212 --> 00:38:51,748 Makasin jonkun tyypin kanssa eilen. - Sep� hienoa. 519 00:38:52,883 --> 00:38:55,127 En nauttinut siit�. 520 00:38:56,136 --> 00:38:58,297 Niin ei ole k�ynyt ennen. 521 00:39:00,099 --> 00:39:03,853 �l� nyt. Tule vastaan. Yrit�n voittaa sinut takaisin. 522 00:39:03,936 --> 00:39:07,023 Antamalla sukan ja kertomalla panopuuhistasi? 523 00:39:07,106 --> 00:39:10,151 En ole tehnyt t�t� ennen! 524 00:39:10,234 --> 00:39:13,979 Mit�? - Seurustellut. 525 00:39:16,448 --> 00:39:18,609 Haluan silti yritt�� kanssasi. 526 00:39:28,001 --> 00:39:31,130 Darnell sanoi, ett� sinusta on harmia. 527 00:39:31,213 --> 00:39:33,248 Ehk�. 528 00:39:34,591 --> 00:39:36,886 Sama taitaa p�te� sinuun. 529 00:39:36,969 --> 00:39:39,087 Ehdottomasti. 530 00:39:40,222 --> 00:39:41,798 Hyv�. 531 00:40:43,368 --> 00:40:47,739 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group 40231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.