Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,810 --> 00:00:11,610
Chairman! Chairman! Chairman!
3
00:00:27,830 --> 00:00:33,630
5...4...3...2...1
4
00:00:34,730 --> 00:00:39,040
Chairman!
I will serve you like my Emperor.
5
00:00:41,410 --> 00:00:43,900
Episode 4
6
00:00:48,460 --> 00:00:52,390
If she shows that kind of determination,
then I think she could get this done.
7
00:00:52,390 --> 00:00:56,370
She is one of a kind!
8
00:00:56,860 --> 00:01:00,440
To be honest, I am a bit worried.
9
00:01:00,440 --> 00:01:05,980
If you were to get to know
her, she is also a bit standoffish.
10
00:01:05,980 --> 00:01:11,290
- In one word, she is doltish.
- You know that's the kind of women men like?
11
00:01:11,290 --> 00:01:13,850
Don't be zealous but you should learn from her.
12
00:01:13,850 --> 00:01:17,650
- Sir!
- Look at her.
13
00:01:17,650 --> 00:01:25,490
If she can be this adaptable, then it means
she has an infinite potential in achieving success.
14
00:01:25,490 --> 00:01:27,930
- Said who?
- Who --
15
00:01:29,270 --> 00:01:31,500
Doesn't matter who said it!
16
00:01:34,280 --> 00:01:36,990
She is more likable the
more I get to know her
17
00:01:36,990 --> 00:01:39,720
Or, I am attracted...?
18
00:01:39,720 --> 00:01:42,570
Have I seen her...
19
00:01:42,570 --> 00:01:47,290
...somewhere in a dream maybe...?
20
00:01:47,290 --> 00:01:52,880
A faint recognition...
maybe a familiarity...?
21
00:01:52,880 --> 00:01:57,550
I swear I saw her somewhere, somewhere!
22
00:02:01,170 --> 00:02:06,760
That's the same clothing we found in the bathroom.
We learned that a janitor's clothing went missing.
23
00:02:07,630 --> 00:02:09,840
This is definitely premeditated.
24
00:02:10,660 --> 00:02:14,610
We have reports saying that there was a woman
asking a lot of questions about the photo shoot.
25
00:02:14,610 --> 00:02:18,110
- That woman must be her.
- I am gonna call the cops on her...
26
00:02:18,110 --> 00:02:21,090
...even if that means doing
an open search for her.
27
00:02:21,090 --> 00:02:24,660
It's a bad idea, Mi Mi. You know
your image as an actress has declined.
28
00:02:24,660 --> 00:02:27,930
What do you think people
will say if this goes public?
29
00:02:27,930 --> 00:02:31,020
I don't care what they say.
30
00:02:31,020 --> 00:02:35,350
What if they, "Even Hong Mi Mi's stalker
looks cheap." Are you okay with this?
31
00:02:37,670 --> 00:02:39,470
It's degrading.
So, don't.
32
00:02:39,470 --> 00:02:42,850
Why don't you think of this
as being beaten by a mad dog?
33
00:02:42,850 --> 00:02:43,840
Hey!
34
00:02:43,840 --> 00:02:48,500
You should just let this go like she says.
She didn't do any harm to you, either.
35
00:02:48,500 --> 00:02:53,220
What do you mean there are no harm done
when she plucked my hair for all to see?
36
00:02:53,220 --> 00:02:57,610
You could become a part of gossip circles
in the middle of your comeback attempt.
37
00:02:58,180 --> 00:03:00,490
Didn't you say you just had it
with being talked about?
38
00:03:00,490 --> 00:03:05,580
That's what I am. I mean, why does absolutely
ridiculous things like this happen to us?
39
00:03:05,580 --> 00:03:09,750
When things go wrong, it gets worse,
doesn't it? What a complete waste of time.
40
00:03:12,980 --> 00:03:15,660
Was I a bit harsh?
41
00:03:37,750 --> 00:03:39,760
I have to go back to work.
42
00:03:43,160 --> 00:03:49,570
- About your bags --
- I can carry them home via the subway.
43
00:03:51,370 --> 00:03:53,550
I see you're hurting a lot.
44
00:03:53,550 --> 00:04:00,980
Did you see how she talked to me?
10 years ago, she couldn't even look at me.
45
00:04:01,230 --> 00:04:03,080
This is my reality now.
46
00:04:06,410 --> 00:04:08,720
Aren't you enjoying this...
47
00:04:10,460 --> 00:04:15,680
...to see me being ridiculed like
this. Aren't you having a blast?
48
00:04:17,070 --> 00:04:19,100
You know that's not true.
49
00:04:22,430 --> 00:04:28,500
Really... you don't think like that at all?
50
00:04:29,530 --> 00:04:32,340
No, not even for a second.
51
00:04:37,600 --> 00:04:41,550
I feel so miserable.
52
00:04:41,550 --> 00:04:45,770
How did I get to this?
53
00:05:01,360 --> 00:05:04,740
Maybe I shouldn't have made a comeback.
54
00:05:05,390 --> 00:05:08,540
I don't know what to do...
55
00:05:08,540 --> 00:05:11,200
I am very frightened.
56
00:05:11,200 --> 00:05:16,390
I am really scared, Seon Woo.
57
00:05:25,650 --> 00:05:29,520
Really? You pulled Hong Mi Mi's hair out?
58
00:05:30,170 --> 00:05:32,830
How could I not
when my life is on the line.
59
00:05:32,830 --> 00:05:36,450
- So, did you pluck the hair?
- You know me.
60
00:05:36,450 --> 00:05:41,190
Is she really that
pretty and sexy in person?
61
00:05:42,980 --> 00:05:47,150
You know, she is not the same anymore.
I think I am far prettier than she.
62
00:05:47,150 --> 00:05:48,980
- Really?
- Yup.
63
00:05:49,940 --> 00:05:52,220
Then, it must all be
her make up.
64
00:05:54,850 --> 00:06:00,240
- Anyway... who was that guy, yesterday?
- A guy?
65
00:06:00,240 --> 00:06:03,520
Look at this girl...
I mean last night...
66
00:06:03,520 --> 00:06:06,200
No, to be more accurate,
at daybreak...
67
00:06:06,200 --> 00:06:11,160
You were carried back home
on some hot guy's back.
68
00:06:12,360 --> 00:06:15,710
He was so handsome.
You still don't remember?
69
00:06:37,650 --> 00:06:39,340
Tell me!
70
00:06:41,280 --> 00:06:43,340
Welcome.
71
00:06:45,720 --> 00:06:47,760
Hi, baby.
72
00:06:57,020 --> 00:07:01,210
If you move your residence,
you should report it to me yourself.
73
00:07:01,210 --> 00:07:05,090
Do you know how hard I worked to find you, baby?
74
00:07:05,090 --> 00:07:07,640
Why are you here?
I already paid you!
75
00:07:07,640 --> 00:07:12,110
Until, you complete the mission,
your body belongs to me!
76
00:07:12,110 --> 00:07:14,110
Forgot, already?
77
00:07:16,110 --> 00:07:21,330
It's a matter of basic requirement
to report to me when you move.
78
00:07:21,330 --> 00:07:26,570
When you run away from me,
then, what do you think I will do?
79
00:07:27,960 --> 00:07:33,670
Next time... I've got to use our art.
80
00:07:34,360 --> 00:07:36,820
I'm gonna upload this all over the --
81
00:07:39,400 --> 00:07:41,090
- Boss!
- Boss!
82
00:07:44,290 --> 00:07:47,770
Who knew there was someone standing on it?
83
00:07:47,770 --> 00:07:51,670
So, why did you put your dirty foot
on somebody's dinner table in the first place?
84
00:08:02,420 --> 00:08:05,130
What's this, tiny wench?
85
00:08:05,130 --> 00:08:07,610
Did you lose your mind somewhere?
86
00:08:07,610 --> 00:08:11,580
Hey! Do you know what
kind of things we do?
87
00:08:11,580 --> 00:08:13,120
I don't.
88
00:08:13,120 --> 00:08:16,600
To be scared of you,
you guys are way too funny.
89
00:08:16,600 --> 00:08:17,940
- What's the hell?
- Sung Ran!
90
00:08:17,940 --> 00:08:20,050
Bitch, you --
91
00:08:20,920 --> 00:08:22,260
Boss...
92
00:08:22,260 --> 00:08:24,590
Weren't you even
educated about manners?
93
00:08:24,590 --> 00:08:29,290
She is right... it was wrong for me
to put my foot on a dinner table.
94
00:08:29,290 --> 00:08:30,800
Ah, boss!
95
00:08:30,800 --> 00:08:35,840
Please forgive my
unintentional imprudence.
96
00:08:38,310 --> 00:08:40,400
But, I just want to know...
97
00:08:40,560 --> 00:08:43,220
...do we really look funny?
98
00:08:43,610 --> 00:08:45,870
Your face looks so unfair.
99
00:08:46,170 --> 00:08:49,080
Your face looks so tragic.
100
00:08:50,220 --> 00:08:59,280
Your face looks so... challenging.
101
00:08:59,810 --> 00:09:05,300
It's kinda okay to look at you individually.
But, you guys are too funny altogether.
102
00:09:06,190 --> 00:09:09,450
You are interfering with my business.
Why don't you turn around and go.
103
00:09:09,450 --> 00:09:11,330
Didn't you hear me!
104
00:09:11,330 --> 00:09:14,460
You guys are keeping
my customers away.
105
00:09:14,460 --> 00:09:17,990
Out!
Ain't going?
106
00:09:20,870 --> 00:09:23,650
I've had enough of your bullshit!
107
00:09:24,240 --> 00:09:26,730
What the hell are you trying to do?
108
00:09:30,280 --> 00:09:31,320
Go away!
109
00:09:32,140 --> 00:09:34,850
Out!
Get out of here!
110
00:09:34,850 --> 00:09:37,900
- Boss, what's gotten into you?
- Get out of here!
111
00:09:37,900 --> 00:09:40,280
- Go!
- Out of here!
112
00:09:49,390 --> 00:09:52,100
They look so weird.
113
00:09:52,100 --> 00:09:55,350
They behave just like they look.
114
00:10:07,330 --> 00:10:10,540
The handsome man.
Da Ran!
115
00:10:13,190 --> 00:10:17,610
How could he just appear
out of nowhere like that?
116
00:10:17,610 --> 00:10:19,020
Da Ran!
117
00:10:25,440 --> 00:10:28,860
How could you ignore me like that?
118
00:10:30,430 --> 00:10:34,570
I am sorry.
I am really sorry!
119
00:10:46,220 --> 00:10:48,750
I am here to bring this back to you.
120
00:11:04,200 --> 00:11:06,110
Were you really hungry?
121
00:11:10,110 --> 00:11:13,210
Oh, that's right.
I just ate.
122
00:11:14,350 --> 00:11:16,460
You forget things like that?
123
00:11:18,520 --> 00:11:21,910
I get so nervous.
124
00:11:22,720 --> 00:11:25,170
Is that because you just met me?
125
00:11:26,290 --> 00:11:30,710
Do you know how that lady is feeling...?
126
00:11:34,060 --> 00:11:35,980
Hong Mi Mi.
127
00:11:38,360 --> 00:11:43,330
I barely convinced her not to call the
police on you after seeing you on CCTV.
128
00:11:44,100 --> 00:11:48,640
- You mean, they got me on CCTV?
- Why did you do that to Mi Mi?
129
00:11:51,920 --> 00:11:54,450
Do you hold a bitter
grudge against Hong Mi Mi?
130
00:11:54,450 --> 00:11:57,060
It's not that. The truth is --
131
00:11:57,060 --> 00:11:59,590
You are the only one
who should know about this.
132
00:11:59,590 --> 00:12:02,520
If another person
finds it out beside you...
133
00:12:06,190 --> 00:12:08,800
The truth is... what?
134
00:12:13,000 --> 00:12:15,580
You are Hong Mi Mi's fan.
135
00:12:16,830 --> 00:12:19,230
Kind of...
136
00:12:19,920 --> 00:12:23,850
I heard some fans of TV
personalities do things like that.
137
00:12:23,850 --> 00:12:26,480
I would have never guessed
that I would see it in person.
138
00:12:26,900 --> 00:12:29,460
Thanks to you, I had fun.
139
00:12:37,450 --> 00:12:40,580
Are you working for
Hong Mi Mi's agency?
140
00:12:40,580 --> 00:12:43,330
No, I work for a consultant company.
141
00:12:43,330 --> 00:12:47,780
I was there to take care of something.
142
00:12:48,550 --> 00:12:53,710
- What do you do for a living, Da Ran?
- I am a secretary at a Hotel.
143
00:12:53,710 --> 00:12:55,350
It's AMB Hotel.
144
00:12:55,920 --> 00:12:59,170
Wow, you work for a nice company.
145
00:12:59,170 --> 00:13:01,290
Yeah, sure.
146
00:13:03,970 --> 00:13:07,470
- I'll go now.
- Wait a minute...
147
00:13:10,100 --> 00:13:14,470
My friend told me
you carried me home.
148
00:13:14,470 --> 00:13:17,970
Thank you. I appreciate you
bringing the cellphone, as well.
149
00:13:17,970 --> 00:13:21,400
It was not a big deal
'cause I live close.
150
00:13:21,400 --> 00:13:22,690
You don't have to thank me.
151
00:13:22,690 --> 00:13:27,630
Gees, I must've drank so much since
I don't remember a thing about last night.
152
00:13:27,630 --> 00:13:30,840
My head is a total blank slate, totally.
153
00:13:30,840 --> 00:13:32,740
Is that so?
154
00:13:32,740 --> 00:13:39,340
If I did anything silly,
please forget it...
155
00:13:39,340 --> 00:13:41,460
...please?
156
00:13:44,890 --> 00:13:49,810
Why... aren't you... answering me?
157
00:13:50,820 --> 00:13:52,410
'Cause I am sad.
158
00:13:54,370 --> 00:13:58,520
I actually enjoyed... the kiss.
159
00:14:01,330 --> 00:14:03,290
I don't want to forget that.
160
00:14:06,120 --> 00:14:07,910
I'll go now.
161
00:14:13,920 --> 00:14:17,520
My gosh, he liked it.
162
00:14:20,890 --> 00:14:23,970
Please... you shouldn't!
163
00:14:24,840 --> 00:14:29,380
Please... you shouldn't!
164
00:14:58,020 --> 00:14:59,740
It's me, bro.
165
00:15:00,730 --> 00:15:04,030
By tomorrow, the sample I talked
about will be delivered to you.
166
00:15:04,030 --> 00:15:05,950
Take good care of it.
167
00:16:20,500 --> 00:16:22,810
Good morning, sir!
168
00:16:35,150 --> 00:16:37,180
I'll drive safely, sir.
169
00:16:37,880 --> 00:16:41,970
This is the only restaurant that offers
Northern European French recipes
170
00:16:43,670 --> 00:16:49,180
Also, since they only use veggies harvested at their
prime, they change their menu accordingly
171
00:16:52,480 --> 00:16:57,720
Research shows that it's healthy for you
to converse while making eye contact.
172
00:17:18,820 --> 00:17:21,980
- You... are buttery.
- Pardon?
173
00:17:21,980 --> 00:17:25,310
What's with the impertinence
and being overly kind?
174
00:17:25,310 --> 00:17:30,930
That's because... I promised that
I'd serve you as my Emperor.
175
00:17:30,930 --> 00:17:33,820
An Emperor in today's world.
176
00:17:34,840 --> 00:17:36,140
You are awkward.
177
00:17:37,040 --> 00:17:43,090
Being awkward means there is something suspicious.
Being suspicious means there is an ulterior motive.
178
00:17:44,270 --> 00:17:45,680
What's you real motive, here?
179
00:17:48,460 --> 00:17:51,600
Chairman, what are you talking about?
180
00:17:51,600 --> 00:17:54,390
- I don't have any other intention.
- Yes, you do.
181
00:17:55,210 --> 00:17:57,230
I really don't have any.
182
00:18:09,720 --> 00:18:12,610
What did I say I hate the most?
183
00:18:13,890 --> 00:18:16,090
What is your hidden motive?
184
00:18:17,540 --> 00:18:20,970
I don't know if you can call it a hidden motive.
185
00:18:21,710 --> 00:18:26,770
It's just... the money.
186
00:18:28,150 --> 00:18:29,220
Money?
187
00:18:29,780 --> 00:18:34,870
I get paid more than twice as much
working for you compared to my last job.
188
00:18:34,870 --> 00:18:39,500
With my age, ability and schooling, I don't
think I'd get paid like this anywhere else.
189
00:18:39,500 --> 00:18:44,100
That's why, I am really happy to do this job.
190
00:18:44,450 --> 00:18:45,990
That's understandable.
191
00:18:50,020 --> 00:18:54,290
Can I ask you a question as well?
192
00:18:56,540 --> 00:19:00,860
When I first met you at the shooting range...
193
00:19:00,860 --> 00:19:04,080
...why did you pretend that
you didn't recognize me?
194
00:19:04,080 --> 00:19:08,500
If I told the truth, I would have
had to fire you on the spot.
195
00:19:08,500 --> 00:19:12,560
- Why didn't you do that, sir?
- Had I fired you on the spot...
196
00:19:12,560 --> 00:19:17,900
..then who'd drive me back to the hotel?
197
00:19:19,850 --> 00:19:24,930
Ah, you wanted to utilize someone for all it's
worth and you fire that person at a later convenience.
198
00:19:27,290 --> 00:19:30,460
You are so reasonable.
199
00:19:30,460 --> 00:19:34,080
You're, of course, so very smart.
200
00:19:51,030 --> 00:19:52,290
Yes, auntie.
201
00:19:52,290 --> 00:19:57,110
You know, as your auntie...
202
00:19:57,110 --> 00:20:06,670
...it's my life long wish that you marry a pretty
lady and have a happy family and a long life.
203
00:20:06,670 --> 00:20:10,950
So, I wanted to tell you...
204
00:20:10,950 --> 00:20:17,170
...I've arranged a meeting with a lady who has an
overflow of refinements and brilliant intellect --
205
00:20:18,170 --> 00:20:19,840
What?
206
00:20:20,960 --> 00:20:25,590
- What's that?
- Let's set the date as soon as possible.
207
00:20:26,770 --> 00:20:29,280
How is my Thursday evening schedule?
208
00:20:31,930 --> 00:20:34,310
Yes, there is nothing after work.
209
00:20:34,360 --> 00:20:36,810
Yes, let's make it that day.
210
00:20:37,380 --> 00:20:39,570
Yes, I understand.
211
00:20:55,210 --> 00:20:59,710
"If the Emperor wants it,
I would do anything and everything."
212
00:21:00,610 --> 00:21:03,540
- Pardon me?
- Your employment pledge.
213
00:21:03,540 --> 00:21:08,890
- Yes, so what are you saying?
- I think you have a chance to prove it.
214
00:21:17,700 --> 00:21:21,250
- You are going to accompany him on the meeting?
- Yes.
215
00:21:22,760 --> 00:21:27,030
- What kind of a thing is he planning now?
- A thing?
216
00:21:27,950 --> 00:21:31,220
There are strange stories about
Ma In Tak's meeting with potential girlfriends.
217
00:21:36,740 --> 00:21:38,630
Rather than exchanging personal information...
218
00:21:38,630 --> 00:21:41,900
...I think it's more efficient to get
to know each other through a game.
219
00:21:41,900 --> 00:21:45,250
- Pardon?
- It's for the realism.
220
00:21:47,680 --> 00:21:50,110
Winner takes the pot.
221
00:22:04,700 --> 00:22:07,310
He turned the meeting into a gambling joint...
222
00:22:07,310 --> 00:22:10,760
and he often takes all the money the ladies have.
223
00:22:17,380 --> 00:22:21,810
Did you really graduate from this school?
Your resume looks fake.
224
00:22:21,810 --> 00:22:22,830
Sorry?
225
00:22:22,830 --> 00:22:25,930
Oh my, what's this?
226
00:22:26,280 --> 00:22:29,430
Saying it for the justice, I do
the background checks on them...
227
00:22:29,430 --> 00:22:32,540
...and he proceeds to pressure them
into coming clean about their lies.
228
00:22:38,780 --> 00:22:40,160
Hi, nice to meet you.
229
00:22:40,620 --> 00:22:44,380
Soh Jung, it's been a long time.
230
00:22:46,750 --> 00:22:50,540
Hey, Park Soh Jung, what are
all these guys doing here?
231
00:22:53,120 --> 00:22:57,360
At one meeting, he called in
every ex-boyfriend she ever had...
232
00:22:57,360 --> 00:22:59,790
...it was a total mess.
233
00:23:00,780 --> 00:23:05,690
He was almost sued for invasion of
privacy and defamation of character.
234
00:23:05,690 --> 00:23:13,020
After the shock of being slapped in the face by
a woman, he never talked about it for a while.
235
00:23:14,170 --> 00:23:16,220
Has he recovered from it now...?
236
00:23:16,220 --> 00:23:20,050
Why in the world would he do something like that?
237
00:23:20,050 --> 00:23:25,160
I am not sure. Maybe he is validating his reason
for existence by making people miserable.
238
00:23:25,160 --> 00:23:29,510
- He enjoys the misery of others?
- Bingo!
239
00:23:30,100 --> 00:23:33,470
Anyway, why did he want
me to go along this time?
240
00:23:33,470 --> 00:23:35,950
- It's your hazing.
- My hazing?
241
00:23:35,950 --> 00:23:39,470
Your, Secretary Yoon,
hazing for your employment.
242
00:23:39,470 --> 00:23:43,510
Am I the... target?
243
00:23:53,810 --> 00:23:56,620
They said it takes a woman to know woman.
244
00:23:56,620 --> 00:23:59,330
I am so bad at getting to meet new ladies.
245
00:23:59,330 --> 00:24:01,780
I thought it would be better if
someone else did it for me.
246
00:24:02,830 --> 00:24:05,030
Please excuse the irregularity.
247
00:24:08,660 --> 00:24:11,060
- Hi, there.
- Hi.
248
00:24:25,110 --> 00:24:28,080
I heard you study psychology.
249
00:24:28,080 --> 00:24:32,400
I guess you might have a tough time to
digest the workload for a doctorate degree.
250
00:24:32,400 --> 00:24:34,210
No, I enjoy it.
251
00:24:34,210 --> 00:24:37,300
You're kidding.
How could studying be fun?
252
00:24:37,300 --> 00:24:43,690
To study the mind of a man who
sent a substitute to his meeting...
253
00:24:43,690 --> 00:24:47,680
- ...don't you think it'd be fun?
- Yes, I do.
254
00:24:48,190 --> 00:24:52,230
First of all, having seen that he
hides behind another woman...
255
00:24:52,230 --> 00:24:56,090
...I am discerning that he feels
insecurity about dating women.
256
00:24:56,090 --> 00:25:00,970
Surprising, he is someone who's shy and
frightened, and has many complexes, too...
257
00:25:00,970 --> 00:25:03,650
...there is high probability that
he really is a timid guy inside.
258
00:25:03,650 --> 00:25:05,950
Really?
259
00:25:12,930 --> 00:25:15,610
I know I know her from somewhere.
260
00:25:18,240 --> 00:25:21,440
She is not Shoon Duk, my first love.
261
00:25:21,440 --> 00:25:24,510
She isn't the girl next door, Young Sook...
262
00:25:26,780 --> 00:25:31,760
Ah, it's coming.
It's coming back.
263
00:25:33,220 --> 00:25:37,740
- Did he tell you to dress like that himself?
- Pardon?
264
00:25:37,740 --> 00:25:42,700
Why would he bring along
someone who has a bra like that?
265
00:25:43,750 --> 00:25:49,700
Maybe he wanted to show his power and say,
"I have someone better than you beside me."?
266
00:25:49,700 --> 00:25:52,570
A way to establish dominance?
267
00:25:52,570 --> 00:25:57,370
But, he had to clothe you in a sexy bra?
268
00:25:58,610 --> 00:26:00,820
It's childish thinking.
269
00:26:00,820 --> 00:26:04,290
It's proof that he considers
women to be just sex objects.
270
00:26:04,290 --> 00:26:04,880
Is that true?
It's proof that he considers
women to be just sex objects.
271
00:26:04,880 --> 00:26:06,640
Is that true?
272
00:26:08,710 --> 00:26:10,220
I guarantee it.
273
00:26:10,220 --> 00:26:18,310
He's never had a meaningful nor
intimate relationship with women.
274
00:26:18,310 --> 00:26:20,430
Really?
275
00:26:22,540 --> 00:26:25,860
You are the one who's dressed in
a some kind of a weird combat jacket.
276
00:26:25,860 --> 00:26:30,330
I wonder what's the psychology behind
wearing something so masculine for a meeting?
277
00:26:30,330 --> 00:26:34,070
Were you hurt by someone
because of your femininity?
278
00:26:34,070 --> 00:26:37,290
Or are you ashamed to be a female?
279
00:26:37,290 --> 00:26:39,380
Or is it self-hate?
280
00:26:39,380 --> 00:26:41,850
That's not bad...
281
00:26:41,850 --> 00:26:50,310
...but my client today... is this lady.
282
00:27:05,800 --> 00:27:08,890
Having examined the DNA
of the sample you sent me...
283
00:27:08,890 --> 00:27:08,900
...there is 98.01% chance
that she is your cousin.
Having examined the DNA
of the sample you sent me...
284
00:27:08,900 --> 00:27:13,210
...there is 98.01% chance
that she is your cousin.
285
00:27:17,710 --> 00:27:20,780
Are you saying she is my relative for sure?
286
00:27:21,800 --> 00:27:23,690
Yes, she is your relative.
287
00:27:25,610 --> 00:27:30,010
Yes. Yes. Yes.
288
00:27:30,640 --> 00:27:32,200
Yes.
289
00:27:53,150 --> 00:27:58,620
Me, who was very excited to
re-unite with a long lost cousin...
290
00:27:59,920 --> 00:28:03,140
...please erase me completely from your memory.
291
00:28:05,190 --> 00:28:07,540
- I am taking the shot now.
- Okay.
292
00:28:26,480 --> 00:28:29,160
1...2...3...
293
00:28:43,720 --> 00:28:45,690
It's her!
It's her!
294
00:28:45,690 --> 00:28:47,650
Yes, they look alike for sure.
295
00:28:49,010 --> 00:28:51,410
Ah, how did I miss this?
296
00:28:52,620 --> 00:28:59,450
But... will this help me or
hurt me... that's the question.
297
00:29:01,110 --> 00:29:03,150
Okay, let's summarize.
298
00:29:03,150 --> 00:29:08,700
As a 34 year old, he understands women
about as much as a horny teenager does.
299
00:29:08,700 --> 00:29:11,770
Due to shyness, he has trouble with
carrying a conversation with women.
300
00:29:11,770 --> 00:29:13,990
At every chance...
301
00:29:13,990 --> 00:29:17,540
...does he collect toys, by any chance?
302
00:29:17,540 --> 00:29:20,120
Oh, that's right.
303
00:29:20,120 --> 00:29:23,620
I did see a toy house somewhere.
304
00:29:25,510 --> 00:29:29,960
He is a man who's into child's play.
305
00:29:29,960 --> 00:29:34,020
Here, we can conclude that he seriously
lacked something when he was growing up.
306
00:29:35,250 --> 00:29:37,990
- What's that.
- Women.
307
00:29:37,990 --> 00:29:39,540
Women?
308
00:29:40,360 --> 00:29:44,140
He was probably abandoned as a child.
309
00:29:44,140 --> 00:29:46,800
For example...
310
00:29:46,800 --> 00:29:48,800
...by his own mother?
311
00:29:53,040 --> 00:29:56,870
I heard he was abandoned to the
streets in the middle of nowhere.
312
00:29:57,970 --> 00:29:59,940
Sorry to hear that.
313
00:29:59,940 --> 00:30:02,720
My friend warned me...
314
00:30:02,720 --> 00:30:07,680
...if I am gonna go on a blind date with Ma
In Tak, I must do a detailed background check.
315
00:30:07,680 --> 00:30:11,850
The woman, who has a bunch of complexes...
316
00:30:11,850 --> 00:30:13,870
...do you remember her?
317
00:30:16,060 --> 00:30:18,920
What's this nonsense from
an educated person like you!
318
00:30:18,920 --> 00:30:21,470
Being educated doesn't give you the right.
319
00:30:21,470 --> 00:30:25,950
Yes, Chairman was a bit rude.
320
00:30:25,950 --> 00:30:29,680
But, still, there is something
you shouldn't say to a person.
321
00:30:29,680 --> 00:30:31,800
This is way out of line!
322
00:30:31,800 --> 00:30:36,420
Please consider his feelings when you make
fun of the event that likely traumatized him!
323
00:30:36,420 --> 00:30:40,310
Do you think you would feel good hear
something like that? Something so mean?
324
00:30:40,790 --> 00:30:43,300
I said it to make him feel bad.
325
00:30:44,290 --> 00:30:46,030
Say what?
326
00:30:49,440 --> 00:30:55,370
In the future, please pick another venue to
vent your frustration of being unloved.
327
00:30:55,370 --> 00:30:59,260
What's so wrong with wanting to meet
a future husband through a blind date?
328
00:31:01,600 --> 00:31:03,960
At least, it looks like
there is hope for you...
329
00:31:03,960 --> 00:31:07,640
...since you have a fiercely
supportive woman along side you.
330
00:31:11,880 --> 00:31:15,230
What a total bitch!
331
00:31:15,230 --> 00:31:19,090
She looks like an old spinach, too.
332
00:31:20,750 --> 00:31:24,790
Chairman, please don't give a
second thought to what she says.
333
00:31:24,790 --> 00:31:26,830
It's just all B.S.
334
00:31:26,830 --> 00:31:31,920
A psychological analysis is as
true as you give it credibility.
335
00:31:36,260 --> 00:31:38,150
You are an Empty Can.
336
00:31:46,150 --> 00:31:50,340
- Chairman, Chairman.
- An Empty Can.
337
00:31:50,340 --> 00:31:54,280
A piece of metal that's empty
and so noisy when it moves around.
338
00:31:54,280 --> 00:31:56,810
Your survival skills are a true genius.
339
00:31:56,810 --> 00:31:59,770
In order to survive,
you switch sides in a second.
340
00:31:59,770 --> 00:32:01,890
Weren't you having a nice chat with her?
341
00:32:01,890 --> 00:32:05,040
But in a second, you change your
attitude and pretend to stand up for me.
342
00:32:05,040 --> 00:32:07,410
Did you think I would been touched by that?
343
00:32:09,020 --> 00:32:10,200
That's wasn't my --
344
00:32:10,200 --> 00:32:13,980
You are like that person who'd
do absolutely anything to survive.
345
00:32:13,980 --> 00:32:19,530
Do you know what they call it when someone flip
flops every second and eats off the ground?
346
00:32:19,530 --> 00:32:21,880
A slave mentality.
347
00:32:21,880 --> 00:32:26,600
It's far more disgusting
than the beggar mentality!
348
00:33:08,610 --> 00:33:10,560
Chairman!
349
00:33:10,560 --> 00:33:13,040
Excuse me, Chairman!
350
00:33:13,040 --> 00:33:15,440
Chairman!
351
00:33:16,590 --> 00:33:19,140
Please let me talk for a moment.
352
00:33:20,600 --> 00:33:25,020
I thought she was just
playing around at least, seriously.
353
00:33:25,020 --> 00:33:28,220
If that weren't true, why else
would I have played along with her?
354
00:33:28,220 --> 00:33:32,100
Also, I didn't stand up for
you in order to keep my job.
355
00:33:32,100 --> 00:33:34,830
- I did it because I was really angry.
- Why?
356
00:33:35,450 --> 00:33:38,310
- Pardon?
- The reason for your anger.
357
00:33:40,150 --> 00:33:44,520
Because... I empathized with
how you might feel listening to her...
358
00:33:45,490 --> 00:33:49,610
....because I also know how it feels when
somebody says something like that to you.
359
00:33:49,610 --> 00:33:52,880
You do? You Know? How I feel?
360
00:33:56,430 --> 00:34:00,490
Tell me about it.
Tell me!
361
00:34:01,310 --> 00:34:06,650
I'd feel so ashamed and angry
that my hairs would stand straight.
362
00:34:06,650 --> 00:34:09,560
I'd feel disrespected, too.
363
00:34:09,560 --> 00:34:12,070
It's a memory that I'd never
want to remember again...
364
00:34:12,070 --> 00:34:16,060
...you know that feeling when people are
ridiculing your painful memories for fun.
365
00:34:16,060 --> 00:34:19,840
...that feeling of being mistreated and small --
366
00:34:29,040 --> 00:34:36,430
As expected, you are completely wrong about everything.
367
00:35:45,480 --> 00:35:47,440
Yes.
368
00:35:53,880 --> 00:35:58,530
Gosh, I wonder why a very
VIP person like you would call me?
369
00:35:58,530 --> 00:36:01,520
When I first met you,
I thought it was complete B.S.
370
00:36:01,520 --> 00:36:03,590
Possibility zero.
371
00:36:03,590 --> 00:36:06,810
But, when you told me about how
I eat those snacks on the ground...
372
00:36:06,810 --> 00:36:09,140
...the percentage of your
authenticity went up to 20%.
373
00:36:09,140 --> 00:36:15,630
Based on the testing that says that you are
my relative, the percentage went up to 50%
374
00:36:15,630 --> 00:36:17,800
That's a lengthy intro.
375
00:36:17,800 --> 00:36:22,280
The percentage went all the way
up to 80% based on your last meeting.
376
00:36:22,280 --> 00:36:26,440
What do you think a person should
do when the percentage is at 80%?
377
00:36:26,440 --> 00:36:29,750
Let's take out the questions.
Let's just talk.
378
00:36:29,750 --> 00:36:35,060
My conclusion is... that I should make
it 100% by adding solid evidence.
379
00:36:35,300 --> 00:36:38,440
- So, you are saying?
- Please visit my office. Let's talk.
380
00:36:38,440 --> 00:36:40,920
Do you think I would visit
just because you tell me so?
381
00:36:40,920 --> 00:36:44,730
I am a woman with a busy schedule.
382
00:36:44,730 --> 00:36:50,120
My very beloved manager friend
is opening her restaurant today.
383
00:36:50,200 --> 00:36:53,950
If you seriously want to see me,
maybe come by the restaurant.
384
00:36:57,890 --> 00:37:01,210
See. I told you he's gonna call.
385
00:37:03,770 --> 00:37:06,830
How could you be so certain...?
386
00:37:06,830 --> 00:37:08,980
...about Ma In Tak?
387
00:37:09,900 --> 00:37:13,350
It's the way people present themselves.
388
00:37:14,730 --> 00:37:19,430
Anyway, I am happy since
it seems things are going well.
389
00:37:21,950 --> 00:37:24,640
You still eat it as if it's like ramen noodles.
390
00:37:25,610 --> 00:37:26,890
You look gaudy.
391
00:37:28,940 --> 00:37:32,600
This reminds of a date we went on.
392
00:37:32,600 --> 00:37:36,200
Didn't you say, you were trying
spaghetti for the first time ever?
393
00:37:36,890 --> 00:37:41,870
Don't you remember?
394
00:37:52,180 --> 00:37:53,770
Don't be silly!
395
00:37:56,120 --> 00:37:59,820
Gee, you are mean.
396
00:38:01,130 --> 00:38:05,140
In the future, let's talk
about it over the phone.
397
00:38:06,600 --> 00:38:10,760
- I am going...
- Why me?
398
00:38:12,700 --> 00:38:19,250
If you don't even want to share the same table
with me, why did you get me involved with it?
399
00:38:20,530 --> 00:38:30,360
You have the best
condition to fake your identification.
400
00:38:31,330 --> 00:38:36,270
- That's it?
- Despite the money...
401
00:38:36,270 --> 00:38:39,440
Not many people would accept this offer.
402
00:38:40,130 --> 00:38:42,660
You probably thought you could get by.
403
00:38:44,210 --> 00:38:47,880
Am I right?
404
00:39:11,220 --> 00:39:13,190
We are here, sir.
405
00:39:26,740 --> 00:39:28,730
Please enjoy.
406
00:39:42,480 --> 00:39:46,410
Oh my. You really came!
407
00:39:48,430 --> 00:39:53,180
Excuse me, could you
lead him a real nice table?
408
00:40:03,070 --> 00:40:07,570
I ordered the most expensive liquor
with the most expensive appetizer for you...
409
00:40:08,720 --> 00:40:14,040
- ...since you have a lot money.
- Where did I live when I was young?
410
00:40:16,440 --> 00:40:20,140
I don't even remember where I used to live.
411
00:40:20,140 --> 00:40:22,830
What was my nickname as a child?
412
00:40:22,830 --> 00:40:27,990
How would I know that?
I was just a little child.
413
00:40:30,210 --> 00:40:32,490
Are you...
414
00:40:32,490 --> 00:40:38,030
...trying to find last
evidence to make it a 100%?
415
00:40:43,050 --> 00:40:45,570
Gum Ttak Jji?
416
00:40:49,530 --> 00:40:55,360
I don't know if that's the nickname but I
vaguely remember auntie calling you that...
417
00:40:56,200 --> 00:41:01,080
She called you that because you were always
stuck beside my mom like a piece of gum.
418
00:41:01,720 --> 00:41:05,760
She used to say, "You always are
stuck beside me like a Gum Ttak Ji."
419
00:41:20,490 --> 00:41:23,130
I was right!
420
00:41:42,830 --> 00:41:46,710
Girl, bring us the most expensive stuff.
I want you to prepare it with care.
421
00:41:46,710 --> 00:41:50,770
I have something to celebrate tonight so I
want you to put in the extra effort, alright?
422
00:42:06,200 --> 00:42:07,840
Wait a minute!
423
00:42:08,430 --> 00:42:12,420
Aren't you that psycho stalker?
424
00:42:13,030 --> 00:42:15,970
I am sorry about that incident.
It was something urgent I had to --
425
00:42:15,970 --> 00:42:17,400
Hey, Sung Hoon!
426
00:42:17,400 --> 00:42:20,770
That crazy bitch is here. Get her!
427
00:42:20,770 --> 00:42:24,330
Oh my, oh my, what
are you doing? Let me go!
428
00:42:24,330 --> 00:42:25,450
Who are you guys?
429
00:42:25,450 --> 00:42:29,510
Take her to police
for breaking in, obstructions and theft!
430
00:42:29,510 --> 00:42:33,190
While you are at it,
get a restraining order as well.
431
00:42:33,190 --> 00:42:38,370
Sigh, don't crazy bitches
have jobs and hobbies, too?
432
00:42:38,380 --> 00:42:40,960
How did she know about this place?
433
00:42:43,910 --> 00:42:47,800
Oh, please don't to do this to me.
I know one of the guests here.
434
00:42:47,800 --> 00:42:50,410
Chairman!
Chairman!
435
00:42:50,410 --> 00:42:54,570
Chairman!
Chairman!
436
00:42:55,490 --> 00:43:01,520
I am his personal assistant. It was
him who told me to pluck your hair.
437
00:43:02,260 --> 00:43:05,840
What does she mean...
...you told her to do it?
438
00:43:05,840 --> 00:43:08,450
Isn't that true? Please tell her!
439
00:43:08,450 --> 00:43:10,950
They are about to take me to the police!
440
00:43:18,430 --> 00:43:21,740
You are the only know who knows about this.
441
00:43:21,740 --> 00:43:23,190
When it becomes two...
442
00:43:27,260 --> 00:43:30,660
Do you know who makes the
worst personal assistant in the world?
443
00:43:30,670 --> 00:43:34,890
It's not someone
who's lazy, stupid or ugly.
444
00:43:35,580 --> 00:43:37,510
It's something who has a big mouth.
445
00:43:38,190 --> 00:43:39,850
Just like you!
446
00:43:41,690 --> 00:43:43,540
You know I gave you a warning.
447
00:43:43,540 --> 00:43:46,320
You are fired.
448
00:43:53,750 --> 00:43:56,310
Chairman! Chairman!
449
00:43:57,010 --> 00:43:58,220
Wait a sec! Wait a sec!
450
00:43:59,490 --> 00:44:02,740
Remind yourself, if I don't
marry Chairman Ma, my life is over.
451
00:44:02,740 --> 00:44:04,900
I want you to give everything you've got!
452
00:44:04,900 --> 00:44:07,350
Marriage!
453
00:44:07,350 --> 00:44:09,330
Or death.
454
00:44:09,360 --> 00:44:12,640
Give me a second, just a moment!
455
00:44:13,850 --> 00:44:16,850
No, this can't end like this!
456
00:44:55,490 --> 00:44:58,390
- Oh!
- Da Ran...
457
00:44:58,980 --> 00:45:01,180
...what are you doing here?
458
00:45:04,580 --> 00:45:07,070
Is this the police?
459
00:45:07,070 --> 00:45:09,790
Some crazy lady is destroying my car.
460
00:45:09,790 --> 00:45:12,210
She shattered it to pieces!
461
00:45:13,340 --> 00:45:19,250
So, you're saying she damaged your car
to get back at you for firing her?
462
00:45:19,860 --> 00:45:23,490
The culprit. The victim. The evidence.
463
00:45:23,490 --> 00:45:26,470
The elements of a
crime is totally established.
464
00:45:26,470 --> 00:45:29,460
Mister, you're using the technical terms.
465
00:45:29,460 --> 00:45:32,500
It is our job to determine that.
466
00:45:33,330 --> 00:45:35,350
Do you agree to what he said?
467
00:45:35,350 --> 00:45:39,460
I wasn't just fired. It
was an unjust dismissal.
468
00:45:40,840 --> 00:45:42,610
That's right.
469
00:45:42,610 --> 00:45:44,240
Anyway, you are acknowledging you did it?
470
00:45:44,970 --> 00:45:45,990
Yes.
471
00:45:45,990 --> 00:45:48,410
The statement matches the accusation...
472
00:45:52,880 --> 00:45:56,780
Why not, try to settle
this for everyone's benefit?
473
00:45:56,780 --> 00:45:59,120
- A settlement. You think I am crazy --
- No, I don't want to settle --
474
00:46:02,050 --> 00:46:05,080
Do you want to go to jail
over something like this?
475
00:46:07,780 --> 00:46:11,470
I mean, do you really want to turn
her into an ex-con just over this?
476
00:46:11,480 --> 00:46:14,940
What do you mean "just over this"?
477
00:46:14,940 --> 00:46:16,830
Do you know how much is that car?
478
00:46:17,670 --> 00:46:20,800
Miss, cases like this is
always about personal grudges.
479
00:46:20,800 --> 00:46:24,860
I understand you have your side of the
story but since you caused damage...
480
00:46:24,860 --> 00:46:26,170
...let's start by apologizing him --
481
00:46:26,170 --> 00:46:27,730
I didn't do anything wrong.
482
00:46:27,730 --> 00:46:29,900
I was just returning the favor!
483
00:46:30,440 --> 00:46:32,930
Do you still think she is sane?
484
00:46:33,550 --> 00:46:36,010
I am not going to apologize
nor am I gonna settle this.
485
00:46:36,010 --> 00:46:38,670
I'd rather go to jail.
486
00:46:43,960 --> 00:46:46,260
Why didn't you tell me you know her?
487
00:46:48,010 --> 00:46:50,000
You were so angry then.
488
00:46:50,000 --> 00:46:53,510
Of course, I got angry when someone
plucked a handful of my hair for no reason!
489
00:46:53,510 --> 00:46:57,180
- If you told me, at least --
- I didn't know either.
490
00:46:57,180 --> 00:46:59,410
I was expecting a DNA test.
491
00:46:59,410 --> 00:47:03,350
But, who could even imagine
someone trying to pluck your hair by force.
492
00:47:04,720 --> 00:47:06,980
It was just a gut feeling.
493
00:47:06,980 --> 00:47:11,810
I never imagined a scenario where a crazy
fan visited you and got away with your hair.
494
00:47:11,810 --> 00:47:15,890
- It's out of the ordinary.
- Couldn't you tell me afterwards?
495
00:47:15,890 --> 00:47:19,430
How could you remain silent about
it having seen me go out of my mind?
496
00:47:22,240 --> 00:47:24,010
I am sorry.
497
00:47:29,090 --> 00:47:31,050
In Tak, is it over?
498
00:47:31,050 --> 00:47:33,430
- Where is she going?
- Jail cell.
499
00:47:37,780 --> 00:47:40,310
Do you need someone
to stand guarantee for you?
500
00:47:40,310 --> 00:47:43,610
If you don't want your family to
know, I am willing to do it instead.
501
00:47:43,610 --> 00:47:46,750
What?
You know the witness?
502
00:47:46,750 --> 00:47:48,630
Ah, actually, no.
503
00:47:49,370 --> 00:47:52,510
I know of him. But, he's not familiar
enough to stand guarantee for me.
504
00:47:53,800 --> 00:47:55,310
I can do that for her.
505
00:47:55,310 --> 00:47:57,340
I can't make her
spend the night in the cell.
506
00:47:57,340 --> 00:48:00,690
What was your name, again?
Hong Seon Woo? Song Seon Woo?
507
00:48:00,690 --> 00:48:02,120
Or was it Choi Seon Woo?
508
00:48:02,120 --> 00:48:07,170
I don't even know your last name. Why are
you getting involved in a stranger's business?
509
00:48:07,170 --> 00:48:09,720
Da Ran.
510
00:48:09,720 --> 00:48:12,100
I... don't who this man is.
511
00:48:12,100 --> 00:48:15,640
I've only seen his face a couple times.
He is not fit to stand guarantee for me.
512
00:48:15,640 --> 00:48:20,210
Mister, I want to go to the jail cell. I
actually wanted to experience it in my life time.
513
00:48:20,210 --> 00:48:24,140
Let's hurry up and go.
Where is it. Is it over there?
514
00:48:24,140 --> 00:48:26,570
Where is the cell? Is it over here?
515
00:48:43,820 --> 00:48:50,690
Ah, thanks for your testimony,
everything got done so quickly.
516
00:48:58,430 --> 00:49:00,120
It's an expression of my appreciation.
517
00:49:11,610 --> 00:49:13,410
You don't need to pay me.
518
00:49:14,690 --> 00:49:16,500
We never met before...
519
00:49:16,500 --> 00:49:21,030
Isn't it unkind for you to make a
young lady spend a night in a jail cell?
520
00:49:21,030 --> 00:49:24,550
- You said she's your employee --
- Are you guys close?
521
00:49:24,550 --> 00:49:27,230
She says she only met him a couple times.
522
00:49:27,980 --> 00:49:33,070
The kind of relationship that doesn't
qualify for standing guarantee for someone.
523
00:49:34,150 --> 00:49:36,020
You don't know even
know what's really going on...
524
00:49:36,020 --> 00:49:37,820
Do you always butt in everyone's business?
525
00:49:37,820 --> 00:49:41,500
That's why I testified for you... without
evening knowing what's really going on.
526
00:49:45,680 --> 00:49:48,190
Ah, this my Mr. Kim Seon Woo.
527
00:49:48,190 --> 00:49:52,100
He is my old co-worker as well as the
consultant for the restraurant that opened today.
528
00:49:52,100 --> 00:49:54,300
Hon, I don't have to
introduce him to you, right?
529
00:49:55,240 --> 00:49:58,060
Nice to meet you, Chairman Ma In Tak.
530
00:50:01,030 --> 00:50:02,800
I am going.
531
00:50:03,580 --> 00:50:07,580
Yea. See you, cousin!
532
00:50:10,320 --> 00:50:13,110
How do you feel
after meeting him finally?
533
00:50:13,350 --> 00:50:15,170
It's entertaining.
534
00:50:15,170 --> 00:50:17,900
I think it's gonna get more
entertaining in the future.
535
00:50:18,980 --> 00:50:21,990
I think we picked the
wrong person for the job.
536
00:50:21,990 --> 00:50:25,610
My God, she destroyed Chairman's car.
537
00:50:26,440 --> 00:50:29,960
The best course of action now is to
fire her even if that means taking the loss.
538
00:50:29,960 --> 00:50:32,290
At this rate, she'd never marry him
never mind working as his assistant.
539
00:50:42,570 --> 00:50:44,100
Yeah, that's right.
540
00:50:44,690 --> 00:50:49,950
Is the actress named Hong
Mi Mi really a cousin to In Tak?
541
00:50:50,440 --> 00:50:56,790
If she weren't... do you think Chairman
would attend an occasion like that?
542
00:51:00,010 --> 00:51:04,030
Mrs. Jeong, she's
probably gonna flip out again.
543
00:51:04,030 --> 00:51:06,120
Lawyer Ma!
544
00:51:07,490 --> 00:51:11,650
We are talking about Yoon Da Ran.
545
00:51:11,650 --> 00:51:14,740
Ah!
That's right. That's right.
546
00:51:14,740 --> 00:51:18,770
Ah! I can't stop
worrying about his cousin.
547
00:51:20,330 --> 00:51:21,930
You were saying?
548
00:51:22,440 --> 00:51:28,410
Miss Yoon Da Ran is arrested
for hammering on Chairman's car.
549
00:51:28,410 --> 00:51:31,520
- Then, let's bail her out.
- The bigger problem is --
550
00:51:31,520 --> 00:51:35,940
Miss Yoon Da Ra has been fired.
551
00:51:35,940 --> 00:51:38,740
Then, let's help her get her job back.
552
00:51:38,740 --> 00:51:44,050
Chairman Ma, has never allowed once for
a terminated employee to get their job back.
553
00:51:44,050 --> 00:51:46,140
That ain't true.
554
00:51:46,140 --> 00:51:49,200
Just recently, he fired someone
one day and hired her back next day.
555
00:51:49,200 --> 00:51:53,150
No! She was fired for something
she did before she was hired.
556
00:51:53,150 --> 00:51:55,150
Chairman thought it was unfair --
557
00:51:55,150 --> 00:51:58,320
In any case, it's true that he
fired her and hired her back again.
558
00:51:58,320 --> 00:52:00,180
No?
559
00:52:01,670 --> 00:52:05,650
- That's true.
- Has ever there been a case like that?
560
00:52:06,820 --> 00:52:07,790
No.
561
00:52:07,790 --> 00:52:11,920
That is, Yoon Da Ran was the
exception that never happened before?
562
00:52:13,800 --> 00:52:18,090
Having been an
exception means there is hope.
563
00:52:18,090 --> 00:52:20,730
Yoon Da Ran.
564
00:52:20,730 --> 00:52:23,270
There is something about her.
565
00:52:23,270 --> 00:52:26,690
Is she going to help me or hurt me?
566
00:52:26,690 --> 00:52:30,490
I trust she's gonna help me.
567
00:52:30,490 --> 00:52:32,910
So, what is it you want?
568
00:52:36,020 --> 00:52:40,900
Do you know what scares a
calculating guy like In Tak the most?
569
00:52:41,030 --> 00:52:42,820
When he hears, "You're gonna lose money"...
570
00:52:43,360 --> 00:52:46,120
...when he hears this,
he becomes defenseless.
571
00:52:52,620 --> 00:52:54,970
If you use this
tactic, it must work.
572
00:52:54,970 --> 00:52:56,780
This is the invoice for the car repair.
573
00:52:56,780 --> 00:52:59,570
Of course, the payer's
got to be the guilty one.
574
00:53:28,390 --> 00:53:31,730
First of all,
we need to have him drop the charges.
575
00:53:31,730 --> 00:53:34,290
Go to him and beg for his mercy.
576
00:53:34,290 --> 00:53:38,690
- I don't wanna.
- Hey, Yoon Da Ran!
577
00:53:39,730 --> 00:53:41,530
- Why did you break his car?
- 'Cause I was angry.
578
00:53:42,360 --> 00:53:46,350
Do you think you're in a
position to do something like that?
579
00:53:46,350 --> 00:53:49,570
Why are you making me stressed
out doing useless things like that?
580
00:53:49,570 --> 00:53:52,360
Do you really I think I
did it without a reason?
581
00:53:52,360 --> 00:53:54,160
A reason?
582
00:53:55,020 --> 00:53:57,460
Did you hear that I was let go?
583
00:53:57,460 --> 00:54:00,630
- So?
- What's next?
584
00:54:04,870 --> 00:54:10,280
Could you have...
hammered on his car... on purpose?
585
00:54:10,900 --> 00:54:16,250
Since I was fired... those merciless
animals were going to get me any minute.
586
00:54:16,250 --> 00:54:19,200
I needed a safe place to go.
587
00:54:19,200 --> 00:54:22,450
Where is the safest
place in the world but a jail?
588
00:54:22,450 --> 00:54:27,630
So... you committed a crime intentionally?
589
00:54:29,360 --> 00:54:30,340
Yes.
590
00:54:32,190 --> 00:54:35,960
That's why, you don't want to settle it.
591
00:54:37,250 --> 00:54:39,080
Yes.
592
00:54:39,080 --> 00:54:41,010
Are you going for an indefinite sentence?
593
00:54:41,010 --> 00:54:43,720
I just want to buy some time.
594
00:54:43,720 --> 00:54:46,450
Before I get
kidnapped by the loan sharks...
595
00:54:46,450 --> 00:54:49,970
...I wanted to buy
some time to fix the situation.
596
00:54:51,930 --> 00:54:54,190
I don't want it to end like this.
597
00:54:54,190 --> 00:54:58,700
Why didn't you... deliver a
knock out punch to Chairman Ma?
598
00:54:59,070 --> 00:55:05,530
If you did that... not only would you have
felt better, you would get to stay in jail longer.
599
00:55:05,530 --> 00:55:09,460
That's right. Why
didn't I think of that earlier?
600
00:55:09,460 --> 00:55:12,190
Look, Miss Yoon Da Ran.
601
00:55:12,190 --> 00:55:15,920
It's only been 2 weeks.
602
00:55:15,920 --> 00:55:19,680
We have invested so
much time and money into you.
603
00:55:19,680 --> 00:55:26,040
Did you think... we would fold
everything in... over a little thing like this?
604
00:55:26,820 --> 00:55:28,960
Listen carefully.
605
00:55:28,960 --> 00:55:33,230
It's up to us to decide
whether you succeed or fail.
606
00:55:33,230 --> 00:55:36,480
It's not yours to decide.
607
00:55:36,480 --> 00:55:42,190
Therefore, do as I say... right this moment.
608
00:55:50,760 --> 00:55:52,320
Welcome --
609
00:55:53,410 --> 00:55:55,310
What's this?
610
00:55:56,790 --> 00:56:00,520
- Hello, there.
- How are you!
611
00:56:00,520 --> 00:56:05,600
- Why are you here again?
- I am here to get something to eat.
612
00:56:09,730 --> 00:56:13,330
When you go to public baths,
aren't the bath tubs empty every time?
613
00:56:13,330 --> 00:56:15,650
How did you know?
614
00:56:15,650 --> 00:56:17,780
Please get out. Get out.
615
00:56:19,090 --> 00:56:23,250
We are not here to bug
you. We are just hungry.
616
00:56:23,250 --> 00:56:26,440
We came all the way here
to make you money.
617
00:56:26,440 --> 00:56:28,290
Forget about more money...
618
00:56:28,290 --> 00:56:32,290
- ...I am gonna be bankrupted, Mister.
- Why is that?
619
00:56:32,290 --> 00:56:36,900
Who'd come and eat here when a
rumor spreads that gangsters frequent here.
620
00:56:37,440 --> 00:56:40,710
That's why I want you to get out of here.
621
00:56:40,710 --> 00:56:43,030
Hurry and get out!
622
00:56:43,030 --> 00:56:46,010
- We want ramen noodles.
- Out! Out!
623
00:56:46,950 --> 00:56:48,390
So annoying.
624
00:56:48,480 --> 00:56:51,710
Some kind of customers I
get since Da Ran moved in.
625
00:56:56,970 --> 00:57:01,170
Hey, where did you sleep last night?
626
00:57:07,680 --> 00:57:13,940
Who are you to agree to sign
a crappy contract like this?
627
00:57:13,950 --> 00:57:16,820
Sir, you have been firing
so many of your employees...
628
00:57:16,820 --> 00:57:21,820
...based only on your
personal feelings and moods.
629
00:57:21,820 --> 00:57:25,650
It's been truly a waste
of time, effort and paperwork.
630
00:57:25,650 --> 00:57:29,370
Therefore, we, the secretaries, have
employed an extreme safety measure like this.
631
00:57:29,850 --> 00:57:32,520
Safety measure my butt.
632
00:57:33,690 --> 00:57:35,440
You're talking total nonsense!
633
00:57:39,900 --> 00:57:42,910
"Once the candidate successfully
passes 2 weeks of probationary period..."
634
00:57:42,910 --> 00:57:47,260
"...the candidate is approved to be fit
for the task of a personal assistant..."
635
00:57:47,260 --> 00:57:52,670
"...I hereby agree to employ
this person for at least 2 years."
636
00:57:54,520 --> 00:57:56,780
I really don't think it's too much to ask.
637
00:57:56,780 --> 00:57:59,750
There are so many people who
were fired from the job on their first day.
638
00:57:59,750 --> 00:58:02,280
Isn't it impressive that she lasted 2 weeks?
639
00:58:02,280 --> 00:58:05,320
Also, for the last two weeks...
640
00:58:05,320 --> 00:58:09,200
...you never complained
about Miss Yoon Da Ra.
641
00:58:09,200 --> 00:58:13,420
- This is a record! - So...
642
00:58:13,420 --> 00:58:17,070
...I have to hire this empty
can that destroyed my car...
643
00:58:17,070 --> 00:58:19,420
...for two more years?
644
00:58:19,420 --> 00:58:22,030
Why should I?
I don't want to. I hate it! I won't!
645
00:58:22,570 --> 00:58:27,960
If that the case... you are to pay her 10
times more than the worth of her wages.
646
00:58:28,530 --> 00:58:33,750
Well, it is a great loss
to your finances, sir.
647
00:58:33,750 --> 00:58:36,100
But, you have to honor the contract.
648
00:58:38,780 --> 00:58:41,510
I use the authorization you gave me...
649
00:58:41,510 --> 00:58:44,210
...to write contracts
on behalf of the corporation.
650
00:58:44,210 --> 00:58:47,530
Of course, I've notarized it as well.
651
00:58:47,530 --> 00:58:51,300
Which means you have no
chance of winning even if you sue her.
652
00:58:51,300 --> 00:58:53,970
You will just make people gossip about you.
653
00:58:55,580 --> 00:58:59,670
"The personal secretary of
a successful young CEO..."
654
00:59:00,230 --> 00:59:03,240
"...finally unveils the whole story."
655
00:59:16,720 --> 00:59:19,960
- How may I help you?
- Yes, I --
656
00:59:21,590 --> 00:59:23,740
What about the repair fee?
657
00:59:26,430 --> 00:59:29,010
She doesn't have the money at this moment.
658
00:59:29,010 --> 00:59:32,410
She can pay you on a monthly basis.
659
00:59:32,410 --> 00:59:35,140
If you need, let's have her
write a statement of agreement.
660
00:59:35,140 --> 00:59:37,340
Kiss my butt.
661
00:59:37,840 --> 00:59:39,900
Pay the entire sum
by tomorrow morning...
662
00:59:39,900 --> 00:59:42,970
- ...or you go to jail.
- Sorry?
663
00:59:45,150 --> 00:59:47,480
No way, you don't mean that.
664
00:59:47,980 --> 00:59:50,550
I just might as well...
665
00:59:51,680 --> 00:59:57,090
Even if she goes to jail, based on the
agreements, she's still on the payroll.
666
00:59:57,910 --> 00:59:59,910
- So?
- So...
667
01:00:00,810 --> 01:00:02,700
What I mean is...
668
01:00:03,990 --> 01:00:06,280
Would you do something
that yields you nothing?
669
01:00:08,600 --> 01:00:10,660
Are you in love with her?
670
01:00:12,930 --> 01:00:16,510
This crazy woman who hammered on my car...
671
01:00:16,510 --> 01:00:22,110
...and you absolutely and passionately
trying to keep her by my side. Why is that?
672
01:00:22,840 --> 01:00:31,330
- That's because... of this contract...
- Yes, this contract...
673
01:00:31,330 --> 01:00:34,950
...which wasn't written
in the last 7 years.
674
01:00:38,210 --> 01:00:43,060
When a person does
something new, it's time to die or...
675
01:00:43,060 --> 01:00:45,500
...there is some
hidden intention behind it.
676
01:00:47,970 --> 01:00:51,290
Since your eyes have vitality
in them, it's not your time to go.
677
01:00:51,290 --> 01:00:54,560
What is it!
Your hidden intention.
678
01:00:54,560 --> 01:00:57,350
It's because you fire employees
without a moment of hesitation...
679
01:00:57,350 --> 01:01:00,840
...she wrote the contract only
to protect the rights of the workers.
680
01:01:03,580 --> 01:01:07,240
A right to work. Isn't it
the basic right of a worker?
681
01:01:07,780 --> 01:01:10,450
Are you in love with her, as well?
682
01:01:11,070 --> 01:01:14,800
When you are in trouble, she bails you out.
When she is in trouble, you bail her out.
683
01:01:16,050 --> 01:01:24,240
The trust and bond that you two have developed
in the last 2 weeks are way too intense and solid.
684
01:01:28,770 --> 01:01:32,470
When it's strange, there
is a reason to be suspicious...
685
01:01:32,470 --> 01:01:37,570
...when there is suspicion, there is
something going on between you two.
686
01:01:40,200 --> 01:01:43,940
You two... What's the real
connection between you two?
687
01:01:47,610 --> 01:01:51,130
Subtitles by DramaFever
688
01:01:51,130 --> 01:01:57,090
He hasn't had a housekeeper in three days,
so he must be feeling extremely uncomfortable.
689
01:01:57,090 --> 01:01:59,170
I want you to attack the vulnerable spot.
690
01:01:59,170 --> 01:02:00,900
Become that person who shows
up at the right time and right place.
691
01:02:00,900 --> 01:02:02,410
Oh My God!
692
01:02:02,410 --> 01:02:04,740
Chairman, please forgive me.
693
01:02:06,150 --> 01:02:08,360
Chairman, this is too
quick...I am not yet --
694
01:02:09,290 --> 01:02:10,850
Oh, mother...
695
01:02:11,360 --> 01:02:14,160
Abracadabra, let there be gold!
Abracadabra, let there be silver!
696
01:02:14,160 --> 01:02:16,360
I feel like I have a magic wand.
697
01:02:16,360 --> 01:02:19,410
Congratulations. We are starting
this off with a fair payout
698
01:02:19,410 --> 01:02:22,210
I've gone crazy now, sting bee!
699
01:02:22,210 --> 01:02:24,140
I've gone crazy waiting for you, Sting Bee!
700
01:02:24,140 --> 01:02:27,800
Hey, Mister! You
have a such good voice.
701
01:02:29,060 --> 01:02:33,320
With all my heart, I'm willing to beg for
your forgiveness in the middle of a street.
702
01:02:33,320 --> 01:02:35,740
When someone does something
she has never done before...
703
01:02:35,740 --> 01:02:40,480
It's time for her die or
there is an ulterior motive.
704
01:02:40,480 --> 01:02:42,720
Are you a ghost? ...You are scaring me.
705
01:02:43,460 --> 01:02:45,560
- I never will!
- Holy Jesus!
706
01:02:45,560 --> 01:02:49,200
- Chairman, please.
- Hey, hey let it go!
58745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.