Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:08,750
Timing and Subtitles brought to you by
🦋 Butterflied on Battlefields 🗡Team @Viki.com ​
2
00:00:22,492 --> 00:00:25,028
[Butterflied Lover]
3
00:00:25,028 --> 00:00:28,768
[Five: The Bell]
4
00:00:32,546 --> 00:00:35,126
So you've been waiting for me
here all this time?
5
00:00:35,126 --> 00:00:37,106
Three days and nights, Three days and nights,
6
00:00:39,488 --> 00:00:41,346
Eat slowly.
7
00:00:45,600 --> 00:00:47,156
Boss!
8
00:00:53,587 --> 00:00:56,487
I'm not leaving, I'll fetch some water,
9
00:00:57,992 --> 00:00:59,380
Boss!
10
00:01:02,464 --> 00:01:04,247
I'm not leaving.
11
00:01:08,032 --> 00:01:09,784
Then follow me.
12
00:01:13,220 --> 00:01:14,708
Come in.
13
00:01:18,327 --> 00:01:20,127
This is my mansion.
14
00:01:20,127 --> 00:01:22,067
I'm used to living alone.
15
00:01:22,067 --> 00:01:24,580
There aren't many people in the mansion.
16
00:01:24,580 --> 00:01:28,536
If you have nowhere to go, can stay here.
17
00:01:37,952 --> 00:01:42,740
By the way, I'll have someone send some clothes
for you to change into.
18
00:01:42,740 --> 00:01:44,566
You should take a bath.
19
00:01:50,240 --> 00:01:51,628
What's wrong?
20
00:01:55,307 --> 00:01:57,948
I almost forgot that you can't speak.
21
00:01:57,948 --> 00:02:01,347
Smelly, you smell it.
22
00:02:08,386 --> 00:02:10,246
You can speak?
23
00:02:10,246 --> 00:02:12,000
Sugar-coated haws!
24
00:02:12,000 --> 00:02:14,186
Here, thank you!
25
00:02:14,186 --> 00:02:16,287
Maltose! Maltose!
26
00:02:16,287 --> 00:02:18,376
Delicious maltose!
27
00:02:18,376 --> 00:02:20,246
Here, you…
28
00:02:37,131 --> 00:02:40,068
[Hualing City Red Flower Hall]
29
00:02:43,667 --> 00:02:47,026
Hong Sanniang
from Red Flower Hall martial arts school. Greetings, Young Master.
30
00:02:47,026 --> 00:02:49,427
Young Master, I've been in seclusion
for so many years.
31
00:02:49,427 --> 00:02:50,727
You asked me to come here.
32
00:02:50,727 --> 00:02:52,567
Is there any important task for me?
33
00:02:52,567 --> 00:02:54,687
My younger sister is new to the capital.
34
00:02:54,687 --> 00:02:57,047
She's unfamiliar with many things.
35
00:02:57,047 --> 00:03:02,006
I have to trouble you to help her bathe.
36
00:03:11,106 --> 00:03:15,266
Young Master, You've gone to me all the way here,
37
00:03:15,266 --> 00:03:17,545
just to ask me to help the young lady
inside take a bath?
38
00:03:17,545 --> 00:03:18,956
Exactly.
39
00:03:21,028 --> 00:03:22,584
Alright.
40
00:03:51,266 --> 00:03:54,106
Don't be afraid. Don't be afraid. I'm here to help you bathe, bathe.
41
00:03:54,106 --> 00:03:57,826
Come on, come in, come in. Don't be afraid.
42
00:03:57,826 --> 00:03:59,825
I'm Mrs. Hong. I'll help you bathe.
43
00:03:59,825 --> 00:04:01,565
Don't be afraid, come.
44
00:04:02,505 --> 00:04:04,845
Isn't this much more comfortable?
45
00:04:07,065 --> 00:04:10,125
Young lady, you're so fair.
46
00:04:14,826 --> 00:04:17,245
This is a tattoo?
47
00:04:17,245 --> 00:04:20,046
Is it a birthmark?
48
00:04:20,046 --> 00:04:23,485
I've never seen such a birthmark in my life.
49
00:04:36,106 --> 00:04:38,726
We'll use honey locust to wash you
and make you smell nice.
50
00:04:38,726 --> 00:04:41,025
This is so fragrant.
51
00:04:41,025 --> 00:04:42,945
Who took a bite?
52
00:04:43,946 --> 00:04:45,866
It wasn't you who ate it, was it?
53
00:04:45,866 --> 00:04:48,906
You can't eat this, Hurry, hurry, spit it out, Spit it out!
54
00:04:48,906 --> 00:04:51,746
How could you eat this?
55
00:04:52,706 --> 00:04:54,566
Don't get up.
56
00:04:55,826 --> 00:04:58,886
Miss, did you hurt yourself when you fell?
57
00:04:58,886 --> 00:05:00,965
Miss!
58
00:05:00,965 --> 00:05:02,146
Are you alright?
59
00:05:02,146 --> 00:05:06,186
No big deal.
I slipped on a soapberry when coming out.
60
00:05:07,065 --> 00:05:09,266
It's fine as long as you're okay.
61
00:05:09,266 --> 00:05:11,152
Mrs. Hong. Come.
62
00:05:12,840 --> 00:05:14,720
Mrs. Hong!
63
00:05:14,720 --> 00:05:20,176
Young Master, should I do a hair bun for your sister?
64
00:05:30,546 --> 00:05:32,706
We'll talk about it tomorrow.
65
00:05:32,706 --> 00:05:34,560
Thank you for your hard work, Mrs. Hong.
66
00:05:34,560 --> 00:05:40,256
♫ Snow Peak can't reach
the first quarter moon ♫
67
00:05:43,776 --> 00:05:45,956
Does it hurt a lot?
68
00:05:47,780 --> 00:05:49,520
Bear with it.
69
00:05:50,408 --> 00:05:51,360
It's done.
70
00:05:51,360 --> 00:05:55,228
♫ How to explain love ♫
71
00:05:55,228 --> 00:06:00,225
♫ Glance at her under the swaying candlelight ♫
72
00:06:00,225 --> 00:06:01,412
What's your name?
73
00:06:01,412 --> 00:06:04,800
♫ In a dream, the past is still the same ♫
74
00:06:06,065 --> 00:06:07,925
You're not talking again.
75
00:06:09,706 --> 00:06:11,406
I
76
00:06:12,986 --> 00:06:16,505
have no name.
77
00:06:16,505 --> 00:06:18,806
How can someone not have a name?
78
00:06:18,806 --> 00:06:20,370
I…
79
00:06:21,066 --> 00:06:26,386
I used to be in the woods.
80
00:06:26,386 --> 00:06:30,286
Then, I just…
81
00:06:36,465 --> 00:06:39,866
It's okay. Everyone has a past
they don't want to talk about.
82
00:06:43,816 --> 00:06:45,606
In the future,
83
00:06:48,065 --> 00:06:51,786
this place will be your home, and I will be your family.
84
00:06:51,786 --> 00:06:57,952
♫ Last night, wind blew down my tears ♫
85
00:06:57,952 --> 00:07:01,472
♫ In a dream, the past is still the same ♫
86
00:07:01,472 --> 00:07:04,928
♫ A story about the occurrences in a lifetime ♫
87
00:07:04,928 --> 00:07:12,032
♫ Protect you with my life
for the rest of our lives ♫
88
00:07:12,032 --> 00:07:15,552
♫ Like a raging fire ♫
89
00:07:15,552 --> 00:07:19,660
♫ The wish was once fulfilled ♫
90
00:07:59,104 --> 00:08:00,792
What are you doing?
91
00:08:10,905 --> 00:08:13,706
You're fetching water?
92
00:08:13,706 --> 00:08:14,905
Yes.
93
00:08:14,905 --> 00:08:19,686
Mrs. Hong said we needed water for bathing, cooking, and laundry.
94
00:08:19,686 --> 00:08:22,085
So I need to get more quickly.
95
00:08:25,586 --> 00:08:28,405
When the rain stops, I'll teach you.
96
00:08:28,405 --> 00:08:30,425
Go inside and put on your shoes.
97
00:08:37,185 --> 00:08:40,005
Look, Isn't it full of water inside?
98
00:08:40,005 --> 00:08:43,205
This thing is called a well.
I'll teach you how to use it.
99
00:08:43,205 --> 00:08:44,384
Like this.
100
00:08:46,806 --> 00:08:49,386
Look, the water comes up.
101
00:08:52,625 --> 00:08:54,926
In the future, when you need water,
102
00:08:54,926 --> 00:08:58,625
you can just draw it directly from the well.
103
00:08:58,625 --> 00:09:00,826
Can we drink the water from the well? Yes,
104
00:09:00,826 --> 00:09:02,505
Can we cook with it? Yes,
105
00:09:02,505 --> 00:09:04,744
Can we wash our faces with it?
- Yes.
106
00:09:04,744 --> 00:09:07,526
Can we bathe with it?
- Yes.
107
00:09:07,526 --> 00:09:09,886
Can we wash clothes with it?
- Yes.
108
00:09:09,886 --> 00:09:14,086
So after washing the clothes, we hang them in the courtyard, right?
109
00:09:15,176 --> 00:09:16,826
Smart.
110
00:09:49,625 --> 00:09:51,256
Well…
111
00:09:53,026 --> 00:09:55,065
Are you calling me? What's wrong?
112
00:09:56,360 --> 00:09:57,365
What are you doing?
113
00:09:57,365 --> 00:09:59,406
I washed all the clothes in the house,
114
00:09:59,406 --> 00:10:03,346
And the clothes you took off when you bathed,
I washed those too.
115
00:10:03,346 --> 00:10:05,965
Don't enter the bathroom
casually in the future,
116
00:10:05,965 --> 00:10:07,976
especially when I'm taking a bath inside.
117
00:10:07,976 --> 00:10:09,105
Why?
118
00:10:09,105 --> 00:10:10,746
Because men and women
shouldn't touch each other.
119
00:10:10,746 --> 00:10:13,386
What does that mean?
120
00:10:16,524 --> 00:10:19,680
Never mind. Why did you wash so many clothes?
121
00:10:19,680 --> 00:10:21,605
Water in the well became
more and more as I used it.
122
00:10:21,605 --> 00:10:26,336
If I don't use it up quickly, it will overflow and flood the whole yard.
123
00:10:26,336 --> 00:10:28,466
The water in the well is inexhaustible.
124
00:10:28,466 --> 00:10:29,946
Why?
125
00:10:29,946 --> 00:10:34,585
If you want to use water, wipe the floor later.
126
00:10:34,585 --> 00:10:36,548
Wipe the floor?
127
00:10:45,672 --> 00:10:49,128
Shoes. Put on shoes.
128
00:10:58,266 --> 00:11:00,166
Put on shoes.
129
00:11:06,305 --> 00:11:07,960
Put on shoes.
130
00:11:44,185 --> 00:11:46,105
You're back.
131
00:11:47,586 --> 00:11:50,226
I come back at different times every day.
132
00:11:50,226 --> 00:11:51,386
How did you know I was back?
133
00:11:51,386 --> 00:11:53,846
I heard your footsteps.
134
00:11:59,776 --> 00:12:01,386
What's wrong?
135
00:12:01,386 --> 00:12:03,948
You're not hurt, are you?
136
00:12:03,948 --> 00:12:04,806
No.
137
00:12:04,806 --> 00:12:07,305
You didn't bring anything back, either.
138
00:12:07,305 --> 00:12:10,892
What do you do all day?
139
00:12:10,892 --> 00:12:13,146
Going to the government office.
- Going to the government office?
140
00:12:13,146 --> 00:12:16,366
What is that? Aren't you going hunting?
141
00:12:16,366 --> 00:12:18,245
You can understand it that way.
142
00:12:18,946 --> 00:12:20,564
Where's the game?
143
00:12:22,720 --> 00:12:24,745
I'll give it to you tomorrow.
144
00:12:24,745 --> 00:12:28,565
Then, What are we eating today?
145
00:12:32,065 --> 00:12:34,145
Noodles again.
146
00:12:35,205 --> 00:12:38,226
My lord, Can we eat something else?
147
00:12:38,226 --> 00:12:42,492
But I only know how to cook noodles.
148
00:12:51,386 --> 00:12:52,626
How about
149
00:12:52,626 --> 00:12:54,065
hiring a chef?
150
00:13:18,586 --> 00:13:21,106
Sir, this chef is…?
151
00:13:21,106 --> 00:13:24,485
have you heard of Chef Liu from Drunken Immortal Restaurant?
152
00:13:24,485 --> 00:13:27,085
You mean Chef Liu
who didn't want to work as a palace chef
153
00:13:27,085 --> 00:13:29,745
and opened his own Drunken Immortal Restaurant?
154
00:13:29,745 --> 00:13:31,105
Exactly.
155
00:13:31,105 --> 00:13:34,925
Well, Sir, how did you hire Chef Liu?
156
00:13:35,906 --> 00:13:38,066
Actually, his identity is…
157
00:13:43,065 --> 00:13:45,166
Oh, it's him!
158
00:13:49,586 --> 00:13:52,066
He is the 28th generation
deputy master of Red Flower Hall,
159
00:13:52,066 --> 00:13:53,646
I apologize for not welcoming you earlier.
160
00:13:53,646 --> 00:13:55,545
Please forgive me.
161
00:13:56,625 --> 00:13:59,646
You go to the yard and pick some chives for me.
162
00:14:09,444 --> 00:14:11,000
Sir!
163
00:14:12,136 --> 00:14:15,124
Sir, where are you going?
164
00:14:15,124 --> 00:14:16,645
To the government office.
165
00:14:16,645 --> 00:14:18,926
Chef Liu taught me how to make braised pork.
I have learned it.
166
00:14:18,926 --> 00:14:21,426
Remember to come back early tonight.
I'll cook it for you,
167
00:14:21,426 --> 00:14:22,856
Alright.
168
00:14:55,026 --> 00:14:56,886
You're really something.
169
00:14:57,665 --> 00:15:00,746
So the spatula for cooking braised pork
170
00:15:00,746 --> 00:15:02,846
is the same with the one
for digging vegetables and flowers.
171
00:15:09,065 --> 00:15:11,425
Try my braised pork.
172
00:15:15,328 --> 00:15:17,184
You eat first.
173
00:15:17,184 --> 00:15:19,386
[Ling's Mansion]
174
00:15:19,386 --> 00:15:21,380
You're back.
175
00:15:29,906 --> 00:15:33,785
From now on, when the bell rings, it means I'm back.
176
00:15:35,007 --> 00:15:38,346
♫ Ever envied the thin snow ♫
177
00:15:38,346 --> 00:15:40,286
This thing is money.
178
00:15:40,286 --> 00:15:42,246
You can buy what you want with it.
179
00:15:42,246 --> 00:15:45,465
I go out every day to earn this money, My lord,
180
00:15:47,706 --> 00:15:50,326
How do you earn money? How to earn?
181
00:15:50,326 --> 00:15:52,186
How to earn money?
182
00:15:54,665 --> 00:15:56,406
You're back.
183
00:15:57,984 --> 00:16:03,200
♫ It is traceless after it falls ♫
184
00:16:04,224 --> 00:16:07,786
♫ Witnessed too many disappointments ♫
185
00:16:07,786 --> 00:16:09,432
This one looks nice.
186
00:16:10,586 --> 00:16:13,046
Boss, I want to buy this flowerpot.
187
00:16:15,146 --> 00:16:19,026
I give him money to buy this flowerpot. He is making money.
188
00:16:19,026 --> 00:16:23,616
♫ Trudging through a long winter ♫
189
00:16:23,616 --> 00:16:27,228
♫ Happy never fell for anyone ♫
190
00:16:27,228 --> 00:16:31,904
♫ Rush into a dream ♫
191
00:16:31,904 --> 00:16:36,352
♫ I'm the weakest fire on an inch of earth ♫
192
00:16:38,425 --> 00:16:39,900
Here's your change.
193
00:16:39,900 --> 00:16:43,726
♫ Burn my sincerity to make you touched ♫
194
00:16:43,726 --> 00:16:46,266
So many for one.
195
00:16:46,266 --> 00:16:50,205
So this is making money, right? Young girl,
196
00:16:50,205 --> 00:16:52,325
Such a little girl!
197
00:16:53,985 --> 00:16:56,486
There are still many, many things
I have to teach you.
198
00:16:57,408 --> 00:16:59,325
Isn't that right?
199
00:17:05,790 --> 00:17:13,690
Timing and Subtitles brought to you by
🦋 Butterflied on Battlefields 🗡Team @Viki.com ​
200
00:17:20,450 --> 00:17:26,990
♫ The fireworks beyond the sea are so lonely ♫
201
00:17:26,990 --> 00:17:33,629
♫ A brief sigh
and they fell from the night sky ♫
202
00:17:33,629 --> 00:17:38,850
♫ You and I look up and count ♫
203
00:17:38,850 --> 00:17:45,309
♫ When will it be the end ♫
204
00:17:45,309 --> 00:17:48,050
♫ Standing face-to-face ♫
205
00:17:48,050 --> 00:17:51,649
♫ As if a universe apart ♫
206
00:17:51,649 --> 00:17:54,889
♫ Don't want to ask you ♫
207
00:17:54,889 --> 00:17:58,130
♫ The reason for not loving anymore ♫
208
00:17:58,130 --> 00:18:01,610
♫ The wind made me cry ♫
209
00:18:01,610 --> 00:18:05,470
♫ Dignified, gentle, let go ♫
210
00:18:05,470 --> 00:18:07,710
♫ The love affair ♫
211
00:18:07,710 --> 00:18:14,389
♫ You punctuate it with silence ♫
212
00:18:14,389 --> 00:18:16,810
♫ From today on ♫
213
00:18:16,810 --> 00:18:20,900
♫ Where will you and I go ♫
214
00:18:20,900 --> 00:18:23,310
♫ The fireworks are shining ♫
215
00:18:23,310 --> 00:18:27,430
♫ Their happiness ♫♫ Be all at sea ♫
216
00:18:27,430 --> 00:18:29,949
♫ Memories surging in my mind ♫
217
00:18:29,949 --> 00:18:35,110
♫ Shadowy and surging ♫
218
00:18:35,110 --> 00:18:38,650
♫ Drowning me and whispering ♫
219
00:18:38,650 --> 00:18:40,629
♫ How can love be wrong ♫
220
00:18:40,629 --> 00:18:43,030
♫ When the fireworks ♫
221
00:18:43,030 --> 00:18:44,609
♫ Burn everything to ashes ♫
15190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.