All language subtitles for The.king.of.queens.S01E04.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:14,680 --> 00:00:16,307 Now? 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,267 Not yet. 4 00:00:21,354 --> 00:00:22,897 Doug, it's gonna burn. 5 00:00:23,105 --> 00:00:24,190 Will you trust me? 6 00:00:28,027 --> 00:00:31,531 This is our last bag, you know? I want popcorn with this movie. 7 00:00:32,073 --> 00:00:35,076 Calm down. This is what I do. 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,454 No, it's just gotta be ready. It's gotta be ready. 9 00:00:38,621 --> 00:00:41,624 - Easy, easy, easy. - Okay. Okay. 10 00:00:42,166 --> 00:00:45,670 Okay, go, go, go. 11 00:00:47,755 --> 00:00:49,423 Enjoy. 12 00:01:09,235 --> 00:01:10,820 Hey, what happened to the Nebraska game? 13 00:01:10,987 --> 00:01:12,238 It's over. 14 00:01:13,531 --> 00:01:15,533 - What's this? - Some kind of show 15 00:01:15,700 --> 00:01:19,078 on how to eat right and stay healthy as you age. 16 00:01:19,287 --> 00:01:21,080 So change it. 17 00:01:21,789 --> 00:01:23,374 - Hey, Doug? - Yeah. 18 00:01:23,541 --> 00:01:25,626 There's half a bag of M&M's under the seat. 19 00:01:25,793 --> 00:01:27,128 How old are they? 20 00:01:28,462 --> 00:01:30,423 I just got them the other day. They're fine. 21 00:01:31,048 --> 00:01:33,384 Wait a minute. Are they plain or peanut? 22 00:01:33,551 --> 00:01:36,429 Let me look. Peanut. 23 00:01:38,347 --> 00:01:40,808 Hey, they taste weird. 24 00:01:41,017 --> 00:01:43,186 - Hey. Hey, Rich. - Hey. 25 00:01:43,352 --> 00:01:45,605 - Hey, Spence. - Hey, Deacon. 26 00:01:45,813 --> 00:01:47,648 Can't stay. I'm returning your casserole dish. 27 00:01:47,815 --> 00:01:49,358 Oh, you were right, by the way. 28 00:01:49,567 --> 00:01:52,153 That cold lasagne made a good breakfast. 29 00:01:52,361 --> 00:01:53,404 What's this from? 30 00:01:53,571 --> 00:01:56,282 Me and Kelly had dinner here last night. 31 00:01:56,490 --> 00:01:57,575 Oh, yeah? 32 00:01:57,950 --> 00:02:00,119 You know what, Deac? Thanks for bringing it by. 33 00:02:00,286 --> 00:02:02,622 - You take it easy, now, all right? - All right. Later on. 34 00:02:02,788 --> 00:02:05,333 By the way, we can't do a movie on Thursday night after all. 35 00:02:05,541 --> 00:02:08,085 - We gotta go see Kelly's mom. - No problem. You know what? 36 00:02:08,252 --> 00:02:10,671 I'll see you on Monday. Monday. Not a fun day. Okay? 37 00:02:10,838 --> 00:02:13,299 - Quit pushing me, man. - Yeah, whatever. 38 00:02:15,384 --> 00:02:17,970 You had Deac and his wife over for dinner last night? 39 00:02:18,179 --> 00:02:19,222 No, no, I mean, no. 40 00:02:19,388 --> 00:02:23,684 I mean, they were here, and there was food, and we all ate it. 41 00:02:24,018 --> 00:02:28,272 If that's having them over for dinner, then whatever. 42 00:02:29,398 --> 00:02:30,525 Come on, what's the deal? 43 00:02:31,150 --> 00:02:32,902 I've asked you like 67 times 44 00:02:33,069 --> 00:02:35,279 if you and Carrie wanna do something with me and Marie, 45 00:02:35,446 --> 00:02:37,365 and you're always too busy. 46 00:02:37,573 --> 00:02:39,450 - Really? Are we? - Yeah. 47 00:02:46,958 --> 00:02:49,335 So? You wanna do something? 48 00:02:49,544 --> 00:02:51,212 Absolutely. Yes. You know? 49 00:02:51,379 --> 00:02:53,589 Hey, you know, let's check with the wives, and we'll... 50 00:02:53,756 --> 00:02:58,010 At some point, we'll look towards trying to pencil in a date on the books. 51 00:02:58,177 --> 00:03:00,012 What about Thursday? 52 00:03:00,179 --> 00:03:01,389 Can't say. 53 00:03:01,597 --> 00:03:03,891 I don't have my book with me. 54 00:03:04,350 --> 00:03:07,478 You're free. You had Deac for Thursday, he just cancelled. 55 00:03:07,645 --> 00:03:10,606 Just open your little book, cross out Deacon, write "Richie." 56 00:03:10,773 --> 00:03:13,150 You can even keep the "E." 57 00:03:13,484 --> 00:03:15,903 Okay. Yeah, yeah. Thursday's good. All right. 58 00:03:16,070 --> 00:03:17,780 All right. 59 00:03:20,324 --> 00:03:22,410 Hey! 60 00:03:28,332 --> 00:03:30,209 - Hi. - Carrie, I need to talk to you about-- 61 00:03:30,418 --> 00:03:31,752 Not now, honey, gotta pee. 62 00:03:36,757 --> 00:03:38,593 Smell me. 63 00:03:46,726 --> 00:03:49,645 I'm sorry, I heard, "Smell me." 64 00:03:50,062 --> 00:03:53,566 That's right. Come on, now. I don't have all day. Smell me. 65 00:03:56,861 --> 00:04:01,532 So do I smell like a meadow after a fresh morning rain? 66 00:04:02,950 --> 00:04:05,036 I'm not getting that. 67 00:04:05,661 --> 00:04:07,288 Those bastards! 68 00:04:11,709 --> 00:04:15,796 Big Gulps and traffic jams do not mix. 69 00:04:16,088 --> 00:04:18,966 - So, what's up? - I just wanna let you know that, 70 00:04:19,133 --> 00:04:21,260 well, Deacon and Kelly, they can't make it Thursday. 71 00:04:21,469 --> 00:04:22,845 Oh, really? That's too bad. 72 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 Yeah, but not to worry, because I saved the night. 73 00:04:25,806 --> 00:04:29,435 Got another couple to fill in, so I'll see you Thursday, all right? 74 00:04:31,145 --> 00:04:33,314 Who's coming over? 75 00:04:34,023 --> 00:04:36,734 - Richie and Marie. - No. 76 00:04:36,943 --> 00:04:39,278 - Carrie, it's only a couple of hours. - So is childbirth, 77 00:04:39,445 --> 00:04:42,490 but I don't wanna do that on Thursday either. 78 00:04:43,866 --> 00:04:45,868 What can I do? Richie asks me, like, every week. 79 00:04:46,035 --> 00:04:48,746 I can't keep putting the guy off. His feelings are getting hurt. 80 00:04:48,955 --> 00:04:50,998 Honey, Richie's fine. I've got no problem with him. 81 00:04:51,165 --> 00:04:53,960 It's that Marie I'd like to smack. 82 00:04:54,418 --> 00:04:55,670 She's not that bad. 83 00:04:56,045 --> 00:04:58,256 Doug, she's stupid, loud, 84 00:04:58,422 --> 00:05:01,884 and doesn't give a crap about anybody but herself. 85 00:05:02,426 --> 00:05:04,387 She gives a crap. 86 00:05:06,138 --> 00:05:09,517 Please. The only reason why you guys don't see how obnoxious she is, 87 00:05:09,725 --> 00:05:12,270 is because you all think she's so hot. 88 00:05:12,603 --> 00:05:14,355 She's hot? 89 00:05:15,231 --> 00:05:18,943 You see, I never thought of- I don't know, hot. 90 00:05:19,110 --> 00:05:21,028 I'll watch for that. 91 00:05:22,238 --> 00:05:23,906 Shut up. 92 00:05:24,115 --> 00:05:26,367 Come on, Carrie. One dinner. 93 00:05:26,534 --> 00:05:30,538 Look, if you do it, I'll let you have sex with me. 94 00:05:30,955 --> 00:05:33,833 You can dress me up like a big baby. 95 00:05:34,250 --> 00:05:36,919 Okay, but I'm not changing you. 96 00:05:41,382 --> 00:05:43,467 So Thursday? 97 00:05:43,634 --> 00:05:47,513 Dinner at 7. They get two hours, and I'm timing it. 98 00:05:47,722 --> 00:05:48,764 - Thank you. - Yeah, yeah. 99 00:05:48,931 --> 00:05:50,850 Just put away the groceries, Butch. 100 00:05:54,645 --> 00:05:56,564 - We're in luck, Douglas. - Are we? 101 00:05:56,731 --> 00:05:58,441 They sell this lousy deodorant, 102 00:05:58,649 --> 00:06:00,818 and they think no one reads the fine print, but I do. 103 00:06:00,985 --> 00:06:04,530 - And you know why? - Because you got nothing else to do? 104 00:06:05,072 --> 00:06:08,534 No. Because I'm nobody's sap. Here, read this. 105 00:06:10,119 --> 00:06:12,038 No cap, huh? 106 00:06:12,288 --> 00:06:14,624 Okay, thanks. 107 00:06:16,292 --> 00:06:18,544 "If not completely satisfied, return the unused portion, 108 00:06:18,711 --> 00:06:23,090 and we'll send you a full refund and a free stick of your old deodorant." 109 00:06:23,299 --> 00:06:24,634 You're in the delivery business. 110 00:06:24,800 --> 00:06:27,595 Get that out for me tomorrow, first thing. 111 00:06:29,972 --> 00:06:33,601 And tell them my old brand is MacGregor's, extra strength. 112 00:06:33,809 --> 00:06:36,771 - MacGregor's? - They'll know. 113 00:06:50,785 --> 00:06:54,121 And, you know, I always thought those psychic phone lines were for idiots, 114 00:06:54,288 --> 00:06:56,624 but the woman told me I was attractive, intelligent, 115 00:06:56,791 --> 00:06:58,376 and had wonderful people skills. 116 00:06:58,584 --> 00:07:01,587 And this is somebody who never met me. 117 00:07:06,801 --> 00:07:09,262 That is spooky. 118 00:07:10,763 --> 00:07:15,852 Hey, Carrie, that chicken a la whatever was terrific. 119 00:07:16,060 --> 00:07:17,228 Thank you, Richie. 120 00:07:17,436 --> 00:07:19,063 Oh, yeah, looked delicious. 121 00:07:19,230 --> 00:07:23,609 I've just made a moral decision not to eat anything with a face. Sorry. 122 00:07:24,861 --> 00:07:26,821 That's okay. 123 00:07:29,574 --> 00:07:32,285 I'll eat anything that doesn't have a driver's license. 124 00:07:41,335 --> 00:07:43,629 Hey, Marie, you know Carrie just started working 125 00:07:43,796 --> 00:07:46,257 for this bigtime law firm in Manhattan. 126 00:07:46,424 --> 00:07:47,466 How's that going, Carrie? 127 00:07:47,675 --> 00:07:50,928 Personally, I would never consider getting a job. 128 00:07:51,137 --> 00:07:54,307 I think it's more important for me to be there for this one. 129 00:07:54,473 --> 00:07:58,060 To take care of him, make him a good home. 130 00:07:58,269 --> 00:08:00,605 But that's just me. I'm not judging you. 131 00:08:03,816 --> 00:08:06,402 Great, now I can sleep. 132 00:08:10,781 --> 00:08:12,658 Kids, let me supersize those drinks for you. 133 00:08:12,825 --> 00:08:13,729 What do you say? 134 00:08:13,755 --> 00:08:16,354 No, I can get it. I'll get it. I got it. 135 00:08:19,081 --> 00:08:21,959 What the hell is taking her so long? 136 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 Carrie, come on. 137 00:08:25,671 --> 00:08:27,048 Come on, what? 138 00:08:27,256 --> 00:08:28,925 Could you please try to be nice to Marie? 139 00:08:29,133 --> 00:08:30,426 I am trying. 140 00:08:30,593 --> 00:08:34,388 If I weren't trying, she would have a fork sticking out of her neck. 141 00:08:39,060 --> 00:08:41,562 I'm sorry, hon. I really just cannot stand that girl. 142 00:08:41,771 --> 00:08:44,398 Look, I know she's obnoxious, but, you know, she's not all bad. 143 00:08:44,565 --> 00:08:46,817 I mean, she's obviously very devoted to Richie. 144 00:08:47,193 --> 00:08:49,487 - Yeah, right. - She is. 145 00:08:49,695 --> 00:08:51,280 She's not. Trust me. 146 00:08:51,989 --> 00:08:54,242 - What do you mean? - Nothing. Forget it. 147 00:08:54,450 --> 00:08:56,285 - Tell me. - Forget it, you don't wanna know. 148 00:08:56,452 --> 00:08:57,537 - I do. - No, you don't. 149 00:08:57,703 --> 00:09:00,540 - If you have something to say, say it. - She cheats on Richie. 150 00:09:02,166 --> 00:09:05,628 What, like in poker? 151 00:09:07,088 --> 00:09:10,967 No, like in sex. 152 00:09:12,301 --> 00:09:14,303 So this is going great, huh? 153 00:09:15,638 --> 00:09:16,973 It's going fine, Richie. 154 00:09:19,016 --> 00:09:22,728 Moose, I don't know why we waited so long to do this. 155 00:09:23,729 --> 00:09:28,484 Hey. Next weekend. Atlantic City. The four of us. 156 00:09:45,501 --> 00:09:47,211 - Okay, well, this was great. - Yeah. 157 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 - It was a lot of fun. - We have to do it again. 158 00:09:49,714 --> 00:09:51,549 - We'll call you. - Real soon. Yeah. 159 00:09:51,716 --> 00:09:53,718 - Bye-bye. - All right, take care now. 160 00:09:53,926 --> 00:09:56,679 - She really cheats on him? Hey! - Atlantic City, right? 161 00:09:56,846 --> 00:09:58,264 - Yeah, no stopping me. - All right. 162 00:09:58,431 --> 00:10:00,850 All right, man, okay. Are you kidding me? She-- 163 00:10:01,058 --> 00:10:03,186 - Gotta stop doing that. - Forgot my keys. 164 00:10:03,394 --> 00:10:04,812 Oh, okay. Forgot the keys. 165 00:10:04,979 --> 00:10:07,773 - Alrighty. Bye. - All right. 166 00:10:11,652 --> 00:10:12,904 So how do you know? 167 00:10:13,112 --> 00:10:16,782 Honey, a friend of mine works with one of the guys she sleeps with. 168 00:10:17,325 --> 00:10:20,161 One of them? Oh, God. 169 00:10:20,328 --> 00:10:21,495 Things are getting worse. 170 00:10:21,871 --> 00:10:24,707 I'm sorry, but it's absolutely true. 171 00:10:25,041 --> 00:10:27,460 I can't believe this. I mean, from watching her tonight, 172 00:10:27,627 --> 00:10:29,795 you'd never know she was fooling around. 173 00:10:30,004 --> 00:10:32,924 Hon, she's not gonna do it in our living room. 174 00:10:34,133 --> 00:10:36,093 She's crafty. 175 00:10:37,678 --> 00:10:39,347 Why'd you just spring this on me tonight? 176 00:10:39,555 --> 00:10:40,973 Why didn't you tell me when you first found out? 177 00:10:41,182 --> 00:10:43,226 Because I didn't think you wanted to know. 178 00:10:43,434 --> 00:10:45,520 I don't wanna know. Why'd you have to tell me? 179 00:10:45,937 --> 00:10:49,106 Wait a minute. Are you mad at me for telling you or not telling you? 180 00:10:49,315 --> 00:10:50,858 Yes. Both. 181 00:10:51,234 --> 00:10:52,777 Well, then, I apologise. 182 00:10:52,944 --> 00:10:55,154 I was wrong to tell you, wrong not to tell you, 183 00:10:55,321 --> 00:10:57,156 and I'm probably wrong for saying I'm wrong. 184 00:10:57,365 --> 00:11:00,701 You know what? It's too late for apologies. I already know it. 185 00:11:00,910 --> 00:11:03,120 I can't unknow it. 186 00:11:04,372 --> 00:11:06,958 I need some kind of cake. 187 00:11:10,920 --> 00:11:14,674 Douglas, I'm starting to get worried about this deodorant business. 188 00:11:17,760 --> 00:11:20,096 I haven't gotten my new stick of MacGregor in the mail. 189 00:11:20,263 --> 00:11:21,848 You sent my old one back, right? 190 00:11:25,393 --> 00:11:28,563 Well, then, they're obviously trying some monkey business. 191 00:11:28,729 --> 00:11:31,440 - Better give me the tracking number. - What? 192 00:11:31,649 --> 00:11:34,443 You know, for the package so I can follow up. 193 00:11:34,652 --> 00:11:36,612 Oh, it's... 194 00:11:37,655 --> 00:11:41,117 ...two, four, six, eight... 195 00:11:41,826 --> 00:11:43,327 ...ten. 196 00:11:45,872 --> 00:11:48,249 Got it. Thank you. 197 00:11:48,416 --> 00:11:51,711 And, Douglas, don't lose any sleep about this. 198 00:11:51,878 --> 00:11:53,546 I'm on the case. 199 00:11:54,297 --> 00:11:55,756 What's going on, Dad? 200 00:11:55,965 --> 00:11:58,134 It's a whole crazy thing Doug and I are wrapped up in. 201 00:11:58,301 --> 00:11:59,927 He'll get you up to speed. 202 00:12:02,555 --> 00:12:04,849 Carrie, this whole Richie thing is killing me. 203 00:12:05,016 --> 00:12:07,018 Oh, I know, honey. 204 00:12:07,185 --> 00:12:11,022 It's rough on you guys to actually know real things about each other. 205 00:12:11,189 --> 00:12:12,398 It is. 206 00:12:12,565 --> 00:12:15,234 You know, what do you think I should do? Should I tell him? 207 00:12:15,401 --> 00:12:17,320 Well, he is your friend. 208 00:12:17,486 --> 00:12:20,072 And his wife is making a jerk out of him. 209 00:12:20,239 --> 00:12:22,241 I know, I should tell him. It's just so personal. 210 00:12:22,408 --> 00:12:25,077 You know, up until now, our relationship has been so simple. 211 00:12:25,244 --> 00:12:28,122 You know, we watch the games, we drink beers, we eat chips, 212 00:12:28,289 --> 00:12:31,250 we never share a deep feeling or thought. 213 00:12:31,626 --> 00:12:33,753 I don't wanna lose that. 214 00:12:34,253 --> 00:12:36,714 I know, sweetie. 215 00:12:41,302 --> 00:12:43,679 - She's really fooling around on him? - Can you believe it? 216 00:12:43,846 --> 00:12:47,016 Hell, I believe it. I mean, come on, let's face it. 217 00:12:47,225 --> 00:12:51,979 Marie is the type that needs a lot of "attention" and "validation". 218 00:12:52,146 --> 00:12:54,065 And "sex". 219 00:12:54,273 --> 00:12:55,775 Maybe that's my niche with women. 220 00:12:56,150 --> 00:12:57,443 Being the other man. 221 00:12:57,652 --> 00:12:59,779 The mysterious stranger who slips in 222 00:12:59,946 --> 00:13:02,490 for a few stolen moments of illicit pleasure, 223 00:13:02,657 --> 00:13:05,660 and then vanishes into the night. 224 00:13:05,868 --> 00:13:09,539 No, I see you more as the guy in the hedges with binoculars. 225 00:13:10,248 --> 00:13:11,958 Hey, words hurt. 226 00:13:12,375 --> 00:13:14,377 Whatever we do, Richie's gonna be here any minute. 227 00:13:14,544 --> 00:13:16,754 So we gotta figure out how we're gonna tell him. 228 00:13:17,380 --> 00:13:18,840 Ixnay. Here he comes. 229 00:13:20,758 --> 00:13:23,511 Hey, ladies. What's happening? 230 00:13:27,557 --> 00:13:28,766 What, you don't say hello? 231 00:13:28,975 --> 00:13:32,311 - Hey, Richie. How's it going, buddy? - Richie. Richie. Richie. 232 00:13:32,520 --> 00:13:34,981 - What's with you guys? - We're just fooling around. 233 00:13:35,189 --> 00:13:37,525 Fooling around. 234 00:13:39,694 --> 00:13:42,071 So, Moose, what's your answer on Atlantic City? 235 00:13:42,238 --> 00:13:44,532 Was Carrie able to get out of jury duty? 236 00:13:44,740 --> 00:13:48,035 Don't know. That judge won't call us back. 237 00:13:48,244 --> 00:13:49,287 We gotta make this happen. 238 00:13:49,453 --> 00:13:51,747 You know, Marie, she's friendly with all the pit bosses. 239 00:13:51,914 --> 00:13:54,125 She gets comped everywhere. 240 00:13:57,503 --> 00:13:59,005 Anyway, you know what I was thinking? 241 00:13:59,172 --> 00:14:01,883 The four of us, we hang out so much, but we never really talk. 242 00:14:02,091 --> 00:14:04,177 You know? About real stuff. 243 00:14:04,343 --> 00:14:06,637 You wanna talk about real stuff? 244 00:14:07,346 --> 00:14:09,515 - Sure, I'll give it a shot. - Okay. 245 00:14:09,724 --> 00:14:11,100 Let's do it. 246 00:14:11,267 --> 00:14:14,645 Here's something. You ever think about relatives who've died, 247 00:14:14,812 --> 00:14:17,815 and wonder what they look like right now? 248 00:14:18,900 --> 00:14:20,943 Okay, not that real, all right? 249 00:14:21,110 --> 00:14:23,821 You know, I was thinking, more, like, I don't know. 250 00:14:23,988 --> 00:14:27,158 Well, let's see. Like marriage, you know? 251 00:14:28,117 --> 00:14:29,243 - Good one. - Yeah. Right? 252 00:14:29,452 --> 00:14:31,412 Lot of good stuff in marriage, huh? 253 00:14:31,579 --> 00:14:34,707 Lot of bad stuff too, though. Yeah. 254 00:14:34,874 --> 00:14:37,084 Hey, how about that bad stuff, huh? 255 00:14:40,379 --> 00:14:41,923 Pantyhose on the shower rod? 256 00:14:42,131 --> 00:14:44,550 I hate that. Hate it. 257 00:14:44,759 --> 00:14:48,054 Hey, how about when she uses your razor on her legs, you know? 258 00:14:48,262 --> 00:14:50,473 My mom does that. 259 00:14:53,768 --> 00:14:58,689 What about this toilet-seat business? Up, down, what do they want, right? 260 00:14:59,273 --> 00:15:00,858 It's crazy. It's crazy, you know? 261 00:15:02,318 --> 00:15:05,571 Hey, how about when they have sex with, like, another guy, huh? 262 00:15:06,989 --> 00:15:08,282 That's rough. 263 00:15:11,536 --> 00:15:12,870 What are you saying, Moose? 264 00:15:15,915 --> 00:15:18,125 Are you saying that Carrie's cheated on you? 265 00:15:19,877 --> 00:15:21,671 Yes, I am. 266 00:15:22,255 --> 00:15:24,382 Oh, man, I'm so sorry. 267 00:15:24,549 --> 00:15:26,634 I never would've thought that Carrie would do that. 268 00:15:26,843 --> 00:15:31,430 Yeah, you know, I was upset too, until I found out how common it is. 269 00:15:31,597 --> 00:15:33,766 It's so common. 270 00:15:33,975 --> 00:15:36,561 - You think? - Yeah, I mean, 271 00:15:36,727 --> 00:15:38,938 Deac's wife, she cheated on him. 272 00:15:41,858 --> 00:15:42,942 Really? 273 00:15:43,150 --> 00:15:45,695 Well, I gotta tell you, your wife does send out that vibe. 274 00:15:45,903 --> 00:15:48,948 All right, hey, hey, hey, easy, easy, easy. 275 00:15:49,407 --> 00:15:53,494 The point is, we can't let it make us crazy, you know? 276 00:15:53,661 --> 00:15:55,454 You gotta just, you know, brush it all off. 277 00:15:55,621 --> 00:15:58,499 Pick yourself up, dust yourself off, get back on your horse. 278 00:15:59,000 --> 00:16:02,211 Jeez, I gotta say, you guys handle this a lot better than I would. 279 00:16:02,378 --> 00:16:04,505 If it were me, 280 00:16:04,672 --> 00:16:07,091 I'd probably drive my car into a tree, 281 00:16:07,258 --> 00:16:10,011 because I'd feel like my life was over. 282 00:16:18,686 --> 00:16:22,023 That's two, four, six, eight... 283 00:16:22,899 --> 00:16:23,941 ...ten. 284 00:16:26,068 --> 00:16:27,695 Well, check it again. 285 00:16:28,070 --> 00:16:29,947 I'm dealing with morons here. 286 00:16:30,114 --> 00:16:33,409 Look, if my son-in-law says he sent it to you people, 287 00:16:33,576 --> 00:16:35,077 then he sent it. 288 00:16:36,954 --> 00:16:38,873 Yeah, I'll hold. 289 00:16:39,248 --> 00:16:40,666 Arthur, forget this. 290 00:16:40,833 --> 00:16:43,002 Here, let me give you 5 bucks for some new deodorant. 291 00:16:43,211 --> 00:16:44,712 And let them win? Never. 292 00:16:46,839 --> 00:16:48,883 - Hey. - Hey, honey. 293 00:16:49,091 --> 00:16:52,220 - How'd it go? Did you talk to Richie? - Yep. 294 00:16:52,386 --> 00:16:54,722 Listen, if it ever comes up, 295 00:16:54,889 --> 00:16:58,976 you had an affair with Milt Housner from the recycling centre. 296 00:17:00,478 --> 00:17:01,812 What? 297 00:17:02,021 --> 00:17:04,607 I was trying to ease into telling Richie, saying that, you know, 298 00:17:04,774 --> 00:17:09,153 a lot of wives cheat on their husbands, including you. 299 00:17:10,321 --> 00:17:12,323 But Milt Housner? 300 00:17:12,490 --> 00:17:15,868 The guy with the weird lump on his forehead? 301 00:17:16,077 --> 00:17:19,121 Why couldn't you say it was Kenny from Waldbaum's? 302 00:17:19,330 --> 00:17:22,625 The box boy? The one who delivers here every week? 303 00:17:23,709 --> 00:17:26,337 All right, first of all, he's never delivering here again. 304 00:17:26,712 --> 00:17:29,048 Second of all, I already told Richie it was Milt Housner. 305 00:17:29,215 --> 00:17:30,550 I can't switch names now. 306 00:17:30,758 --> 00:17:31,884 Well, could you add Kenny? 307 00:17:32,093 --> 00:17:34,011 All right, stop. 308 00:17:35,888 --> 00:17:37,640 So, what happened? 309 00:17:37,807 --> 00:17:39,517 Did you finally tell Richie? 310 00:17:39,725 --> 00:17:40,768 I couldn't. I couldn't. 311 00:17:40,935 --> 00:17:44,814 He was just sitting there, looking at me with those sad eyes. 312 00:17:44,981 --> 00:17:47,400 I can't do that kind of thing, Carrie. 313 00:17:47,567 --> 00:17:49,944 - It's not in me. - I know. 314 00:17:50,111 --> 00:17:52,154 You're just a big softy. 315 00:17:52,321 --> 00:17:54,156 But at least you tried. 316 00:17:54,866 --> 00:17:57,076 Thanks for understanding. 317 00:17:57,493 --> 00:18:00,580 By the way, start packing. We're going to Atlantic City with them. 318 00:18:00,788 --> 00:18:02,039 No. 319 00:18:02,248 --> 00:18:05,626 The only way out was to tell him about Marie. I couldn't, so we have to go. 320 00:18:05,835 --> 00:18:08,963 I don't have to go. I have fake jury duty. 321 00:18:09,964 --> 00:18:12,925 Come on. It's only for the weekend. 322 00:18:14,135 --> 00:18:15,678 I know who's gonna be at the Taj Mahal. 323 00:18:15,845 --> 00:18:18,222 A certain Mr. Don Rickles, huh? 324 00:18:18,389 --> 00:18:21,726 "Hey, Irish guy, where's your whiskey?" 325 00:18:22,143 --> 00:18:24,896 I grant you, the man is a genius. 326 00:18:25,062 --> 00:18:27,148 But I'm still not going. 327 00:18:27,815 --> 00:18:29,984 Honey, whether you tell him or not, that's up to you. 328 00:18:30,151 --> 00:18:33,571 But if we go away with them, like two happy, peppy couples, 329 00:18:33,738 --> 00:18:35,531 then we're only helping her deceive Richie. 330 00:18:35,698 --> 00:18:37,575 And that's just not right. 331 00:18:38,117 --> 00:18:40,077 I know. 332 00:18:41,496 --> 00:18:43,873 You know what? I'm gonna stop being a wimp about this. 333 00:18:44,040 --> 00:18:45,541 I'm gonna take him to lunch tomorrow, 334 00:18:45,708 --> 00:18:48,044 get a few beers in him, and I'll tell him the truth. 335 00:18:48,252 --> 00:18:51,255 - There you go. - Yeah. Feels good. 336 00:18:57,303 --> 00:19:00,431 Moose, you've been staring at me for 45 minutes. What is it? 337 00:19:04,894 --> 00:19:07,605 I am not going to Atlantic City. 338 00:19:20,076 --> 00:19:21,494 Moose. 339 00:19:21,661 --> 00:19:23,496 What the hell is this? 340 00:19:25,206 --> 00:19:30,962 Doug, if you say the words "Atlantic" or "City" again, I will hurt you. 341 00:19:31,170 --> 00:19:34,215 Carrie, I've tried to tell him. I just can't find the right moment. 342 00:19:34,382 --> 00:19:36,175 Well, keep trying. 343 00:19:38,386 --> 00:19:40,304 Baby, we need an eight. Give me an eight. 344 00:19:40,471 --> 00:19:42,014 - Big eight. - Okay. Here we go. 345 00:19:42,223 --> 00:19:43,808 By the way, your wife's cheating on you. 346 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 - Yeah, all right! - Yeah! 347 00:19:46,602 --> 00:19:48,062 What? 348 00:19:50,815 --> 00:19:53,401 So you all moved in to your brother's place? 349 00:19:53,568 --> 00:19:56,529 Yeah, yeah, two days ago. 350 00:19:56,696 --> 00:19:59,824 Listen, Moose. Thanks again for telling me. 351 00:19:59,991 --> 00:20:02,410 I'm sorry I threw up on you. 352 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 Well, it was bad news. 353 00:20:07,665 --> 00:20:10,585 That 75-cent shrimp cocktail didn't help either. 354 00:20:13,004 --> 00:20:15,756 So you and Marie, have you started that counselling yet? 355 00:20:15,965 --> 00:20:18,676 Yeah. The guy's great too. 356 00:20:18,843 --> 00:20:20,178 We went together the first time, 357 00:20:20,344 --> 00:20:23,389 but Marie feels that since the problems are mostly her fault, 358 00:20:23,556 --> 00:20:26,142 she wants to see the guy alone for a while. 359 00:20:27,727 --> 00:20:29,187 Alrighty. 360 00:20:37,069 --> 00:20:39,697 That's right, I'm coming to your corporate headquarters. 361 00:20:39,864 --> 00:20:41,449 My plane gets in at 2, 362 00:20:41,616 --> 00:20:45,369 and we'll settle this deodorant thing face to face like men. 363 00:20:45,536 --> 00:20:47,580 What's your last name again, Phil? 364 00:20:48,706 --> 00:20:52,752 All right, I'll see you in five hours, Mr. Latio. 365 00:20:58,216 --> 00:21:00,134 Be back in a day or two. 366 00:21:00,301 --> 00:21:02,261 Arthur... 367 00:21:03,596 --> 00:21:04,847 Yeah? 368 00:21:05,348 --> 00:21:07,058 Go get them. 28302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.