All language subtitles for The.king.of.queens.S01E01.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,985 --> 00:00:08,689 They just delivered the TV an hour ago and, Kelly, 2 00:00:08,903 --> 00:00:11,310 this thing is so gigantic, it's ridiculous. 3 00:00:11,530 --> 00:00:15,573 I mean, the instruction book is bigger than our old TV. 4 00:00:16,325 --> 00:00:18,566 Oh, let me go, Doug's home. Okay, bye. 5 00:00:20,619 --> 00:00:23,821 Oh, yeah? Well, for your information, these are official company issue! 6 00:00:24,080 --> 00:00:25,289 - Doug. - No, no, you shut up! 7 00:00:25,414 --> 00:00:28,947 - Doug. - He's making fun of my shorts again. 8 00:00:30,500 --> 00:00:33,204 He's five. Be the bigger man. 9 00:00:34,920 --> 00:00:36,254 It's just frustrating, you know? 10 00:00:36,421 --> 00:00:39,623 He's so well-dressed, I can't come back at him with anything. 11 00:00:39,839 --> 00:00:41,630 Hey, what are you doing home from work? 12 00:00:41,841 --> 00:00:44,218 My boss was trying a case in Jersey, so I snuck out early. 13 00:00:44,342 --> 00:00:47,719 Come on, come on. I have a huge surprise for you. 14 00:00:47,756 --> 00:00:49,758 - You're pregnant? Yes! - No. 15 00:00:50,012 --> 00:00:51,803 - Thank God! - Would you stop? 16 00:00:52,389 --> 00:00:54,464 There's something in the basement for you. 17 00:00:54,682 --> 00:00:55,677 What? 18 00:00:55,891 --> 00:01:00,219 Oh, something I arranged to have delivered today, three days early. 19 00:01:01,895 --> 00:01:05,310 - You- You don't mean in-? - That's correct. 20 00:01:17,571 --> 00:01:18,851 I love you. 21 00:01:23,909 --> 00:01:26,992 And I know, in time, you'll learn to love me too. 22 00:01:27,786 --> 00:01:30,164 - Man, I gotta call the guys. - Already did. On their way. 23 00:01:30,329 --> 00:01:31,330 - You called them? - Yup. 24 00:01:31,538 --> 00:01:33,614 You are the best mail-order bride ever. 25 00:01:36,375 --> 00:01:39,375 So that's it, cutie. Your cave is complete. 26 00:01:39,585 --> 00:01:41,826 Yeah, I just love it down here, you know? 27 00:01:42,087 --> 00:01:43,796 It's like someone stuffed some shag carpet 28 00:01:43,921 --> 00:01:47,004 and a foosball table into my mother's womb. 29 00:01:50,842 --> 00:01:54,625 - Doug? Doug, Doug, you got the TV?! - Yeah, it's down here! 30 00:02:03,183 --> 00:02:05,341 Your friends are here. 31 00:02:06,143 --> 00:02:08,633 I can't feel my legs. 32 00:02:08,853 --> 00:02:11,557 Damn, that's a nice TV. 33 00:02:21,153 --> 00:02:23,571 Would you look at the action on this baby? She just glides. 34 00:02:23,696 --> 00:02:26,649 Look at that, I'm on two, I'm on three, back to two, then: 35 00:02:26,865 --> 00:02:28,488 Hello, 57! 36 00:02:28,699 --> 00:02:31,367 Could we leave it on one channel, please? 37 00:02:31,576 --> 00:02:32,952 Look at this, picture-in-picture. 38 00:02:33,077 --> 00:02:35,036 Oh, look at this, picture-in-picture-in-picture. 39 00:02:37,038 --> 00:02:40,240 I'm begging you. You're gonna trigger my epilepsy. 40 00:02:40,957 --> 00:02:44,289 All right, all right, I'll leave it on two. I wanna catch the news, anyway. 41 00:02:44,501 --> 00:02:46,124 - The news? - Yeah, the news. 42 00:02:46,335 --> 00:02:48,336 Clinton's in China negotiating a big trade thing. 43 00:02:48,503 --> 00:02:49,712 Maybe you'll learn something. 44 00:02:49,837 --> 00:02:51,628 ...Report both sides are satisfied 45 00:02:51,838 --> 00:02:54,329 that a successful agreement was achieved. 46 00:02:54,548 --> 00:02:56,216 The first lady accompanied the president- 47 00:02:56,383 --> 00:02:58,291 Would you do Hillary? 48 00:03:01,761 --> 00:03:04,086 It's a first lady, you gotta do it. 49 00:03:06,598 --> 00:03:09,933 I don't know. She's filling out that skirt a little bit too much for my taste. 50 00:03:09,970 --> 00:03:13,265 No, see, I love a little jiggle-jiggle on a first lady. 51 00:03:13,519 --> 00:03:15,594 Quite a think tank you two have going. 52 00:03:17,146 --> 00:03:20,062 Doug, it's after 6! Enough with the TV! 53 00:03:20,273 --> 00:03:22,608 All right! You guys, come on, you better get out of here. 54 00:03:22,774 --> 00:03:25,443 - Douglas, my man, you are whipped. - Yeah, man, you're whipped. 55 00:03:25,651 --> 00:03:28,111 What are you talking about? You still live with your mother. 56 00:03:28,278 --> 00:03:29,309 She doesn't drive! 57 00:03:31,613 --> 00:03:32,739 Now, listen up, sphincters, 58 00:03:32,864 --> 00:03:35,235 we inaugurate this bad boy 4:00, Sunday, Jets-Miami. 59 00:03:35,449 --> 00:03:36,867 - You got it? - Sunday it is. Doug. 60 00:03:37,075 --> 00:03:38,868 Oh, O'Donnell fades back to pass, he's open. 61 00:03:38,993 --> 00:03:42,407 - Doug! - Okay, honey. Love you! 62 00:03:43,329 --> 00:03:46,033 Come on, come on, keep it moving, keep it moving. 63 00:03:46,247 --> 00:03:48,572 Go home to your wives and mother. 64 00:03:48,791 --> 00:03:51,459 She doesn't drive! 65 00:03:51,667 --> 00:03:54,240 All right, I'll see you mooks on Sunday. 66 00:03:54,461 --> 00:03:57,330 Richie, don't pee there! 67 00:03:57,546 --> 00:03:59,621 All right, there. 68 00:04:00,340 --> 00:04:01,798 - I love those guys. - Well, good. 69 00:04:02,007 --> 00:04:04,462 Maybe you can toilet train them, you know? 70 00:04:04,676 --> 00:04:07,082 - Hello. - Hi. 71 00:04:07,344 --> 00:04:10,379 Listen, thanks again for getting the TV here early. 72 00:04:10,596 --> 00:04:12,303 You're just- You're so great. 73 00:04:12,555 --> 00:04:14,049 Oh, heck. 74 00:04:14,265 --> 00:04:15,891 What do you say we rent a movie tonight, 75 00:04:16,016 --> 00:04:18,101 we crack open a box of wine and make a night of it? 76 00:04:18,559 --> 00:04:21,228 Tonight? You know we can't tonight. 77 00:04:21,478 --> 00:04:22,473 Why not? 78 00:04:22,687 --> 00:04:24,311 Dinner at my dad's house? Remember? 79 00:04:24,521 --> 00:04:26,893 I put the Post-it note on your head? 80 00:04:27,940 --> 00:04:33,145 Oh, come on, no, Carrie, please, don't make me go to that bad place. 81 00:04:33,819 --> 00:04:36,819 Stop. It's just dinner. It'll be painless. 82 00:04:37,029 --> 00:04:40,156 Yeah, for you, you get to stay inside with his latest wife, what's-her-name? 83 00:04:40,323 --> 00:04:41,615 - Tessie. - Tessie, right, yeah. 84 00:04:41,824 --> 00:04:45,322 Meanwhile, your wacko father's got me combing the streets for broken glass. 85 00:04:46,076 --> 00:04:50,238 You know, you really should tell him it's never gonna be a form of currency. 86 00:04:50,496 --> 00:04:53,873 All right, I admit, he's a little out there, but we can't keep cancelling on them. 87 00:04:54,081 --> 00:04:56,459 I don't think they believed the last excuse you gave them. 88 00:04:56,583 --> 00:05:00,365 What was it, that you were stuck in a well? 89 00:05:02,170 --> 00:05:03,379 - All right, I choked. - Yeah. 90 00:05:03,504 --> 00:05:04,702 I did. 91 00:05:04,921 --> 00:05:07,246 Come on, Car. I feel like being alone with you tonight. 92 00:05:07,965 --> 00:05:12,542 You know, it has been 17 days since I've enjoyed you. 93 00:05:13,510 --> 00:05:15,798 And I assume it's been months since you've enjoyed me. 94 00:05:18,805 --> 00:05:22,753 - All right, all right, I'll cancel. - Yes! 95 00:05:23,433 --> 00:05:25,425 You're pathetic. 96 00:05:28,561 --> 00:05:32,474 Will you look at this thing? It's like the cockpit of a 747. 97 00:05:33,064 --> 00:05:34,973 Oh, lights up. 98 00:05:35,232 --> 00:05:37,400 It's dark, but I can still see where the buttons are. 99 00:05:37,609 --> 00:05:39,109 All right. Enough with that already. 100 00:05:39,276 --> 00:05:41,315 I thought you wanted to fool around tonight. 101 00:05:41,569 --> 00:05:42,767 I do. I'm ready. You ready? 102 00:05:42,987 --> 00:05:45,940 My friend, I've been looking at Denzel Washington for two hours. 103 00:05:46,156 --> 00:05:47,566 I'm ready! 104 00:05:48,907 --> 00:05:50,317 - Let's rumble. - All right. 105 00:05:50,575 --> 00:05:55,698 Now, you, I want a clean fight. Protect yourself at all times. 106 00:06:00,039 --> 00:06:03,870 - What's that? - It's just urgent knocking. It'll go away. 107 00:06:04,125 --> 00:06:06,126 - Stop, I'll get it. - No, no, no, you stay here. 108 00:06:06,293 --> 00:06:08,451 You gotta stay focused, okay? Hey, stay in the mood. 109 00:06:08,670 --> 00:06:10,626 Hey, it's all coming back. 110 00:06:19,718 --> 00:06:20,749 - Sara. - I-- 111 00:06:21,011 --> 00:06:23,049 Let me guess, some huge crisis, you need to talk to your sister. 112 00:06:23,262 --> 00:06:25,586 - Yes! - Yeah, no, sorry. 113 00:06:26,889 --> 00:06:28,087 Tessie died! 114 00:06:29,099 --> 00:06:30,344 Tessie died? 115 00:06:31,225 --> 00:06:32,600 Oh, man. 116 00:06:32,810 --> 00:06:34,303 Yeah, I got home from acting class, 117 00:06:34,519 --> 00:06:36,392 and Dad told me she'd had a heart attack. 118 00:06:37,396 --> 00:06:38,510 What a shock, huh? 119 00:06:38,772 --> 00:06:41,096 Yeah, I know, isn't it? 120 00:06:42,524 --> 00:06:43,638 So how's your dad doing? 121 00:06:44,233 --> 00:06:46,984 He's pretty broken up. 122 00:06:47,235 --> 00:06:48,515 How about you? You all right? 123 00:06:48,778 --> 00:06:51,446 Well, you know, I'm wet. Your sprinklers just came on. 124 00:07:00,077 --> 00:07:03,740 Poor Dad. This has got to be tough on him. 125 00:07:03,996 --> 00:07:06,830 With Tessie gone, he's gotta be heartbroken, you know? 126 00:07:07,039 --> 00:07:09,207 This is not mustard from a jar. This is deli mustard. 127 00:07:09,374 --> 00:07:11,496 Try it, come on. 128 00:07:11,709 --> 00:07:15,787 I'm gonna go talk to Sara. Spend some time with him, okay? 129 00:07:24,800 --> 00:07:27,172 So... 130 00:07:27,385 --> 00:07:30,385 How you doing, Arthur? How you holding up? 131 00:07:30,596 --> 00:07:32,552 Look at that guy. 132 00:07:32,764 --> 00:07:36,511 - What guy? - That freak over at the buffet table. 133 00:07:36,724 --> 00:07:37,887 He's stealing food. 134 00:07:38,434 --> 00:07:40,141 See that piece of ham? 135 00:07:40,352 --> 00:07:43,554 Watch. It's going right in his pocket. 136 00:07:43,771 --> 00:07:46,521 - He's making a sandwich. - Another one? That's his third! 137 00:07:47,606 --> 00:07:48,602 Yeah, you! 138 00:07:48,815 --> 00:07:51,359 I guess my wife's dropping dead's made you pretty hungry, huh? 139 00:07:51,525 --> 00:07:53,398 Well, that's it, I'm cutting you off! 140 00:07:53,610 --> 00:07:56,444 Doug, let's get his ham! 141 00:07:58,613 --> 00:08:00,273 God, a retirement home? 142 00:08:00,489 --> 00:08:03,158 I don't know, Carrie, is it, like, evil of us to do that to him? 143 00:08:03,324 --> 00:08:06,158 Will you stop? We talked about this. It's the best thing. 144 00:08:06,368 --> 00:08:08,159 I know, but don't those places sometimes do 145 00:08:08,369 --> 00:08:10,245 you know, experiments on old people, you know, 146 00:08:10,370 --> 00:08:13,619 like testing perfume in their eyes, or making them run mazes? 147 00:08:14,165 --> 00:08:15,824 No. 148 00:08:16,041 --> 00:08:18,994 Okay, but even so, if he sells his house, hi, where am I gonna go? 149 00:08:19,209 --> 00:08:20,543 I've been living here rent-free. 150 00:08:20,710 --> 00:08:22,453 - Don't you have any money saved? - No. 151 00:08:22,670 --> 00:08:24,838 I thought I was gonna get that big Mentos commercial, 152 00:08:25,005 --> 00:08:28,787 but they didn't think I was fresh and full of life. Stupid schmucks. 153 00:08:29,049 --> 00:08:30,842 All right, you can stay with us for a while. 154 00:08:30,967 --> 00:08:33,753 No! Oh, God, thank you! Thank you so much! 155 00:08:33,969 --> 00:08:36,921 Oh, hey, can I paint my room black? 156 00:08:37,137 --> 00:08:39,710 Honey? Your father's frightening the other mourners. 157 00:08:39,931 --> 00:08:42,136 Oh, I'm on my way. 158 00:08:43,891 --> 00:08:45,089 What are you holding? 159 00:08:45,351 --> 00:08:48,054 Oh, this is some guy's ham, 160 00:08:48,269 --> 00:08:50,427 and this is his wife's potato salad. 161 00:08:53,147 --> 00:08:56,483 Thanks for everything, padre. You did a great job. 162 00:08:56,519 --> 00:08:57,976 Here, 163 00:08:58,192 --> 00:09:00,764 go get yourself an egg cream. 164 00:09:00,985 --> 00:09:04,318 Dad? Sara and I really need to talk to you about something. 165 00:09:04,529 --> 00:09:05,940 What is it, darling? 166 00:09:06,155 --> 00:09:07,946 Well, now that Tessie's gone, 167 00:09:08,157 --> 00:09:10,444 things are probably gonna change quite a bit. 168 00:09:10,658 --> 00:09:12,401 Yeah, and you know, Dad, I was thinking, 169 00:09:12,618 --> 00:09:14,744 maybe I should just get out of your way around here. 170 00:09:14,869 --> 00:09:17,162 In fact, Doug and Carrie agreed to let me stay with them 171 00:09:17,287 --> 00:09:19,575 until I can afford my own place. 172 00:09:19,789 --> 00:09:21,911 Well, that's just fine, sweetheart. 173 00:09:22,124 --> 00:09:24,696 Now I can turn your room into a little greenhouse, 174 00:09:24,917 --> 00:09:28,700 grow some stuff to help my glaucoma. 175 00:09:30,879 --> 00:09:33,832 Dad, actually, you know, there's more. 176 00:09:35,966 --> 00:09:37,792 It's- Carrie, you-? 177 00:09:39,176 --> 00:09:42,709 Well, Dad, we thought, you know, under the circumstances, 178 00:09:42,928 --> 00:09:45,050 you might be happier if you sold the house 179 00:09:45,305 --> 00:09:49,052 and moved into a nice, lovely retirement home. 180 00:09:49,808 --> 00:09:53,507 I got two words for you: I'm staying right here! 181 00:09:53,727 --> 00:09:55,304 - That's four words. - Oh, is it? 182 00:09:55,561 --> 00:09:57,434 Then I got another four words: Screw you! 183 00:09:57,646 --> 00:09:58,641 That's two words. 184 00:09:58,855 --> 00:10:01,232 You should stop saying in advance how many words you have. 185 00:10:01,356 --> 00:10:02,982 Once you do that, you're locked in, huh? 186 00:10:03,191 --> 00:10:05,275 - You're locked in. - Yeah, right. Okay, thank you. 187 00:10:05,401 --> 00:10:07,392 Dad, look, we love you, and we respect you, 188 00:10:07,610 --> 00:10:11,607 but let's face it, you need a lot of watching. 189 00:10:13,239 --> 00:10:15,563 - I resent that! - Oh, Dad, please! 190 00:10:15,782 --> 00:10:17,867 The last time Tessie left you alone for two minutes 191 00:10:18,075 --> 00:10:20,826 she found you re-shingling the roof with no pants! 192 00:10:22,369 --> 00:10:24,029 And no shingles! 193 00:10:25,913 --> 00:10:31,498 So because a man is old, because he has a few eccentricities, 194 00:10:31,709 --> 00:10:34,377 you're ready to put him down like a lame horse, is that it? 195 00:10:35,503 --> 00:10:37,660 Well, let me tell you something. 196 00:10:37,879 --> 00:10:40,085 As long as I've got the strength to draw a breath, 197 00:10:40,297 --> 00:10:43,914 as long as I've got one ounce of dignity in my bones, 198 00:10:44,133 --> 00:10:47,832 I'm gonna live by myself, take care of myself right here, 199 00:10:48,052 --> 00:10:51,883 in the house that I built with my own two hands! 200 00:10:56,432 --> 00:11:09,399 I wonder if it's too late to get insurance. 201 00:11:09,435 --> 00:11:10,394 Hey, what's going on? 202 00:11:10,608 --> 00:11:13,643 Guess who won himself $9 in poker tonight? 203 00:11:13,902 --> 00:11:18,147 If you guessed Doug Heffernan, you might just be right. 204 00:11:22,115 --> 00:11:23,277 What's the matter? 205 00:11:23,491 --> 00:11:26,775 What's your dad doing here, anyway? 206 00:11:28,953 --> 00:11:32,285 And why does he smell like hickory-smoked bacon? 207 00:11:32,997 --> 00:11:37,622 Well, Dad decided to cook his dinner on a 42-year-old hot plate, 208 00:11:37,875 --> 00:11:39,831 and he burned his house down. 209 00:11:40,085 --> 00:11:41,365 He what? 210 00:11:41,586 --> 00:11:43,494 But there's a whole big kitchen in there. 211 00:11:43,712 --> 00:11:45,588 What the hell's he cooking on a hot plate for? 212 00:11:45,838 --> 00:11:49,288 Apparently, it was his lucky hot plate. 213 00:11:49,507 --> 00:11:50,835 It is lucky. 214 00:11:51,050 --> 00:11:54,334 It's the only thing that survived the fire! 215 00:11:56,428 --> 00:12:00,092 Well, I guess I'll unpack now. 216 00:12:04,808 --> 00:12:06,635 Good night. 217 00:12:08,769 --> 00:12:10,975 I really screwed up, didn't I? 218 00:12:11,521 --> 00:12:13,264 At least no one was hurt. 219 00:12:13,480 --> 00:12:16,931 Sara's okay, you're okay, that's the main thing. 220 00:12:17,191 --> 00:12:18,305 I'm not okay. 221 00:12:18,525 --> 00:12:23,320 I'm just a stupid old fool who's overstayed his welcome on this earth. 222 00:12:23,356 --> 00:12:25,111 Carrie, 223 00:12:25,321 --> 00:12:28,107 why don't you pick out one of those places for me, 224 00:12:28,323 --> 00:12:30,232 and I'll go without a fight. 225 00:12:44,208 --> 00:12:45,500 By the way, honey, if you want, 226 00:12:45,626 --> 00:12:47,460 I can take a personal day from work tomorrow, 227 00:12:47,627 --> 00:12:49,628 we can check out some of those retirement places. 228 00:12:49,795 --> 00:12:52,380 There's a nice one I deliver to, right off of Queens Boulevard. 229 00:12:52,838 --> 00:12:55,624 They have very good macaroni and cheese. 230 00:12:57,550 --> 00:12:59,340 Hey, what's the matter? 231 00:13:00,009 --> 00:13:02,678 Doug, upstairs it just hit me. 232 00:13:02,886 --> 00:13:04,001 I can't do this to him. 233 00:13:04,220 --> 00:13:07,220 I can't stick him in some crappy place where they're gonna 234 00:13:07,431 --> 00:13:11,474 just prop him up in a chair and pump him full of Jell-O. 235 00:13:12,601 --> 00:13:14,308 I mean, he's my father. 236 00:13:14,560 --> 00:13:16,220 Car, I know how you feel, 237 00:13:16,436 --> 00:13:18,808 but you gotta be realistic. There's no alternative. 238 00:13:19,063 --> 00:13:22,513 Well, there is one alternative. 239 00:13:24,191 --> 00:13:26,230 Euthanasia? 240 00:13:27,485 --> 00:13:29,228 Do we dare? 241 00:13:30,820 --> 00:13:32,647 No. 242 00:13:33,572 --> 00:13:36,240 I was talking about him living here. 243 00:13:36,824 --> 00:13:38,909 Here? With us? I mean, how? We don't have the room. 244 00:13:39,117 --> 00:13:40,910 Sara's gonna be in the spare bedroom, right? 245 00:13:41,035 --> 00:13:42,578 - Yeah. - Well, there's no other room. 246 00:13:42,703 --> 00:13:45,193 I mean, there's this room, but this room is... 247 00:13:45,913 --> 00:13:47,623 Oh, no. No, no, no. This is my safe place. 248 00:13:47,748 --> 00:13:49,989 - I'm safe here, remember? - Did you see his face? 249 00:13:50,207 --> 00:13:52,250 When he talked about going into a retirement home, 250 00:13:52,375 --> 00:13:53,750 he looked so depressed. 251 00:13:54,001 --> 00:13:56,670 Is that what you got, depressed? See, I didn't get depressed. 252 00:13:56,878 --> 00:13:58,754 No, I read it more like a nervous, fun energy. 253 00:13:58,880 --> 00:14:00,964 Like a kid going to summer camp for the first time. 254 00:14:01,089 --> 00:14:03,626 It's scary, but, hey, there's arts and crafts! 255 00:14:05,175 --> 00:14:07,630 Oh, whoa, come on, don't do that, don't. 256 00:14:08,552 --> 00:14:10,793 I'm sorry, it's just I feel so guilty about my dad, 257 00:14:11,012 --> 00:14:13,134 but I feel like if I help him it hurts you, 258 00:14:13,347 --> 00:14:15,504 and I don't want to hurt you, I love you. 259 00:14:15,765 --> 00:14:19,548 Come on, Carrie, don't cry. Come on, when you cry, I... 260 00:14:21,852 --> 00:14:23,891 Oh, God. 261 00:14:27,522 --> 00:14:29,598 Oh, God. 262 00:14:30,483 --> 00:14:33,151 He can live here, it's okay. 263 00:14:33,318 --> 00:14:34,942 Oh, honey, are you sure? 264 00:14:35,152 --> 00:14:38,650 Yeah, this room's stupid anyway. 265 00:14:39,738 --> 00:14:41,398 Honey, you're the best. 266 00:14:41,615 --> 00:14:45,113 Thank you so much. Let's go tell Dad. 267 00:14:46,493 --> 00:14:49,741 - Oh, God. - Are you okay? 268 00:14:49,953 --> 00:14:52,704 I need a few minutes. 269 00:14:52,913 --> 00:14:55,285 - Could you hold me? - Yeah. 270 00:15:01,002 --> 00:15:03,918 Come on, you gotta make those tackles. 271 00:15:04,921 --> 00:15:06,711 They're gonna blow it. 272 00:15:06,922 --> 00:15:09,673 They're already down 42-3. 273 00:15:09,882 --> 00:15:13,748 Or at least I think that's the score. I can't see the bottom of the screen. 274 00:15:15,719 --> 00:15:17,137 Richie, come on, eat over a plate. 275 00:15:17,262 --> 00:15:19,337 Carrie doesn't want to get crumbs on the duvet. 276 00:15:19,555 --> 00:15:21,962 What's a duvet? 277 00:15:22,223 --> 00:15:25,757 Look, I don't know, but she was pointing to that area when she said it. 278 00:15:33,105 --> 00:15:34,100 Pull the covers off. 279 00:15:34,314 --> 00:15:37,065 - Oh, it's drafty. My legs are- - Pull the covers off! 280 00:15:37,274 --> 00:15:39,943 All right. Why are you in such a foul mood? 281 00:15:40,151 --> 00:15:42,819 Because I'm watching a football game on something called a duvet. 282 00:15:43,028 --> 00:15:44,737 - This sucks. - What do you want me to do? 283 00:15:44,904 --> 00:15:46,822 I mean, I live with my wife's family now, okay? 284 00:15:46,947 --> 00:15:48,606 At least you get to go home. 285 00:15:48,865 --> 00:15:51,022 Back with scores and highlights after this. 286 00:15:51,241 --> 00:15:54,158 Hey, Moose, question for you. 287 00:15:54,410 --> 00:15:57,825 Now that your wife's sister moved in, do the two of them ever, you know, 288 00:15:58,037 --> 00:16:02,744 get into an argument, and maybe start whacking each other with pillows, 289 00:16:02,957 --> 00:16:05,412 next thing you know, a little playful wrestling 290 00:16:05,625 --> 00:16:08,294 leads to a lingering kiss? 291 00:16:13,922 --> 00:16:15,665 I'm asking. 292 00:16:16,257 --> 00:16:18,083 Is this Egyptian cotton, because-- 293 00:16:18,300 --> 00:16:20,457 Would you give me that?! 294 00:16:22,344 --> 00:16:25,676 See, when you can do this, 295 00:16:25,888 --> 00:16:28,674 that means it's time to buy a new one, okay? 296 00:16:28,931 --> 00:16:30,849 Okay, this isn't about the milk, is it, Carrie? 297 00:16:30,974 --> 00:16:34,060 No, this is about me losing that set of house keys with your address on it. 298 00:16:34,268 --> 00:16:37,102 - What? - Oh, you heard me. 299 00:16:38,437 --> 00:16:40,145 You wanna... 300 00:16:53,822 --> 00:16:55,897 Okay, honey, I'm out. 301 00:17:09,624 --> 00:17:11,500 - Oh, jeez! - Oh, don't mind me, keep shaving. 302 00:17:11,666 --> 00:17:13,668 Sara, what are you doing? I haven't showered yet! 303 00:17:13,876 --> 00:17:15,583 If I'm late for this audition there's no way I'll get it. 304 00:17:15,794 --> 00:17:30,678 Just give me five minutes. Okay, half-hour, tops. 305 00:17:30,715 --> 00:17:45,563 The subway's gonna be a disaster this morning. 306 00:17:45,599 --> 00:17:47,021 Your face. 307 00:17:47,230 --> 00:17:50,016 Why did you cut yourself so much? 308 00:17:50,232 --> 00:17:52,354 I'd rather not say. 309 00:17:53,776 --> 00:17:55,527 And why are you still in your pyjamas, hon? 310 00:17:55,652 --> 00:17:57,362 It's quarter to 8. Have you even showered? 311 00:17:57,487 --> 00:17:59,405 No, your sister's been in there for 20 minutes. 312 00:17:59,530 --> 00:18:00,864 Did you try flushing the toilet? 313 00:18:01,031 --> 00:18:02,821 Yeah, she just screams and keeps showering. 314 00:18:03,074 --> 00:18:05,112 All right, I'll get her out. 315 00:18:06,742 --> 00:18:09,411 Well, slept like a baby! 316 00:18:09,619 --> 00:18:14,326 Seventy-five years old, and I still wake up with the little guy saluting. 317 00:18:17,457 --> 00:18:20,410 - I'm out of the bathroom! - Let me at it. 318 00:18:20,626 --> 00:18:25,121 I have a good feeling. This could be my day. 319 00:18:29,632 --> 00:18:33,675 Doug? I got your wife on the line. Should I patch her through? 320 00:18:33,926 --> 00:18:35,965 Yeah, yeah, please. 321 00:18:36,178 --> 00:18:37,552 - Doug? - Hey, babe. 322 00:18:37,804 --> 00:18:39,677 Hi. How's it going? 323 00:18:39,930 --> 00:18:40,925 Been better. 324 00:18:41,139 --> 00:18:43,766 I was a half-hour late to work, and my boss ripped me a new one. 325 00:18:43,891 --> 00:18:47,140 Again, honey? That's your fourth one this month. 326 00:18:48,769 --> 00:18:50,393 So, what's up? 327 00:18:50,645 --> 00:18:53,514 Nothing. I was just sitting here, thinking about you, 328 00:18:53,772 --> 00:18:54,851 and how much I love you, 329 00:18:55,064 --> 00:18:57,733 and how great you've been about Dad moving in and everything. 330 00:18:57,941 --> 00:18:58,936 No big deal. 331 00:18:59,150 --> 00:19:02,933 No, it is. I mean, living with us has calmed him down so much. 332 00:19:03,153 --> 00:19:06,236 In fact, I just spoke to him an hour ago and he said he was just gonna 333 00:19:06,446 --> 00:19:10,395 spend the rest of the afternoon in his room reading. 334 00:19:10,616 --> 00:19:13,106 Isn't that something? 335 00:19:23,207 --> 00:19:24,784 Doug? 336 00:19:25,000 --> 00:19:25,995 Doug? 337 00:19:26,751 --> 00:19:29,211 What are you so upset about? I was just going to the movies. 338 00:19:29,336 --> 00:19:31,209 You see, that part's fine. Just fine. 339 00:19:31,420 --> 00:19:34,753 The part I'm having a problem with, Dad, is the hookers! 340 00:19:34,964 --> 00:19:37,501 Look, the fact is I was lonely. 341 00:19:37,716 --> 00:19:39,717 I just didn't want to go to the movies by myself. 342 00:19:39,926 --> 00:19:41,206 That's all there was to it. 343 00:19:41,427 --> 00:19:43,549 He didn't have to embarrass me in front of my ho's. 344 00:19:43,761 --> 00:19:45,089 Okay. 345 00:19:45,304 --> 00:19:48,802 Embarrass you? Excuse me, who'd they pepper spray?! 346 00:19:49,056 --> 00:19:51,344 Hey, you guys. I'm thinking about having a party here. 347 00:19:51,558 --> 00:19:52,968 - Is Tuesday okay? - No, it's not. 348 00:19:53,226 --> 00:19:55,685 And not Wednesday, either. I'm having the Kiwanis club over. 349 00:19:55,894 --> 00:19:57,562 Well, can't you just move it to Thursday? 350 00:19:57,728 --> 00:19:59,969 - No, Thursday's not- - That's it! Listen up, okay? 351 00:20:00,230 --> 00:20:02,720 Hey, this is my house! I pay the mortgage here. 352 00:20:02,940 --> 00:20:05,608 Actually, she pays the mortgage, it's a tax thing. 353 00:20:05,817 --> 00:20:08,686 The point is, starting now, here are the rules, all right? 354 00:20:08,902 --> 00:20:11,570 No parties. No Kiwanis. No hookers. 355 00:20:11,779 --> 00:20:14,280 No jumping in line for the bathroom, making me late for work. 356 00:20:14,322 --> 00:20:16,361 And certainly no naked, soapy silhouettes 357 00:20:16,573 --> 00:20:19,739 getting me all hot while I'm trying to shave. 358 00:20:21,660 --> 00:20:22,774 You got that, Arthur? 359 00:20:28,623 --> 00:20:30,698 Oh, God, finally. 360 00:20:31,374 --> 00:20:36,200 Sara's out on a date, Dad's nailed into the basement for the night, 361 00:20:36,419 --> 00:20:41,874 so it's just you and me, Doug, if that is your real name. 362 00:20:44,758 --> 00:20:46,002 What's the matter? 363 00:20:46,676 --> 00:20:48,584 I'm not in the mood. 364 00:20:49,636 --> 00:20:53,253 - Why not? - I feel fat. 365 00:20:55,848 --> 00:20:58,338 Would you stop it? You're not fat. You're... 366 00:20:58,558 --> 00:20:59,720 - I know, husky. - Husky. 367 00:20:59,934 --> 00:21:01,807 - Yeah, I'm husky. - That's right. 368 00:21:02,060 --> 00:21:04,633 Now, what's really going on? 369 00:21:04,895 --> 00:21:06,804 I just miss the way things used to be. 370 00:21:07,022 --> 00:21:08,930 You know, when it was just you and me, 371 00:21:09,148 --> 00:21:10,565 and we had the house to ourselves, 372 00:21:10,732 --> 00:21:14,396 and we could watch the top and bottom half of a movie. 373 00:21:14,651 --> 00:21:18,979 I know. I know. Me too. 374 00:21:19,196 --> 00:21:20,689 But look at it this way, 375 00:21:20,905 --> 00:21:25,151 sometimes the top half of a movie is all you need. 376 00:21:25,366 --> 00:21:26,825 Right? 377 00:21:27,368 --> 00:21:29,443 I guess you're right. 378 00:21:33,872 --> 00:21:36,871 Wait. Top half of a movie is all you need? 379 00:21:37,082 --> 00:21:39,654 What the hell does that mean? 380 00:21:41,501 --> 00:21:43,244 It means nothing. It means nothing. 381 00:21:43,461 --> 00:21:46,377 We haven't had sex in a month. So if you wanna talk, let's talk after. 382 00:21:46,588 --> 00:21:53,215 - Yeah, if I'm still awake, baby. - Okay. 383 00:21:53,251 --> 00:21:59,843 Did you confiscate your dad's hot plate? 384 00:22:00,055 --> 00:22:01,963 I should have, shouldn't I? 385 00:22:02,181 --> 00:22:04,932 Let's just keep going until we smell smoke. 30529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.