All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,612 ♪ 2 00:00:25,025 --> 00:00:26,635 Previously on Strange New Worlds... 3 00:00:26,678 --> 00:00:28,985 Spock, will you marry me? 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 M'BENGA: You are experiencing 5 00:00:30,073 --> 00:00:32,641 what we humans call stress. 6 00:00:32,683 --> 00:00:35,078 I am concerned my emotions may impact my judgement. 7 00:00:35,122 --> 00:00:36,906 You'll just have to learn to live with them. 8 00:00:36,949 --> 00:00:38,516 -SPOCK: I apologize. -T'PRING: It was 9 00:00:38,560 --> 00:00:39,778 -an impressive gambit. -SPOCK: You knew? 10 00:00:39,822 --> 00:00:41,171 I never actually believed you could 11 00:00:41,215 --> 00:00:42,303 having feelings for Nurse Chapel. 12 00:00:42,346 --> 00:00:44,000 You do not die! 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,393 M'BENGA: Are you all right? 14 00:00:45,436 --> 00:00:47,351 I have no words for what I feel. 15 00:00:47,395 --> 00:00:49,962 -Doctor, Lieutenant. -If you'll excuse me. 16 00:00:50,006 --> 00:00:52,139 -M'BENGA: Was there something else? -It's about that fellowship-- 17 00:00:52,182 --> 00:00:54,489 the archaeological medicine. I'm thinking about applying. 18 00:00:54,532 --> 00:00:56,534 I'm going to have to replace you, aren't I? 19 00:00:59,668 --> 00:01:02,366 Christine Chapel's personal log, 20 00:01:02,410 --> 00:01:05,500 stardate 1789.3. 21 00:01:05,543 --> 00:01:07,719 We're en route to the Vulcan system. 22 00:01:07,763 --> 00:01:10,940 Our mission: to survey the moon of Kerkhov, 23 00:01:10,983 --> 00:01:13,116 on the far side of the sector. 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,858 An ancient civilization once lived there, 25 00:01:15,901 --> 00:01:17,338 then vanished. 26 00:01:17,381 --> 00:01:19,340 Long-range scans suggest the presence 27 00:01:19,383 --> 00:01:22,646 of a strange energy anomaly just above the surface. 28 00:01:22,691 --> 00:01:24,823 A few of us are hoping that it will provide answers 29 00:01:24,867 --> 00:01:26,912 about where the Kerkhovians went. 30 00:01:28,436 --> 00:01:30,394 As for the rest of the crew... 31 00:01:30,438 --> 00:01:33,484 the captain has decided to travel at sub-impulse speeds 32 00:01:33,527 --> 00:01:36,313 so we can all take in the view. 33 00:01:37,967 --> 00:01:40,187 Now, we find ourselves with an excess 34 00:01:40,229 --> 00:01:43,712 of the most valuable commodity in the galaxy: 35 00:01:43,755 --> 00:01:45,539 downtime. 36 00:01:45,583 --> 00:01:48,195 I'm using it to prep for an interview 37 00:01:48,238 --> 00:01:50,152 for a two-month fellowship 38 00:01:50,197 --> 00:01:52,721 sponsored by the Vulcan Science Academy. 39 00:01:52,764 --> 00:01:54,810 What are Korby's three principles 40 00:01:54,853 --> 00:01:56,507 of archeological medicine? 41 00:01:56,551 --> 00:01:58,727 One-- medicine is always ancient and new, 42 00:01:58,770 --> 00:02:00,207 as cultures' understanding 43 00:02:00,250 --> 00:02:02,818 of what medicine is changes over time. 44 00:02:02,861 --> 00:02:05,647 Two-- the keys to solving our toughest medical problems 45 00:02:05,690 --> 00:02:07,518 are often found by looking backward. 46 00:02:07,562 --> 00:02:10,565 -Correct. -[laughs softly] 47 00:02:10,608 --> 00:02:13,263 Three-- as a result, archeological medicine 48 00:02:13,307 --> 00:02:15,483 is as much a study of history as it is of science. 49 00:02:15,526 --> 00:02:18,442 Drink. 50 00:02:20,314 --> 00:02:22,707 LA'AN: I don't get it. 51 00:02:22,751 --> 00:02:24,709 Your interview is with a Vulcan. 52 00:02:24,753 --> 00:02:27,495 So, why aren't you practicing with Mr. Spock? 53 00:02:27,538 --> 00:02:31,499 Oh, things are kind of weird between them. 54 00:02:31,542 --> 00:02:33,370 Weird how? 55 00:02:40,899 --> 00:02:42,988 Deck 12. 56 00:02:58,917 --> 00:03:00,745 SPOCK: Science officer's personal log, 57 00:03:00,789 --> 00:03:02,878 stardate 1789.3. 58 00:03:02,921 --> 00:03:04,880 The recent downtime en route to Vulcan 59 00:03:04,923 --> 00:03:06,751 has been most advantageous. 60 00:03:06,795 --> 00:03:08,884 I owe my success to Dr. M'Benga, 61 00:03:08,927 --> 00:03:11,843 who provided me with therapies to better control my emotions. 62 00:03:11,887 --> 00:03:13,628 Fully suppressing them has allowed me 63 00:03:13,671 --> 00:03:15,325 to carry out my duties, 64 00:03:15,369 --> 00:03:18,067 as well as explore new interests, such as cooking. 65 00:03:18,110 --> 00:03:21,505 Always use fresh herbs, not synthesized. 66 00:03:21,549 --> 00:03:22,941 You can tell. Here. 67 00:03:22,985 --> 00:03:24,334 Smell. 68 00:03:25,335 --> 00:03:26,815 I am afraid my nasal suppressants 69 00:03:26,858 --> 00:03:28,991 inhibit my perception of scent. 70 00:03:29,034 --> 00:03:30,862 -Suppressants? -Many Vulcans use them. 71 00:03:30,906 --> 00:03:32,341 Not to be indelicate, Captain, 72 00:03:32,386 --> 00:03:34,083 but the scent of humans is something 73 00:03:34,126 --> 00:03:36,825 most Vulcans must become... used to. 74 00:03:36,868 --> 00:03:39,043 O-Oh. 75 00:03:39,088 --> 00:03:40,394 Well, 76 00:03:40,437 --> 00:03:42,961 all I can say is... 77 00:03:43,005 --> 00:03:44,702 you're missing the good stuff here. 78 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 Really? 79 00:03:48,358 --> 00:03:50,491 SAM: A shuttle pass-by of the moon 80 00:03:50,534 --> 00:03:51,927 should explain how and why 81 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 the Kerkhovian civilization vanished. 82 00:03:53,972 --> 00:03:55,670 SPOCK: In addition, targeted suppression 83 00:03:55,713 --> 00:03:57,411 has allowed me to eliminate triggers 84 00:03:57,454 --> 00:04:00,283 that might lead to an emotional overload. 85 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 ...detected by the surface of the moon 86 00:04:02,329 --> 00:04:04,940 by our long-range scans. Now, my theory is 87 00:04:04,983 --> 00:04:07,943 the energy anomaly is related to sunspot activity, 88 00:04:07,986 --> 00:04:10,032 which has actually increased on Eridani b 89 00:04:10,075 --> 00:04:11,381 in the last month or so. 90 00:04:11,425 --> 00:04:13,427 As for the Kerkhovians, well... 91 00:04:13,470 --> 00:04:15,429 SPOCK: Best of all, it has allowed me to return 92 00:04:15,472 --> 00:04:17,909 to a normal state of friendship and comity 93 00:04:17,952 --> 00:04:19,346 -with my fellow officers. -So I said, 94 00:04:19,389 --> 00:04:20,911 "Thanks for the tool." 95 00:04:20,956 --> 00:04:22,479 And then took off in the shuttle 96 00:04:22,523 --> 00:04:24,176 with all their uniforms still inside! 97 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 [laughing] 98 00:04:34,143 --> 00:04:36,319 Fascinating. 99 00:04:36,363 --> 00:04:38,843 I am content. And very much 100 00:04:38,887 --> 00:04:40,845 looking forward to the upcoming reunion 101 00:04:40,889 --> 00:04:44,414 with my fiancée T'Pring upon our arrival at Vulcan. 102 00:04:44,457 --> 00:04:46,851 Spock, there is a situation I felt the need to apprise you of. 103 00:04:46,895 --> 00:04:48,592 During your upcoming visit, I have arranged 104 00:04:48,636 --> 00:04:51,116 to have our ceremonial engagement dinner. 105 00:04:51,159 --> 00:04:53,423 A V'Shal dinner? 106 00:04:53,467 --> 00:04:55,425 Is it not too soon? 107 00:04:55,469 --> 00:04:58,036 After all, I am still not speaking to my father. 108 00:04:58,080 --> 00:05:00,430 My parents are aware of the situation with Sarek. 109 00:05:00,474 --> 00:05:03,868 And yet, with your Starfleet schedule so challenging, 110 00:05:03,912 --> 00:05:06,523 my mother felt this would be best. 111 00:05:06,567 --> 00:05:08,873 -This was T'Pril's idea? -Yes. 112 00:05:08,917 --> 00:05:11,311 She remains opposed to our union. 113 00:05:11,354 --> 00:05:13,661 I believe providing this will 114 00:05:13,704 --> 00:05:15,663 alleviate some... 115 00:05:15,706 --> 00:05:17,707 tension. 116 00:05:17,752 --> 00:05:19,362 A logical assessment. 117 00:05:19,406 --> 00:05:22,365 I will help in any way that I am able. 118 00:05:22,409 --> 00:05:25,325 PIKE [muffled]: Spock? 119 00:05:25,368 --> 00:05:28,632 [regular volume]: Spock? 120 00:05:28,676 --> 00:05:30,939 -Hmm? -I said I wanted to discuss 121 00:05:30,982 --> 00:05:32,506 some personnel changes for your upcoming mission 122 00:05:32,549 --> 00:05:34,769 to the Kerkhovian moon. 123 00:05:34,812 --> 00:05:36,771 Spock... [sighs] 124 00:05:36,814 --> 00:05:38,860 ...is everything all right? 125 00:05:38,903 --> 00:05:40,427 I am sorry, Captain. 126 00:05:40,470 --> 00:05:42,037 I have recently learned that T'Pring wants 127 00:05:42,080 --> 00:05:43,647 to have our ceremonial engagement dinner 128 00:05:43,691 --> 00:05:45,780 upon our arrival on Vulcan. 129 00:05:45,823 --> 00:05:49,914 This is, as you humans say, a big deal. 130 00:05:50,959 --> 00:05:52,917 Would you rather not pilot the shuttle 131 00:05:52,961 --> 00:05:55,180 -during our flyby of the moon? -I am fine, Captain. 132 00:05:55,224 --> 00:05:57,052 A momentary distraction. 133 00:05:57,095 --> 00:05:59,054 It will help me to stay focused on work. 134 00:05:59,097 --> 00:06:01,970 Doubtless, any personnel changes you wish to make are helpful. 135 00:06:02,013 --> 00:06:05,277 Good, because now you have a passenger. 136 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 It is good to see you, Nurse Chapel. 137 00:06:17,246 --> 00:06:20,989 We did see each other in the turbolift the other day. 138 00:06:21,032 --> 00:06:23,121 You seemed busy. 139 00:06:23,165 --> 00:06:26,211 I have many duties. If I offended you, I apologize. 140 00:06:29,737 --> 00:06:32,000 You are here for the fellowship you are applying to? 141 00:06:32,043 --> 00:06:33,957 Archeological medicine? 142 00:06:34,002 --> 00:06:36,831 If we can figure out what happened to the Kerkhovians, 143 00:06:36,874 --> 00:06:40,138 it might unlock a treasure trove of medical data. 144 00:06:40,182 --> 00:06:43,228 They were rumored to have a robust system of medicine, 145 00:06:43,272 --> 00:06:45,579 more advanced than anything available today. 146 00:06:45,622 --> 00:06:47,798 Hmm. Yeah. 147 00:06:49,234 --> 00:06:52,324 You know, the Vulcan Science Academy would be lucky 148 00:06:52,368 --> 00:06:54,152 to have someone of your experience. 149 00:06:54,196 --> 00:06:55,980 Thanks. 150 00:06:56,024 --> 00:06:59,070 It's, um... it's nice of you to say. 151 00:07:00,942 --> 00:07:03,031 Spock? 152 00:07:03,074 --> 00:07:06,556 I don't usually read into this sort of thing much, 153 00:07:06,600 --> 00:07:09,777 but, uh, it's felt like you've been avoiding me. 154 00:07:09,820 --> 00:07:12,083 Has it? 155 00:07:12,127 --> 00:07:14,042 COMPUTER: Ship now in scanning range 156 00:07:14,085 --> 00:07:16,044 of the Kerkhovian moon. 157 00:07:16,087 --> 00:07:19,830 I should... initiate scans. 158 00:07:19,874 --> 00:07:21,789 Yeah. 159 00:07:33,191 --> 00:07:35,629 They, uh, left behind 160 00:07:35,672 --> 00:07:37,369 quite a civilization. 161 00:07:37,413 --> 00:07:38,980 Got a theory about what happened to them? 162 00:07:39,023 --> 00:07:40,982 We are hoping the energy signature we detected 163 00:07:41,025 --> 00:07:43,245 might provide a new clue. 164 00:07:43,288 --> 00:07:44,681 COMPUTER: Energy anomaly detected. 165 00:07:44,725 --> 00:07:46,117 That's the signature? 166 00:07:47,118 --> 00:07:51,383 Yes. The readings are unusual. 167 00:07:51,427 --> 00:07:54,256 It appears to be some sort of stable vortex. 168 00:07:54,299 --> 00:07:56,345 A rupture in spacetime. 169 00:08:09,358 --> 00:08:11,403 [alarm beeping] 170 00:08:12,404 --> 00:08:14,189 Gravitational radiation is headed right for us. 171 00:08:14,232 --> 00:08:16,278 Maximum power to forward shields. 172 00:08:16,321 --> 00:08:18,672 COMPUTER: Forward shields at maximum. 173 00:08:20,151 --> 00:08:22,153 My systems are crashing. 174 00:08:22,197 --> 00:08:23,546 Steering is compromised. 175 00:08:23,590 --> 00:08:24,895 How compromised? 176 00:08:24,939 --> 00:08:26,593 I am turning into the skid, 177 00:08:26,636 --> 00:08:29,073 and the skid is taking us into that. 178 00:08:44,306 --> 00:08:46,264 [echoing]: Spock. 179 00:08:50,399 --> 00:08:52,357 M'BENGA: Mr. Spock. 180 00:08:52,401 --> 00:08:54,490 Try to be still. 181 00:08:54,534 --> 00:08:57,058 You were in a shuttle accident. 182 00:08:57,101 --> 00:09:00,583 SPOCK: I feel... strange. 183 00:09:00,627 --> 00:09:02,237 PIKE: You were injured. 184 00:09:02,280 --> 00:09:04,413 What's happened to me? 185 00:09:04,456 --> 00:09:06,633 We don't exactly know. 186 00:09:09,636 --> 00:09:11,768 We crashed. 187 00:09:11,812 --> 00:09:15,119 And then we woke up in space, 188 00:09:15,163 --> 00:09:17,469 right near the Enterprise. 189 00:09:17,513 --> 00:09:19,254 Nurse Chapel was unhurt, 190 00:09:19,297 --> 00:09:21,430 but you were... 191 00:09:22,474 --> 00:09:24,912 You were healed. 192 00:09:24,955 --> 00:09:28,132 Only, whoever did this 193 00:09:28,176 --> 00:09:30,134 seems to have made you 194 00:09:30,178 --> 00:09:32,484 human. 195 00:09:39,187 --> 00:09:40,318 What the f... 196 00:09:45,933 --> 00:09:47,499 PIKE: Space. 197 00:09:48,500 --> 00:09:50,590 The final frontier. 198 00:09:52,853 --> 00:09:56,290 These are the voyages of the starshipEnterprise. 199 00:09:58,641 --> 00:10:00,469 Its five-year mission: 200 00:10:00,512 --> 00:10:03,428 to explore strange new worlds... 201 00:10:05,735 --> 00:10:08,172 ...to seek out new life 202 00:10:08,216 --> 00:10:10,610 and new civilizations, 203 00:10:11,872 --> 00:10:15,876 to boldly go where no one has gone before. 204 00:10:15,919 --> 00:10:18,530 ♪ 205 00:10:46,123 --> 00:10:48,082 ♪ 206 00:11:12,236 --> 00:11:14,282 ♪ 207 00:11:39,176 --> 00:11:40,787 What exactly are we looking for? 208 00:11:40,830 --> 00:11:43,398 Not sure yet. 209 00:11:44,660 --> 00:11:47,750 We found the shuttle floating dead in space. 210 00:11:47,794 --> 00:11:50,622 UNA: I checked the logs. They were in a crash, but it's like 211 00:11:50,665 --> 00:11:53,364 the shuttle has been fixed and given a... 212 00:11:53,408 --> 00:11:55,627 deep cleaning. 213 00:12:01,111 --> 00:12:03,418 This look like part of the shuttle to you? 214 00:12:07,770 --> 00:12:10,077 UHURA: It's definitely alien. 215 00:12:10,120 --> 00:12:12,122 I have a theory about its purpose. 216 00:12:12,166 --> 00:12:13,776 Enlighten us, Ensign. 217 00:12:13,820 --> 00:12:15,343 I think it's a calling card. 218 00:12:15,386 --> 00:12:16,997 These look like routing instructions 219 00:12:17,040 --> 00:12:18,694 for a subspace call. 220 00:12:18,738 --> 00:12:20,696 Can you patch us through, Nyota? 221 00:12:20,740 --> 00:12:22,480 I can try, sir. 222 00:12:22,524 --> 00:12:25,962 Huh. It looks like I'm getting visuals back. 223 00:12:26,006 --> 00:12:27,877 How do you want to proceed? 224 00:12:31,315 --> 00:12:33,361 Alien first contact. 225 00:12:33,404 --> 00:12:36,320 Let's put 'em on screen, please. 226 00:12:42,762 --> 00:12:44,894 FEMALE VOICE: Hello. 227 00:12:44,938 --> 00:12:47,592 Hi. This is Captain Christopher Pike 228 00:12:47,636 --> 00:12:48,942 of the Federation Starship Enterprise. 229 00:12:48,985 --> 00:12:50,421 Who am I speaking with? 230 00:12:50,465 --> 00:12:52,815 I am called Yellow. I am of Kerkhov. 231 00:12:52,859 --> 00:12:54,121 You called me. 232 00:12:54,164 --> 00:12:56,036 R... Uh, right, yeah, sorry, uh... 233 00:12:57,602 --> 00:12:59,604 ...Yellow, we did 234 00:12:59,648 --> 00:13:01,737 because of what happened to our shuttle. 235 00:13:01,781 --> 00:13:03,826 The accident. Remediation has been made 236 00:13:03,870 --> 00:13:05,741 per our laws. No further contact is necessary. 237 00:13:05,785 --> 00:13:09,353 We're not familiar with your laws. 238 00:13:09,397 --> 00:13:11,573 Your vessel collided with our transport tunnel. 239 00:13:11,616 --> 00:13:13,227 In the event of an accident, the damage must be repaired. 240 00:13:13,270 --> 00:13:14,794 This was accomplished. 241 00:13:14,837 --> 00:13:16,926 No further contact is necessary. 242 00:13:16,970 --> 00:13:20,190 Right, but you repaired a member of our crew. 243 00:13:20,234 --> 00:13:23,150 Two beings were present. They did not match. 244 00:13:23,193 --> 00:13:25,848 One was damaged but contained mixed instructions. 245 00:13:25,892 --> 00:13:28,329 Mixed instructions? You don't mean Spock. 246 00:13:28,372 --> 00:13:30,157 Remediation was made. 247 00:13:30,200 --> 00:13:31,854 The beings now match. 248 00:13:31,898 --> 00:13:34,857 -Are the beings alive or dead? -Mm, well, uh, 249 00:13:34,901 --> 00:13:36,641 -they're alive, but... -Then remediation was made. 250 00:13:36,685 --> 00:13:38,600 Thanks are not required. 251 00:13:38,643 --> 00:13:40,994 No further contact is necessary. 252 00:13:41,037 --> 00:13:42,822 -[screen clicks off] -Uhura, get 'em back. 253 00:13:42,865 --> 00:13:45,737 I'm trying, sir. It's not working. 254 00:13:45,781 --> 00:13:48,566 SPOCK: It would appear I'm stuck like this. 255 00:13:48,610 --> 00:13:52,222 For now. We're working on a cure. 256 00:13:52,266 --> 00:13:55,312 How do you, uh... feel, Mr. Spock? 257 00:13:55,356 --> 00:13:57,532 I feel... 258 00:13:57,575 --> 00:13:59,229 angry. 259 00:14:00,491 --> 00:14:03,190 And... powerless. 260 00:14:03,233 --> 00:14:05,888 And annoyed. 261 00:14:05,932 --> 00:14:08,238 And... weirdly hungry? 262 00:14:08,282 --> 00:14:09,805 Is this a normal human feeling? 263 00:14:09,849 --> 00:14:11,198 Hunger can affect your mood. 264 00:14:11,241 --> 00:14:12,895 We'll get you something to eat. 265 00:14:12,939 --> 00:14:14,505 I feel grateful that you're trying to help me. 266 00:14:14,549 --> 00:14:16,377 Seriously, it's so nice of you. 267 00:14:16,420 --> 00:14:19,162 There is the matter of your obligations on Vulcan. 268 00:14:20,207 --> 00:14:21,904 It slipped my mind during the recovery. 269 00:14:23,950 --> 00:14:25,952 I don't know how 270 00:14:25,995 --> 00:14:27,954 I can attend my engagement dinner while I'm in this state. 271 00:14:27,997 --> 00:14:29,781 My fiancée's mother-- 272 00:14:29,825 --> 00:14:31,261 she hates me. 273 00:14:33,785 --> 00:14:35,396 Do I smell more human? 274 00:14:35,439 --> 00:14:37,398 I've already spoken to T'Pring and to your family. 275 00:14:37,441 --> 00:14:40,662 What did you tell them, Captain? Because T'Pring's mother-- 276 00:14:40,705 --> 00:14:42,490 if she heard I was human? 277 00:14:42,533 --> 00:14:44,013 This could be a serious disaster! 278 00:14:44,057 --> 00:14:46,624 Whoa. Whoa. 279 00:14:46,668 --> 00:14:48,017 I simply told them that you were in an accident 280 00:14:48,061 --> 00:14:49,845 and you're recovering on the ship. 281 00:14:49,889 --> 00:14:52,195 They agreed that it was logical to postpone the dinner. 282 00:14:52,239 --> 00:14:54,545 That is... reassuring. 283 00:14:54,589 --> 00:14:57,505 Nurse Chapel is already working around the clock 284 00:14:57,548 --> 00:14:59,899 to find a way to reverse your genetic alteration. 285 00:14:59,942 --> 00:15:01,813 But in the meantime, 286 00:15:01,857 --> 00:15:03,990 there is nothing-- 287 00:15:04,033 --> 00:15:07,167 technically-- wrong with you. 288 00:15:07,210 --> 00:15:10,039 Then I should return to my duties and social obligations. 289 00:15:10,083 --> 00:15:12,433 Well, mm... 290 00:15:12,476 --> 00:15:15,697 all right. But take it easy, Mr. Spock. 291 00:15:15,740 --> 00:15:18,178 Go slow. Get your sea legs under you. 292 00:15:18,221 --> 00:15:19,875 All right? 293 00:15:19,919 --> 00:15:22,138 Aye aye, Captain. 294 00:15:24,880 --> 00:15:27,404 -[door whooshes open] -I hope this isn't a mistake. 295 00:15:28,710 --> 00:15:32,583 So, he's like, "Sorry, I'm only human... 296 00:15:32,627 --> 00:15:34,629 from the neck up." 297 00:15:34,672 --> 00:15:36,718 [laughter] 298 00:15:41,592 --> 00:15:44,595 [chuckles softly] 299 00:15:48,295 --> 00:15:49,861 Now, the point of whisking is to add air 300 00:15:49,905 --> 00:15:51,559 to increase the volume of the eggs... 301 00:15:51,602 --> 00:15:53,996 I'm sorry, but Captain, what is that amazing smell? 302 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 Um... 303 00:15:56,042 --> 00:15:57,652 Oh, it's the bacon. 304 00:15:57,695 --> 00:15:59,915 Bacon? 305 00:16:00,916 --> 00:16:02,962 [sniffing deeply] 306 00:16:06,443 --> 00:16:07,749 Fascinating. 307 00:16:07,792 --> 00:16:09,969 SAM: Analysis of the stable vortex 308 00:16:10,012 --> 00:16:12,058 suggests the Kerkhovians may have moved on 309 00:16:12,101 --> 00:16:14,321 from their planet to interdimensional space. 310 00:16:14,364 --> 00:16:16,279 Don't forget to clean that up when you're done, Lieutenant. 311 00:16:18,281 --> 00:16:20,936 Okay. Sure. 312 00:16:21,937 --> 00:16:23,417 As I was saying... 313 00:16:23,460 --> 00:16:25,158 [laughing] 314 00:16:25,201 --> 00:16:27,421 Human... from the neck up? 315 00:16:27,464 --> 00:16:29,640 -Yeah. -[laughter continues] 316 00:16:34,645 --> 00:16:38,214 Mmm. Mmm. Smoky and salty and sweet 317 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 and soft and crispy all at the same time. 318 00:16:40,129 --> 00:16:41,348 I must have more. 319 00:16:41,391 --> 00:16:43,611 SAM: Scans of the moon 320 00:16:43,654 --> 00:16:45,482 revealed the remains of several cultural sites. 321 00:16:45,526 --> 00:16:48,094 Mr. Kirk! 322 00:16:48,137 --> 00:16:50,052 Clean your mess. 323 00:16:51,097 --> 00:16:53,142 Are you serious? 324 00:16:53,186 --> 00:16:54,230 [laughing] 325 00:16:54,274 --> 00:16:56,015 [thump] 326 00:16:58,147 --> 00:17:00,106 Don't you get it? 327 00:17:00,149 --> 00:17:02,543 -Don't you get it? I got it. -Yeah. 328 00:17:05,285 --> 00:17:07,678 Spock, I'd slow down a bit if I were you. 329 00:17:07,722 --> 00:17:10,637 Slow down? I'm making up for lost time. 330 00:17:11,987 --> 00:17:13,684 Why do I feel nauseated? 331 00:17:13,728 --> 00:17:16,122 [braying] 332 00:17:25,957 --> 00:17:27,829 Sorry. Got so thirsty. 333 00:17:29,265 --> 00:17:30,832 -[growling] -Oh, oh... 334 00:17:30,875 --> 00:17:31,963 Don't test me, Kirk! 335 00:17:32,007 --> 00:17:34,705 I will break you! 336 00:17:34,749 --> 00:17:36,446 I'll clean it up. 337 00:17:37,404 --> 00:17:38,796 [grunting] 338 00:17:38,840 --> 00:17:41,060 Emotions must be new to you. 339 00:17:42,496 --> 00:17:45,412 Vulcans have emotions. We learn to suppress them. 340 00:17:45,455 --> 00:17:48,502 These human feelings are different. 341 00:17:48,545 --> 00:17:50,852 They're intense, 342 00:17:50,895 --> 00:17:52,593 and they never stop. 343 00:17:52,636 --> 00:17:54,073 What you're going through-- it sounds a lot 344 00:17:54,116 --> 00:17:55,509 like being a human teenager. 345 00:17:55,552 --> 00:17:57,511 -You've felt like this before? -Oh, yes. 346 00:17:57,554 --> 00:18:00,688 Adolescence is a delightful cocktail 347 00:18:00,731 --> 00:18:04,039 of anger, fear, sexual attraction 348 00:18:04,083 --> 00:18:07,477 and, uh, hunger. 349 00:18:07,521 --> 00:18:10,480 You're constantly snacking, like, so many snacks. 350 00:18:10,524 --> 00:18:11,960 [chuckles] I am hungry. 351 00:18:13,788 --> 00:18:15,311 But I'm also sad 352 00:18:15,355 --> 00:18:17,748 and frustrated. 353 00:18:17,792 --> 00:18:20,055 I also feel... 354 00:18:20,099 --> 00:18:22,927 strange feelings stirring. 355 00:18:28,585 --> 00:18:30,152 And now I'm embarrassed. 356 00:18:31,197 --> 00:18:33,024 [clears throat] 357 00:18:34,678 --> 00:18:37,072 You just need to work on impulse control. 358 00:18:40,641 --> 00:18:41,946 [buzzer sounds] 359 00:18:41,990 --> 00:18:43,426 Damn it. 360 00:18:45,385 --> 00:18:47,604 [sighs] 361 00:18:47,648 --> 00:18:49,693 Have you been here all night? 362 00:18:49,737 --> 00:18:51,608 Oh, well, my protein sequences 363 00:18:51,652 --> 00:18:54,133 keep collapsing into goo. 364 00:18:54,176 --> 00:18:56,657 I don't know how those aliens did this. 365 00:18:56,700 --> 00:18:59,312 They are inscrutable, interdimensional beings 366 00:18:59,355 --> 00:19:02,445 who don't experience space and time the way we do. 367 00:19:02,489 --> 00:19:04,317 That might be part of it. 368 00:19:04,360 --> 00:19:06,841 I feel responsible. 369 00:19:07,885 --> 00:19:09,539 If I hadn't been there, then maybe they wouldn't have 370 00:19:09,583 --> 00:19:10,932 done what they did to Spock. 371 00:19:10,975 --> 00:19:13,195 If you hadn't been there, he might be dead, 372 00:19:13,239 --> 00:19:16,111 and you wouldn't have had a chance to save him at all. 373 00:19:19,506 --> 00:19:23,118 Survivor's guilt is easy to spot from the outside, 374 00:19:23,162 --> 00:19:26,077 but it's not fun from the inside. 375 00:19:26,121 --> 00:19:27,601 Take a break, then. 376 00:19:30,256 --> 00:19:32,432 Are you forgetting something important? 377 00:19:34,999 --> 00:19:37,741 Interview. Oh, I got to go. 378 00:19:41,484 --> 00:19:44,661 Hi, I'm Christine. Apologies for the delay. 379 00:19:44,705 --> 00:19:46,228 I read your essay, Miss Chapel, 380 00:19:46,272 --> 00:19:48,491 and frankly, I'm not impressed. 381 00:19:48,535 --> 00:19:51,494 Oh, I'm sorry you didn't like what I had to say. 382 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 Your reproduction of the principles were sloppy, 383 00:19:53,279 --> 00:19:55,498 you did not recreate the proper syntax, 384 00:19:55,542 --> 00:19:58,371 and your word choice varied too much from the original. 385 00:19:58,414 --> 00:20:00,199 I was just trying not to repeat them word for word. 386 00:20:00,242 --> 00:20:03,071 Memorization is a core part of this fellowship. 387 00:20:03,114 --> 00:20:05,073 You must commit to memory a year's material 388 00:20:05,116 --> 00:20:07,728 to even be considered for my seminar. 389 00:20:07,771 --> 00:20:09,947 Well, I just thought that maybe my field work would be relevant, 390 00:20:09,991 --> 00:20:14,300 -given that I've made several discoveries. -Field work. 391 00:20:14,343 --> 00:20:18,608 -Hmm. I will glance at it. That is all. -What? 392 00:20:18,652 --> 00:20:20,219 We're done? 393 00:20:20,262 --> 00:20:21,742 I have all I need. We will contact you. 394 00:20:21,785 --> 00:20:23,396 Good day, Miss Chapel. 395 00:20:35,321 --> 00:20:37,148 Christine? 396 00:20:37,192 --> 00:20:40,282 Oh, hey, Spock. 397 00:20:40,326 --> 00:20:41,718 Are you okay? You look upset. 398 00:20:41,762 --> 00:20:43,503 Yeah. It's just been a tough day. 399 00:20:43,546 --> 00:20:45,983 I'm fine. I'll be fine. 400 00:20:46,027 --> 00:20:48,159 Is it about the fellowship? 401 00:20:48,203 --> 00:20:50,640 Uh, I don't really want to talk about it. 402 00:20:50,684 --> 00:20:52,773 Vulcans can be such jerks. 403 00:21:06,526 --> 00:21:08,615 It felt like you needed that. Did I read the moment wrong? 404 00:21:08,658 --> 00:21:10,138 No, it was really nice. 405 00:21:10,181 --> 00:21:12,880 It wasn't typical for you. 406 00:21:12,923 --> 00:21:14,273 Is that okay? 407 00:21:15,274 --> 00:21:18,451 Um, how's, uh, feeling going? 408 00:21:18,494 --> 00:21:20,366 It's a lot. 409 00:21:20,409 --> 00:21:22,716 I'm still getting used to it. 410 00:21:22,759 --> 00:21:24,021 It's not all bad. 411 00:21:24,065 --> 00:21:25,371 Sometimes I don't cry in the shower. 412 00:21:27,068 --> 00:21:28,330 Kidding. 413 00:21:28,374 --> 00:21:31,072 Sorry. I'm fine. 414 00:21:31,115 --> 00:21:34,249 I'll be fine. 415 00:21:34,293 --> 00:21:35,772 PIKE [over comm]: Pike to Spock. 416 00:21:35,816 --> 00:21:37,252 Meet me in the transporter room right away. 417 00:21:37,296 --> 00:21:38,297 Acknowledged. 418 00:21:38,340 --> 00:21:41,300 Is it an emergency, Captain? 419 00:21:41,343 --> 00:21:43,519 That depends on your definition of emergency. 420 00:21:43,563 --> 00:21:45,565 Your mother is beaming aboard. 421 00:21:47,610 --> 00:21:49,351 Pelia sends her regards. 422 00:21:49,395 --> 00:21:51,440 She regrets she can't be here, but she's off dealing with 423 00:21:51,484 --> 00:21:53,050 our dilithium shortage. 424 00:21:53,094 --> 00:21:55,792 Knowing her, she's probably off procuring 425 00:21:55,836 --> 00:21:57,968 some weird antiques as well. 426 00:21:58,012 --> 00:21:59,883 She did seem awfully enthusiastic 427 00:21:59,927 --> 00:22:02,277 -about purchasing dilithium. -[chuckles] 428 00:22:03,365 --> 00:22:07,282 Spock, I am so sorry for surprising you like this, but... 429 00:22:08,327 --> 00:22:09,850 Why are you wearing that silly hat? 430 00:22:09,893 --> 00:22:13,462 It's not silly. It's regulation. 431 00:22:13,506 --> 00:22:14,855 I have one just like it. 432 00:22:14,898 --> 00:22:17,292 Regardless, I come with news. 433 00:22:17,336 --> 00:22:19,729 T'Pring's family is not happy. 434 00:22:19,773 --> 00:22:21,688 The engagement dinner has been moved several times 435 00:22:21,731 --> 00:22:23,690 due to your Starfleet schedule, a fact which 436 00:22:23,733 --> 00:22:25,518 they are not understanding about. 437 00:22:25,561 --> 00:22:28,303 We have to do the V'Shal dinner now 438 00:22:28,347 --> 00:22:30,174 or the wedding is off. 439 00:22:30,218 --> 00:22:31,698 But that's impossible. 440 00:22:31,741 --> 00:22:33,787 For many reasons. 441 00:22:34,788 --> 00:22:36,355 Right, Captain? 442 00:22:36,398 --> 00:22:39,358 Uh, uh, y... The... Yeah, the-the, um, 443 00:22:39,401 --> 00:22:41,490 schedule is quite full. 444 00:22:41,534 --> 00:22:43,666 But I thought you're on half-duty rotation 445 00:22:43,710 --> 00:22:44,928 to give the crew rest. 446 00:22:44,972 --> 00:22:48,105 That is technically 447 00:22:48,149 --> 00:22:49,498 true. 448 00:22:49,542 --> 00:22:52,240 Good. Because... 449 00:22:52,283 --> 00:22:53,937 T'Pring and her family 450 00:22:53,981 --> 00:22:57,027 have agreed to have the dinner here 451 00:22:57,071 --> 00:22:59,247 tomorrow night. 452 00:23:00,248 --> 00:23:01,815 What wonderful news. 453 00:23:08,256 --> 00:23:09,823 Spock, 454 00:23:09,866 --> 00:23:11,912 are you all right? 455 00:23:11,955 --> 00:23:13,348 You look upset. 456 00:23:13,392 --> 00:23:15,263 I am not upset. 457 00:23:15,306 --> 00:23:17,961 I am merely experiencing... 458 00:23:18,005 --> 00:23:20,181 muscle spasms from the accident. 459 00:23:20,224 --> 00:23:22,444 It's good that we're doing this here, then, 460 00:23:22,488 --> 00:23:24,751 where you can be close to your doctor. 461 00:23:24,794 --> 00:23:27,754 Now, we must discuss the V'Shal rituals. 462 00:23:27,797 --> 00:23:29,408 There are three of them, 463 00:23:29,451 --> 00:23:31,148 and with T'Pring's mother, 464 00:23:31,192 --> 00:23:33,629 there is no room for error. 465 00:23:33,673 --> 00:23:35,544 I'm afraid the muscle spasms are getting worse. 466 00:23:35,588 --> 00:23:39,374 Uh, perhaps we should, uh, go to sickbay. 467 00:23:39,418 --> 00:23:42,072 Or perhaps we should just tell them we can't do it. 468 00:23:42,116 --> 00:23:44,640 Spock, I'm afraid that simply isn't logical. 469 00:23:44,684 --> 00:23:46,337 I don't care about logic. 470 00:23:46,381 --> 00:23:48,818 I was in an accident and I'm in absolutely no state 471 00:23:48,862 --> 00:23:50,385 to possibly do this dinner. 472 00:23:50,429 --> 00:23:52,996 What part of that do you not understand, Mother? 473 00:23:56,391 --> 00:23:58,349 Take off your hat. 474 00:24:04,965 --> 00:24:08,359 Spock, you're human. 475 00:24:08,403 --> 00:24:10,187 Hi, Mom. 476 00:24:10,231 --> 00:24:12,581 And you're sure there is no way to revert him back... 477 00:24:12,625 --> 00:24:14,278 Our people are working on it, but there's no guarantee 478 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 they'll be able to do it before the dinner. 479 00:24:16,193 --> 00:24:18,500 So we have to postpone. 480 00:24:18,544 --> 00:24:20,459 These rituals have to go perfectly, 481 00:24:20,502 --> 00:24:22,373 and clearly I'm not Vulcan enough to pull that off. 482 00:24:22,417 --> 00:24:24,985 The situation between our two families 483 00:24:25,028 --> 00:24:27,422 is more tense than you realize. 484 00:24:27,466 --> 00:24:29,685 T'Pring's mother is already skittish 485 00:24:29,729 --> 00:24:33,167 about the union because of me. 486 00:24:33,210 --> 00:24:34,908 You never told me this. Why You? 487 00:24:34,951 --> 00:24:37,737 T'Pring's father values a connection to Sarek, 488 00:24:37,780 --> 00:24:39,739 which is why he agreed. 489 00:24:39,782 --> 00:24:42,742 Her mother, on the other hand, is proud, 490 00:24:42,785 --> 00:24:44,744 and not overly fond of humans, 491 00:24:44,787 --> 00:24:48,182 and would be all too happy for any excuse to back out. 492 00:24:48,225 --> 00:24:50,227 Don't you think discovering her future son-in-law 493 00:24:50,271 --> 00:24:51,664 is fully human would be that excuse? 494 00:24:51,707 --> 00:24:53,579 Ho-Hold on, are we really talking about 495 00:24:53,622 --> 00:24:55,145 the end of their engagement 496 00:24:55,189 --> 00:24:57,670 just because Spock is temporarily not Vulcan? 497 00:24:57,713 --> 00:25:01,195 Vulcan engagements are complex. If the agreement's 498 00:25:01,238 --> 00:25:03,284 broken, the union won't be recognized 499 00:25:03,327 --> 00:25:04,546 under Vulcan law. 500 00:25:04,590 --> 00:25:06,461 T'Pring's family would reject her 501 00:25:06,505 --> 00:25:09,203 if she chose to remain with Spock. 502 00:25:09,246 --> 00:25:11,510 It's considered a great shame, 503 00:25:11,553 --> 00:25:13,512 and no choice at all for a true Vulcan. 504 00:25:13,555 --> 00:25:15,514 So what are our actual options here? 505 00:25:15,557 --> 00:25:17,211 I pretend to be Vulcan? 506 00:25:17,254 --> 00:25:20,997 -I couldn't even fool you. -Well, a mother knows. 507 00:25:21,041 --> 00:25:24,435 Plus, you aren't a practiced liar. 508 00:25:24,479 --> 00:25:25,872 Yet. 509 00:25:27,047 --> 00:25:29,397 Mother, 510 00:25:29,440 --> 00:25:31,312 are you honestly suggesting... 511 00:25:31,355 --> 00:25:32,966 I'm going to do what I should have done 512 00:25:33,009 --> 00:25:34,489 many years ago. 513 00:25:34,533 --> 00:25:37,448 I'm gonna teach you about your human side. 514 00:25:37,492 --> 00:25:40,234 I'm gonna show you how to lie. 515 00:25:42,845 --> 00:25:44,630 With the Captain's help, of course. 516 00:25:44,673 --> 00:25:45,892 Do I have a choice in the matter? 517 00:25:45,935 --> 00:25:46,980 You do not. 518 00:25:49,635 --> 00:25:52,594 First, we have to make you look Vulcan. 519 00:25:52,638 --> 00:25:54,378 We couldn't do it genetically, 520 00:25:54,422 --> 00:25:56,946 as it might affect the cure Nurse Chapel is rendering, 521 00:25:56,990 --> 00:25:59,209 so we made these instead. 522 00:26:03,649 --> 00:26:05,085 AMANDA: The V'Shal ritual 523 00:26:05,128 --> 00:26:08,001 starts with the family tea. 524 00:26:08,044 --> 00:26:11,831 Spock, you must make their family's recipe 525 00:26:11,874 --> 00:26:14,311 and serve it. 526 00:26:14,355 --> 00:26:15,661 That doesn't seem so hard. 527 00:26:15,704 --> 00:26:17,010 That would be the handling 528 00:26:17,053 --> 00:26:18,620 of a traditional Vulcan teapot. 529 00:26:28,674 --> 00:26:29,936 That's scalding hot. 530 00:26:29,979 --> 00:26:32,416 To a Vulcan, it would be painless. 531 00:26:36,812 --> 00:26:38,640 How did you... 532 00:26:38,684 --> 00:26:40,990 One thing I've learned about being 533 00:26:41,034 --> 00:26:43,471 a human on Vulcan 534 00:26:43,514 --> 00:26:47,214 is how to suppress my own pain. 535 00:26:51,392 --> 00:26:53,524 How to speak like a Vulcan. 536 00:26:53,568 --> 00:26:57,441 Like this. Flat. No emotion. 537 00:26:57,485 --> 00:26:59,661 I am Vulcan. 538 00:26:59,705 --> 00:27:02,403 [deep voice]: Flatter. More robotic. 539 00:27:02,446 --> 00:27:04,100 I am Vulcan. 540 00:27:04,144 --> 00:27:06,146 I love logic. 541 00:27:06,189 --> 00:27:09,628 Notice how I move my eyebrow 542 00:27:09,671 --> 00:27:13,414 but no other muscles in my face. 543 00:27:13,457 --> 00:27:15,111 Mm. 544 00:27:15,155 --> 00:27:17,070 Do I really sound like that? 545 00:27:17,113 --> 00:27:18,767 ALL: Yes. 546 00:27:18,811 --> 00:27:19,768 Absolutely. 547 00:27:19,812 --> 00:27:21,552 The Ritual of Awareness. 548 00:27:21,596 --> 00:27:23,250 When a young couple is made aware 549 00:27:23,293 --> 00:27:25,556 of all of their faults and their flaws. 550 00:27:25,600 --> 00:27:28,516 Right, so he just has to keep his cool. 551 00:27:28,559 --> 00:27:31,084 While the timer counts down, 552 00:27:31,127 --> 00:27:33,347 T'Pring's parents will tell you 553 00:27:33,390 --> 00:27:37,612 all of the things they think that you are doing wrong. 554 00:27:37,656 --> 00:27:39,353 They might, for instance, ask you 555 00:27:39,396 --> 00:27:41,616 how you plan on having a future together 556 00:27:41,660 --> 00:27:43,270 when you spend months apart from each other. 557 00:27:43,313 --> 00:27:45,359 Are you kidding? 558 00:27:45,402 --> 00:27:47,578 -You're going there already? -ORTEGAS: Spock. 559 00:27:47,622 --> 00:27:49,232 She hasn't even started. 560 00:27:50,712 --> 00:27:52,061 Sorry. 561 00:27:52,105 --> 00:27:54,934 The last ritual: the Mind Meld. 562 00:27:54,977 --> 00:27:57,458 You and I will share a memory of your childhood, 563 00:27:57,501 --> 00:27:59,199 or at least pretend to. 564 00:28:02,028 --> 00:28:04,117 My mind to your mind. 565 00:28:04,160 --> 00:28:07,903 My thoughts to your thoughts. 566 00:28:07,947 --> 00:28:09,383 Don't grit your teeth like that. 567 00:28:09,426 --> 00:28:12,038 Try pretending maybe you're seeing something, 568 00:28:12,081 --> 00:28:13,213 like memories. 569 00:28:13,256 --> 00:28:15,650 You look constipated. 570 00:28:15,694 --> 00:28:17,739 I'm trying to pretend I'm seeing her memories. 571 00:28:17,783 --> 00:28:21,090 Perhaps don't try as hard. Hmm? 572 00:28:24,790 --> 00:28:29,490 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 573 00:28:29,533 --> 00:28:30,839 -Geez, now you seem kinda pushy. -She's right. 574 00:28:30,883 --> 00:28:32,493 I don't know what you all want from me. 575 00:28:32,536 --> 00:28:34,277 I don't see her memories and it's weird. 576 00:28:34,321 --> 00:28:37,237 I'm used to seeing them. I don't know how to fake it. 577 00:28:39,979 --> 00:28:43,678 I don't think that we're gonna be able 578 00:28:43,722 --> 00:28:45,288 to pull this off. 579 00:28:45,332 --> 00:28:47,247 What are you talking about? This was your idea. 580 00:28:47,290 --> 00:28:49,292 Yes, I realize that. 581 00:28:49,336 --> 00:28:51,381 But in order for it to look real, 582 00:28:51,425 --> 00:28:53,862 it must be real. 583 00:28:53,906 --> 00:28:55,342 And T'Pril is gonna see that it isn't. 584 00:28:55,385 --> 00:28:58,519 Even your friends can sense it. 585 00:28:58,562 --> 00:29:01,391 Then we'd better hope that Dr. M'Benga and Nurse Chapel 586 00:29:01,435 --> 00:29:04,351 can come up with a cure before we get to the mind meld. 587 00:29:07,180 --> 00:29:09,573 -M'BENGA: Problem with the modeling? -Big problem. 588 00:29:09,617 --> 00:29:11,575 The Vulcan genome is failing 589 00:29:11,619 --> 00:29:13,055 to replace the duplicated human copy. 590 00:29:13,099 --> 00:29:15,057 Did you use pseudosynapsis treatments 591 00:29:15,101 --> 00:29:17,190 -to inject a time delay into his... -Yes. 592 00:29:17,233 --> 00:29:18,800 Yes, I'm way ahead of you. 593 00:29:18,844 --> 00:29:20,497 The problem isn't the time delay. 594 00:29:20,541 --> 00:29:22,238 The problem is histone unspooling. 595 00:29:22,282 --> 00:29:25,241 The models are telling me we have 24 hours. 596 00:29:25,285 --> 00:29:27,243 After that, the cells lose all genetic plasticity. 597 00:29:27,287 --> 00:29:29,419 Oh, dear. 598 00:29:29,463 --> 00:29:32,727 If we can't change him back he's gonna be stuck like this. 599 00:29:32,771 --> 00:29:35,251 Perhaps Federation standard gene therapy isn't robust enough. 600 00:29:35,295 --> 00:29:37,253 I have some more experimental techniques 601 00:29:37,297 --> 00:29:38,820 I've pulled from the Trinar. 602 00:29:38,864 --> 00:29:40,343 No, Trinarregression won't work. 603 00:29:40,387 --> 00:29:42,432 None of your experimental techniques will work. 604 00:29:42,476 --> 00:29:44,521 I've been through everything you keep back there. 605 00:29:44,565 --> 00:29:46,132 We can't do it. 606 00:29:46,175 --> 00:29:48,134 Christine, you can't lose hope. 607 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 No, listen to me. 608 00:29:50,179 --> 00:29:51,833 We can't do it, 609 00:29:51,877 --> 00:29:53,835 but we already know who can 610 00:29:53,879 --> 00:29:55,706 because they did it before. 611 00:29:55,750 --> 00:29:57,491 The Kerkhovians. 612 00:29:57,534 --> 00:30:00,015 But how are you possibly going to... 613 00:30:00,059 --> 00:30:02,322 I can be very persuasive. 614 00:30:02,365 --> 00:30:05,325 You want me to fly the three of us to another dimension 615 00:30:05,368 --> 00:30:07,501 so you can talk with some ancient aliens? 616 00:30:07,544 --> 00:30:10,112 No. I want you to fly us adjacent to another dimension 617 00:30:10,156 --> 00:30:12,462 so we can send a signal to some ancient aliens. 618 00:30:13,463 --> 00:30:15,204 I think it could work. 619 00:30:15,248 --> 00:30:17,250 I mean, the data chip stopped functioning, 620 00:30:17,293 --> 00:30:19,556 but I think if we fly close enough 621 00:30:19,600 --> 00:30:21,950 to the anomaly, we could use its ambient energy 622 00:30:21,994 --> 00:30:23,691 to route a signal through. 623 00:30:23,734 --> 00:30:25,562 And the captain actually okayed this? 624 00:30:25,606 --> 00:30:29,001 'Cause last time we sent a shuttle there, it crashed. 625 00:30:29,044 --> 00:30:31,046 If we don't do this now, 626 00:30:31,090 --> 00:30:33,832 Spock is going to be stuck like this. 627 00:30:33,875 --> 00:30:37,836 I was in that crash with him, and I survived, 628 00:30:37,879 --> 00:30:41,404 while he... was changed. 629 00:30:42,884 --> 00:30:46,192 If there is a way to save him, I have to try. 630 00:30:53,982 --> 00:30:55,418 Could we get these to go, please? 631 00:31:08,127 --> 00:31:10,172 ♪ 632 00:31:14,524 --> 00:31:16,135 Are you ready to do this? 633 00:31:16,178 --> 00:31:18,137 T'Pring will arrive first. 634 00:31:18,180 --> 00:31:20,139 I will walk her to the captain's quarters 635 00:31:20,182 --> 00:31:21,792 and let her know what's going on. 636 00:31:21,836 --> 00:31:23,620 And I will delay T'Pril and Sevet 637 00:31:23,664 --> 00:31:25,796 for as long as I can to give you more time. 638 00:31:31,193 --> 00:31:32,978 It's gonna be okay. 639 00:31:33,021 --> 00:31:34,631 Will it? 640 00:31:34,675 --> 00:31:36,372 Yes. 641 00:31:37,634 --> 00:31:40,159 Then... energize. 642 00:31:44,815 --> 00:31:47,209 T'Pring, parted from me... 643 00:31:47,253 --> 00:31:50,560 Spock, I have spent the last two days with my mother. 644 00:31:50,604 --> 00:31:53,737 I can stomach no more formalities. 645 00:31:53,781 --> 00:31:56,305 I... understand. 646 00:31:57,306 --> 00:31:59,091 It is good to see you. 647 00:31:59,134 --> 00:32:02,572 You look strange. 648 00:32:02,616 --> 00:32:04,487 This is not a good time to change your hair. 649 00:32:04,531 --> 00:32:07,838 Amanda, thank you for being here. 650 00:32:07,882 --> 00:32:09,710 Of course. 651 00:32:09,753 --> 00:32:12,017 I gather T'Pril is being her usual self? 652 00:32:12,060 --> 00:32:15,542 Yes. It is... challenging. 653 00:32:15,585 --> 00:32:19,067 Allow me to greet them for you, then. 654 00:32:20,068 --> 00:32:22,636 Shall we go? 655 00:32:26,945 --> 00:32:29,034 [door whooshes open] 656 00:32:30,600 --> 00:32:33,125 Before the ritual, there is a matter we must discuss. 657 00:32:33,168 --> 00:32:34,996 It pertains to your mother. 658 00:32:35,040 --> 00:32:39,261 Must we? She has already taken up a great deal of space 659 00:32:39,305 --> 00:32:42,308 and later I must share my mind with her. 660 00:32:43,962 --> 00:32:47,226 I know how much you have sacrificed, being with her. 661 00:32:47,269 --> 00:32:49,750 She has been particularly difficult lately. 662 00:32:49,793 --> 00:32:52,318 We debated for three hours 663 00:32:52,361 --> 00:32:54,973 over this outfit. 664 00:32:55,974 --> 00:32:58,933 That is... 665 00:32:58,977 --> 00:33:00,674 fascinating? 666 00:33:00,717 --> 00:33:02,893 I suppose it is, 667 00:33:02,937 --> 00:33:04,983 in the way that it is fascinating 668 00:33:05,026 --> 00:33:06,593 that some species eat their young. 669 00:33:06,636 --> 00:33:08,595 [snorts] 670 00:33:08,638 --> 00:33:09,683 [clears throat] 671 00:33:09,726 --> 00:33:11,424 [coughs] 672 00:33:11,467 --> 00:33:13,426 I am sorry. 673 00:33:13,469 --> 00:33:15,210 I was choking. 674 00:33:15,254 --> 00:33:16,907 You must be more careful. 675 00:33:16,951 --> 00:33:18,953 If anything goes wrong, 676 00:33:18,997 --> 00:33:21,564 T'Pril will use it to end our engagement. 677 00:33:21,608 --> 00:33:24,219 She would actually do that? 678 00:33:24,263 --> 00:33:26,265 Oh, Spock, 679 00:33:26,308 --> 00:33:27,918 you have no idea. 680 00:33:29,050 --> 00:33:31,270 Now, what is it that you wanted to tell me? 681 00:33:35,056 --> 00:33:36,536 Just... 682 00:33:36,579 --> 00:33:38,146 that I will do my best 683 00:33:38,190 --> 00:33:40,235 to ensure everything goes as planned. 684 00:34:11,788 --> 00:34:13,703 These quarters seem quite comfortable. 685 00:34:13,746 --> 00:34:15,835 They will suit our needs for the V'Shal ritual. 686 00:34:15,879 --> 00:34:17,838 They are merely adequate, 687 00:34:17,880 --> 00:34:20,536 and they carry an unfortunate odor. 688 00:34:20,580 --> 00:34:22,625 I am afraid she's right. 689 00:34:22,668 --> 00:34:24,888 I did not notice it before. 690 00:34:24,931 --> 00:34:28,022 Vulcan women are more sensitive to odors. 691 00:34:28,065 --> 00:34:30,024 Is that not true, T'Pring? 692 00:34:30,068 --> 00:34:32,286 Yes, Mother. 693 00:34:32,331 --> 00:34:34,985 I can smell it, too. 694 00:34:35,029 --> 00:34:37,074 We all know what it is. 695 00:34:38,206 --> 00:34:41,688 Your house on Vulcan would surely have been finer, 696 00:34:41,731 --> 00:34:44,560 but due to Spock's injuries, we are grateful 697 00:34:44,603 --> 00:34:47,259 for your understanding in the change in venue. 698 00:34:47,302 --> 00:34:50,000 Yes. His injuries. 699 00:34:50,043 --> 00:34:51,958 What exactly is wrong with him? 700 00:34:52,002 --> 00:34:56,137 We have not had time to discuss the accident. 701 00:34:56,181 --> 00:34:58,096 Spock? 702 00:34:59,967 --> 00:35:02,622 I was in a shuttle accident. There was... 703 00:35:02,665 --> 00:35:05,015 extensive nerve damage. 704 00:35:05,059 --> 00:35:06,800 And also, 705 00:35:06,843 --> 00:35:08,802 my eyebrows were singed. 706 00:35:08,845 --> 00:35:12,762 Oh, yes, when you look closely, 707 00:35:12,806 --> 00:35:14,721 you can see... 708 00:35:14,764 --> 00:35:16,331 they have been altered. 709 00:35:20,379 --> 00:35:23,033 Captain Pike spent all night working on Vulcan specialties. 710 00:35:23,077 --> 00:35:24,861 Yes. 711 00:35:24,905 --> 00:35:27,429 I made traditional tevmel 712 00:35:27,473 --> 00:35:29,344 -for the occasion. -SEVET: Oh! 713 00:35:32,695 --> 00:35:34,175 These are delicious. 714 00:35:34,219 --> 00:35:37,744 But one could hardly call them traditional. 715 00:35:37,787 --> 00:35:40,964 Mm. That is true. 716 00:35:41,008 --> 00:35:43,619 They have diverged from tradition a bit. 717 00:35:43,663 --> 00:35:45,882 The twist is far too elaborate, 718 00:35:45,926 --> 00:35:48,494 the halak is not fresh, and it seems to be... 719 00:35:48,537 --> 00:35:51,192 [sniffs] ...salted. 720 00:35:51,236 --> 00:35:55,109 I... did not realize. 721 00:35:55,153 --> 00:35:57,416 Well, I used salt to slow fermentation 722 00:35:57,459 --> 00:36:00,114 since the-the starship runs at a hotter temperature 723 00:36:00,158 --> 00:36:02,682 than your typical Vulcan kitchen, so... 724 00:36:02,725 --> 00:36:04,205 A clever adaptation. 725 00:36:04,249 --> 00:36:05,946 Perhaps you just need more practice. 726 00:36:08,470 --> 00:36:11,517 It is late. We must begin the ritual. 727 00:36:11,560 --> 00:36:14,302 Uh, m-must we? I-I still have 728 00:36:14,346 --> 00:36:16,217 a great deal more Vulcan food to serve. 729 00:36:16,261 --> 00:36:17,392 Oh, really? 730 00:36:18,567 --> 00:36:21,048 That is, I am sure it can wait. 731 00:36:22,528 --> 00:36:25,574 T'Pring, would you not prefer to eat more? 732 00:36:25,618 --> 00:36:28,011 I am not hungry. 733 00:36:41,199 --> 00:36:43,853 COMPUTER: Gravitational anomaly detected. 734 00:36:43,897 --> 00:36:46,334 Any luck patching in our call? 735 00:36:46,378 --> 00:36:49,424 I'm trying, but there's too much gravimetric interference 736 00:36:49,468 --> 00:36:51,252 to connect through the rift. 737 00:36:51,296 --> 00:36:53,559 Would it help if we moved closer? 738 00:36:53,602 --> 00:36:56,039 It would, but... 739 00:36:56,083 --> 00:36:57,693 Closer? To the gravitational anomaly 740 00:36:57,737 --> 00:36:59,129 that nearly killed you and Spock? 741 00:36:59,173 --> 00:37:00,870 Sure, that's a... that's a great idea. 742 00:37:00,914 --> 00:37:02,350 Please? 743 00:37:06,485 --> 00:37:09,357 I could probably get a little closer. 744 00:37:15,624 --> 00:37:17,583 I see the problem. 745 00:37:17,626 --> 00:37:20,760 There's a distortion field blocking us. 746 00:37:20,803 --> 00:37:22,762 I think if we could wedge ourselves in the door, 747 00:37:22,805 --> 00:37:24,807 I might be able to thread a signal through. 748 00:37:24,851 --> 00:37:27,462 -Wedge ourselves in the door? -That is not 749 00:37:27,506 --> 00:37:30,465 possible. Gravitational shearing would tear the ship apart. 750 00:37:30,509 --> 00:37:32,772 UHURA: Except, remember what the Kerkhovian said? 751 00:37:32,815 --> 00:37:34,948 On the other side of that 752 00:37:34,991 --> 00:37:38,299 is some kind of... transport tunnel. 753 00:37:38,343 --> 00:37:40,867 It's probably mostly empty. 754 00:37:40,910 --> 00:37:42,999 "Probably" is a lot to bet on. 755 00:37:43,043 --> 00:37:44,697 Think of the ocean in a storm. 756 00:37:44,740 --> 00:37:46,612 The surface is moving like crazy, 757 00:37:46,655 --> 00:37:49,092 but when you get under it, it's calm. 758 00:37:49,136 --> 00:37:51,356 Yeah, I hate analogies. It is never really 759 00:37:51,399 --> 00:37:52,879 like you say it is. 760 00:37:53,967 --> 00:37:57,144 Look, I can't ask either of you to risk your lives for this. 761 00:37:58,493 --> 00:38:01,191 But if there is a chance to save Spock, I have to try. 762 00:38:03,150 --> 00:38:06,240 He didn't choose to be like this. 763 00:38:07,328 --> 00:38:09,852 Should we even try to contact Enterpriseabout this? 764 00:38:09,896 --> 00:38:11,419 I can't reach anything outside a light-year's distance 765 00:38:11,463 --> 00:38:12,855 with all this interference. 766 00:38:12,899 --> 00:38:15,293 Like it or not, it's up to us. 767 00:38:16,337 --> 00:38:17,773 So, what-- I got to be the one 768 00:38:17,817 --> 00:38:19,340 to vote against doing the crazy maneuver? 769 00:38:19,384 --> 00:38:21,342 Does that sound like me? 770 00:38:21,386 --> 00:38:23,126 So, we're doing this? 771 00:38:25,172 --> 00:38:27,392 We're doing this. 772 00:38:30,090 --> 00:38:32,135 Hold onto your butts. 773 00:38:36,401 --> 00:38:38,403 ♪ 774 00:38:58,553 --> 00:39:00,599 ♪ 775 00:39:24,884 --> 00:39:27,147 [quietly]: Don't rush this, 776 00:39:27,190 --> 00:39:30,933 or the pomkot leaves will fail to bloom. 777 00:39:55,262 --> 00:39:57,177 Acceptable. 778 00:40:05,315 --> 00:40:06,969 T'PRING [whispering]: Well done. 779 00:40:08,971 --> 00:40:11,757 CHAPEL [muffled, echoing]: Where are we? 780 00:40:11,800 --> 00:40:13,759 ORTEGAS: What happened to the ship? 781 00:40:13,802 --> 00:40:16,065 UHURA: Did we die? 782 00:40:16,109 --> 00:40:18,154 [regular volume]: Are we dead? 783 00:40:18,198 --> 00:40:20,374 ORTEGAS: Okay. 784 00:40:20,418 --> 00:40:22,158 Maybe not dead, but 785 00:40:22,202 --> 00:40:24,770 if someone said we were, 786 00:40:24,813 --> 00:40:26,859 I wouldn't be at all surprised. 787 00:40:26,902 --> 00:40:29,252 We must be in interdimensional space. 788 00:40:29,296 --> 00:40:31,646 Hello? 789 00:40:31,690 --> 00:40:33,256 Is anyone there? 790 00:40:37,391 --> 00:40:40,568 KERKHOVIAN: Hello. 791 00:40:40,612 --> 00:40:42,570 Hi. 792 00:40:42,614 --> 00:40:44,529 Um... 793 00:40:44,572 --> 00:40:48,010 I spoke to you earlier, I think. 794 00:40:48,054 --> 00:40:49,447 Are you Yellow? 795 00:40:49,490 --> 00:40:51,318 KERKHOVIAN: No. I am Blue. 796 00:40:51,361 --> 00:40:54,147 I am of Kerkhov. You came to me. 797 00:40:54,190 --> 00:40:57,324 Right. Uh... 798 00:40:57,367 --> 00:40:58,847 We need your help. 799 00:40:58,891 --> 00:41:00,936 My friend who, um, 800 00:41:00,980 --> 00:41:03,112 your people, um... 801 00:41:03,156 --> 00:41:05,375 -Remediated. -remediated. 802 00:41:05,419 --> 00:41:08,553 Only you didn't fix him correctly, and I'm trying to, 803 00:41:08,596 --> 00:41:10,685 but I can't without your help. 804 00:41:10,729 --> 00:41:13,079 BLUE: Remediation was made. No complaints were lodged. 805 00:41:13,122 --> 00:41:14,559 -Therefore, no... -No. See, 806 00:41:14,602 --> 00:41:17,213 remediation was not made. You messed him up. 807 00:41:17,257 --> 00:41:19,215 My friend, Spock-- you, um... 808 00:41:19,259 --> 00:41:21,217 you read his instructions wrong, 809 00:41:21,261 --> 00:41:23,306 and you turned him into something 810 00:41:23,350 --> 00:41:25,221 that he's not. 811 00:41:25,265 --> 00:41:27,093 And now, if I don't get your help, 812 00:41:27,136 --> 00:41:29,051 we won't be able to turn him back ever again. 813 00:41:29,095 --> 00:41:32,098 BLUE: This is irregular. A complaint 814 00:41:32,141 --> 00:41:34,274 outside of the response period. 815 00:41:34,317 --> 00:41:35,710 Where is Yellow? 816 00:41:35,754 --> 00:41:38,321 Could we maybe speak to Yellow, please? 817 00:41:40,933 --> 00:41:44,066 So... what do we do now? 818 00:41:46,808 --> 00:41:48,897 We wait. 819 00:41:48,941 --> 00:41:50,682 T'PRING: Thank you, Amanda. 820 00:41:50,725 --> 00:41:53,467 I am grateful for any awareness you provide me. 821 00:41:56,601 --> 00:41:59,734 T'Pring, you could visit more. 822 00:41:59,778 --> 00:42:01,344 [T'Pril clears throat] 823 00:42:02,694 --> 00:42:05,653 AMANDA: And you could have more self-confidence. 824 00:42:05,697 --> 00:42:09,048 Have I not said the same to her? 825 00:42:09,091 --> 00:42:11,659 This is not satisfactory. 826 00:42:11,703 --> 00:42:14,183 T'Pril is very good at creating awareness. 827 00:42:14,227 --> 00:42:17,709 T'Pring knows how I feel. 828 00:42:17,752 --> 00:42:19,972 I did not wish to be needlessly cruel. 829 00:42:20,015 --> 00:42:22,931 Your human instincts are fighting the very purpose 830 00:42:22,975 --> 00:42:24,846 of this ritual. 831 00:42:24,890 --> 00:42:28,589 A Vulcan, logically, wants to improve. 832 00:42:28,633 --> 00:42:30,809 We make them aware. 833 00:42:30,852 --> 00:42:32,724 You are being too timid. 834 00:42:34,595 --> 00:42:35,553 Thank you, Mother. 835 00:42:37,511 --> 00:42:41,384 I am grateful for any awareness you provide me. 836 00:42:41,428 --> 00:42:43,386 You are already aware of all the ways 837 00:42:43,430 --> 00:42:45,606 in which you could do better. 838 00:42:45,650 --> 00:42:47,477 But Spock is not. 839 00:42:47,521 --> 00:42:51,177 I am grateful for any awareness you provide me, T'Pril. 840 00:42:54,876 --> 00:42:58,619 Spock, you are a disappointment. 841 00:42:58,663 --> 00:43:02,492 You have turned your back on your planet, 842 00:43:02,536 --> 00:43:04,756 your people, your family 843 00:43:04,799 --> 00:43:06,366 and our daughter. 844 00:43:06,409 --> 00:43:08,498 While many Vulcan men would stand willingly 845 00:43:08,542 --> 00:43:10,500 at T'Pring's side, 846 00:43:10,544 --> 00:43:13,068 you abandon her for months on end. 847 00:43:13,112 --> 00:43:15,201 Thank you, T'Pril, for... 848 00:43:15,244 --> 00:43:17,159 I am not finished. 849 00:43:17,203 --> 00:43:19,335 You disrespect your family name, 850 00:43:19,379 --> 00:43:21,947 choosing Starfleet over all else. 851 00:43:21,990 --> 00:43:25,037 Your father, Sarek, is correct to shut you out. 852 00:43:25,080 --> 00:43:27,300 To not embrace your choices. 853 00:43:27,343 --> 00:43:29,650 It is only logical to conclude that you have failed him 854 00:43:29,694 --> 00:43:31,957 as a Vulcan and as a son. 855 00:43:32,000 --> 00:43:34,002 You simply do not deserve our daughter. 856 00:43:38,659 --> 00:43:40,139 T'PRING: Mother. 857 00:43:40,182 --> 00:43:42,315 The Awareness Ritual is over. 858 00:43:50,845 --> 00:43:54,283 I must... use the bathroom. 859 00:43:58,113 --> 00:44:00,942 A Vulcan should have a more resilient bladder. 860 00:44:09,864 --> 00:44:12,214 [muffled scream] 861 00:44:12,258 --> 00:44:14,303 [sighs] 862 00:44:30,145 --> 00:44:31,712 Spock to M'Benga. 863 00:44:31,756 --> 00:44:33,583 M'Benga here. 864 00:44:33,627 --> 00:44:36,325 This is not going well. How is the cure coming? 865 00:44:36,369 --> 00:44:38,023 We've hit a roadblock. 866 00:44:38,066 --> 00:44:39,764 Nurse Chapel went to find the Kerkhovians. 867 00:44:39,807 --> 00:44:42,114 She what? 868 00:44:42,157 --> 00:44:43,898 And you just let her go? 869 00:44:43,942 --> 00:44:46,205 You and I both know that when Christine 870 00:44:46,248 --> 00:44:48,947 sets her mind to something, she is hard to stop. 871 00:44:48,990 --> 00:44:51,079 Do you know where she is now? 872 00:44:59,566 --> 00:45:01,611 Hello. I am Yellow. 873 00:45:01,655 --> 00:45:04,005 Yes. Yes, uh, 874 00:45:04,049 --> 00:45:06,094 I'm trying to find some help for my friend Spock. 875 00:45:06,138 --> 00:45:08,793 YELLOW: Remediation was made. No further contact is... 876 00:45:08,836 --> 00:45:11,752 No, we... I know you think we shouldn't contact you, 877 00:45:11,796 --> 00:45:14,494 but you made a mistake, and we need your help to fix it. 878 00:45:14,537 --> 00:45:17,584 YELLOW: A complaint outside of the response period is irregular. 879 00:45:17,627 --> 00:45:20,239 What is your relationship to this being? 880 00:45:20,282 --> 00:45:23,111 Oh. Um... he's my friend. 881 00:45:23,155 --> 00:45:25,113 YELLOW: Friends are not allowed complaints 882 00:45:25,157 --> 00:45:28,987 -outside of the response period. -What? Why not? 883 00:45:34,340 --> 00:45:36,864 YELLOW: Because they do not have sufficient connection 884 00:45:36,908 --> 00:45:38,866 to the being in question. 885 00:45:38,910 --> 00:45:42,783 Uh, but... friends are different in our world. 886 00:45:42,827 --> 00:45:45,612 We... we care about them. 887 00:45:45,655 --> 00:45:48,049 YELLOW: You are each other's... caregivers? 888 00:45:48,093 --> 00:45:49,529 No. 889 00:45:49,572 --> 00:45:51,879 Well, sort of. 890 00:45:51,923 --> 00:45:53,620 YELLOW: This would answer a question we had. 891 00:45:53,663 --> 00:45:55,578 During the accident, 892 00:45:55,622 --> 00:45:57,798 the other being diverted the shields away from himself 893 00:45:57,842 --> 00:45:59,887 to protect you. 894 00:45:59,931 --> 00:46:01,323 He what? 895 00:46:06,851 --> 00:46:08,809 YELLOW: He chose to protect you, 896 00:46:08,853 --> 00:46:11,290 at the risk of his own life. 897 00:46:12,944 --> 00:46:14,249 So... 898 00:46:15,598 --> 00:46:17,470 ...can you explain? 899 00:46:17,513 --> 00:46:19,472 What is your relationship to this being? 900 00:46:19,515 --> 00:46:21,430 I don't know. 901 00:46:21,474 --> 00:46:23,041 Oh, my God. Christine, come on. 902 00:46:23,084 --> 00:46:26,174 Seriously, you do know. Tell them. 903 00:46:26,218 --> 00:46:28,046 Tell them what? I don't know what to say. 904 00:46:28,089 --> 00:46:31,310 Tell them you like Spock, that you have feelings for him. 905 00:46:31,353 --> 00:46:33,312 Are you so obtuse that you don't even see that? 906 00:46:33,355 --> 00:46:36,228 -It's complicated. -UHURA: Then make it simple. 907 00:46:36,271 --> 00:46:38,491 Because if you don't, 908 00:46:38,534 --> 00:46:40,319 he'll never be like how he was again. 909 00:46:40,362 --> 00:46:42,408 Okay? 910 00:46:46,020 --> 00:46:48,544 -Oh. -[sighs] 911 00:46:49,545 --> 00:46:51,286 Spock is... 912 00:46:53,027 --> 00:46:55,290 He's my friend. 913 00:46:57,249 --> 00:46:59,207 And... 914 00:46:59,251 --> 00:47:01,340 maybe sometimes, 915 00:47:01,383 --> 00:47:04,691 I wish that we had... 916 00:47:04,734 --> 00:47:06,998 more... 917 00:47:07,041 --> 00:47:08,521 connection. 918 00:47:08,564 --> 00:47:10,871 But when you healed him, 919 00:47:10,915 --> 00:47:12,351 you changed him. 920 00:47:13,569 --> 00:47:16,790 You made him, um, easier to talk to, 921 00:47:16,834 --> 00:47:20,098 someone who probably, um... 922 00:47:20,141 --> 00:47:22,535 understands my feelings a little better. 923 00:47:23,797 --> 00:47:25,233 But, um... 924 00:47:28,019 --> 00:47:29,455 ...it's not him. 925 00:47:29,498 --> 00:47:31,370 At least, 926 00:47:31,413 --> 00:47:33,154 it's not all of him because 927 00:47:33,198 --> 00:47:36,201 you took away the other part, 928 00:47:36,244 --> 00:47:37,898 a part that I was connected to. 929 00:47:39,857 --> 00:47:43,121 And I miss him... as he was. 930 00:47:45,036 --> 00:47:47,777 Can you please help put him back? 931 00:47:51,956 --> 00:47:54,306 T'PRIL: Spock, 932 00:47:54,349 --> 00:47:56,351 the time has come for the mind meld. 933 00:47:57,962 --> 00:48:00,312 Spock, 934 00:48:00,355 --> 00:48:02,096 are you all right? 935 00:48:02,140 --> 00:48:04,925 Uh, before the next ritual, I'd like to interject. 936 00:48:04,969 --> 00:48:06,753 Uh, hi. Uh, 937 00:48:06,796 --> 00:48:09,103 as a nod to Spock's human heritage, 938 00:48:09,147 --> 00:48:11,453 uh, uh, an Earth tradition 939 00:48:11,497 --> 00:48:15,327 that I believe would greatly... deepen the ceremony. 940 00:48:15,370 --> 00:48:18,373 Yes, uh, uh, it's the very important... 941 00:48:18,417 --> 00:48:20,941 Earth tradition of... 942 00:48:20,985 --> 00:48:22,116 Ch-Charades. 943 00:48:23,639 --> 00:48:27,426 I understand this is a union of different cultures, 944 00:48:27,469 --> 00:48:30,777 but must we interrupt our sacred rituals to perform this... 945 00:48:30,820 --> 00:48:32,561 Charades is very important. 946 00:48:32,605 --> 00:48:35,564 I am afraid that we must. 947 00:48:35,608 --> 00:48:38,916 Captain, can you explain the rules? 948 00:48:40,526 --> 00:48:42,963 Traditionally, uh, charades-- 949 00:48:43,007 --> 00:48:45,966 well, it's-it's played in two teams. 950 00:48:46,010 --> 00:48:47,837 -Each team is given a word. -SEVET: What sort of word? 951 00:48:47,881 --> 00:48:49,317 A sacred word? 952 00:48:49,361 --> 00:48:51,232 Yeah. 953 00:48:51,276 --> 00:48:53,017 [door chimes] 954 00:48:57,804 --> 00:49:00,720 Mr. Spock, I have your vitamins. 955 00:49:02,983 --> 00:49:04,506 Apologies. 956 00:49:04,550 --> 00:49:07,814 This is part of my treatment for my injuries. 957 00:49:12,166 --> 00:49:14,952 Please, continue. 958 00:49:16,475 --> 00:49:19,217 PIKE: Uh, so if the sacred word has two 959 00:49:19,260 --> 00:49:21,088 sacred syllables, uh, I'd, uh, 960 00:49:21,132 --> 00:49:22,872 I'd go, "First syllable, sounds like." 961 00:49:22,916 --> 00:49:24,396 Ear. 962 00:49:30,706 --> 00:49:34,188 Uh, the Vulcan genome should start coming back immediately, 963 00:49:34,232 --> 00:49:36,364 and physical changes may take a couple hours. 964 00:49:36,408 --> 00:49:40,368 I'm glad to see you're okay. I was worried about you. 965 00:49:42,283 --> 00:49:44,285 Why did you do it? 966 00:49:44,329 --> 00:49:46,461 On the shuttle, 967 00:49:46,505 --> 00:49:48,855 you moved the shields to save my life. 968 00:49:49,856 --> 00:49:51,597 I... 969 00:49:51,640 --> 00:49:54,469 It was the logical choice. 970 00:49:54,513 --> 00:49:57,037 As a Vulcan, I had a higher likelihood of survival. 971 00:49:57,081 --> 00:49:58,604 Just logical, huh? 972 00:50:00,606 --> 00:50:03,043 Christine, 973 00:50:03,087 --> 00:50:05,393 I feel many things. 974 00:50:05,437 --> 00:50:07,352 It's confusing. 975 00:50:09,658 --> 00:50:12,183 Yeah, I know. For me, too. 976 00:50:12,226 --> 00:50:14,272 [sighs] 977 00:50:17,318 --> 00:50:19,103 I have to tell you... 978 00:50:26,284 --> 00:50:27,633 Get back out there. 979 00:50:27,676 --> 00:50:29,461 You have people waiting. 980 00:50:54,964 --> 00:50:58,272 Spock, what memory did your mother share with you? 981 00:50:59,621 --> 00:51:01,667 An ordinary day. 982 00:51:01,710 --> 00:51:03,799 One in which she took me to school. 983 00:51:03,843 --> 00:51:05,975 This seems rather mundane. 984 00:51:06,019 --> 00:51:09,501 Mother, it is illogical 985 00:51:09,544 --> 00:51:12,025 to criticize the nature of a memory. 986 00:51:12,069 --> 00:51:13,896 The ritual has been completed. 987 00:51:13,940 --> 00:51:17,335 Your assessment is not required. 988 00:51:17,378 --> 00:51:20,599 Only your acknowledgement of the conclusion of the dinner. 989 00:51:23,819 --> 00:51:25,865 It is acknowledged. 990 00:51:27,910 --> 00:51:29,782 Do we have any more of that tevmel? 991 00:51:30,957 --> 00:51:32,915 I had my doubts, Spock, 992 00:51:32,959 --> 00:51:35,918 but despite many faults beyond your control, 993 00:51:35,962 --> 00:51:38,530 you have completed the required steps of our agreement. 994 00:51:38,573 --> 00:51:40,532 Thank you, T'Pril. 995 00:51:40,575 --> 00:51:43,317 That must have been very difficult for you to say. 996 00:51:44,405 --> 00:51:47,365 Many faults beyond my control. 997 00:51:47,408 --> 00:51:49,889 Your Vulcan nature is diluted. 998 00:51:49,932 --> 00:51:53,458 So it must have been challenging to hold on to your logical side. 999 00:51:53,501 --> 00:51:55,503 I am impressed that you achieved this, 1000 00:51:55,547 --> 00:51:56,983 despite your... 1001 00:51:57,026 --> 00:51:58,724 handicap. 1002 00:51:58,767 --> 00:52:01,292 SPOCK: Because it would have been impossible 1003 00:52:01,335 --> 00:52:04,512 for a human to have gone through this ritual successfully? 1004 00:52:04,556 --> 00:52:06,297 Without question. 1005 00:52:06,340 --> 00:52:08,603 What are you doing? 1006 00:52:09,648 --> 00:52:12,781 So, it must be a great embarrassment to know 1007 00:52:12,825 --> 00:52:14,783 that this entire ritual was performed 1008 00:52:14,827 --> 00:52:17,003 by a human, not a Vulcan. 1009 00:52:17,046 --> 00:52:20,006 SEVET: Is this part of charades? 1010 00:52:20,049 --> 00:52:23,531 How many syllables did this human use? 1011 00:52:23,575 --> 00:52:27,056 Sevet, I am the human. 1012 00:52:36,414 --> 00:52:38,155 Spock. 1013 00:52:40,244 --> 00:52:42,855 SPOCK: You refer to my human side as a handicap. 1014 00:52:42,898 --> 00:52:45,858 Yet my mother is the most resilient, 1015 00:52:45,901 --> 00:52:48,861 compassionate, tolerant person I have known. 1016 00:52:48,904 --> 00:52:52,212 One who has been judged by Vulcans her entire life. 1017 00:52:54,301 --> 00:52:57,043 And yet she stands by-- for love, 1018 00:52:57,086 --> 00:53:00,307 for family, for me. 1019 00:53:02,309 --> 00:53:03,789 That is no handicap. 1020 00:53:03,832 --> 00:53:05,443 That is true strength. 1021 00:53:07,096 --> 00:53:09,273 And I am sorry that it has taken until now 1022 00:53:09,316 --> 00:53:11,449 for me to speak these words to you. 1023 00:53:11,492 --> 00:53:14,539 Thank you, Spock. 1024 00:53:30,772 --> 00:53:34,428 I am confused that you did not feel comfortable 1025 00:53:34,472 --> 00:53:37,997 telling your own fiancée about your condition. 1026 00:53:39,303 --> 00:53:42,784 I felt that, given how difficult it is for Vulcans to lie, 1027 00:53:42,828 --> 00:53:45,134 to leave you out of it was more logical. 1028 00:53:45,178 --> 00:53:47,267 We have been through so much together. 1029 00:53:47,311 --> 00:53:50,096 We have shared katras. 1030 00:53:50,139 --> 00:53:51,967 And yet... 1031 00:53:52,011 --> 00:53:55,362 Was there no point at which you even considered letting me know? 1032 00:53:55,406 --> 00:53:57,364 In the heat of my human emotions, 1033 00:53:57,408 --> 00:53:59,192 I did not want to burden you. 1034 00:53:59,236 --> 00:54:01,412 You seemed overwhelmed by your mother. 1035 00:54:01,455 --> 00:54:04,371 While there is logic to what you say, 1036 00:54:04,415 --> 00:54:06,112 I should also note 1037 00:54:06,155 --> 00:54:08,941 that you seem to have involved nearly everyone else 1038 00:54:08,984 --> 00:54:11,465 on this ship in your ruse. 1039 00:54:11,509 --> 00:54:14,207 How am I meant to feel? 1040 00:54:14,251 --> 00:54:17,166 I have told you before that I accept you, 1041 00:54:17,210 --> 00:54:19,952 human side and all. 1042 00:54:19,995 --> 00:54:21,997 But it would seem that despite this, 1043 00:54:22,041 --> 00:54:24,435 and all that we have been through, 1044 00:54:24,478 --> 00:54:27,525 you still do not trust me. 1045 00:54:27,568 --> 00:54:30,397 T'Pring, 1046 00:54:30,441 --> 00:54:32,573 I did not mean to... 1047 00:54:32,617 --> 00:54:34,445 I should have... 1048 00:54:34,488 --> 00:54:38,318 Perhaps it would be best if we took time apart. 1049 00:54:42,583 --> 00:54:43,715 [door whooshes open] 1050 00:54:43,758 --> 00:54:45,673 VARAL: Miss Chapel. 1051 00:54:45,717 --> 00:54:47,545 I am calling to let you know that we have chosen 1052 00:54:47,588 --> 00:54:50,025 not to offer you a fellowship. 1053 00:54:50,069 --> 00:54:52,289 You are welcome to apply again if you decide that 1054 00:54:52,332 --> 00:54:54,421 is an appropriate use of your time. 1055 00:54:55,944 --> 00:54:58,164 I went to interdimensional space today. 1056 00:54:59,208 --> 00:55:01,776 I do not see how that is relevant. 1057 00:55:01,820 --> 00:55:04,866 I encountered a species that hasn't interacted with humans 1058 00:55:04,910 --> 00:55:08,087 or Vulcans for centuries. 1059 00:55:08,130 --> 00:55:10,350 I convinced them 1060 00:55:10,394 --> 00:55:12,526 to help me 1061 00:55:12,570 --> 00:55:14,354 with an ancient medical procedure. 1062 00:55:15,660 --> 00:55:18,358 What sort of medical procedure? 1063 00:55:18,402 --> 00:55:19,925 You can read about it in my paper 1064 00:55:19,968 --> 00:55:21,492 when it comes out later this year. 1065 00:55:22,493 --> 00:55:25,757 I would consider applying again, 1066 00:55:25,800 --> 00:55:28,586 but, you know, the truth is... 1067 00:55:29,978 --> 00:55:32,633 ...I don't think your fellowship is ready for me. 1068 00:55:37,377 --> 00:55:40,772 So, as you can see, Captain, 1069 00:55:40,815 --> 00:55:43,383 it has been quite a day. 1070 00:55:44,819 --> 00:55:47,735 Spock... 1071 00:55:47,779 --> 00:55:49,998 can I offer you one more human ritual that I find 1072 00:55:50,042 --> 00:55:52,000 helps at moments like these? 1073 00:55:52,044 --> 00:55:54,176 What is it called? 1074 00:55:54,220 --> 00:55:57,658 Commiseration. 1075 00:56:04,796 --> 00:56:07,233 Mother, 1076 00:56:07,276 --> 00:56:09,322 the memory you chose-- 1077 00:56:09,366 --> 00:56:12,847 the first time Vulcan children asked me to play with them-- 1078 00:56:12,891 --> 00:56:15,067 why did you choose it? 1079 00:56:16,329 --> 00:56:18,940 Because it was the first time 1080 00:56:18,984 --> 00:56:21,290 I saw that you felt accepted. 1081 00:56:22,814 --> 00:56:24,511 Only, seeing it through your eyes, 1082 00:56:24,555 --> 00:56:27,906 I realize now that you were not. 1083 00:56:27,949 --> 00:56:29,908 You were shunned by Vulcan mothers. 1084 00:56:29,951 --> 00:56:32,476 But you were happy, and their 1085 00:56:32,519 --> 00:56:34,260 judgement was a sign 1086 00:56:34,303 --> 00:56:37,481 of their own weakness, not ours. 1087 00:56:37,524 --> 00:56:40,919 And yet I see now what you gave up. 1088 00:56:40,962 --> 00:56:44,401 What you chose to live through, as a human on Vulcan. 1089 00:56:44,444 --> 00:56:46,315 I feel it. 1090 00:56:48,274 --> 00:56:50,798 I have spent my entire life so focused 1091 00:56:50,842 --> 00:56:54,062 on finding my path as a Vulcan, I failed to see your journey. 1092 00:56:57,326 --> 00:56:59,459 It is not easy, 1093 00:56:59,503 --> 00:57:02,506 being a human who loves a Vulcan. 1094 00:57:28,836 --> 00:57:30,403 I was just on my way to see you. 1095 00:57:30,447 --> 00:57:31,970 I'm here. 1096 00:57:33,101 --> 00:57:34,799 What were you coming to see me about? 1097 00:57:41,936 --> 00:57:43,460 [door whooshes closed] 1098 00:57:45,592 --> 00:57:48,769 To tell you that T'Pring and I have decided to take time apart. 1099 00:57:51,250 --> 00:57:53,687 How do you feel about that? 1100 00:57:53,731 --> 00:57:55,733 I feel badly. 1101 00:57:58,344 --> 00:57:59,867 But also... 1102 00:58:00,868 --> 00:58:03,088 ...it was necessary. 1103 00:58:05,220 --> 00:58:08,702 I am conflicted because I have feelings for someone else. 1104 00:58:08,746 --> 00:58:11,226 A Vulcan with feelings? 1105 00:58:11,270 --> 00:58:13,228 We have them. 1106 00:58:13,272 --> 00:58:15,492 They are more powerful than human feelings, which is why 1107 00:58:15,535 --> 00:58:18,364 we suppress them. 1108 00:58:18,407 --> 00:58:21,498 I don't want to suppress this one any longer. 1109 00:58:22,803 --> 00:58:25,414 I want to feel this. 1110 00:58:29,375 --> 00:58:31,420 What did you come here f... 1111 00:58:48,916 --> 00:58:50,222 What does this mean? 1112 00:58:50,265 --> 00:58:52,441 I don't know. Shut up. 1113 00:58:57,838 --> 00:59:00,798 Captioning sponsored by CBS 1114 00:59:00,841 --> 00:59:03,888 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.