All language subtitles for Rumba Therapy 2022 [1080pBR-REMUX-FraMeSToR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,334 --> 00:01:20,126 Have a good day, Mr Quentin. 2 00:01:20,293 --> 00:01:21,459 Right... 3 00:01:45,959 --> 00:01:47,626 Shut up, asshole! 4 00:01:54,459 --> 00:01:56,001 You suck your ice. 5 00:02:03,668 --> 00:02:05,251 Sun on the beach. 6 00:02:12,668 --> 00:02:13,834 I don't give 7 00:02:14,001 --> 00:02:14,751 a fig. 8 00:02:24,418 --> 00:02:27,293 You're talking to me? Are you talking to me? 9 00:03:08,001 --> 00:03:09,793 - Bye, Tony. - Bye, José. 10 00:03:17,459 --> 00:03:19,168 See you later. 11 00:03:19,543 --> 00:03:21,043 Bye. Bye, buddy. 12 00:03:21,751 --> 00:03:22,876 See you later. 13 00:03:24,126 --> 00:03:25,751 See you later, Kids. 14 00:03:26,834 --> 00:03:28,918 - Your laces, Zoé. - Never mind. 15 00:03:29,668 --> 00:03:30,876 Bye, Tony. 16 00:03:32,459 --> 00:03:34,001 Your satchel, Sidonie. 17 00:03:39,043 --> 00:03:40,168 Careful. 18 00:03:45,334 --> 00:03:46,376 Kevin... 19 00:03:47,376 --> 00:03:48,834 I'm closing the door. 20 00:03:49,001 --> 00:03:52,418 If you don't want to go to school, sign on the dole. 21 00:03:52,584 --> 00:03:54,376 You'll save time that way. 22 00:03:55,043 --> 00:03:57,668 But there's no playtime on the dole. 23 00:03:58,626 --> 00:04:00,126 And Monday means fries. 24 00:04:10,918 --> 00:04:12,251 I don't like fries. 25 00:04:12,793 --> 00:04:13,668 Kevin... 26 00:05:17,793 --> 00:05:20,418 I missed you earlier. I overslept. 27 00:05:21,418 --> 00:05:23,501 Management gave me an earful. 28 00:05:23,668 --> 00:05:25,834 Good, as my head's pretty empty. 29 00:05:26,168 --> 00:05:27,626 What a beauty. 30 00:05:27,793 --> 00:05:29,668 A broken-down beauty. 31 00:05:30,293 --> 00:05:33,043 - Good weekend? - I was bored shitless. 32 00:05:33,376 --> 00:05:36,251 The sports channel showed only figure skating. 33 00:05:36,418 --> 00:05:38,293 Figure skating is beautiful. 34 00:05:39,293 --> 00:05:42,626 I prefer a good war movie, it's less effeminate. 35 00:05:44,418 --> 00:05:45,543 Véronique! 36 00:05:46,876 --> 00:05:48,376 C'mon, some couples are cute. 37 00:05:48,543 --> 00:05:49,959 You can't say that. 38 00:05:50,126 --> 00:05:52,376 They aren't real couples. 39 00:05:52,543 --> 00:05:54,251 They don't sleep together. 40 00:05:54,418 --> 00:05:56,293 The guys aren't virile. 41 00:05:57,334 --> 00:06:00,751 The woman's a best friend or a sister, 42 00:06:01,001 --> 00:06:02,626 but they're not a couple. 43 00:06:03,501 --> 00:06:05,209 It's beautiful and artistic. 44 00:06:07,001 --> 00:06:07,959 Yeah... 45 00:06:08,668 --> 00:06:10,043 Artistic. 46 00:06:13,584 --> 00:06:16,584 I watched a Johnny Halliday tribute. 47 00:06:17,584 --> 00:06:19,209 I cried my eyes out. 48 00:06:20,543 --> 00:06:23,626 But I prefer Dany Brillant to Johnny. 49 00:06:24,418 --> 00:06:27,043 It's not the songs, it's the teeth. 50 00:06:27,334 --> 00:06:30,209 Dany Brillant has nice teeth and clean hair. 51 00:06:31,084 --> 00:06:32,293 And he's handsome. 52 00:06:43,293 --> 00:06:44,793 My libido's shot. 53 00:06:46,626 --> 00:06:48,709 I get hard, but that's all. 54 00:06:49,376 --> 00:06:52,584 Like a horse refusing a jump. What do you think? 55 00:06:52,918 --> 00:06:54,834 Normal at your age 56 00:06:55,126 --> 00:06:56,709 but none of my business. 57 00:06:56,876 --> 00:06:58,543 The horse comparison sucks. 58 00:07:00,293 --> 00:07:01,584 Playing ping-pong? 59 00:07:01,793 --> 00:07:02,751 Yeah. 60 00:07:19,209 --> 00:07:20,334 Mr Quentin... 61 00:07:22,376 --> 00:07:23,751 Mr Quentin... 62 00:07:24,793 --> 00:07:26,168 Mr Quentin! 63 00:07:29,376 --> 00:07:30,543 I'm Dr Mory. 64 00:07:30,709 --> 00:07:33,793 No need to worry. I operated. You'll be fine. 65 00:07:34,543 --> 00:07:37,251 We've put stents in your coronary artery. 66 00:07:37,418 --> 00:07:38,334 What? 67 00:07:38,668 --> 00:07:42,376 Stents. Tiny metal springs that widen the artery a bit. 68 00:07:43,751 --> 00:07:47,043 I made a hole and worked up. It's just plumbing. 69 00:07:47,418 --> 00:07:49,001 What is this shit? 70 00:07:49,793 --> 00:07:53,751 Mr Quentin, you had a heart attack in the toilet at work. 71 00:07:54,376 --> 00:07:57,834 Luckily, you were sitting, so you didn't fall far. 72 00:07:58,209 --> 00:08:00,793 You must have used too much force 73 00:08:00,959 --> 00:08:02,293 and the body snapped. 74 00:08:02,959 --> 00:08:04,668 You were on the bowl... 75 00:08:04,834 --> 00:08:07,376 It's ok, I understand. 76 00:08:07,543 --> 00:08:08,751 Who found me? 77 00:08:08,918 --> 00:08:10,543 Your colleague, Gilles. 78 00:08:11,334 --> 00:08:12,876 He took care of you. 79 00:08:13,043 --> 00:08:15,418 He dressed you, tried mouth-to-mouth... 80 00:08:16,084 --> 00:08:18,168 You owe your friend a lot. 81 00:08:18,834 --> 00:08:21,126 Not my friend, my colleague. 82 00:08:22,459 --> 00:08:24,793 We couldn't find anyone to notify. 83 00:08:25,501 --> 00:08:26,918 There isn't anyone. 84 00:08:28,334 --> 00:08:30,584 No friends, family or children? 85 00:08:31,043 --> 00:08:32,834 No friends, no family. 86 00:08:33,793 --> 00:08:35,168 No one to report to. 87 00:08:35,334 --> 00:08:37,751 I don't want anyone crying over my grave. 88 00:08:37,918 --> 00:08:41,668 Your grave... You'll need someone to order it. 89 00:08:44,209 --> 00:08:45,626 Am I going to die? 90 00:08:47,918 --> 00:08:49,126 Yes, of course. 91 00:08:50,626 --> 00:08:53,918 You know, dying is something anyone can do. 92 00:08:54,251 --> 00:08:56,001 Living is what's hard. 93 00:08:57,168 --> 00:09:01,168 I advise people to have someone to accompany them at the end. 94 00:09:01,668 --> 00:09:03,293 Sometimes in life, 95 00:09:03,459 --> 00:09:05,334 we all need others. 96 00:09:05,626 --> 00:09:07,001 Alone, we're nothing. 97 00:09:08,251 --> 00:09:09,959 I'll see the next one now. 98 00:09:12,251 --> 00:09:14,001 By the way, do you smoke? 99 00:09:15,459 --> 00:09:16,418 Yes. 100 00:09:16,793 --> 00:09:17,668 A little. 101 00:09:18,043 --> 00:09:19,793 See you soon then. 102 00:09:40,001 --> 00:09:40,751 Yes? 103 00:09:40,918 --> 00:09:42,501 - Carmen? - No. 104 00:09:42,668 --> 00:09:46,418 Sorry, sir, I'm here to see Carmen Rodriguez Llorca. 105 00:09:47,168 --> 00:09:48,251 Come on in. 106 00:10:41,209 --> 00:10:42,126 Yes? 107 00:10:43,251 --> 00:10:46,918 I'm looking for Carmen Rodriguez Llorca. 108 00:10:48,668 --> 00:10:49,751 Carmen! 109 00:10:50,043 --> 00:10:51,834 Someone to see you, honey! 110 00:10:52,668 --> 00:10:53,793 Follow me. 111 00:10:56,709 --> 00:10:58,043 The door... 112 00:11:02,126 --> 00:11:03,043 Darling... 113 00:11:20,793 --> 00:11:21,959 Come in. 114 00:11:47,168 --> 00:11:48,126 Twenty years. 115 00:11:49,584 --> 00:11:50,709 Twenty years, yeah. 116 00:11:50,959 --> 00:11:52,126 A lot, isn't it? 117 00:11:55,001 --> 00:11:56,334 How did you find me? 118 00:11:58,918 --> 00:11:59,834 The phone book. 119 00:12:00,293 --> 00:12:01,501 The phone book? 120 00:12:01,751 --> 00:12:02,918 Of course. 121 00:12:04,709 --> 00:12:06,584 It took you twenty years. 122 00:12:06,918 --> 00:12:08,959 Had to take a run-up, did you? 123 00:12:10,376 --> 00:12:12,459 Your mum said you went back to Spain. 124 00:12:13,459 --> 00:12:14,834 You believed her? 125 00:12:16,251 --> 00:12:17,084 A little. 126 00:12:17,709 --> 00:12:20,793 All it took to vanish was 12 km between us. 127 00:12:22,543 --> 00:12:24,209 Keep it if you want. 128 00:12:24,876 --> 00:12:26,876 I thought you might like to... 129 00:12:27,043 --> 00:12:28,209 See us young? 130 00:12:29,001 --> 00:12:31,084 Afraid I wouldn't recognize you? 131 00:12:33,209 --> 00:12:34,459 So you're going to die? 132 00:12:35,084 --> 00:12:36,334 No... 133 00:12:36,668 --> 00:12:39,709 They didn't say die exactly... 134 00:12:40,001 --> 00:12:42,043 They said I had to be careful. 135 00:12:42,709 --> 00:12:44,084 They put 136 00:12:44,751 --> 00:12:47,168 springs in my arteries so if ever... 137 00:12:47,334 --> 00:12:49,168 Does he have to stay? 138 00:12:50,501 --> 00:12:53,084 This is about us, my health. It's private. 139 00:12:53,251 --> 00:12:54,293 Honey, could you? 140 00:12:54,668 --> 00:12:56,793 Sure. I'll sort my briefs. 141 00:12:58,084 --> 00:12:59,376 Briefs, briefs... 142 00:13:03,501 --> 00:13:06,334 Basically, I'm on a sort of farewell tour. 143 00:13:06,751 --> 00:13:08,126 A farewell tour? 144 00:13:08,668 --> 00:13:11,751 To say goodbye if ever anything happens. 145 00:13:11,918 --> 00:13:13,793 If you need anything... 146 00:13:13,959 --> 00:13:15,959 Tomato juice, cocoa, cake... 147 00:13:16,126 --> 00:13:17,543 Just let me know. 148 00:13:17,959 --> 00:13:19,209 Do I have cake? 149 00:13:22,043 --> 00:13:24,168 I see you've built a new life. 150 00:13:24,376 --> 00:13:28,084 Built a new life? I adore that expression! 151 00:13:28,251 --> 00:13:29,668 I've built a new life. 152 00:13:29,834 --> 00:13:32,168 My life was never demolished. 153 00:13:32,501 --> 00:13:35,543 Philippe is kind, stable, enthusiastic... 154 00:13:37,751 --> 00:13:39,876 How about your dream of America? 155 00:13:40,459 --> 00:13:42,084 It's stayed a dream. 156 00:13:43,834 --> 00:13:45,043 For now. 157 00:13:47,584 --> 00:13:49,293 You haven't changed, Tony. 158 00:13:49,668 --> 00:13:52,459 Same aftershave, same moustache... 159 00:13:52,626 --> 00:13:54,376 Not aftershave, cologne. 160 00:13:55,001 --> 00:13:56,543 As for the moustache... 161 00:13:56,834 --> 00:14:00,459 My father had one, my grandfather too, so I have one. 162 00:14:00,626 --> 00:14:03,084 My grandmother had one, but I don't. 163 00:14:04,959 --> 00:14:06,709 You haven't changed either. 164 00:14:08,001 --> 00:14:09,626 Why did you come here? 165 00:14:09,918 --> 00:14:10,876 No reason. 166 00:14:12,126 --> 00:14:13,126 To see you. 167 00:14:15,043 --> 00:14:15,959 Sorry. 168 00:14:16,209 --> 00:14:18,043 To see where you live. 169 00:14:19,626 --> 00:14:20,709 And who with. 170 00:14:21,501 --> 00:14:23,626 Your mum must be relieved. 171 00:14:25,293 --> 00:14:26,501 Relieved... 172 00:14:31,668 --> 00:14:33,501 Did you park just outside? 173 00:14:33,918 --> 00:14:36,418 No, I left my car a bit further away. 174 00:14:45,584 --> 00:14:46,376 Tony! 175 00:14:50,043 --> 00:14:52,084 You didn't come just for me. 176 00:14:55,126 --> 00:14:58,543 Your daughter has a dance class in Paris. 177 00:14:58,709 --> 00:15:00,043 On Rue St Médard. 178 00:15:07,376 --> 00:15:08,418 Does she know me? 179 00:15:08,584 --> 00:15:10,918 She knows you exist somewhere. 180 00:15:11,251 --> 00:15:14,626 But babies forget everything. It's better that way. 181 00:15:22,293 --> 00:15:24,209 No need to tell her I came. 182 00:15:24,376 --> 00:15:26,293 No, there's no need. 183 00:16:26,376 --> 00:16:27,709 Excuse me. 184 00:16:28,751 --> 00:16:31,001 I'm Maxime. What's the gentleman after? 185 00:16:33,709 --> 00:16:35,668 - I'm looking for Maria. - Maria? 186 00:16:35,876 --> 00:16:37,209 Maria Quentin. 187 00:16:37,584 --> 00:16:39,876 No Maria Quentin here. 188 00:16:40,334 --> 00:16:41,668 Maria Rodriguez? 189 00:16:43,043 --> 00:16:47,126 How am I supposed to guess if a guy asks for Maria Quentin? 190 00:16:47,293 --> 00:16:49,334 Second floor, Nureyev room. 191 00:16:51,043 --> 00:16:52,251 Thank you. 192 00:16:53,334 --> 00:16:56,168 The guy says Maria Quentin... How can I guess? 193 00:17:41,834 --> 00:17:42,793 Yes? 194 00:17:43,584 --> 00:17:44,751 No, nothing. 195 00:17:51,001 --> 00:17:52,959 Country is at Montparnasse. 196 00:17:53,834 --> 00:17:56,251 The Vegas Forever class is perfect. 197 00:17:57,459 --> 00:17:58,709 No, I... 198 00:17:59,501 --> 00:18:02,834 I'm not here to dance. I'm not into that. 199 00:18:04,084 --> 00:18:05,626 I'd like a word. 200 00:18:07,543 --> 00:18:09,168 I see. All the same. 201 00:18:09,918 --> 00:18:11,501 You're all shy at first, 202 00:18:11,668 --> 00:18:15,251 then dance on your desk to show you're still sprightly. 203 00:18:16,584 --> 00:18:19,334 We'll talk after. You can watch the class. 204 00:18:19,834 --> 00:18:21,501 It may inspire you. 205 00:18:21,668 --> 00:18:24,001 Appetite comes with eating. 206 00:18:24,376 --> 00:18:25,501 One more time! 207 00:18:25,668 --> 00:18:26,709 Not at all... 208 00:18:26,876 --> 00:18:27,876 Let's go. 209 00:18:28,543 --> 00:18:30,168 And... Samba! 210 00:19:00,793 --> 00:19:01,584 Alright, 211 00:19:01,751 --> 00:19:03,084 over to us, cowboy. 212 00:19:07,334 --> 00:19:08,376 Alright... 213 00:19:09,251 --> 00:19:10,293 See you Thursday. 214 00:19:17,126 --> 00:19:19,126 I don't know how to say this... 215 00:19:19,959 --> 00:19:22,084 How to go about this, but... 216 00:19:25,251 --> 00:19:26,084 It's me. 217 00:19:28,334 --> 00:19:29,126 It's you? 218 00:19:32,668 --> 00:19:33,793 I'm... 219 00:19:35,001 --> 00:19:36,209 Dad. 220 00:19:38,043 --> 00:19:40,418 That's lovely. Bravo. 221 00:19:40,709 --> 00:19:43,459 Congratulations. A boy or a girl? 222 00:19:43,834 --> 00:19:44,876 No... 223 00:19:49,501 --> 00:19:50,959 I'm Dad. 224 00:19:51,293 --> 00:19:52,168 Sarah? 225 00:19:52,543 --> 00:19:55,001 Your keys. I'll use my room tomorrow. 226 00:19:55,168 --> 00:19:57,251 - Ok, see you, Maria. - Bye. 227 00:19:59,626 --> 00:20:01,668 Is that Maria Rodriguez? 228 00:20:01,834 --> 00:20:02,959 Yes, that's her. 229 00:20:03,543 --> 00:20:05,543 So, you're a dad? 230 00:20:05,709 --> 00:20:08,668 No, I'm not a dad. I'm not ready. Sorry. 231 00:20:25,876 --> 00:20:28,501 She only takes good dancers in her class. 232 00:20:29,418 --> 00:20:31,626 She auditions once a month. 233 00:20:31,793 --> 00:20:33,459 Careful, John Wayne, 234 00:20:33,959 --> 00:20:36,418 rumba is like riding. No improvising. 235 00:20:40,918 --> 00:20:43,126 You were just going to turn up? 236 00:20:43,501 --> 00:20:47,501 "I'm your dad. I left twenty years ago. I forgot to come home." 237 00:20:48,709 --> 00:20:50,668 Think she'll accept you? 238 00:20:52,793 --> 00:20:54,543 She doesn't know who you are. 239 00:20:54,709 --> 00:20:57,126 She may not want you as a father. 240 00:21:03,043 --> 00:21:04,584 Sign up for her class. 241 00:21:07,543 --> 00:21:08,918 But say nothing. 242 00:21:09,959 --> 00:21:11,543 Let her get to know you. 243 00:21:11,751 --> 00:21:14,084 Tame her, slowly... 244 00:21:14,251 --> 00:21:17,126 And, when she's ready, tell her who you are. 245 00:21:19,168 --> 00:21:21,293 The doctor said to take up sport. 246 00:21:21,459 --> 00:21:24,626 Dancing? Dancing is a sport now, Gilles? 247 00:21:24,918 --> 00:21:26,293 I mean... 248 00:21:27,209 --> 00:21:28,668 Do I have a face to rumba? 249 00:21:29,001 --> 00:21:30,709 You dance with your feet. 250 00:21:34,251 --> 00:21:36,793 You have great shoulders. Use them. 251 00:21:46,168 --> 00:21:48,459 Rumba is a Cuban style of music... 252 00:21:52,709 --> 00:21:54,418 Congolese rumba 253 00:22:07,251 --> 00:22:08,376 Yes? 254 00:22:10,251 --> 00:22:11,668 So you'd like me 255 00:22:11,834 --> 00:22:14,126 to teach you the rumba? 256 00:22:14,626 --> 00:22:15,876 Boys! 257 00:22:17,251 --> 00:22:18,584 Yes, well... 258 00:22:19,293 --> 00:22:21,668 I presume you must have some idea. 259 00:22:21,834 --> 00:22:24,043 It's in your blood. 260 00:22:24,209 --> 00:22:27,043 "Your blood"? You mean black people? 261 00:22:27,209 --> 00:22:29,793 No, not just blacks... 262 00:22:30,543 --> 00:22:32,043 West Indians too. 263 00:22:33,418 --> 00:22:34,584 Thank you, boys. 264 00:22:35,959 --> 00:22:37,334 I already ate. 265 00:22:37,501 --> 00:22:38,709 Afraid of poison? 266 00:22:39,834 --> 00:22:41,584 No. It looks delicious too. 267 00:22:41,751 --> 00:22:42,959 So, enjoy. 268 00:22:57,626 --> 00:22:59,168 Not waiting for cutlery? 269 00:23:01,168 --> 00:23:02,251 Kassa! 270 00:23:04,043 --> 00:23:05,209 So, my friend... 271 00:23:05,376 --> 00:23:08,418 That's not too familiar? Your ancestors whipped mine. 272 00:23:09,209 --> 00:23:11,001 You want to find your daughter? 273 00:23:12,043 --> 00:23:12,876 Yeah. 274 00:23:13,043 --> 00:23:14,626 And you need me? 275 00:23:17,126 --> 00:23:18,376 - Yes. - Listen... 276 00:23:18,876 --> 00:23:22,001 I'll teach you if you drive me to school. 277 00:23:22,626 --> 00:23:24,168 What class are you in? 278 00:23:25,043 --> 00:23:26,251 I teach history. 279 00:23:29,501 --> 00:23:30,459 What history? 280 00:23:30,959 --> 00:23:32,584 Ours. French history. 281 00:23:33,834 --> 00:23:35,001 At St Charles. 282 00:23:36,584 --> 00:23:38,084 Right, I see. 283 00:23:41,209 --> 00:23:42,251 Fine. 284 00:23:46,668 --> 00:23:48,043 Thank you, Kassa. 285 00:23:48,209 --> 00:23:49,793 You're welcome, Mr Quentin. 286 00:23:49,959 --> 00:23:50,918 Your children? 287 00:23:51,126 --> 00:23:53,626 You're very observant, Tony. It is Tony? 288 00:23:53,959 --> 00:23:55,918 Yes, Tony, that's right. 289 00:23:56,543 --> 00:24:00,626 And you? F. Massamba. F for Fatou, I presume? 290 00:24:00,793 --> 00:24:04,293 F for Fanny. Fanny in Pagnol's trilogy. 291 00:24:04,459 --> 00:24:05,834 César, Marius, Fanny. 292 00:24:07,001 --> 00:24:09,709 "Oh, César, play that boule!" 293 00:24:09,876 --> 00:24:11,584 "You break my heart!" 294 00:24:11,751 --> 00:24:13,626 "I'm a child of Provence." 295 00:24:16,751 --> 00:24:18,584 If I may be so bold, 296 00:24:19,584 --> 00:24:23,668 aren't you afraid you may shatter the balance your daughter has? 297 00:24:25,376 --> 00:24:26,501 No. 298 00:24:27,376 --> 00:24:29,876 I just want to see her for now. 299 00:24:30,209 --> 00:24:31,293 Be careful. 300 00:24:33,001 --> 00:24:33,834 Right. 301 00:24:34,501 --> 00:24:37,668 The Congolese rumba is... 302 00:24:38,418 --> 00:24:39,793 It's... 303 00:24:40,293 --> 00:24:43,418 You know, there's an old African proverb 304 00:24:43,584 --> 00:24:44,709 that says... 305 00:24:47,376 --> 00:24:49,918 "If you don't know where you're going, 306 00:24:50,168 --> 00:24:52,543 start by going back to where you came from." 307 00:24:52,918 --> 00:24:54,126 You can't dance? 308 00:24:57,209 --> 00:25:00,043 But a ride saves me time in the morning. 309 00:25:00,501 --> 00:25:01,501 Right. 310 00:25:02,043 --> 00:25:04,543 My first steps in Congolese rumba 311 00:25:14,959 --> 00:25:16,209 This is ridiculous. 312 00:25:16,793 --> 00:25:18,834 Do you want to learn or not? 313 00:25:19,001 --> 00:25:20,293 I can't do it. 314 00:25:20,501 --> 00:25:22,209 It's no use, it's... 315 00:25:24,376 --> 00:25:26,751 We need somewhere bigger anyhow. 316 00:25:35,793 --> 00:25:37,834 Careful or they'll take the keys. 317 00:25:38,001 --> 00:25:39,834 Don't worry, it's nothing wild. 318 00:25:40,876 --> 00:25:42,126 Come on, Fanny. 319 00:25:46,834 --> 00:25:47,876 Three, four... 320 00:25:54,334 --> 00:25:55,751 May I say something? 321 00:25:56,168 --> 00:25:57,126 What? 322 00:25:57,543 --> 00:25:59,959 Without music, it looks stupid. 323 00:26:00,751 --> 00:26:03,001 You're all over the place. Too elastic. 324 00:26:04,043 --> 00:26:05,751 Stiff, but elastic. 325 00:26:05,918 --> 00:26:07,043 Dance leads, 326 00:26:07,209 --> 00:26:10,001 following its course like a river. You're overflowing. 327 00:26:10,751 --> 00:26:12,168 You know dancing now? 328 00:26:12,459 --> 00:26:15,168 I did ballet as a kid, like everyone. 329 00:26:16,293 --> 00:26:19,126 No, not everyone did ballet as a kid. 330 00:26:19,293 --> 00:26:20,834 Girls, but not everyone. 331 00:26:21,876 --> 00:26:23,084 First I heard. 332 00:26:25,876 --> 00:26:27,334 That's a good one! 333 00:27:05,209 --> 00:27:08,876 In 1851, Napoleon III... Two... 334 00:27:09,501 --> 00:27:11,626 banned work on Sundays and holidays. 335 00:27:12,043 --> 00:27:13,001 Two... 336 00:27:13,168 --> 00:27:15,168 On March 26, 1852... 337 00:27:15,334 --> 00:27:16,793 Remember, 1852... 338 00:27:16,959 --> 00:27:18,543 Anais, note that! 339 00:27:23,876 --> 00:27:25,126 Looking good! 340 00:27:25,543 --> 00:27:28,418 He allowed mutual aid societies 341 00:27:28,584 --> 00:27:31,043 to freely incorporate... 342 00:27:31,584 --> 00:27:33,543 Agricultural production increased 343 00:27:34,043 --> 00:27:35,043 and... 344 00:27:35,376 --> 00:27:38,126 the railway network developed. 345 00:27:38,626 --> 00:27:40,293 One "p" in developed. 346 00:27:40,459 --> 00:27:42,543 One, two, to the side. 347 00:27:43,584 --> 00:27:44,626 Got that? 348 00:28:54,418 --> 00:28:55,376 That's good. 349 00:28:57,668 --> 00:28:58,834 What dance is it? 350 00:29:00,376 --> 00:29:01,793 The Congolese rumba. 351 00:29:03,001 --> 00:29:04,251 Where did you learn? 352 00:29:06,751 --> 00:29:07,959 In the Congo. 353 00:29:08,126 --> 00:29:09,168 Ok. 354 00:29:09,959 --> 00:29:14,084 And other dances? Congo waltz? Congo salsa? Congo tango? 355 00:29:14,376 --> 00:29:16,959 We do everything here, not just rumba. 356 00:29:17,626 --> 00:29:18,626 No... 357 00:29:19,584 --> 00:29:20,918 The normal waltz. 358 00:29:21,084 --> 00:29:22,043 German. 359 00:29:22,459 --> 00:29:23,543 Your name? 360 00:29:25,209 --> 00:29:26,293 Kevin. 361 00:29:26,459 --> 00:29:27,668 Kevin Jones. 362 00:29:28,209 --> 00:29:29,376 Like the singer? 363 00:29:30,043 --> 00:29:31,959 Kevin Jones isn't a singer. 364 00:29:35,501 --> 00:29:36,834 And you, ma'am? 365 00:29:37,168 --> 00:29:38,459 Lara Croft. 366 00:29:38,626 --> 00:29:40,168 Are you a couple? 367 00:29:40,459 --> 00:29:42,793 No. We're neighbours. 368 00:29:45,168 --> 00:29:46,334 Nice work. 369 00:29:48,584 --> 00:29:49,959 See you next week. 370 00:29:53,709 --> 00:29:55,376 Next, please. 371 00:29:58,876 --> 00:29:59,793 Goodbye, sir. 372 00:30:04,126 --> 00:30:05,126 Hello. 373 00:30:05,626 --> 00:30:06,668 You can start. 374 00:30:33,209 --> 00:30:34,626 OUT OF ORDER 375 00:30:34,793 --> 00:30:36,168 Shit... 376 00:30:41,709 --> 00:30:43,834 Does my daughter look like me? 377 00:30:44,001 --> 00:30:45,126 Frankly? 378 00:30:47,418 --> 00:30:49,334 To me, you all look alike! 379 00:30:58,168 --> 00:30:59,834 Good night. Thank you. 380 00:31:01,626 --> 00:31:03,834 Forgotten something? 381 00:31:08,751 --> 00:31:09,751 Here. 382 00:31:17,168 --> 00:31:18,459 See you tomorrow, 383 00:31:18,626 --> 00:31:19,709 Kevin. 384 00:31:20,501 --> 00:31:22,334 See you tomorrow, Lara. 385 00:32:30,251 --> 00:32:31,876 The ass on her! 386 00:32:53,668 --> 00:32:55,751 - Thanks, Manolo. - My pleasure, babe. 387 00:32:59,293 --> 00:33:01,168 Let's get into position. 388 00:33:02,418 --> 00:33:04,834 The tango isn't a Latin dance. 389 00:33:05,459 --> 00:33:07,209 It's not a dance, but a cry. 390 00:33:07,376 --> 00:33:09,876 The synchronization of two partners. 391 00:33:13,251 --> 00:33:14,209 Kevin? 392 00:33:16,584 --> 00:33:17,584 Kevin! 393 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 The new guy. 394 00:33:22,584 --> 00:33:24,293 Can you come here, please? 395 00:33:27,126 --> 00:33:28,126 Come on. 396 00:33:38,626 --> 00:33:39,376 Closer. 397 00:33:40,251 --> 00:33:41,834 I hate being watched. 398 00:33:42,209 --> 00:33:44,084 This is no place to hide. 399 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Take me in your arms. 400 00:34:05,668 --> 00:34:06,959 One hand here. 401 00:34:07,543 --> 00:34:09,209 The other on my hips. 402 00:34:09,376 --> 00:34:11,501 In the hollow of my back. 403 00:34:13,584 --> 00:34:14,459 Go on, hold me. 404 00:34:18,001 --> 00:34:19,043 Tight. 405 00:34:23,084 --> 00:34:24,251 Close your eyes. 406 00:34:26,626 --> 00:34:28,584 Imagine dancing across the room. 407 00:34:29,334 --> 00:34:30,918 Our feet brush the ground 408 00:34:31,543 --> 00:34:32,876 to the same rhythm. 409 00:34:33,959 --> 00:34:35,251 We're short of breath. 410 00:34:36,543 --> 00:34:38,376 We move across the room. 411 00:34:39,126 --> 00:34:41,001 Forward, side... 412 00:34:41,334 --> 00:34:43,418 Forward, side... 413 00:34:45,209 --> 00:34:46,543 Without moving. 414 00:34:48,251 --> 00:34:49,668 Can you imagine us? 415 00:34:51,168 --> 00:34:52,168 Yes. 416 00:34:53,043 --> 00:34:54,459 Open your eyes now. 417 00:34:57,376 --> 00:34:58,668 What did you see? 418 00:35:02,251 --> 00:35:04,376 I don't know... Us, advancing 419 00:35:05,251 --> 00:35:08,001 across the room, forward, side... 420 00:35:08,293 --> 00:35:09,959 I know what you saw. 421 00:35:10,418 --> 00:35:13,084 A guy in boots falling on a dance floor. 422 00:35:15,168 --> 00:35:16,876 You can't dance in boots! 423 00:35:17,876 --> 00:35:20,626 So wear socks or stay out in the hallway. 424 00:35:31,876 --> 00:35:33,793 Let's start the class. 425 00:35:34,334 --> 00:35:35,793 She thinks I'm an idiot. 426 00:35:38,543 --> 00:35:39,793 You realize? 427 00:35:40,126 --> 00:35:42,459 She's a kid. They all lap it up. 428 00:35:42,626 --> 00:35:44,418 "The tango is a cry." 429 00:35:45,293 --> 00:35:46,709 My daughter thinks I'm an idiot! 430 00:35:47,084 --> 00:35:48,793 Not your daughter yet. 431 00:35:48,959 --> 00:35:49,793 All done? 432 00:35:49,959 --> 00:35:50,834 Yes. 433 00:35:51,501 --> 00:35:52,834 She's your dance teacher. 434 00:35:54,668 --> 00:35:55,418 Excuse me. 435 00:35:57,376 --> 00:36:00,668 Sorry, I was at the dermatologist's. A nasty boil. 436 00:36:02,209 --> 00:36:03,293 Here, for you. 437 00:36:03,959 --> 00:36:05,626 These will knock them out. 438 00:36:06,251 --> 00:36:09,459 My Grandad's. The same as Fred Astaire's. 439 00:36:09,626 --> 00:36:10,751 I hope they fit. 440 00:36:12,543 --> 00:36:14,584 Great, Louis XIV is back. 441 00:36:15,626 --> 00:36:18,001 The son's sweatpants, Grandad's shoes... 442 00:36:18,168 --> 00:36:21,001 I just want my daughter, not a part in Flashdance. 443 00:36:29,126 --> 00:36:30,376 Big smile, please. 444 00:36:38,584 --> 00:36:39,376 Stop! 445 00:36:42,043 --> 00:36:43,709 Try it without music. 446 00:36:54,626 --> 00:36:55,584 Stop. 447 00:37:04,043 --> 00:37:05,209 Kevin alone. 448 00:37:09,126 --> 00:37:10,084 Go on. 449 00:37:21,626 --> 00:37:22,668 What are those? 450 00:37:25,459 --> 00:37:26,584 Tap shoes. 451 00:37:27,876 --> 00:37:29,293 Socks. 452 00:37:31,876 --> 00:37:35,209 Show her your best side, what a great guy you are. 453 00:37:35,459 --> 00:37:36,418 From the top! 454 00:37:36,584 --> 00:37:38,668 She has to want you as a buddy. 455 00:37:40,001 --> 00:37:41,751 Take an interest in her. 456 00:37:41,918 --> 00:37:43,918 He's right. Dance is her passion. 457 00:37:44,084 --> 00:37:47,084 If you show her you like it, you share something. 458 00:37:56,959 --> 00:37:57,918 Big smiles. 459 00:37:58,084 --> 00:37:59,418 Buy her flowers. 460 00:37:59,584 --> 00:38:01,751 Or chocolates. Youngsters love sugar. 461 00:38:03,209 --> 00:38:04,334 They love sugar. 462 00:38:04,501 --> 00:38:05,709 Make her dream. 463 00:38:05,918 --> 00:38:08,043 Be generous and attentive. 464 00:38:08,543 --> 00:38:10,626 Generous and attentive. 465 00:38:11,209 --> 00:38:12,626 Yes, exactly. 466 00:38:12,793 --> 00:38:14,043 Everything you aren't. 467 00:38:26,751 --> 00:38:27,668 Cross arms. 468 00:38:27,834 --> 00:38:29,293 Side. Cross. 469 00:38:29,459 --> 00:38:30,709 And turn. 470 00:38:39,793 --> 00:38:41,043 Ok, that's good. 471 00:38:41,584 --> 00:38:42,793 Take a breather. 472 00:38:48,084 --> 00:38:48,876 Hello. 473 00:38:50,209 --> 00:38:51,209 Madam... 474 00:38:51,918 --> 00:38:53,126 I'm Annick. 475 00:38:53,918 --> 00:38:56,626 My husband died in a car crash three years ago. 476 00:38:57,168 --> 00:38:58,668 I'm rebuilding my life. 477 00:38:59,126 --> 00:39:00,334 Alone. 478 00:39:00,626 --> 00:39:01,709 For now. 479 00:39:02,209 --> 00:39:03,418 Handsome. 480 00:39:06,626 --> 00:39:07,834 Maxime! 481 00:39:08,001 --> 00:39:10,751 If I can't mend the hair-dryers now, 482 00:39:11,168 --> 00:39:13,418 don't complain of ear infections. 483 00:39:18,168 --> 00:39:18,876 Kevin... 484 00:39:19,043 --> 00:39:20,376 My name's Kevin. 485 00:39:20,876 --> 00:39:22,418 I ride a motor scooter. 486 00:39:22,584 --> 00:39:23,793 A biker! 487 00:39:24,168 --> 00:39:26,168 Very edgy. I love it. 488 00:39:27,376 --> 00:39:29,084 See you next week. 489 00:39:44,251 --> 00:39:45,293 Miss? 490 00:39:45,834 --> 00:39:46,793 Yes? 491 00:39:53,626 --> 00:39:55,751 I wore them to break them in. 492 00:39:57,043 --> 00:39:57,918 I understand. 493 00:39:58,084 --> 00:40:01,293 Thank you for letting me sign up. 494 00:40:02,126 --> 00:40:05,334 I thought of flowers, but candy is good too. 495 00:40:05,501 --> 00:40:06,543 It's sweet. 496 00:40:07,626 --> 00:40:09,793 I like to give presents, see. 497 00:40:11,626 --> 00:40:14,168 You'll find me generous and attentive, 498 00:40:14,334 --> 00:40:17,709 but that's how I am. A guy can't change. 499 00:40:19,501 --> 00:40:22,834 I got more suitable shoes, even if they're not... 500 00:40:23,334 --> 00:40:25,293 I listen to what I'm told. 501 00:40:25,584 --> 00:40:26,918 There... 502 00:40:27,084 --> 00:40:30,709 That's me. I can be very generous and attentive. 503 00:40:33,709 --> 00:40:35,709 I hate disappointing people. 504 00:40:37,043 --> 00:40:38,501 I'm better than that. 505 00:40:38,834 --> 00:40:40,793 I'm rambling on, but you? 506 00:40:41,043 --> 00:40:42,668 - Me? - Yes, you. 507 00:40:42,834 --> 00:40:45,459 What do you love apart from dancing? 508 00:40:48,626 --> 00:40:49,334 Him. 509 00:40:58,459 --> 00:41:00,209 My future husband, Diego. 510 00:41:01,418 --> 00:41:02,834 Diego. Delighted. 511 00:41:03,376 --> 00:41:05,376 Sorry, I forgot my poncho! 512 00:41:06,001 --> 00:41:07,668 See you. And call me Maria. 513 00:41:07,834 --> 00:41:10,126 You're old enough to be my dad. 514 00:41:10,626 --> 00:41:12,251 So loosen up, ok? 515 00:41:16,834 --> 00:41:18,209 You go for youngsters? 516 00:41:18,376 --> 00:41:20,959 - No. Why? - Who's the candy for? 517 00:41:21,918 --> 00:41:23,584 - Want it? - No, thanks. 518 00:41:23,751 --> 00:41:26,959 Sugar makes me swell up. Gotta go, I have Pilates. 519 00:41:30,084 --> 00:41:31,293 That's good. 520 00:41:32,584 --> 00:41:34,418 Very good. I like it. 521 00:41:36,251 --> 00:41:37,584 It's looking good. 522 00:41:38,793 --> 00:41:40,001 Do you exercise? 523 00:41:41,334 --> 00:41:43,709 - I do dancing. - Dancing? 524 00:41:43,876 --> 00:41:45,043 Ballroom dancing. 525 00:41:46,251 --> 00:41:48,834 Yes, dancing is good too. 526 00:41:49,168 --> 00:41:51,084 Get your heart working. 527 00:41:52,043 --> 00:41:54,293 You have the heart of a young man. 528 00:41:56,084 --> 00:41:57,626 But a sick young man. 529 00:42:03,001 --> 00:42:06,001 Otherwise, do you have a partner? 530 00:42:06,168 --> 00:42:08,251 Do you have sex regularly? 531 00:42:08,418 --> 00:42:12,501 Sex is a great heart stimulant, within reasonable limits. 532 00:42:12,876 --> 00:42:14,584 Yes... Well, no. 533 00:42:15,709 --> 00:42:16,793 No. 534 00:42:17,459 --> 00:42:18,626 Come in. 535 00:42:20,584 --> 00:42:22,834 I have Mr Pierre's test results. 536 00:42:23,168 --> 00:42:25,168 What unit is he in now? 537 00:42:25,334 --> 00:42:27,043 He isn't. He died last night. 538 00:42:27,584 --> 00:42:29,793 But his results are excellent. 539 00:42:33,168 --> 00:42:34,709 Yes, very good indeed. 540 00:42:35,376 --> 00:42:37,376 Pity, it was good news. 541 00:42:38,251 --> 00:42:40,459 Put them in his file. 542 00:42:41,168 --> 00:42:43,668 His wife will be glad to have them. 543 00:42:45,126 --> 00:42:46,709 Do you practice onanism? 544 00:42:48,668 --> 00:42:49,418 What? 545 00:42:50,626 --> 00:42:52,418 Onanism. Masturbation 546 00:42:53,043 --> 00:42:54,293 Do you masturbate? 547 00:42:55,959 --> 00:42:57,793 Do you masturbate? 548 00:42:57,959 --> 00:42:58,668 No. 549 00:43:04,376 --> 00:43:05,126 Sometimes. 550 00:43:05,709 --> 00:43:07,918 That's good. Believe me, sex, 551 00:43:08,084 --> 00:43:10,376 alone or accompanied, is as good as a run. 552 00:43:10,751 --> 00:43:12,126 It's quicker too. 553 00:43:12,293 --> 00:43:14,543 Mr Quentin, take care of yourself. 554 00:43:15,584 --> 00:43:17,834 And, above all, exercise. 555 00:43:19,543 --> 00:43:20,459 Don't hesitate. 556 00:43:21,751 --> 00:43:23,459 Stimulate your heart. 557 00:43:35,709 --> 00:43:36,918 Change partners. 558 00:44:25,001 --> 00:44:28,376 I hope you enjoyed today's class. 559 00:44:28,543 --> 00:44:30,293 Be proud of yourselves. 560 00:44:31,793 --> 00:44:33,626 I don't mean the contest, 561 00:44:33,793 --> 00:44:37,376 but a few galas now and then would keep me in shape. 562 00:44:37,543 --> 00:44:38,626 Maria... 563 00:44:39,834 --> 00:44:41,209 May I have a word? 564 00:44:41,543 --> 00:44:43,376 Of course. What is it? 565 00:44:45,709 --> 00:44:46,709 I'm listening. 566 00:44:50,126 --> 00:44:52,418 - It can wait. - See you next week. 567 00:44:52,876 --> 00:44:56,459 They offer me commercials, but I won't sell my body. 568 00:44:56,626 --> 00:44:57,543 I know, Bernard. 569 00:44:57,709 --> 00:44:58,918 Goodbye. 570 00:45:06,668 --> 00:45:07,918 Is this a bad time? 571 00:45:08,084 --> 00:45:09,668 Come in, he's doing business. 572 00:45:12,751 --> 00:45:14,126 I'll get dressed. 573 00:45:16,959 --> 00:45:19,043 No, that's Philippe's chair. 574 00:45:21,751 --> 00:45:23,126 That's the dog's. 575 00:45:26,043 --> 00:45:27,293 That one's ok. 576 00:45:34,793 --> 00:45:36,001 I'm listening. 577 00:45:40,376 --> 00:45:41,751 I can't do it, Carmen. 578 00:45:43,918 --> 00:45:46,418 She's so far away from me. 579 00:45:48,334 --> 00:45:49,501 She's far away. 580 00:45:50,334 --> 00:45:51,709 She's far away. 581 00:45:52,543 --> 00:45:53,709 She isn't far away. 582 00:45:58,918 --> 00:46:00,626 She's where you left her. 583 00:46:04,209 --> 00:46:06,168 Why did your mum lie to me? 584 00:46:07,043 --> 00:46:09,168 - Why did you hide? - Hide! 585 00:46:09,543 --> 00:46:12,209 Tony, we weren't hard to find. 586 00:46:12,793 --> 00:46:15,001 You just took longer than planned. 587 00:46:15,543 --> 00:46:16,459 And... 588 00:46:17,584 --> 00:46:19,251 Did she ever ask about me? 589 00:46:19,876 --> 00:46:21,459 Yes, often. 590 00:46:22,626 --> 00:46:24,626 But I didn't have the answers. 591 00:46:24,876 --> 00:46:26,584 Not the right ones anyhow. 592 00:46:28,001 --> 00:46:30,126 You dumped us, Tony. 593 00:46:31,043 --> 00:46:35,334 So deal with that and don't think it's easy to come back. Shit! 594 00:46:35,668 --> 00:46:36,709 I mean, shit! 595 00:46:42,459 --> 00:46:43,668 Here. 596 00:46:45,751 --> 00:46:46,668 Beautiful! 597 00:46:48,293 --> 00:46:50,168 - They're... - Flowers. 598 00:46:58,626 --> 00:47:00,584 - Good evening, Kevin. - Hi. 599 00:47:01,334 --> 00:47:03,168 You weren't at the class? 600 00:47:03,334 --> 00:47:05,209 - I missed my train. - Your train? 601 00:47:05,376 --> 00:47:07,084 Where do you come from? 602 00:47:07,376 --> 00:47:08,376 Far away. 603 00:47:08,668 --> 00:47:10,001 Waiting for me? 604 00:47:10,293 --> 00:47:11,876 Seen my electric bike? 605 00:47:12,043 --> 00:47:13,168 I'm talking. 606 00:47:13,459 --> 00:47:14,668 Ok then... 607 00:47:15,543 --> 00:47:19,043 Sorry, I'm meeting an ex, an Air Madagascar steward. 608 00:47:19,209 --> 00:47:20,751 But try another evening. 609 00:47:21,918 --> 00:47:23,084 Excuse me. 610 00:47:23,584 --> 00:47:24,668 Goodbye. 611 00:47:25,334 --> 00:47:26,209 Maria! 612 00:47:27,959 --> 00:47:29,126 Kevin. 613 00:47:29,584 --> 00:47:30,709 Where were you? 614 00:47:35,334 --> 00:47:37,876 Let me offer you a drink. 615 00:47:38,043 --> 00:47:39,251 I wanna talk. 616 00:47:39,751 --> 00:47:40,709 Now? 617 00:47:42,543 --> 00:47:43,626 When you like. 618 00:47:45,376 --> 00:47:46,668 Want to do dinner? 619 00:47:47,459 --> 00:47:48,751 Dinner? 620 00:47:50,584 --> 00:47:51,334 Yes. 621 00:47:51,751 --> 00:47:53,876 Saturday, 9 PM, after my rehearsal. 622 00:47:54,043 --> 00:47:55,709 Pachamama, in the 11th. 623 00:47:56,043 --> 00:47:57,959 Yeah. Can we talk there? 624 00:47:58,251 --> 00:47:59,709 Sure, no worries. 625 00:48:00,043 --> 00:48:02,001 All right. I'll find it. 626 00:48:02,584 --> 00:48:04,126 See you. 627 00:48:45,043 --> 00:48:46,668 Sorry, I'm late. 628 00:48:47,001 --> 00:48:49,001 Ordered a drink? I'm thirsty. 629 00:48:49,168 --> 00:48:50,751 I was waiting for you. 630 00:48:51,001 --> 00:48:52,126 Like the place? 631 00:48:52,543 --> 00:48:53,459 Yes, it's nice. 632 00:48:54,418 --> 00:48:56,168 I argued with my dad. 633 00:48:57,543 --> 00:48:59,251 Well, my stepfather. 634 00:48:59,459 --> 00:49:01,793 My real dad dumped us when I was a baby. 635 00:49:03,168 --> 00:49:06,334 He left my mum to become a monk. 636 00:49:07,168 --> 00:49:08,876 Or so my mum says. 637 00:49:10,626 --> 00:49:11,668 A monk? 638 00:49:11,834 --> 00:49:12,834 Yes. 639 00:49:13,001 --> 00:49:14,501 In a robe and sandals? 640 00:49:14,918 --> 00:49:15,834 Yes, a monk. 641 00:49:16,668 --> 00:49:17,584 Right... 642 00:49:18,668 --> 00:49:20,543 I need a drink too. 643 00:49:21,293 --> 00:49:22,793 Waiter, please. 644 00:49:22,959 --> 00:49:23,918 Yes, sir. 645 00:49:24,251 --> 00:49:26,334 - Fruit juice? - A mojito. 646 00:49:26,668 --> 00:49:30,418 One of what she said and an ordinary kir, please. 647 00:49:30,626 --> 00:49:32,459 Very good, sir. 648 00:49:36,168 --> 00:49:37,376 Classy tie. 649 00:49:37,543 --> 00:49:39,168 I chose to dress up. 650 00:49:39,334 --> 00:49:40,668 You sure of that? 651 00:49:42,293 --> 00:49:43,459 I'm hungry. 652 00:49:44,001 --> 00:49:46,168 The avocado mash is a bit hot. 653 00:49:46,334 --> 00:49:47,418 The guacamole? 654 00:49:49,043 --> 00:49:50,084 Maybe. 655 00:49:54,584 --> 00:49:55,626 So... 656 00:49:57,376 --> 00:49:59,418 - You never studied? - No. 657 00:49:59,584 --> 00:50:01,293 I always wanted to dance. 658 00:50:02,126 --> 00:50:05,251 My goal is the world championship in six months. 659 00:50:07,168 --> 00:50:08,501 To make Mum proud. 660 00:50:10,501 --> 00:50:13,251 I'm giving it all I've got, training like crazy. 661 00:50:14,334 --> 00:50:16,126 But it's on hold for now. 662 00:50:16,626 --> 00:50:18,751 My partner, Greg, is in the hospital. 663 00:50:19,459 --> 00:50:21,668 Do you have a dream in life? 664 00:50:26,168 --> 00:50:27,376 America. 665 00:50:28,584 --> 00:50:30,751 But it never happened. 666 00:50:31,084 --> 00:50:31,876 No children? 667 00:50:36,709 --> 00:50:37,709 Not yet. 668 00:50:38,168 --> 00:50:39,959 No kids at your age? 669 00:50:42,459 --> 00:50:43,793 I have my dad's forehead. 670 00:50:46,084 --> 00:50:48,459 You think so? I mean... 671 00:50:49,626 --> 00:50:50,293 Really? 672 00:50:50,459 --> 00:50:52,626 No idea. I've never seen him. 673 00:50:56,168 --> 00:50:57,501 So, Kevin... 674 00:50:58,668 --> 00:51:00,334 You wanted to talk? 675 00:51:03,376 --> 00:51:04,751 My hand bothers you? 676 00:51:05,834 --> 00:51:06,918 Yes. 677 00:51:07,084 --> 00:51:08,126 I like you. 678 00:51:09,626 --> 00:51:10,668 No... 679 00:51:11,084 --> 00:51:12,251 That's not possible. 680 00:51:12,418 --> 00:51:13,626 It is possible. 681 00:51:14,376 --> 00:51:15,918 Sorry, you attract me. 682 00:51:16,584 --> 00:51:18,376 The moustache troubles me. 683 00:51:19,668 --> 00:51:21,126 It hides the man. 684 00:51:22,168 --> 00:51:24,584 Stop it, please, Maria. 685 00:51:25,209 --> 00:51:26,168 I can't help it. 686 00:51:26,418 --> 00:51:28,834 I like old bachelors with moustaches. 687 00:51:29,168 --> 00:51:30,668 I'm not an old bachelor. 688 00:51:30,834 --> 00:51:32,584 The same again, please. 689 00:51:33,418 --> 00:51:35,793 I'm not an old bachelor, ok? 690 00:51:36,959 --> 00:51:39,418 You all piss me off about my moustache. 691 00:51:39,584 --> 00:51:42,334 I love my moustache, my moustache is me! 692 00:51:42,959 --> 00:51:45,001 Calm down. Make the most of it. 693 00:51:45,668 --> 00:51:47,709 Everyone's thinking you're my guy. 694 00:51:47,876 --> 00:51:48,876 Sir? 695 00:51:49,626 --> 00:51:51,084 Yes, ok, it's a bottle... 696 00:51:52,251 --> 00:51:54,001 They're thinking, "He's older. 697 00:51:54,501 --> 00:51:55,959 Either he's rich 698 00:51:56,376 --> 00:51:58,043 - or a great lay!" - Stop! 699 00:51:58,918 --> 00:52:00,168 Stop it, please. 700 00:52:00,334 --> 00:52:02,334 You said you could be my daughter. 701 00:52:03,251 --> 00:52:04,793 I didn't say that. 702 00:52:05,876 --> 00:52:07,793 I said you're old enough to be my dad. 703 00:52:10,334 --> 00:52:11,543 I'm not attractive? 704 00:52:13,876 --> 00:52:15,084 I'm not beautiful? 705 00:52:18,043 --> 00:52:19,668 I'm not your type? 706 00:52:20,793 --> 00:52:22,043 It happens. 707 00:52:23,334 --> 00:52:26,084 Even if you'd be wrong to be picky. 708 00:52:29,751 --> 00:52:31,001 You are beautiful. 709 00:52:33,251 --> 00:52:34,251 Maria! 710 00:52:36,793 --> 00:52:38,418 You're singing tonight, baby. 711 00:52:38,584 --> 00:52:40,709 Tonight, she's singing. 712 00:52:41,251 --> 00:52:42,376 I don't speak Spanish. 713 00:52:42,543 --> 00:52:43,543 I speak English. 714 00:52:43,709 --> 00:52:46,626 This is on me, but it's strong stuff. 715 00:52:46,793 --> 00:52:48,001 See you later. 716 00:54:23,668 --> 00:54:25,376 Your guy's in shape! 717 00:54:25,834 --> 00:54:27,668 Try a younger one. 718 00:54:27,834 --> 00:54:29,459 He's not my guy. 719 00:54:32,959 --> 00:54:34,293 He's my father. 720 00:55:14,626 --> 00:55:15,626 Did I doze off? 721 00:55:17,293 --> 00:55:18,126 We're here. 722 00:55:19,126 --> 00:55:21,293 The parking lot you wanted. 723 00:55:22,918 --> 00:55:24,543 Can't I take you home? 724 00:55:26,543 --> 00:55:27,501 Kevin... 725 00:55:28,418 --> 00:55:30,418 No, this is ok. 726 00:55:31,334 --> 00:55:32,584 I'm not far now. 727 00:55:33,001 --> 00:55:34,126 You'll think it over? 728 00:55:35,501 --> 00:55:36,293 What? 729 00:55:36,709 --> 00:55:37,918 The two of us. 730 00:56:13,001 --> 00:56:16,334 I couldn't say I live in Pontoise. She'd ask questions. 731 00:56:17,084 --> 00:56:21,084 A 60-km drive! She won't be asking any questions now. 732 00:56:21,918 --> 00:56:23,626 Weren't you going to confess? 733 00:56:23,793 --> 00:56:25,043 She hit on me. 734 00:56:26,209 --> 00:56:28,043 She's into moustaches. 735 00:56:29,626 --> 00:56:30,709 Shit... 736 00:56:31,626 --> 00:56:33,668 She's a kid, so it's tricky. 737 00:56:36,043 --> 00:56:37,418 And she's my daughter. 738 00:56:39,043 --> 00:56:39,876 That too. 739 00:56:43,084 --> 00:56:45,501 As for me, I made love all night. 740 00:56:47,751 --> 00:56:49,084 That's good. 741 00:56:49,793 --> 00:56:51,168 Your wife was pleased? 742 00:56:52,584 --> 00:56:53,668 She wasn't there. 743 00:56:55,793 --> 00:56:57,584 I was alone, in a dream. 744 00:56:58,168 --> 00:57:01,876 I was on the A86 and a 38-ton truck passed me. 745 00:57:02,209 --> 00:57:04,793 A huge one. Beautiful, red... 746 00:57:04,959 --> 00:57:06,376 Driven by a hunk. 747 00:57:07,459 --> 00:57:09,084 English-looking. 748 00:57:09,501 --> 00:57:11,918 Ginger, with long sideburns. 749 00:57:14,459 --> 00:57:15,918 His wife was next to him. 750 00:57:17,293 --> 00:57:18,709 A real cutie 751 00:57:18,918 --> 00:57:21,584 with nice, pert titties. 752 00:57:21,918 --> 00:57:24,209 A bit under inflated but cute. 753 00:57:24,376 --> 00:57:27,543 She waved to me, telling me to join her. 754 00:57:29,543 --> 00:57:31,001 You did it with his wife? 755 00:57:33,001 --> 00:57:34,209 I'm not sure. 756 00:57:39,626 --> 00:57:42,126 Gilles, why do you do all this for me? 757 00:57:45,834 --> 00:57:47,418 Because I'm fond of you. 758 00:58:17,584 --> 00:58:20,209 I spent 20 years without her. I don't need her. 759 00:58:21,168 --> 00:58:23,293 Maybe she needs you. 760 00:58:31,334 --> 00:58:34,418 The doctors told us Carmen couldn't have kids. 761 00:58:34,918 --> 00:58:36,376 So, obviously, 762 00:58:37,001 --> 00:58:39,834 when she got pregnant, we'd given up hope. 763 00:58:44,376 --> 00:58:46,626 We'd already fallen out of love. 764 00:58:48,376 --> 00:58:49,668 So... 765 00:58:50,376 --> 00:58:51,918 I stayed all the same. 766 00:58:52,459 --> 00:58:53,584 For a while. 767 00:58:54,459 --> 00:58:55,793 And then... 768 00:58:58,293 --> 00:59:00,501 We weren't married, we were young. 769 00:59:00,793 --> 00:59:01,918 So... 770 00:59:02,709 --> 00:59:03,876 You left. 771 00:59:04,501 --> 00:59:05,501 Yeah... 772 00:59:07,209 --> 00:59:08,334 Like a coward. 773 00:59:09,793 --> 00:59:11,001 You know, 774 00:59:12,501 --> 00:59:15,084 the man who cries doesn't collect his tears. 775 00:59:15,584 --> 00:59:17,418 - Is that African? - Yes. 776 00:59:25,293 --> 00:59:28,793 It's time. You have to tell her who you are. 777 00:59:46,584 --> 00:59:49,459 Hi, Kevin. Maria's already in her room. 778 01:00:07,251 --> 01:00:10,001 My name isn't Kevin, it's Tony. 779 01:00:17,876 --> 01:00:19,293 Like my father. 780 01:00:21,293 --> 01:00:22,584 Like your father. 781 01:00:31,668 --> 01:00:32,876 And now? 782 01:00:35,459 --> 01:00:37,084 Well, I'm here. 783 01:00:40,293 --> 01:00:42,084 We make up for lost time. 784 01:00:43,334 --> 01:00:45,501 We'll do loads of things. 785 01:00:45,876 --> 01:00:47,376 We'll have projects. 786 01:00:47,543 --> 01:00:48,918 I don't know... 787 01:00:50,876 --> 01:00:52,251 I'll be a real father. 788 01:00:52,418 --> 01:00:53,709 Without a moustache? 789 01:00:54,584 --> 01:00:55,376 Yeah. 790 01:00:56,918 --> 01:00:59,293 So what do you do for a living? 791 01:01:01,001 --> 01:01:03,501 I teach English at St Charles in Pontoise. 792 01:01:06,168 --> 01:01:07,543 St Charles! 793 01:01:11,876 --> 01:01:13,959 Sorry, it's Diego. 794 01:01:16,543 --> 01:01:18,584 Great, you teach at St Charles 795 01:01:19,001 --> 01:01:19,834 Yeah. 796 01:01:20,043 --> 01:01:21,418 You know Harry Potter. 797 01:01:23,584 --> 01:01:24,959 I don't know. 798 01:01:25,876 --> 01:01:28,043 I don't know all the teachers yet. 799 01:01:31,376 --> 01:01:33,293 Diego again. Sorry. 800 01:01:34,043 --> 01:01:34,918 It's ok. 801 01:01:36,876 --> 01:01:38,626 Not asking why I came back? 802 01:01:40,334 --> 01:01:42,751 Actually, I wonder why you left. 803 01:01:46,376 --> 01:01:47,918 I suppose you hate me. 804 01:01:49,751 --> 01:01:51,834 It must be odd, me coming back 805 01:01:52,001 --> 01:01:53,084 Sorry. 806 01:01:55,084 --> 01:01:56,293 Know what we'll do? 807 01:01:56,459 --> 01:01:57,293 No. 808 01:01:57,709 --> 01:01:59,418 I'll fetch you tomorrow. 809 01:02:00,876 --> 01:02:03,001 What you didn't do for me, I'll do for you. 810 01:02:05,043 --> 01:02:08,543 That's not possible. We're on strike tomorrow. 811 01:02:08,876 --> 01:02:09,918 The day after? 812 01:02:10,501 --> 01:02:12,709 No, I'm on a training course. 813 01:02:13,043 --> 01:02:14,918 - Thursday? - My day off. 814 01:02:15,084 --> 01:02:16,126 And Friday is Shabbat? 815 01:02:21,334 --> 01:02:23,584 Friday. Friday's good. 816 01:02:23,959 --> 01:02:24,751 Sure? 817 01:02:26,376 --> 01:02:27,501 That's perfect. 818 01:02:32,209 --> 01:02:33,418 You smoke? 819 01:02:34,668 --> 01:02:35,751 No... 820 01:02:36,418 --> 01:02:38,543 Sometimes, when I feel good. 821 01:02:40,876 --> 01:02:42,584 It's Mr Text Message. 822 01:02:42,751 --> 01:02:43,918 Yes. 823 01:02:45,043 --> 01:02:46,501 See you on Friday? 824 01:02:48,376 --> 01:02:50,376 Yes, see you on Friday. 825 01:03:03,709 --> 01:03:04,834 Ok? 826 01:03:18,793 --> 01:03:20,084 Who's the old guy? 827 01:03:21,251 --> 01:03:22,459 My father. 828 01:03:23,126 --> 01:03:24,876 And I'm your mother? 829 01:03:25,584 --> 01:03:27,334 Didn't he have a moustache? 830 01:03:29,751 --> 01:03:31,001 Yes, he's my father. 831 01:03:32,209 --> 01:03:34,418 Your father... The one who left? 832 01:03:35,001 --> 01:03:36,334 And who's come back. 833 01:03:37,793 --> 01:03:39,126 He wants projects. 834 01:03:40,293 --> 01:03:43,084 The guy just turns up like that? 835 01:03:44,751 --> 01:03:46,084 He's nothing like you. 836 01:03:47,459 --> 01:03:49,168 Above all, he lies to me. 837 01:03:49,668 --> 01:03:51,501 He doesn't look like a teacher. 838 01:03:53,001 --> 01:03:55,126 You'd forgive him for leaving? 839 01:03:57,293 --> 01:04:00,418 If I end up with his daughter, yeah. 840 01:04:00,668 --> 01:04:02,001 I forgive him. 841 01:04:03,334 --> 01:04:04,584 Give him a chance. 842 01:04:06,793 --> 01:04:08,376 Bye, Tony. 843 01:04:09,168 --> 01:04:11,001 See you later. 844 01:04:12,168 --> 01:04:13,959 Bye, Tony, have a good day. 845 01:04:15,084 --> 01:04:16,209 Kevin... 846 01:04:16,959 --> 01:04:18,043 Got a second? 847 01:04:21,584 --> 01:04:22,543 Actually... 848 01:04:43,126 --> 01:04:46,418 Are you snatching satchels or here to drive me? 849 01:04:47,168 --> 01:04:48,043 What? 850 01:04:48,709 --> 01:04:50,959 Sorry, it's cos of the moustache. 851 01:04:51,793 --> 01:04:53,209 I'm meeting my daughter. 852 01:04:53,376 --> 01:04:54,626 Here at the school? 853 01:04:55,501 --> 01:04:56,543 Yes. 854 01:04:56,834 --> 01:04:58,918 It was more convenient here. 855 01:04:59,376 --> 01:05:02,251 I confessed. We'll try to get acquainted. 856 01:05:02,668 --> 01:05:04,084 I'm proud of you. 857 01:05:11,084 --> 01:05:12,376 Am I late? 858 01:05:12,543 --> 01:05:15,834 No, I was waiting for you. I had essays to correct. 859 01:05:16,751 --> 01:05:17,709 Hello, Lara. 860 01:05:18,209 --> 01:05:19,334 Hello. 861 01:05:19,501 --> 01:05:21,918 You're neighbours and colleagues. 862 01:05:22,293 --> 01:05:23,251 And colleagues. 863 01:05:24,626 --> 01:05:26,084 Want a ride? 864 01:05:26,459 --> 01:05:29,126 I have my car. Let's go for a walk. 865 01:05:29,376 --> 01:05:32,043 If you want. I'll just park. 866 01:05:36,376 --> 01:05:37,751 Ok, I'm going. 867 01:05:38,084 --> 01:05:39,209 Why the disguise? 868 01:05:43,251 --> 01:05:45,501 I said I was a teacher, to impress her. 869 01:05:46,459 --> 01:05:47,876 That's impressive? 870 01:05:49,251 --> 01:05:52,209 Yeah. Would a mechanic make her dream? 871 01:05:53,376 --> 01:05:56,334 Speak with your heart. Only honesty pays. 872 01:05:58,001 --> 01:05:59,168 Yeah... 873 01:06:04,126 --> 01:06:06,209 You should put it on your back. 874 01:06:06,501 --> 01:06:08,209 That's why it has straps. 875 01:06:08,418 --> 01:06:10,168 You're right. It's handier. 876 01:06:20,126 --> 01:06:22,793 Know why ducks go like this? 877 01:06:24,834 --> 01:06:25,751 No. 878 01:06:26,334 --> 01:06:28,543 Cos they have elongated pupils. 879 01:06:28,709 --> 01:06:31,501 They do that to stabilize their vision. 880 01:06:31,668 --> 01:06:33,251 Or they can't see. 881 01:06:36,668 --> 01:06:37,626 Yeah... 882 01:06:50,334 --> 01:06:52,543 It's dumb, I can't get mad at you. 883 01:06:54,293 --> 01:06:56,001 Pity, it'd bring us closer. 884 01:07:01,376 --> 01:07:02,793 Great for the planet. 885 01:07:03,626 --> 01:07:05,251 It's hard being perfect. 886 01:07:08,168 --> 01:07:09,501 How old are your students? 887 01:07:10,709 --> 01:07:11,959 My students? 888 01:07:14,126 --> 01:07:15,043 Shit! 889 01:07:20,918 --> 01:07:22,126 Fuck... 890 01:07:25,209 --> 01:07:26,959 Shit, shit and shit! 891 01:07:33,418 --> 01:07:34,459 Here! 892 01:07:36,334 --> 01:07:37,668 I'm sinking. 893 01:07:39,668 --> 01:07:40,709 My boots... 894 01:07:48,251 --> 01:07:50,584 48 hours as my father and already lying. 895 01:07:54,126 --> 01:07:55,584 To make you proud. 896 01:08:04,459 --> 01:08:05,501 I... 897 01:08:07,168 --> 01:08:09,251 just drive a kids' bus. 898 01:08:11,126 --> 01:08:12,376 And I like that. 899 01:08:14,376 --> 01:08:16,709 Know what a school bus driver is? 900 01:08:20,168 --> 01:08:22,459 A guy who sees life in his mirror. 901 01:08:23,626 --> 01:08:25,126 The first loves... 902 01:08:25,668 --> 01:08:28,043 The first joys and disappointments... 903 01:08:29,543 --> 01:08:32,626 Tired eyes on Mondays, joy on Fridays. 904 01:08:32,959 --> 01:08:35,126 A little boy crying for his grandma 905 01:08:35,376 --> 01:08:36,626 or his satchel. 906 01:08:38,668 --> 01:08:41,584 I take children to what they often hate the most 907 01:08:41,751 --> 01:08:43,918 while trying not to upset them. 908 01:08:46,793 --> 01:08:48,084 I know them all. 909 01:08:49,918 --> 01:08:50,751 And me... 910 01:08:52,834 --> 01:08:54,668 I'm the guy seen from behind. 911 01:08:54,834 --> 01:08:57,459 Mr Nape. I'm Mr Nape. 912 01:08:59,376 --> 01:09:00,376 There. 913 01:09:01,376 --> 01:09:02,793 Not the ideal father. 914 01:09:34,751 --> 01:09:37,834 I wonder what the link is between you and Mum. 915 01:09:38,168 --> 01:09:39,251 Right... 916 01:09:40,126 --> 01:09:42,501 I wonder why she chose me. 917 01:09:43,293 --> 01:09:44,918 Your grandmother didn't. 918 01:09:45,293 --> 01:09:48,751 She'd have preferred the doctor's son to the gardener's. 919 01:09:49,209 --> 01:09:50,668 You were a musician too. 920 01:09:54,376 --> 01:09:55,584 I just strummed it. 921 01:09:56,293 --> 01:09:57,376 Show me. 922 01:11:02,834 --> 01:11:04,459 Partner me in Blackpool. 923 01:11:05,126 --> 01:11:06,293 Meaning? 924 01:11:06,459 --> 01:11:09,001 Replace Greg and dance with me. 925 01:11:09,418 --> 01:11:10,793 That's a project. 926 01:11:11,543 --> 01:11:14,251 Hold on, dancing isn't a project. 927 01:11:14,668 --> 01:11:16,126 I mean, I can't dance. 928 01:11:16,293 --> 01:11:18,084 You can learn. 929 01:11:18,251 --> 01:11:20,501 Move your feet like your hands. 930 01:11:21,918 --> 01:11:23,751 You wanted to see me grow. 931 01:11:24,293 --> 01:11:25,543 Here's your chance. 932 01:11:26,334 --> 01:11:30,543 How do the kids get home if you're not here Friday afternoons? 933 01:11:30,876 --> 01:11:32,876 Ask Gilles to replace me. 934 01:11:33,251 --> 01:11:35,418 His eyesight is going. 935 01:11:35,584 --> 01:11:37,584 I can't pay an extra driver. 936 01:11:37,751 --> 01:11:39,793 So how do I rehearse? 937 01:11:40,126 --> 01:11:42,459 It's a top international contest. 938 01:11:43,168 --> 01:11:44,793 I owe my daughter this. 939 01:11:44,959 --> 01:11:47,918 Can't she play rugby? There's a ground next door. 940 01:11:49,876 --> 01:11:51,001 Dancing... 941 01:11:51,168 --> 01:11:52,418 Sorry... 942 01:11:52,834 --> 01:11:56,668 I'm not against gays. I love classical music, but frankly... 943 01:11:57,501 --> 01:12:00,626 No more moustache, sashaying in rumba classes... 944 01:12:00,793 --> 01:12:02,376 Careful. 945 01:12:02,793 --> 01:12:04,501 Don't flip, Tony. 946 01:12:05,251 --> 01:12:06,918 Right, ok. 947 01:12:07,251 --> 01:12:09,126 I'll give you two hours off. 948 01:12:09,293 --> 01:12:12,543 You do mornings. I'll put Martial on evenings. 949 01:12:13,459 --> 01:12:14,501 Thanks, Josy. 950 01:12:15,168 --> 01:12:16,626 Don't flip, Tony. 951 01:12:27,918 --> 01:12:29,376 Did I do that? 952 01:12:29,709 --> 01:12:31,168 Partly me too. 953 01:12:33,209 --> 01:12:34,959 Believe and you can do it. 954 01:12:38,293 --> 01:12:39,668 That'll do for today. 955 01:12:47,918 --> 01:12:50,084 I'm glad we have a project together. 956 01:13:03,043 --> 01:13:05,668 Don't keep Diego waiting. 957 01:13:05,959 --> 01:13:07,876 Get some sleep and try on your suit. 958 01:13:08,293 --> 01:13:09,209 Yeah. 959 01:13:09,918 --> 01:13:11,251 And stop smoking. 960 01:13:11,668 --> 01:13:13,668 Energy will make up for technique. 961 01:13:13,834 --> 01:13:14,959 Yeah. 962 01:13:17,834 --> 01:13:19,001 That's good! 963 01:13:19,334 --> 01:13:20,459 It's good! 964 01:13:21,251 --> 01:13:23,501 I'm making up for lost time. 965 01:13:24,959 --> 01:13:26,209 I feel good. 966 01:13:26,376 --> 01:13:27,293 So good. 967 01:13:27,459 --> 01:13:28,209 No. 968 01:13:29,584 --> 01:13:30,959 Know what? 969 01:13:33,001 --> 01:13:34,376 Let's drink a toast 970 01:13:34,793 --> 01:13:36,418 to the man who saved me. 971 01:13:40,834 --> 01:13:42,168 My turn now. 972 01:13:44,584 --> 01:13:45,584 And... 973 01:13:46,043 --> 01:13:47,209 Fanny... 974 01:13:47,959 --> 01:13:50,334 Thank you, to you too. 975 01:13:52,709 --> 01:13:54,751 I'll play or he'll make me cry. 976 01:14:35,418 --> 01:14:36,793 I'm down to one a day. 977 01:14:39,918 --> 01:14:41,918 It'll work if I exercise my heart. 978 01:14:43,543 --> 01:14:45,334 If you exercise it. 979 01:14:47,251 --> 01:14:50,376 Careful, I'm not an easy catch. 980 01:14:52,501 --> 01:14:53,584 Actually, 981 01:14:54,251 --> 01:14:56,418 I'm more a fragile little thing. 982 01:14:57,834 --> 01:14:59,418 Seducing me is a fight. 983 01:15:01,293 --> 01:15:02,918 So you'll have to fight. 984 01:15:03,918 --> 01:15:05,251 Win me over... 985 01:15:06,751 --> 01:15:07,793 Pierce my mystery... 986 01:15:07,959 --> 01:15:09,293 Rule me, bastard! 987 01:15:09,459 --> 01:15:11,418 Slap my butt! 988 01:15:11,751 --> 01:15:12,834 To fate 989 01:15:13,001 --> 01:15:14,751 that may unite us one day. 990 01:15:14,918 --> 01:15:16,459 Better than Versailles! 991 01:15:16,626 --> 01:15:17,418 Cheers. 992 01:15:17,793 --> 01:15:18,959 Tony... 993 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Tony? 994 01:15:28,584 --> 01:15:29,751 You're crushing me. 995 01:15:31,251 --> 01:15:32,459 It's tiresome. 996 01:15:33,084 --> 01:15:34,251 Very tiresome. 997 01:15:36,168 --> 01:15:38,626 If I may ask, was the effort intense? 998 01:15:43,209 --> 01:15:44,293 Not excessive? 999 01:15:44,793 --> 01:15:45,751 No. 1000 01:15:46,834 --> 01:15:47,834 Not at all. 1001 01:15:48,668 --> 01:15:51,418 Did you simply fall asleep on the lady? 1002 01:15:51,959 --> 01:15:54,001 No, I don't think so. 1003 01:15:54,168 --> 01:15:55,168 So... 1004 01:15:56,584 --> 01:15:59,626 You felt a sudden pain in your chest? 1005 01:16:00,043 --> 01:16:01,876 Yes, that's what worries me. 1006 01:16:02,918 --> 01:16:04,459 During an unusual effort. 1007 01:16:08,959 --> 01:16:10,376 You need rest, sir. 1008 01:16:10,709 --> 01:16:11,626 Yeah. 1009 01:16:12,459 --> 01:16:15,501 Exercise your heart, but do it gently. 1010 01:16:15,959 --> 01:16:17,793 And no more cigarettes. 1011 01:16:36,084 --> 01:16:37,543 I'm resigning, Josy. 1012 01:16:39,334 --> 01:16:41,918 Resigning? What is this? 1013 01:16:42,084 --> 01:16:45,126 You know I'm sick. I can't drive kids safely. 1014 01:16:45,293 --> 01:16:46,793 You're sick... 1015 01:16:46,959 --> 01:16:49,168 Take some paracetamol. 1016 01:16:50,626 --> 01:16:52,168 You can't just resign. 1017 01:16:52,543 --> 01:16:54,293 Life isn't all you want. 1018 01:16:54,459 --> 01:16:56,918 30 years here and never groped. 1019 01:16:57,126 --> 01:17:00,001 But I stayed because I love my job. 1020 01:17:00,584 --> 01:17:02,251 Stay and don't piss us off. 1021 01:17:03,126 --> 01:17:04,543 I'm resigning. 1022 01:17:05,334 --> 01:17:07,918 My daughter needs me. I won't let her down. 1023 01:17:09,001 --> 01:17:11,209 I liked you better dumb with a moustache. 1024 01:17:35,584 --> 01:17:36,834 Who's he? 1025 01:17:38,918 --> 01:17:40,501 I heard you collapsed again. 1026 01:17:47,501 --> 01:17:48,876 You can't compete sick. 1027 01:17:49,209 --> 01:17:51,334 I'm not sick, I got treatment. 1028 01:17:52,001 --> 01:17:54,209 A few dance steps won't exhaust me. 1029 01:17:54,543 --> 01:17:56,709 I'm careful, I cycle, I'm fine. 1030 01:17:56,876 --> 01:17:59,543 But Annick and I tried something 1031 01:17:59,709 --> 01:18:01,459 even he couldn't manage. 1032 01:18:05,793 --> 01:18:07,084 Please, Maria. 1033 01:18:08,251 --> 01:18:09,209 Give me a chance. 1034 01:18:15,043 --> 01:18:18,626 Promise to quit smoking and we'll compete together. 1035 01:18:41,626 --> 01:18:42,751 There. 1036 01:18:45,918 --> 01:18:47,126 The last one. 1037 01:18:48,126 --> 01:18:49,418 On the two of us. 1038 01:18:55,751 --> 01:18:57,209 You'll dance then. 1039 01:19:00,876 --> 01:19:03,293 It has to become part of you. 1040 01:19:08,459 --> 01:19:09,751 Like when you walk. 1041 01:19:10,501 --> 01:19:13,501 You don't know which foot leads the other. 1042 01:19:17,834 --> 01:19:21,168 Watch where you put your body, to the left or right. 1043 01:19:21,668 --> 01:19:23,376 Dance is like a reflex. 1044 01:19:25,043 --> 01:19:26,668 Each step is a reflex. 1045 01:19:26,834 --> 01:19:28,168 Forget others. 1046 01:19:31,876 --> 01:19:32,918 Your hands. 1047 01:19:33,084 --> 01:19:35,418 Like singing and no one can hear. 1048 01:19:35,584 --> 01:19:38,459 So you sing louder to be louder than the music. 1049 01:19:38,834 --> 01:19:39,918 Your shoulders. 1050 01:19:40,084 --> 01:19:40,793 The core. 1051 01:19:41,168 --> 01:19:42,918 Dancing is like breathing. 1052 01:19:44,793 --> 01:19:46,293 It's a vital need. 1053 01:19:51,543 --> 01:19:53,459 Your movements are ephemeral. 1054 01:19:53,876 --> 01:19:56,209 You have to make them eternal. 1055 01:19:57,376 --> 01:19:59,501 In your arms, I'm no longer Maria. 1056 01:20:00,584 --> 01:20:02,334 I'm you and you're me. 1057 01:20:02,751 --> 01:20:04,501 We form one, as two. 1058 01:20:04,668 --> 01:20:06,251 That's the hard part. 1059 01:20:07,084 --> 01:20:07,918 Good! 1060 01:20:09,209 --> 01:20:10,626 The only competition 1061 01:20:10,793 --> 01:20:13,251 is with yourself, no one else. 1062 01:20:15,584 --> 01:20:17,959 Above all, never think about that. 1063 01:20:18,293 --> 01:20:19,459 No, try it again. 1064 01:20:19,793 --> 01:20:21,293 If you think, you fall. 1065 01:20:23,043 --> 01:20:24,126 Just breathe. 1066 01:20:25,959 --> 01:20:27,501 Dance as a reflex. 1067 01:20:27,668 --> 01:20:28,584 Without thinking. 1068 01:20:30,209 --> 01:20:30,959 Just you. 1069 01:20:33,209 --> 01:20:34,001 And me. 1070 01:20:34,334 --> 01:20:35,209 That's good. 1071 01:21:29,709 --> 01:21:31,251 Keep your eyes on me, ok? 1072 01:21:31,418 --> 01:21:32,501 Yeah. 1073 01:21:36,209 --> 01:21:37,876 Dress and put this on. 1074 01:21:38,251 --> 01:21:39,459 It's our number. 1075 01:21:40,834 --> 01:21:43,959 Great, 92 is my lucky number. 1076 01:21:44,251 --> 01:21:45,251 Really? 1077 01:21:45,418 --> 01:21:46,376 No. 1078 01:23:26,001 --> 01:23:27,001 Be right back. 1079 01:24:04,543 --> 01:24:06,293 No, I'm not a magician. 1080 01:25:00,793 --> 01:25:01,626 Anyone there? 1081 01:25:21,793 --> 01:25:22,793 Tony? 1082 01:25:24,543 --> 01:25:25,751 Tony? 1083 01:26:16,126 --> 01:26:17,251 Tony? 1084 01:26:41,376 --> 01:26:42,501 Dad? 1085 01:29:49,668 --> 01:29:52,043 Look, the brush goes here. 1086 01:29:52,209 --> 01:29:55,001 Shit, this is tough. 1087 01:29:55,334 --> 01:29:57,751 Yes, it's called work, Jerome. 1088 01:29:58,876 --> 01:30:00,876 Brush down here too. 1089 01:30:02,834 --> 01:30:03,584 There. 1090 01:30:03,751 --> 01:30:05,834 I'll fuck this carburettor! 1091 01:30:06,459 --> 01:30:08,001 That's a fine plan. 1092 01:30:08,834 --> 01:30:12,376 But brush it first or your mum won't be pleased. 1093 01:30:40,626 --> 01:30:42,084 I wanna marry your daughter. 1094 01:30:44,168 --> 01:30:47,251 And I'd like your permission. 1095 01:30:52,084 --> 01:30:53,043 I don't know. 1096 01:30:55,251 --> 01:30:56,251 Yes... 1097 01:30:56,834 --> 01:30:57,751 You love her? 1098 01:30:58,126 --> 01:30:59,084 Yes. 1099 01:30:59,543 --> 01:31:01,126 - Every day? - Yes. 1100 01:31:03,626 --> 01:31:05,459 Isn't she a bit young to marry? 1101 01:31:06,168 --> 01:31:07,293 No. 1102 01:31:11,168 --> 01:31:12,001 Well? 1103 01:31:14,293 --> 01:31:16,084 Yes. But my opinion... 1104 01:31:16,251 --> 01:31:18,334 - Come to the wedding. - I can't. 1105 01:31:18,709 --> 01:31:21,501 You'll come. You have to come. 1106 01:31:22,668 --> 01:31:23,876 She hates me. 1107 01:31:24,043 --> 01:31:27,584 But she'll hate you even more if you don't come. 1108 01:31:32,709 --> 01:31:34,251 Here's the invitation. 1109 01:31:34,668 --> 01:31:36,293 Pink wasn't my choice. 1110 01:31:40,126 --> 01:31:41,418 Don't abandon her again. 1111 01:31:54,126 --> 01:31:55,584 Good-looking kid. 1112 01:31:59,168 --> 01:32:02,334 Somewhere in Andalusia... 1113 01:32:17,418 --> 01:32:18,918 Wait, Tony. 1114 01:32:19,834 --> 01:32:23,543 Before you become a respectable father, I have to tell you... 1115 01:32:25,376 --> 01:32:27,001 I'm not Congolese. 1116 01:32:30,751 --> 01:32:32,126 Nobody's perfect. 1117 01:32:35,168 --> 01:32:37,543 I think I have Congolese blood. 1118 01:32:39,834 --> 01:32:40,876 Are you ok? 1119 01:32:41,376 --> 01:32:42,876 Don't get any ideas. 1120 01:32:43,418 --> 01:32:45,209 I just don't want to fall. 1121 01:33:22,459 --> 01:33:23,459 Diego! 1122 01:33:23,626 --> 01:33:24,584 To love! 1123 01:33:28,251 --> 01:33:29,584 No more moustache! 1124 01:37:52,293 --> 01:38:03,168 RUMBA THERAPY 70248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.