Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,497 --> 00:01:21,790
Isn't it magical?
4
00:01:24,334 --> 00:01:26,753
Sure, Grama.
5
00:01:26,753 --> 00:01:28,130
Though I can't tell
if the bride's wearing
6
00:01:28,130 --> 00:01:30,507
little glass slippers or not.
7
00:01:30,507 --> 00:01:33,135
I bet they were
high school sweethearts.
8
00:01:33,135 --> 00:01:36,388
He proposed to her on a vacation
in Paris.
9
00:01:36,388 --> 00:01:39,308
The engagement ring rolled up
in a pair of his socks.
10
00:01:39,308 --> 00:01:40,767
She's gonna jump off that cake,
11
00:01:40,767 --> 00:01:43,145
and ride off on a pumpkin
any minute.
12
00:01:45,814 --> 00:01:48,942
Oh. Hmm.
13
00:01:48,942 --> 00:01:51,028
I've always loved this place.
14
00:01:51,028 --> 00:01:53,864
They do such wonderful
little weddings here.
15
00:01:53,864 --> 00:01:56,450
I remember when your dad
married your mom.
16
00:01:56,450 --> 00:01:58,076
He was so nervous.
17
00:01:58,076 --> 00:01:59,828
I had to tie his bow tie
for him.
18
00:02:03,165 --> 00:02:04,291
I guess that's one good thing
19
00:02:04,291 --> 00:02:06,501
about having a bum ticker
at my age.
20
00:02:06,501 --> 00:02:08,503
I'll be seeing them both soon.
21
00:02:08,503 --> 00:02:11,089
Grams, please don't talk
like that.
22
00:02:11,089 --> 00:02:14,217
Allan does take good care of me.
23
00:02:14,217 --> 00:02:15,552
He's probably back home,
24
00:02:15,552 --> 00:02:19,014
mixing up my dinner hour
medicinal cocktail right now.
25
00:02:19,014 --> 00:02:21,850
That should buy me
a few more hours.
26
00:02:21,850 --> 00:02:23,852
Save the dramatics
for your readers.
27
00:02:23,852 --> 00:02:26,938
I'd always imagined
I'd keel over at my typewriter.
28
00:02:26,938 --> 00:02:28,732
You still have a typewriter?
29
00:02:28,732 --> 00:02:31,109
Still, it isn't how you die.
30
00:02:31,109 --> 00:02:33,278
- It's how you live.
- Hmm.
31
00:02:33,278 --> 00:02:34,821
I'm proud of my writing.
32
00:02:34,821 --> 00:02:38,158
I'm glad I was able to bring
some happiness to some people.
33
00:02:38,158 --> 00:02:40,243
Even if were a little corny.
34
00:02:40,243 --> 00:02:41,453
Hey.
35
00:02:41,453 --> 00:02:43,246
You are still
Barmont publishing's
36
00:02:43,246 --> 00:02:44,164
number one author.
37
00:02:44,164 --> 00:02:46,875
And I'm most thankful for that.
38
00:02:46,875 --> 00:02:48,710
But I'm most proud
of my granddaughter.
39
00:02:49,961 --> 00:02:51,505
Honey.
40
00:02:51,505 --> 00:02:54,424
I know
it hasn't always been easy
41
00:02:54,424 --> 00:02:57,761
living with a substitute mom
who spent more time with
42
00:02:57,761 --> 00:03:00,430
imaginary heiresses
and farm hands,
43
00:03:00,430 --> 00:03:03,141
and less time at school plays
and birthday parties.
44
00:03:06,269 --> 00:03:09,398
With Mom and Dad gone,
you had to be a mom twice.
45
00:03:10,482 --> 00:03:11,525
Still.
46
00:03:14,069 --> 00:03:17,656
There is one thing
I'd like to see before I go.
47
00:03:17,656 --> 00:03:19,199
Okay, Grams. Come on.
48
00:03:19,199 --> 00:03:21,159
We are not having the marriage
discussion again, are we?
49
00:03:21,159 --> 00:03:23,203
It isn't about marriage.
50
00:03:23,203 --> 00:03:25,705
It's about your happiness.
51
00:03:25,705 --> 00:03:27,833
Whether you're married or not,
52
00:03:27,833 --> 00:03:31,128
I just wanna leave knowing
that you're with someone.
53
00:03:31,128 --> 00:03:32,796
I don't want to have
this conversation.
54
00:03:32,796 --> 00:03:34,464
Not now.
55
00:03:34,464 --> 00:03:36,466
You can't plot out my life
like one of your stories, Grama.
56
00:03:38,468 --> 00:03:40,679
Grams. Grama!
57
00:03:40,679 --> 00:03:42,222
Are you okay?
58
00:03:42,222 --> 00:03:43,348
- Pills.
- Pills!
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,770
Here, here!
60
00:03:48,770 --> 00:03:51,106
I just want you to be happy.
61
00:03:51,106 --> 00:03:53,525
Grams, I'm happy!
Take your pill.
62
00:03:53,525 --> 00:03:54,693
With someone.
63
00:03:54,693 --> 00:03:57,404
I... I... I am. I have.
64
00:03:57,404 --> 00:03:58,947
Please. Your pill.
65
00:04:00,323 --> 00:04:01,867
I'm engaged.
66
00:04:08,373 --> 00:04:12,002
-Really?
- I was gonna surprise you today.
67
00:04:12,002 --> 00:04:13,211
I'm engaged.
68
00:04:13,211 --> 00:04:14,629
Does he make you happy?
69
00:04:15,714 --> 00:04:18,175
Yes, so happy.
70
00:04:18,175 --> 00:04:21,470
Mrs. Westmoreland.
Is everything all right?
71
00:04:21,470 --> 00:04:22,762
I think so.
72
00:04:22,762 --> 00:04:23,930
Grams?
73
00:04:26,892 --> 00:04:29,060
I think I'll just get her home.
74
00:04:39,654 --> 00:04:41,698
I'm so sorry.
I should have been there.
75
00:04:41,698 --> 00:04:43,825
No, no, no, no, Allan.
It was a girls' day out.
76
00:04:46,077 --> 00:04:47,787
- Mm.
-Mm-hmm.
77
00:04:47,787 --> 00:04:51,416
All right, come on. Margaret Westmoreland.
78
00:04:51,416 --> 00:04:53,418
What are we going to do
with you?
79
00:04:56,129 --> 00:04:57,756
- You okay?
- Mm-hmm.
80
00:04:57,756 --> 00:04:59,883
You are grounded, young lady.
81
00:04:59,883 --> 00:05:03,345
I'm all right.
Really. I'm all right.
82
00:05:03,345 --> 00:05:05,347
No, Allan. It's okay. I got her.
83
00:05:06,932 --> 00:05:08,683
I'll go steep the tea.
84
00:05:10,519 --> 00:05:12,812
Let's get you inside.
85
00:05:12,812 --> 00:05:13,855
Mm.
86
00:05:26,117 --> 00:05:29,496
Sweetheart, I'm sorry.
I'm sorry I upset you.
87
00:05:29,496 --> 00:05:31,790
Oh, Grams, no.
I'm... I'm sorry.
88
00:05:31,790 --> 00:05:32,874
I upset you,
89
00:05:32,874 --> 00:05:34,668
and you can't afford
to get upset.
90
00:05:34,668 --> 00:05:36,336
I'm all right now.
91
00:05:36,336 --> 00:05:37,963
Okay.
92
00:05:37,963 --> 00:05:39,297
I have to go.
93
00:05:39,297 --> 00:05:41,132
Wait. You're engaged?
94
00:05:42,300 --> 00:05:44,636
Yeah, Grams. I'm engaged.
95
00:05:44,636 --> 00:05:45,470
I'm happy for you.
96
00:05:45,470 --> 00:05:47,847
Me too. I'll talk to you soon.
97
00:05:47,847 --> 00:05:49,891
I want to meet him.
98
00:05:49,891 --> 00:05:52,894
I got it. See you, sweetie.
99
00:06:08,577 --> 00:06:10,954
Hey, Tray. Shall we get right to the morning madness?
100
00:06:10,954 --> 00:06:12,622
First book is a new one
from Gardner.
101
00:06:12,622 --> 00:06:14,583
Sci-fi, historical fiction, satire hybrid?
102
00:06:14,583 --> 00:06:15,750
-Good morning, Tracey.
- Yes.
103
00:06:15,750 --> 00:06:17,210
Carl wants you to fix
its identity crisis.
104
00:06:17,210 --> 00:06:18,962
Tracey? Tracey.
105
00:06:18,962 --> 00:06:20,338
Carl wanted me
to give this to you.
106
00:06:20,338 --> 00:06:21,631
Okay. Thank you, Connie.
107
00:06:21,631 --> 00:06:23,425
Next, is the Cartwell Saga.
108
00:06:23,425 --> 00:06:25,719
Carl wants you to turn
this epic into a novella.
109
00:06:25,719 --> 00:06:27,596
Take it to the chop shop,
and get the blow torch out.
110
00:06:27,596 --> 00:06:29,264
Hey. I'm just the one
who brings you the jalopies.
111
00:06:29,264 --> 00:06:30,724
You're the one
who makes them run.
112
00:06:30,724 --> 00:06:32,851
How's your grandmother?
113
00:06:32,851 --> 00:06:34,728
Yeah. They're still
not really sure.
114
00:06:34,728 --> 00:06:36,896
The doctors say
she's getting worse.
115
00:06:36,896 --> 00:06:39,399
Could be weeks, could be days.
116
00:06:39,399 --> 00:06:41,151
Oh, Tracey, I'm so sorry.
117
00:06:41,151 --> 00:06:42,611
Yeah.
118
00:06:42,611 --> 00:06:43,612
Though she did perk up
a little bit
119
00:06:43,612 --> 00:06:45,488
after pressing me
on my love life.
120
00:06:45,488 --> 00:06:46,448
Oh?
121
00:06:46,448 --> 00:06:48,575
No, nothing to tell. Just...
122
00:06:48,575 --> 00:06:49,784
A little white lie?
123
00:06:49,784 --> 00:06:52,037
- Yeah.
- Nothing wrong with that.
124
00:06:52,037 --> 00:06:53,538
Sometimes, telling people
what they wanna hear
125
00:06:53,538 --> 00:06:54,998
can be the best medicine.
126
00:06:54,998 --> 00:06:57,292
Yeah. Maybe.
127
00:06:57,292 --> 00:06:59,210
And tell her we all miss her.
128
00:06:59,210 --> 00:07:00,253
This place has been
pretty gloomy
129
00:07:00,253 --> 00:07:01,880
these last few months.
130
00:07:01,880 --> 00:07:02,881
Okay.
131
00:07:02,881 --> 00:07:03,757
Bring it in.
132
00:07:05,383 --> 00:07:07,093
Mm, thank you.
133
00:07:07,093 --> 00:07:08,595
My pleasure, my treasure.
134
00:07:11,514 --> 00:07:12,599
Yeah.
135
00:07:12,599 --> 00:07:13,683
Oh, I need a coffee.
136
00:07:30,367 --> 00:07:31,368
Okay.
137
00:07:33,036 --> 00:07:34,454
Tracey Westmoreland.
138
00:07:34,454 --> 00:07:36,373
Tracey? It's Allan.
139
00:07:36,373 --> 00:07:39,292
Allan? Oh, my God.
What's... what's happened?
140
00:07:39,292 --> 00:07:40,877
Your grandmother made tea.
141
00:07:42,087 --> 00:07:44,923
What? What do you mean?
142
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
The other day when you came to visit,
143
00:07:46,633 --> 00:07:47,884
what did you talk about?
144
00:07:49,636 --> 00:07:51,971
Oh, Allan, I'm sorry.
145
00:07:51,971 --> 00:07:53,848
We got on the marriage
discussion again.
146
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
I think I may have upset her.
147
00:07:55,475 --> 00:07:57,602
You may have just cured her.
148
00:07:57,602 --> 00:08:00,980
Like I said, she walked
to the kitchen this morning.
149
00:08:00,980 --> 00:08:02,524
Completely unassisted?
150
00:08:02,524 --> 00:08:04,609
And made tea for two!
151
00:08:04,609 --> 00:08:07,028
Wedge of lemon,
the good China.
152
00:08:07,028 --> 00:08:08,780
Oh, glorious!
153
00:08:08,780 --> 00:08:10,448
And the doctors were here.
154
00:08:10,448 --> 00:08:12,701
They say she's responding
to her medication much better.
155
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
You... you're kidding.
That's... that's great!
156
00:08:15,704 --> 00:08:18,331
Great? It's a full-on miracle!
157
00:08:18,331 --> 00:08:21,501
We are talkin' Holy Ghost power
over here.
158
00:08:21,501 --> 00:08:24,003
Then she told me
of another little miracle.
159
00:08:24,003 --> 00:08:26,589
She said she's going
to meet a man in your life?
160
00:08:26,589 --> 00:08:28,299
You know,
I'm not one to be morbid,
161
00:08:28,299 --> 00:08:30,051
but I think it's wonderful
162
00:08:30,051 --> 00:08:31,428
that you want
your grandmother's last days
163
00:08:31,428 --> 00:08:34,055
to be filled with joy
by having found joy yourself.
164
00:08:34,055 --> 00:08:37,267
Oh, you're an absolute angel!
165
00:08:39,102 --> 00:08:41,354
You know, if I weren't married, I'd snap you up myself.
166
00:08:41,354 --> 00:08:42,522
Mm. But I guess Hector
167
00:08:42,522 --> 00:08:44,524
would have something to say
about that.
168
00:08:44,524 --> 00:08:47,986
Thanks, Allan. I gotta go.
169
00:08:47,986 --> 00:08:49,571
Can you give my love to Grams?
170
00:08:49,571 --> 00:08:51,322
I will. See you, sweetie!
171
00:08:51,322 --> 00:08:52,490
See ya.
172
00:09:25,565 --> 00:09:26,566
You must be Tracey.
173
00:09:26,566 --> 00:09:28,485
Mm.
174
00:09:28,485 --> 00:09:30,028
Rob Humphries.
175
00:09:30,028 --> 00:09:32,739
You look exactly
like your picture.
176
00:09:32,739 --> 00:09:34,115
It's great to meet you.
177
00:09:34,115 --> 00:09:35,533
-Please.
- May I?
178
00:09:39,913 --> 00:09:40,663
Okay.
179
00:09:41,664 --> 00:09:45,210
So, uh,
tell me about the service.
180
00:09:45,210 --> 00:09:46,461
Right.
181
00:09:46,461 --> 00:09:49,089
Well, Rent-a-Groom deploys
folks like me
182
00:09:49,089 --> 00:09:51,424
for all kinds of circumstances.
183
00:09:51,424 --> 00:09:54,260
Jealous friends, creepy bosses,
184
00:09:54,260 --> 00:09:56,262
amorous coworkers.
185
00:09:56,262 --> 00:09:59,474
We can play boyfriends,
long-lost loves,
186
00:09:59,474 --> 00:10:02,435
right up to full-on fiancés.
187
00:10:02,435 --> 00:10:05,146
Once, I actually played
an overbearing older brother.
188
00:10:07,690 --> 00:10:08,942
Uh, Humphries.
189
00:10:08,942 --> 00:10:10,985
That's your...
that's your last name?
190
00:10:10,985 --> 00:10:12,362
Actually, it's a stage name.
191
00:10:12,362 --> 00:10:14,697
I'm a-- I'm an actor.
192
00:10:14,697 --> 00:10:17,867
And a fan of Casablanca.
193
00:10:17,867 --> 00:10:20,119
I took the name from Bogey.
194
00:10:20,119 --> 00:10:22,163
- Humphrey.
- Bogart. I get it.
195
00:10:23,581 --> 00:10:26,376
Well, I hope you're a fan
of Raiders of the Lost Ark,
196
00:10:26,376 --> 00:10:28,503
because I'm changing your name
to Jones.
197
00:10:28,503 --> 00:10:31,381
Okay. Uh, great.
198
00:10:31,381 --> 00:10:33,591
Well, usually, the agency
supplies the back story,
199
00:10:33,591 --> 00:10:37,720
but I can see you have a very
thick folder there.
200
00:10:37,720 --> 00:10:38,930
Mister Humphries.
201
00:10:38,930 --> 00:10:40,098
Not Jones.
202
00:10:41,516 --> 00:10:43,059
Rob.
203
00:10:43,059 --> 00:10:45,687
I have created
a complete character profile
204
00:10:45,687 --> 00:10:48,606
including a modest job
at a junior accounting firm
205
00:10:48,606 --> 00:10:50,650
and a cabin in the mountains.
206
00:10:50,650 --> 00:10:51,860
May I?
207
00:10:55,738 --> 00:10:57,156
Wow.
208
00:10:58,491 --> 00:10:59,909
There are tabs if you...
209
00:11:03,955 --> 00:11:04,998
Rob Jones it is.
210
00:11:04,998 --> 00:11:06,541
I can live with that
211
00:11:06,541 --> 00:11:08,126
the few days
we'll be working together.
212
00:11:09,586 --> 00:11:11,880
Although, I don't expect you
to memorize everything.
213
00:11:11,880 --> 00:11:14,591
I'll be there, of course,
to keep you on track.
214
00:11:14,591 --> 00:11:17,969
I just--
I need attention to detail.
215
00:11:19,053 --> 00:11:21,681
Okay.
I mean, I love this stuff.
216
00:11:21,681 --> 00:11:23,391
Sounds like fun actually.
217
00:11:23,391 --> 00:11:26,436
Mr. Humphries-- Uh, Mr. Jones.
218
00:11:26,436 --> 00:11:28,062
I wanna be clear with you.
219
00:11:28,062 --> 00:11:29,856
I need this
to go by the numbers,
220
00:11:29,856 --> 00:11:31,733
and in an expeditious manner.
221
00:11:32,859 --> 00:11:35,361
Right. Of course.
222
00:11:35,361 --> 00:11:36,905
Okay.
223
00:11:36,905 --> 00:11:39,282
Do you know
who Margaret Westmoreland is?
224
00:11:39,282 --> 00:11:40,491
The romance writer.
225
00:11:40,491 --> 00:11:44,412
The Cassandra Robards series.
226
00:11:44,412 --> 00:11:46,456
My mom used to read those
when I was a kid.
227
00:11:46,456 --> 00:11:47,665
She loved them.
228
00:11:47,665 --> 00:11:48,541
Hmm.
229
00:11:49,709 --> 00:11:53,463
Ah. Wait. Westmoreland.
230
00:11:53,463 --> 00:11:55,173
Are you related to her?
231
00:11:55,173 --> 00:11:57,050
She is my grandmother, yes.
232
00:11:57,050 --> 00:11:58,134
You kidding me?
233
00:11:58,134 --> 00:12:01,095
-No.
- Wow. Wow. Your grandmother.
234
00:12:01,095 --> 00:12:02,764
Yes.
235
00:12:02,764 --> 00:12:06,726
She is, um...
she's very ill.
236
00:12:06,726 --> 00:12:10,605
Oh, gosh. I'm...
so sorry to hear that.
237
00:12:10,605 --> 00:12:12,398
My parents died
when I was very young.
238
00:12:12,398 --> 00:12:14,776
And Maggie raised me by herself.
239
00:12:14,776 --> 00:12:16,903
Sounds like a--
like an incredible lady.
240
00:12:19,781 --> 00:12:22,325
Well, ever since
I was a little girl,
241
00:12:22,325 --> 00:12:25,328
she one day dreamed
of walking me down the aisle
242
00:12:25,328 --> 00:12:26,579
to marry Mr. Right.
243
00:12:27,997 --> 00:12:29,791
This is Mr. Right.
244
00:12:29,791 --> 00:12:31,084
- Oh.
- With her illness,
245
00:12:31,084 --> 00:12:33,252
she won't be there
for the wedding day.
246
00:12:33,252 --> 00:12:35,088
This is about a couple of weeks
of joy.
247
00:12:36,673 --> 00:12:39,509
She needs to believe completely
in this engagement.
248
00:12:39,509 --> 00:12:41,761
Absolutely.
249
00:12:41,761 --> 00:12:43,846
I assure you,
I will not let you down.
250
00:12:45,890 --> 00:12:48,184
So, when do we start?
251
00:12:48,184 --> 00:12:49,978
Tomorrow...
252
00:12:49,978 --> 00:12:51,437
at my grandmother's house.
253
00:12:58,361 --> 00:13:00,029
Yep?
254
00:13:00,029 --> 00:13:03,491
How is Barmont Publishing's
greatest fixer this morning?
255
00:13:03,491 --> 00:13:06,369
You know, got my head
under the hood of another one.
256
00:13:06,369 --> 00:13:08,079
Ah, well, that's the problem
257
00:13:08,079 --> 00:13:09,831
when you're the best
at something.
258
00:13:09,831 --> 00:13:11,165
You get stuck there.
259
00:13:11,165 --> 00:13:12,834
- Believe me, I know.
-Mm.
260
00:13:12,834 --> 00:13:13,793
Sounds like
you could use a break.
261
00:13:13,793 --> 00:13:15,378
Let me take you to lunch.
262
00:13:15,378 --> 00:13:17,964
I'm afraid it's leftovers
at the desk for me again today.
263
00:13:17,964 --> 00:13:19,632
Mm. Dinner it is then.
264
00:13:19,632 --> 00:13:23,177
In fact, I think it's about time
we popped the cord on that Dom.
265
00:13:23,177 --> 00:13:25,722
I got a good feeling
about this sci-fi series.
266
00:13:25,722 --> 00:13:27,098
I can't.
267
00:13:27,098 --> 00:13:28,474
Hey. Listen.
268
00:13:29,934 --> 00:13:31,477
It was one date.
269
00:13:31,477 --> 00:13:33,354
- It was a mistake.
- I had a great time.
270
00:13:33,354 --> 00:13:35,023
It's not what I mean, Todd.
271
00:13:35,023 --> 00:13:36,816
- We work together.
- I agree.
272
00:13:36,816 --> 00:13:38,443
We work very well together
in fact.
273
00:13:38,443 --> 00:13:39,736
Exactly.
274
00:13:39,736 --> 00:13:41,154
And I would like to keep it
that way.
275
00:13:41,154 --> 00:13:43,114
One drink. Call it a do-over.
276
00:13:43,114 --> 00:13:45,408
I'm going to my grandmother's
house tonight.
277
00:13:45,408 --> 00:13:47,035
Right.
278
00:13:47,035 --> 00:13:47,785
Of course.
279
00:13:48,953 --> 00:13:50,747
How is Maggie doing?
280
00:13:50,747 --> 00:13:52,415
Better surprisingly.
281
00:13:52,415 --> 00:13:54,417
Mm. Mm-hmm.
That is good to hear.
282
00:13:54,417 --> 00:13:56,210
Good to hear.
283
00:13:56,210 --> 00:13:59,130
Amazing to think
that this whole company
284
00:13:59,130 --> 00:14:01,758
started with her first
Cassandra novel 30 years ago.
285
00:14:01,758 --> 00:14:02,925
Thirty-one actually.
286
00:14:02,925 --> 00:14:04,010
Yep.
287
00:14:04,010 --> 00:14:05,595
Everything's gonna change
around here
288
00:14:05,595 --> 00:14:08,181
once I get
the editor-in-chief position.
289
00:14:08,181 --> 00:14:10,349
Hey, but don't worry.
290
00:14:10,349 --> 00:14:13,019
Nothing's gonna change
between you and I.
291
00:14:13,019 --> 00:14:14,604
I need Barmont's best fixer
on my team.
292
00:14:16,147 --> 00:14:18,149
Mm. Okay.
293
00:14:19,776 --> 00:14:21,444
All right. Well...
294
00:14:21,444 --> 00:14:22,987
...back to makin' millions.
295
00:14:22,987 --> 00:14:23,696
Just kidding.
296
00:14:23,696 --> 00:14:25,239
I do pretty well, though.
297
00:14:25,239 --> 00:14:28,618
And, uh... give your grandmother
my best, okay?
298
00:14:28,618 --> 00:14:29,660
You got it.
299
00:14:33,456 --> 00:14:34,749
Can you close my door, Todd,
please? Todd--
300
00:14:34,749 --> 00:14:36,834
Janice! How the heck are ya?
301
00:14:45,885 --> 00:14:48,179
Okay. Thank you.
302
00:14:49,597 --> 00:14:51,307
Are you ready?
303
00:14:51,307 --> 00:14:52,934
- Ready.
- Okay.
304
00:14:58,314 --> 00:14:59,690
Right. Engaged.
305
00:15:05,613 --> 00:15:06,739
Sweetie!
306
00:15:06,739 --> 00:15:08,491
Hi, Allan.
307
00:15:08,491 --> 00:15:10,034
Good evening. I'm...
308
00:15:10,034 --> 00:15:11,953
An absolute dream boat.
309
00:15:12,662 --> 00:15:14,455
Get in here.
310
00:15:14,455 --> 00:15:15,456
Welcome.
311
00:15:15,456 --> 00:15:16,165
Thank you, Allan.
312
00:15:16,165 --> 00:15:17,250
Thank you.
313
00:15:18,876 --> 00:15:21,129
Make yourselves comfortable.
314
00:15:21,129 --> 00:15:23,756
I'll just be in the kitchen eavesdropping.
315
00:15:35,393 --> 00:15:37,436
Cassandra Robards.
316
00:15:37,436 --> 00:15:39,814
Appointment with Destiny.
317
00:15:39,814 --> 00:15:41,858
Grams.
318
00:15:41,858 --> 00:15:43,901
It was my mom's favorite
in the series.
319
00:15:43,901 --> 00:15:45,820
Mine, too!
320
00:15:45,820 --> 00:15:49,365
I had all the framed covers
at the old house.
321
00:15:49,365 --> 00:15:52,618
But it seemed a little vain
to put up 20 books.
322
00:15:52,618 --> 00:15:53,661
I figured one would do.
323
00:15:53,661 --> 00:15:54,954
It's a good one.
324
00:15:56,289 --> 00:15:58,166
Oh!
325
00:16:01,711 --> 00:16:04,255
It's so nice
to finally meet you, Rob.
326
00:16:04,255 --> 00:16:06,132
It's an honor to meet you, Mrs--
327
00:16:06,132 --> 00:16:09,218
Maggie. Call me Maggie.
328
00:16:09,218 --> 00:16:10,303
Maggie.
329
00:16:13,639 --> 00:16:15,433
Hi.
330
00:16:15,433 --> 00:16:18,603
Grams, I mean... you look great!
331
00:16:18,603 --> 00:16:21,022
I feel pretty great, too, kiddo.
332
00:16:21,981 --> 00:16:23,316
This way.
333
00:16:33,951 --> 00:16:36,454
Tea, anyone?
334
00:16:36,454 --> 00:16:37,914
Thank you, Allen.
335
00:16:37,914 --> 00:16:39,165
Of course.
336
00:16:42,251 --> 00:16:44,086
Don't forget your little pair
of teeth, my sweet.
337
00:16:44,086 --> 00:16:45,254
Mm-hmm.
338
00:16:46,839 --> 00:16:48,674
Cheers.
339
00:16:48,674 --> 00:16:49,967
I'll be upstairs,
340
00:16:49,967 --> 00:16:51,552
watching my little murder shows
for a while.
341
00:16:53,012 --> 00:16:54,931
You kids have fun.
342
00:17:00,228 --> 00:17:01,354
I hope you like Earl Grey.
343
00:17:01,354 --> 00:17:03,064
Mm-mm! My favorite.
344
00:17:06,025 --> 00:17:07,735
Help yourself to the strudel.
345
00:17:07,735 --> 00:17:09,779
I baked it fresh this afternoon.
346
00:17:09,779 --> 00:17:11,030
You baked strudel?
347
00:17:12,281 --> 00:17:13,574
Of course.
348
00:17:13,574 --> 00:17:15,117
That's funny.
349
00:17:15,117 --> 00:17:17,036
I don't remember
so much as a single cupcake
350
00:17:17,036 --> 00:17:18,788
on any one of my birthdays.
351
00:17:18,788 --> 00:17:19,664
Thank you.
352
00:17:19,664 --> 00:17:21,374
I pulled it out of the archives.
353
00:17:21,374 --> 00:17:23,668
I found this wonderful,
old Austrian recipe
354
00:17:23,668 --> 00:17:25,086
for pear strudel
355
00:17:25,086 --> 00:17:27,296
when I was doing research
for book four.
356
00:17:27,296 --> 00:17:29,090
One Vienna Summer.
357
00:17:29,090 --> 00:17:31,425
Yes. You read it.
358
00:17:31,425 --> 00:17:33,594
Well, over my mom's shoulder.
359
00:17:33,594 --> 00:17:37,306
Impeccable taste, both of you.
360
00:17:37,306 --> 00:17:38,391
So, your folks,
361
00:17:38,391 --> 00:17:39,433
they'll be coming
to the wedding?
362
00:17:40,768 --> 00:17:43,104
My mom has passed.
363
00:17:43,104 --> 00:17:46,107
And my dad, well,
he's not really in the picture.
364
00:17:46,107 --> 00:17:48,484
I'm sorry to hear about your mother.
365
00:17:48,484 --> 00:17:50,778
I understand
what that kind of loss means.
366
00:17:52,446 --> 00:17:54,198
Thank you.
367
00:17:54,198 --> 00:17:55,950
I know she would
have loved Tracey.
368
00:17:57,493 --> 00:17:59,662
And she would've been thrilled
to be in-laws
369
00:17:59,662 --> 00:18:01,455
with the great
Margaret Westmoreland.
370
00:18:03,749 --> 00:18:07,295
Charming fellow.
Wherever did you find him?
371
00:18:07,295 --> 00:18:09,880
Well, Rob's accounting firm
does some consulting
372
00:18:09,880 --> 00:18:11,507
for the publishing company.
373
00:18:12,758 --> 00:18:14,677
Hmm.
374
00:18:14,677 --> 00:18:17,722
One day, we just kind of fell into each other's arms.
375
00:18:20,891 --> 00:18:23,311
Fell? More like crashed.
376
00:18:24,770 --> 00:18:27,273
The ski hill didn't look
quite so steep from the bottom.
377
00:18:27,273 --> 00:18:28,858
- Ski hill?
-Hmm.
378
00:18:28,858 --> 00:18:30,609
When did you take up skiing?
379
00:18:30,609 --> 00:18:31,819
I--
380
00:18:31,819 --> 00:18:35,531
Whitefish. March.
A beautiful time of year.
381
00:18:35,531 --> 00:18:38,200
You know, I think
it was the early morning glare
382
00:18:38,200 --> 00:18:40,244
off the white mountain caps.
383
00:18:40,244 --> 00:18:41,412
First run of the day.
384
00:18:41,412 --> 00:18:42,955
Pristine powder.
385
00:18:42,955 --> 00:18:44,874
Nothing but the sound
of the wind through the trees.
386
00:18:44,874 --> 00:18:45,625
Just...
387
00:18:47,585 --> 00:18:49,128
Oh, my goodness.
388
00:18:49,128 --> 00:18:51,172
I was racing down the mountain.
389
00:18:51,172 --> 00:18:52,882
The Arctic chill at my back.
390
00:18:52,882 --> 00:18:56,052
And nothing but virgin snow
before me.
391
00:18:56,052 --> 00:18:58,512
As I rounded a bend, a...
392
00:18:58,512 --> 00:19:01,599
a mother deer and her fawn.
393
00:19:01,599 --> 00:19:04,518
I swerved to avoid them,
and then I was in the trees.
394
00:19:04,518 --> 00:19:08,230
Miraculously,
I survived the Alpine chaos,
395
00:19:09,690 --> 00:19:12,401
just to run straight into a pack
of spring break skiers.
396
00:19:12,401 --> 00:19:15,821
I'm a ball of bindings
and goggles.
397
00:19:15,821 --> 00:19:17,573
And when I finally came to rest,
398
00:19:17,573 --> 00:19:19,283
I looked up, and I...
399
00:19:21,118 --> 00:19:22,411
I saw an angel.
400
00:19:24,664 --> 00:19:27,458
Oh, my goodness. Tracey!
401
00:19:27,458 --> 00:19:29,877
Why didn't you tell me
about this?
402
00:19:31,504 --> 00:19:33,964
It was just a work thing,
you know?
403
00:19:35,341 --> 00:19:36,550
- Team building.
- Mm.
404
00:19:36,550 --> 00:19:38,094
Hmm.
405
00:19:38,094 --> 00:19:40,137
-Hmm.
- So, she rescued you?
406
00:19:42,807 --> 00:19:44,141
It's perfect.
407
00:19:44,141 --> 00:19:45,768
- Yes.
- Perfect.
408
00:19:48,562 --> 00:19:52,441
The, uh... the, uh,
consulting came later.
409
00:19:52,441 --> 00:19:53,818
You don't speak
like an accountant.
410
00:19:54,860 --> 00:19:56,237
Hmm.
411
00:19:56,237 --> 00:19:58,739
I'm gonna refill the teapot.
412
00:19:58,739 --> 00:20:00,366
Rob...
413
00:20:00,366 --> 00:20:03,994
darling, how about a tour
of the kitchen?
414
00:20:03,994 --> 00:20:05,454
Of course, my love.
415
00:20:06,372 --> 00:20:08,499
Let's go right now.
416
00:20:11,210 --> 00:20:12,712
What on earth are you doing?
417
00:20:12,712 --> 00:20:14,797
Oh, just a little improvising.
418
00:20:14,797 --> 00:20:16,173
Improvising?
419
00:20:16,173 --> 00:20:17,883
Oh, come on, Tracey.
420
00:20:17,883 --> 00:20:19,260
This is Margaret Westmoreland.
421
00:20:19,260 --> 00:20:21,470
She doesn't want tax returns
and office parties.
422
00:20:21,470 --> 00:20:23,764
Okay. Listen, Rob.
423
00:20:24,849 --> 00:20:27,059
I'm not paying you
to be James Bond,
424
00:20:27,059 --> 00:20:29,311
or Heathcliff,
or the king of Siam.
425
00:20:29,311 --> 00:20:32,314
I'm paying you
to be Robert Jones,
426
00:20:32,314 --> 00:20:34,859
accountant, and my fiancé.
427
00:20:34,859 --> 00:20:37,236
If you could just stick
to the script for the next hour,
428
00:20:37,236 --> 00:20:38,320
we can wrap this up,
429
00:20:38,320 --> 00:20:40,781
and both get back
to our own lives.
430
00:20:40,781 --> 00:20:41,824
Okay?
431
00:20:41,824 --> 00:20:44,577
Understood. I apologize.
432
00:20:44,577 --> 00:20:46,162
It won't happen again.
433
00:20:46,162 --> 00:20:47,163
Okay.
434
00:20:48,289 --> 00:20:49,540
Thank you.
435
00:20:57,715 --> 00:21:01,010
"Young man, you're simply too short."
436
00:21:01,010 --> 00:21:02,511
He pops on the casting director's
437
00:21:02,511 --> 00:21:05,097
high heel shoes,
turns to me, and said,
438
00:21:05,097 --> 00:21:06,348
"How do you like me now?"
439
00:21:09,810 --> 00:21:11,979
Unbelievable!
440
00:21:11,979 --> 00:21:14,231
I didn't realize
you had a say in casting.
441
00:21:15,608 --> 00:21:17,193
How many of your books
did they adapt?
442
00:21:17,193 --> 00:21:20,696
Oh, I don't know.
A dozen, I think.
443
00:21:20,696 --> 00:21:22,740
Simply amazing.
444
00:21:22,740 --> 00:21:25,409
Well, we could listen
to Grama's old Hollywood stories
445
00:21:25,409 --> 00:21:27,077
all night long, but...
446
00:21:28,704 --> 00:21:30,289
we should probably let you
get some rest.
447
00:21:30,289 --> 00:21:31,999
Nonsense!
448
00:21:31,999 --> 00:21:34,251
I was thinking of putting
some music on.
449
00:21:34,251 --> 00:21:36,795
Perhaps finding out if this
young man knows how to tango.
450
00:21:36,795 --> 00:21:38,464
Mm.
451
00:21:42,384 --> 00:21:44,136
Tracey's probably right.
452
00:21:44,136 --> 00:21:45,679
I got two left feet anyway.
453
00:21:47,139 --> 00:21:49,099
Happy wife, happy life, huh?
454
00:21:49,099 --> 00:21:50,142
Indeed.
455
00:21:51,560 --> 00:21:54,271
Well, I can certainly see that.
456
00:21:54,271 --> 00:21:55,773
I may not be here for the day--
457
00:21:55,773 --> 00:21:57,233
Grams, come on.
458
00:21:58,609 --> 00:22:01,612
But I will rest easy,
knowing she's happy.
459
00:22:03,948 --> 00:22:05,699
-Thank you.
- Thank you.
460
00:22:05,699 --> 00:22:07,117
-Goodbye, darling.
- Mm.
461
00:22:07,660 --> 00:22:08,911
Okay.
462
00:22:08,911 --> 00:22:10,162
I'll talk to you tomorrow,
Grams, okay?
463
00:22:10,162 --> 00:22:11,539
Okay.
464
00:22:18,379 --> 00:22:19,547
Someone's birthday?
465
00:22:26,178 --> 00:22:27,638
Oh, no.
466
00:22:32,142 --> 00:22:34,645
I didn't think
you were the marrying type.
467
00:22:34,645 --> 00:22:36,105
Carl. Well--
468
00:22:36,105 --> 00:22:38,899
Oh, I can't wait to meet him
at the engagement party.
469
00:22:38,899 --> 00:22:40,192
Engagement party?
470
00:22:40,192 --> 00:22:41,443
-Yeah.
- What?
471
00:22:41,443 --> 00:22:43,237
Who said anything
about an engagement party?
472
00:22:43,237 --> 00:22:45,364
Your grandmother.
Yeah, she called me last night.
473
00:22:45,364 --> 00:22:46,699
Maggie called you?
474
00:22:46,699 --> 00:22:48,200
Yeah. She told me everything.
475
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
I just think
it's wonderful, Tracey!
476
00:22:51,120 --> 00:22:53,956
I haven't heard her
that happy in...
477
00:22:54,873 --> 00:22:56,417
...years.
478
00:22:56,417 --> 00:22:58,794
I, for one, think
this is great news.
479
00:22:58,794 --> 00:23:01,797
It's like the whole office
is ecstatic.
480
00:23:01,797 --> 00:23:04,717
Oh. It's exactly
what we all needed.
481
00:23:04,717 --> 00:23:07,386
Just to see Maggie again.
482
00:23:07,386 --> 00:23:09,763
Oh! Oh!
483
00:23:09,763 --> 00:23:11,307
You couldn't have planned it
any better.
484
00:23:14,852 --> 00:23:16,103
Hey, girlfriend.
485
00:23:16,103 --> 00:23:17,354
How come your best friend
is the last person
486
00:23:17,354 --> 00:23:18,856
to hear about all this? Hmm?
487
00:23:18,856 --> 00:23:19,773
Come here.
488
00:23:19,773 --> 00:23:20,816
Who's question mark?
489
00:23:20,816 --> 00:23:21,942
Get in here!
490
00:23:23,777 --> 00:23:25,195
Ouch.
491
00:23:27,531 --> 00:23:29,325
Okay. I'm not engaged.
492
00:23:29,325 --> 00:23:30,367
What?
What are you talking about?
493
00:23:30,367 --> 00:23:31,327
It's all over the office.
494
00:23:31,327 --> 00:23:32,369
I hired a guy.
495
00:23:32,369 --> 00:23:33,454
Okay, what?
496
00:23:33,454 --> 00:23:34,663
No, no. Not like that.
497
00:23:37,082 --> 00:23:38,542
My grandmother is dying.
498
00:23:38,542 --> 00:23:39,710
Don't say that!
499
00:23:39,710 --> 00:23:40,919
It's the truth, Shelley.
500
00:23:40,919 --> 00:23:42,463
I went to go see her last week.
501
00:23:42,463 --> 00:23:44,131
We got on the marriage argument again.
502
00:23:44,131 --> 00:23:46,342
She just about keeled over
right there.
503
00:23:46,342 --> 00:23:49,470
I panicked, and I blurted out
that I'm engaged.
504
00:23:49,470 --> 00:23:50,929
You lied to your grandmother?
505
00:23:50,929 --> 00:23:52,431
I tried to tell you.
506
00:23:52,431 --> 00:23:54,016
And you said all that stuff
about white lies
507
00:23:54,016 --> 00:23:55,225
and good medicine.
508
00:23:55,225 --> 00:23:56,685
Well, that's a little more
grey than white.
509
00:23:56,685 --> 00:23:59,355
Yeah. Well, then she wanted
to meet him.
510
00:23:59,355 --> 00:24:01,899
So, I called
this rent-a-groom place.
511
00:24:01,899 --> 00:24:02,900
Rent a groom?
512
00:24:02,900 --> 00:24:04,902
I'll explain later.
But just...
513
00:24:04,902 --> 00:24:06,779
you can't tell anyone.
514
00:24:06,779 --> 00:24:07,946
Please, Shelley--
515
00:24:07,946 --> 00:24:09,448
Okay, okay. I get it.
516
00:24:09,448 --> 00:24:10,491
Okay, look.
517
00:24:10,491 --> 00:24:12,451
As far as this office
is concerned,
518
00:24:12,451 --> 00:24:14,328
this engagement is real.
519
00:24:14,328 --> 00:24:15,371
All right.
520
00:24:15,371 --> 00:24:17,331
I'll play along
for Maggie's sake.
521
00:24:17,331 --> 00:24:18,749
I just hope you know
what you're doing.
522
00:24:18,749 --> 00:24:20,084
So do I.
523
00:24:20,084 --> 00:24:22,961
So, is he cute?
524
00:24:22,961 --> 00:24:25,297
♪ I'm going through changes ♪
525
00:24:26,840 --> 00:24:28,550
♪ It's going faster... ♪
526
00:24:28,550 --> 00:24:29,468
I'm sorry.
527
00:24:29,468 --> 00:24:31,345
I'm sure
this will be the last time.
528
00:24:31,345 --> 00:24:33,847
I just--
I need you there tonight.
529
00:24:35,474 --> 00:24:37,226
- Thanks.
- Thank you.
530
00:24:38,394 --> 00:24:40,354
The whole office?
531
00:24:40,354 --> 00:24:42,189
So, we have a full house tonight.
532
00:24:42,189 --> 00:24:44,316
It's just a quick, little thing
at a restaurant.
533
00:24:44,316 --> 00:24:45,526
Ah, Dinner Theatre.
534
00:24:45,526 --> 00:24:47,111
The blue rinse crowd.
Try the buffet. Got it.
535
00:24:48,237 --> 00:24:50,447
I need you
on your best behavior.
536
00:24:50,447 --> 00:24:52,491
No improv, right?
537
00:24:52,491 --> 00:24:54,076
Tax returns all the way.
538
00:24:55,285 --> 00:24:56,704
Okay.
539
00:24:56,704 --> 00:24:59,289
So, tonight, eight o'clock,
Hollingsworth's.
540
00:25:00,416 --> 00:25:02,793
Um, no. No.
541
00:25:02,793 --> 00:25:04,628
So, we... we...
we can't go there.
542
00:25:04,628 --> 00:25:05,838
I used to work there.
543
00:25:05,838 --> 00:25:07,881
It's her favorite place.
544
00:25:07,881 --> 00:25:09,341
Well, someone will recognize me.
545
00:25:09,341 --> 00:25:11,093
It'll blow my cover for sure.
546
00:25:12,261 --> 00:25:13,595
You're that famous, huh?
547
00:25:16,473 --> 00:25:19,143
There's this great little
French bistro, Annabelle's,
548
00:25:19,143 --> 00:25:20,686
over on the East Side.
549
00:25:20,686 --> 00:25:23,188
Tell her
it was our first date place.
550
00:25:23,188 --> 00:25:24,440
She'll love it.
551
00:25:24,440 --> 00:25:26,525
You are creative.
I will give you that.
552
00:25:26,525 --> 00:25:28,444
Just a little improvising.
553
00:25:32,072 --> 00:25:34,533
All right.
I'll make the arrangements.
554
00:25:34,533 --> 00:25:36,785
Just make sure
you pick me up on time.
555
00:25:36,785 --> 00:25:39,121
Haven't missed
a curtain call yet.
556
00:25:52,509 --> 00:25:53,927
You look lovely.
557
00:25:53,927 --> 00:25:55,345
Thank you.
558
00:25:55,345 --> 00:25:57,306
You look lovely, too.
559
00:25:57,306 --> 00:25:58,849
A lovely couple then.
560
00:25:58,849 --> 00:26:00,392
Well, gotta look the part, right?
561
00:26:05,564 --> 00:26:07,858
Like you said,
"Gotta look the part, right?"
562
00:26:10,903 --> 00:26:13,572
It's on loan from a... a good friend.
563
00:26:14,865 --> 00:26:15,657
I get it.
564
00:26:15,657 --> 00:26:17,868
It's a... it's a prop.
565
00:26:17,868 --> 00:26:18,702
Yeah, yeah.
566
00:26:18,702 --> 00:26:21,163
Something like that.
Try it on.
567
00:26:25,125 --> 00:26:27,377
There. Now, we both
have our motivation
568
00:26:27,377 --> 00:26:28,378
for the next scene.
569
00:26:37,763 --> 00:26:38,806
Thank you.
570
00:26:48,816 --> 00:26:49,691
I'm so excited.
571
00:26:49,691 --> 00:26:50,943
Oh, really?
572
00:26:50,943 --> 00:26:51,985
There they are.
573
00:26:55,280 --> 00:26:56,824
You look breathtaking!
574
00:26:58,242 --> 00:26:59,910
She's all yours.
575
00:27:03,914 --> 00:27:05,123
Um, Grams.
576
00:27:05,123 --> 00:27:06,917
Where did this new wardrobe
come from?
577
00:27:06,917 --> 00:27:08,669
This old frock?
578
00:27:08,669 --> 00:27:11,296
I wore it to my last
book signing in New York.
579
00:27:11,296 --> 00:27:12,798
I'm pulling out all the stops.
580
00:27:12,798 --> 00:27:14,383
Maggie, you look heavenly.
581
00:27:14,383 --> 00:27:15,551
Aw.
582
00:27:15,551 --> 00:27:19,054
Speaking of,
this Annabelle gal...
583
00:27:19,054 --> 00:27:20,806
I'm sorry
about the last-minute switch.
584
00:27:20,806 --> 00:27:22,099
Oh, not at all.
585
00:27:22,099 --> 00:27:24,726
I've been going
to Hollingsworth's for years.
586
00:27:24,726 --> 00:27:27,896
And this place,
talk about enchanted.
587
00:27:27,896 --> 00:27:29,857
Wherever did you find it?
588
00:27:29,857 --> 00:27:31,275
Sometimes, you just stumble
upon something,
589
00:27:31,275 --> 00:27:32,860
and you... you fall in love.
590
00:27:40,534 --> 00:27:43,245
Well, if the house sparkling
is any indication,
591
00:27:43,245 --> 00:27:44,371
it's love at first sight.
592
00:27:53,088 --> 00:27:54,047
Such a gentleman.
593
00:27:57,134 --> 00:27:58,886
This is lovely.
594
00:28:04,433 --> 00:28:05,851
Oh, here, let me.
595
00:28:05,851 --> 00:28:07,144
Just two red wines, please.
596
00:28:09,229 --> 00:28:10,147
Uh, thank you.
597
00:28:10,147 --> 00:28:12,149
- Maggie.
- Thank you.
598
00:28:14,651 --> 00:28:16,904
Yes, yes, yes.
599
00:28:22,326 --> 00:28:23,702
Ladies and gentlemen.
600
00:28:25,037 --> 00:28:28,665
It gives me great pleasure
to introduce to you
601
00:28:28,665 --> 00:28:33,003
my granddaughter Tracey
and her fiancé Rob.
602
00:28:40,218 --> 00:28:43,639
I've written many stories
in my time.
603
00:28:43,639 --> 00:28:46,767
And I've sent many characters
on wile adventures,
604
00:28:46,767 --> 00:28:48,727
looking for love.
605
00:28:48,727 --> 00:28:51,855
But it's often when we stop
searching for something
606
00:28:51,855 --> 00:28:53,774
that we find it.
607
00:28:53,774 --> 00:28:55,525
So, I'd like to propose a toast.
608
00:29:00,072 --> 00:29:02,407
To letting love find you.
609
00:29:08,205 --> 00:29:09,748
- Here.
- Thank you.
610
00:29:09,748 --> 00:29:11,208
I think you could use a drink.
611
00:29:11,208 --> 00:29:12,668
Yeah.
612
00:29:12,668 --> 00:29:15,128
The mystery man at last.
613
00:29:15,128 --> 00:29:18,674
Shelley.
This is my fiancé, Rob.
614
00:29:18,674 --> 00:29:20,509
Rob, this is my best friend, Shelley.
615
00:29:20,509 --> 00:29:21,760
The one with the big mouth.
616
00:29:21,760 --> 00:29:23,887
I've heard all about you.
617
00:29:23,887 --> 00:29:26,723
I didn't know accountants
were so good-looking.
618
00:29:26,723 --> 00:29:28,850
Uh, Shelley, dear.
619
00:29:28,850 --> 00:29:30,185
I don't think
this fine restaurant
620
00:29:30,185 --> 00:29:32,688
wants to be the scene
of a murder tonight.
621
00:29:32,688 --> 00:29:33,647
Oh, my good God!
622
00:29:33,647 --> 00:29:34,523
What?
623
00:29:34,523 --> 00:29:35,941
This ring.
624
00:29:35,941 --> 00:29:37,609
It's enough to make a girl weak
in the knees.
625
00:29:37,609 --> 00:29:38,902
It's just a prop.
626
00:29:38,902 --> 00:29:40,320
It could've fooled me.
627
00:29:40,320 --> 00:29:43,448
Yes. Well, maybe you should go
rest your weak knees.
628
00:29:43,448 --> 00:29:45,200
Keep your mouth shut, okay?
629
00:29:45,200 --> 00:29:47,953
Don't worry about me.
I'll keep my mouth shut.
630
00:29:49,538 --> 00:29:52,749
Listen, are you available
the next couple of weeks?
631
00:29:52,749 --> 00:29:55,544
I have this ex-boyfriend
I wanna drive crazy--
632
00:29:55,544 --> 00:29:56,628
Shelley!
633
00:29:58,213 --> 00:30:00,007
Okay.
634
00:30:00,007 --> 00:30:00,924
Hi!
635
00:30:00,924 --> 00:30:01,967
Hey, Shelley.
636
00:30:01,967 --> 00:30:02,884
They invited you.
637
00:30:02,884 --> 00:30:04,011
What was that about?
638
00:30:04,011 --> 00:30:05,470
She knows.
639
00:30:05,470 --> 00:30:08,056
Knows what?
640
00:30:08,056 --> 00:30:10,058
Tracey, you look...
641
00:30:10,058 --> 00:30:11,560
...delicious.
642
00:30:11,560 --> 00:30:14,688
- Okay.
- Todd. This is my fiancé, Rob.
643
00:30:16,023 --> 00:30:17,065
Rob.
644
00:30:17,065 --> 00:30:18,692
Mm.
645
00:30:20,152 --> 00:30:23,238
It is truly an honor
to meet the man
646
00:30:23,238 --> 00:30:25,032
who, uh, melted
the ice queen's heart.
647
00:30:26,616 --> 00:30:27,784
So, seriously, how'd you do it?
648
00:30:27,784 --> 00:30:29,578
No, no. Let me guess.
649
00:30:29,578 --> 00:30:32,664
You're a crown prince,
heir to the throne of Moravia,
650
00:30:32,664 --> 00:30:35,333
and, uh,
gave it all up for love.
651
00:30:35,333 --> 00:30:36,793
No. Afraid not.
652
00:30:36,793 --> 00:30:37,669
Oh, well, I got it.
653
00:30:37,669 --> 00:30:39,921
You are a secret agent,
654
00:30:39,921 --> 00:30:42,424
masquerading
as an international playboy.
655
00:30:42,424 --> 00:30:44,843
You're hiding here until
the heat blows over, and
656
00:30:44,843 --> 00:30:46,136
Tracey here is your cover.
657
00:30:47,888 --> 00:30:50,766
That sounds a lot like the plot
to my third novel, Todd.
658
00:30:52,309 --> 00:30:54,102
You wanna be careful
I don't sue you for plagiarism.
659
00:30:54,102 --> 00:30:56,188
Oh, Maggie.
660
00:30:56,188 --> 00:30:58,607
May I just say on behalf
of the entire
661
00:30:58,607 --> 00:31:01,651
Barmont Publishing family
how truly honored it is
662
00:31:01,651 --> 00:31:04,821
to have you here this evening,
and looking so radiant.
663
00:31:04,821 --> 00:31:07,532
Why, thank you, Todd.
664
00:31:07,532 --> 00:31:09,326
Perhaps I'll have you deliver
my eulogy.
665
00:31:10,702 --> 00:31:11,620
Maggie...
666
00:31:12,788 --> 00:31:14,998
don't even talk like that.
667
00:31:14,998 --> 00:31:17,876
Of course, I'd be honored
to, uh, read at your funeral--
668
00:31:17,876 --> 00:31:19,377
Cool your jets, Todd.
669
00:31:19,377 --> 00:31:20,712
I'll probably screw
everything up,
670
00:31:20,712 --> 00:31:21,838
and outlive all of you.
671
00:31:23,173 --> 00:31:25,801
Oh, Maggie.
672
00:31:29,054 --> 00:31:30,305
Dinner is served.
673
00:31:30,305 --> 00:31:31,848
Yum.
674
00:31:37,020 --> 00:31:39,231
I guess I've always had a thing for numbers.
675
00:31:39,231 --> 00:31:41,817
A passion really.
676
00:31:41,817 --> 00:31:44,694
And most kids hate the idea
that math is all around us.
677
00:31:44,694 --> 00:31:47,906
It's in the portions of food
on your dinner plate.
678
00:31:47,906 --> 00:31:51,993
The number of friends and family
you can sit around the table.
679
00:31:51,993 --> 00:31:54,371
The number of beats per minute
of the heart of a man
680
00:31:54,371 --> 00:31:55,956
madly in love.
681
00:31:57,290 --> 00:32:00,210
Well, there's...
there's a pureness to math.
682
00:32:00,210 --> 00:32:02,671
And a beauty.
683
00:32:02,671 --> 00:32:06,299
You know, a certain completeness
in combination.
684
00:32:06,299 --> 00:32:09,678
The sum is greater
than its parts.
685
00:32:09,678 --> 00:32:11,763
You sure don't talk
like an accountant.
686
00:32:11,763 --> 00:32:14,724
Accountant, right.
687
00:32:14,724 --> 00:32:18,061
I still like
the international playboy angle.
688
00:32:18,061 --> 00:32:19,980
Nope. Numbers guy.
689
00:32:19,980 --> 00:32:22,816
Oh, okay, Mr. Einstein.
690
00:32:22,816 --> 00:32:24,985
Hey, Rob,
what firm did you say
691
00:32:24,985 --> 00:32:26,570
you were working for again?
692
00:32:26,570 --> 00:32:28,280
Robinson & Younger.
693
00:32:28,280 --> 00:32:29,698
Is that right?
694
00:32:29,698 --> 00:32:32,826
You know, I think I know
a couple of guys over there.
695
00:32:32,826 --> 00:32:34,119
What's the manager's name again?
696
00:32:34,119 --> 00:32:35,370
Let's not bore the party with--
697
00:32:35,370 --> 00:32:37,747
Roger. Roger McLaren.
698
00:32:37,747 --> 00:32:39,541
Roger. Right. Right.
699
00:32:39,541 --> 00:32:41,293
So, he would know you.
700
00:32:41,293 --> 00:32:42,836
That's highly unlikely.
701
00:32:42,836 --> 00:32:44,588
They don't let me
out of the cellar very often.
702
00:32:47,674 --> 00:32:49,843
No. To be honest,
I haven't had much of a chance
703
00:32:49,843 --> 00:32:51,595
to mingle since transferring
here from Chicago.
704
00:32:51,595 --> 00:32:52,888
Oh, sure, sure.
705
00:32:52,888 --> 00:32:54,431
Of course, of course.
706
00:32:54,431 --> 00:32:56,725
But you've been doing some
consulting with our company.
707
00:32:56,725 --> 00:32:58,643
Did you know that, Carl?
708
00:32:58,643 --> 00:33:01,021
Oh. I don't really handle
the books.
709
00:33:01,021 --> 00:33:02,439
Oh, yes.
710
00:33:02,439 --> 00:33:05,066
Anyone actually seen this guy?
711
00:33:05,066 --> 00:33:06,318
Of course, Todd.
712
00:33:06,318 --> 00:33:08,153
- Really?
- Yeah.
713
00:33:08,153 --> 00:33:10,363
I've corresponded with Rob
a couple of times.
714
00:33:10,363 --> 00:33:12,365
I just never made
the romantic connection.
715
00:33:14,701 --> 00:33:17,329
Chicago.
Is that where you're from?
716
00:33:17,329 --> 00:33:19,039
Yes. Born and raised.
717
00:33:19,039 --> 00:33:21,541
I... I grew up
around restaurants actually.
718
00:33:21,541 --> 00:33:23,835
My dad started out as a waiter
at a little French place
719
00:33:23,835 --> 00:33:25,420
just like this.
720
00:33:25,420 --> 00:33:27,547
An engagement party
would break his heart.
721
00:33:27,547 --> 00:33:28,423
Really?
722
00:33:28,423 --> 00:33:29,758
Oh, sure.
723
00:33:29,758 --> 00:33:31,885
He'd say, "There's one less
bachelor come here to eat
724
00:33:31,885 --> 00:33:32,928
every night."
725
00:33:34,971 --> 00:33:37,307
He was a little old-fashioned.
726
00:33:37,307 --> 00:33:38,808
I see.
727
00:33:38,808 --> 00:33:41,603
After my mom died,
728
00:33:41,603 --> 00:33:44,189
he decided to open up
a little place of his own.
729
00:33:44,189 --> 00:33:45,607
He did all right.
730
00:33:45,607 --> 00:33:48,985
But I saw the toll
it took on him.
731
00:33:48,985 --> 00:33:52,572
Being the face of a business,
it's hard on family life.
732
00:33:53,782 --> 00:33:54,991
People don't wanna see
the waiters.
733
00:33:54,991 --> 00:33:56,952
They wanna see you.
734
00:33:56,952 --> 00:33:59,079
He was hoping that he'd hand
the whole thing over to me,
735
00:33:59,079 --> 00:34:01,915
but...
I went a different direction.
736
00:34:01,915 --> 00:34:04,000
Into the exciting world
of numbers.
737
00:34:05,252 --> 00:34:07,420
Yeah. Yeah, something like that.
738
00:34:09,422 --> 00:34:12,300
But now, I'm...
I'm ready for a new journey.
739
00:34:13,760 --> 00:34:15,553
I... I don't know
if it was the moonlight,
740
00:34:15,553 --> 00:34:17,722
reflecting off the pool
that lit up her eyes
741
00:34:17,722 --> 00:34:18,765
when I first saw them.
742
00:34:18,765 --> 00:34:20,684
Pool?
743
00:34:20,684 --> 00:34:22,602
I thought you were skiing.
744
00:34:22,602 --> 00:34:23,728
Skiing?
745
00:34:24,980 --> 00:34:27,482
The... the pool came
after the skiing.
746
00:34:27,482 --> 00:34:28,692
Yeah. Mm-hmm. Right.
747
00:34:28,692 --> 00:34:29,818
We, um...
748
00:34:31,361 --> 00:34:33,863
I would just like
to thank you all for being here
749
00:34:33,863 --> 00:34:35,615
this evening.
750
00:34:35,615 --> 00:34:38,702
This is as much for my
grandmother as it is for us.
751
00:34:38,702 --> 00:34:40,954
Thank you, both of you.
752
00:34:43,373 --> 00:34:46,042
And with that, I'm afraid
we must bid you all adieu.
753
00:34:46,042 --> 00:34:46,626
Mm.
754
00:34:46,626 --> 00:34:48,086
Okay.
755
00:34:48,086 --> 00:34:50,297
Darling, shall we?
756
00:34:50,297 --> 00:34:51,506
Of course.
757
00:34:57,262 --> 00:34:58,805
-Okay.
- Nice to meet you all.
758
00:34:58,805 --> 00:35:01,057
-Bye.
- And nice to meet you, Robert.
759
00:35:01,057 --> 00:35:02,309
Todd.
760
00:35:05,353 --> 00:35:07,522
What did I say
about improvising?
761
00:35:07,522 --> 00:35:08,898
The pool was a little slip.
762
00:35:08,898 --> 00:35:10,066
A little slip.
763
00:35:10,066 --> 00:35:10,984
I just though we needed
764
00:35:10,984 --> 00:35:12,319
to get back
to the romantic stuff.
765
00:35:14,612 --> 00:35:17,407
Oh, come on.
The crowd was loving it.
766
00:35:17,407 --> 00:35:19,326
Hmm.
I guess it did go over well.
767
00:35:21,328 --> 00:35:23,121
Thank you for the save
on the accounting manager.
768
00:35:23,121 --> 00:35:25,290
I did not have that
in the character profile.
769
00:35:25,290 --> 00:35:27,208
- Hey. I did my research.
- Okay.
770
00:35:28,793 --> 00:35:30,587
- Tracey.
- Todd.
771
00:35:30,587 --> 00:35:31,796
- Numbers guy.
- Hi.
772
00:35:33,214 --> 00:35:35,800
Thanks for coming, Todd.
It was a pleasure.
773
00:35:35,800 --> 00:35:36,885
You could've warned me
about Todd.
774
00:35:36,885 --> 00:35:38,094
I'm sorry.
775
00:35:39,429 --> 00:35:42,349
Such a lovely evening.
776
00:35:42,349 --> 00:35:44,100
So, what have you planned
for the wedding?
777
00:35:44,100 --> 00:35:46,978
I know Claude very well
at the Somerset Tea House.
778
00:35:46,978 --> 00:35:48,438
It's such a romantic place.
779
00:35:48,438 --> 00:35:49,856
- It'd be perfect!
-Mm.
780
00:35:49,856 --> 00:35:52,859
We were thinking of keeping it
a small affair.
781
00:35:52,859 --> 00:35:53,985
Justice of the peace
and a few friends.
782
00:35:53,985 --> 00:35:55,445
Hmm.
783
00:35:55,445 --> 00:35:57,447
I see.
784
00:35:57,447 --> 00:35:59,783
Well, I guess it shouldn't
matter to me anyway.
785
00:36:01,284 --> 00:36:03,787
Well, it wouldn't hurt us
just to look at the place.
786
00:36:03,787 --> 00:36:04,996
Oh, bless you, darling.
787
00:36:04,996 --> 00:36:07,791
I was hoping
that you would say that.
788
00:36:07,791 --> 00:36:10,043
Allan and I can meet you there
tomorrow at noon.
789
00:36:11,294 --> 00:36:12,754
We'd be delighted.
790
00:36:12,754 --> 00:36:13,630
Delighted.
791
00:36:13,630 --> 00:36:15,215
Very well.
792
00:36:15,215 --> 00:36:16,591
Onward, driver.
793
00:36:16,591 --> 00:36:18,635
But, of course, mademoiselle.
794
00:36:18,635 --> 00:36:21,554
I'll see you later!
795
00:36:21,554 --> 00:36:22,806
- Love you.
-Love you, sweetie.
796
00:36:25,392 --> 00:36:26,601
What was that?
797
00:36:26,601 --> 00:36:27,727
This was supposed to be it.
798
00:36:27,727 --> 00:36:29,771
A couple weeks of joy.
That's what you said.
799
00:36:31,272 --> 00:36:32,190
I'm game if you are.
800
00:36:33,483 --> 00:36:34,818
I'll even give you a discount.
801
00:36:34,818 --> 00:36:35,902
A discount.
802
00:36:37,570 --> 00:36:39,948
No skiing or pool stories,
all right?
803
00:36:39,948 --> 00:36:41,199
Yes, dear.
804
00:36:41,199 --> 00:36:45,745
Don't "Yes, dear" me, Rob Jones.
805
00:37:06,599 --> 00:37:08,101
Good morning.
806
00:37:08,101 --> 00:37:09,060
Hi.
807
00:37:10,520 --> 00:37:12,355
Two milk, one sweetener, right?
808
00:37:12,355 --> 00:37:13,481
Yeah.
809
00:37:14,691 --> 00:37:15,525
How did you know that?
810
00:37:15,525 --> 00:37:17,193
Attention to detail.
811
00:37:19,028 --> 00:37:20,780
What are you doing here?
812
00:37:20,780 --> 00:37:22,240
I thought we'd do
a little acting exercise.
813
00:37:22,240 --> 00:37:24,159
- Get in the character.
- A what?
814
00:37:24,159 --> 00:37:25,994
Come on. Get your coat.
815
00:37:27,579 --> 00:37:29,330
Trust me, you'll love it.
816
00:37:31,332 --> 00:37:32,542
Okay.
817
00:37:38,131 --> 00:37:39,549
Can you tell me
where we're going?
818
00:37:42,051 --> 00:37:43,094
Trust me.
819
00:37:43,094 --> 00:37:44,429
Okay.
820
00:37:50,935 --> 00:37:53,146
I had this bit part on this Western TV show
821
00:37:53,146 --> 00:37:54,105
a few years back.
822
00:37:54,105 --> 00:37:55,690
Mm-hmm.
823
00:37:55,690 --> 00:37:58,234
I played this juggler in this traveling group
824
00:37:58,234 --> 00:37:59,903
of performers.
825
00:37:59,903 --> 00:38:01,571
I had two lines.
826
00:38:01,571 --> 00:38:03,031
"The show must go on."
827
00:38:03,031 --> 00:38:05,617
And "Pardon me, ma'am,
but I do believe your cow
828
00:38:05,617 --> 00:38:07,160
just ate
one of my juggling clubs.
829
00:38:09,621 --> 00:38:12,207
I had three minutes
of screen time,
830
00:38:12,207 --> 00:38:14,959
but I took three days,
831
00:38:14,959 --> 00:38:18,838
and I developed
this... this whole backstory
832
00:38:18,838 --> 00:38:20,131
for this juggler.
833
00:38:20,131 --> 00:38:21,966
- Backstory?
- Yeah.
834
00:38:21,966 --> 00:38:25,762
Like, well, how did he end up
with this motley crew?
835
00:38:25,762 --> 00:38:29,182
And did he come
from a long line of jugglers?
836
00:38:29,182 --> 00:38:33,144
Or did he earn a degree
in projectile throwing
837
00:38:33,144 --> 00:38:36,105
from a prestigious
juggling university?
838
00:38:36,105 --> 00:38:39,817
I... I even gave him
this slight Swedish accent.
839
00:38:42,570 --> 00:38:44,697
I figured he grew up juggling pickled herrings.
840
00:38:44,697 --> 00:38:45,865
Oh, wow.
841
00:38:48,701 --> 00:38:51,037
It's called an origin story.
842
00:38:51,037 --> 00:38:52,830
You see, even though
I only had a couple of lines
843
00:38:52,830 --> 00:38:56,543
and a... a few minutes'
screen time,
844
00:38:56,543 --> 00:38:59,212
the backstory made
the character
845
00:38:59,212 --> 00:39:02,924
more... more real, more...
more alive.
846
00:39:05,635 --> 00:39:07,387
Even if you did stink
of herring.
847
00:39:09,931 --> 00:39:11,975
Like, what about us, huh?
848
00:39:11,975 --> 00:39:14,519
What's our origin story?
849
00:39:14,519 --> 00:39:15,728
Oh. I think you rolled that out
850
00:39:15,728 --> 00:39:18,231
with your skiing-slash-
pool party gig.
851
00:39:18,231 --> 00:39:22,277
Yeah. That's how we met,
but who are we?
852
00:39:23,987 --> 00:39:26,447
Tell me about
this Rob Jones guy.
853
00:39:26,447 --> 00:39:30,159
What attracted you to him?
854
00:39:30,159 --> 00:39:33,121
Uh, the usual things.
855
00:39:33,121 --> 00:39:36,749
He's honest, hard working.
856
00:39:36,749 --> 00:39:38,418
Sensible shoes.
857
00:39:38,418 --> 00:39:41,588
Sounds like a real
prince charming.
858
00:39:43,923 --> 00:39:45,174
He, um...
859
00:39:46,968 --> 00:39:49,220
he has a nice smile.
860
00:39:49,220 --> 00:39:51,222
Really?
861
00:39:51,222 --> 00:39:52,432
Mm-hmm.
862
00:39:53,891 --> 00:39:55,685
And, um,
863
00:39:55,685 --> 00:39:58,521
a chihuahua named Louie.
864
00:39:58,521 --> 00:40:01,858
Yes. Now, we're talkin'!
865
00:40:04,527 --> 00:40:07,822
Okay. Well, what about this
Tracey Westmoreland character?
866
00:40:07,822 --> 00:40:09,449
Hmm?
867
00:40:09,449 --> 00:40:10,575
Let's see.
868
00:40:10,575 --> 00:40:12,869
She... she does wear
sensible shoes.
869
00:40:14,120 --> 00:40:16,998
But she's also got
this gorgeous red pair
870
00:40:16,998 --> 00:40:18,082
of patent leather heels
871
00:40:18,082 --> 00:40:19,751
that she wears
for special occasions.
872
00:40:21,085 --> 00:40:23,504
She works as an editor
at a publishing firm,
873
00:40:23,504 --> 00:40:27,634
but she secretly wants to start
a hippie commune in Oregon.
874
00:40:31,054 --> 00:40:33,723
I did spend a lot of time
wandering the wilderness
875
00:40:33,723 --> 00:40:36,142
in my... in my youth.
876
00:40:43,941 --> 00:40:45,693
After my parents died, I, um...
877
00:40:47,862 --> 00:40:49,530
I closed myself off
a little I guess.
878
00:40:51,449 --> 00:40:52,659
My grandmother was great.
879
00:40:53,910 --> 00:40:55,953
I mean...
880
00:40:55,953 --> 00:40:59,749
she just lost her son
and her daughter-in-law, but...
881
00:41:01,125 --> 00:41:02,335
she stepped right in...
882
00:41:04,087 --> 00:41:06,964
with... unconditional love
883
00:41:06,964 --> 00:41:11,010
for a sad and angry
12-year-old girl.
884
00:41:19,018 --> 00:41:21,896
We should... we should probably
get back to port.
885
00:41:21,896 --> 00:41:23,398
Don't wanna be late
for the ball.
886
00:41:35,743 --> 00:41:37,995
Listen, Tracey,
I... I wanted tell you...
887
00:41:39,330 --> 00:41:40,957
when I was telling about my mom
last night, I...
888
00:41:42,375 --> 00:41:45,253
I meant no offense
to your folks.
889
00:41:45,253 --> 00:41:47,547
It's all right, Rob. I know.
890
00:41:47,547 --> 00:41:49,132
Sometimes life is a series of...
891
00:41:50,258 --> 00:41:52,135
half truths.
892
00:41:52,135 --> 00:41:53,970
I know.
893
00:41:53,970 --> 00:41:56,472
Maybe Rob Jones knows
a little bit more about life
894
00:41:56,472 --> 00:41:58,391
than just sensible shoes.
895
00:41:58,391 --> 00:42:00,309
Maybe.
896
00:42:00,309 --> 00:42:03,855
He... he does know
what it's like to be a...
897
00:42:05,857 --> 00:42:09,694
a sad and an angry little kid.
898
00:42:12,447 --> 00:42:13,865
My mom really did die...
899
00:42:15,491 --> 00:42:16,909
when I was nine.
900
00:42:26,252 --> 00:42:27,962
Come on.
901
00:42:27,962 --> 00:42:29,922
I don't wanna leave Maggie
standing at the altar.
902
00:42:36,512 --> 00:42:38,431
Good morning. And welcome to the Somerset Tea House.
903
00:42:38,431 --> 00:42:39,974
Are you here for tea or a tour?
904
00:42:39,974 --> 00:42:42,560
We're meeting someone
for a tour.
905
00:42:42,560 --> 00:42:44,604
Oh. Forgive me.
It's Tracey, isn't it?
906
00:42:44,604 --> 00:42:46,022
Yeah.
907
00:42:46,022 --> 00:42:47,982
Oh, my. Your grandmother. How is she?
908
00:42:47,982 --> 00:42:50,651
Better.
We're meeting her here.
909
00:42:50,651 --> 00:42:53,446
And you're considering
having your ceremony here?
910
00:42:54,697 --> 00:42:55,740
Wonderful!
911
00:42:55,740 --> 00:42:57,158
It's just a tour.
912
00:42:57,158 --> 00:42:58,242
Well...
913
00:42:59,285 --> 00:43:01,496
...may I be so bold
as to confess
914
00:43:01,496 --> 00:43:04,207
that your love for one another
simply radiates
915
00:43:04,207 --> 00:43:05,208
from your very beings?
916
00:43:07,668 --> 00:43:09,670
It's that obvious, huh?
917
00:43:09,670 --> 00:43:11,923
- Good morning, lovers!
- Good morning, lovers!
918
00:43:11,923 --> 00:43:13,591
Maggie.
919
00:43:13,591 --> 00:43:15,468
My little dance routine last night reminded me
920
00:43:15,468 --> 00:43:17,178
I still need my wheels
now and then.
921
00:43:17,178 --> 00:43:18,304
- Mm.
-Mm.
922
00:43:18,304 --> 00:43:19,388
Hello, Claude.
923
00:43:19,388 --> 00:43:21,057
Oh, Mrs. Westmoreland.
924
00:43:21,057 --> 00:43:23,726
May I say what an honor it is
for us to host you.
925
00:43:23,726 --> 00:43:25,311
This will be an event
to remember.
926
00:43:25,311 --> 00:43:26,145
It's just a tour.
927
00:43:26,145 --> 00:43:27,438
Wonderful!
928
00:43:27,438 --> 00:43:28,981
Feel free to make yourselves
at home.
929
00:43:28,981 --> 00:43:30,775
Roam the grounds
at your leisure.
930
00:43:30,775 --> 00:43:33,486
We can't wait to help you
celebrate your magical day!
931
00:43:33,486 --> 00:43:34,862
Well, we're just heading up
for another service
932
00:43:34,862 --> 00:43:36,447
this afternoon.
933
00:43:36,447 --> 00:43:38,199
I will be in the event room
if you have any questions.
934
00:43:41,828 --> 00:43:45,164
Right.
Let's go out into the sunshine.
935
00:43:45,164 --> 00:43:46,374
Onward, driver.
936
00:43:46,374 --> 00:43:48,584
But, of course, mademoiselle.
937
00:43:51,504 --> 00:43:53,172
Wonderful.
938
00:43:56,259 --> 00:43:58,803
It's beautiful. Simply beautiful.
939
00:43:58,803 --> 00:44:00,137
It certainly is.
940
00:44:01,722 --> 00:44:03,808
Would you two kids mind doing me a favor?
941
00:44:03,808 --> 00:44:05,017
What's that, Grams?
942
00:44:05,017 --> 00:44:07,228
Could you just stand over there?
943
00:44:07,228 --> 00:44:09,188
You know, so I could just take
a picture.
944
00:44:09,188 --> 00:44:10,106
Grama, really?
945
00:44:10,106 --> 00:44:12,567
Maggie, we'd be delighted.
946
00:44:18,489 --> 00:44:20,992
Stop it.
947
00:44:20,992 --> 00:44:22,577
Well, here we at.
948
00:44:22,577 --> 00:44:23,995
-It's Chad.
- It really is quite magical.
949
00:44:23,995 --> 00:44:26,455
Yeah, wish I could do
a disappearing trick right now.
950
00:44:26,455 --> 00:44:27,039
Smile.
951
00:44:27,039 --> 00:44:28,624
Mm.
952
00:44:31,836 --> 00:44:34,130
Oh, my God. It is him.
953
00:44:35,464 --> 00:44:38,426
I'm so embarrassed.
954
00:44:38,426 --> 00:44:39,385
-Oh.
- But I just had to meet you.
955
00:44:40,636 --> 00:44:41,929
Are you coming back
for a second season?
956
00:44:41,929 --> 00:44:43,222
Second season of what?
957
00:44:43,222 --> 00:44:45,141
Sinners of the City.
958
00:44:45,141 --> 00:44:46,893
Chad the mechanic!
959
00:44:46,893 --> 00:44:48,060
Ladies, I'm sorry.
960
00:44:48,060 --> 00:44:48,686
I'm not... I'm not
who you think I am.
961
00:44:48,686 --> 00:44:50,187
You were so sexy.
962
00:44:50,187 --> 00:44:50,980
Oh, my God! Oh, my God!
963
00:44:50,980 --> 00:44:51,522
I'm not who you think I am.
964
00:44:55,943 --> 00:44:56,777
Ladies, ladies.
965
00:44:56,777 --> 00:44:57,695
You were so...
966
00:45:04,994 --> 00:45:06,746
Ladies, please. Please.
967
00:45:16,005 --> 00:45:18,049
Oh, my God. I can't believe it.
968
00:45:21,385 --> 00:45:23,220
Sinners of the City?
969
00:45:23,220 --> 00:45:24,639
It was a bit part.
970
00:45:24,639 --> 00:45:26,474
A terrible show
a couple years back.
971
00:45:26,474 --> 00:45:27,850
I totally forgot about it.
972
00:45:27,850 --> 00:45:30,519
Well, let's hope we don't run
into anymore "Chad" fans.
973
00:45:34,607 --> 00:45:35,816
Oh, my goodness.
974
00:45:35,816 --> 00:45:38,486
Look at this chair.
This is incredible.
975
00:45:38,486 --> 00:45:39,695
Hello. May I?
976
00:45:39,695 --> 00:45:40,446
- Really?
- Yeah.
977
00:45:40,446 --> 00:45:41,238
- I got it.
- No, I got it.
978
00:45:41,238 --> 00:45:43,199
- I got it!
- I got it.
979
00:45:43,199 --> 00:45:45,534
- Oh, you got it.
- Thank you.
980
00:45:45,534 --> 00:45:47,244
Oh, and it goes backwards,
are you kidding me?
981
00:45:47,244 --> 00:45:48,496
Careful.
982
00:45:48,496 --> 00:45:49,872
Let's really take this for a spin.
983
00:45:49,872 --> 00:45:51,499
Let's get the cars.
984
00:45:51,499 --> 00:45:53,334
Oh! Oh! Oh! Oh!
985
00:45:55,252 --> 00:45:57,338
It's okay. Let's go. He does this every day.
986
00:45:57,338 --> 00:45:58,422
What?
987
00:45:58,422 --> 00:45:59,507
Yeah. He, like, volunteers.
988
00:45:59,507 --> 00:46:03,302
And this I believe
is your stop, my lady?
989
00:46:08,057 --> 00:46:09,308
Let's get in the car.
990
00:46:09,308 --> 00:46:10,893
-So comfortable.
-Okay.
991
00:46:10,893 --> 00:46:12,436
-Ooh!
- Slowly.
992
00:46:12,436 --> 00:46:13,646
Oh.
993
00:46:16,107 --> 00:46:17,733
-Ah, yeah.
-Uh-huh.
994
00:46:17,733 --> 00:46:19,360
Uh-huh.
995
00:46:20,945 --> 00:46:24,991
Well, all right, sweetie.
I'll call you.
996
00:46:24,991 --> 00:46:27,034
I'd like to have you both
over for dinner again soon.
997
00:46:27,034 --> 00:46:29,453
Maximize my time with you.
998
00:46:29,453 --> 00:46:30,579
Sounds good, Grams.
999
00:46:30,579 --> 00:46:34,083
Feet in.
Take care, Tracey.
1000
00:46:34,667 --> 00:46:35,876
And, Rob.
1001
00:46:40,089 --> 00:46:42,049
I kinda wanna call you Chad now.
1002
00:46:43,467 --> 00:46:45,970
Chad!
1003
00:46:45,970 --> 00:46:48,472
You can't-- get outta here.
1004
00:46:48,472 --> 00:46:50,016
I totally forgot about that.
1005
00:46:50,016 --> 00:46:51,642
It wasn't supposed to come out
till next week.
1006
00:46:51,642 --> 00:46:53,102
So, you model as well?
1007
00:46:53,102 --> 00:46:55,104
Oh. Thank God they haven't seen
the commercial.
1008
00:46:55,104 --> 00:46:57,440
An ad campaign and a commercial!
1009
00:46:57,440 --> 00:46:59,358
Are they spinning this
into a mini-series as well?
1010
00:47:01,402 --> 00:47:03,154
Do you have any sunglasses?
1011
00:47:03,154 --> 00:47:04,447
What for?
1012
00:47:04,447 --> 00:47:05,740
To hide your face?
1013
00:47:05,740 --> 00:47:08,617
Look, I'm a working actor.
What am I supposed to do?
1014
00:47:08,617 --> 00:47:11,787
I'm not responsible for reruns
and ad campaigns.
1015
00:47:11,787 --> 00:47:13,831
I just don't like surprises.
1016
00:47:13,831 --> 00:47:14,874
Well, it's been a while
1017
00:47:14,874 --> 00:47:16,333
since I've to submit a resumé
for a job,
1018
00:47:16,333 --> 00:47:17,877
but I can assure you
it's a rambling list
1019
00:47:17,877 --> 00:47:21,297
of corny commercials
and cop number two guys.
1020
00:47:21,297 --> 00:47:23,799
I can't help it
if Chad the mechanic pops up
1021
00:47:23,799 --> 00:47:25,009
every once in a while.
1022
00:47:35,227 --> 00:47:36,771
Lisen, um...
1023
00:47:38,314 --> 00:47:41,025
I really do appreciate
everything you're doing
1024
00:47:41,025 --> 00:47:42,693
for my grandmother.
1025
00:47:42,693 --> 00:47:44,028
I know this must be tough
for you.
1026
00:47:45,446 --> 00:47:46,989
But if you need me,
I'll be there...
1027
00:47:48,240 --> 00:47:49,992
for both of you.
1028
00:47:59,210 --> 00:48:02,379
Hold onto it... for now.
1029
00:48:06,467 --> 00:48:07,718
Thanks, Rob.
1030
00:48:26,403 --> 00:48:27,947
Hey! There's little miss fix it.
1031
00:48:27,947 --> 00:48:29,782
Hello, Todd.
How was your hangover?
1032
00:48:29,782 --> 00:48:30,908
It was great. Thank you for asking.
1033
00:48:30,908 --> 00:48:32,701
How was the weekend
with the crown prince?
1034
00:48:32,701 --> 00:48:34,120
He's an accountant.
1035
00:48:34,120 --> 00:48:35,454
Oh, right! I'm sorry I keep forgetting.
1036
00:48:35,454 --> 00:48:37,540
You know what's weird
is I actually phoned over
1037
00:48:37,540 --> 00:48:38,791
to Robinson & Younger,
1038
00:48:38,791 --> 00:48:41,168
and they've never heard
of a Rob Jones.
1039
00:48:46,507 --> 00:48:48,717
I'm sure if someone were to call
Barmont Publishing
1040
00:48:48,717 --> 00:48:50,761
and ask for a Todd Pearlman,
1041
00:48:50,761 --> 00:48:52,096
they might get
a similar response.
1042
00:48:53,222 --> 00:48:54,723
That's not true.
1043
00:48:54,723 --> 00:48:56,600
Look, maybe I don't wanna see
you get hurt, okay?
1044
00:48:56,600 --> 00:48:59,812
I think you're makin'
a big mistake.
1045
00:48:59,812 --> 00:49:02,148
Okay. He's an accountant
you like numbers, okay?
1046
00:49:02,148 --> 00:49:04,483
I get it.
But I know numbers, you know?
1047
00:49:04,483 --> 00:49:07,153
I-- what number am I thinking
about right now?
1048
00:49:07,153 --> 00:49:08,779
One.
1049
00:49:08,779 --> 00:49:10,823
Lucky guess.
See, we're succinct. We're--
1050
00:49:10,823 --> 00:49:13,117
Todd.
This has been super fun.
1051
00:49:14,952 --> 00:49:18,247
Tracey, I can give you numbers.
1052
00:49:18,247 --> 00:49:18,873
Trace?
1053
00:49:20,833 --> 00:49:22,751
Shelley, did you miss me?
1054
00:49:38,684 --> 00:49:40,895
Got some beaters
for our in-house grease monkey.
1055
00:49:42,313 --> 00:49:45,608
Hello, Miss Miracle Worker!
1056
00:49:45,608 --> 00:49:48,402
Got some clunkers,
and they're out of gas.
1057
00:49:48,402 --> 00:49:50,112
He was telling the truth.
1058
00:49:50,112 --> 00:49:50,863
Come again.
1059
00:49:50,863 --> 00:49:52,364
Rob.
1060
00:49:52,364 --> 00:49:54,783
He was telling the truth
about his upbringing in Chicago.
1061
00:49:54,783 --> 00:49:55,743
Oh, yeah?
1062
00:50:00,164 --> 00:50:03,167
Wow. He is prolific.
1063
00:50:03,167 --> 00:50:05,878
Is Chad the mechanic on there?
1064
00:50:05,878 --> 00:50:07,421
I don't know.
But look at this.
1065
00:50:07,421 --> 00:50:08,881
Look at his bio.
1066
00:50:08,881 --> 00:50:10,466
Born in Chicago.
1067
00:50:10,466 --> 00:50:12,635
Mom died when he was very young.
1068
00:50:12,635 --> 00:50:14,970
Raised by his father,
and like most aspiring actors,
1069
00:50:14,970 --> 00:50:16,305
he waited tables.
1070
00:50:16,305 --> 00:50:18,265
Mm-hmm.
1071
00:50:18,265 --> 00:50:19,433
He was telling the truth.
1072
00:50:29,860 --> 00:50:31,028
What?
1073
00:50:32,196 --> 00:50:34,365
You're falling for this guy.
1074
00:50:34,365 --> 00:50:36,158
What? No, of course, not.
1075
00:50:36,158 --> 00:50:37,660
No.
1076
00:50:37,660 --> 00:50:38,994
Yes, you are.
1077
00:50:38,994 --> 00:50:40,621
I've never seen you look
at a real guy like that,
1078
00:50:40,621 --> 00:50:42,665
let alone a picture of one.
1079
00:50:42,665 --> 00:50:43,791
Don't be ridiculous.
1080
00:50:44,875 --> 00:50:46,919
I'll admit he's... he's cute.
1081
00:50:48,337 --> 00:50:50,839
He definitely looks the part.
I'll give him that.
1082
00:50:50,839 --> 00:50:53,801
He's an actor after all.
1083
00:50:53,801 --> 00:50:54,927
So?
1084
00:50:56,345 --> 00:50:58,847
I'm just saying,
you can't believe everything
1085
00:50:58,847 --> 00:51:01,517
you read on the web,
especially on an actor's bio.
1086
00:51:01,517 --> 00:51:04,687
He's actually very sweet, too.
1087
00:51:04,687 --> 00:51:07,147
True. He's a real Romeo.
1088
00:51:07,147 --> 00:51:09,441
And you make a great Juliet.
1089
00:51:09,441 --> 00:51:10,609
Stop.
1090
00:51:10,609 --> 00:51:15,239
O Romeo, Romeo.
Wherefore art thou, Romeo?
1091
00:51:15,239 --> 00:51:18,784
Deny thy father
and refuse thy name.
1092
00:51:18,784 --> 00:51:21,161
Not a lot of people know
the next line of that speech.
1093
00:51:21,161 --> 00:51:22,579
Classically trained.
1094
00:51:22,579 --> 00:51:24,665
Sorry,
I was in the neighborhood.
1095
00:51:24,665 --> 00:51:26,959
Can I take you for lunch?
1096
00:51:26,959 --> 00:51:28,502
I wanna ask you something.
1097
00:51:34,258 --> 00:51:36,218
That's up to her!
1098
00:51:36,218 --> 00:51:37,678
I could eat, but whatever.
1099
00:51:37,678 --> 00:51:39,596
Okay, bye-bye.
1100
00:51:39,596 --> 00:51:43,350
Yeah, yeah.
I... I would love to eat.
1101
00:51:43,350 --> 00:51:45,269
I'll just get my bag.
1102
00:51:54,445 --> 00:51:55,821
Can I ask you something?
1103
00:51:55,821 --> 00:51:57,614
Shoot.
1104
00:51:57,614 --> 00:51:58,907
Are you really from Chicago?
1105
00:52:00,034 --> 00:52:01,910
I am.
1106
00:52:01,910 --> 00:52:03,287
So, the other night
at the party
1107
00:52:03,287 --> 00:52:05,581
when you were talking
about your past,
1108
00:52:05,581 --> 00:52:09,251
your mom and dad...
were you telling the truth?
1109
00:52:09,251 --> 00:52:10,169
I was.
1110
00:52:11,837 --> 00:52:13,339
I just figured
it was easier that way.
1111
00:52:15,049 --> 00:52:16,467
I realized I might have been
going off script, but it just...
1112
00:52:17,885 --> 00:52:19,595
it felt right.
1113
00:52:19,595 --> 00:52:22,014
Honestly, it was... it was nice.
1114
00:52:23,515 --> 00:52:25,601
See, sometimes,
acting's all about improvising.
1115
00:52:27,019 --> 00:52:28,896
If things change, then you...
you roll with it.
1116
00:52:28,896 --> 00:52:29,980
Mm.
1117
00:52:29,980 --> 00:52:31,565
And if your partner
has a great idea,
1118
00:52:31,565 --> 00:52:32,441
you go with it.
1119
00:52:32,441 --> 00:52:35,736
It's called... chemistry.
1120
00:52:35,736 --> 00:52:37,029
Hmm.
1121
00:52:37,029 --> 00:52:40,699
Like Laurel and Hardy,
or Newman and Redford.
1122
00:52:41,575 --> 00:52:44,036
Bogey and Bacall.
1123
00:52:44,953 --> 00:52:46,080
Exactly.
1124
00:52:47,748 --> 00:52:48,874
So, what did you...
1125
00:52:48,874 --> 00:52:50,751
what did you wanna ask me?
1126
00:52:50,751 --> 00:52:52,461
I just wanted float
something past you.
1127
00:52:55,255 --> 00:52:57,383
I mean, you have this knack
for problem-solving.
1128
00:52:57,383 --> 00:52:58,801
Mm-hmm.
1129
00:52:58,801 --> 00:52:59,927
They don't call me
the fix-it gal for nothing.
1130
00:53:01,720 --> 00:53:04,431
Even if it's crazy,
and it doesn't make any sense?
1131
00:53:04,431 --> 00:53:06,100
But when you think about it,
it kinda does?
1132
00:53:06,100 --> 00:53:08,936
Yeah. I mean,
life is crazy, right?
1133
00:53:08,936 --> 00:53:12,231
A lot of things in life don't,
I mean, make sense.
1134
00:53:12,231 --> 00:53:14,566
Okay. Here goes.
1135
00:53:16,610 --> 00:53:17,945
I'm going to be a dad...
1136
00:53:19,655 --> 00:53:21,240
I hope.
1137
00:53:21,240 --> 00:53:22,574
What?
1138
00:53:22,574 --> 00:53:25,077
In a streaming series. A part.
1139
00:53:25,077 --> 00:53:26,036
Oh!
1140
00:53:26,036 --> 00:53:27,204
My agent just called.
1141
00:53:27,204 --> 00:53:29,123
They wanna see an audition tape.
1142
00:53:29,123 --> 00:53:31,959
It's a tiny part,
but it's recurring...
1143
00:53:31,959 --> 00:53:33,085
if I get it.
1144
00:53:33,085 --> 00:53:35,254
A part. Yeah.
1145
00:53:35,254 --> 00:53:37,798
Hey. But they shoot
the pilot here.
1146
00:53:37,798 --> 00:53:38,757
Oh, really?
1147
00:53:38,757 --> 00:53:40,050
Yeah.
1148
00:53:40,050 --> 00:53:42,428
Then it's just back to LA.
I just don't know
1149
00:53:42,428 --> 00:53:44,930
whether I should send
the tape in or not.
1150
00:53:44,930 --> 00:53:46,390
I'm done with rejection,
you know?
1151
00:53:46,390 --> 00:53:47,891
Mm. Mm-hmm.
1152
00:53:47,891 --> 00:53:49,685
But it's not a mechanic.
1153
00:53:51,687 --> 00:53:53,105
It's a cop show.
1154
00:53:54,940 --> 00:53:56,108
Would you read it?
1155
00:53:57,401 --> 00:53:58,527
You know, as an editor,
1156
00:53:58,527 --> 00:54:00,821
you could tell me
what you think of this guy.
1157
00:54:00,821 --> 00:54:03,615
You know, how I should approach
this character.
1158
00:54:03,615 --> 00:54:05,284
- Sure.
- Really?
1159
00:54:06,702 --> 00:54:08,162
Because I was thinking
of packing
1160
00:54:08,162 --> 00:54:10,372
this whole acting thing,
and, you know,
1161
00:54:10,372 --> 00:54:12,541
maybe become a real accountant.
1162
00:54:12,541 --> 00:54:14,668
No, Rob. If...
1163
00:54:14,668 --> 00:54:18,881
if the part's good,
I'm... I'm happy for you.
1164
00:54:18,881 --> 00:54:20,299
I know you'd understand.
1165
00:54:22,551 --> 00:54:24,636
You know, Joe Pesci
was going to quit acting
1166
00:54:24,636 --> 00:54:26,388
right before he got Raging Bull?
1167
00:54:26,388 --> 00:54:28,265
- Really?
-Hmm.
1168
00:54:28,265 --> 00:54:29,808
Didn't know that before.
1169
00:54:29,808 --> 00:54:32,394
Maybe I could stop by
your office this afternoon
1170
00:54:32,394 --> 00:54:33,437
with... with the script.
1171
00:54:34,688 --> 00:54:36,064
Yeah. Sure.
1172
00:54:43,822 --> 00:54:47,284
Tracey, Tracey, Tracey. Tracey.
1173
00:54:48,535 --> 00:54:50,245
Do you ever work?
1174
00:54:50,245 --> 00:54:51,455
Oh, I've been working.
1175
00:54:51,455 --> 00:54:53,582
Fact-checking on your boyfriend.
1176
00:54:53,582 --> 00:54:54,875
He's not my boyfriend.
1177
00:54:54,875 --> 00:54:56,376
Pull up his bio.
1178
00:54:59,713 --> 00:55:00,923
There, look.
1179
00:55:02,841 --> 00:55:03,842
Oh, wait.
1180
00:55:05,385 --> 00:55:06,512
Look.
1181
00:55:08,347 --> 00:55:09,973
What?
1182
00:55:09,973 --> 00:55:12,017
Remember what he said
about his dad?
1183
00:55:12,017 --> 00:55:13,685
He was a waiter
in a French restaurant,
1184
00:55:13,685 --> 00:55:15,979
and he opened up
a little place of his own.
1185
00:55:15,979 --> 00:55:17,064
He did all right.
1186
00:55:18,982 --> 00:55:21,735
His father
is Arthur Hollingsworth.
1187
00:55:21,735 --> 00:55:23,654
Founder and CEO of the chain
1188
00:55:23,654 --> 00:55:25,656
of Hollingsworth's
fine-dining restaurants.
1189
00:55:26,823 --> 00:55:29,493
Okay. So?
1190
00:55:29,493 --> 00:55:31,745
So? It means he's loaded.
1191
00:55:31,745 --> 00:55:33,830
Why would he lie about that?
1192
00:55:33,830 --> 00:55:35,582
It's not exactly a lie.
1193
00:55:37,167 --> 00:55:38,085
More of an act.
1194
00:55:39,253 --> 00:55:42,005
Hi, my name's Rob.
1195
00:55:42,005 --> 00:55:44,383
I'm not a real serial killer,
but I play one on TV.
1196
00:55:44,383 --> 00:55:45,342
- Boo!
- Ah!
1197
00:55:46,969 --> 00:55:48,804
I'm so sorry.
1198
00:55:48,804 --> 00:55:50,514
Hello, Shelley. Oh.
1199
00:55:50,514 --> 00:55:52,933
We have to stop meeting
like this.
1200
00:55:52,933 --> 00:55:54,393
Robert Jones, hello.
1201
00:55:56,061 --> 00:55:58,146
- Back to my fact-checking.
-Mm.
1202
00:56:02,568 --> 00:56:03,527
You up for a read?
1203
00:56:05,445 --> 00:56:07,948
So, I thought we could run some lines even
1204
00:56:07,948 --> 00:56:10,576
if you don't mind playing
a gum-smacking waitress.
1205
00:56:10,576 --> 00:56:12,869
I'm the hitman
who knocked you up.
1206
00:56:12,869 --> 00:56:14,538
But I'm trying to go straight.
1207
00:56:16,915 --> 00:56:19,042
Can I ask you
something personal?
1208
00:56:19,042 --> 00:56:20,460
Who's improvising now?
1209
00:56:23,088 --> 00:56:25,882
Tell me about that restaurant
that your dad opened.
1210
00:56:30,095 --> 00:56:31,722
My dad?
1211
00:56:31,722 --> 00:56:35,851
Yeah. I saw the photo buried in your bio page.
1212
00:56:37,019 --> 00:56:40,147
You and your dad,
it was a recent picture.
1213
00:56:40,147 --> 00:56:42,232
You know you pay an agent
to update those things.
1214
00:56:43,734 --> 00:56:45,277
Is your dad
Arthur Hollingsworth?
1215
00:56:46,653 --> 00:56:47,863
Yes.
1216
00:56:49,072 --> 00:56:50,657
And why does that matter?
1217
00:56:50,657 --> 00:56:53,535
Because my dad
is Arthur Hollingsworth.
1218
00:56:53,535 --> 00:56:55,203
Imagine being the son
of one of the most successful
1219
00:56:55,203 --> 00:56:57,289
restaurateurs in the country.
1220
00:56:57,289 --> 00:56:59,207
Then imagine saying "No"
to that fortune
1221
00:56:59,207 --> 00:57:01,001
when it was offered to you.
1222
00:57:01,001 --> 00:57:03,837
Sounds a lot like being
the granddaughter
1223
00:57:03,837 --> 00:57:06,006
of one of the greatest
romance novelists
1224
00:57:06,006 --> 00:57:07,257
of the 20th century.
1225
00:57:08,675 --> 00:57:09,801
Exactly.
1226
00:57:11,845 --> 00:57:13,930
I spent most of my life
in that shadow,
1227
00:57:13,930 --> 00:57:16,391
and it was awfully cold there.
1228
00:57:17,976 --> 00:57:20,729
So, I decided to step out
into the light
1229
00:57:20,729 --> 00:57:24,358
and just happened to be
in the light of the stage,
1230
00:57:26,193 --> 00:57:29,696
Well, a prominent name
could have opened doors for you.
1231
00:57:29,696 --> 00:57:30,739
If I'm gonna make it,
1232
00:57:30,739 --> 00:57:31,573
I wanted it to be
because I earned it.
1233
00:57:31,573 --> 00:57:33,617
Not because who my father is.
1234
00:57:33,617 --> 00:57:35,661
There's no shame in that.
1235
00:57:40,624 --> 00:57:42,626
Oh, it's Maggie. Hello.
1236
00:57:42,626 --> 00:57:44,294
-Hey, hon. Got a minute?
- Yes.
1237
00:57:44,294 --> 00:57:45,379
What are you doing?
1238
00:57:45,379 --> 00:57:47,381
Actually,
we're just having a drink.
1239
00:57:47,381 --> 00:57:48,423
Is everything okay?
1240
00:57:48,423 --> 00:57:49,883
Yes. Can I see you?
1241
00:57:49,883 --> 00:57:51,093
-Sure.
-Tomorrow.
1242
00:57:51,093 --> 00:57:53,470
Tomorrow? Yeah, I'll be there.
1243
00:57:53,470 --> 00:57:54,429
Say "Hi" to Rob.
1244
00:57:54,429 --> 00:57:56,264
Yes. I'll tell him
you say "Hello."
1245
00:57:56,264 --> 00:57:57,849
Okay, bye, hon.
1246
00:57:57,849 --> 00:57:59,142
Okay, bye.
1247
00:58:01,061 --> 00:58:03,230
Maggie is coming
to the office tomorrow.
1248
00:58:03,230 --> 00:58:04,690
A big announcement.
1249
00:58:06,358 --> 00:58:07,734
Thanks for hearing me out.
1250
00:58:09,403 --> 00:58:10,946
Thanks for being honest.
1251
00:58:19,579 --> 00:58:22,040
I'm afraid I've done something crazy.
1252
00:58:22,040 --> 00:58:23,250
What are you talking about?
1253
00:58:23,250 --> 00:58:25,419
Completely selfish, I know.
1254
00:58:25,419 --> 00:58:26,837
What's going on?
1255
00:58:26,837 --> 00:58:29,047
I spoke with Claude.
1256
00:58:29,047 --> 00:58:31,508
Went by a few days ago
to pay for the attack
1257
00:58:31,508 --> 00:58:33,385
of the Chad fans in the gazebo.
1258
00:58:33,385 --> 00:58:35,804
- Okay.
- And something struck me.
1259
00:58:35,804 --> 00:58:38,098
Just felt right.
1260
00:58:38,098 --> 00:58:39,599
Grama, what have you done?
1261
00:58:39,599 --> 00:58:42,394
I booked a wedding rehearsal
for you and Rob.
1262
00:58:45,147 --> 00:58:47,065
A dress rehearsal really.
1263
00:58:48,400 --> 00:58:49,860
You're kidding.
1264
00:58:49,860 --> 00:58:52,654
Maggie!
What a pleasant surprise.
1265
00:58:52,654 --> 00:58:53,864
What's going on?
1266
00:58:53,864 --> 00:58:56,074
They're having
a wedding dress rehearsal.
1267
00:58:56,074 --> 00:58:57,993
- Wait--
- That's wonderful!
1268
00:58:57,993 --> 00:58:59,119
What's so wonderful?
1269
00:58:59,119 --> 00:59:00,537
Oh. Uh, Tracey and Rob
1270
00:59:00,537 --> 00:59:02,289
are having a wedding dress rehearsal.
1271
00:59:02,289 --> 00:59:04,624
Oh, yippee!
1272
00:59:08,462 --> 00:59:11,965
I'm sorry, sweetie.
I should have spoken to you.
1273
00:59:11,965 --> 00:59:14,926
I know you both want
a small ceremony.
1274
00:59:14,926 --> 00:59:17,387
And you can still have it.
1275
00:59:17,387 --> 00:59:20,056
This way,
no matter what happens,
1276
00:59:20,056 --> 00:59:23,143
I can say I was there with you.
1277
00:59:23,143 --> 00:59:24,603
Oh, Grama.
1278
00:59:32,903 --> 00:59:35,781
I'm just asking
for this one thing.
1279
00:59:35,781 --> 00:59:39,326
The rest is up to you,
I promise.
1280
00:59:39,326 --> 00:59:40,410
Okay, Grama.
1281
00:59:45,582 --> 00:59:47,751
And you're all invited.
1282
00:59:47,751 --> 00:59:50,462
This Saturday
at the Somerset Tea House.
1283
00:59:50,462 --> 00:59:52,631
And I want you all
in your Sunday best.
1284
00:59:56,802 --> 00:59:59,221
Whoo!
1285
00:59:59,221 --> 01:00:01,973
You know, this is just like the surprise marriage
1286
01:00:01,973 --> 01:00:03,725
in the fifth Cassandra novel.
1287
01:00:03,725 --> 01:00:07,187
Remember, where she falls
for the Swedish prince!
1288
01:00:07,187 --> 01:00:08,271
- Yeah.
- Oh!
1289
01:00:08,271 --> 01:00:09,898
It's a regular, old fairy-tale.
1290
01:00:09,898 --> 01:00:11,274
Mm-hmm.
1291
01:00:17,447 --> 01:00:19,533
We don't have to do this, Tray.
1292
01:00:19,533 --> 01:00:21,701
It's my grandmother's
dying wish, Shelley.
1293
01:00:27,457 --> 01:00:29,918
Sure. One last show then.
1294
01:00:29,918 --> 01:00:31,294
Maybe.
1295
01:00:31,294 --> 01:00:32,587
Maybe?
1296
01:00:32,587 --> 01:00:34,339
What if it's not a show?
1297
01:00:34,339 --> 01:00:35,257
What do you mean?
1298
01:00:36,508 --> 01:00:39,845
Rob wants to meet
to discuss some big news.
1299
01:00:44,349 --> 01:00:47,102
So, you have fallen in love
with this guy.
1300
01:00:47,102 --> 01:00:48,228
I don't know.
1301
01:00:50,021 --> 01:00:51,064
Maybe I have.
1302
01:01:01,283 --> 01:01:03,243
I guess she likes insurance ads.
1303
01:01:03,243 --> 01:01:06,329
Actually, it's the series,
I guess, Sinners of the City.
1304
01:01:06,329 --> 01:01:08,540
It's been streaming nonstop online.
1305
01:01:10,584 --> 01:01:11,960
Oh, that reminds me.
1306
01:01:11,960 --> 01:01:14,296
I have not had a chance
to read Walk the Talk.
1307
01:01:14,296 --> 01:01:15,755
But I think you would make
1308
01:01:15,755 --> 01:01:18,925
a wonderful hitman-slash-
long-distance daddy.
1309
01:01:18,925 --> 01:01:20,427
- Thank you.
- Yep.
1310
01:01:20,427 --> 01:01:21,887
Though as a working mom,
1311
01:01:21,887 --> 01:01:23,763
I would not consider that
a stable job for a child.
1312
01:01:25,265 --> 01:01:26,933
Well, that's kinda what
I wanna talk to you about.
1313
01:01:28,768 --> 01:01:31,479
What kind of a career can an
actor carve out in this city,
1314
01:01:31,479 --> 01:01:33,273
you know, without going to LA?
1315
01:01:33,273 --> 01:01:34,733
It's very tough.
1316
01:01:34,733 --> 01:01:36,776
Which leads me
to my big announcement.
1317
01:01:36,776 --> 01:01:37,861
I think she brought friends.
1318
01:01:37,861 --> 01:01:39,070
- Run!
- Ooh!
1319
01:01:39,070 --> 01:01:41,948
I love you, Chad!
We love you!
1320
01:01:45,118 --> 01:01:46,369
My agent told me
1321
01:01:46,369 --> 01:01:47,829
there's even an online petition
1322
01:01:47,829 --> 01:01:49,122
to bring Chad back.
1323
01:01:49,122 --> 01:01:49,915
No.
1324
01:01:49,915 --> 01:01:51,291
Although,
1325
01:01:51,291 --> 01:01:54,878
I did die in a horrible
dishwasher accident.
1326
01:01:54,878 --> 01:01:56,171
Wow!
1327
01:01:56,171 --> 01:01:58,506
I think we may have lost them.
1328
01:01:58,506 --> 01:02:00,175
- Okay.
- Here. Come on here.
1329
01:02:00,175 --> 01:02:01,426
I wanna tell you something.
1330
01:02:07,849 --> 01:02:09,976
Oh. Speaking of jobs,
1331
01:02:09,976 --> 01:02:12,187
my grandmother has one more
favor to ask of you.
1332
01:02:12,187 --> 01:02:13,605
- Hmm.
- She's booked a
1333
01:02:13,605 --> 01:02:16,691
dress rehearsal for the wedding.
1334
01:02:16,691 --> 01:02:19,486
A dress rehearsal? But I thought
we were having a small ceremony.
1335
01:02:19,486 --> 01:02:22,656
I mean, Rob and Tracey Jones,
that is.
1336
01:02:22,656 --> 01:02:26,493
Hmm. We are.
And that's the story.
1337
01:02:26,493 --> 01:02:29,245
It's kind of a--
like a wedding gift, I guess.
1338
01:02:29,245 --> 01:02:31,456
It's more for her really.
1339
01:02:31,456 --> 01:02:33,625
And, hey, if you're gonna have a wedding,
1340
01:02:33,625 --> 01:02:35,669
why not have the greatest
living romance novelist
1341
01:02:35,669 --> 01:02:36,461
planning it for you?
1342
01:02:38,171 --> 01:02:39,214
Well, that's exciting.
1343
01:02:39,214 --> 01:02:40,507
Mm-hmm.
1344
01:02:40,507 --> 01:02:42,509
But I think I have you beat.
1345
01:02:42,509 --> 01:02:43,551
Really?
1346
01:02:45,220 --> 01:02:46,388
I'm not gonna be a dad anymore.
1347
01:02:47,430 --> 01:02:49,015
Oh!
1348
01:02:49,015 --> 01:02:50,308
Broke up with the waitress
already, huh?
1349
01:02:50,308 --> 01:02:53,103
The pilot, it got picked up,
1350
01:02:53,103 --> 01:02:54,562
and they want me for the lead.
1351
01:02:54,562 --> 01:02:55,939
Rob! What?
1352
01:02:56,982 --> 01:02:59,317
I have a wardrobe fitting
on Saturday.
1353
01:02:59,317 --> 01:03:00,402
We shoot here
for a couple weeks,
1354
01:03:00,402 --> 01:03:01,361
and then it's off to LA.
1355
01:03:02,570 --> 01:03:03,738
Oh, my goodness!
1356
01:03:04,739 --> 01:03:05,657
Wow! That's...
1357
01:03:06,992 --> 01:03:08,243
that's incredible.
1358
01:03:09,786 --> 01:03:11,830
But the dress rehearsal's
on Saturday.
1359
01:03:14,457 --> 01:03:17,293
Well, maybe we can postpone it.
1360
01:03:17,293 --> 01:03:18,795
Maggie's already paid
for everything.
1361
01:03:20,088 --> 01:03:21,756
But... but this is it.
1362
01:03:21,756 --> 01:03:25,218
This is my Joe Pesci moment.
1363
01:03:25,218 --> 01:03:26,469
Mm.
1364
01:03:29,014 --> 01:03:32,434
No, wait. Wait, Tracey.
I'm sure we can work it out.
1365
01:03:33,768 --> 01:03:35,729
Don't worry about it, Rob.
1366
01:03:35,729 --> 01:03:37,147
I'll figure something out.
1367
01:03:37,147 --> 01:03:38,481
No, listen, Tracey.
1368
01:03:40,650 --> 01:03:42,152
I'll call my agent.
1369
01:03:43,528 --> 01:03:45,947
We'll postpone
the wardrobe fitting.
1370
01:03:47,032 --> 01:03:48,324
I'll be there.
1371
01:03:51,661 --> 01:03:53,580
I guess that means you'll be
1372
01:03:53,580 --> 01:03:55,331
relocating to LA now, right?
1373
01:03:56,624 --> 01:04:00,170
Well, I have to for the show.
1374
01:04:01,921 --> 01:04:04,466
But Saturday,
I'll... I'll be there.
1375
01:04:04,466 --> 01:04:05,925
I... I promise.
1376
01:04:08,511 --> 01:04:10,638
One last performance, right?
1377
01:04:34,788 --> 01:04:35,872
Hi.
1378
01:04:49,844 --> 01:04:51,679
I feel like such a fool.
1379
01:04:51,679 --> 01:04:54,057
I mean, rent a groom.
1380
01:04:55,558 --> 01:04:57,143
The name says it all.
1381
01:04:59,479 --> 01:05:02,982
He plays the romantic lead
in a lot of girls' fantasies.
1382
01:05:04,776 --> 01:05:07,237
I mean, I hired him
to play that part.
1383
01:05:16,287 --> 01:05:19,415
It was fun... playing a couple.
1384
01:05:22,043 --> 01:05:23,169
I just thought it...
1385
01:05:24,462 --> 01:05:25,922
might become something more.
1386
01:05:27,215 --> 01:05:29,509
You got caught up in the show.
1387
01:05:29,509 --> 01:05:30,593
I don't blame you.
1388
01:05:30,593 --> 01:05:32,470
- Right?
- Yeah.
1389
01:05:33,471 --> 01:05:34,514
Well...
1390
01:05:35,932 --> 01:05:38,977
we just have to get
through one last performance,
1391
01:05:38,977 --> 01:05:41,646
and I can write him back
out of my life.
1392
01:05:56,828 --> 01:05:58,037
Hello, Rob.
1393
01:06:00,331 --> 01:06:01,457
Dad.
1394
01:06:03,585 --> 01:06:05,086
Been a long time.
1395
01:06:05,086 --> 01:06:06,671
There years this May.
1396
01:06:10,592 --> 01:06:11,801
You all right?
1397
01:06:11,801 --> 01:06:14,345
Yeah. Actually, I'm really good.
1398
01:06:16,431 --> 01:06:17,807
You had dinner?
1399
01:06:17,807 --> 01:06:19,142
I'm not staying long.
1400
01:06:20,727 --> 01:06:21,728
Drink then.
1401
01:06:23,021 --> 01:06:24,105
Sure.
1402
01:06:30,111 --> 01:06:32,197
Thank you for coming. Take care.
1403
01:06:41,331 --> 01:06:43,166
So, what are you drinkin'?
1404
01:06:43,166 --> 01:06:44,751
Club soda's just fine for me.
1405
01:06:44,751 --> 01:06:46,169
Two club sodas, please.
1406
01:06:46,169 --> 01:06:47,879
Of course.
1407
01:06:47,879 --> 01:06:50,215
Listen, I didn't come here
to fight.
1408
01:06:50,215 --> 01:06:52,050
I came here because I wanted
to tell you two things.
1409
01:06:53,176 --> 01:06:54,385
Okay.
1410
01:06:55,637 --> 01:06:56,512
First...
1411
01:06:58,139 --> 01:06:59,224
I'm an actor.
1412
01:07:01,684 --> 01:07:03,353
I know.
1413
01:07:03,353 --> 01:07:04,771
I've seen
the insurance commercial.
1414
01:07:04,771 --> 01:07:08,524
No, no, no. Not that stuff.
A real actor. I got a part.
1415
01:07:09,651 --> 01:07:12,153
A lead part in a series.
1416
01:07:12,153 --> 01:07:14,197
It's a great part.
1417
01:07:15,531 --> 01:07:17,492
It's what I've been working
for my whole life.
1418
01:07:19,285 --> 01:07:22,664
Congratulations.
I'm happy for you.
1419
01:07:24,457 --> 01:07:25,750
Here's your drinks.
1420
01:07:28,878 --> 01:07:29,921
You are?
1421
01:07:29,921 --> 01:07:32,090
Of course!
1422
01:07:32,090 --> 01:07:35,426
All I've ever asked from you
is you work hard
1423
01:07:35,426 --> 01:07:37,262
for whatever it is you want.
1424
01:07:37,262 --> 01:07:38,429
For me, it's this place,
you know?
1425
01:07:38,429 --> 01:07:41,015
I was hoping the
1426
01:07:41,015 --> 01:07:43,226
dream could be shared.
1427
01:07:43,226 --> 01:07:44,560
Turned into more of a wedge.
1428
01:07:44,560 --> 01:07:47,605
I mean, I guess you had a right
to push me away.
1429
01:07:47,605 --> 01:07:49,440
- I didn't push you away.
-Oh.
1430
01:07:49,440 --> 01:07:50,733
Three years
of the silent treatment
1431
01:07:50,733 --> 01:07:52,110
is not exactly a gentle nudge.
1432
01:07:52,110 --> 01:07:53,611
I said I didn't come here
to argue.
1433
01:07:54,737 --> 01:07:57,365
Well... why are you here?
1434
01:08:00,910 --> 01:08:03,246
I wanted to talk to you
about the ring.
1435
01:08:03,246 --> 01:08:04,872
- The ring?
- Yes.
1436
01:08:06,291 --> 01:08:07,417
Mom's ring.
1437
01:08:11,629 --> 01:08:12,797
Mom's ring.
1438
01:08:15,550 --> 01:08:16,843
I've met someone, Dad.
1439
01:08:19,762 --> 01:08:22,682
Mom's ring.
So, it's serious?
1440
01:08:22,682 --> 01:08:23,683
Yes.
1441
01:08:26,519 --> 01:08:27,478
I'm in love.
1442
01:08:30,023 --> 01:08:32,859
That look on my face
when I met your mom.
1443
01:08:34,277 --> 01:08:37,739
You are so much like her.
1444
01:08:37,739 --> 01:08:39,282
You follow your heart.
1445
01:08:40,616 --> 01:08:43,494
Oh, she would be so proud
of you right now.
1446
01:08:45,580 --> 01:08:46,539
I miss her.
1447
01:08:47,749 --> 01:08:49,167
I miss her, too.
1448
01:08:52,211 --> 01:08:56,257
Just make sure
you keep following your heart.
1449
01:08:56,257 --> 01:08:59,510
It led you through these doors.
1450
01:09:01,262 --> 01:09:04,807
Looks like it led you
into someone else's heart.
1451
01:09:06,976 --> 01:09:10,813
So, when do I get to meet her?
1452
01:09:10,813 --> 01:09:12,315
Well, if all goes well,
1453
01:09:12,315 --> 01:09:14,734
I'll need a table for two
for Saturday night.
1454
01:09:24,660 --> 01:09:25,411
Whoo!
1455
01:09:27,997 --> 01:09:30,124
Are you trying to set
a world record?
1456
01:09:30,124 --> 01:09:31,793
I'm invincible.
1457
01:09:31,793 --> 01:09:33,127
You say that now.
1458
01:09:35,171 --> 01:09:36,672
Hi. My name's Trevor.
1459
01:09:36,672 --> 01:09:38,591
Turn that up.
1460
01:09:38,591 --> 01:09:40,176
I was once just like you, not sure which insurance plan
1461
01:09:40,176 --> 01:09:41,677
was right for me and my family.
1462
01:09:43,805 --> 01:09:45,973
But now that
I'm with Stanfield Insurance,
1463
01:09:45,973 --> 01:09:48,351
we all sleep better at night.
1464
01:09:48,351 --> 01:09:49,811
Because in life,
you just never know
1465
01:09:49,811 --> 01:09:52,230
when to expect the unexpected.
1466
01:09:54,524 --> 01:09:57,693
Stanfield Insurance. We expect the unexpected.
1467
01:09:57,693 --> 01:10:01,656
Do you know that guy?
I know him, too.
1468
01:10:01,656 --> 01:10:03,533
Only his name ain't Trevor.
1469
01:10:04,742 --> 01:10:06,369
It's Brad.
1470
01:10:06,369 --> 01:10:07,662
See, a while back,
1471
01:10:07,662 --> 01:10:09,205
I was trying to get back
with my ex-girlfriend.
1472
01:10:09,205 --> 01:10:10,581
And then this guy shows up,
1473
01:10:10,581 --> 01:10:14,669
and she says
he's her fiancé. Only...
1474
01:10:14,669 --> 01:10:16,629
yeah, he wasn't.
1475
01:10:16,629 --> 01:10:19,549
Turns out, she hired this guy
to act like her fiancé.
1476
01:10:20,758 --> 01:10:22,885
They call it Rent-a-Groom.
You call them,
1477
01:10:22,885 --> 01:10:24,387
and then they show up
and ruin your life.
1478
01:10:24,387 --> 01:10:26,764
Shut up. Shut up. Shut up.
Shut up. Shut up. Shut up.
1479
01:10:31,018 --> 01:10:35,148
There!
Oh, I got you. I got you.
1480
01:10:35,148 --> 01:10:38,860
Oh, you're going down.
You're going down!
1481
01:10:40,361 --> 01:10:41,571
Okay.
1482
01:10:45,158 --> 01:10:46,242
Hey.
1483
01:10:46,242 --> 01:10:47,410
Hey.
1484
01:10:47,410 --> 01:10:48,411
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1485
01:10:49,620 --> 01:10:51,456
What's the matter?
1486
01:10:51,456 --> 01:10:53,040
You worried about the wedding
rehearsal tomorrow?
1487
01:10:53,040 --> 01:10:55,918
Oh, no. Everything's perfect.
1488
01:10:55,918 --> 01:10:57,837
Dress was bought,
flowers are ordered.
1489
01:10:57,837 --> 01:10:59,297
My groom is leaving for LA.
1490
01:10:59,297 --> 01:11:00,465
Yeah, no.
1491
01:11:00,465 --> 01:11:02,300
Everything's going
according to plan.
1492
01:11:02,300 --> 01:11:03,301
Whoa.
1493
01:11:04,677 --> 01:11:06,137
You want him to stay?
1494
01:11:08,389 --> 01:11:10,099
I want him to want to stay.
1495
01:11:11,893 --> 01:11:14,771
So, you're upset because you
fell in love with him?
1496
01:11:14,771 --> 01:11:16,439
I fell in love with him
by mistake.
1497
01:11:16,439 --> 01:11:17,482
And that's his fault?
1498
01:11:18,941 --> 01:11:22,153
Well, now's your chance
to blast him with the truth.
1499
01:11:22,153 --> 01:11:23,154
He's in the boardroom
waiting for you.
1500
01:11:24,197 --> 01:11:25,364
Rob's here?
1501
01:11:25,364 --> 01:11:26,908
Yes.
1502
01:11:26,908 --> 01:11:28,951
Tell him, Tracey.
1503
01:11:28,951 --> 01:11:30,578
Well, what if it doesn't change
anything?
1504
01:11:30,578 --> 01:11:32,163
Well, what if it does?
1505
01:11:33,789 --> 01:11:34,916
It's called Rent-a-Groom.
1506
01:11:34,916 --> 01:11:36,250
Rent-a-Groom?
1507
01:11:36,250 --> 01:11:37,877
You aren't a gigolo, are you?
1508
01:11:37,877 --> 01:11:40,838
Dad, no. It's not like that.
1509
01:11:40,838 --> 01:11:44,008
People-- well, women pay me
to pretend
1510
01:11:44,008 --> 01:11:45,593
to be their love interests.
1511
01:11:45,593 --> 01:11:47,512
But you say you quit.
1512
01:11:47,512 --> 01:11:48,804
This morning.
1513
01:11:48,804 --> 01:11:50,932
How long were you doing this?
1514
01:11:50,932 --> 01:11:54,644
Three years.
Three very long years.
1515
01:11:55,895 --> 01:11:58,189
I think I've been engaged
maybe 20 times.
1516
01:11:58,189 --> 01:12:00,107
And I've had some doozies.
1517
01:12:01,817 --> 01:12:03,569
But it's finally over.
1518
01:12:03,569 --> 01:12:06,072
This endless acting.
1519
01:12:07,406 --> 01:12:09,951
You know how hard it is
to fake being madly in love?
1520
01:12:09,951 --> 01:12:12,745
I mean, I'm a good actor, but,
1521
01:12:12,745 --> 01:12:14,455
whoo.
1522
01:12:14,455 --> 01:12:16,874
And then
there's engagement party.
1523
01:12:16,874 --> 01:12:20,503
And all her little friends.
I tell you, it's agony.
1524
01:12:20,503 --> 01:12:22,588
It's just this part I'm playing.
1525
01:12:23,798 --> 01:12:25,633
It doesn't mean anything.
1526
01:12:25,633 --> 01:12:28,219
And I'm tired of pretending
that it does.
1527
01:12:33,140 --> 01:12:34,433
I can't wait to tell her.
1528
01:12:36,143 --> 01:12:38,980
I'm ready for the real thing.
1529
01:12:40,731 --> 01:12:43,818
Well, son, I think you definitely made
1530
01:12:43,818 --> 01:12:45,778
the right decision.
1531
01:12:45,778 --> 01:12:46,821
Thanks, Dad.
1532
01:12:48,197 --> 01:12:49,699
And thanks for calling.
1533
01:12:49,699 --> 01:12:50,616
Bye, son.
1534
01:12:58,833 --> 01:13:02,753
Tracey, hey. I waited at the office.
1535
01:13:02,753 --> 01:13:04,714
Connie said you had to step out
to take a--
1536
01:13:09,552 --> 01:13:11,929
Tracey, please call me.
1537
01:13:11,929 --> 01:13:14,015
I'd really love to talk about--
1538
01:13:18,519 --> 01:13:21,480
Hey, Tracey. It's Rob again.
1539
01:13:21,480 --> 01:13:24,609
Um, I'm not sure
if I did something to upset you.
1540
01:13:24,609 --> 01:13:27,486
But, uh, if we could meet--
1541
01:13:44,712 --> 01:13:46,756
Good afternoon, folks.
1542
01:13:46,756 --> 01:13:50,468
And, Maggie, you look
absolutely gorgeous.
1543
01:13:50,468 --> 01:13:52,553
Thank you, Rob. You don't look
so bad yourself.
1544
01:13:52,553 --> 01:13:54,680
Oh, well, it is a special day.
1545
01:13:56,223 --> 01:13:58,517
Have you seen Tracey?
1546
01:13:58,517 --> 01:14:00,186
Oh, no. Rob, it's...
1547
01:14:00,186 --> 01:14:02,271
bad luck to see the bride
before the wedding.
1548
01:14:02,271 --> 01:14:03,814
I don't think
1549
01:14:03,814 --> 01:14:06,150
a dress rehearsal wedding
counts, sweetheart.
1550
01:14:06,150 --> 01:14:07,360
She's inside.
1551
01:14:07,360 --> 01:14:08,736
Thank you, Maggie.
1552
01:14:08,736 --> 01:14:12,448
Well, we'll see you all
after the big moment. Oh.
1553
01:14:12,448 --> 01:14:14,200
Everything is perfect.
1554
01:14:14,200 --> 01:14:16,369
I couldn't have written
this better myself.
1555
01:14:18,162 --> 01:14:19,413
Good luck.
1556
01:14:25,920 --> 01:14:27,129
Hey. You're not supposed
to be here.
1557
01:14:27,129 --> 01:14:28,506
I'm sorry, I know.
1558
01:14:28,506 --> 01:14:29,548
Give me that.
1559
01:14:32,301 --> 01:14:34,679
You look absolutely stunning.
1560
01:14:35,846 --> 01:14:37,807
Just getting in the costume.
1561
01:14:37,807 --> 01:14:39,725
I half expected you
to send a stand-in.
1562
01:14:39,725 --> 01:14:41,268
No. I said I'd be here,
didn't I?
1563
01:14:41,268 --> 01:14:42,853
Five minutes to curtain.
1564
01:14:42,853 --> 01:14:45,231
Can I talk to you
about something?
1565
01:14:46,899 --> 01:14:47,983
There you go.
1566
01:14:47,983 --> 01:14:50,152
Getting off script again.
1567
01:14:50,152 --> 01:14:52,238
No improvising, remember?
1568
01:14:52,238 --> 01:14:53,739
Or are you directing
this show as well?
1569
01:14:55,199 --> 01:14:56,742
Places, everyone.
We can't keep Maggie waiting.
1570
01:14:56,742 --> 01:14:58,744
Well, can we talk after?
1571
01:14:58,744 --> 01:15:00,454
Just hit your mark,
and say your lines.
1572
01:15:00,454 --> 01:15:02,164
We can wrap this whole thing up.
1573
01:15:47,251 --> 01:15:48,377
Oh, my goodness.
1574
01:15:49,587 --> 01:15:51,756
I am excited...
1575
01:15:53,799 --> 01:15:54,675
...and nervous.
1576
01:15:55,926 --> 01:15:57,386
This is not my real job,
you understand?
1577
01:15:58,637 --> 01:16:01,515
But I have always wanted
to do this.
1578
01:16:01,515 --> 01:16:04,101
And when Margaret Westmoreland
asked me to preside, well--
1579
01:16:04,101 --> 01:16:05,478
Shh!
1580
01:16:08,105 --> 01:16:09,106
Hi, darling.
1581
01:16:29,877 --> 01:16:32,463
- Excited?
- Mm-hmm.
1582
01:16:32,463 --> 01:16:35,007
Dearly beloved, we are gathered here today
1583
01:16:35,007 --> 01:16:37,676
to witness the union
of Robert Jones
1584
01:16:37,676 --> 01:16:38,803
and Tracey Westmoreland.
1585
01:16:40,429 --> 01:16:43,057
Marriage is a sacred bond.
1586
01:16:43,057 --> 01:16:47,186
A commitment to one another,
born from the seed of destiny,
1587
01:16:47,186 --> 01:16:49,522
nurtured with true love,
1588
01:16:50,773 --> 01:16:54,819
to blossom into the flower
of matrimony.
1589
01:16:56,320 --> 01:16:58,781
Before we proceed,
I must ask you both
1590
01:16:58,781 --> 01:17:00,991
if there is any impediment
to this union.
1591
01:17:00,991 --> 01:17:02,952
Actually, there is something
I'd like to say.
1592
01:17:04,119 --> 01:17:06,205
- Tracey-
- I object!
1593
01:17:10,876 --> 01:17:13,921
I object,
because this man is an actor.
1594
01:17:17,049 --> 01:17:18,676
Oh, my God. It's true.
1595
01:17:18,676 --> 01:17:20,261
I'm not really
a justice of the peace.
1596
01:17:20,261 --> 01:17:22,429
Not you, idiot. Him!
1597
01:17:22,429 --> 01:17:24,139
- Todd!
- His real name is
1598
01:17:24,139 --> 01:17:25,975
Robert J. Hollingsworth.
1599
01:17:25,975 --> 01:17:28,602
He works for an outfit
called Rent-a-Groom.
1600
01:17:28,602 --> 01:17:31,230
Tracey, what's he on about?
1601
01:17:31,230 --> 01:17:33,899
Tracey hired this guy
to fool Maggie.
1602
01:17:33,899 --> 01:17:35,359
Tracey, is this true?
1603
01:17:36,694 --> 01:17:38,737
Yes. It's true.
1604
01:17:38,737 --> 01:17:41,490
Grams, I'm so sorry.
1605
01:17:41,490 --> 01:17:44,076
I never meant for it
to go this far,
1606
01:17:44,076 --> 01:17:45,160
but now that it has,
1607
01:17:46,287 --> 01:17:47,955
I'm glad
this little charade is over.
1608
01:17:47,955 --> 01:17:51,250
Charade? Is that all
this had been to you?
1609
01:17:51,250 --> 01:17:52,209
Yeah, Rob.
1610
01:17:53,502 --> 01:17:55,045
It was just a part I'm playing.
1611
01:17:56,505 --> 01:17:57,715
It doesn't mean anything.
1612
01:17:58,924 --> 01:18:01,343
I'm tired of pretending
that it does.
1613
01:18:01,343 --> 01:18:03,137
- Hey, Tracey. Wait, wait--
-No, no, no. No, no.
1614
01:18:03,137 --> 01:18:04,430
Wait, please.
1615
01:18:06,515 --> 01:18:07,308
Tray.
1616
01:18:11,979 --> 01:18:15,941
Maggie, I am so, so truly sorry.
1617
01:18:15,941 --> 01:18:19,111
No, I'm sorry.
This is all my fault.
1618
01:18:19,111 --> 01:18:21,405
The ring
that is on Tracey's hand...
1619
01:18:22,781 --> 01:18:25,492
it belonged to my mother.
1620
01:18:25,492 --> 01:18:28,412
I was gonna give it to Tracey
for real this time.
1621
01:18:28,412 --> 01:18:32,374
But I can see now
that that's not what she wants.
1622
01:18:32,374 --> 01:18:33,542
These last few days
have been filled
1623
01:18:33,542 --> 01:18:34,960
with a few half-truths,
1624
01:18:34,960 --> 01:18:38,923
but there is one thing
that is... very real.
1625
01:18:38,923 --> 01:18:42,092
I truly love your granddaughter.
1626
01:18:50,601 --> 01:18:52,102
Walk away!
1627
01:18:56,482 --> 01:19:00,527
Maggie! Maggie!
Maggie? Maggie? Maggie?
1628
01:19:00,527 --> 01:19:01,570
Give me a hand.
1629
01:19:15,793 --> 01:19:18,837
Hey, Tray.
How's the new batch of jalopies?
1630
01:19:29,098 --> 01:19:30,808
Any word about your grandma?
1631
01:19:33,852 --> 01:19:37,356
It's been two weeks
since she collapsed.
1632
01:19:40,025 --> 01:19:42,152
Doctors are trying
to stay optimistic, but...
1633
01:19:43,737 --> 01:19:45,197
I can't help thinking...
1634
01:19:47,157 --> 01:19:48,867
I did this.
1635
01:19:48,867 --> 01:19:52,329
No, Tracey. Don't say that.
1636
01:19:52,329 --> 01:19:54,039
I thought
it would make her happy.
1637
01:19:54,039 --> 01:19:56,083
I thought...
1638
01:20:05,801 --> 01:20:07,261
It's the hospital.
1639
01:20:09,888 --> 01:20:10,889
Grandma.
1640
01:20:19,732 --> 01:20:21,233
How are you?
1641
01:20:22,818 --> 01:20:24,069
Ring.
1642
01:20:24,069 --> 01:20:25,112
Ring?
1643
01:20:26,613 --> 01:20:29,199
Oh, right, the prop ring.
I totally forgot about it.
1644
01:20:29,199 --> 01:20:32,077
Yeah. I think
I threw it in my purse.
1645
01:20:32,077 --> 01:20:33,996
You wanna see it? Yeah?
1646
01:20:33,996 --> 01:20:36,498
Okay. It should be in here somewhere.
1647
01:20:38,542 --> 01:20:39,752
You're right.
1648
01:20:39,752 --> 01:20:42,046
I should probably mail it
back to him.
1649
01:20:42,046 --> 01:20:43,964
Or directly to the prop house
he got it from.
1650
01:20:45,758 --> 01:20:48,052
Not a prop.
1651
01:20:48,052 --> 01:20:49,178
It's real.
1652
01:20:50,637 --> 01:20:52,139
His mother's.
1653
01:20:54,767 --> 01:20:56,935
I don't understand.
1654
01:20:56,935 --> 01:20:59,480
Find his father.
1655
01:21:08,447 --> 01:21:10,115
Oh.
1656
01:21:19,083 --> 01:21:20,751
Can I help you?
1657
01:21:20,751 --> 01:21:22,961
Yes.
Are you Arthur Hollingsworth?
1658
01:21:22,961 --> 01:21:24,505
I am.
1659
01:21:24,505 --> 01:21:26,131
Mr. Hollingsworth, my name is...
1660
01:21:26,131 --> 01:21:28,050
Tracey Westmoreland.
1661
01:21:28,050 --> 01:21:29,384
Yes.
1662
01:21:29,384 --> 01:21:32,262
You look exactly
as Rob described you.
1663
01:21:34,181 --> 01:21:36,600
I think I have something
that belongs to you.
1664
01:21:41,313 --> 01:21:44,525
I've not seen that
in a long time.
1665
01:21:47,569 --> 01:21:49,279
Let's grab a seat.
1666
01:21:57,287 --> 01:21:59,581
It belonged to my wife. Lucille.
1667
01:22:02,668 --> 01:22:06,046
When she passed away,
Rob asked if he could have it.
1668
01:22:07,381 --> 01:22:08,757
He said he wanted to put it
on the finger
1669
01:22:08,757 --> 01:22:09,967
of the girl he loved.
1670
01:22:11,218 --> 01:22:12,469
I guess he found her.
1671
01:22:14,972 --> 01:22:18,308
I called him the day
before your dress rehearsal...
1672
01:22:19,726 --> 01:22:21,562
to ask him if he was sure.
1673
01:22:23,105 --> 01:22:26,150
That kid's never been more sure
of anything in his life.
1674
01:22:27,609 --> 01:22:30,696
He even quit
that Rent-a-Groom job.
1675
01:22:30,696 --> 01:22:32,072
He did?
1676
01:22:32,072 --> 01:22:34,116
That very morning.
1677
01:22:34,116 --> 01:22:36,785
He said they were parts
he was playing.
1678
01:22:36,785 --> 01:22:39,163
He was tired of pretending.
1679
01:22:40,581 --> 01:22:42,499
Said he wanted to make it real.
1680
01:22:42,499 --> 01:22:46,044
And he wanted
to make it real with you.
1681
01:22:47,754 --> 01:22:49,131
Can I ask you, Tracey...
1682
01:22:51,216 --> 01:22:52,718
why the cold feet?
1683
01:22:54,553 --> 01:22:57,556
I think I heard the wrong end
of that phone call earlier.
1684
01:23:03,437 --> 01:23:04,771
Hold onto it.
1685
01:23:07,858 --> 01:23:09,568
Thank you.
1686
01:23:14,573 --> 01:23:16,491
Aw, sweetie.
1687
01:23:19,703 --> 01:23:23,123
Well, did I miss anything
while I was away?
1688
01:23:23,123 --> 01:23:24,499
Grams.
1689
01:23:27,419 --> 01:23:29,171
Did you find his father?
1690
01:23:29,171 --> 01:23:30,214
Yes.
1691
01:23:30,214 --> 01:23:31,298
And the ring?
1692
01:23:31,298 --> 01:23:32,758
I have it.
1693
01:23:34,843 --> 01:23:38,180
Grams.
I never meant to hurt you.
1694
01:23:38,180 --> 01:23:40,057
Oh.
1695
01:23:40,057 --> 01:23:41,350
Listen, kiddo.
1696
01:23:42,643 --> 01:23:45,103
I've written enough
romance novels in my time
1697
01:23:45,103 --> 01:23:47,856
to know what true love
looks like.
1698
01:23:47,856 --> 01:23:49,858
I think I may have believed
your story
1699
01:23:49,858 --> 01:23:52,945
because you were falling
in love.
1700
01:23:52,945 --> 01:23:54,613
You can't fake that.
1701
01:23:56,698 --> 01:24:00,786
So, I have one question for you.
1702
01:24:00,786 --> 01:24:02,371
Yes?
1703
01:24:02,371 --> 01:24:06,625
Why are you still sitting here?
1704
01:24:06,625 --> 01:24:08,168
Hmm?
1705
01:24:08,168 --> 01:24:09,378
Tracey.
1706
01:24:09,378 --> 01:24:10,671
I don't know
where they're shooting,
1707
01:24:10,671 --> 01:24:12,214
but I know they wrap today.
1708
01:24:12,214 --> 01:24:14,633
- Then...
- He leaves for LA.
1709
01:24:29,815 --> 01:24:31,275
Hi.
1710
01:24:36,071 --> 01:24:37,072
Hi.
1711
01:24:38,532 --> 01:24:39,783
How did you find me?
1712
01:24:39,783 --> 01:24:41,201
Shelley told me you were here.
1713
01:24:41,201 --> 01:24:42,494
Maggie, is she all right?
1714
01:24:42,494 --> 01:24:44,454
She had an accident.
1715
01:24:44,454 --> 01:24:45,414
Right after you left
the dress rehearsal--
1716
01:24:45,414 --> 01:24:47,040
- Oh, no.
- She's all right.
1717
01:24:47,040 --> 01:24:48,458
She... she just woke up.
1718
01:24:50,544 --> 01:24:52,713
She filled me in...
1719
01:24:54,298 --> 01:24:55,424
on this.
1720
01:25:00,262 --> 01:25:01,388
I went to see your dad.
1721
01:25:02,597 --> 01:25:03,640
You did?
1722
01:25:06,560 --> 01:25:07,978
He told me everything.
1723
01:25:11,231 --> 01:25:14,109
But you're still here.
1724
01:25:14,109 --> 01:25:16,111
The show, I thought
it went to LA.
1725
01:25:16,111 --> 01:25:18,196
Yeah, it did without me.
1726
01:25:19,281 --> 01:25:20,699
I quit.
1727
01:25:20,699 --> 01:25:22,367
- But, Rob--
- Tracey.
1728
01:25:23,910 --> 01:25:25,370
I thought this was my big break,
1729
01:25:25,370 --> 01:25:28,165
but I realized
over these last few days...
1730
01:25:29,583 --> 01:25:30,584
you...
1731
01:25:32,377 --> 01:25:34,713
you've been my big break all along.
1732
01:25:34,713 --> 01:25:37,549
And I've been racking my brain
on the drive over here
1733
01:25:37,549 --> 01:25:40,510
how to play the scene
where I run across town
1734
01:25:40,510 --> 01:25:43,680
and find the beautiful
book editor, and tell her
1735
01:25:43,680 --> 01:25:47,017
how madly in love
I am with her.
1736
01:25:50,145 --> 01:25:52,022
I think I can help you
run some lines.
1737
01:26:05,952 --> 01:26:07,329
What do I do with this?
1738
01:26:08,789 --> 01:26:09,831
Hold on to it.
1739
01:26:11,291 --> 01:26:13,168
It'll play in the later scene.
111247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.