All language subtitles for Rent-a-Groom.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 Isn't it magical? 4 00:01:24,334 --> 00:01:26,753 Sure, Grama. 5 00:01:26,753 --> 00:01:28,130 Though I can't tell if the bride's wearing 6 00:01:28,130 --> 00:01:30,507 little glass slippers or not. 7 00:01:30,507 --> 00:01:33,135 I bet they were high school sweethearts. 8 00:01:33,135 --> 00:01:36,388 He proposed to her on a vacation in Paris. 9 00:01:36,388 --> 00:01:39,308 The engagement ring rolled up in a pair of his socks. 10 00:01:39,308 --> 00:01:40,767 She's gonna jump off that cake, 11 00:01:40,767 --> 00:01:43,145 and ride off on a pumpkin any minute. 12 00:01:45,814 --> 00:01:48,942 Oh. Hmm. 13 00:01:48,942 --> 00:01:51,028 I've always loved this place. 14 00:01:51,028 --> 00:01:53,864 They do such wonderful little weddings here. 15 00:01:53,864 --> 00:01:56,450 I remember when your dad married your mom. 16 00:01:56,450 --> 00:01:58,076 He was so nervous. 17 00:01:58,076 --> 00:01:59,828 I had to tie his bow tie for him. 18 00:02:03,165 --> 00:02:04,291 I guess that's one good thing 19 00:02:04,291 --> 00:02:06,501 about having a bum ticker at my age. 20 00:02:06,501 --> 00:02:08,503 I'll be seeing them both soon. 21 00:02:08,503 --> 00:02:11,089 Grams, please don't talk like that. 22 00:02:11,089 --> 00:02:14,217 Allan does take good care of me. 23 00:02:14,217 --> 00:02:15,552 He's probably back home, 24 00:02:15,552 --> 00:02:19,014 mixing up my dinner hour medicinal cocktail right now. 25 00:02:19,014 --> 00:02:21,850 That should buy me a few more hours. 26 00:02:21,850 --> 00:02:23,852 Save the dramatics for your readers. 27 00:02:23,852 --> 00:02:26,938 I'd always imagined I'd keel over at my typewriter. 28 00:02:26,938 --> 00:02:28,732 You still have a typewriter? 29 00:02:28,732 --> 00:02:31,109 Still, it isn't how you die. 30 00:02:31,109 --> 00:02:33,278 - It's how you live. - Hmm. 31 00:02:33,278 --> 00:02:34,821 I'm proud of my writing. 32 00:02:34,821 --> 00:02:38,158 I'm glad I was able to bring some happiness to some people. 33 00:02:38,158 --> 00:02:40,243 Even if were a little corny. 34 00:02:40,243 --> 00:02:41,453 Hey. 35 00:02:41,453 --> 00:02:43,246 You are still Barmont publishing's 36 00:02:43,246 --> 00:02:44,164 number one author. 37 00:02:44,164 --> 00:02:46,875 And I'm most thankful for that. 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,710 But I'm most proud of my granddaughter. 39 00:02:49,961 --> 00:02:51,505 Honey. 40 00:02:51,505 --> 00:02:54,424 I know it hasn't always been easy 41 00:02:54,424 --> 00:02:57,761 living with a substitute mom who spent more time with 42 00:02:57,761 --> 00:03:00,430 imaginary heiresses and farm hands, 43 00:03:00,430 --> 00:03:03,141 and less time at school plays and birthday parties. 44 00:03:06,269 --> 00:03:09,398 With Mom and Dad gone, you had to be a mom twice. 45 00:03:10,482 --> 00:03:11,525 Still. 46 00:03:14,069 --> 00:03:17,656 There is one thing I'd like to see before I go. 47 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 Okay, Grams. Come on. 48 00:03:19,199 --> 00:03:21,159 We are not having the marriage discussion again, are we? 49 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 It isn't about marriage. 50 00:03:23,203 --> 00:03:25,705 It's about your happiness. 51 00:03:25,705 --> 00:03:27,833 Whether you're married or not, 52 00:03:27,833 --> 00:03:31,128 I just wanna leave knowing that you're with someone. 53 00:03:31,128 --> 00:03:32,796 I don't want to have this conversation. 54 00:03:32,796 --> 00:03:34,464 Not now. 55 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 You can't plot out my life like one of your stories, Grama. 56 00:03:38,468 --> 00:03:40,679 Grams. Grama! 57 00:03:40,679 --> 00:03:42,222 Are you okay? 58 00:03:42,222 --> 00:03:43,348 - Pills. - Pills! 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,770 Here, here! 60 00:03:48,770 --> 00:03:51,106 I just want you to be happy. 61 00:03:51,106 --> 00:03:53,525 Grams, I'm happy! Take your pill. 62 00:03:53,525 --> 00:03:54,693 With someone. 63 00:03:54,693 --> 00:03:57,404 I... I... I am. I have. 64 00:03:57,404 --> 00:03:58,947 Please. Your pill. 65 00:04:00,323 --> 00:04:01,867 I'm engaged. 66 00:04:08,373 --> 00:04:12,002 -Really? - I was gonna surprise you today. 67 00:04:12,002 --> 00:04:13,211 I'm engaged. 68 00:04:13,211 --> 00:04:14,629 Does he make you happy? 69 00:04:15,714 --> 00:04:18,175 Yes, so happy. 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Mrs. Westmoreland. Is everything all right? 71 00:04:21,470 --> 00:04:22,762 I think so. 72 00:04:22,762 --> 00:04:23,930 Grams? 73 00:04:26,892 --> 00:04:29,060 I think I'll just get her home. 74 00:04:39,654 --> 00:04:41,698 I'm so sorry. I should have been there. 75 00:04:41,698 --> 00:04:43,825 No, no, no, no, Allan. It was a girls' day out. 76 00:04:46,077 --> 00:04:47,787 - Mm. -Mm-hmm. 77 00:04:47,787 --> 00:04:51,416 All right, come on. Margaret Westmoreland. 78 00:04:51,416 --> 00:04:53,418 What are we going to do with you? 79 00:04:56,129 --> 00:04:57,756 - You okay? - Mm-hmm. 80 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 You are grounded, young lady. 81 00:04:59,883 --> 00:05:03,345 I'm all right. Really. I'm all right. 82 00:05:03,345 --> 00:05:05,347 No, Allan. It's okay. I got her. 83 00:05:06,932 --> 00:05:08,683 I'll go steep the tea. 84 00:05:10,519 --> 00:05:12,812 Let's get you inside. 85 00:05:12,812 --> 00:05:13,855 Mm. 86 00:05:26,117 --> 00:05:29,496 Sweetheart, I'm sorry. I'm sorry I upset you. 87 00:05:29,496 --> 00:05:31,790 Oh, Grams, no. I'm... I'm sorry. 88 00:05:31,790 --> 00:05:32,874 I upset you, 89 00:05:32,874 --> 00:05:34,668 and you can't afford to get upset. 90 00:05:34,668 --> 00:05:36,336 I'm all right now. 91 00:05:36,336 --> 00:05:37,963 Okay. 92 00:05:37,963 --> 00:05:39,297 I have to go. 93 00:05:39,297 --> 00:05:41,132 Wait. You're engaged? 94 00:05:42,300 --> 00:05:44,636 Yeah, Grams. I'm engaged. 95 00:05:44,636 --> 00:05:45,470 I'm happy for you. 96 00:05:45,470 --> 00:05:47,847 Me too. I'll talk to you soon. 97 00:05:47,847 --> 00:05:49,891 I want to meet him. 98 00:05:49,891 --> 00:05:52,894 I got it. See you, sweetie. 99 00:06:08,577 --> 00:06:10,954 Hey, Tray. Shall we get right to the morning madness? 100 00:06:10,954 --> 00:06:12,622 First book is a new one from Gardner. 101 00:06:12,622 --> 00:06:14,583 Sci-fi, historical fiction, satire hybrid? 102 00:06:14,583 --> 00:06:15,750 -Good morning, Tracey. - Yes. 103 00:06:15,750 --> 00:06:17,210 Carl wants you to fix its identity crisis. 104 00:06:17,210 --> 00:06:18,962 Tracey? Tracey. 105 00:06:18,962 --> 00:06:20,338 Carl wanted me to give this to you. 106 00:06:20,338 --> 00:06:21,631 Okay. Thank you, Connie. 107 00:06:21,631 --> 00:06:23,425 Next, is the Cartwell Saga. 108 00:06:23,425 --> 00:06:25,719 Carl wants you to turn this epic into a novella. 109 00:06:25,719 --> 00:06:27,596 Take it to the chop shop, and get the blow torch out. 110 00:06:27,596 --> 00:06:29,264 Hey. I'm just the one who brings you the jalopies. 111 00:06:29,264 --> 00:06:30,724 You're the one who makes them run. 112 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 How's your grandmother? 113 00:06:32,851 --> 00:06:34,728 Yeah. They're still not really sure. 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,896 The doctors say she's getting worse. 115 00:06:36,896 --> 00:06:39,399 Could be weeks, could be days. 116 00:06:39,399 --> 00:06:41,151 Oh, Tracey, I'm so sorry. 117 00:06:41,151 --> 00:06:42,611 Yeah. 118 00:06:42,611 --> 00:06:43,612 Though she did perk up a little bit 119 00:06:43,612 --> 00:06:45,488 after pressing me on my love life. 120 00:06:45,488 --> 00:06:46,448 Oh? 121 00:06:46,448 --> 00:06:48,575 No, nothing to tell. Just... 122 00:06:48,575 --> 00:06:49,784 A little white lie? 123 00:06:49,784 --> 00:06:52,037 - Yeah. - Nothing wrong with that. 124 00:06:52,037 --> 00:06:53,538 Sometimes, telling people what they wanna hear 125 00:06:53,538 --> 00:06:54,998 can be the best medicine. 126 00:06:54,998 --> 00:06:57,292 Yeah. Maybe. 127 00:06:57,292 --> 00:06:59,210 And tell her we all miss her. 128 00:06:59,210 --> 00:07:00,253 This place has been pretty gloomy 129 00:07:00,253 --> 00:07:01,880 these last few months. 130 00:07:01,880 --> 00:07:02,881 Okay. 131 00:07:02,881 --> 00:07:03,757 Bring it in. 132 00:07:05,383 --> 00:07:07,093 Mm, thank you. 133 00:07:07,093 --> 00:07:08,595 My pleasure, my treasure. 134 00:07:11,514 --> 00:07:12,599 Yeah. 135 00:07:12,599 --> 00:07:13,683 Oh, I need a coffee. 136 00:07:30,367 --> 00:07:31,368 Okay. 137 00:07:33,036 --> 00:07:34,454 Tracey Westmoreland. 138 00:07:34,454 --> 00:07:36,373 Tracey? It's Allan. 139 00:07:36,373 --> 00:07:39,292 Allan? Oh, my God. What's... what's happened? 140 00:07:39,292 --> 00:07:40,877 Your grandmother made tea. 141 00:07:42,087 --> 00:07:44,923 What? What do you mean? 142 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 The other day when you came to visit, 143 00:07:46,633 --> 00:07:47,884 what did you talk about? 144 00:07:49,636 --> 00:07:51,971 Oh, Allan, I'm sorry. 145 00:07:51,971 --> 00:07:53,848 We got on the marriage discussion again. 146 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 I think I may have upset her. 147 00:07:55,475 --> 00:07:57,602 You may have just cured her. 148 00:07:57,602 --> 00:08:00,980 Like I said, she walked to the kitchen this morning. 149 00:08:00,980 --> 00:08:02,524 Completely unassisted? 150 00:08:02,524 --> 00:08:04,609 And made tea for two! 151 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 Wedge of lemon, the good China. 152 00:08:07,028 --> 00:08:08,780 Oh, glorious! 153 00:08:08,780 --> 00:08:10,448 And the doctors were here. 154 00:08:10,448 --> 00:08:12,701 They say she's responding to her medication much better. 155 00:08:12,701 --> 00:08:15,704 You... you're kidding. That's... that's great! 156 00:08:15,704 --> 00:08:18,331 Great? It's a full-on miracle! 157 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 We are talkin' Holy Ghost power over here. 158 00:08:21,501 --> 00:08:24,003 Then she told me of another little miracle. 159 00:08:24,003 --> 00:08:26,589 She said she's going to meet a man in your life? 160 00:08:26,589 --> 00:08:28,299 You know, I'm not one to be morbid, 161 00:08:28,299 --> 00:08:30,051 but I think it's wonderful 162 00:08:30,051 --> 00:08:31,428 that you want your grandmother's last days 163 00:08:31,428 --> 00:08:34,055 to be filled with joy by having found joy yourself. 164 00:08:34,055 --> 00:08:37,267 Oh, you're an absolute angel! 165 00:08:39,102 --> 00:08:41,354 You know, if I weren't married, I'd snap you up myself. 166 00:08:41,354 --> 00:08:42,522 Mm. But I guess Hector 167 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 would have something to say about that. 168 00:08:44,524 --> 00:08:47,986 Thanks, Allan. I gotta go. 169 00:08:47,986 --> 00:08:49,571 Can you give my love to Grams? 170 00:08:49,571 --> 00:08:51,322 I will. See you, sweetie! 171 00:08:51,322 --> 00:08:52,490 See ya. 172 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 You must be Tracey. 173 00:09:26,566 --> 00:09:28,485 Mm. 174 00:09:28,485 --> 00:09:30,028 Rob Humphries. 175 00:09:30,028 --> 00:09:32,739 You look exactly like your picture. 176 00:09:32,739 --> 00:09:34,115 It's great to meet you. 177 00:09:34,115 --> 00:09:35,533 -Please. - May I? 178 00:09:39,913 --> 00:09:40,663 Okay. 179 00:09:41,664 --> 00:09:45,210 So, uh, tell me about the service. 180 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 Right. 181 00:09:46,461 --> 00:09:49,089 Well, Rent-a-Groom deploys folks like me 182 00:09:49,089 --> 00:09:51,424 for all kinds of circumstances. 183 00:09:51,424 --> 00:09:54,260 Jealous friends, creepy bosses, 184 00:09:54,260 --> 00:09:56,262 amorous coworkers. 185 00:09:56,262 --> 00:09:59,474 We can play boyfriends, long-lost loves, 186 00:09:59,474 --> 00:10:02,435 right up to full-on fiancés. 187 00:10:02,435 --> 00:10:05,146 Once, I actually played an overbearing older brother. 188 00:10:07,690 --> 00:10:08,942 Uh, Humphries. 189 00:10:08,942 --> 00:10:10,985 That's your... that's your last name? 190 00:10:10,985 --> 00:10:12,362 Actually, it's a stage name. 191 00:10:12,362 --> 00:10:14,697 I'm a-- I'm an actor. 192 00:10:14,697 --> 00:10:17,867 And a fan of Casablanca. 193 00:10:17,867 --> 00:10:20,119 I took the name from Bogey. 194 00:10:20,119 --> 00:10:22,163 - Humphrey. - Bogart. I get it. 195 00:10:23,581 --> 00:10:26,376 Well, I hope you're a fan of Raiders of the Lost Ark, 196 00:10:26,376 --> 00:10:28,503 because I'm changing your name to Jones. 197 00:10:28,503 --> 00:10:31,381 Okay. Uh, great. 198 00:10:31,381 --> 00:10:33,591 Well, usually, the agency supplies the back story, 199 00:10:33,591 --> 00:10:37,720 but I can see you have a very thick folder there. 200 00:10:37,720 --> 00:10:38,930 Mister Humphries. 201 00:10:38,930 --> 00:10:40,098 Not Jones. 202 00:10:41,516 --> 00:10:43,059 Rob. 203 00:10:43,059 --> 00:10:45,687 I have created a complete character profile 204 00:10:45,687 --> 00:10:48,606 including a modest job at a junior accounting firm 205 00:10:48,606 --> 00:10:50,650 and a cabin in the mountains. 206 00:10:50,650 --> 00:10:51,860 May I? 207 00:10:55,738 --> 00:10:57,156 Wow. 208 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 There are tabs if you... 209 00:11:03,955 --> 00:11:04,998 Rob Jones it is. 210 00:11:04,998 --> 00:11:06,541 I can live with that 211 00:11:06,541 --> 00:11:08,126 the few days we'll be working together. 212 00:11:09,586 --> 00:11:11,880 Although, I don't expect you to memorize everything. 213 00:11:11,880 --> 00:11:14,591 I'll be there, of course, to keep you on track. 214 00:11:14,591 --> 00:11:17,969 I just-- I need attention to detail. 215 00:11:19,053 --> 00:11:21,681 Okay. I mean, I love this stuff. 216 00:11:21,681 --> 00:11:23,391 Sounds like fun actually. 217 00:11:23,391 --> 00:11:26,436 Mr. Humphries-- Uh, Mr. Jones. 218 00:11:26,436 --> 00:11:28,062 I wanna be clear with you. 219 00:11:28,062 --> 00:11:29,856 I need this to go by the numbers, 220 00:11:29,856 --> 00:11:31,733 and in an expeditious manner. 221 00:11:32,859 --> 00:11:35,361 Right. Of course. 222 00:11:35,361 --> 00:11:36,905 Okay. 223 00:11:36,905 --> 00:11:39,282 Do you know who Margaret Westmoreland is? 224 00:11:39,282 --> 00:11:40,491 The romance writer. 225 00:11:40,491 --> 00:11:44,412 The Cassandra Robards series. 226 00:11:44,412 --> 00:11:46,456 My mom used to read those when I was a kid. 227 00:11:46,456 --> 00:11:47,665 She loved them. 228 00:11:47,665 --> 00:11:48,541 Hmm. 229 00:11:49,709 --> 00:11:53,463 Ah. Wait. Westmoreland. 230 00:11:53,463 --> 00:11:55,173 Are you related to her? 231 00:11:55,173 --> 00:11:57,050 She is my grandmother, yes. 232 00:11:57,050 --> 00:11:58,134 You kidding me? 233 00:11:58,134 --> 00:12:01,095 -No. - Wow. Wow. Your grandmother. 234 00:12:01,095 --> 00:12:02,764 Yes. 235 00:12:02,764 --> 00:12:06,726 She is, um... she's very ill. 236 00:12:06,726 --> 00:12:10,605 Oh, gosh. I'm... so sorry to hear that. 237 00:12:10,605 --> 00:12:12,398 My parents died when I was very young. 238 00:12:12,398 --> 00:12:14,776 And Maggie raised me by herself. 239 00:12:14,776 --> 00:12:16,903 Sounds like a-- like an incredible lady. 240 00:12:19,781 --> 00:12:22,325 Well, ever since I was a little girl, 241 00:12:22,325 --> 00:12:25,328 she one day dreamed of walking me down the aisle 242 00:12:25,328 --> 00:12:26,579 to marry Mr. Right. 243 00:12:27,997 --> 00:12:29,791 This is Mr. Right. 244 00:12:29,791 --> 00:12:31,084 - Oh. - With her illness, 245 00:12:31,084 --> 00:12:33,252 she won't be there for the wedding day. 246 00:12:33,252 --> 00:12:35,088 This is about a couple of weeks of joy. 247 00:12:36,673 --> 00:12:39,509 She needs to believe completely in this engagement. 248 00:12:39,509 --> 00:12:41,761 Absolutely. 249 00:12:41,761 --> 00:12:43,846 I assure you, I will not let you down. 250 00:12:45,890 --> 00:12:48,184 So, when do we start? 251 00:12:48,184 --> 00:12:49,978 Tomorrow... 252 00:12:49,978 --> 00:12:51,437 at my grandmother's house. 253 00:12:58,361 --> 00:13:00,029 Yep? 254 00:13:00,029 --> 00:13:03,491 How is Barmont Publishing's greatest fixer this morning? 255 00:13:03,491 --> 00:13:06,369 You know, got my head under the hood of another one. 256 00:13:06,369 --> 00:13:08,079 Ah, well, that's the problem 257 00:13:08,079 --> 00:13:09,831 when you're the best at something. 258 00:13:09,831 --> 00:13:11,165 You get stuck there. 259 00:13:11,165 --> 00:13:12,834 - Believe me, I know. -Mm. 260 00:13:12,834 --> 00:13:13,793 Sounds like you could use a break. 261 00:13:13,793 --> 00:13:15,378 Let me take you to lunch. 262 00:13:15,378 --> 00:13:17,964 I'm afraid it's leftovers at the desk for me again today. 263 00:13:17,964 --> 00:13:19,632 Mm. Dinner it is then. 264 00:13:19,632 --> 00:13:23,177 In fact, I think it's about time we popped the cord on that Dom. 265 00:13:23,177 --> 00:13:25,722 I got a good feeling about this sci-fi series. 266 00:13:25,722 --> 00:13:27,098 I can't. 267 00:13:27,098 --> 00:13:28,474 Hey. Listen. 268 00:13:29,934 --> 00:13:31,477 It was one date. 269 00:13:31,477 --> 00:13:33,354 - It was a mistake. - I had a great time. 270 00:13:33,354 --> 00:13:35,023 It's not what I mean, Todd. 271 00:13:35,023 --> 00:13:36,816 - We work together. - I agree. 272 00:13:36,816 --> 00:13:38,443 We work very well together in fact. 273 00:13:38,443 --> 00:13:39,736 Exactly. 274 00:13:39,736 --> 00:13:41,154 And I would like to keep it that way. 275 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 One drink. Call it a do-over. 276 00:13:43,114 --> 00:13:45,408 I'm going to my grandmother's house tonight. 277 00:13:45,408 --> 00:13:47,035 Right. 278 00:13:47,035 --> 00:13:47,785 Of course. 279 00:13:48,953 --> 00:13:50,747 How is Maggie doing? 280 00:13:50,747 --> 00:13:52,415 Better surprisingly. 281 00:13:52,415 --> 00:13:54,417 Mm. Mm-hmm. That is good to hear. 282 00:13:54,417 --> 00:13:56,210 Good to hear. 283 00:13:56,210 --> 00:13:59,130 Amazing to think that this whole company 284 00:13:59,130 --> 00:14:01,758 started with her first Cassandra novel 30 years ago. 285 00:14:01,758 --> 00:14:02,925 Thirty-one actually. 286 00:14:02,925 --> 00:14:04,010 Yep. 287 00:14:04,010 --> 00:14:05,595 Everything's gonna change around here 288 00:14:05,595 --> 00:14:08,181 once I get the editor-in-chief position. 289 00:14:08,181 --> 00:14:10,349 Hey, but don't worry. 290 00:14:10,349 --> 00:14:13,019 Nothing's gonna change between you and I. 291 00:14:13,019 --> 00:14:14,604 I need Barmont's best fixer on my team. 292 00:14:16,147 --> 00:14:18,149 Mm. Okay. 293 00:14:19,776 --> 00:14:21,444 All right. Well... 294 00:14:21,444 --> 00:14:22,987 ...back to makin' millions. 295 00:14:22,987 --> 00:14:23,696 Just kidding. 296 00:14:23,696 --> 00:14:25,239 I do pretty well, though. 297 00:14:25,239 --> 00:14:28,618 And, uh... give your grandmother my best, okay? 298 00:14:28,618 --> 00:14:29,660 You got it. 299 00:14:33,456 --> 00:14:34,749 Can you close my door, Todd, please? Todd-- 300 00:14:34,749 --> 00:14:36,834 Janice! How the heck are ya? 301 00:14:45,885 --> 00:14:48,179 Okay. Thank you. 302 00:14:49,597 --> 00:14:51,307 Are you ready? 303 00:14:51,307 --> 00:14:52,934 - Ready. - Okay. 304 00:14:58,314 --> 00:14:59,690 Right. Engaged. 305 00:15:05,613 --> 00:15:06,739 Sweetie! 306 00:15:06,739 --> 00:15:08,491 Hi, Allan. 307 00:15:08,491 --> 00:15:10,034 Good evening. I'm... 308 00:15:10,034 --> 00:15:11,953 An absolute dream boat. 309 00:15:12,662 --> 00:15:14,455 Get in here. 310 00:15:14,455 --> 00:15:15,456 Welcome. 311 00:15:15,456 --> 00:15:16,165 Thank you, Allan. 312 00:15:16,165 --> 00:15:17,250 Thank you. 313 00:15:18,876 --> 00:15:21,129 Make yourselves comfortable. 314 00:15:21,129 --> 00:15:23,756 I'll just be in the kitchen eavesdropping. 315 00:15:35,393 --> 00:15:37,436 Cassandra Robards. 316 00:15:37,436 --> 00:15:39,814 Appointment with Destiny. 317 00:15:39,814 --> 00:15:41,858 Grams. 318 00:15:41,858 --> 00:15:43,901 It was my mom's favorite in the series. 319 00:15:43,901 --> 00:15:45,820 Mine, too! 320 00:15:45,820 --> 00:15:49,365 I had all the framed covers at the old house. 321 00:15:49,365 --> 00:15:52,618 But it seemed a little vain to put up 20 books. 322 00:15:52,618 --> 00:15:53,661 I figured one would do. 323 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 It's a good one. 324 00:15:56,289 --> 00:15:58,166 Oh! 325 00:16:01,711 --> 00:16:04,255 It's so nice to finally meet you, Rob. 326 00:16:04,255 --> 00:16:06,132 It's an honor to meet you, Mrs-- 327 00:16:06,132 --> 00:16:09,218 Maggie. Call me Maggie. 328 00:16:09,218 --> 00:16:10,303 Maggie. 329 00:16:13,639 --> 00:16:15,433 Hi. 330 00:16:15,433 --> 00:16:18,603 Grams, I mean... you look great! 331 00:16:18,603 --> 00:16:21,022 I feel pretty great, too, kiddo. 332 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 This way. 333 00:16:33,951 --> 00:16:36,454 Tea, anyone? 334 00:16:36,454 --> 00:16:37,914 Thank you, Allen. 335 00:16:37,914 --> 00:16:39,165 Of course. 336 00:16:42,251 --> 00:16:44,086 Don't forget your little pair of teeth, my sweet. 337 00:16:44,086 --> 00:16:45,254 Mm-hmm. 338 00:16:46,839 --> 00:16:48,674 Cheers. 339 00:16:48,674 --> 00:16:49,967 I'll be upstairs, 340 00:16:49,967 --> 00:16:51,552 watching my little murder shows for a while. 341 00:16:53,012 --> 00:16:54,931 You kids have fun. 342 00:17:00,228 --> 00:17:01,354 I hope you like Earl Grey. 343 00:17:01,354 --> 00:17:03,064 Mm-mm! My favorite. 344 00:17:06,025 --> 00:17:07,735 Help yourself to the strudel. 345 00:17:07,735 --> 00:17:09,779 I baked it fresh this afternoon. 346 00:17:09,779 --> 00:17:11,030 You baked strudel? 347 00:17:12,281 --> 00:17:13,574 Of course. 348 00:17:13,574 --> 00:17:15,117 That's funny. 349 00:17:15,117 --> 00:17:17,036 I don't remember so much as a single cupcake 350 00:17:17,036 --> 00:17:18,788 on any one of my birthdays. 351 00:17:18,788 --> 00:17:19,664 Thank you. 352 00:17:19,664 --> 00:17:21,374 I pulled it out of the archives. 353 00:17:21,374 --> 00:17:23,668 I found this wonderful, old Austrian recipe 354 00:17:23,668 --> 00:17:25,086 for pear strudel 355 00:17:25,086 --> 00:17:27,296 when I was doing research for book four. 356 00:17:27,296 --> 00:17:29,090 One Vienna Summer. 357 00:17:29,090 --> 00:17:31,425 Yes. You read it. 358 00:17:31,425 --> 00:17:33,594 Well, over my mom's shoulder. 359 00:17:33,594 --> 00:17:37,306 Impeccable taste, both of you. 360 00:17:37,306 --> 00:17:38,391 So, your folks, 361 00:17:38,391 --> 00:17:39,433 they'll be coming to the wedding? 362 00:17:40,768 --> 00:17:43,104 My mom has passed. 363 00:17:43,104 --> 00:17:46,107 And my dad, well, he's not really in the picture. 364 00:17:46,107 --> 00:17:48,484 I'm sorry to hear about your mother. 365 00:17:48,484 --> 00:17:50,778 I understand what that kind of loss means. 366 00:17:52,446 --> 00:17:54,198 Thank you. 367 00:17:54,198 --> 00:17:55,950 I know she would have loved Tracey. 368 00:17:57,493 --> 00:17:59,662 And she would've been thrilled to be in-laws 369 00:17:59,662 --> 00:18:01,455 with the great Margaret Westmoreland. 370 00:18:03,749 --> 00:18:07,295 Charming fellow. Wherever did you find him? 371 00:18:07,295 --> 00:18:09,880 Well, Rob's accounting firm does some consulting 372 00:18:09,880 --> 00:18:11,507 for the publishing company. 373 00:18:12,758 --> 00:18:14,677 Hmm. 374 00:18:14,677 --> 00:18:17,722 One day, we just kind of fell into each other's arms. 375 00:18:20,891 --> 00:18:23,311 Fell? More like crashed. 376 00:18:24,770 --> 00:18:27,273 The ski hill didn't look quite so steep from the bottom. 377 00:18:27,273 --> 00:18:28,858 - Ski hill? -Hmm. 378 00:18:28,858 --> 00:18:30,609 When did you take up skiing? 379 00:18:30,609 --> 00:18:31,819 I-- 380 00:18:31,819 --> 00:18:35,531 Whitefish. March. A beautiful time of year. 381 00:18:35,531 --> 00:18:38,200 You know, I think it was the early morning glare 382 00:18:38,200 --> 00:18:40,244 off the white mountain caps. 383 00:18:40,244 --> 00:18:41,412 First run of the day. 384 00:18:41,412 --> 00:18:42,955 Pristine powder. 385 00:18:42,955 --> 00:18:44,874 Nothing but the sound of the wind through the trees. 386 00:18:44,874 --> 00:18:45,625 Just... 387 00:18:47,585 --> 00:18:49,128 Oh, my goodness. 388 00:18:49,128 --> 00:18:51,172 I was racing down the mountain. 389 00:18:51,172 --> 00:18:52,882 The Arctic chill at my back. 390 00:18:52,882 --> 00:18:56,052 And nothing but virgin snow before me. 391 00:18:56,052 --> 00:18:58,512 As I rounded a bend, a... 392 00:18:58,512 --> 00:19:01,599 a mother deer and her fawn. 393 00:19:01,599 --> 00:19:04,518 I swerved to avoid them, and then I was in the trees. 394 00:19:04,518 --> 00:19:08,230 Miraculously, I survived the Alpine chaos, 395 00:19:09,690 --> 00:19:12,401 just to run straight into a pack of spring break skiers. 396 00:19:12,401 --> 00:19:15,821 I'm a ball of bindings and goggles. 397 00:19:15,821 --> 00:19:17,573 And when I finally came to rest, 398 00:19:17,573 --> 00:19:19,283 I looked up, and I... 399 00:19:21,118 --> 00:19:22,411 I saw an angel. 400 00:19:24,664 --> 00:19:27,458 Oh, my goodness. Tracey! 401 00:19:27,458 --> 00:19:29,877 Why didn't you tell me about this? 402 00:19:31,504 --> 00:19:33,964 It was just a work thing, you know? 403 00:19:35,341 --> 00:19:36,550 - Team building. - Mm. 404 00:19:36,550 --> 00:19:38,094 Hmm. 405 00:19:38,094 --> 00:19:40,137 -Hmm. - So, she rescued you? 406 00:19:42,807 --> 00:19:44,141 It's perfect. 407 00:19:44,141 --> 00:19:45,768 - Yes. - Perfect. 408 00:19:48,562 --> 00:19:52,441 The, uh... the, uh, consulting came later. 409 00:19:52,441 --> 00:19:53,818 You don't speak like an accountant. 410 00:19:54,860 --> 00:19:56,237 Hmm. 411 00:19:56,237 --> 00:19:58,739 I'm gonna refill the teapot. 412 00:19:58,739 --> 00:20:00,366 Rob... 413 00:20:00,366 --> 00:20:03,994 darling, how about a tour of the kitchen? 414 00:20:03,994 --> 00:20:05,454 Of course, my love. 415 00:20:06,372 --> 00:20:08,499 Let's go right now. 416 00:20:11,210 --> 00:20:12,712 What on earth are you doing? 417 00:20:12,712 --> 00:20:14,797 Oh, just a little improvising. 418 00:20:14,797 --> 00:20:16,173 Improvising? 419 00:20:16,173 --> 00:20:17,883 Oh, come on, Tracey. 420 00:20:17,883 --> 00:20:19,260 This is Margaret Westmoreland. 421 00:20:19,260 --> 00:20:21,470 She doesn't want tax returns and office parties. 422 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 Okay. Listen, Rob. 423 00:20:24,849 --> 00:20:27,059 I'm not paying you to be James Bond, 424 00:20:27,059 --> 00:20:29,311 or Heathcliff, or the king of Siam. 425 00:20:29,311 --> 00:20:32,314 I'm paying you to be Robert Jones, 426 00:20:32,314 --> 00:20:34,859 accountant, and my fiancé. 427 00:20:34,859 --> 00:20:37,236 If you could just stick to the script for the next hour, 428 00:20:37,236 --> 00:20:38,320 we can wrap this up, 429 00:20:38,320 --> 00:20:40,781 and both get back to our own lives. 430 00:20:40,781 --> 00:20:41,824 Okay? 431 00:20:41,824 --> 00:20:44,577 Understood. I apologize. 432 00:20:44,577 --> 00:20:46,162 It won't happen again. 433 00:20:46,162 --> 00:20:47,163 Okay. 434 00:20:48,289 --> 00:20:49,540 Thank you. 435 00:20:57,715 --> 00:21:01,010 "Young man, you're simply too short." 436 00:21:01,010 --> 00:21:02,511 He pops on the casting director's 437 00:21:02,511 --> 00:21:05,097 high heel shoes, turns to me, and said, 438 00:21:05,097 --> 00:21:06,348 "How do you like me now?" 439 00:21:09,810 --> 00:21:11,979 Unbelievable! 440 00:21:11,979 --> 00:21:14,231 I didn't realize you had a say in casting. 441 00:21:15,608 --> 00:21:17,193 How many of your books did they adapt? 442 00:21:17,193 --> 00:21:20,696 Oh, I don't know. A dozen, I think. 443 00:21:20,696 --> 00:21:22,740 Simply amazing. 444 00:21:22,740 --> 00:21:25,409 Well, we could listen to Grama's old Hollywood stories 445 00:21:25,409 --> 00:21:27,077 all night long, but... 446 00:21:28,704 --> 00:21:30,289 we should probably let you get some rest. 447 00:21:30,289 --> 00:21:31,999 Nonsense! 448 00:21:31,999 --> 00:21:34,251 I was thinking of putting some music on. 449 00:21:34,251 --> 00:21:36,795 Perhaps finding out if this young man knows how to tango. 450 00:21:36,795 --> 00:21:38,464 Mm. 451 00:21:42,384 --> 00:21:44,136 Tracey's probably right. 452 00:21:44,136 --> 00:21:45,679 I got two left feet anyway. 453 00:21:47,139 --> 00:21:49,099 Happy wife, happy life, huh? 454 00:21:49,099 --> 00:21:50,142 Indeed. 455 00:21:51,560 --> 00:21:54,271 Well, I can certainly see that. 456 00:21:54,271 --> 00:21:55,773 I may not be here for the day-- 457 00:21:55,773 --> 00:21:57,233 Grams, come on. 458 00:21:58,609 --> 00:22:01,612 But I will rest easy, knowing she's happy. 459 00:22:03,948 --> 00:22:05,699 -Thank you. - Thank you. 460 00:22:05,699 --> 00:22:07,117 -Goodbye, darling. - Mm. 461 00:22:07,660 --> 00:22:08,911 Okay. 462 00:22:08,911 --> 00:22:10,162 I'll talk to you tomorrow, Grams, okay? 463 00:22:10,162 --> 00:22:11,539 Okay. 464 00:22:18,379 --> 00:22:19,547 Someone's birthday? 465 00:22:26,178 --> 00:22:27,638 Oh, no. 466 00:22:32,142 --> 00:22:34,645 I didn't think you were the marrying type. 467 00:22:34,645 --> 00:22:36,105 Carl. Well-- 468 00:22:36,105 --> 00:22:38,899 Oh, I can't wait to meet him at the engagement party. 469 00:22:38,899 --> 00:22:40,192 Engagement party? 470 00:22:40,192 --> 00:22:41,443 -Yeah. - What? 471 00:22:41,443 --> 00:22:43,237 Who said anything about an engagement party? 472 00:22:43,237 --> 00:22:45,364 Your grandmother. Yeah, she called me last night. 473 00:22:45,364 --> 00:22:46,699 Maggie called you? 474 00:22:46,699 --> 00:22:48,200 Yeah. She told me everything. 475 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 I just think it's wonderful, Tracey! 476 00:22:51,120 --> 00:22:53,956 I haven't heard her that happy in... 477 00:22:54,873 --> 00:22:56,417 ...years. 478 00:22:56,417 --> 00:22:58,794 I, for one, think this is great news. 479 00:22:58,794 --> 00:23:01,797 It's like the whole office is ecstatic. 480 00:23:01,797 --> 00:23:04,717 Oh. It's exactly what we all needed. 481 00:23:04,717 --> 00:23:07,386 Just to see Maggie again. 482 00:23:07,386 --> 00:23:09,763 Oh! Oh! 483 00:23:09,763 --> 00:23:11,307 You couldn't have planned it any better. 484 00:23:14,852 --> 00:23:16,103 Hey, girlfriend. 485 00:23:16,103 --> 00:23:17,354 How come your best friend is the last person 486 00:23:17,354 --> 00:23:18,856 to hear about all this? Hmm? 487 00:23:18,856 --> 00:23:19,773 Come here. 488 00:23:19,773 --> 00:23:20,816 Who's question mark? 489 00:23:20,816 --> 00:23:21,942 Get in here! 490 00:23:23,777 --> 00:23:25,195 Ouch. 491 00:23:27,531 --> 00:23:29,325 Okay. I'm not engaged. 492 00:23:29,325 --> 00:23:30,367 What? What are you talking about? 493 00:23:30,367 --> 00:23:31,327 It's all over the office. 494 00:23:31,327 --> 00:23:32,369 I hired a guy. 495 00:23:32,369 --> 00:23:33,454 Okay, what? 496 00:23:33,454 --> 00:23:34,663 No, no. Not like that. 497 00:23:37,082 --> 00:23:38,542 My grandmother is dying. 498 00:23:38,542 --> 00:23:39,710 Don't say that! 499 00:23:39,710 --> 00:23:40,919 It's the truth, Shelley. 500 00:23:40,919 --> 00:23:42,463 I went to go see her last week. 501 00:23:42,463 --> 00:23:44,131 We got on the marriage argument again. 502 00:23:44,131 --> 00:23:46,342 She just about keeled over right there. 503 00:23:46,342 --> 00:23:49,470 I panicked, and I blurted out that I'm engaged. 504 00:23:49,470 --> 00:23:50,929 You lied to your grandmother? 505 00:23:50,929 --> 00:23:52,431 I tried to tell you. 506 00:23:52,431 --> 00:23:54,016 And you said all that stuff about white lies 507 00:23:54,016 --> 00:23:55,225 and good medicine. 508 00:23:55,225 --> 00:23:56,685 Well, that's a little more grey than white. 509 00:23:56,685 --> 00:23:59,355 Yeah. Well, then she wanted to meet him. 510 00:23:59,355 --> 00:24:01,899 So, I called this rent-a-groom place. 511 00:24:01,899 --> 00:24:02,900 Rent a groom? 512 00:24:02,900 --> 00:24:04,902 I'll explain later. But just... 513 00:24:04,902 --> 00:24:06,779 you can't tell anyone. 514 00:24:06,779 --> 00:24:07,946 Please, Shelley-- 515 00:24:07,946 --> 00:24:09,448 Okay, okay. I get it. 516 00:24:09,448 --> 00:24:10,491 Okay, look. 517 00:24:10,491 --> 00:24:12,451 As far as this office is concerned, 518 00:24:12,451 --> 00:24:14,328 this engagement is real. 519 00:24:14,328 --> 00:24:15,371 All right. 520 00:24:15,371 --> 00:24:17,331 I'll play along for Maggie's sake. 521 00:24:17,331 --> 00:24:18,749 I just hope you know what you're doing. 522 00:24:18,749 --> 00:24:20,084 So do I. 523 00:24:20,084 --> 00:24:22,961 So, is he cute? 524 00:24:22,961 --> 00:24:25,297 ♪ I'm going through changes ♪ 525 00:24:26,840 --> 00:24:28,550 ♪ It's going faster... ♪ 526 00:24:28,550 --> 00:24:29,468 I'm sorry. 527 00:24:29,468 --> 00:24:31,345 I'm sure this will be the last time. 528 00:24:31,345 --> 00:24:33,847 I just-- I need you there tonight. 529 00:24:35,474 --> 00:24:37,226 - Thanks. - Thank you. 530 00:24:38,394 --> 00:24:40,354 The whole office? 531 00:24:40,354 --> 00:24:42,189 So, we have a full house tonight. 532 00:24:42,189 --> 00:24:44,316 It's just a quick, little thing at a restaurant. 533 00:24:44,316 --> 00:24:45,526 Ah, Dinner Theatre. 534 00:24:45,526 --> 00:24:47,111 The blue rinse crowd. Try the buffet. Got it. 535 00:24:48,237 --> 00:24:50,447 I need you on your best behavior. 536 00:24:50,447 --> 00:24:52,491 No improv, right? 537 00:24:52,491 --> 00:24:54,076 Tax returns all the way. 538 00:24:55,285 --> 00:24:56,704 Okay. 539 00:24:56,704 --> 00:24:59,289 So, tonight, eight o'clock, Hollingsworth's. 540 00:25:00,416 --> 00:25:02,793 Um, no. No. 541 00:25:02,793 --> 00:25:04,628 So, we... we... we can't go there. 542 00:25:04,628 --> 00:25:05,838 I used to work there. 543 00:25:05,838 --> 00:25:07,881 It's her favorite place. 544 00:25:07,881 --> 00:25:09,341 Well, someone will recognize me. 545 00:25:09,341 --> 00:25:11,093 It'll blow my cover for sure. 546 00:25:12,261 --> 00:25:13,595 You're that famous, huh? 547 00:25:16,473 --> 00:25:19,143 There's this great little French bistro, Annabelle's, 548 00:25:19,143 --> 00:25:20,686 over on the East Side. 549 00:25:20,686 --> 00:25:23,188 Tell her it was our first date place. 550 00:25:23,188 --> 00:25:24,440 She'll love it. 551 00:25:24,440 --> 00:25:26,525 You are creative. I will give you that. 552 00:25:26,525 --> 00:25:28,444 Just a little improvising. 553 00:25:32,072 --> 00:25:34,533 All right. I'll make the arrangements. 554 00:25:34,533 --> 00:25:36,785 Just make sure you pick me up on time. 555 00:25:36,785 --> 00:25:39,121 Haven't missed a curtain call yet. 556 00:25:52,509 --> 00:25:53,927 You look lovely. 557 00:25:53,927 --> 00:25:55,345 Thank you. 558 00:25:55,345 --> 00:25:57,306 You look lovely, too. 559 00:25:57,306 --> 00:25:58,849 A lovely couple then. 560 00:25:58,849 --> 00:26:00,392 Well, gotta look the part, right? 561 00:26:05,564 --> 00:26:07,858 Like you said, "Gotta look the part, right?" 562 00:26:10,903 --> 00:26:13,572 It's on loan from a... a good friend. 563 00:26:14,865 --> 00:26:15,657 I get it. 564 00:26:15,657 --> 00:26:17,868 It's a... it's a prop. 565 00:26:17,868 --> 00:26:18,702 Yeah, yeah. 566 00:26:18,702 --> 00:26:21,163 Something like that. Try it on. 567 00:26:25,125 --> 00:26:27,377 There. Now, we both have our motivation 568 00:26:27,377 --> 00:26:28,378 for the next scene. 569 00:26:37,763 --> 00:26:38,806 Thank you. 570 00:26:48,816 --> 00:26:49,691 I'm so excited. 571 00:26:49,691 --> 00:26:50,943 Oh, really? 572 00:26:50,943 --> 00:26:51,985 There they are. 573 00:26:55,280 --> 00:26:56,824 You look breathtaking! 574 00:26:58,242 --> 00:26:59,910 She's all yours. 575 00:27:03,914 --> 00:27:05,123 Um, Grams. 576 00:27:05,123 --> 00:27:06,917 Where did this new wardrobe come from? 577 00:27:06,917 --> 00:27:08,669 This old frock? 578 00:27:08,669 --> 00:27:11,296 I wore it to my last book signing in New York. 579 00:27:11,296 --> 00:27:12,798 I'm pulling out all the stops. 580 00:27:12,798 --> 00:27:14,383 Maggie, you look heavenly. 581 00:27:14,383 --> 00:27:15,551 Aw. 582 00:27:15,551 --> 00:27:19,054 Speaking of, this Annabelle gal... 583 00:27:19,054 --> 00:27:20,806 I'm sorry about the last-minute switch. 584 00:27:20,806 --> 00:27:22,099 Oh, not at all. 585 00:27:22,099 --> 00:27:24,726 I've been going to Hollingsworth's for years. 586 00:27:24,726 --> 00:27:27,896 And this place, talk about enchanted. 587 00:27:27,896 --> 00:27:29,857 Wherever did you find it? 588 00:27:29,857 --> 00:27:31,275 Sometimes, you just stumble upon something, 589 00:27:31,275 --> 00:27:32,860 and you... you fall in love. 590 00:27:40,534 --> 00:27:43,245 Well, if the house sparkling is any indication, 591 00:27:43,245 --> 00:27:44,371 it's love at first sight. 592 00:27:53,088 --> 00:27:54,047 Such a gentleman. 593 00:27:57,134 --> 00:27:58,886 This is lovely. 594 00:28:04,433 --> 00:28:05,851 Oh, here, let me. 595 00:28:05,851 --> 00:28:07,144 Just two red wines, please. 596 00:28:09,229 --> 00:28:10,147 Uh, thank you. 597 00:28:10,147 --> 00:28:12,149 - Maggie. - Thank you. 598 00:28:14,651 --> 00:28:16,904 Yes, yes, yes. 599 00:28:22,326 --> 00:28:23,702 Ladies and gentlemen. 600 00:28:25,037 --> 00:28:28,665 It gives me great pleasure to introduce to you 601 00:28:28,665 --> 00:28:33,003 my granddaughter Tracey and her fiancé Rob. 602 00:28:40,218 --> 00:28:43,639 I've written many stories in my time. 603 00:28:43,639 --> 00:28:46,767 And I've sent many characters on wile adventures, 604 00:28:46,767 --> 00:28:48,727 looking for love. 605 00:28:48,727 --> 00:28:51,855 But it's often when we stop searching for something 606 00:28:51,855 --> 00:28:53,774 that we find it. 607 00:28:53,774 --> 00:28:55,525 So, I'd like to propose a toast. 608 00:29:00,072 --> 00:29:02,407 To letting love find you. 609 00:29:08,205 --> 00:29:09,748 - Here. - Thank you. 610 00:29:09,748 --> 00:29:11,208 I think you could use a drink. 611 00:29:11,208 --> 00:29:12,668 Yeah. 612 00:29:12,668 --> 00:29:15,128 The mystery man at last. 613 00:29:15,128 --> 00:29:18,674 Shelley. This is my fiancé, Rob. 614 00:29:18,674 --> 00:29:20,509 Rob, this is my best friend, Shelley. 615 00:29:20,509 --> 00:29:21,760 The one with the big mouth. 616 00:29:21,760 --> 00:29:23,887 I've heard all about you. 617 00:29:23,887 --> 00:29:26,723 I didn't know accountants were so good-looking. 618 00:29:26,723 --> 00:29:28,850 Uh, Shelley, dear. 619 00:29:28,850 --> 00:29:30,185 I don't think this fine restaurant 620 00:29:30,185 --> 00:29:32,688 wants to be the scene of a murder tonight. 621 00:29:32,688 --> 00:29:33,647 Oh, my good God! 622 00:29:33,647 --> 00:29:34,523 What? 623 00:29:34,523 --> 00:29:35,941 This ring. 624 00:29:35,941 --> 00:29:37,609 It's enough to make a girl weak in the knees. 625 00:29:37,609 --> 00:29:38,902 It's just a prop. 626 00:29:38,902 --> 00:29:40,320 It could've fooled me. 627 00:29:40,320 --> 00:29:43,448 Yes. Well, maybe you should go rest your weak knees. 628 00:29:43,448 --> 00:29:45,200 Keep your mouth shut, okay? 629 00:29:45,200 --> 00:29:47,953 Don't worry about me. I'll keep my mouth shut. 630 00:29:49,538 --> 00:29:52,749 Listen, are you available the next couple of weeks? 631 00:29:52,749 --> 00:29:55,544 I have this ex-boyfriend I wanna drive crazy-- 632 00:29:55,544 --> 00:29:56,628 Shelley! 633 00:29:58,213 --> 00:30:00,007 Okay. 634 00:30:00,007 --> 00:30:00,924 Hi! 635 00:30:00,924 --> 00:30:01,967 Hey, Shelley. 636 00:30:01,967 --> 00:30:02,884 They invited you. 637 00:30:02,884 --> 00:30:04,011 What was that about? 638 00:30:04,011 --> 00:30:05,470 She knows. 639 00:30:05,470 --> 00:30:08,056 Knows what? 640 00:30:08,056 --> 00:30:10,058 Tracey, you look... 641 00:30:10,058 --> 00:30:11,560 ...delicious. 642 00:30:11,560 --> 00:30:14,688 - Okay. - Todd. This is my fiancé, Rob. 643 00:30:16,023 --> 00:30:17,065 Rob. 644 00:30:17,065 --> 00:30:18,692 Mm. 645 00:30:20,152 --> 00:30:23,238 It is truly an honor to meet the man 646 00:30:23,238 --> 00:30:25,032 who, uh, melted the ice queen's heart. 647 00:30:26,616 --> 00:30:27,784 So, seriously, how'd you do it? 648 00:30:27,784 --> 00:30:29,578 No, no. Let me guess. 649 00:30:29,578 --> 00:30:32,664 You're a crown prince, heir to the throne of Moravia, 650 00:30:32,664 --> 00:30:35,333 and, uh, gave it all up for love. 651 00:30:35,333 --> 00:30:36,793 No. Afraid not. 652 00:30:36,793 --> 00:30:37,669 Oh, well, I got it. 653 00:30:37,669 --> 00:30:39,921 You are a secret agent, 654 00:30:39,921 --> 00:30:42,424 masquerading as an international playboy. 655 00:30:42,424 --> 00:30:44,843 You're hiding here until the heat blows over, and 656 00:30:44,843 --> 00:30:46,136 Tracey here is your cover. 657 00:30:47,888 --> 00:30:50,766 That sounds a lot like the plot to my third novel, Todd. 658 00:30:52,309 --> 00:30:54,102 You wanna be careful I don't sue you for plagiarism. 659 00:30:54,102 --> 00:30:56,188 Oh, Maggie. 660 00:30:56,188 --> 00:30:58,607 May I just say on behalf of the entire 661 00:30:58,607 --> 00:31:01,651 Barmont Publishing family how truly honored it is 662 00:31:01,651 --> 00:31:04,821 to have you here this evening, and looking so radiant. 663 00:31:04,821 --> 00:31:07,532 Why, thank you, Todd. 664 00:31:07,532 --> 00:31:09,326 Perhaps I'll have you deliver my eulogy. 665 00:31:10,702 --> 00:31:11,620 Maggie... 666 00:31:12,788 --> 00:31:14,998 don't even talk like that. 667 00:31:14,998 --> 00:31:17,876 Of course, I'd be honored to, uh, read at your funeral-- 668 00:31:17,876 --> 00:31:19,377 Cool your jets, Todd. 669 00:31:19,377 --> 00:31:20,712 I'll probably screw everything up, 670 00:31:20,712 --> 00:31:21,838 and outlive all of you. 671 00:31:23,173 --> 00:31:25,801 Oh, Maggie. 672 00:31:29,054 --> 00:31:30,305 Dinner is served. 673 00:31:30,305 --> 00:31:31,848 Yum. 674 00:31:37,020 --> 00:31:39,231 I guess I've always had a thing for numbers. 675 00:31:39,231 --> 00:31:41,817 A passion really. 676 00:31:41,817 --> 00:31:44,694 And most kids hate the idea that math is all around us. 677 00:31:44,694 --> 00:31:47,906 It's in the portions of food on your dinner plate. 678 00:31:47,906 --> 00:31:51,993 The number of friends and family you can sit around the table. 679 00:31:51,993 --> 00:31:54,371 The number of beats per minute of the heart of a man 680 00:31:54,371 --> 00:31:55,956 madly in love. 681 00:31:57,290 --> 00:32:00,210 Well, there's... there's a pureness to math. 682 00:32:00,210 --> 00:32:02,671 And a beauty. 683 00:32:02,671 --> 00:32:06,299 You know, a certain completeness in combination. 684 00:32:06,299 --> 00:32:09,678 The sum is greater than its parts. 685 00:32:09,678 --> 00:32:11,763 You sure don't talk like an accountant. 686 00:32:11,763 --> 00:32:14,724 Accountant, right. 687 00:32:14,724 --> 00:32:18,061 I still like the international playboy angle. 688 00:32:18,061 --> 00:32:19,980 Nope. Numbers guy. 689 00:32:19,980 --> 00:32:22,816 Oh, okay, Mr. Einstein. 690 00:32:22,816 --> 00:32:24,985 Hey, Rob, what firm did you say 691 00:32:24,985 --> 00:32:26,570 you were working for again? 692 00:32:26,570 --> 00:32:28,280 Robinson & Younger. 693 00:32:28,280 --> 00:32:29,698 Is that right? 694 00:32:29,698 --> 00:32:32,826 You know, I think I know a couple of guys over there. 695 00:32:32,826 --> 00:32:34,119 What's the manager's name again? 696 00:32:34,119 --> 00:32:35,370 Let's not bore the party with-- 697 00:32:35,370 --> 00:32:37,747 Roger. Roger McLaren. 698 00:32:37,747 --> 00:32:39,541 Roger. Right. Right. 699 00:32:39,541 --> 00:32:41,293 So, he would know you. 700 00:32:41,293 --> 00:32:42,836 That's highly unlikely. 701 00:32:42,836 --> 00:32:44,588 They don't let me out of the cellar very often. 702 00:32:47,674 --> 00:32:49,843 No. To be honest, I haven't had much of a chance 703 00:32:49,843 --> 00:32:51,595 to mingle since transferring here from Chicago. 704 00:32:51,595 --> 00:32:52,888 Oh, sure, sure. 705 00:32:52,888 --> 00:32:54,431 Of course, of course. 706 00:32:54,431 --> 00:32:56,725 But you've been doing some consulting with our company. 707 00:32:56,725 --> 00:32:58,643 Did you know that, Carl? 708 00:32:58,643 --> 00:33:01,021 Oh. I don't really handle the books. 709 00:33:01,021 --> 00:33:02,439 Oh, yes. 710 00:33:02,439 --> 00:33:05,066 Anyone actually seen this guy? 711 00:33:05,066 --> 00:33:06,318 Of course, Todd. 712 00:33:06,318 --> 00:33:08,153 - Really? - Yeah. 713 00:33:08,153 --> 00:33:10,363 I've corresponded with Rob a couple of times. 714 00:33:10,363 --> 00:33:12,365 I just never made the romantic connection. 715 00:33:14,701 --> 00:33:17,329 Chicago. Is that where you're from? 716 00:33:17,329 --> 00:33:19,039 Yes. Born and raised. 717 00:33:19,039 --> 00:33:21,541 I... I grew up around restaurants actually. 718 00:33:21,541 --> 00:33:23,835 My dad started out as a waiter at a little French place 719 00:33:23,835 --> 00:33:25,420 just like this. 720 00:33:25,420 --> 00:33:27,547 An engagement party would break his heart. 721 00:33:27,547 --> 00:33:28,423 Really? 722 00:33:28,423 --> 00:33:29,758 Oh, sure. 723 00:33:29,758 --> 00:33:31,885 He'd say, "There's one less bachelor come here to eat 724 00:33:31,885 --> 00:33:32,928 every night." 725 00:33:34,971 --> 00:33:37,307 He was a little old-fashioned. 726 00:33:37,307 --> 00:33:38,808 I see. 727 00:33:38,808 --> 00:33:41,603 After my mom died, 728 00:33:41,603 --> 00:33:44,189 he decided to open up a little place of his own. 729 00:33:44,189 --> 00:33:45,607 He did all right. 730 00:33:45,607 --> 00:33:48,985 But I saw the toll it took on him. 731 00:33:48,985 --> 00:33:52,572 Being the face of a business, it's hard on family life. 732 00:33:53,782 --> 00:33:54,991 People don't wanna see the waiters. 733 00:33:54,991 --> 00:33:56,952 They wanna see you. 734 00:33:56,952 --> 00:33:59,079 He was hoping that he'd hand the whole thing over to me, 735 00:33:59,079 --> 00:34:01,915 but... I went a different direction. 736 00:34:01,915 --> 00:34:04,000 Into the exciting world of numbers. 737 00:34:05,252 --> 00:34:07,420 Yeah. Yeah, something like that. 738 00:34:09,422 --> 00:34:12,300 But now, I'm... I'm ready for a new journey. 739 00:34:13,760 --> 00:34:15,553 I... I don't know if it was the moonlight, 740 00:34:15,553 --> 00:34:17,722 reflecting off the pool that lit up her eyes 741 00:34:17,722 --> 00:34:18,765 when I first saw them. 742 00:34:18,765 --> 00:34:20,684 Pool? 743 00:34:20,684 --> 00:34:22,602 I thought you were skiing. 744 00:34:22,602 --> 00:34:23,728 Skiing? 745 00:34:24,980 --> 00:34:27,482 The... the pool came after the skiing. 746 00:34:27,482 --> 00:34:28,692 Yeah. Mm-hmm. Right. 747 00:34:28,692 --> 00:34:29,818 We, um... 748 00:34:31,361 --> 00:34:33,863 I would just like to thank you all for being here 749 00:34:33,863 --> 00:34:35,615 this evening. 750 00:34:35,615 --> 00:34:38,702 This is as much for my grandmother as it is for us. 751 00:34:38,702 --> 00:34:40,954 Thank you, both of you. 752 00:34:43,373 --> 00:34:46,042 And with that, I'm afraid we must bid you all adieu. 753 00:34:46,042 --> 00:34:46,626 Mm. 754 00:34:46,626 --> 00:34:48,086 Okay. 755 00:34:48,086 --> 00:34:50,297 Darling, shall we? 756 00:34:50,297 --> 00:34:51,506 Of course. 757 00:34:57,262 --> 00:34:58,805 -Okay. - Nice to meet you all. 758 00:34:58,805 --> 00:35:01,057 -Bye. - And nice to meet you, Robert. 759 00:35:01,057 --> 00:35:02,309 Todd. 760 00:35:05,353 --> 00:35:07,522 What did I say about improvising? 761 00:35:07,522 --> 00:35:08,898 The pool was a little slip. 762 00:35:08,898 --> 00:35:10,066 A little slip. 763 00:35:10,066 --> 00:35:10,984 I just though we needed 764 00:35:10,984 --> 00:35:12,319 to get back to the romantic stuff. 765 00:35:14,612 --> 00:35:17,407 Oh, come on. The crowd was loving it. 766 00:35:17,407 --> 00:35:19,326 Hmm. I guess it did go over well. 767 00:35:21,328 --> 00:35:23,121 Thank you for the save on the accounting manager. 768 00:35:23,121 --> 00:35:25,290 I did not have that in the character profile. 769 00:35:25,290 --> 00:35:27,208 - Hey. I did my research. - Okay. 770 00:35:28,793 --> 00:35:30,587 - Tracey. - Todd. 771 00:35:30,587 --> 00:35:31,796 - Numbers guy. - Hi. 772 00:35:33,214 --> 00:35:35,800 Thanks for coming, Todd. It was a pleasure. 773 00:35:35,800 --> 00:35:36,885 You could've warned me about Todd. 774 00:35:36,885 --> 00:35:38,094 I'm sorry. 775 00:35:39,429 --> 00:35:42,349 Such a lovely evening. 776 00:35:42,349 --> 00:35:44,100 So, what have you planned for the wedding? 777 00:35:44,100 --> 00:35:46,978 I know Claude very well at the Somerset Tea House. 778 00:35:46,978 --> 00:35:48,438 It's such a romantic place. 779 00:35:48,438 --> 00:35:49,856 - It'd be perfect! -Mm. 780 00:35:49,856 --> 00:35:52,859 We were thinking of keeping it a small affair. 781 00:35:52,859 --> 00:35:53,985 Justice of the peace and a few friends. 782 00:35:53,985 --> 00:35:55,445 Hmm. 783 00:35:55,445 --> 00:35:57,447 I see. 784 00:35:57,447 --> 00:35:59,783 Well, I guess it shouldn't matter to me anyway. 785 00:36:01,284 --> 00:36:03,787 Well, it wouldn't hurt us just to look at the place. 786 00:36:03,787 --> 00:36:04,996 Oh, bless you, darling. 787 00:36:04,996 --> 00:36:07,791 I was hoping that you would say that. 788 00:36:07,791 --> 00:36:10,043 Allan and I can meet you there tomorrow at noon. 789 00:36:11,294 --> 00:36:12,754 We'd be delighted. 790 00:36:12,754 --> 00:36:13,630 Delighted. 791 00:36:13,630 --> 00:36:15,215 Very well. 792 00:36:15,215 --> 00:36:16,591 Onward, driver. 793 00:36:16,591 --> 00:36:18,635 But, of course, mademoiselle. 794 00:36:18,635 --> 00:36:21,554 I'll see you later! 795 00:36:21,554 --> 00:36:22,806 - Love you. -Love you, sweetie. 796 00:36:25,392 --> 00:36:26,601 What was that? 797 00:36:26,601 --> 00:36:27,727 This was supposed to be it. 798 00:36:27,727 --> 00:36:29,771 A couple weeks of joy. That's what you said. 799 00:36:31,272 --> 00:36:32,190 I'm game if you are. 800 00:36:33,483 --> 00:36:34,818 I'll even give you a discount. 801 00:36:34,818 --> 00:36:35,902 A discount. 802 00:36:37,570 --> 00:36:39,948 No skiing or pool stories, all right? 803 00:36:39,948 --> 00:36:41,199 Yes, dear. 804 00:36:41,199 --> 00:36:45,745 Don't "Yes, dear" me, Rob Jones. 805 00:37:06,599 --> 00:37:08,101 Good morning. 806 00:37:08,101 --> 00:37:09,060 Hi. 807 00:37:10,520 --> 00:37:12,355 Two milk, one sweetener, right? 808 00:37:12,355 --> 00:37:13,481 Yeah. 809 00:37:14,691 --> 00:37:15,525 How did you know that? 810 00:37:15,525 --> 00:37:17,193 Attention to detail. 811 00:37:19,028 --> 00:37:20,780 What are you doing here? 812 00:37:20,780 --> 00:37:22,240 I thought we'd do a little acting exercise. 813 00:37:22,240 --> 00:37:24,159 - Get in the character. - A what? 814 00:37:24,159 --> 00:37:25,994 Come on. Get your coat. 815 00:37:27,579 --> 00:37:29,330 Trust me, you'll love it. 816 00:37:31,332 --> 00:37:32,542 Okay. 817 00:37:38,131 --> 00:37:39,549 Can you tell me where we're going? 818 00:37:42,051 --> 00:37:43,094 Trust me. 819 00:37:43,094 --> 00:37:44,429 Okay. 820 00:37:50,935 --> 00:37:53,146 I had this bit part on this Western TV show 821 00:37:53,146 --> 00:37:54,105 a few years back. 822 00:37:54,105 --> 00:37:55,690 Mm-hmm. 823 00:37:55,690 --> 00:37:58,234 I played this juggler in this traveling group 824 00:37:58,234 --> 00:37:59,903 of performers. 825 00:37:59,903 --> 00:38:01,571 I had two lines. 826 00:38:01,571 --> 00:38:03,031 "The show must go on." 827 00:38:03,031 --> 00:38:05,617 And "Pardon me, ma'am, but I do believe your cow 828 00:38:05,617 --> 00:38:07,160 just ate one of my juggling clubs. 829 00:38:09,621 --> 00:38:12,207 I had three minutes of screen time, 830 00:38:12,207 --> 00:38:14,959 but I took three days, 831 00:38:14,959 --> 00:38:18,838 and I developed this... this whole backstory 832 00:38:18,838 --> 00:38:20,131 for this juggler. 833 00:38:20,131 --> 00:38:21,966 - Backstory? - Yeah. 834 00:38:21,966 --> 00:38:25,762 Like, well, how did he end up with this motley crew? 835 00:38:25,762 --> 00:38:29,182 And did he come from a long line of jugglers? 836 00:38:29,182 --> 00:38:33,144 Or did he earn a degree in projectile throwing 837 00:38:33,144 --> 00:38:36,105 from a prestigious juggling university? 838 00:38:36,105 --> 00:38:39,817 I... I even gave him this slight Swedish accent. 839 00:38:42,570 --> 00:38:44,697 I figured he grew up juggling pickled herrings. 840 00:38:44,697 --> 00:38:45,865 Oh, wow. 841 00:38:48,701 --> 00:38:51,037 It's called an origin story. 842 00:38:51,037 --> 00:38:52,830 You see, even though I only had a couple of lines 843 00:38:52,830 --> 00:38:56,543 and a... a few minutes' screen time, 844 00:38:56,543 --> 00:38:59,212 the backstory made the character 845 00:38:59,212 --> 00:39:02,924 more... more real, more... more alive. 846 00:39:05,635 --> 00:39:07,387 Even if you did stink of herring. 847 00:39:09,931 --> 00:39:11,975 Like, what about us, huh? 848 00:39:11,975 --> 00:39:14,519 What's our origin story? 849 00:39:14,519 --> 00:39:15,728 Oh. I think you rolled that out 850 00:39:15,728 --> 00:39:18,231 with your skiing-slash- pool party gig. 851 00:39:18,231 --> 00:39:22,277 Yeah. That's how we met, but who are we? 852 00:39:23,987 --> 00:39:26,447 Tell me about this Rob Jones guy. 853 00:39:26,447 --> 00:39:30,159 What attracted you to him? 854 00:39:30,159 --> 00:39:33,121 Uh, the usual things. 855 00:39:33,121 --> 00:39:36,749 He's honest, hard working. 856 00:39:36,749 --> 00:39:38,418 Sensible shoes. 857 00:39:38,418 --> 00:39:41,588 Sounds like a real prince charming. 858 00:39:43,923 --> 00:39:45,174 He, um... 859 00:39:46,968 --> 00:39:49,220 he has a nice smile. 860 00:39:49,220 --> 00:39:51,222 Really? 861 00:39:51,222 --> 00:39:52,432 Mm-hmm. 862 00:39:53,891 --> 00:39:55,685 And, um, 863 00:39:55,685 --> 00:39:58,521 a chihuahua named Louie. 864 00:39:58,521 --> 00:40:01,858 Yes. Now, we're talkin'! 865 00:40:04,527 --> 00:40:07,822 Okay. Well, what about this Tracey Westmoreland character? 866 00:40:07,822 --> 00:40:09,449 Hmm? 867 00:40:09,449 --> 00:40:10,575 Let's see. 868 00:40:10,575 --> 00:40:12,869 She... she does wear sensible shoes. 869 00:40:14,120 --> 00:40:16,998 But she's also got this gorgeous red pair 870 00:40:16,998 --> 00:40:18,082 of patent leather heels 871 00:40:18,082 --> 00:40:19,751 that she wears for special occasions. 872 00:40:21,085 --> 00:40:23,504 She works as an editor at a publishing firm, 873 00:40:23,504 --> 00:40:27,634 but she secretly wants to start a hippie commune in Oregon. 874 00:40:31,054 --> 00:40:33,723 I did spend a lot of time wandering the wilderness 875 00:40:33,723 --> 00:40:36,142 in my... in my youth. 876 00:40:43,941 --> 00:40:45,693 After my parents died, I, um... 877 00:40:47,862 --> 00:40:49,530 I closed myself off a little I guess. 878 00:40:51,449 --> 00:40:52,659 My grandmother was great. 879 00:40:53,910 --> 00:40:55,953 I mean... 880 00:40:55,953 --> 00:40:59,749 she just lost her son and her daughter-in-law, but... 881 00:41:01,125 --> 00:41:02,335 she stepped right in... 882 00:41:04,087 --> 00:41:06,964 with... unconditional love 883 00:41:06,964 --> 00:41:11,010 for a sad and angry 12-year-old girl. 884 00:41:19,018 --> 00:41:21,896 We should... we should probably get back to port. 885 00:41:21,896 --> 00:41:23,398 Don't wanna be late for the ball. 886 00:41:35,743 --> 00:41:37,995 Listen, Tracey, I... I wanted tell you... 887 00:41:39,330 --> 00:41:40,957 when I was telling about my mom last night, I... 888 00:41:42,375 --> 00:41:45,253 I meant no offense to your folks. 889 00:41:45,253 --> 00:41:47,547 It's all right, Rob. I know. 890 00:41:47,547 --> 00:41:49,132 Sometimes life is a series of... 891 00:41:50,258 --> 00:41:52,135 half truths. 892 00:41:52,135 --> 00:41:53,970 I know. 893 00:41:53,970 --> 00:41:56,472 Maybe Rob Jones knows a little bit more about life 894 00:41:56,472 --> 00:41:58,391 than just sensible shoes. 895 00:41:58,391 --> 00:42:00,309 Maybe. 896 00:42:00,309 --> 00:42:03,855 He... he does know what it's like to be a... 897 00:42:05,857 --> 00:42:09,694 a sad and an angry little kid. 898 00:42:12,447 --> 00:42:13,865 My mom really did die... 899 00:42:15,491 --> 00:42:16,909 when I was nine. 900 00:42:26,252 --> 00:42:27,962 Come on. 901 00:42:27,962 --> 00:42:29,922 I don't wanna leave Maggie standing at the altar. 902 00:42:36,512 --> 00:42:38,431 Good morning. And welcome to the Somerset Tea House. 903 00:42:38,431 --> 00:42:39,974 Are you here for tea or a tour? 904 00:42:39,974 --> 00:42:42,560 We're meeting someone for a tour. 905 00:42:42,560 --> 00:42:44,604 Oh. Forgive me. It's Tracey, isn't it? 906 00:42:44,604 --> 00:42:46,022 Yeah. 907 00:42:46,022 --> 00:42:47,982 Oh, my. Your grandmother. How is she? 908 00:42:47,982 --> 00:42:50,651 Better. We're meeting her here. 909 00:42:50,651 --> 00:42:53,446 And you're considering having your ceremony here? 910 00:42:54,697 --> 00:42:55,740 Wonderful! 911 00:42:55,740 --> 00:42:57,158 It's just a tour. 912 00:42:57,158 --> 00:42:58,242 Well... 913 00:42:59,285 --> 00:43:01,496 ...may I be so bold as to confess 914 00:43:01,496 --> 00:43:04,207 that your love for one another simply radiates 915 00:43:04,207 --> 00:43:05,208 from your very beings? 916 00:43:07,668 --> 00:43:09,670 It's that obvious, huh? 917 00:43:09,670 --> 00:43:11,923 - Good morning, lovers! - Good morning, lovers! 918 00:43:11,923 --> 00:43:13,591 Maggie. 919 00:43:13,591 --> 00:43:15,468 My little dance routine last night reminded me 920 00:43:15,468 --> 00:43:17,178 I still need my wheels now and then. 921 00:43:17,178 --> 00:43:18,304 - Mm. -Mm. 922 00:43:18,304 --> 00:43:19,388 Hello, Claude. 923 00:43:19,388 --> 00:43:21,057 Oh, Mrs. Westmoreland. 924 00:43:21,057 --> 00:43:23,726 May I say what an honor it is for us to host you. 925 00:43:23,726 --> 00:43:25,311 This will be an event to remember. 926 00:43:25,311 --> 00:43:26,145 It's just a tour. 927 00:43:26,145 --> 00:43:27,438 Wonderful! 928 00:43:27,438 --> 00:43:28,981 Feel free to make yourselves at home. 929 00:43:28,981 --> 00:43:30,775 Roam the grounds at your leisure. 930 00:43:30,775 --> 00:43:33,486 We can't wait to help you celebrate your magical day! 931 00:43:33,486 --> 00:43:34,862 Well, we're just heading up for another service 932 00:43:34,862 --> 00:43:36,447 this afternoon. 933 00:43:36,447 --> 00:43:38,199 I will be in the event room if you have any questions. 934 00:43:41,828 --> 00:43:45,164 Right. Let's go out into the sunshine. 935 00:43:45,164 --> 00:43:46,374 Onward, driver. 936 00:43:46,374 --> 00:43:48,584 But, of course, mademoiselle. 937 00:43:51,504 --> 00:43:53,172 Wonderful. 938 00:43:56,259 --> 00:43:58,803 It's beautiful. Simply beautiful. 939 00:43:58,803 --> 00:44:00,137 It certainly is. 940 00:44:01,722 --> 00:44:03,808 Would you two kids mind doing me a favor? 941 00:44:03,808 --> 00:44:05,017 What's that, Grams? 942 00:44:05,017 --> 00:44:07,228 Could you just stand over there? 943 00:44:07,228 --> 00:44:09,188 You know, so I could just take a picture. 944 00:44:09,188 --> 00:44:10,106 Grama, really? 945 00:44:10,106 --> 00:44:12,567 Maggie, we'd be delighted. 946 00:44:18,489 --> 00:44:20,992 Stop it. 947 00:44:20,992 --> 00:44:22,577 Well, here we at. 948 00:44:22,577 --> 00:44:23,995 -It's Chad. - It really is quite magical. 949 00:44:23,995 --> 00:44:26,455 Yeah, wish I could do a disappearing trick right now. 950 00:44:26,455 --> 00:44:27,039 Smile. 951 00:44:27,039 --> 00:44:28,624 Mm. 952 00:44:31,836 --> 00:44:34,130 Oh, my God. It is him. 953 00:44:35,464 --> 00:44:38,426 I'm so embarrassed. 954 00:44:38,426 --> 00:44:39,385 -Oh. - But I just had to meet you. 955 00:44:40,636 --> 00:44:41,929 Are you coming back for a second season? 956 00:44:41,929 --> 00:44:43,222 Second season of what? 957 00:44:43,222 --> 00:44:45,141 Sinners of the City. 958 00:44:45,141 --> 00:44:46,893 Chad the mechanic! 959 00:44:46,893 --> 00:44:48,060 Ladies, I'm sorry. 960 00:44:48,060 --> 00:44:48,686 I'm not... I'm not who you think I am. 961 00:44:48,686 --> 00:44:50,187 You were so sexy. 962 00:44:50,187 --> 00:44:50,980 Oh, my God! Oh, my God! 963 00:44:50,980 --> 00:44:51,522 I'm not who you think I am. 964 00:44:55,943 --> 00:44:56,777 Ladies, ladies. 965 00:44:56,777 --> 00:44:57,695 You were so... 966 00:45:04,994 --> 00:45:06,746 Ladies, please. Please. 967 00:45:16,005 --> 00:45:18,049 Oh, my God. I can't believe it. 968 00:45:21,385 --> 00:45:23,220 Sinners of the City? 969 00:45:23,220 --> 00:45:24,639 It was a bit part. 970 00:45:24,639 --> 00:45:26,474 A terrible show a couple years back. 971 00:45:26,474 --> 00:45:27,850 I totally forgot about it. 972 00:45:27,850 --> 00:45:30,519 Well, let's hope we don't run into anymore "Chad" fans. 973 00:45:34,607 --> 00:45:35,816 Oh, my goodness. 974 00:45:35,816 --> 00:45:38,486 Look at this chair. This is incredible. 975 00:45:38,486 --> 00:45:39,695 Hello. May I? 976 00:45:39,695 --> 00:45:40,446 - Really? - Yeah. 977 00:45:40,446 --> 00:45:41,238 - I got it. - No, I got it. 978 00:45:41,238 --> 00:45:43,199 - I got it! - I got it. 979 00:45:43,199 --> 00:45:45,534 - Oh, you got it. - Thank you. 980 00:45:45,534 --> 00:45:47,244 Oh, and it goes backwards, are you kidding me? 981 00:45:47,244 --> 00:45:48,496 Careful. 982 00:45:48,496 --> 00:45:49,872 Let's really take this for a spin. 983 00:45:49,872 --> 00:45:51,499 Let's get the cars. 984 00:45:51,499 --> 00:45:53,334 Oh! Oh! Oh! Oh! 985 00:45:55,252 --> 00:45:57,338 It's okay. Let's go. He does this every day. 986 00:45:57,338 --> 00:45:58,422 What? 987 00:45:58,422 --> 00:45:59,507 Yeah. He, like, volunteers. 988 00:45:59,507 --> 00:46:03,302 And this I believe is your stop, my lady? 989 00:46:08,057 --> 00:46:09,308 Let's get in the car. 990 00:46:09,308 --> 00:46:10,893 -So comfortable. -Okay. 991 00:46:10,893 --> 00:46:12,436 -Ooh! - Slowly. 992 00:46:12,436 --> 00:46:13,646 Oh. 993 00:46:16,107 --> 00:46:17,733 -Ah, yeah. -Uh-huh. 994 00:46:17,733 --> 00:46:19,360 Uh-huh. 995 00:46:20,945 --> 00:46:24,991 Well, all right, sweetie. I'll call you. 996 00:46:24,991 --> 00:46:27,034 I'd like to have you both over for dinner again soon. 997 00:46:27,034 --> 00:46:29,453 Maximize my time with you. 998 00:46:29,453 --> 00:46:30,579 Sounds good, Grams. 999 00:46:30,579 --> 00:46:34,083 Feet in. Take care, Tracey. 1000 00:46:34,667 --> 00:46:35,876 And, Rob. 1001 00:46:40,089 --> 00:46:42,049 I kinda wanna call you Chad now. 1002 00:46:43,467 --> 00:46:45,970 Chad! 1003 00:46:45,970 --> 00:46:48,472 You can't-- get outta here. 1004 00:46:48,472 --> 00:46:50,016 I totally forgot about that. 1005 00:46:50,016 --> 00:46:51,642 It wasn't supposed to come out till next week. 1006 00:46:51,642 --> 00:46:53,102 So, you model as well? 1007 00:46:53,102 --> 00:46:55,104 Oh. Thank God they haven't seen the commercial. 1008 00:46:55,104 --> 00:46:57,440 An ad campaign and a commercial! 1009 00:46:57,440 --> 00:46:59,358 Are they spinning this into a mini-series as well? 1010 00:47:01,402 --> 00:47:03,154 Do you have any sunglasses? 1011 00:47:03,154 --> 00:47:04,447 What for? 1012 00:47:04,447 --> 00:47:05,740 To hide your face? 1013 00:47:05,740 --> 00:47:08,617 Look, I'm a working actor. What am I supposed to do? 1014 00:47:08,617 --> 00:47:11,787 I'm not responsible for reruns and ad campaigns. 1015 00:47:11,787 --> 00:47:13,831 I just don't like surprises. 1016 00:47:13,831 --> 00:47:14,874 Well, it's been a while 1017 00:47:14,874 --> 00:47:16,333 since I've to submit a resumé for a job, 1018 00:47:16,333 --> 00:47:17,877 but I can assure you it's a rambling list 1019 00:47:17,877 --> 00:47:21,297 of corny commercials and cop number two guys. 1020 00:47:21,297 --> 00:47:23,799 I can't help it if Chad the mechanic pops up 1021 00:47:23,799 --> 00:47:25,009 every once in a while. 1022 00:47:35,227 --> 00:47:36,771 Lisen, um... 1023 00:47:38,314 --> 00:47:41,025 I really do appreciate everything you're doing 1024 00:47:41,025 --> 00:47:42,693 for my grandmother. 1025 00:47:42,693 --> 00:47:44,028 I know this must be tough for you. 1026 00:47:45,446 --> 00:47:46,989 But if you need me, I'll be there... 1027 00:47:48,240 --> 00:47:49,992 for both of you. 1028 00:47:59,210 --> 00:48:02,379 Hold onto it... for now. 1029 00:48:06,467 --> 00:48:07,718 Thanks, Rob. 1030 00:48:26,403 --> 00:48:27,947 Hey! There's little miss fix it. 1031 00:48:27,947 --> 00:48:29,782 Hello, Todd. How was your hangover? 1032 00:48:29,782 --> 00:48:30,908 It was great. Thank you for asking. 1033 00:48:30,908 --> 00:48:32,701 How was the weekend with the crown prince? 1034 00:48:32,701 --> 00:48:34,120 He's an accountant. 1035 00:48:34,120 --> 00:48:35,454 Oh, right! I'm sorry I keep forgetting. 1036 00:48:35,454 --> 00:48:37,540 You know what's weird is I actually phoned over 1037 00:48:37,540 --> 00:48:38,791 to Robinson & Younger, 1038 00:48:38,791 --> 00:48:41,168 and they've never heard of a Rob Jones. 1039 00:48:46,507 --> 00:48:48,717 I'm sure if someone were to call Barmont Publishing 1040 00:48:48,717 --> 00:48:50,761 and ask for a Todd Pearlman, 1041 00:48:50,761 --> 00:48:52,096 they might get a similar response. 1042 00:48:53,222 --> 00:48:54,723 That's not true. 1043 00:48:54,723 --> 00:48:56,600 Look, maybe I don't wanna see you get hurt, okay? 1044 00:48:56,600 --> 00:48:59,812 I think you're makin' a big mistake. 1045 00:48:59,812 --> 00:49:02,148 Okay. He's an accountant you like numbers, okay? 1046 00:49:02,148 --> 00:49:04,483 I get it. But I know numbers, you know? 1047 00:49:04,483 --> 00:49:07,153 I-- what number am I thinking about right now? 1048 00:49:07,153 --> 00:49:08,779 One. 1049 00:49:08,779 --> 00:49:10,823 Lucky guess. See, we're succinct. We're-- 1050 00:49:10,823 --> 00:49:13,117 Todd. This has been super fun. 1051 00:49:14,952 --> 00:49:18,247 Tracey, I can give you numbers. 1052 00:49:18,247 --> 00:49:18,873 Trace? 1053 00:49:20,833 --> 00:49:22,751 Shelley, did you miss me? 1054 00:49:38,684 --> 00:49:40,895 Got some beaters for our in-house grease monkey. 1055 00:49:42,313 --> 00:49:45,608 Hello, Miss Miracle Worker! 1056 00:49:45,608 --> 00:49:48,402 Got some clunkers, and they're out of gas. 1057 00:49:48,402 --> 00:49:50,112 He was telling the truth. 1058 00:49:50,112 --> 00:49:50,863 Come again. 1059 00:49:50,863 --> 00:49:52,364 Rob. 1060 00:49:52,364 --> 00:49:54,783 He was telling the truth about his upbringing in Chicago. 1061 00:49:54,783 --> 00:49:55,743 Oh, yeah? 1062 00:50:00,164 --> 00:50:03,167 Wow. He is prolific. 1063 00:50:03,167 --> 00:50:05,878 Is Chad the mechanic on there? 1064 00:50:05,878 --> 00:50:07,421 I don't know. But look at this. 1065 00:50:07,421 --> 00:50:08,881 Look at his bio. 1066 00:50:08,881 --> 00:50:10,466 Born in Chicago. 1067 00:50:10,466 --> 00:50:12,635 Mom died when he was very young. 1068 00:50:12,635 --> 00:50:14,970 Raised by his father, and like most aspiring actors, 1069 00:50:14,970 --> 00:50:16,305 he waited tables. 1070 00:50:16,305 --> 00:50:18,265 Mm-hmm. 1071 00:50:18,265 --> 00:50:19,433 He was telling the truth. 1072 00:50:29,860 --> 00:50:31,028 What? 1073 00:50:32,196 --> 00:50:34,365 You're falling for this guy. 1074 00:50:34,365 --> 00:50:36,158 What? No, of course, not. 1075 00:50:36,158 --> 00:50:37,660 No. 1076 00:50:37,660 --> 00:50:38,994 Yes, you are. 1077 00:50:38,994 --> 00:50:40,621 I've never seen you look at a real guy like that, 1078 00:50:40,621 --> 00:50:42,665 let alone a picture of one. 1079 00:50:42,665 --> 00:50:43,791 Don't be ridiculous. 1080 00:50:44,875 --> 00:50:46,919 I'll admit he's... he's cute. 1081 00:50:48,337 --> 00:50:50,839 He definitely looks the part. I'll give him that. 1082 00:50:50,839 --> 00:50:53,801 He's an actor after all. 1083 00:50:53,801 --> 00:50:54,927 So? 1084 00:50:56,345 --> 00:50:58,847 I'm just saying, you can't believe everything 1085 00:50:58,847 --> 00:51:01,517 you read on the web, especially on an actor's bio. 1086 00:51:01,517 --> 00:51:04,687 He's actually very sweet, too. 1087 00:51:04,687 --> 00:51:07,147 True. He's a real Romeo. 1088 00:51:07,147 --> 00:51:09,441 And you make a great Juliet. 1089 00:51:09,441 --> 00:51:10,609 Stop. 1090 00:51:10,609 --> 00:51:15,239 O Romeo, Romeo. Wherefore art thou, Romeo? 1091 00:51:15,239 --> 00:51:18,784 Deny thy father and refuse thy name. 1092 00:51:18,784 --> 00:51:21,161 Not a lot of people know the next line of that speech. 1093 00:51:21,161 --> 00:51:22,579 Classically trained. 1094 00:51:22,579 --> 00:51:24,665 Sorry, I was in the neighborhood. 1095 00:51:24,665 --> 00:51:26,959 Can I take you for lunch? 1096 00:51:26,959 --> 00:51:28,502 I wanna ask you something. 1097 00:51:34,258 --> 00:51:36,218 That's up to her! 1098 00:51:36,218 --> 00:51:37,678 I could eat, but whatever. 1099 00:51:37,678 --> 00:51:39,596 Okay, bye-bye. 1100 00:51:39,596 --> 00:51:43,350 Yeah, yeah. I... I would love to eat. 1101 00:51:43,350 --> 00:51:45,269 I'll just get my bag. 1102 00:51:54,445 --> 00:51:55,821 Can I ask you something? 1103 00:51:55,821 --> 00:51:57,614 Shoot. 1104 00:51:57,614 --> 00:51:58,907 Are you really from Chicago? 1105 00:52:00,034 --> 00:52:01,910 I am. 1106 00:52:01,910 --> 00:52:03,287 So, the other night at the party 1107 00:52:03,287 --> 00:52:05,581 when you were talking about your past, 1108 00:52:05,581 --> 00:52:09,251 your mom and dad... were you telling the truth? 1109 00:52:09,251 --> 00:52:10,169 I was. 1110 00:52:11,837 --> 00:52:13,339 I just figured it was easier that way. 1111 00:52:15,049 --> 00:52:16,467 I realized I might have been going off script, but it just... 1112 00:52:17,885 --> 00:52:19,595 it felt right. 1113 00:52:19,595 --> 00:52:22,014 Honestly, it was... it was nice. 1114 00:52:23,515 --> 00:52:25,601 See, sometimes, acting's all about improvising. 1115 00:52:27,019 --> 00:52:28,896 If things change, then you... you roll with it. 1116 00:52:28,896 --> 00:52:29,980 Mm. 1117 00:52:29,980 --> 00:52:31,565 And if your partner has a great idea, 1118 00:52:31,565 --> 00:52:32,441 you go with it. 1119 00:52:32,441 --> 00:52:35,736 It's called... chemistry. 1120 00:52:35,736 --> 00:52:37,029 Hmm. 1121 00:52:37,029 --> 00:52:40,699 Like Laurel and Hardy, or Newman and Redford. 1122 00:52:41,575 --> 00:52:44,036 Bogey and Bacall. 1123 00:52:44,953 --> 00:52:46,080 Exactly. 1124 00:52:47,748 --> 00:52:48,874 So, what did you... 1125 00:52:48,874 --> 00:52:50,751 what did you wanna ask me? 1126 00:52:50,751 --> 00:52:52,461 I just wanted float something past you. 1127 00:52:55,255 --> 00:52:57,383 I mean, you have this knack for problem-solving. 1128 00:52:57,383 --> 00:52:58,801 Mm-hmm. 1129 00:52:58,801 --> 00:52:59,927 They don't call me the fix-it gal for nothing. 1130 00:53:01,720 --> 00:53:04,431 Even if it's crazy, and it doesn't make any sense? 1131 00:53:04,431 --> 00:53:06,100 But when you think about it, it kinda does? 1132 00:53:06,100 --> 00:53:08,936 Yeah. I mean, life is crazy, right? 1133 00:53:08,936 --> 00:53:12,231 A lot of things in life don't, I mean, make sense. 1134 00:53:12,231 --> 00:53:14,566 Okay. Here goes. 1135 00:53:16,610 --> 00:53:17,945 I'm going to be a dad... 1136 00:53:19,655 --> 00:53:21,240 I hope. 1137 00:53:21,240 --> 00:53:22,574 What? 1138 00:53:22,574 --> 00:53:25,077 In a streaming series. A part. 1139 00:53:25,077 --> 00:53:26,036 Oh! 1140 00:53:26,036 --> 00:53:27,204 My agent just called. 1141 00:53:27,204 --> 00:53:29,123 They wanna see an audition tape. 1142 00:53:29,123 --> 00:53:31,959 It's a tiny part, but it's recurring... 1143 00:53:31,959 --> 00:53:33,085 if I get it. 1144 00:53:33,085 --> 00:53:35,254 A part. Yeah. 1145 00:53:35,254 --> 00:53:37,798 Hey. But they shoot the pilot here. 1146 00:53:37,798 --> 00:53:38,757 Oh, really? 1147 00:53:38,757 --> 00:53:40,050 Yeah. 1148 00:53:40,050 --> 00:53:42,428 Then it's just back to LA. I just don't know 1149 00:53:42,428 --> 00:53:44,930 whether I should send the tape in or not. 1150 00:53:44,930 --> 00:53:46,390 I'm done with rejection, you know? 1151 00:53:46,390 --> 00:53:47,891 Mm. Mm-hmm. 1152 00:53:47,891 --> 00:53:49,685 But it's not a mechanic. 1153 00:53:51,687 --> 00:53:53,105 It's a cop show. 1154 00:53:54,940 --> 00:53:56,108 Would you read it? 1155 00:53:57,401 --> 00:53:58,527 You know, as an editor, 1156 00:53:58,527 --> 00:54:00,821 you could tell me what you think of this guy. 1157 00:54:00,821 --> 00:54:03,615 You know, how I should approach this character. 1158 00:54:03,615 --> 00:54:05,284 - Sure. - Really? 1159 00:54:06,702 --> 00:54:08,162 Because I was thinking of packing 1160 00:54:08,162 --> 00:54:10,372 this whole acting thing, and, you know, 1161 00:54:10,372 --> 00:54:12,541 maybe become a real accountant. 1162 00:54:12,541 --> 00:54:14,668 No, Rob. If... 1163 00:54:14,668 --> 00:54:18,881 if the part's good, I'm... I'm happy for you. 1164 00:54:18,881 --> 00:54:20,299 I know you'd understand. 1165 00:54:22,551 --> 00:54:24,636 You know, Joe Pesci was going to quit acting 1166 00:54:24,636 --> 00:54:26,388 right before he got Raging Bull? 1167 00:54:26,388 --> 00:54:28,265 - Really? -Hmm. 1168 00:54:28,265 --> 00:54:29,808 Didn't know that before. 1169 00:54:29,808 --> 00:54:32,394 Maybe I could stop by your office this afternoon 1170 00:54:32,394 --> 00:54:33,437 with... with the script. 1171 00:54:34,688 --> 00:54:36,064 Yeah. Sure. 1172 00:54:43,822 --> 00:54:47,284 Tracey, Tracey, Tracey. Tracey. 1173 00:54:48,535 --> 00:54:50,245 Do you ever work? 1174 00:54:50,245 --> 00:54:51,455 Oh, I've been working. 1175 00:54:51,455 --> 00:54:53,582 Fact-checking on your boyfriend. 1176 00:54:53,582 --> 00:54:54,875 He's not my boyfriend. 1177 00:54:54,875 --> 00:54:56,376 Pull up his bio. 1178 00:54:59,713 --> 00:55:00,923 There, look. 1179 00:55:02,841 --> 00:55:03,842 Oh, wait. 1180 00:55:05,385 --> 00:55:06,512 Look. 1181 00:55:08,347 --> 00:55:09,973 What? 1182 00:55:09,973 --> 00:55:12,017 Remember what he said about his dad? 1183 00:55:12,017 --> 00:55:13,685 He was a waiter in a French restaurant, 1184 00:55:13,685 --> 00:55:15,979 and he opened up a little place of his own. 1185 00:55:15,979 --> 00:55:17,064 He did all right. 1186 00:55:18,982 --> 00:55:21,735 His father is Arthur Hollingsworth. 1187 00:55:21,735 --> 00:55:23,654 Founder and CEO of the chain 1188 00:55:23,654 --> 00:55:25,656 of Hollingsworth's fine-dining restaurants. 1189 00:55:26,823 --> 00:55:29,493 Okay. So? 1190 00:55:29,493 --> 00:55:31,745 So? It means he's loaded. 1191 00:55:31,745 --> 00:55:33,830 Why would he lie about that? 1192 00:55:33,830 --> 00:55:35,582 It's not exactly a lie. 1193 00:55:37,167 --> 00:55:38,085 More of an act. 1194 00:55:39,253 --> 00:55:42,005 Hi, my name's Rob. 1195 00:55:42,005 --> 00:55:44,383 I'm not a real serial killer, but I play one on TV. 1196 00:55:44,383 --> 00:55:45,342 - Boo! - Ah! 1197 00:55:46,969 --> 00:55:48,804 I'm so sorry. 1198 00:55:48,804 --> 00:55:50,514 Hello, Shelley. Oh. 1199 00:55:50,514 --> 00:55:52,933 We have to stop meeting like this. 1200 00:55:52,933 --> 00:55:54,393 Robert Jones, hello. 1201 00:55:56,061 --> 00:55:58,146 - Back to my fact-checking. -Mm. 1202 00:56:02,568 --> 00:56:03,527 You up for a read? 1203 00:56:05,445 --> 00:56:07,948 So, I thought we could run some lines even 1204 00:56:07,948 --> 00:56:10,576 if you don't mind playing a gum-smacking waitress. 1205 00:56:10,576 --> 00:56:12,869 I'm the hitman who knocked you up. 1206 00:56:12,869 --> 00:56:14,538 But I'm trying to go straight. 1207 00:56:16,915 --> 00:56:19,042 Can I ask you something personal? 1208 00:56:19,042 --> 00:56:20,460 Who's improvising now? 1209 00:56:23,088 --> 00:56:25,882 Tell me about that restaurant that your dad opened. 1210 00:56:30,095 --> 00:56:31,722 My dad? 1211 00:56:31,722 --> 00:56:35,851 Yeah. I saw the photo buried in your bio page. 1212 00:56:37,019 --> 00:56:40,147 You and your dad, it was a recent picture. 1213 00:56:40,147 --> 00:56:42,232 You know you pay an agent to update those things. 1214 00:56:43,734 --> 00:56:45,277 Is your dad Arthur Hollingsworth? 1215 00:56:46,653 --> 00:56:47,863 Yes. 1216 00:56:49,072 --> 00:56:50,657 And why does that matter? 1217 00:56:50,657 --> 00:56:53,535 Because my dad is Arthur Hollingsworth. 1218 00:56:53,535 --> 00:56:55,203 Imagine being the son of one of the most successful 1219 00:56:55,203 --> 00:56:57,289 restaurateurs in the country. 1220 00:56:57,289 --> 00:56:59,207 Then imagine saying "No" to that fortune 1221 00:56:59,207 --> 00:57:01,001 when it was offered to you. 1222 00:57:01,001 --> 00:57:03,837 Sounds a lot like being the granddaughter 1223 00:57:03,837 --> 00:57:06,006 of one of the greatest romance novelists 1224 00:57:06,006 --> 00:57:07,257 of the 20th century. 1225 00:57:08,675 --> 00:57:09,801 Exactly. 1226 00:57:11,845 --> 00:57:13,930 I spent most of my life in that shadow, 1227 00:57:13,930 --> 00:57:16,391 and it was awfully cold there. 1228 00:57:17,976 --> 00:57:20,729 So, I decided to step out into the light 1229 00:57:20,729 --> 00:57:24,358 and just happened to be in the light of the stage, 1230 00:57:26,193 --> 00:57:29,696 Well, a prominent name could have opened doors for you. 1231 00:57:29,696 --> 00:57:30,739 If I'm gonna make it, 1232 00:57:30,739 --> 00:57:31,573 I wanted it to be because I earned it. 1233 00:57:31,573 --> 00:57:33,617 Not because who my father is. 1234 00:57:33,617 --> 00:57:35,661 There's no shame in that. 1235 00:57:40,624 --> 00:57:42,626 Oh, it's Maggie. Hello. 1236 00:57:42,626 --> 00:57:44,294 -Hey, hon. Got a minute? - Yes. 1237 00:57:44,294 --> 00:57:45,379 What are you doing? 1238 00:57:45,379 --> 00:57:47,381 Actually, we're just having a drink. 1239 00:57:47,381 --> 00:57:48,423 Is everything okay? 1240 00:57:48,423 --> 00:57:49,883 Yes. Can I see you? 1241 00:57:49,883 --> 00:57:51,093 -Sure. -Tomorrow. 1242 00:57:51,093 --> 00:57:53,470 Tomorrow? Yeah, I'll be there. 1243 00:57:53,470 --> 00:57:54,429 Say "Hi" to Rob. 1244 00:57:54,429 --> 00:57:56,264 Yes. I'll tell him you say "Hello." 1245 00:57:56,264 --> 00:57:57,849 Okay, bye, hon. 1246 00:57:57,849 --> 00:57:59,142 Okay, bye. 1247 00:58:01,061 --> 00:58:03,230 Maggie is coming to the office tomorrow. 1248 00:58:03,230 --> 00:58:04,690 A big announcement. 1249 00:58:06,358 --> 00:58:07,734 Thanks for hearing me out. 1250 00:58:09,403 --> 00:58:10,946 Thanks for being honest. 1251 00:58:19,579 --> 00:58:22,040 I'm afraid I've done something crazy. 1252 00:58:22,040 --> 00:58:23,250 What are you talking about? 1253 00:58:23,250 --> 00:58:25,419 Completely selfish, I know. 1254 00:58:25,419 --> 00:58:26,837 What's going on? 1255 00:58:26,837 --> 00:58:29,047 I spoke with Claude. 1256 00:58:29,047 --> 00:58:31,508 Went by a few days ago to pay for the attack 1257 00:58:31,508 --> 00:58:33,385 of the Chad fans in the gazebo. 1258 00:58:33,385 --> 00:58:35,804 - Okay. - And something struck me. 1259 00:58:35,804 --> 00:58:38,098 Just felt right. 1260 00:58:38,098 --> 00:58:39,599 Grama, what have you done? 1261 00:58:39,599 --> 00:58:42,394 I booked a wedding rehearsal for you and Rob. 1262 00:58:45,147 --> 00:58:47,065 A dress rehearsal really. 1263 00:58:48,400 --> 00:58:49,860 You're kidding. 1264 00:58:49,860 --> 00:58:52,654 Maggie! What a pleasant surprise. 1265 00:58:52,654 --> 00:58:53,864 What's going on? 1266 00:58:53,864 --> 00:58:56,074 They're having a wedding dress rehearsal. 1267 00:58:56,074 --> 00:58:57,993 - Wait-- - That's wonderful! 1268 00:58:57,993 --> 00:58:59,119 What's so wonderful? 1269 00:58:59,119 --> 00:59:00,537 Oh. Uh, Tracey and Rob 1270 00:59:00,537 --> 00:59:02,289 are having a wedding dress rehearsal. 1271 00:59:02,289 --> 00:59:04,624 Oh, yippee! 1272 00:59:08,462 --> 00:59:11,965 I'm sorry, sweetie. I should have spoken to you. 1273 00:59:11,965 --> 00:59:14,926 I know you both want a small ceremony. 1274 00:59:14,926 --> 00:59:17,387 And you can still have it. 1275 00:59:17,387 --> 00:59:20,056 This way, no matter what happens, 1276 00:59:20,056 --> 00:59:23,143 I can say I was there with you. 1277 00:59:23,143 --> 00:59:24,603 Oh, Grama. 1278 00:59:32,903 --> 00:59:35,781 I'm just asking for this one thing. 1279 00:59:35,781 --> 00:59:39,326 The rest is up to you, I promise. 1280 00:59:39,326 --> 00:59:40,410 Okay, Grama. 1281 00:59:45,582 --> 00:59:47,751 And you're all invited. 1282 00:59:47,751 --> 00:59:50,462 This Saturday at the Somerset Tea House. 1283 00:59:50,462 --> 00:59:52,631 And I want you all in your Sunday best. 1284 00:59:56,802 --> 00:59:59,221 Whoo! 1285 00:59:59,221 --> 01:00:01,973 You know, this is just like the surprise marriage 1286 01:00:01,973 --> 01:00:03,725 in the fifth Cassandra novel. 1287 01:00:03,725 --> 01:00:07,187 Remember, where she falls for the Swedish prince! 1288 01:00:07,187 --> 01:00:08,271 - Yeah. - Oh! 1289 01:00:08,271 --> 01:00:09,898 It's a regular, old fairy-tale. 1290 01:00:09,898 --> 01:00:11,274 Mm-hmm. 1291 01:00:17,447 --> 01:00:19,533 We don't have to do this, Tray. 1292 01:00:19,533 --> 01:00:21,701 It's my grandmother's dying wish, Shelley. 1293 01:00:27,457 --> 01:00:29,918 Sure. One last show then. 1294 01:00:29,918 --> 01:00:31,294 Maybe. 1295 01:00:31,294 --> 01:00:32,587 Maybe? 1296 01:00:32,587 --> 01:00:34,339 What if it's not a show? 1297 01:00:34,339 --> 01:00:35,257 What do you mean? 1298 01:00:36,508 --> 01:00:39,845 Rob wants to meet to discuss some big news. 1299 01:00:44,349 --> 01:00:47,102 So, you have fallen in love with this guy. 1300 01:00:47,102 --> 01:00:48,228 I don't know. 1301 01:00:50,021 --> 01:00:51,064 Maybe I have. 1302 01:01:01,283 --> 01:01:03,243 I guess she likes insurance ads. 1303 01:01:03,243 --> 01:01:06,329 Actually, it's the series, I guess, Sinners of the City. 1304 01:01:06,329 --> 01:01:08,540 It's been streaming nonstop online. 1305 01:01:10,584 --> 01:01:11,960 Oh, that reminds me. 1306 01:01:11,960 --> 01:01:14,296 I have not had a chance to read Walk the Talk. 1307 01:01:14,296 --> 01:01:15,755 But I think you would make 1308 01:01:15,755 --> 01:01:18,925 a wonderful hitman-slash- long-distance daddy. 1309 01:01:18,925 --> 01:01:20,427 - Thank you. - Yep. 1310 01:01:20,427 --> 01:01:21,887 Though as a working mom, 1311 01:01:21,887 --> 01:01:23,763 I would not consider that a stable job for a child. 1312 01:01:25,265 --> 01:01:26,933 Well, that's kinda what I wanna talk to you about. 1313 01:01:28,768 --> 01:01:31,479 What kind of a career can an actor carve out in this city, 1314 01:01:31,479 --> 01:01:33,273 you know, without going to LA? 1315 01:01:33,273 --> 01:01:34,733 It's very tough. 1316 01:01:34,733 --> 01:01:36,776 Which leads me to my big announcement. 1317 01:01:36,776 --> 01:01:37,861 I think she brought friends. 1318 01:01:37,861 --> 01:01:39,070 - Run! - Ooh! 1319 01:01:39,070 --> 01:01:41,948 I love you, Chad! We love you! 1320 01:01:45,118 --> 01:01:46,369 My agent told me 1321 01:01:46,369 --> 01:01:47,829 there's even an online petition 1322 01:01:47,829 --> 01:01:49,122 to bring Chad back. 1323 01:01:49,122 --> 01:01:49,915 No. 1324 01:01:49,915 --> 01:01:51,291 Although, 1325 01:01:51,291 --> 01:01:54,878 I did die in a horrible dishwasher accident. 1326 01:01:54,878 --> 01:01:56,171 Wow! 1327 01:01:56,171 --> 01:01:58,506 I think we may have lost them. 1328 01:01:58,506 --> 01:02:00,175 - Okay. - Here. Come on here. 1329 01:02:00,175 --> 01:02:01,426 I wanna tell you something. 1330 01:02:07,849 --> 01:02:09,976 Oh. Speaking of jobs, 1331 01:02:09,976 --> 01:02:12,187 my grandmother has one more favor to ask of you. 1332 01:02:12,187 --> 01:02:13,605 - Hmm. - She's booked a 1333 01:02:13,605 --> 01:02:16,691 dress rehearsal for the wedding. 1334 01:02:16,691 --> 01:02:19,486 A dress rehearsal? But I thought we were having a small ceremony. 1335 01:02:19,486 --> 01:02:22,656 I mean, Rob and Tracey Jones, that is. 1336 01:02:22,656 --> 01:02:26,493 Hmm. We are. And that's the story. 1337 01:02:26,493 --> 01:02:29,245 It's kind of a-- like a wedding gift, I guess. 1338 01:02:29,245 --> 01:02:31,456 It's more for her really. 1339 01:02:31,456 --> 01:02:33,625 And, hey, if you're gonna have a wedding, 1340 01:02:33,625 --> 01:02:35,669 why not have the greatest living romance novelist 1341 01:02:35,669 --> 01:02:36,461 planning it for you? 1342 01:02:38,171 --> 01:02:39,214 Well, that's exciting. 1343 01:02:39,214 --> 01:02:40,507 Mm-hmm. 1344 01:02:40,507 --> 01:02:42,509 But I think I have you beat. 1345 01:02:42,509 --> 01:02:43,551 Really? 1346 01:02:45,220 --> 01:02:46,388 I'm not gonna be a dad anymore. 1347 01:02:47,430 --> 01:02:49,015 Oh! 1348 01:02:49,015 --> 01:02:50,308 Broke up with the waitress already, huh? 1349 01:02:50,308 --> 01:02:53,103 The pilot, it got picked up, 1350 01:02:53,103 --> 01:02:54,562 and they want me for the lead. 1351 01:02:54,562 --> 01:02:55,939 Rob! What? 1352 01:02:56,982 --> 01:02:59,317 I have a wardrobe fitting on Saturday. 1353 01:02:59,317 --> 01:03:00,402 We shoot here for a couple weeks, 1354 01:03:00,402 --> 01:03:01,361 and then it's off to LA. 1355 01:03:02,570 --> 01:03:03,738 Oh, my goodness! 1356 01:03:04,739 --> 01:03:05,657 Wow! That's... 1357 01:03:06,992 --> 01:03:08,243 that's incredible. 1358 01:03:09,786 --> 01:03:11,830 But the dress rehearsal's on Saturday. 1359 01:03:14,457 --> 01:03:17,293 Well, maybe we can postpone it. 1360 01:03:17,293 --> 01:03:18,795 Maggie's already paid for everything. 1361 01:03:20,088 --> 01:03:21,756 But... but this is it. 1362 01:03:21,756 --> 01:03:25,218 This is my Joe Pesci moment. 1363 01:03:25,218 --> 01:03:26,469 Mm. 1364 01:03:29,014 --> 01:03:32,434 No, wait. Wait, Tracey. I'm sure we can work it out. 1365 01:03:33,768 --> 01:03:35,729 Don't worry about it, Rob. 1366 01:03:35,729 --> 01:03:37,147 I'll figure something out. 1367 01:03:37,147 --> 01:03:38,481 No, listen, Tracey. 1368 01:03:40,650 --> 01:03:42,152 I'll call my agent. 1369 01:03:43,528 --> 01:03:45,947 We'll postpone the wardrobe fitting. 1370 01:03:47,032 --> 01:03:48,324 I'll be there. 1371 01:03:51,661 --> 01:03:53,580 I guess that means you'll be 1372 01:03:53,580 --> 01:03:55,331 relocating to LA now, right? 1373 01:03:56,624 --> 01:04:00,170 Well, I have to for the show. 1374 01:04:01,921 --> 01:04:04,466 But Saturday, I'll... I'll be there. 1375 01:04:04,466 --> 01:04:05,925 I... I promise. 1376 01:04:08,511 --> 01:04:10,638 One last performance, right? 1377 01:04:34,788 --> 01:04:35,872 Hi. 1378 01:04:49,844 --> 01:04:51,679 I feel like such a fool. 1379 01:04:51,679 --> 01:04:54,057 I mean, rent a groom. 1380 01:04:55,558 --> 01:04:57,143 The name says it all. 1381 01:04:59,479 --> 01:05:02,982 He plays the romantic lead in a lot of girls' fantasies. 1382 01:05:04,776 --> 01:05:07,237 I mean, I hired him to play that part. 1383 01:05:16,287 --> 01:05:19,415 It was fun... playing a couple. 1384 01:05:22,043 --> 01:05:23,169 I just thought it... 1385 01:05:24,462 --> 01:05:25,922 might become something more. 1386 01:05:27,215 --> 01:05:29,509 You got caught up in the show. 1387 01:05:29,509 --> 01:05:30,593 I don't blame you. 1388 01:05:30,593 --> 01:05:32,470 - Right? - Yeah. 1389 01:05:33,471 --> 01:05:34,514 Well... 1390 01:05:35,932 --> 01:05:38,977 we just have to get through one last performance, 1391 01:05:38,977 --> 01:05:41,646 and I can write him back out of my life. 1392 01:05:56,828 --> 01:05:58,037 Hello, Rob. 1393 01:06:00,331 --> 01:06:01,457 Dad. 1394 01:06:03,585 --> 01:06:05,086 Been a long time. 1395 01:06:05,086 --> 01:06:06,671 There years this May. 1396 01:06:10,592 --> 01:06:11,801 You all right? 1397 01:06:11,801 --> 01:06:14,345 Yeah. Actually, I'm really good. 1398 01:06:16,431 --> 01:06:17,807 You had dinner? 1399 01:06:17,807 --> 01:06:19,142 I'm not staying long. 1400 01:06:20,727 --> 01:06:21,728 Drink then. 1401 01:06:23,021 --> 01:06:24,105 Sure. 1402 01:06:30,111 --> 01:06:32,197 Thank you for coming. Take care. 1403 01:06:41,331 --> 01:06:43,166 So, what are you drinkin'? 1404 01:06:43,166 --> 01:06:44,751 Club soda's just fine for me. 1405 01:06:44,751 --> 01:06:46,169 Two club sodas, please. 1406 01:06:46,169 --> 01:06:47,879 Of course. 1407 01:06:47,879 --> 01:06:50,215 Listen, I didn't come here to fight. 1408 01:06:50,215 --> 01:06:52,050 I came here because I wanted to tell you two things. 1409 01:06:53,176 --> 01:06:54,385 Okay. 1410 01:06:55,637 --> 01:06:56,512 First... 1411 01:06:58,139 --> 01:06:59,224 I'm an actor. 1412 01:07:01,684 --> 01:07:03,353 I know. 1413 01:07:03,353 --> 01:07:04,771 I've seen the insurance commercial. 1414 01:07:04,771 --> 01:07:08,524 No, no, no. Not that stuff. A real actor. I got a part. 1415 01:07:09,651 --> 01:07:12,153 A lead part in a series. 1416 01:07:12,153 --> 01:07:14,197 It's a great part. 1417 01:07:15,531 --> 01:07:17,492 It's what I've been working for my whole life. 1418 01:07:19,285 --> 01:07:22,664 Congratulations. I'm happy for you. 1419 01:07:24,457 --> 01:07:25,750 Here's your drinks. 1420 01:07:28,878 --> 01:07:29,921 You are? 1421 01:07:29,921 --> 01:07:32,090 Of course! 1422 01:07:32,090 --> 01:07:35,426 All I've ever asked from you is you work hard 1423 01:07:35,426 --> 01:07:37,262 for whatever it is you want. 1424 01:07:37,262 --> 01:07:38,429 For me, it's this place, you know? 1425 01:07:38,429 --> 01:07:41,015 I was hoping the 1426 01:07:41,015 --> 01:07:43,226 dream could be shared. 1427 01:07:43,226 --> 01:07:44,560 Turned into more of a wedge. 1428 01:07:44,560 --> 01:07:47,605 I mean, I guess you had a right to push me away. 1429 01:07:47,605 --> 01:07:49,440 - I didn't push you away. -Oh. 1430 01:07:49,440 --> 01:07:50,733 Three years of the silent treatment 1431 01:07:50,733 --> 01:07:52,110 is not exactly a gentle nudge. 1432 01:07:52,110 --> 01:07:53,611 I said I didn't come here to argue. 1433 01:07:54,737 --> 01:07:57,365 Well... why are you here? 1434 01:08:00,910 --> 01:08:03,246 I wanted to talk to you about the ring. 1435 01:08:03,246 --> 01:08:04,872 - The ring? - Yes. 1436 01:08:06,291 --> 01:08:07,417 Mom's ring. 1437 01:08:11,629 --> 01:08:12,797 Mom's ring. 1438 01:08:15,550 --> 01:08:16,843 I've met someone, Dad. 1439 01:08:19,762 --> 01:08:22,682 Mom's ring. So, it's serious? 1440 01:08:22,682 --> 01:08:23,683 Yes. 1441 01:08:26,519 --> 01:08:27,478 I'm in love. 1442 01:08:30,023 --> 01:08:32,859 That look on my face when I met your mom. 1443 01:08:34,277 --> 01:08:37,739 You are so much like her. 1444 01:08:37,739 --> 01:08:39,282 You follow your heart. 1445 01:08:40,616 --> 01:08:43,494 Oh, she would be so proud of you right now. 1446 01:08:45,580 --> 01:08:46,539 I miss her. 1447 01:08:47,749 --> 01:08:49,167 I miss her, too. 1448 01:08:52,211 --> 01:08:56,257 Just make sure you keep following your heart. 1449 01:08:56,257 --> 01:08:59,510 It led you through these doors. 1450 01:09:01,262 --> 01:09:04,807 Looks like it led you into someone else's heart. 1451 01:09:06,976 --> 01:09:10,813 So, when do I get to meet her? 1452 01:09:10,813 --> 01:09:12,315 Well, if all goes well, 1453 01:09:12,315 --> 01:09:14,734 I'll need a table for two for Saturday night. 1454 01:09:24,660 --> 01:09:25,411 Whoo! 1455 01:09:27,997 --> 01:09:30,124 Are you trying to set a world record? 1456 01:09:30,124 --> 01:09:31,793 I'm invincible. 1457 01:09:31,793 --> 01:09:33,127 You say that now. 1458 01:09:35,171 --> 01:09:36,672 Hi. My name's Trevor. 1459 01:09:36,672 --> 01:09:38,591 Turn that up. 1460 01:09:38,591 --> 01:09:40,176 I was once just like you, not sure which insurance plan 1461 01:09:40,176 --> 01:09:41,677 was right for me and my family. 1462 01:09:43,805 --> 01:09:45,973 But now that I'm with Stanfield Insurance, 1463 01:09:45,973 --> 01:09:48,351 we all sleep better at night. 1464 01:09:48,351 --> 01:09:49,811 Because in life, you just never know 1465 01:09:49,811 --> 01:09:52,230 when to expect the unexpected. 1466 01:09:54,524 --> 01:09:57,693 Stanfield Insurance. We expect the unexpected. 1467 01:09:57,693 --> 01:10:01,656 Do you know that guy? I know him, too. 1468 01:10:01,656 --> 01:10:03,533 Only his name ain't Trevor. 1469 01:10:04,742 --> 01:10:06,369 It's Brad. 1470 01:10:06,369 --> 01:10:07,662 See, a while back, 1471 01:10:07,662 --> 01:10:09,205 I was trying to get back with my ex-girlfriend. 1472 01:10:09,205 --> 01:10:10,581 And then this guy shows up, 1473 01:10:10,581 --> 01:10:14,669 and she says he's her fiancé. Only... 1474 01:10:14,669 --> 01:10:16,629 yeah, he wasn't. 1475 01:10:16,629 --> 01:10:19,549 Turns out, she hired this guy to act like her fiancé. 1476 01:10:20,758 --> 01:10:22,885 They call it Rent-a-Groom. You call them, 1477 01:10:22,885 --> 01:10:24,387 and then they show up and ruin your life. 1478 01:10:24,387 --> 01:10:26,764 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1479 01:10:31,018 --> 01:10:35,148 There! Oh, I got you. I got you. 1480 01:10:35,148 --> 01:10:38,860 Oh, you're going down. You're going down! 1481 01:10:40,361 --> 01:10:41,571 Okay. 1482 01:10:45,158 --> 01:10:46,242 Hey. 1483 01:10:46,242 --> 01:10:47,410 Hey. 1484 01:10:47,410 --> 01:10:48,411 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1485 01:10:49,620 --> 01:10:51,456 What's the matter? 1486 01:10:51,456 --> 01:10:53,040 You worried about the wedding rehearsal tomorrow? 1487 01:10:53,040 --> 01:10:55,918 Oh, no. Everything's perfect. 1488 01:10:55,918 --> 01:10:57,837 Dress was bought, flowers are ordered. 1489 01:10:57,837 --> 01:10:59,297 My groom is leaving for LA. 1490 01:10:59,297 --> 01:11:00,465 Yeah, no. 1491 01:11:00,465 --> 01:11:02,300 Everything's going according to plan. 1492 01:11:02,300 --> 01:11:03,301 Whoa. 1493 01:11:04,677 --> 01:11:06,137 You want him to stay? 1494 01:11:08,389 --> 01:11:10,099 I want him to want to stay. 1495 01:11:11,893 --> 01:11:14,771 So, you're upset because you fell in love with him? 1496 01:11:14,771 --> 01:11:16,439 I fell in love with him by mistake. 1497 01:11:16,439 --> 01:11:17,482 And that's his fault? 1498 01:11:18,941 --> 01:11:22,153 Well, now's your chance to blast him with the truth. 1499 01:11:22,153 --> 01:11:23,154 He's in the boardroom waiting for you. 1500 01:11:24,197 --> 01:11:25,364 Rob's here? 1501 01:11:25,364 --> 01:11:26,908 Yes. 1502 01:11:26,908 --> 01:11:28,951 Tell him, Tracey. 1503 01:11:28,951 --> 01:11:30,578 Well, what if it doesn't change anything? 1504 01:11:30,578 --> 01:11:32,163 Well, what if it does? 1505 01:11:33,789 --> 01:11:34,916 It's called Rent-a-Groom. 1506 01:11:34,916 --> 01:11:36,250 Rent-a-Groom? 1507 01:11:36,250 --> 01:11:37,877 You aren't a gigolo, are you? 1508 01:11:37,877 --> 01:11:40,838 Dad, no. It's not like that. 1509 01:11:40,838 --> 01:11:44,008 People-- well, women pay me to pretend 1510 01:11:44,008 --> 01:11:45,593 to be their love interests. 1511 01:11:45,593 --> 01:11:47,512 But you say you quit. 1512 01:11:47,512 --> 01:11:48,804 This morning. 1513 01:11:48,804 --> 01:11:50,932 How long were you doing this? 1514 01:11:50,932 --> 01:11:54,644 Three years. Three very long years. 1515 01:11:55,895 --> 01:11:58,189 I think I've been engaged maybe 20 times. 1516 01:11:58,189 --> 01:12:00,107 And I've had some doozies. 1517 01:12:01,817 --> 01:12:03,569 But it's finally over. 1518 01:12:03,569 --> 01:12:06,072 This endless acting. 1519 01:12:07,406 --> 01:12:09,951 You know how hard it is to fake being madly in love? 1520 01:12:09,951 --> 01:12:12,745 I mean, I'm a good actor, but, 1521 01:12:12,745 --> 01:12:14,455 whoo. 1522 01:12:14,455 --> 01:12:16,874 And then there's engagement party. 1523 01:12:16,874 --> 01:12:20,503 And all her little friends. I tell you, it's agony. 1524 01:12:20,503 --> 01:12:22,588 It's just this part I'm playing. 1525 01:12:23,798 --> 01:12:25,633 It doesn't mean anything. 1526 01:12:25,633 --> 01:12:28,219 And I'm tired of pretending that it does. 1527 01:12:33,140 --> 01:12:34,433 I can't wait to tell her. 1528 01:12:36,143 --> 01:12:38,980 I'm ready for the real thing. 1529 01:12:40,731 --> 01:12:43,818 Well, son, I think you definitely made 1530 01:12:43,818 --> 01:12:45,778 the right decision. 1531 01:12:45,778 --> 01:12:46,821 Thanks, Dad. 1532 01:12:48,197 --> 01:12:49,699 And thanks for calling. 1533 01:12:49,699 --> 01:12:50,616 Bye, son. 1534 01:12:58,833 --> 01:13:02,753 Tracey, hey. I waited at the office. 1535 01:13:02,753 --> 01:13:04,714 Connie said you had to step out to take a-- 1536 01:13:09,552 --> 01:13:11,929 Tracey, please call me. 1537 01:13:11,929 --> 01:13:14,015 I'd really love to talk about-- 1538 01:13:18,519 --> 01:13:21,480 Hey, Tracey. It's Rob again. 1539 01:13:21,480 --> 01:13:24,609 Um, I'm not sure if I did something to upset you. 1540 01:13:24,609 --> 01:13:27,486 But, uh, if we could meet-- 1541 01:13:44,712 --> 01:13:46,756 Good afternoon, folks. 1542 01:13:46,756 --> 01:13:50,468 And, Maggie, you look absolutely gorgeous. 1543 01:13:50,468 --> 01:13:52,553 Thank you, Rob. You don't look so bad yourself. 1544 01:13:52,553 --> 01:13:54,680 Oh, well, it is a special day. 1545 01:13:56,223 --> 01:13:58,517 Have you seen Tracey? 1546 01:13:58,517 --> 01:14:00,186 Oh, no. Rob, it's... 1547 01:14:00,186 --> 01:14:02,271 bad luck to see the bride before the wedding. 1548 01:14:02,271 --> 01:14:03,814 I don't think 1549 01:14:03,814 --> 01:14:06,150 a dress rehearsal wedding counts, sweetheart. 1550 01:14:06,150 --> 01:14:07,360 She's inside. 1551 01:14:07,360 --> 01:14:08,736 Thank you, Maggie. 1552 01:14:08,736 --> 01:14:12,448 Well, we'll see you all after the big moment. Oh. 1553 01:14:12,448 --> 01:14:14,200 Everything is perfect. 1554 01:14:14,200 --> 01:14:16,369 I couldn't have written this better myself. 1555 01:14:18,162 --> 01:14:19,413 Good luck. 1556 01:14:25,920 --> 01:14:27,129 Hey. You're not supposed to be here. 1557 01:14:27,129 --> 01:14:28,506 I'm sorry, I know. 1558 01:14:28,506 --> 01:14:29,548 Give me that. 1559 01:14:32,301 --> 01:14:34,679 You look absolutely stunning. 1560 01:14:35,846 --> 01:14:37,807 Just getting in the costume. 1561 01:14:37,807 --> 01:14:39,725 I half expected you to send a stand-in. 1562 01:14:39,725 --> 01:14:41,268 No. I said I'd be here, didn't I? 1563 01:14:41,268 --> 01:14:42,853 Five minutes to curtain. 1564 01:14:42,853 --> 01:14:45,231 Can I talk to you about something? 1565 01:14:46,899 --> 01:14:47,983 There you go. 1566 01:14:47,983 --> 01:14:50,152 Getting off script again. 1567 01:14:50,152 --> 01:14:52,238 No improvising, remember? 1568 01:14:52,238 --> 01:14:53,739 Or are you directing this show as well? 1569 01:14:55,199 --> 01:14:56,742 Places, everyone. We can't keep Maggie waiting. 1570 01:14:56,742 --> 01:14:58,744 Well, can we talk after? 1571 01:14:58,744 --> 01:15:00,454 Just hit your mark, and say your lines. 1572 01:15:00,454 --> 01:15:02,164 We can wrap this whole thing up. 1573 01:15:47,251 --> 01:15:48,377 Oh, my goodness. 1574 01:15:49,587 --> 01:15:51,756 I am excited... 1575 01:15:53,799 --> 01:15:54,675 ...and nervous. 1576 01:15:55,926 --> 01:15:57,386 This is not my real job, you understand? 1577 01:15:58,637 --> 01:16:01,515 But I have always wanted to do this. 1578 01:16:01,515 --> 01:16:04,101 And when Margaret Westmoreland asked me to preside, well-- 1579 01:16:04,101 --> 01:16:05,478 Shh! 1580 01:16:08,105 --> 01:16:09,106 Hi, darling. 1581 01:16:29,877 --> 01:16:32,463 - Excited? - Mm-hmm. 1582 01:16:32,463 --> 01:16:35,007 Dearly beloved, we are gathered here today 1583 01:16:35,007 --> 01:16:37,676 to witness the union of Robert Jones 1584 01:16:37,676 --> 01:16:38,803 and Tracey Westmoreland. 1585 01:16:40,429 --> 01:16:43,057 Marriage is a sacred bond. 1586 01:16:43,057 --> 01:16:47,186 A commitment to one another, born from the seed of destiny, 1587 01:16:47,186 --> 01:16:49,522 nurtured with true love, 1588 01:16:50,773 --> 01:16:54,819 to blossom into the flower of matrimony. 1589 01:16:56,320 --> 01:16:58,781 Before we proceed, I must ask you both 1590 01:16:58,781 --> 01:17:00,991 if there is any impediment to this union. 1591 01:17:00,991 --> 01:17:02,952 Actually, there is something I'd like to say. 1592 01:17:04,119 --> 01:17:06,205 - Tracey- - I object! 1593 01:17:10,876 --> 01:17:13,921 I object, because this man is an actor. 1594 01:17:17,049 --> 01:17:18,676 Oh, my God. It's true. 1595 01:17:18,676 --> 01:17:20,261 I'm not really a justice of the peace. 1596 01:17:20,261 --> 01:17:22,429 Not you, idiot. Him! 1597 01:17:22,429 --> 01:17:24,139 - Todd! - His real name is 1598 01:17:24,139 --> 01:17:25,975 Robert J. Hollingsworth. 1599 01:17:25,975 --> 01:17:28,602 He works for an outfit called Rent-a-Groom. 1600 01:17:28,602 --> 01:17:31,230 Tracey, what's he on about? 1601 01:17:31,230 --> 01:17:33,899 Tracey hired this guy to fool Maggie. 1602 01:17:33,899 --> 01:17:35,359 Tracey, is this true? 1603 01:17:36,694 --> 01:17:38,737 Yes. It's true. 1604 01:17:38,737 --> 01:17:41,490 Grams, I'm so sorry. 1605 01:17:41,490 --> 01:17:44,076 I never meant for it to go this far, 1606 01:17:44,076 --> 01:17:45,160 but now that it has, 1607 01:17:46,287 --> 01:17:47,955 I'm glad this little charade is over. 1608 01:17:47,955 --> 01:17:51,250 Charade? Is that all this had been to you? 1609 01:17:51,250 --> 01:17:52,209 Yeah, Rob. 1610 01:17:53,502 --> 01:17:55,045 It was just a part I'm playing. 1611 01:17:56,505 --> 01:17:57,715 It doesn't mean anything. 1612 01:17:58,924 --> 01:18:01,343 I'm tired of pretending that it does. 1613 01:18:01,343 --> 01:18:03,137 - Hey, Tracey. Wait, wait-- -No, no, no. No, no. 1614 01:18:03,137 --> 01:18:04,430 Wait, please. 1615 01:18:06,515 --> 01:18:07,308 Tray. 1616 01:18:11,979 --> 01:18:15,941 Maggie, I am so, so truly sorry. 1617 01:18:15,941 --> 01:18:19,111 No, I'm sorry. This is all my fault. 1618 01:18:19,111 --> 01:18:21,405 The ring that is on Tracey's hand... 1619 01:18:22,781 --> 01:18:25,492 it belonged to my mother. 1620 01:18:25,492 --> 01:18:28,412 I was gonna give it to Tracey for real this time. 1621 01:18:28,412 --> 01:18:32,374 But I can see now that that's not what she wants. 1622 01:18:32,374 --> 01:18:33,542 These last few days have been filled 1623 01:18:33,542 --> 01:18:34,960 with a few half-truths, 1624 01:18:34,960 --> 01:18:38,923 but there is one thing that is... very real. 1625 01:18:38,923 --> 01:18:42,092 I truly love your granddaughter. 1626 01:18:50,601 --> 01:18:52,102 Walk away! 1627 01:18:56,482 --> 01:19:00,527 Maggie! Maggie! Maggie? Maggie? Maggie? 1628 01:19:00,527 --> 01:19:01,570 Give me a hand. 1629 01:19:15,793 --> 01:19:18,837 Hey, Tray. How's the new batch of jalopies? 1630 01:19:29,098 --> 01:19:30,808 Any word about your grandma? 1631 01:19:33,852 --> 01:19:37,356 It's been two weeks since she collapsed. 1632 01:19:40,025 --> 01:19:42,152 Doctors are trying to stay optimistic, but... 1633 01:19:43,737 --> 01:19:45,197 I can't help thinking... 1634 01:19:47,157 --> 01:19:48,867 I did this. 1635 01:19:48,867 --> 01:19:52,329 No, Tracey. Don't say that. 1636 01:19:52,329 --> 01:19:54,039 I thought it would make her happy. 1637 01:19:54,039 --> 01:19:56,083 I thought... 1638 01:20:05,801 --> 01:20:07,261 It's the hospital. 1639 01:20:09,888 --> 01:20:10,889 Grandma. 1640 01:20:19,732 --> 01:20:21,233 How are you? 1641 01:20:22,818 --> 01:20:24,069 Ring. 1642 01:20:24,069 --> 01:20:25,112 Ring? 1643 01:20:26,613 --> 01:20:29,199 Oh, right, the prop ring. I totally forgot about it. 1644 01:20:29,199 --> 01:20:32,077 Yeah. I think I threw it in my purse. 1645 01:20:32,077 --> 01:20:33,996 You wanna see it? Yeah? 1646 01:20:33,996 --> 01:20:36,498 Okay. It should be in here somewhere. 1647 01:20:38,542 --> 01:20:39,752 You're right. 1648 01:20:39,752 --> 01:20:42,046 I should probably mail it back to him. 1649 01:20:42,046 --> 01:20:43,964 Or directly to the prop house he got it from. 1650 01:20:45,758 --> 01:20:48,052 Not a prop. 1651 01:20:48,052 --> 01:20:49,178 It's real. 1652 01:20:50,637 --> 01:20:52,139 His mother's. 1653 01:20:54,767 --> 01:20:56,935 I don't understand. 1654 01:20:56,935 --> 01:20:59,480 Find his father. 1655 01:21:08,447 --> 01:21:10,115 Oh. 1656 01:21:19,083 --> 01:21:20,751 Can I help you? 1657 01:21:20,751 --> 01:21:22,961 Yes. Are you Arthur Hollingsworth? 1658 01:21:22,961 --> 01:21:24,505 I am. 1659 01:21:24,505 --> 01:21:26,131 Mr. Hollingsworth, my name is... 1660 01:21:26,131 --> 01:21:28,050 Tracey Westmoreland. 1661 01:21:28,050 --> 01:21:29,384 Yes. 1662 01:21:29,384 --> 01:21:32,262 You look exactly as Rob described you. 1663 01:21:34,181 --> 01:21:36,600 I think I have something that belongs to you. 1664 01:21:41,313 --> 01:21:44,525 I've not seen that in a long time. 1665 01:21:47,569 --> 01:21:49,279 Let's grab a seat. 1666 01:21:57,287 --> 01:21:59,581 It belonged to my wife. Lucille. 1667 01:22:02,668 --> 01:22:06,046 When she passed away, Rob asked if he could have it. 1668 01:22:07,381 --> 01:22:08,757 He said he wanted to put it on the finger 1669 01:22:08,757 --> 01:22:09,967 of the girl he loved. 1670 01:22:11,218 --> 01:22:12,469 I guess he found her. 1671 01:22:14,972 --> 01:22:18,308 I called him the day before your dress rehearsal... 1672 01:22:19,726 --> 01:22:21,562 to ask him if he was sure. 1673 01:22:23,105 --> 01:22:26,150 That kid's never been more sure of anything in his life. 1674 01:22:27,609 --> 01:22:30,696 He even quit that Rent-a-Groom job. 1675 01:22:30,696 --> 01:22:32,072 He did? 1676 01:22:32,072 --> 01:22:34,116 That very morning. 1677 01:22:34,116 --> 01:22:36,785 He said they were parts he was playing. 1678 01:22:36,785 --> 01:22:39,163 He was tired of pretending. 1679 01:22:40,581 --> 01:22:42,499 Said he wanted to make it real. 1680 01:22:42,499 --> 01:22:46,044 And he wanted to make it real with you. 1681 01:22:47,754 --> 01:22:49,131 Can I ask you, Tracey... 1682 01:22:51,216 --> 01:22:52,718 why the cold feet? 1683 01:22:54,553 --> 01:22:57,556 I think I heard the wrong end of that phone call earlier. 1684 01:23:03,437 --> 01:23:04,771 Hold onto it. 1685 01:23:07,858 --> 01:23:09,568 Thank you. 1686 01:23:14,573 --> 01:23:16,491 Aw, sweetie. 1687 01:23:19,703 --> 01:23:23,123 Well, did I miss anything while I was away? 1688 01:23:23,123 --> 01:23:24,499 Grams. 1689 01:23:27,419 --> 01:23:29,171 Did you find his father? 1690 01:23:29,171 --> 01:23:30,214 Yes. 1691 01:23:30,214 --> 01:23:31,298 And the ring? 1692 01:23:31,298 --> 01:23:32,758 I have it. 1693 01:23:34,843 --> 01:23:38,180 Grams. I never meant to hurt you. 1694 01:23:38,180 --> 01:23:40,057 Oh. 1695 01:23:40,057 --> 01:23:41,350 Listen, kiddo. 1696 01:23:42,643 --> 01:23:45,103 I've written enough romance novels in my time 1697 01:23:45,103 --> 01:23:47,856 to know what true love looks like. 1698 01:23:47,856 --> 01:23:49,858 I think I may have believed your story 1699 01:23:49,858 --> 01:23:52,945 because you were falling in love. 1700 01:23:52,945 --> 01:23:54,613 You can't fake that. 1701 01:23:56,698 --> 01:24:00,786 So, I have one question for you. 1702 01:24:00,786 --> 01:24:02,371 Yes? 1703 01:24:02,371 --> 01:24:06,625 Why are you still sitting here? 1704 01:24:06,625 --> 01:24:08,168 Hmm? 1705 01:24:08,168 --> 01:24:09,378 Tracey. 1706 01:24:09,378 --> 01:24:10,671 I don't know where they're shooting, 1707 01:24:10,671 --> 01:24:12,214 but I know they wrap today. 1708 01:24:12,214 --> 01:24:14,633 - Then... - He leaves for LA. 1709 01:24:29,815 --> 01:24:31,275 Hi. 1710 01:24:36,071 --> 01:24:37,072 Hi. 1711 01:24:38,532 --> 01:24:39,783 How did you find me? 1712 01:24:39,783 --> 01:24:41,201 Shelley told me you were here. 1713 01:24:41,201 --> 01:24:42,494 Maggie, is she all right? 1714 01:24:42,494 --> 01:24:44,454 She had an accident. 1715 01:24:44,454 --> 01:24:45,414 Right after you left the dress rehearsal-- 1716 01:24:45,414 --> 01:24:47,040 - Oh, no. - She's all right. 1717 01:24:47,040 --> 01:24:48,458 She... she just woke up. 1718 01:24:50,544 --> 01:24:52,713 She filled me in... 1719 01:24:54,298 --> 01:24:55,424 on this. 1720 01:25:00,262 --> 01:25:01,388 I went to see your dad. 1721 01:25:02,597 --> 01:25:03,640 You did? 1722 01:25:06,560 --> 01:25:07,978 He told me everything. 1723 01:25:11,231 --> 01:25:14,109 But you're still here. 1724 01:25:14,109 --> 01:25:16,111 The show, I thought it went to LA. 1725 01:25:16,111 --> 01:25:18,196 Yeah, it did without me. 1726 01:25:19,281 --> 01:25:20,699 I quit. 1727 01:25:20,699 --> 01:25:22,367 - But, Rob-- - Tracey. 1728 01:25:23,910 --> 01:25:25,370 I thought this was my big break, 1729 01:25:25,370 --> 01:25:28,165 but I realized over these last few days... 1730 01:25:29,583 --> 01:25:30,584 you... 1731 01:25:32,377 --> 01:25:34,713 you've been my big break all along. 1732 01:25:34,713 --> 01:25:37,549 And I've been racking my brain on the drive over here 1733 01:25:37,549 --> 01:25:40,510 how to play the scene where I run across town 1734 01:25:40,510 --> 01:25:43,680 and find the beautiful book editor, and tell her 1735 01:25:43,680 --> 01:25:47,017 how madly in love I am with her. 1736 01:25:50,145 --> 01:25:52,022 I think I can help you run some lines. 1737 01:26:05,952 --> 01:26:07,329 What do I do with this? 1738 01:26:08,789 --> 01:26:09,831 Hold on to it. 1739 01:26:11,291 --> 01:26:13,168 It'll play in the later scene. 111247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.