Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,713 --> 00:00:16,618
[♪♪]
2
00:00:24,792 --> 00:00:26,218
[♪♪]
3
00:00:30,497 --> 00:00:32,534
[wind blowing]
4
00:00:34,736 --> 00:00:37,271
[birds chirping in distance]
5
00:01:18,378 --> 00:01:20,113
- [sighs]
- [indistinct chatter]
6
00:01:20,400 --> 00:01:21,836
MAGGIE: Isn't it magical?
7
00:01:23,083 --> 00:01:23,985
[chuckles]
8
00:01:24,117 --> 00:01:26,320
Sure, Grama.
9
00:01:26,420 --> 00:01:27,898
Though I can't tell
if the bride's wearing
10
00:01:27,922 --> 00:01:30,123
little glass slippers or not.
11
00:01:30,223 --> 00:01:32,627
I bet they were high
school sweethearts.
12
00:01:32,727 --> 00:01:35,830
He proposed to her on
a vacation in Paris.
13
00:01:35,930 --> 00:01:38,967
The engagement ring rolled
up in a pair of his socks.
14
00:01:39,067 --> 00:01:40,334
She's gonna jump off that cake,
15
00:01:40,434 --> 00:01:42,837
and ride off on a
pumpkin any minute.
16
00:01:42,937 --> 00:01:45,573
[chuckles]
17
00:01:45,673 --> 00:01:48,475
WAITER: Oh. Hmm.
18
00:01:48,576 --> 00:01:50,545
I've always loved this place.
19
00:01:50,645 --> 00:01:53,413
They do such wonderful
little weddings here.
20
00:01:53,514 --> 00:01:56,084
I remember when your
dad married your mom.
21
00:01:56,183 --> 00:01:57,785
He was so nervous.
22
00:01:57,885 --> 00:01:59,587
I had to tie his
bow tie for him.
23
00:01:59,687 --> 00:02:01,355
[chuckles]
24
00:02:02,957 --> 00:02:04,117
I guess that's one good thing
25
00:02:04,157 --> 00:02:06,126
about having a bum
ticker at my age.
26
00:02:06,226 --> 00:02:08,128
I'll be seeing them both soon.
27
00:02:08,228 --> 00:02:10,798
Grams, please don't
talk like that.
28
00:02:10,898 --> 00:02:13,901
Allan does take good care of me.
29
00:02:14,002 --> 00:02:15,369
He's probably back home,
30
00:02:15,469 --> 00:02:18,539
mixing up my dinner hour
medicinal cocktail right now.
31
00:02:18,640 --> 00:02:21,408
That should buy me
a few more hours.
32
00:02:21,509 --> 00:02:23,410
Save the dramatics
for your readers.
33
00:02:23,511 --> 00:02:26,480
I'd always imagined I'd
keel over at my typewriter.
34
00:02:26,581 --> 00:02:28,315
You still have a typewriter?
35
00:02:28,415 --> 00:02:30,818
Still, it isn't how you die.
36
00:02:30,918 --> 00:02:32,954
- It's how you live.
- Hmm.
37
00:02:33,054 --> 00:02:34,522
MAGGIE: I'm proud
of my writing.
38
00:02:34,622 --> 00:02:37,859
I'm glad I was able to bring
some happiness to some people.
39
00:02:37,959 --> 00:02:39,927
Even if were a little corny.
40
00:02:40,028 --> 00:02:41,095
Hey.
41
00:02:41,194 --> 00:02:42,930
You are still
Barmont publishing's
42
00:02:43,031 --> 00:02:43,965
number one author.
43
00:02:44,065 --> 00:02:46,433
And I'm most thankful for that.
44
00:02:46,534 --> 00:02:48,603
But I'm most proud
of my granddaughter.
45
00:02:49,804 --> 00:02:51,139
Honey.
46
00:02:51,238 --> 00:02:53,875
I know it hasn't
always been easy
47
00:02:53,975 --> 00:02:57,344
living with a substitute
mom who spent more time with
48
00:02:57,444 --> 00:02:59,881
imaginary heiresses
and farm hands,
49
00:02:59,981 --> 00:03:02,950
and less time at school
plays and birthday parties.
50
00:03:05,853 --> 00:03:09,356
With Mom and Dad gone,
you had to be a mom twice.
51
00:03:10,223 --> 00:03:11,159
Still.
52
00:03:11,258 --> 00:03:13,594
[indistinct chattering]
53
00:03:13,695 --> 00:03:17,264
There is one thing I'd
like to see before I go.
54
00:03:17,364 --> 00:03:18,800
Okay, Grams. Come on.
55
00:03:18,900 --> 00:03:20,944
We are not having the marriage
discussion again, are we?
56
00:03:20,968 --> 00:03:22,904
It isn't about marriage.
57
00:03:23,004 --> 00:03:25,305
It's about your happiness.
58
00:03:25,405 --> 00:03:27,407
Whether you're married or not,
59
00:03:27,508 --> 00:03:30,645
I just wanna leave knowing
that you're with someone.
60
00:03:30,745 --> 00:03:32,580
I don't want to have
this conversation.
61
00:03:32,680 --> 00:03:33,915
Not now.
62
00:03:34,015 --> 00:03:36,192
You can't plot out my life like
one of your stories, Grama.
63
00:03:36,216 --> 00:03:38,119
[gasps, groans]
64
00:03:38,218 --> 00:03:40,287
Grams. Grama!
65
00:03:40,387 --> 00:03:41,923
- Are you okay?
- [groans]
66
00:03:42,023 --> 00:03:43,024
- Pills.
- Pills!
67
00:03:43,124 --> 00:03:46,194
[groans]
68
00:03:46,293 --> 00:03:48,361
- TRACEY: Here, here!
- [groans]
69
00:03:48,462 --> 00:03:50,631
I just want you to be happy.
70
00:03:50,732 --> 00:03:53,167
Grams, I'm happy!
Take your pill.
71
00:03:53,266 --> 00:03:54,301
With someone.
72
00:03:54,401 --> 00:03:57,071
I... I... I am. I have.
73
00:03:57,171 --> 00:03:58,706
Please. Your pill.
74
00:03:58,806 --> 00:04:00,007
[whimpers]
75
00:04:00,108 --> 00:04:01,642
I'm engaged.
76
00:04:01,743 --> 00:04:03,443
[gasps]
77
00:04:07,949 --> 00:04:11,753
- MAGGIE: Really?
- I was gonna surprise you today.
78
00:04:11,853 --> 00:04:12,920
I'm engaged.
79
00:04:13,020 --> 00:04:14,555
Does he make you happy?
80
00:04:15,422 --> 00:04:17,692
Yes, so happy.
81
00:04:17,792 --> 00:04:21,129
Mrs. Westmoreland. Is
everything all right?
82
00:04:21,229 --> 00:04:22,563
I think so.
83
00:04:22,663 --> 00:04:23,798
Grams?
84
00:04:26,567 --> 00:04:28,803
I think I'll just get her home.
85
00:04:28,903 --> 00:04:29,564
[♪♪]
86
00:04:39,379 --> 00:04:41,314
I'm so sorry. I should
have been there.
87
00:04:41,414 --> 00:04:43,718
No, no, no, no, Allan.
It was a girls' day out.
88
00:04:45,920 --> 00:04:47,387
- Mm.
- MAGGIE: Mm-hmm.
89
00:04:47,487 --> 00:04:51,092
ALLAN: All right, come
on. Margaret Westmoreland.
90
00:04:51,192 --> 00:04:53,393
What are we going
to do with you?
91
00:04:54,862 --> 00:04:55,863
[groans]
92
00:04:55,963 --> 00:04:57,364
- You okay?
- Mm-hmm.
93
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
You are grounded, young lady.
94
00:04:59,567 --> 00:05:02,837
I'm all right.
Really. I'm all right.
95
00:05:02,937 --> 00:05:05,338
TRACIE: No, Allan.
It's okay. I got her.
96
00:05:06,607 --> 00:05:08,609
I'll go steep the tea.
97
00:05:10,278 --> 00:05:12,412
TRACEY: Let's get you inside.
98
00:05:12,513 --> 00:05:13,748
MAGGIE: Mm.
99
00:05:25,760 --> 00:05:29,163
Sweetheart, I'm sorry.
I'm sorry I upset you.
100
00:05:29,263 --> 00:05:31,398
Oh, Grams, no.
I'm... I'm sorry.
101
00:05:31,498 --> 00:05:32,567
I upset you,
102
00:05:32,667 --> 00:05:34,302
and you can't
afford to get upset.
103
00:05:34,401 --> 00:05:36,037
I'm all right now.
104
00:05:36,137 --> 00:05:37,738
Okay.
105
00:05:37,839 --> 00:05:39,006
I have to go.
106
00:05:39,106 --> 00:05:40,975
Wait. You're engaged?
107
00:05:42,109 --> 00:05:44,278
Yeah, Grams. I'm engaged.
108
00:05:44,377 --> 00:05:45,313
I'm happy for you.
109
00:05:45,412 --> 00:05:47,447
Me too. I'll talk to you soon.
110
00:05:47,548 --> 00:05:49,482
I want to meet him.
111
00:05:49,584 --> 00:05:52,787
ALLEN: I got it.
See you, sweetie.
112
00:06:01,229 --> 00:06:02,362
[indistinct chatter]
113
00:06:02,462 --> 00:06:04,098
[phone ringing in background]
114
00:06:08,135 --> 00:06:10,538
SHELLEY: Hey, Tray. Shall we get
right to the morning madness?
115
00:06:10,638 --> 00:06:12,078
First book is a new
one from Gardner.
116
00:06:12,173 --> 00:06:14,242
TRACEY: Sci-fi, historical
fiction, satire hybrid?
117
00:06:14,342 --> 00:06:15,619
- CONNIE: Good morning, Tracey.
- Yes.
118
00:06:15,643 --> 00:06:17,020
Carl wants you to fix
its identity crisis.
119
00:06:17,044 --> 00:06:18,546
Tracey? Tracey.
120
00:06:18,646 --> 00:06:20,047
Carl wanted me to
give this to you.
121
00:06:20,147 --> 00:06:21,282
Okay. Thank you, Connie.
122
00:06:21,381 --> 00:06:22,917
Next, is the Cartwell Saga.
123
00:06:23,017 --> 00:06:25,186
Carl wants you to turn
this epic into a novella.
124
00:06:25,286 --> 00:06:27,130
Take it to the chop shop,
and get the blow torch out.
125
00:06:27,154 --> 00:06:28,866
Hey. I'm just the one who
brings you the jalopies.
126
00:06:28,890 --> 00:06:30,358
You're the one who
makes them run.
127
00:06:30,457 --> 00:06:32,459
How's your grandmother?
128
00:06:32,560 --> 00:06:34,362
Yeah. They're still
not really sure.
129
00:06:34,461 --> 00:06:36,496
The doctors say
she's getting worse.
130
00:06:36,597 --> 00:06:39,100
Could be weeks, could be days.
131
00:06:39,200 --> 00:06:40,902
Oh, Tracey, I'm so sorry.
132
00:06:41,002 --> 00:06:42,270
TRACEY: Yeah.
133
00:06:42,370 --> 00:06:43,480
Though she did perk
up a little bit
134
00:06:43,504 --> 00:06:45,172
after pressing me
on my love life.
135
00:06:45,273 --> 00:06:46,173
SHELLEY: Oh?
136
00:06:46,274 --> 00:06:48,242
No, nothing to tell. Just...
137
00:06:48,342 --> 00:06:49,409
A little white lie?
138
00:06:49,510 --> 00:06:51,612
- Yeah.
- Nothing wrong with that.
139
00:06:51,712 --> 00:06:53,290
Sometimes, telling people
what they wanna hear
140
00:06:53,314 --> 00:06:54,782
can be the best medicine.
141
00:06:54,882 --> 00:06:57,018
Yeah. Maybe.
142
00:06:57,118 --> 00:06:58,786
And tell her we all miss her.
143
00:06:58,886 --> 00:07:00,063
This place has
been pretty gloomy
144
00:07:00,087 --> 00:07:01,689
these last few months.
145
00:07:01,789 --> 00:07:02,489
Okay.
146
00:07:02,590 --> 00:07:03,691
SHELLEY: Bring it in.
147
00:07:05,192 --> 00:07:06,661
Mm, thank you.
148
00:07:06,761 --> 00:07:08,562
My pleasure, my treasure.
149
00:07:11,299 --> 00:07:12,266
Yeah.
150
00:07:12,366 --> 00:07:13,634
Oh, I need a coffee.
151
00:07:15,569 --> 00:07:16,404
[indistinct chatter]
152
00:07:16,504 --> 00:07:18,572
[phone ringing]
153
00:07:30,184 --> 00:07:31,085
[exhales] Okay.
154
00:07:31,185 --> 00:07:32,620
[clears throat]
155
00:07:32,720 --> 00:07:34,155
Tracey Westmoreland.
156
00:07:34,255 --> 00:07:35,890
ALLAN: Tracey? It's Allan.
157
00:07:35,990 --> 00:07:38,826
Allan? Oh, my God.
What's... what's happened?
158
00:07:38,926 --> 00:07:40,795
ALLAN: Your
grandmother made tea.
159
00:07:41,762 --> 00:07:44,532
What? What do you mean?
160
00:07:44,632 --> 00:07:46,312
ALLAN: The other day
when you came to visit,
161
00:07:46,400 --> 00:07:47,802
what did you talk about?
162
00:07:49,403 --> 00:07:51,572
Oh, Allan, I'm sorry.
163
00:07:51,672 --> 00:07:53,473
We got on the marriage
discussion again.
164
00:07:53,574 --> 00:07:54,976
I think I may have upset her.
165
00:07:55,076 --> 00:07:57,078
ALLAN: You may have
just cured her.
166
00:07:57,178 --> 00:08:00,581
Like I said, she walked to
the kitchen this morning.
167
00:08:00,681 --> 00:08:02,216
Completely unassisted?
168
00:08:02,316 --> 00:08:04,285
ALLAN: And made tea for two!
169
00:08:04,385 --> 00:08:06,620
Wedge of lemon, the good China.
170
00:08:06,721 --> 00:08:08,422
Oh, glorious!
171
00:08:08,522 --> 00:08:10,024
And the doctors were here.
172
00:08:10,124 --> 00:08:12,235
They say she's responding to
her medication much better.
173
00:08:12,259 --> 00:08:15,363
You... you're kidding.
That's... that's great!
174
00:08:15,463 --> 00:08:17,865
ALLAN: Great? It's
a full-on miracle!
175
00:08:17,965 --> 00:08:21,002
We are talkin' Holy
Ghost power over here.
176
00:08:21,102 --> 00:08:23,604
Then she told me of
another little miracle.
177
00:08:23,704 --> 00:08:26,073
She said she's going to
meet a man in your life?
178
00:08:26,173 --> 00:08:27,842
You know, I'm not
one to be morbid,
179
00:08:27,942 --> 00:08:29,643
but I think it's wonderful
180
00:08:29,744 --> 00:08:31,254
that you want your
grandmother's last days
181
00:08:31,278 --> 00:08:33,647
to be filled with joy by
having found joy yourself.
182
00:08:33,748 --> 00:08:37,018
Oh, you're an absolute angel!
183
00:08:37,118 --> 00:08:38,486
[chuckles awkwardly]
184
00:08:38,619 --> 00:08:41,088
ALLAN: You know, if I weren't
married, I'd snap you up myself.
185
00:08:41,188 --> 00:08:42,423
Mm. But I guess Hector
186
00:08:42,523 --> 00:08:44,225
would have something
to say about that.
187
00:08:44,325 --> 00:08:47,595
Thanks, Allan. I gotta go.
188
00:08:47,695 --> 00:08:49,263
Can you give my love to Grams?
189
00:08:49,363 --> 00:08:51,065
ALLAN: I will.
See you, sweetie!
190
00:08:51,165 --> 00:08:52,299
See ya.
191
00:08:55,236 --> 00:08:59,106
[♪♪]
192
00:09:05,212 --> 00:09:07,248
[keyboard clicking]
193
00:09:19,693 --> 00:09:20,354
[♪♪]
194
00:09:25,366 --> 00:09:26,267
You must be Tracey.
195
00:09:26,367 --> 00:09:28,202
Mm.
196
00:09:28,302 --> 00:09:29,637
Rob Humphries.
197
00:09:29,737 --> 00:09:32,406
You look exactly
like your picture.
198
00:09:32,507 --> 00:09:33,707
It's great to meet you.
199
00:09:33,808 --> 00:09:35,342
- TRACEY: Please.
- May I?
200
00:09:39,647 --> 00:09:40,381
Okay.
201
00:09:40,481 --> 00:09:41,516
[Tracey chuckles]
202
00:09:41,615 --> 00:09:44,985
So, uh, tell me
about the service.
203
00:09:45,086 --> 00:09:46,053
ROB: Right.
204
00:09:46,153 --> 00:09:48,689
Well, Rent-a-Groom
deploys folks like me
205
00:09:48,789 --> 00:09:50,958
for all kinds of circumstances.
206
00:09:51,058 --> 00:09:54,028
Jealous friends, creepy bosses,
207
00:09:54,128 --> 00:09:55,830
amorous coworkers.
208
00:09:55,930 --> 00:09:59,200
We can play boyfriends,
long-lost loves,
209
00:09:59,300 --> 00:10:01,969
right up to full-on fiancés.
210
00:10:02,069 --> 00:10:05,039
Once, I actually played an
overbearing older brother.
211
00:10:07,475 --> 00:10:08,577
Uh, Humphries.
212
00:10:08,676 --> 00:10:10,611
That's your... that's
your last name?
213
00:10:10,711 --> 00:10:12,113
Actually, it's a stage name.
214
00:10:12,213 --> 00:10:14,381
I'm a... I'm an actor.
215
00:10:14,482 --> 00:10:17,519
And a fan of Casablanca.
216
00:10:17,618 --> 00:10:19,720
I took the name from Bogey.
217
00:10:19,820 --> 00:10:21,956
- Humphrey.
- Bogart. I get it.
218
00:10:22,056 --> 00:10:23,257
[chuckles]
219
00:10:23,357 --> 00:10:25,926
Well, I hope you're a fan
of Raiders of the Lost Ark,
220
00:10:26,026 --> 00:10:28,229
because I'm changing
your name to Jones.
221
00:10:28,329 --> 00:10:30,931
[chuckles] Okay. Uh, great.
222
00:10:31,031 --> 00:10:33,100
Well, usually, the agency
supplies the back story,
223
00:10:33,200 --> 00:10:37,404
but I can see you have a
very thick folder there.
224
00:10:37,506 --> 00:10:38,573
Mister Humphries.
225
00:10:38,672 --> 00:10:40,007
Not Jones.
226
00:10:41,342 --> 00:10:42,676
Rob.
227
00:10:42,776 --> 00:10:45,179
I have created a complete
character profile
228
00:10:45,279 --> 00:10:48,315
including a modest job at
a junior accounting firm
229
00:10:48,415 --> 00:10:50,351
and a cabin in the mountains.
230
00:10:50,451 --> 00:10:51,819
May I?
231
00:10:54,355 --> 00:10:55,422
[chuckles]
232
00:10:55,524 --> 00:10:57,057
Wow.
233
00:10:58,325 --> 00:10:59,860
There are tabs if you...
234
00:11:03,697 --> 00:11:04,633
Rob Jones it is.
235
00:11:04,732 --> 00:11:06,066
I can live with that
236
00:11:06,167 --> 00:11:08,035
the few days we'll
be working together.
237
00:11:09,203 --> 00:11:11,338
Although, I don't expect
you to memorize everything.
238
00:11:11,438 --> 00:11:14,108
I'll be there, of course,
to keep you on track.
239
00:11:14,208 --> 00:11:17,612
I just... I need
attention to detail.
240
00:11:17,711 --> 00:11:18,746
[chuckles]
241
00:11:18,846 --> 00:11:21,382
Okay. I mean, I
love this stuff.
242
00:11:21,482 --> 00:11:22,950
Sounds like fun actually.
243
00:11:23,050 --> 00:11:26,020
Mr. Humphries... Uh, Mr. Jones.
244
00:11:26,120 --> 00:11:27,688
I wanna be clear with you.
245
00:11:27,788 --> 00:11:29,524
I need this to go
by the numbers,
246
00:11:29,624 --> 00:11:31,725
and in an expeditious manner.
247
00:11:32,627 --> 00:11:35,129
Right. Of course.
248
00:11:35,229 --> 00:11:36,565
Okay.
249
00:11:36,665 --> 00:11:38,866
Do you know who Margaret
Westmoreland is?
250
00:11:38,966 --> 00:11:40,034
The romance writer.
251
00:11:40,134 --> 00:11:43,971
The Cassandra Robards series.
252
00:11:44,071 --> 00:11:46,207
My mom used to read
those when I was a kid.
253
00:11:46,307 --> 00:11:47,374
She loved them.
254
00:11:47,474 --> 00:11:48,375
TRACEY: Hmm.
255
00:11:49,511 --> 00:11:53,214
Ah. Wait. Westmoreland.
256
00:11:53,314 --> 00:11:54,782
Are you related to her?
257
00:11:54,882 --> 00:11:56,685
She is my grandmother, yes.
258
00:11:56,784 --> 00:11:57,952
You kidding me?
259
00:11:58,052 --> 00:12:00,921
- TRACEY: No.
- Wow. Wow. Your grandmother.
260
00:12:01,021 --> 00:12:02,456
Yes.
261
00:12:02,557 --> 00:12:06,227
She is, um... she's very ill.
262
00:12:06,327 --> 00:12:10,130
Oh, gosh. I'm... so
sorry to hear that.
263
00:12:10,231 --> 00:12:11,966
My parents died when
I was very young.
264
00:12:12,066 --> 00:12:14,268
And Maggie raised me by herself.
265
00:12:14,368 --> 00:12:16,870
Sounds like a... Like
an incredible lady.
266
00:12:19,574 --> 00:12:21,909
Well, ever since I
was a little girl,
267
00:12:22,009 --> 00:12:24,912
she one day dreamed of
walking me down the aisle
268
00:12:25,012 --> 00:12:26,413
to marry Mr. Right.
269
00:12:27,748 --> 00:12:29,483
This is Mr. Right.
270
00:12:29,584 --> 00:12:30,719
- Oh.
- With her illness,
271
00:12:30,818 --> 00:12:32,853
she won't be there
for the wedding day.
272
00:12:32,953 --> 00:12:35,022
This is about a couple
of weeks of joy.
273
00:12:36,290 --> 00:12:39,260
She needs to believe
completely in this engagement.
274
00:12:39,360 --> 00:12:41,262
Absolutely.
275
00:12:41,362 --> 00:12:43,831
I assure you, I will
not let you down.
276
00:12:45,667 --> 00:12:47,801
So, when do we start?
277
00:12:47,901 --> 00:12:49,638
Tomorrow...
278
00:12:49,738 --> 00:12:51,305
at my grandmother's house.
279
00:12:54,775 --> 00:12:56,110
[exhales sharply]
280
00:12:56,844 --> 00:12:58,145
[door knocking]
281
00:12:58,245 --> 00:12:59,480
Yep?
282
00:12:59,581 --> 00:13:03,050
How is Barmont Publishing's
greatest fixer this morning?
283
00:13:03,150 --> 00:13:05,986
You know, got my head under
the hood of another one.
284
00:13:06,086 --> 00:13:07,722
Ah, well, that's the problem
285
00:13:07,821 --> 00:13:09,524
when you're the
best at something.
286
00:13:09,624 --> 00:13:10,864
You get stuck there. [chuckles]
287
00:13:10,891 --> 00:13:12,527
- Believe me, I know.
- TRACEY: Mm.
288
00:13:12,627 --> 00:13:13,571
Sounds like you
could use a break.
289
00:13:13,595 --> 00:13:15,029
Let me take you to lunch.
290
00:13:15,129 --> 00:13:17,632
I'm afraid it's leftovers at
the desk for me again today.
291
00:13:17,732 --> 00:13:19,233
TODD: Mm. Dinner it is then.
292
00:13:19,333 --> 00:13:22,803
In fact, I think it's about time
we popped the cord on that Dom.
293
00:13:22,903 --> 00:13:25,439
I got a good feeling
about this sci-fi series.
294
00:13:25,540 --> 00:13:26,741
I can't.
295
00:13:26,840 --> 00:13:28,342
Hey. Listen.
296
00:13:29,711 --> 00:13:31,045
It was one date.
297
00:13:31,145 --> 00:13:32,946
- It was a mistake.
- I had a great time.
298
00:13:33,047 --> 00:13:34,683
It's not what I mean, Todd.
299
00:13:34,783 --> 00:13:36,518
- We work together.
- I agree.
300
00:13:36,618 --> 00:13:38,218
We work very well
together in fact.
301
00:13:38,319 --> 00:13:39,286
TRACEY: Exactly.
302
00:13:39,386 --> 00:13:40,826
And I would like to
keep it that way.
303
00:13:40,888 --> 00:13:42,757
One drink. Call it a do-over.
304
00:13:42,856 --> 00:13:45,192
I'm going to my
grandmother's house tonight.
305
00:13:45,292 --> 00:13:46,695
Right.
306
00:13:46,795 --> 00:13:47,494
Of course.
307
00:13:47,595 --> 00:13:48,630
[clears throat]
308
00:13:48,730 --> 00:13:50,464
How is Maggie doing?
309
00:13:50,565 --> 00:13:51,999
Better surprisingly.
310
00:13:52,099 --> 00:13:54,201
Mm. Mm-hmm. That
is good to hear.
311
00:13:54,301 --> 00:13:55,836
Good to hear.
312
00:13:55,936 --> 00:13:58,573
Amazing to think that
this whole company
313
00:13:58,673 --> 00:14:01,475
started with her first
Cassandra novel 30 years ago.
314
00:14:01,576 --> 00:14:02,610
Thirty-one actually.
315
00:14:02,711 --> 00:14:03,844
TODD: Yep.
316
00:14:03,944 --> 00:14:05,221
Everything's gonna
change around here
317
00:14:05,245 --> 00:14:07,816
once I get the
editor-in-chief position.
318
00:14:07,915 --> 00:14:09,950
Hey, but don't worry.
319
00:14:10,050 --> 00:14:12,687
Nothing's gonna change
between you and I.
320
00:14:12,787 --> 00:14:14,355
I need Barmont's best
fixer on my team.
321
00:14:14,455 --> 00:14:15,790
[clicks tongue]
322
00:14:15,889 --> 00:14:18,092
Mm. Okay.
323
00:14:19,594 --> 00:14:21,028
All right. Well... [exhales]
324
00:14:21,128 --> 00:14:22,664
back to makin'
millions. [chuckles]
325
00:14:22,764 --> 00:14:23,631
Just kidding.
326
00:14:23,732 --> 00:14:24,965
I do pretty well, though.
327
00:14:25,065 --> 00:14:28,369
And, uh... give your
grandmother my best, okay?
328
00:14:28,469 --> 00:14:29,504
You got it.
329
00:14:33,140 --> 00:14:34,351
Can you close my door,
Todd, please? Todd...
330
00:14:34,375 --> 00:14:36,544
TODD: Janice! How
the heck are ya?
331
00:14:36,644 --> 00:14:38,412
[dog barking in distance]
332
00:14:45,687 --> 00:14:48,122
Okay. Thank you. [chuckles]
333
00:14:49,456 --> 00:14:50,924
Are you ready?
334
00:14:51,024 --> 00:14:52,627
- Ready.
- Okay.
335
00:14:52,727 --> 00:14:55,129
[foot falling]
336
00:14:58,031 --> 00:14:59,534
Right. Engaged.
337
00:15:00,635 --> 00:15:01,301
[door bell]
338
00:15:01,402 --> 00:15:03,137
[foot falling]
339
00:15:05,472 --> 00:15:06,473
Sweetie!
340
00:15:06,574 --> 00:15:08,075
TRACEY: Hi, Allan.
341
00:15:08,175 --> 00:15:09,711
Good evening. I'm...
342
00:15:09,811 --> 00:15:11,646
An absolute dream boat.
343
00:15:11,746 --> 00:15:12,547
[chuckles]
344
00:15:12,647 --> 00:15:14,248
ALLAN: Get in here.
345
00:15:14,348 --> 00:15:15,048
Welcome.
346
00:15:15,149 --> 00:15:15,959
TRACEY: Thank you, Allan.
347
00:15:15,983 --> 00:15:17,184
ROB: Thank you.
348
00:15:18,485 --> 00:15:20,789
ALLAN: Make yourselves
comfortable.
349
00:15:20,889 --> 00:15:23,490
I'll just be in the
kitchen eavesdropping.
350
00:15:23,591 --> 00:15:25,392
[Tracey chuckles]
351
00:15:28,429 --> 00:15:29,963
[gasps]
352
00:15:35,102 --> 00:15:37,037
MAGGIE: Cassandra Robards.
353
00:15:37,137 --> 00:15:39,541
Appointment with Destiny.
354
00:15:39,641 --> 00:15:41,375
Grams.
355
00:15:41,475 --> 00:15:43,611
It was my mom's
favorite in the series.
356
00:15:43,711 --> 00:15:45,345
Mine, too!
357
00:15:45,446 --> 00:15:48,982
I had all the framed
covers at the old house.
358
00:15:49,082 --> 00:15:52,219
But it seemed a little
vain to put up 20 books.
359
00:15:52,319 --> 00:15:53,420
I figured one would do.
360
00:15:53,521 --> 00:15:54,955
It's a good one.
361
00:15:56,223 --> 00:15:57,826
Oh!
362
00:15:57,926 --> 00:15:59,460
[chuckles]
363
00:16:01,361 --> 00:16:03,898
It's so nice to
finally meet you, Rob.
364
00:16:03,997 --> 00:16:05,800
It's an honor to
meet you, Mrs...
365
00:16:05,900 --> 00:16:08,870
Maggie. Call me Maggie.
366
00:16:08,969 --> 00:16:10,237
Maggie.
367
00:16:13,508 --> 00:16:15,042
Hi.
368
00:16:15,142 --> 00:16:18,178
Grams, I mean... you look great!
369
00:16:18,278 --> 00:16:20,715
I feel pretty great, too, kiddo.
370
00:16:20,815 --> 00:16:21,683
[chuckles]
371
00:16:21,783 --> 00:16:23,250
MAGGIE: This way.
372
00:16:29,858 --> 00:16:31,492
[chuckles softly]
373
00:16:33,761 --> 00:16:36,063
ALLEN: Tea, anyone?
374
00:16:36,163 --> 00:16:37,632
MAGGIE: Thank you, Allen.
375
00:16:37,732 --> 00:16:39,132
ALLEN: Of course.
376
00:16:41,803 --> 00:16:43,771
Don't forget your little
pair of teeth, my sweet.
377
00:16:43,872 --> 00:16:45,205
MAGGIE: Mm-hmm.
378
00:16:46,674 --> 00:16:48,442
Cheers.
379
00:16:48,543 --> 00:16:49,544
I'll be upstairs,
380
00:16:49,644 --> 00:16:51,445
watching my little
murder shows for a while.
381
00:16:52,814 --> 00:16:54,749
You kids have fun.
382
00:16:59,988 --> 00:17:01,028
I hope you like Earl Grey.
383
00:17:01,088 --> 00:17:03,056
Mm-mm! My favorite.
384
00:17:05,827 --> 00:17:07,294
Help yourself to the strudel.
385
00:17:07,394 --> 00:17:09,531
I baked it fresh this afternoon.
386
00:17:09,631 --> 00:17:11,031
You baked strudel?
387
00:17:12,032 --> 00:17:13,367
MAGGIE: Of course.
388
00:17:13,467 --> 00:17:14,602
That's funny.
389
00:17:14,702 --> 00:17:16,738
I don't remember so
much as a single cupcake
390
00:17:16,838 --> 00:17:18,540
on any one of my birthdays.
391
00:17:18,640 --> 00:17:19,373
ROB: Thank you.
392
00:17:19,473 --> 00:17:21,009
I pulled it out of the archives.
393
00:17:21,108 --> 00:17:23,443
I found this wonderful,
old Austrian recipe
394
00:17:23,545 --> 00:17:24,579
for pear strudel
395
00:17:24,679 --> 00:17:26,948
when I was doing
research for book four.
396
00:17:27,047 --> 00:17:28,783
One Vienna Summer.
397
00:17:28,883 --> 00:17:31,051
Yes. You read it.
398
00:17:31,151 --> 00:17:33,220
Well, over my mom's shoulder.
399
00:17:33,320 --> 00:17:36,958
Impeccable taste, both of you.
400
00:17:37,057 --> 00:17:38,091
So, your folks,
401
00:17:38,191 --> 00:17:39,471
they'll be coming
to the wedding?
402
00:17:40,628 --> 00:17:42,597
My mom has passed.
403
00:17:42,697 --> 00:17:45,600
And my dad, well, he's
not really in the picture.
404
00:17:45,700 --> 00:17:48,101
MAGGIE: I'm sorry to
hear about your mother.
405
00:17:48,201 --> 00:17:50,638
I understand what that
kind of loss means.
406
00:17:52,172 --> 00:17:53,875
Thank you.
407
00:17:53,975 --> 00:17:55,777
I know she would
have loved Tracey.
408
00:17:57,210 --> 00:17:59,246
And she would've been
thrilled to be in-laws
409
00:17:59,346 --> 00:18:01,081
with the great
Margaret Westmoreland.
410
00:18:01,181 --> 00:18:03,317
[chuckles]
411
00:18:03,417 --> 00:18:06,788
Charming fellow. Wherever
did you find him?
412
00:18:06,888 --> 00:18:09,423
Well, Rob's accounting
firm does some consulting
413
00:18:09,524 --> 00:18:11,425
for the publishing company.
414
00:18:12,627 --> 00:18:14,062
Hmm.
415
00:18:14,161 --> 00:18:17,599
TRACEY: One day, we just kind
of fell into each other's arms.
416
00:18:20,735 --> 00:18:22,971
Fell? More like crashed.
417
00:18:23,071 --> 00:18:24,438
[chuckles]
418
00:18:24,539 --> 00:18:26,941
The ski hill didn't look quite
so steep from the bottom.
419
00:18:27,041 --> 00:18:28,408
- Ski hill?
- ROB: Hmm.
420
00:18:28,509 --> 00:18:30,210
When did you take up skiing?
421
00:18:30,310 --> 00:18:31,546
[splutters] I...
422
00:18:31,646 --> 00:18:35,148
Whitefish. March. A
beautiful time of year.
423
00:18:35,248 --> 00:18:37,885
You know, I think it was
the early morning glare
424
00:18:37,986 --> 00:18:39,921
off the white mountain caps.
425
00:18:40,021 --> 00:18:41,055
First run of the day.
426
00:18:41,154 --> 00:18:42,523
Pristine powder.
427
00:18:42,624 --> 00:18:44,664
Nothing but the sound of
the wind through the trees.
428
00:18:44,726 --> 00:18:45,392
Just...
429
00:18:45,492 --> 00:18:47,194
[imitates wind whooshing]
430
00:18:47,294 --> 00:18:48,830
Oh, my goodness.
431
00:18:48,930 --> 00:18:50,865
I was racing down the mountain.
432
00:18:50,965 --> 00:18:52,432
The Arctic chill at my back.
433
00:18:52,533 --> 00:18:55,770
And nothing but
virgin snow before me.
434
00:18:55,870 --> 00:18:58,138
As I rounded a bend, a...
435
00:18:58,238 --> 00:19:01,208
a mother deer and her fawn.
436
00:19:01,308 --> 00:19:04,144
I swerved to avoid them,
and then I was in the trees.
437
00:19:04,244 --> 00:19:08,215
[pants] Miraculously, I
survived the Alpine chaos,
438
00:19:09,383 --> 00:19:12,053
just to run straight into a
pack of spring break skiers.
439
00:19:12,152 --> 00:19:15,389
I'm a ball of
bindings and goggles.
440
00:19:15,489 --> 00:19:17,190
And when I finally came to rest,
441
00:19:17,290 --> 00:19:19,259
I looked up, and I...
442
00:19:20,928 --> 00:19:22,362
I saw an angel.
443
00:19:24,364 --> 00:19:27,101
Oh, my goodness. Tracey!
444
00:19:27,200 --> 00:19:29,737
Why didn't you
tell me about this?
445
00:19:31,238 --> 00:19:33,708
It was just a work
thing, you know?
446
00:19:33,808 --> 00:19:35,009
[chuckles]
447
00:19:35,109 --> 00:19:36,376
- Team building.
- Mm.
448
00:19:36,476 --> 00:19:37,612
Hmm.
449
00:19:37,712 --> 00:19:39,947
- ROB: Hmm.
- So, she rescued you?
450
00:19:41,683 --> 00:19:42,583
[chuckles]
451
00:19:42,684 --> 00:19:43,851
It's perfect.
452
00:19:43,951 --> 00:19:45,352
- Yes.
- Perfect.
453
00:19:45,452 --> 00:19:46,888
[chuckles softly]
454
00:19:48,288 --> 00:19:52,093
The, uh... the, uh,
consulting came later.
455
00:19:52,192 --> 00:19:53,594
You don't speak
like an accountant.
456
00:19:53,695 --> 00:19:54,629
[chuckles]
457
00:19:54,729 --> 00:19:55,930
Hmm.
458
00:19:56,030 --> 00:19:58,533
I'm gonna refill the teapot.
459
00:19:58,633 --> 00:20:00,034
Rob...
460
00:20:00,134 --> 00:20:03,738
darling, how about a
tour of the kitchen?
461
00:20:03,838 --> 00:20:05,106
Of course, my love.
462
00:20:05,205 --> 00:20:06,140
[chuckles]
463
00:20:06,239 --> 00:20:08,475
TRACEY: Let's go right now.
464
00:20:11,012 --> 00:20:12,312
What on earth are you doing?
465
00:20:12,412 --> 00:20:14,582
Oh, just a little improvising.
466
00:20:14,682 --> 00:20:15,883
Improvising?
467
00:20:15,983 --> 00:20:17,451
Oh, come on, Tracey.
468
00:20:17,552 --> 00:20:18,853
This is Margaret Westmoreland.
469
00:20:18,953 --> 00:20:21,122
She doesn't want tax
returns and office parties.
470
00:20:21,221 --> 00:20:23,558
Okay. Listen, Rob.
471
00:20:23,658 --> 00:20:24,559
[chuckles]
472
00:20:24,659 --> 00:20:26,594
I'm not paying you
to be James Bond,
473
00:20:26,694 --> 00:20:28,996
or Heathcliff, or
the king of Siam.
474
00:20:29,097 --> 00:20:31,999
I'm paying you to
be Robert Jones,
475
00:20:32,100 --> 00:20:34,434
accountant, and my fiancé.
476
00:20:34,535 --> 00:20:36,938
If you could just stick to
the script for the next hour,
477
00:20:37,038 --> 00:20:38,139
we can wrap this up,
478
00:20:38,238 --> 00:20:40,575
and both get back
to our own lives.
479
00:20:40,675 --> 00:20:41,408
Okay?
480
00:20:41,509 --> 00:20:44,212
Understood. I apologize.
481
00:20:44,311 --> 00:20:45,880
It won't happen again.
482
00:20:45,980 --> 00:20:46,981
Okay.
483
00:20:48,082 --> 00:20:49,483
Thank you.
484
00:20:54,055 --> 00:20:55,556
[clears throat]
485
00:20:57,424 --> 00:21:00,561
MAGGIE: "Young man,
you're simply too short."
486
00:21:00,661 --> 00:21:02,221
MAGGIE: He pops on
the casting director's
487
00:21:02,262 --> 00:21:04,832
high heel shoes,
turns to me, and said,
488
00:21:04,932 --> 00:21:06,033
"How do you like me now?"
489
00:21:06,134 --> 00:21:09,604
[laughs]
490
00:21:09,704 --> 00:21:11,539
Unbelievable!
491
00:21:11,639 --> 00:21:14,041
I didn't realize you
had a say in casting.
492
00:21:15,342 --> 00:21:16,787
How many of your
books did they adapt?
493
00:21:16,811 --> 00:21:20,313
Oh, I don't know.
A dozen, I think.
494
00:21:20,413 --> 00:21:22,349
Simply amazing.
495
00:21:22,449 --> 00:21:25,086
Well, we could listen to
Grama's old Hollywood stories
496
00:21:25,186 --> 00:21:26,921
all night long, but...
497
00:21:28,421 --> 00:21:30,021
we should probably
let you get some rest.
498
00:21:30,091 --> 00:21:31,559
Nonsense!
499
00:21:31,659 --> 00:21:33,761
I was thinking of
putting some music on.
500
00:21:33,861 --> 00:21:36,597
Perhaps finding out if this
young man knows how to tango.
501
00:21:36,697 --> 00:21:38,431
Mm.
502
00:21:42,170 --> 00:21:43,871
Tracey's probably right.
503
00:21:43,971 --> 00:21:45,305
I got two left feet anyway.
504
00:21:45,405 --> 00:21:46,874
[chuckles]
505
00:21:46,974 --> 00:21:48,843
Happy wife, happy life, huh?
506
00:21:48,943 --> 00:21:49,977
Indeed.
507
00:21:51,311 --> 00:21:53,981
MAGGIE: Well, I can
certainly see that.
508
00:21:54,081 --> 00:21:55,382
I may not be here for the day...
509
00:21:55,482 --> 00:21:57,051
Grams, come on.
510
00:21:58,351 --> 00:22:01,556
But I will rest easy,
knowing she's happy.
511
00:22:02,790 --> 00:22:03,624
[kisses]
512
00:22:03,724 --> 00:22:05,325
- MAGGIE: Thank you.
- Thank you.
513
00:22:05,425 --> 00:22:06,861
- MAGGIE: Goodbye, darling.
- Mm.
514
00:22:06,961 --> 00:22:07,295
[kisses]
515
00:22:07,394 --> 00:22:08,529
Okay.
516
00:22:08,629 --> 00:22:09,973
I'll talk to you
tomorrow, Grams, okay?
517
00:22:09,997 --> 00:22:11,498
MAGGIE: Okay.
518
00:22:17,138 --> 00:22:18,072
[indistinct chatter]
519
00:22:18,172 --> 00:22:19,212
TRACEY: Someone's birthday?
520
00:22:19,307 --> 00:22:22,777
[chuckles]
521
00:22:26,013 --> 00:22:27,582
TRACEY: Oh, no.
522
00:22:31,786 --> 00:22:34,288
I didn't think you
were the marrying type.
523
00:22:34,387 --> 00:22:35,723
Carl. Well...
524
00:22:35,823 --> 00:22:38,491
Oh, I can't wait to meet
him at the engagement party.
525
00:22:38,593 --> 00:22:39,927
Engagement party?
526
00:22:40,027 --> 00:22:41,262
- CARL: Yeah.
- What?
527
00:22:41,361 --> 00:22:42,840
Who said anything about
an engagement party?
528
00:22:42,864 --> 00:22:45,066
Your grandmother. Yeah,
she called me last night.
529
00:22:45,166 --> 00:22:46,334
Maggie called you?
530
00:22:46,433 --> 00:22:47,793
CARL: Yeah. She
told me everything.
531
00:22:47,835 --> 00:22:50,671
I just think it's
wonderful, Tracey!
532
00:22:50,771 --> 00:22:53,741
I haven't heard her
that happy in...
533
00:22:53,841 --> 00:22:54,502
[sighs]
534
00:22:54,575 --> 00:22:55,910
CARL: years.
535
00:22:56,010 --> 00:22:58,411
I, for one, think
this is great news.
536
00:22:58,512 --> 00:23:01,414
It's like the whole
office is ecstatic.
537
00:23:01,515 --> 00:23:04,352
Oh. It's exactly
what we all needed.
538
00:23:04,451 --> 00:23:07,088
Just to see Maggie again.
539
00:23:07,188 --> 00:23:09,389
Oh! Oh!
540
00:23:09,489 --> 00:23:11,125
You couldn't have
planned it any better.
541
00:23:14,562 --> 00:23:15,796
Hey, girlfriend.
542
00:23:15,897 --> 00:23:17,140
How come your best
friend is the last person
543
00:23:17,164 --> 00:23:18,666
to hear about all this? Hmm?
544
00:23:18,766 --> 00:23:19,499
Come here.
545
00:23:19,600 --> 00:23:20,510
SHELLEY: Who's question mark?
546
00:23:20,534 --> 00:23:21,836
TRACEY: Get in here!
547
00:23:23,504 --> 00:23:24,939
SHELLEY: Ouch.
548
00:23:25,039 --> 00:23:27,208
[door closes]
549
00:23:27,308 --> 00:23:28,843
Okay. I'm not engaged.
550
00:23:28,943 --> 00:23:30,153
What? What are
you talking about?
551
00:23:30,177 --> 00:23:31,121
It's all over the office.
552
00:23:31,145 --> 00:23:32,079
I hired a guy.
553
00:23:32,179 --> 00:23:33,147
Okay, what?
554
00:23:33,247 --> 00:23:34,615
TRACEY: No, no. Not like that.
555
00:23:36,751 --> 00:23:38,219
My grandmother is dying.
556
00:23:38,319 --> 00:23:39,353
Don't say that!
557
00:23:39,452 --> 00:23:40,631
TRACEY: It's the
truth, Shelley.
558
00:23:40,655 --> 00:23:41,956
I went to go see her last week.
559
00:23:42,056 --> 00:23:43,691
We got on the marriage
argument again.
560
00:23:43,791 --> 00:23:45,860
She just about keeled
over right there.
561
00:23:45,960 --> 00:23:48,963
I panicked, and I blurted
out that I'm engaged.
562
00:23:49,063 --> 00:23:50,543
SHELLEY: You lied
to your grandmother?
563
00:23:50,631 --> 00:23:51,933
I tried to tell you.
564
00:23:52,033 --> 00:23:53,677
And you said all that
stuff about white lies
565
00:23:53,701 --> 00:23:54,869
and good medicine.
566
00:23:54,969 --> 00:23:56,412
Well, that's a little
more grey than white.
567
00:23:56,436 --> 00:23:58,873
Yeah. Well, then she
wanted to meet him.
568
00:23:58,973 --> 00:24:01,509
So, I called this
rent-a-groom place.
569
00:24:01,609 --> 00:24:02,643
Rent a groom?
570
00:24:02,743 --> 00:24:04,512
I'll explain
later. But just...
571
00:24:04,612 --> 00:24:06,414
you can't tell anyone.
572
00:24:06,514 --> 00:24:07,548
Please, Shelley...
573
00:24:07,648 --> 00:24:09,150
Okay, okay. I get it.
574
00:24:09,250 --> 00:24:10,351
TRACEY: Okay, look.
575
00:24:10,450 --> 00:24:12,153
As far as this
office is concerned,
576
00:24:12,253 --> 00:24:14,055
this engagement is real.
577
00:24:14,155 --> 00:24:15,189
All right.
578
00:24:15,289 --> 00:24:16,857
I'll play along
for Maggie's sake.
579
00:24:16,958 --> 00:24:18,467
I just hope you know
what you're doing.
580
00:24:18,491 --> 00:24:19,860
So do I.
581
00:24:19,961 --> 00:24:22,630
So, is he cute?
582
00:24:22,730 --> 00:24:25,132
♪ I'm going through changes ♪
583
00:24:26,634 --> 00:24:28,235
♪ It's going faster... ♪
584
00:24:28,336 --> 00:24:29,403
TRACEY: I'm sorry.
585
00:24:29,503 --> 00:24:30,903
I'm sure this will
be the last time.
586
00:24:30,972 --> 00:24:33,774
I just... I need
you there tonight.
587
00:24:35,276 --> 00:24:37,078
- Thanks.
- Thank you.
588
00:24:38,212 --> 00:24:39,880
The whole office?
589
00:24:39,981 --> 00:24:41,749
So, we have a full
house tonight.
590
00:24:41,849 --> 00:24:44,051
It's just a quick, little
thing at a restaurant.
591
00:24:44,151 --> 00:24:45,386
Ah, Dinner Theatre.
592
00:24:45,485 --> 00:24:47,245
The blue rinse crowd.
Try the buffet. Got it.
593
00:24:47,888 --> 00:24:50,157
I need you on your
best behavior.
594
00:24:50,257 --> 00:24:52,193
No improv, right?
595
00:24:52,293 --> 00:24:53,961
Tax returns all the way.
596
00:24:55,129 --> 00:24:56,364
Okay.
597
00:24:56,464 --> 00:24:59,133
So, tonight, eight
o'clock, Hollingsworth's.
598
00:25:00,234 --> 00:25:02,436
Um, no. No.
599
00:25:02,536 --> 00:25:04,305
So, we... we...
we can't go there.
600
00:25:04,405 --> 00:25:05,473
I used to work there.
601
00:25:05,573 --> 00:25:07,508
It's her favorite place.
602
00:25:07,608 --> 00:25:08,888
Well, someone will recognize me.
603
00:25:08,976 --> 00:25:10,978
It'll blow my cover for sure.
604
00:25:12,113 --> 00:25:13,280
You're that famous, huh?
605
00:25:13,381 --> 00:25:15,983
[chuckles]
606
00:25:16,083 --> 00:25:18,719
There's this great little
French bistro, Annabelle's,
607
00:25:18,819 --> 00:25:20,354
over on the East Side.
608
00:25:20,454 --> 00:25:22,957
Tell her it was our
first date place.
609
00:25:23,057 --> 00:25:24,025
She'll love it.
610
00:25:24,125 --> 00:25:26,227
You are creative. I
will give you that.
611
00:25:26,327 --> 00:25:28,262
Just a little improvising.
612
00:25:29,630 --> 00:25:31,665
[scoffs softly]
613
00:25:31,766 --> 00:25:34,035
All right. I'll make
the arrangements.
614
00:25:34,135 --> 00:25:36,437
Just make sure you
pick me up on time.
615
00:25:36,537 --> 00:25:38,906
Haven't missed a
curtain call yet.
616
00:25:39,006 --> 00:25:42,910
[♪♪]
617
00:25:46,680 --> 00:25:47,915
[door opens and closes]
618
00:25:50,051 --> 00:25:52,219
[clears throat]
619
00:25:52,319 --> 00:25:53,587
ROB: You look lovely.
620
00:25:53,687 --> 00:25:55,089
Thank you.
621
00:25:55,189 --> 00:25:57,058
You look lovely, too.
622
00:25:57,158 --> 00:25:58,492
A lovely couple then.
623
00:25:58,592 --> 00:26:00,127
Well, gotta look
the part, right?
624
00:26:00,227 --> 00:26:01,595
- [chuckles]
- [chuckles]
625
00:26:05,166 --> 00:26:07,501
Like you said, "Gotta
look the part, right?"
626
00:26:07,601 --> 00:26:09,336
[chuckles]
627
00:26:10,638 --> 00:26:13,574
ROB: It's on loan from
a... a good friend.
628
00:26:14,608 --> 00:26:15,409
I get it.
629
00:26:15,510 --> 00:26:17,512
It's a... it's a prop.
630
00:26:17,611 --> 00:26:18,688
- Yeah, yeah.
- [Tracey chuckles]
631
00:26:18,712 --> 00:26:21,082
Something like
that. Try it on.
632
00:26:24,819 --> 00:26:27,121
There. Now, we both
have our motivation
633
00:26:27,221 --> 00:26:28,222
for the next scene.
634
00:26:29,723 --> 00:26:32,059
[foot falling]
635
00:26:37,532 --> 00:26:38,766
TRACEY: Thank you. [chuckles]
636
00:26:42,504 --> 00:26:44,672
[engine revving]
637
00:26:44,772 --> 00:26:45,574
[Allan chuckles]
638
00:26:45,673 --> 00:26:47,274
[Maggie chuckles]
639
00:26:48,577 --> 00:26:49,453
MAGGIE: I'm so excited.
640
00:26:49,477 --> 00:26:50,579
Oh, really?
641
00:26:50,678 --> 00:26:51,612
MAGGIE: There they are.
642
00:26:51,712 --> 00:26:53,114
[car door closes]
643
00:26:54,949 --> 00:26:56,784
MAGGIE: You look breathtaking!
644
00:26:58,119 --> 00:26:59,854
She's all yours.
645
00:27:01,188 --> 00:27:02,623
[kisses]
646
00:27:03,657 --> 00:27:04,792
Um, Grams.
647
00:27:04,892 --> 00:27:06,561
Where did this new
wardrobe come from?
648
00:27:06,660 --> 00:27:08,162
MAGGIE: This old frock?
649
00:27:08,262 --> 00:27:10,865
I wore it to my last
book signing in New York.
650
00:27:10,965 --> 00:27:12,466
I'm pulling out all the stops.
651
00:27:12,567 --> 00:27:14,135
Maggie, you look heavenly.
652
00:27:14,235 --> 00:27:15,102
Aw.
653
00:27:15,202 --> 00:27:18,672
Speaking of, this
Annabelle gal...
654
00:27:18,772 --> 00:27:20,474
I'm sorry about the
last-minute switch.
655
00:27:20,575 --> 00:27:21,809
Oh, not at all.
656
00:27:21,909 --> 00:27:24,411
I've been going to
Hollingsworth's for years.
657
00:27:24,513 --> 00:27:27,549
And this place, talk
about enchanted.
658
00:27:27,648 --> 00:27:29,518
Wherever did you find it?
659
00:27:29,618 --> 00:27:30,927
Sometimes, you just
stumble upon something,
660
00:27:30,951 --> 00:27:32,820
and you... you fall in love.
661
00:27:33,787 --> 00:27:35,422
[chuckles]
662
00:27:37,191 --> 00:27:38,692
[grunts softly]
663
00:27:40,161 --> 00:27:42,830
Well, if the house
sparkling is any indication,
664
00:27:42,930 --> 00:27:44,131
it's love at first sight.
665
00:27:44,231 --> 00:27:45,966
[chuckles]
666
00:27:52,806 --> 00:27:53,750
MAGGIE: Such a gentleman.
667
00:27:53,774 --> 00:27:55,376
[breathes deeply]
668
00:27:56,844 --> 00:27:58,547
MAGGIE: This is lovely.
669
00:27:58,647 --> 00:28:00,915
[indistinct lyrics
in backgrouund]
670
00:28:04,084 --> 00:28:05,520
ROB: Oh, here, let me.
671
00:28:05,620 --> 00:28:07,054
TRACEY: Just two
red wines, please.
672
00:28:09,123 --> 00:28:09,784
Uh, thank you.
673
00:28:09,857 --> 00:28:12,059
- Maggie.
- Thank you.
674
00:28:14,461 --> 00:28:16,864
Yes, yes, yes.
675
00:28:19,200 --> 00:28:21,168
[glass clicking]
676
00:28:22,002 --> 00:28:23,704
Ladies and gentlemen.
677
00:28:24,772 --> 00:28:28,175
It gives me great pleasure
to introduce to you
678
00:28:28,275 --> 00:28:32,647
my granddaughter Tracey
and her fiancé Rob.
679
00:28:32,746 --> 00:28:36,884
[clapping]
680
00:28:39,920 --> 00:28:43,157
I've written many
stories in my time.
681
00:28:43,257 --> 00:28:46,460
And I've sent many characters
on wile adventures,
682
00:28:46,561 --> 00:28:48,229
looking for love.
683
00:28:48,329 --> 00:28:51,533
But it's often when we stop
searching for something
684
00:28:51,633 --> 00:28:53,467
that we find it.
685
00:28:53,568 --> 00:28:55,369
So, I'd like to propose a toast.
686
00:28:59,807 --> 00:29:02,276
To letting love find you.
687
00:29:04,345 --> 00:29:06,413
[glass clicking]
688
00:29:07,915 --> 00:29:09,250
- Here.
- Thank you.
689
00:29:09,350 --> 00:29:10,818
ROB: I think you
could use a drink.
690
00:29:10,918 --> 00:29:12,386
- Yeah.
- [Shelley clears throat]
691
00:29:12,486 --> 00:29:14,755
The mystery man at last.
692
00:29:14,855 --> 00:29:18,192
Shelley. This is
my fiancé, Rob.
693
00:29:18,292 --> 00:29:20,060
Rob, this is my best
friend, Shelley.
694
00:29:20,160 --> 00:29:21,462
The one with the big mouth.
695
00:29:21,563 --> 00:29:23,364
I've heard all about you.
696
00:29:23,464 --> 00:29:26,233
I didn't know accountants
were so good-looking.
697
00:29:26,333 --> 00:29:28,536
- Uh, Shelley, dear.
- [chuckles]
698
00:29:28,637 --> 00:29:29,913
I don't think this
fine restaurant
699
00:29:29,937 --> 00:29:32,406
wants to be the scene
of a murder tonight.
700
00:29:32,507 --> 00:29:33,374
Oh, my good God!
701
00:29:33,474 --> 00:29:34,275
TRACEY: What?
702
00:29:34,375 --> 00:29:35,409
This ring.
703
00:29:35,510 --> 00:29:37,344
It's enough to make a
girl weak in the knees.
704
00:29:37,444 --> 00:29:38,580
It's just a prop.
705
00:29:38,680 --> 00:29:40,047
It could've fooled me.
706
00:29:40,147 --> 00:29:43,017
Yes. Well, maybe you should
go rest your weak knees.
707
00:29:43,117 --> 00:29:44,818
Keep your mouth shut, okay?
708
00:29:44,918 --> 00:29:47,921
Don't worry about me.
I'll keep my mouth shut.
709
00:29:49,189 --> 00:29:52,259
Listen, are you available
the next couple of weeks?
710
00:29:52,359 --> 00:29:55,296
I have this ex-boyfriend
I wanna drive crazy...
711
00:29:55,396 --> 00:29:56,463
Shelley!
712
00:29:58,132 --> 00:29:59,668
Okay.
713
00:29:59,768 --> 00:30:00,602
SHELLEY: Hi!
714
00:30:00,702 --> 00:30:01,636
TODD: Hey, Shelley.
715
00:30:01,736 --> 00:30:02,647
SHELLEY: They invited you.
716
00:30:02,671 --> 00:30:03,672
What was that about?
717
00:30:03,772 --> 00:30:05,039
She knows.
718
00:30:05,139 --> 00:30:07,709
Knows what? [chuckles]
719
00:30:07,808 --> 00:30:09,711
Tracey, you look...
720
00:30:09,810 --> 00:30:11,111
[blows kiss] ...delicious.
721
00:30:11,211 --> 00:30:14,516
- Okay.
- Todd. This is my fiancé, Rob.
722
00:30:15,784 --> 00:30:16,718
Rob.
723
00:30:16,817 --> 00:30:18,419
ROB: Mm.
724
00:30:18,520 --> 00:30:19,788
[sighs]
725
00:30:19,887 --> 00:30:22,856
It is truly an honor
to meet the man
726
00:30:22,956 --> 00:30:24,693
who, uh, melted the
ice queen's heart.
727
00:30:24,793 --> 00:30:26,160
- [chuckles]
- [chuckles]
728
00:30:26,260 --> 00:30:27,500
So, seriously, how'd you do it?
729
00:30:27,595 --> 00:30:29,129
No, no. Let me guess.
730
00:30:29,229 --> 00:30:32,199
You're a crown prince, heir
to the throne of Moravia,
731
00:30:32,299 --> 00:30:34,935
and, uh, gave it
all up for love.
732
00:30:35,035 --> 00:30:36,504
ROB: No. Afraid not.
733
00:30:36,604 --> 00:30:37,404
Oh, well, I got it.
734
00:30:37,505 --> 00:30:39,406
You are a secret agent,
735
00:30:39,507 --> 00:30:42,009
masquerading as an
international playboy.
736
00:30:42,109 --> 00:30:44,546
You're hiding here until
the heat blows over, and
737
00:30:44,646 --> 00:30:45,780
Tracey here is your cover.
738
00:30:45,879 --> 00:30:47,381
[chuckles]
739
00:30:47,481 --> 00:30:50,484
That sounds a lot like the
plot to my third novel, Todd.
740
00:30:50,585 --> 00:30:51,919
[chuckles]
741
00:30:52,019 --> 00:30:53,863
You wanna be careful I don't
sue you for plagiarism.
742
00:30:53,887 --> 00:30:55,824
[chuckles] Oh, Maggie.
743
00:30:55,923 --> 00:30:58,158
May I just say on
behalf of the entire
744
00:30:58,258 --> 00:31:01,195
Barmont Publishing family
how truly honored it is
745
00:31:01,295 --> 00:31:04,532
to have you here this evening,
and looking so radiant.
746
00:31:04,632 --> 00:31:07,101
Why, thank you, Todd.
747
00:31:07,201 --> 00:31:09,236
Perhaps I'll have you
deliver my eulogy.
748
00:31:10,538 --> 00:31:11,472
Maggie...
749
00:31:12,607 --> 00:31:14,475
don't even talk like that.
750
00:31:14,576 --> 00:31:17,579
Of course, I'd be honored to,
uh, read at your funeral...
751
00:31:17,679 --> 00:31:18,979
Cool your jets, Todd.
752
00:31:19,079 --> 00:31:20,447
I'll probably screw
everything up,
753
00:31:20,548 --> 00:31:21,549
and outlive all of you.
754
00:31:21,649 --> 00:31:22,817
[laughs]
755
00:31:22,916 --> 00:31:25,620
Oh, Maggie.
756
00:31:28,823 --> 00:31:29,923
Dinner is served.
757
00:31:30,023 --> 00:31:31,659
Yum. [chuckles]
758
00:31:35,396 --> 00:31:36,531
[whistles]
759
00:31:36,631 --> 00:31:38,867
ROB: I guess I've always
had a thing for numbers.
760
00:31:38,966 --> 00:31:41,335
A passion really.
761
00:31:41,435 --> 00:31:44,238
And most kids hate the idea
that math is all around us.
762
00:31:44,338 --> 00:31:47,408
It's in the portions of
food on your dinner plate.
763
00:31:47,509 --> 00:31:51,478
The number of friends and family
you can sit around the table.
764
00:31:51,579 --> 00:31:53,981
The number of beats per
minute of the heart of a man
765
00:31:54,081 --> 00:31:55,949
madly in love.
766
00:31:57,017 --> 00:31:59,854
Well, there's... there's
a pureness to math.
767
00:31:59,953 --> 00:32:02,222
And a beauty.
768
00:32:02,322 --> 00:32:05,926
You know, a certain
completeness in combination.
769
00:32:06,026 --> 00:32:09,229
The sum is greater
than its parts.
770
00:32:09,329 --> 00:32:11,498
You sure don't talk
like an accountant.
771
00:32:11,599 --> 00:32:14,268
[laughs] Accountant, right.
772
00:32:14,368 --> 00:32:17,739
I still like the
international playboy angle.
773
00:32:17,839 --> 00:32:19,674
Nope. Numbers guy.
774
00:32:19,774 --> 00:32:22,342
[laughs] Oh, okay, Mr. Einstein.
775
00:32:22,443 --> 00:32:24,679
Hey, Rob, what firm did you say
776
00:32:24,779 --> 00:32:26,146
you were working for again?
777
00:32:26,246 --> 00:32:27,916
Robinson & Younger.
778
00:32:28,015 --> 00:32:29,349
TODD: Is that right?
779
00:32:29,450 --> 00:32:32,554
You know, I think I know a
couple of guys over there.
780
00:32:32,654 --> 00:32:33,864
What's the manager's name again?
781
00:32:33,888 --> 00:32:35,064
Let's not bore the party with...
782
00:32:35,088 --> 00:32:37,491
Roger. Roger McLaren.
783
00:32:37,592 --> 00:32:39,126
Roger. Right. Right.
784
00:32:39,226 --> 00:32:40,929
So, he would know you.
785
00:32:41,028 --> 00:32:42,362
ROB: That's highly unlikely.
786
00:32:42,463 --> 00:32:44,240
They don't let me out of
the cellar very often.
787
00:32:44,264 --> 00:32:45,299
- [chuckles]
- [chuckles]
788
00:32:45,399 --> 00:32:47,234
[laughs]
789
00:32:47,334 --> 00:32:49,369
No. To be honest, I haven't
had much of a chance
790
00:32:49,470 --> 00:32:51,371
to mingle since transferring
here from Chicago.
791
00:32:51,472 --> 00:32:52,607
Oh, sure, sure.
792
00:32:52,707 --> 00:32:54,107
Of course, of course.
793
00:32:54,208 --> 00:32:56,477
But you've been doing some
consulting with our company.
794
00:32:56,578 --> 00:32:58,212
Did you know that, Carl?
795
00:32:58,312 --> 00:33:00,715
Oh. I don't really
handle the books.
796
00:33:00,815 --> 00:33:02,049
Oh, yes.
797
00:33:02,149 --> 00:33:04,752
Anyone actually seen this guy?
798
00:33:04,853 --> 00:33:05,954
SHELLEY: Of course, Todd.
799
00:33:06,053 --> 00:33:07,622
- Really?
- Yeah.
800
00:33:07,722 --> 00:33:09,990
I've corresponded with
Rob a couple of times.
801
00:33:10,090 --> 00:33:12,292
I just never made the
romantic connection.
802
00:33:14,361 --> 00:33:16,965
Chicago. Is that
where you're from?
803
00:33:17,064 --> 00:33:18,533
Yes. Born and raised.
804
00:33:18,633 --> 00:33:21,134
I... I grew up around
restaurants actually.
805
00:33:21,235 --> 00:33:23,571
My dad started out as a waiter
at a little French place
806
00:33:23,671 --> 00:33:25,038
just like this.
807
00:33:25,138 --> 00:33:27,341
An engagement party
would break his heart.
808
00:33:27,441 --> 00:33:28,102
Really?
809
00:33:28,141 --> 00:33:29,544
ROB: Oh, sure.
810
00:33:29,644 --> 00:33:31,689
He'd say, "There's one less
bachelor come here to eat
811
00:33:31,713 --> 00:33:32,747
every night."
812
00:33:32,847 --> 00:33:34,682
- [chuckles]
- [Shelley chuckling]
813
00:33:34,782 --> 00:33:36,951
He was a little old-fashioned.
814
00:33:37,050 --> 00:33:38,553
I see.
815
00:33:38,653 --> 00:33:41,221
After my mom died,
816
00:33:41,321 --> 00:33:43,858
he decided to open up a
little place of his own.
817
00:33:43,958 --> 00:33:45,192
He did all right.
818
00:33:45,292 --> 00:33:48,495
But I saw the toll
it took on him.
819
00:33:48,596 --> 00:33:52,466
Being the face of a business,
it's hard on family life.
820
00:33:53,433 --> 00:33:54,778
People don't wanna
see the waiters.
821
00:33:54,802 --> 00:33:56,470
They wanna see you.
822
00:33:56,571 --> 00:33:58,649
He was hoping that he'd hand
the whole thing over to me,
823
00:33:58,673 --> 00:34:01,441
but... I went a
different direction.
824
00:34:01,543 --> 00:34:03,711
Into the exciting
world of numbers.
825
00:34:03,811 --> 00:34:04,913
[laughs]
826
00:34:05,013 --> 00:34:07,047
Yeah. Yeah, something like that.
827
00:34:07,147 --> 00:34:09,049
[chuckles]
828
00:34:09,149 --> 00:34:12,252
But now, I'm... I'm
ready for a new journey.
829
00:34:13,420 --> 00:34:15,188
I... I don't know if
it was the moonlight,
830
00:34:15,289 --> 00:34:17,291
reflecting off the pool
that lit up her eyes
831
00:34:17,391 --> 00:34:18,526
when I first saw them.
832
00:34:18,626 --> 00:34:20,260
Pool?
833
00:34:20,360 --> 00:34:22,396
I thought you were skiing.
834
00:34:22,496 --> 00:34:23,598
Skiing?
835
00:34:24,599 --> 00:34:27,100
The... the pool came
after the skiing.
836
00:34:27,200 --> 00:34:28,268
Yeah. Mm-hmm. Right.
837
00:34:28,368 --> 00:34:29,671
TRACEY: We, um...
838
00:34:30,905 --> 00:34:33,608
I would just like to thank
you all for being here
839
00:34:33,708 --> 00:34:35,208
this evening.
840
00:34:35,309 --> 00:34:38,278
This is as much for my
grandmother as it is for us.
841
00:34:38,378 --> 00:34:40,682
Thank you, both of you.
842
00:34:40,782 --> 00:34:42,817
[chuckles]
843
00:34:42,917 --> 00:34:45,753
And with that, I'm afraid
we must bid you all adieu.
844
00:34:45,853 --> 00:34:46,420
ROB: Mm.
845
00:34:46,521 --> 00:34:47,789
Okay.
846
00:34:47,889 --> 00:34:49,958
Darling, shall we?
847
00:34:50,058 --> 00:34:51,425
Of course.
848
00:34:53,795 --> 00:34:55,663
[clapping]
849
00:34:57,031 --> 00:34:58,441
- TRACEY: Okay.
- Nice to meet you all.
850
00:34:58,465 --> 00:35:00,768
- SHELLEY: Bye.
- And nice to meet you, Robert.
851
00:35:00,868 --> 00:35:02,269
ROB: Todd.
852
00:35:05,105 --> 00:35:07,140
What did I say
about improvising?
853
00:35:07,240 --> 00:35:08,643
The pool was a little slip.
854
00:35:08,743 --> 00:35:09,777
A little slip.
855
00:35:09,877 --> 00:35:10,945
I just though we needed
856
00:35:11,045 --> 00:35:12,056
to get back to the
romantic stuff.
857
00:35:12,080 --> 00:35:14,214
[sighs]
858
00:35:14,314 --> 00:35:17,051
Oh, come on. The
crowd was loving it.
859
00:35:17,150 --> 00:35:19,286
Hmm. I guess it
did go over well.
860
00:35:20,888 --> 00:35:22,700
Thank you for the save on
the accounting manager.
861
00:35:22,724 --> 00:35:24,959
I did not have that in
the character profile.
862
00:35:25,059 --> 00:35:26,894
- Hey. I did my research.
- Okay.
863
00:35:26,995 --> 00:35:28,563
[Todd laughs]
864
00:35:28,663 --> 00:35:30,197
- Tracey.
- Todd.
865
00:35:30,297 --> 00:35:31,365
- Numbers guy.
- Hi.
866
00:35:31,465 --> 00:35:32,700
- [laughs]
- [chuckles]
867
00:35:32,800 --> 00:35:35,369
Thanks for coming,
Todd. It was a pleasure.
868
00:35:35,469 --> 00:35:36,714
You could've warned
me about Todd.
869
00:35:36,738 --> 00:35:37,905
I'm sorry.
870
00:35:39,172 --> 00:35:42,010
Such a lovely evening.
871
00:35:42,110 --> 00:35:43,687
So, what have you
planned for the wedding?
872
00:35:43,711 --> 00:35:46,714
I know Claude very well
at the Somerset Tea House.
873
00:35:46,814 --> 00:35:48,082
It's such a romantic place.
874
00:35:48,181 --> 00:35:49,421
- It'd be perfect!
- TRACEY: Mm.
875
00:35:49,517 --> 00:35:52,419
We were thinking of
keeping it a small affair.
876
00:35:52,520 --> 00:35:53,797
Justice of the peace
and a few friends.
877
00:35:53,821 --> 00:35:55,089
Hmm.
878
00:35:55,222 --> 00:35:57,091
I see.
879
00:35:57,190 --> 00:35:59,661
Well, I guess it shouldn't
matter to me anyway.
880
00:36:00,862 --> 00:36:03,363
Well, it wouldn't hurt us
just to look at the place.
881
00:36:03,463 --> 00:36:04,532
Oh, bless you, darling.
882
00:36:04,632 --> 00:36:07,367
I was hoping that
you would say that.
883
00:36:07,467 --> 00:36:09,871
Allan and I can meet you
there tomorrow at noon.
884
00:36:11,072 --> 00:36:12,540
We'd be delighted.
885
00:36:12,640 --> 00:36:13,440
Delighted.
886
00:36:13,541 --> 00:36:14,909
Very well.
887
00:36:15,009 --> 00:36:16,209
Onward, driver.
888
00:36:16,309 --> 00:36:18,245
ALLAN: But, of
course, mademoiselle.
889
00:36:18,345 --> 00:36:21,181
I'll see you later!
890
00:36:21,281 --> 00:36:22,660
- Love you.
- MAGGIE: Love you, sweetie.
891
00:36:22,684 --> 00:36:23,818
[Allan chuckling]
892
00:36:23,918 --> 00:36:25,053
[door bell clicks]
893
00:36:25,153 --> 00:36:26,219
What was that?
894
00:36:26,319 --> 00:36:27,555
This was supposed to be it.
895
00:36:27,655 --> 00:36:29,691
A couple weeks of joy.
That's what you said.
896
00:36:31,059 --> 00:36:32,192
I'm game if you are.
897
00:36:33,226 --> 00:36:34,595
I'll even give you a discount.
898
00:36:34,696 --> 00:36:35,763
A discount.
899
00:36:37,297 --> 00:36:39,701
No skiing or pool
stories, all right?
900
00:36:39,801 --> 00:36:40,902
Yes, dear.
901
00:36:41,002 --> 00:36:45,540
Don't "Yes, dear" me, Rob Jones.
902
00:36:45,640 --> 00:36:47,141
[chuckles]
903
00:36:47,240 --> 00:36:47,901
[♪♪]
904
00:37:02,090 --> 00:37:03,791
[door bell rings]
905
00:37:06,326 --> 00:37:07,829
Good morning.
906
00:37:07,929 --> 00:37:08,896
Hi.
907
00:37:10,263 --> 00:37:12,033
Two milk, one sweetener, right?
908
00:37:12,133 --> 00:37:13,433
Yeah.
909
00:37:14,401 --> 00:37:15,244
How did you know that?
910
00:37:15,268 --> 00:37:16,904
Attention to detail.
911
00:37:17,004 --> 00:37:18,773
[chuckles]
912
00:37:18,873 --> 00:37:20,373
What are you doing here?
913
00:37:20,474 --> 00:37:22,019
I thought we'd do a
little acting exercise.
914
00:37:22,043 --> 00:37:23,878
- Get in the character.
- A what?
915
00:37:23,978 --> 00:37:25,847
Come on. Get your coat.
916
00:37:27,314 --> 00:37:29,316
Trust me, you'll love it.
917
00:37:31,119 --> 00:37:32,486
TRACEY: Okay.
918
00:37:34,222 --> 00:37:35,523
[chuckles]
919
00:37:37,759 --> 00:37:39,193
Can you tell me
where we're going?
920
00:37:39,292 --> 00:37:40,628
[chuckles]
921
00:37:41,896 --> 00:37:42,830
ROB: Trust me.
922
00:37:42,930 --> 00:37:44,397
Okay.
923
00:37:50,605 --> 00:37:52,874
ROB: I had this bit part
on this Western TV show
924
00:37:52,974 --> 00:37:53,841
a few years back.
925
00:37:53,941 --> 00:37:55,308
TRACEY: Mm-hmm.
926
00:37:55,408 --> 00:37:57,945
ROB: I played this juggler
in this traveling group
927
00:37:58,045 --> 00:37:59,680
of performers.
928
00:37:59,781 --> 00:38:01,215
I had two lines.
929
00:38:01,314 --> 00:38:02,617
"The show must go on."
930
00:38:02,717 --> 00:38:05,253
And "Pardon me, ma'am,
but I do believe your cow
931
00:38:05,352 --> 00:38:06,888
just ate one of
my juggling clubs.
932
00:38:06,988 --> 00:38:07,889
[giggles]
933
00:38:07,989 --> 00:38:09,257
[chuckles]
934
00:38:09,356 --> 00:38:11,926
I had three minutes
of screen time,
935
00:38:12,026 --> 00:38:14,529
but I took three days,
936
00:38:14,629 --> 00:38:18,431
and I developed this...
this whole backstory
937
00:38:18,533 --> 00:38:19,867
for this juggler.
938
00:38:19,967 --> 00:38:21,536
- Backstory?
- Yeah.
939
00:38:21,636 --> 00:38:25,372
Like, well, how did he end
up with this motley crew?
940
00:38:25,472 --> 00:38:28,709
And did he come from a
long line of jugglers?
941
00:38:28,810 --> 00:38:32,680
Or did he earn a degree
in projectile throwing
942
00:38:32,780 --> 00:38:35,650
from a prestigious
juggling university?
943
00:38:35,750 --> 00:38:39,720
I... I even gave him this
slight Swedish accent.
944
00:38:40,822 --> 00:38:42,089
[chuckles]
945
00:38:42,190 --> 00:38:44,324
ROB: I figured he grew up
juggling pickled herrings.
946
00:38:44,424 --> 00:38:45,760
TRACEY: Oh, wow.
947
00:38:48,428 --> 00:38:50,598
ROB: It's called
an origin story.
948
00:38:50,698 --> 00:38:52,509
You see, even though I
only had a couple of lines
949
00:38:52,533 --> 00:38:56,204
and a... a few
minutes' screen time,
950
00:38:56,304 --> 00:38:58,739
the backstory made the character
951
00:38:58,840 --> 00:39:02,810
more... more real,
more... more alive.
952
00:39:05,378 --> 00:39:07,081
Even if you did
stink of herring.
953
00:39:07,181 --> 00:39:09,517
[chuckles]
954
00:39:09,617 --> 00:39:11,552
Like, what about us, huh?
955
00:39:11,652 --> 00:39:14,188
What's our origin story?
956
00:39:14,288 --> 00:39:15,499
Oh. I think you rolled that out
957
00:39:15,523 --> 00:39:17,758
with your skiing-slash-
pool party gig.
958
00:39:17,859 --> 00:39:22,096
Yeah. That's how we
met, but who are we?
959
00:39:23,664 --> 00:39:26,133
Tell me about this
Rob Jones guy.
960
00:39:26,234 --> 00:39:29,904
What attracted you to him?
961
00:39:30,004 --> 00:39:32,673
Uh, the usual things.
962
00:39:32,773 --> 00:39:36,376
He's honest, hard working.
963
00:39:36,476 --> 00:39:38,112
Sensible shoes.
964
00:39:38,212 --> 00:39:41,249
Sounds like a real
prince charming.
965
00:39:41,349 --> 00:39:42,650
[chuckles]
966
00:39:43,818 --> 00:39:45,019
He, um...
967
00:39:46,654 --> 00:39:48,956
he has a nice smile.
968
00:39:49,056 --> 00:39:50,958
Really? [chuckles]
969
00:39:51,058 --> 00:39:52,425
Mm-hmm.
970
00:39:53,794 --> 00:39:55,329
And, um,
971
00:39:55,428 --> 00:39:58,199
a chihuahua named Louie.
972
00:39:58,299 --> 00:40:01,669
Yes. Now, we're talkin'!
973
00:40:01,769 --> 00:40:04,005
[chuckles]
974
00:40:04,105 --> 00:40:07,642
Okay. Well, what about this
Tracey Westmoreland character?
975
00:40:07,742 --> 00:40:09,143
Hmm?
976
00:40:09,243 --> 00:40:10,311
Let's see.
977
00:40:10,410 --> 00:40:12,680
She... she does
wear sensible shoes.
978
00:40:12,780 --> 00:40:13,748
[chuckles]
979
00:40:13,848 --> 00:40:16,584
But she's also got
this gorgeous red pair
980
00:40:16,684 --> 00:40:17,785
of patent leather heels
981
00:40:17,885 --> 00:40:19,720
that she wears for
special occasions.
982
00:40:20,755 --> 00:40:23,024
She works as an editor
at a publishing firm,
983
00:40:23,124 --> 00:40:27,595
but she secretly wants to start
a hippie commune in Oregon.
984
00:40:30,731 --> 00:40:33,367
I did spend a lot of time
wandering the wilderness
985
00:40:33,466 --> 00:40:36,003
in my... in my youth.
986
00:40:43,644 --> 00:40:45,646
After my parents died, I, um...
987
00:40:47,581 --> 00:40:49,517
I closed myself off
a little I guess.
988
00:40:51,252 --> 00:40:52,620
My grandmother was great.
989
00:40:53,821 --> 00:40:55,589
I mean...
990
00:40:55,690 --> 00:40:59,694
she just lost her son and
her daughter-in-law, but...
991
00:41:00,795 --> 00:41:02,163
she stepped right in...
992
00:41:03,764 --> 00:41:06,567
with... unconditional love
993
00:41:06,667 --> 00:41:10,905
for a sad and angry
12-year-old girl.
994
00:41:18,713 --> 00:41:21,515
We should... we should
probably get back to port.
995
00:41:21,615 --> 00:41:23,217
Don't wanna be
late for the ball.
996
00:41:35,495 --> 00:41:37,898
Listen, Tracey, I...
I wanted tell you...
997
00:41:38,966 --> 00:41:40,868
when I was telling about
my mom last night, I...
998
00:41:42,003 --> 00:41:44,805
I meant no offense
to your folks.
999
00:41:44,905 --> 00:41:47,241
It's all right, Rob. I know.
1000
00:41:47,341 --> 00:41:49,010
Sometimes life is a series of...
1001
00:41:50,111 --> 00:41:51,912
half truths.
1002
00:41:52,013 --> 00:41:53,581
I know.
1003
00:41:53,681 --> 00:41:56,183
Maybe Rob Jones knows a
little bit more about life
1004
00:41:56,283 --> 00:41:58,119
than just sensible shoes.
1005
00:41:58,219 --> 00:41:59,854
Maybe.
1006
00:41:59,954 --> 00:42:03,791
He... he does know what
it's like to be a...
1007
00:42:05,593 --> 00:42:09,663
a sad and an angry little kid.
1008
00:42:12,266 --> 00:42:13,801
My mom really did die...
1009
00:42:15,302 --> 00:42:16,837
when I was nine.
1010
00:42:19,040 --> 00:42:20,307
[sighs]
1011
00:42:23,177 --> 00:42:24,578
[sighs]
1012
00:42:26,113 --> 00:42:27,581
Come on.
1013
00:42:27,681 --> 00:42:29,850
I don't wanna leave Maggie
standing at the altar.
1014
00:42:36,157 --> 00:42:38,235
CLAUDE: Good morning. And welcome
to the Somerset Tea House.
1015
00:42:38,259 --> 00:42:39,593
Are you here for tea or a tour?
1016
00:42:39,693 --> 00:42:42,063
We're meeting
someone for a tour.
1017
00:42:42,163 --> 00:42:44,298
Oh. Forgive me. It's
Tracey, isn't it?
1018
00:42:44,398 --> 00:42:45,699
TRACEY: Yeah.
1019
00:42:45,800 --> 00:42:47,601
CLAUDE: Oh, my. Your
grandmother. How is she?
1020
00:42:47,701 --> 00:42:50,137
Better. We're
meeting her here.
1021
00:42:50,237 --> 00:42:53,174
And you're considering
having your ceremony here?
1022
00:42:53,274 --> 00:42:54,375
[gasps]
1023
00:42:54,475 --> 00:42:55,409
Wonderful!
1024
00:42:55,510 --> 00:42:56,944
It's just a tour.
1025
00:42:57,044 --> 00:42:58,012
Well...
1026
00:42:58,112 --> 00:42:58,979
[sighs]
1027
00:42:59,080 --> 00:43:01,015
may I be so bold as to confess
1028
00:43:01,115 --> 00:43:03,784
that your love for one
another simply radiates
1029
00:43:03,884 --> 00:43:04,985
from your very beings?
1030
00:43:05,086 --> 00:43:07,354
[chuckles]
1031
00:43:07,455 --> 00:43:09,190
It's that obvious, huh?
1032
00:43:09,290 --> 00:43:11,560
- Good morning, lovers!
- Good morning, lovers!
1033
00:43:11,659 --> 00:43:13,094
ROB: Maggie.
1034
00:43:13,194 --> 00:43:15,072
MAGGIE: My little dance
routine last night reminded me
1035
00:43:15,096 --> 00:43:16,764
I still need my
wheels now and then.
1036
00:43:16,864 --> 00:43:18,065
- Mm.
- TRACEY: Mm.
1037
00:43:18,165 --> 00:43:19,133
Hello, Claude.
1038
00:43:19,233 --> 00:43:20,668
Oh, Mrs. Westmoreland.
1039
00:43:20,768 --> 00:43:23,404
May I say what an honor
it is for us to host you.
1040
00:43:23,505 --> 00:43:25,072
This will be an
event to remember.
1041
00:43:25,172 --> 00:43:25,940
It's just a tour.
1042
00:43:26,040 --> 00:43:26,974
Wonderful!
1043
00:43:27,074 --> 00:43:28,609
Feel free to make
yourselves at home.
1044
00:43:28,709 --> 00:43:30,244
Roam the grounds
at your leisure.
1045
00:43:30,344 --> 00:43:33,013
We can't wait to help you
celebrate your magical day!
1046
00:43:33,114 --> 00:43:34,591
Well, we're just heading
up for another service
1047
00:43:34,615 --> 00:43:36,016
this afternoon.
1048
00:43:36,117 --> 00:43:38,237
I will be in the event room
if you have any questions.
1049
00:43:41,590 --> 00:43:44,959
Right. Let's go out
into the sunshine.
1050
00:43:45,059 --> 00:43:46,026
Onward, driver.
1051
00:43:46,127 --> 00:43:48,395
[chuckles] But, of
course, mademoiselle.
1052
00:43:51,332 --> 00:43:52,967
Wonderful.
1053
00:43:53,067 --> 00:43:54,702
[chuckles]
1054
00:43:55,936 --> 00:43:58,472
MAGGIE: It's beautiful.
Simply beautiful.
1055
00:43:58,573 --> 00:44:00,040
ALLEN: It certainly is.
1056
00:44:01,308 --> 00:44:03,477
MAGGIE: Would you two kids
mind doing me a favor?
1057
00:44:03,578 --> 00:44:04,645
TRACEY: What's that, Grams?
1058
00:44:04,745 --> 00:44:06,814
Could you just stand over there?
1059
00:44:06,914 --> 00:44:08,983
You know, so I could
just take a picture.
1060
00:44:09,083 --> 00:44:09,750
Grama, really?
1061
00:44:09,850 --> 00:44:12,386
Maggie, we'd be delighted.
1062
00:44:15,456 --> 00:44:16,423
[sighs]
1063
00:44:16,525 --> 00:44:18,225
[hums]
1064
00:44:18,325 --> 00:44:20,629
- Stop it.
- [chuckles]
1065
00:44:20,728 --> 00:44:22,163
TRACEY: Well, here we at.
1066
00:44:22,263 --> 00:44:24,040
- EVENT PLANNER 1: It's Chad.
- It really is quite magical.
1067
00:44:24,064 --> 00:44:26,276
[chuckles] Yeah, wish I could do
a disappearing trick right now.
1068
00:44:26,300 --> 00:44:26,767
ROB: Smile.
1069
00:44:26,867 --> 00:44:28,669
TRACEY: Mm.
1070
00:44:31,606 --> 00:44:33,741
EVENT PLANNER 2: Oh,
my God. It is him.
1071
00:44:33,841 --> 00:44:35,209
[event planner chuckling]
1072
00:44:35,309 --> 00:44:37,978
I'm so embarrassed.
1073
00:44:38,078 --> 00:44:39,222
- ROB: Oh.
- But I just had to meet you.
1074
00:44:39,246 --> 00:44:40,214
[giggles]
1075
00:44:40,314 --> 00:44:41,658
Are you coming back
for a second season?
1076
00:44:41,682 --> 00:44:42,883
Second season of what?
1077
00:44:42,983 --> 00:44:44,752
EVENT PLANNER 1: Sinners
of the City. [gasps]
1078
00:44:44,852 --> 00:44:46,555
Chad the mechanic!
1079
00:44:46,655 --> 00:44:47,788
Ladies, I'm sorry.
1080
00:44:47,888 --> 00:44:48,698
I'm not... I'm not
who you think I am.
1081
00:44:48,722 --> 00:44:49,857
You were so sexy.
1082
00:44:49,957 --> 00:44:50,901
EVENT PLANNER 1: Oh,
my God! Oh, my God!
1083
00:44:50,925 --> 00:44:51,602
I'm not who you think I am.
1084
00:44:51,626 --> 00:44:52,326
[shrieks]
1085
00:44:52,426 --> 00:44:53,694
[Rob grunts]
1086
00:44:54,929 --> 00:44:55,805
[event planner 2 squealing]
1087
00:44:55,829 --> 00:44:56,797
ROB: Ladies, ladies.
1088
00:44:56,897 --> 00:44:57,575
EVENT PLANNER 1:
You were so...
1089
00:44:57,599 --> 00:44:59,033
[shrieks]
1090
00:45:00,434 --> 00:45:01,869
[screams]
1091
00:45:03,304 --> 00:45:04,639
[giggles]
1092
00:45:04,738 --> 00:45:06,740
ROB: Ladies, please. Please.
1093
00:45:08,876 --> 00:45:11,646
[both giggles]
1094
00:45:11,745 --> 00:45:15,449
[speaks indistinctly]
1095
00:45:15,550 --> 00:45:17,686
EVENT PLANNER 2: Oh, my
God. I can't believe it.
1096
00:45:17,785 --> 00:45:20,955
[event planners squealing]
1097
00:45:21,055 --> 00:45:22,856
TRACEY: Sinners of the City?
1098
00:45:22,957 --> 00:45:24,158
It was a bit part.
1099
00:45:24,258 --> 00:45:26,026
A terrible show a
couple years back.
1100
00:45:26,126 --> 00:45:27,562
I totally forgot about it.
1101
00:45:27,662 --> 00:45:30,397
Well, let's hope we don't
run into anymore "Chad" fans.
1102
00:45:34,435 --> 00:45:35,604
Oh, my goodness.
1103
00:45:35,704 --> 00:45:38,239
Look at this chair.
This is incredible.
1104
00:45:38,339 --> 00:45:39,406
Hello. May I?
1105
00:45:39,507 --> 00:45:40,407
- Really?
- Yeah.
1106
00:45:40,508 --> 00:45:41,418
- I got it.
- No, I got it.
1107
00:45:41,442 --> 00:45:42,810
- I got it!
- I got it.
1108
00:45:42,910 --> 00:45:45,079
- Oh, you got it.
- Thank you.
1109
00:45:45,179 --> 00:45:46,923
Oh, and it goes backwards,
are you kidding me?
1110
00:45:46,947 --> 00:45:48,148
ALLEN: Careful.
1111
00:45:48,249 --> 00:45:49,627
ROB: Let's really
take this for a spin.
1112
00:45:49,651 --> 00:45:51,252
Let's get the cars.
1113
00:45:51,352 --> 00:45:53,220
Oh! Oh! Oh! Oh!
1114
00:45:54,955 --> 00:45:57,124
TRACEY: It's okay. Let's
go. He does this every day.
1115
00:45:57,224 --> 00:45:58,092
ALLEN: What?
1116
00:45:58,192 --> 00:45:59,436
TRACEY: Yeah. He,
like, volunteers.
1117
00:45:59,460 --> 00:46:03,230
And this I believe is
your stop, my lady?
1118
00:46:07,801 --> 00:46:08,902
Let's get in the car.
1119
00:46:09,003 --> 00:46:10,572
- ALLEN: So comfortable.
- TRACEY: Okay.
1120
00:46:10,672 --> 00:46:12,206
- ROB: Ooh!
- Slowly.
1121
00:46:12,306 --> 00:46:13,474
Oh.
1122
00:46:15,843 --> 00:46:17,444
- ALLEN: Ah, yeah.
- MAGGIE: Uh-huh.
1123
00:46:17,545 --> 00:46:19,146
ALLEN: Uh-huh.
1124
00:46:19,246 --> 00:46:20,615
[Maggie groans]
1125
00:46:20,715 --> 00:46:24,451
Well, all right,
sweetie. I'll call you.
1126
00:46:24,552 --> 00:46:26,688
I'd like to have you both
over for dinner again soon.
1127
00:46:26,787 --> 00:46:29,223
Maximize my time with you.
1128
00:46:29,323 --> 00:46:30,157
Sounds good, Grams.
1129
00:46:30,257 --> 00:46:33,728
Feet in. Take care, Tracey.
1130
00:46:33,827 --> 00:46:34,505
[Tracey chuckles]
1131
00:46:34,529 --> 00:46:35,863
And, Rob.
1132
00:46:39,833 --> 00:46:41,703
I kinda wanna call you Chad now.
1133
00:46:41,802 --> 00:46:43,237
[both laughs]
1134
00:46:43,337 --> 00:46:45,640
Chad!
1135
00:46:45,740 --> 00:46:48,042
You can't... get outta here.
1136
00:46:48,142 --> 00:46:49,476
ROB: I totally
forgot about that.
1137
00:46:49,577 --> 00:46:51,254
It wasn't supposed to
come out till next week.
1138
00:46:51,278 --> 00:46:52,747
TRACEY: So, you model as well?
1139
00:46:52,846 --> 00:46:54,749
Oh. Thank God they haven't
seen the commercial.
1140
00:46:54,848 --> 00:46:57,017
An ad campaign and a commercial!
1141
00:46:57,117 --> 00:46:59,153
Are they spinning this
into a mini-series as well?
1142
00:46:59,253 --> 00:47:00,154
[chuckles]
1143
00:47:01,088 --> 00:47:02,791
Do you have any sunglasses?
1144
00:47:02,923 --> 00:47:04,224
ROB: What for?
1145
00:47:04,325 --> 00:47:05,492
To hide your face?
1146
00:47:05,593 --> 00:47:08,162
Look, I'm a working actor.
What am I supposed to do?
1147
00:47:08,262 --> 00:47:11,498
I'm not responsible for
reruns and ad campaigns.
1148
00:47:11,599 --> 00:47:13,535
I just don't like surprises.
1149
00:47:13,635 --> 00:47:14,803
ROB: Well, it's been a while
1150
00:47:14,902 --> 00:47:16,146
since I've to submit
a resumé for a job,
1151
00:47:16,170 --> 00:47:17,447
but I can assure you
it's a rambling list
1152
00:47:17,471 --> 00:47:20,908
of corny commercials
and cop number two guys.
1153
00:47:21,008 --> 00:47:23,511
I can't help it if Chad
the mechanic pops up
1154
00:47:23,611 --> 00:47:24,978
every once in a while.
1155
00:47:26,213 --> 00:47:27,381
[groans]
1156
00:47:34,955 --> 00:47:36,591
Lisen, um...
1157
00:47:38,025 --> 00:47:40,695
I really do appreciate
everything you're doing
1158
00:47:40,795 --> 00:47:42,229
for my grandmother.
1159
00:47:42,329 --> 00:47:43,997
I know this must
be tough for you.
1160
00:47:45,132 --> 00:47:46,967
But if you need me,
I'll be there...
1161
00:47:47,968 --> 00:47:49,671
for both of you.
1162
00:47:49,771 --> 00:47:51,872
[chuckles softly]
1163
00:47:58,946 --> 00:48:02,282
Hold onto it... for now.
1164
00:48:03,384 --> 00:48:05,252
[chuckles]
1165
00:48:06,353 --> 00:48:07,555
Thanks, Rob.
1166
00:48:12,527 --> 00:48:14,662
[foot falling]
1167
00:48:24,071 --> 00:48:26,006
[indistinct chatter]
1168
00:48:26,106 --> 00:48:27,642
TODD: Hey! There's
little miss fix it.
1169
00:48:27,742 --> 00:48:29,309
Hello, Todd. How
was your hangover?
1170
00:48:29,410 --> 00:48:30,887
TODD: It was great.
Thank you for asking.
1171
00:48:30,911 --> 00:48:32,523
How was the weekend
with the crown prince?
1172
00:48:32,547 --> 00:48:33,648
He's an accountant.
1173
00:48:33,748 --> 00:48:35,325
TODD: Oh, right! I'm
sorry I keep forgetting.
1174
00:48:35,349 --> 00:48:37,189
You know what's weird is
I actually phoned over
1175
00:48:37,217 --> 00:48:38,318
to Robinson & Younger,
1176
00:48:38,419 --> 00:48:41,121
and they've never
heard of a Rob Jones.
1177
00:48:46,193 --> 00:48:48,262
I'm sure if someone were
to call Barmont Publishing
1178
00:48:48,362 --> 00:48:50,297
and ask for a Todd Pearlman,
1179
00:48:50,397 --> 00:48:51,766
they might get a
similar response.
1180
00:48:51,866 --> 00:48:52,867
[chuckles softly]
1181
00:48:52,966 --> 00:48:54,301
That's not true.
1182
00:48:54,401 --> 00:48:56,246
Look, maybe I don't wanna
see you get hurt, okay?
1183
00:48:56,270 --> 00:48:59,339
I think you're
makin' a big mistake.
1184
00:48:59,440 --> 00:49:01,810
Okay. He's an accountant
you like numbers, okay?
1185
00:49:01,910 --> 00:49:04,077
I get it. But I know
numbers, you know?
1186
00:49:04,178 --> 00:49:06,815
I... what number am I
thinking about right now?
1187
00:49:06,915 --> 00:49:08,315
One.
1188
00:49:08,415 --> 00:49:10,350
Lucky guess. See, we're
succinct. We're...
1189
00:49:10,451 --> 00:49:13,086
Todd. This has been super fun.
1190
00:49:14,756 --> 00:49:17,892
Tracey, I can give you numbers.
1191
00:49:17,991 --> 00:49:18,652
TODD: Trace?
1192
00:49:18,693 --> 00:49:20,360
[sighs]
1193
00:49:20,461 --> 00:49:22,597
TODD: Shelley,
did you miss me?
1194
00:49:24,732 --> 00:49:25,393
[♪♪]
1195
00:49:30,839 --> 00:49:32,607
[keyboard clicking]
1196
00:49:38,345 --> 00:49:40,715
Got some beaters for our
in-house grease monkey.
1197
00:49:42,049 --> 00:49:45,185
Hello, Miss Miracle Worker!
1198
00:49:45,285 --> 00:49:48,021
Got some clunkers, and
they're out of gas.
1199
00:49:48,121 --> 00:49:49,791
He was telling the truth.
1200
00:49:49,891 --> 00:49:50,592
Come again.
1201
00:49:50,692 --> 00:49:52,059
Rob.
1202
00:49:52,159 --> 00:49:54,529
He was telling the truth about
his upbringing in Chicago.
1203
00:49:54,629 --> 00:49:55,597
Oh, yeah?
1204
00:49:59,934 --> 00:50:02,837
Wow. He is prolific.
1205
00:50:02,937 --> 00:50:05,405
Is Chad the mechanic on there?
1206
00:50:05,507 --> 00:50:07,040
I don't know.
But look at this.
1207
00:50:07,140 --> 00:50:08,610
Look at his bio.
1208
00:50:08,710 --> 00:50:10,077
Born in Chicago.
1209
00:50:10,177 --> 00:50:12,212
Mom died when he was very young.
1210
00:50:12,312 --> 00:50:14,682
Raised by his father, and
like most aspiring actors,
1211
00:50:14,782 --> 00:50:15,950
he waited tables.
1212
00:50:16,049 --> 00:50:17,919
Mm-hmm.
1213
00:50:18,018 --> 00:50:19,353
He was telling the truth.
1214
00:50:26,694 --> 00:50:27,795
[clears throat]
1215
00:50:29,697 --> 00:50:31,031
What?
1216
00:50:31,966 --> 00:50:34,002
You're falling for this guy.
1217
00:50:34,101 --> 00:50:35,837
What? No, of course, not.
1218
00:50:35,937 --> 00:50:37,437
[scoffs] No.
1219
00:50:37,539 --> 00:50:38,573
Yes, you are.
1220
00:50:38,673 --> 00:50:40,283
I've never seen you look
at a real guy like that,
1221
00:50:40,307 --> 00:50:42,242
let alone a picture of one.
1222
00:50:42,342 --> 00:50:43,645
Don't be ridiculous.
1223
00:50:44,512 --> 00:50:46,648
I'll admit he's... he's cute.
1224
00:50:46,748 --> 00:50:48,081
[chuckles]
1225
00:50:48,181 --> 00:50:50,585
He definitely looks the
part. I'll give him that.
1226
00:50:50,685 --> 00:50:53,555
He's an actor after all.
1227
00:50:53,655 --> 00:50:54,756
So?
1228
00:50:56,089 --> 00:50:58,392
I'm just saying, you
can't believe everything
1229
00:50:58,492 --> 00:51:01,128
you read on the web,
especially on an actor's bio.
1230
00:51:01,228 --> 00:51:04,264
He's actually very sweet, too.
1231
00:51:04,364 --> 00:51:06,834
True. He's a real Romeo.
1232
00:51:06,935 --> 00:51:09,269
And you make a great Juliet.
1233
00:51:09,369 --> 00:51:10,337
Stop.
1234
00:51:10,437 --> 00:51:14,909
O Romeo, Romeo. Wherefore
art thou, Romeo?
1235
00:51:15,009 --> 00:51:18,345
Deny thy father and
refuse thy name.
1236
00:51:18,445 --> 00:51:20,848
Not a lot of people know the
next line of that speech.
1237
00:51:20,949 --> 00:51:22,182
Classically trained.
1238
00:51:22,282 --> 00:51:24,251
Sorry, I was in
the neighborhood.
1239
00:51:24,351 --> 00:51:26,688
Can I take you for lunch?
1240
00:51:26,788 --> 00:51:28,422
I wanna ask you something.
1241
00:51:31,191 --> 00:51:32,459
[clears throat]
1242
00:51:34,028 --> 00:51:35,897
That's up to her! [laughs]
1243
00:51:35,997 --> 00:51:37,464
SHELLEY: I could
eat, but whatever.
1244
00:51:37,565 --> 00:51:39,199
Okay, bye-bye.
1245
00:51:39,299 --> 00:51:43,004
Yeah, yeah. I... I
would love to eat.
1246
00:51:43,103 --> 00:51:45,238
I'll just get my bag.
1247
00:51:50,078 --> 00:51:51,813
[door closes]
1248
00:51:51,913 --> 00:51:53,146
[indistinct lyrics]
1249
00:51:53,246 --> 00:51:54,214
[indistinct chatter]
1250
00:51:54,314 --> 00:51:55,583
TRACEY: Can I ask
you something?
1251
00:51:55,683 --> 00:51:57,217
Shoot.
1252
00:51:57,317 --> 00:51:58,753
Are you really from Chicago?
1253
00:51:59,854 --> 00:52:01,455
I am.
1254
00:52:01,556 --> 00:52:02,957
So, the other night at the party
1255
00:52:03,057 --> 00:52:05,192
when you were talking
about your past,
1256
00:52:05,292 --> 00:52:08,930
your mom and dad... were
you telling the truth?
1257
00:52:09,030 --> 00:52:10,163
I was.
1258
00:52:11,498 --> 00:52:13,001
I just figured it
was easier that way.
1259
00:52:13,101 --> 00:52:14,569
[chuckles]
1260
00:52:14,669 --> 00:52:17,069
I realized I might have been
going off script, but it just...
1261
00:52:17,739 --> 00:52:19,206
it felt right.
1262
00:52:19,306 --> 00:52:21,743
Honestly, it was... it was nice.
1263
00:52:21,843 --> 00:52:23,143
[chuckles]
1264
00:52:23,243 --> 00:52:25,412
See, sometimes, acting's
all about improvising.
1265
00:52:25,513 --> 00:52:26,614
[chuckles]
1266
00:52:26,714 --> 00:52:28,650
If things change, then
you... you roll with it.
1267
00:52:28,750 --> 00:52:29,684
TRACEY: Mm.
1268
00:52:29,784 --> 00:52:31,224
And if your partner
has a great idea,
1269
00:52:31,284 --> 00:52:32,152
you go with it.
1270
00:52:32,252 --> 00:52:35,523
It's called... chemistry.
1271
00:52:35,623 --> 00:52:36,658
Hmm.
1272
00:52:36,758 --> 00:52:40,595
Like Laurel and Hardy,
or Newman and Redford.
1273
00:52:41,294 --> 00:52:43,765
Bogey and Bacall.
1274
00:52:43,865 --> 00:52:44,699
[chuckles]
1275
00:52:44,799 --> 00:52:45,900
Exactly.
1276
00:52:47,434 --> 00:52:48,435
So, what did you...
1277
00:52:48,536 --> 00:52:50,337
what did you wanna ask me?
1278
00:52:50,437 --> 00:52:52,406
I just wanted float
something past you.
1279
00:52:54,842 --> 00:52:57,045
I mean, you have this
knack for problem-solving.
1280
00:52:57,145 --> 00:52:58,412
Mm-hmm.
1281
00:52:58,513 --> 00:52:59,757
They don't call me the
fix-it gal for nothing.
1282
00:52:59,781 --> 00:53:01,314
[Rob chuckles]
1283
00:53:01,415 --> 00:53:04,085
Even if it's crazy, and
it doesn't make any sense?
1284
00:53:04,184 --> 00:53:05,696
But when you think
about it, it kinda does?
1285
00:53:05,720 --> 00:53:08,488
Yeah. I mean, life
is crazy, right?
1286
00:53:08,589 --> 00:53:11,926
A lot of things in life
don't, I mean, make sense.
1287
00:53:12,026 --> 00:53:14,494
Okay. Here goes.
1288
00:53:16,329 --> 00:53:17,799
I'm going to be a dad...
1289
00:53:19,567 --> 00:53:20,935
I hope.
1290
00:53:21,035 --> 00:53:22,202
What?
1291
00:53:22,302 --> 00:53:24,806
In a streaming series. A part.
1292
00:53:24,906 --> 00:53:25,773
Oh!
1293
00:53:25,873 --> 00:53:26,908
My agent just called.
1294
00:53:27,008 --> 00:53:28,643
They wanna see an audition tape.
1295
00:53:28,743 --> 00:53:31,713
It's a tiny part,
but it's recurring...
1296
00:53:31,813 --> 00:53:32,814
if I get it.
1297
00:53:32,914 --> 00:53:34,949
A part. Yeah.
1298
00:53:35,049 --> 00:53:37,585
Hey. But they shoot
the pilot here.
1299
00:53:37,685 --> 00:53:38,553
Oh, really?
1300
00:53:38,653 --> 00:53:39,687
Yeah.
1301
00:53:39,787 --> 00:53:42,090
Then it's just back to
LA. I just don't know
1302
00:53:42,190 --> 00:53:44,491
whether I should send
the tape in or not.
1303
00:53:44,592 --> 00:53:46,060
I'm done with
rejection, you know?
1304
00:53:46,160 --> 00:53:47,461
TRACEY: Mm. Mm-hmm.
1305
00:53:47,562 --> 00:53:49,496
ROB: But it's not a mechanic.
1306
00:53:49,597 --> 00:53:51,298
[chuckles]
1307
00:53:51,398 --> 00:53:52,934
It's a cop show.
1308
00:53:54,802 --> 00:53:55,937
Would you read it?
1309
00:53:57,171 --> 00:53:58,438
You know, as an editor,
1310
00:53:58,539 --> 00:54:00,407
you could tell me what
you think of this guy.
1311
00:54:00,508 --> 00:54:03,243
You know, how I should
approach this character.
1312
00:54:03,343 --> 00:54:04,979
- Sure.
- Really?
1313
00:54:05,079 --> 00:54:06,313
[Tracey chuckles]
1314
00:54:06,413 --> 00:54:07,693
Because I was
thinking of packing
1315
00:54:07,782 --> 00:54:10,051
this whole acting
thing, and, you know,
1316
00:54:10,151 --> 00:54:12,186
maybe become a real accountant.
1317
00:54:12,285 --> 00:54:14,287
No, Rob. If...
1318
00:54:14,387 --> 00:54:18,458
if the part's good,
I'm... I'm happy for you.
1319
00:54:18,559 --> 00:54:20,293
I know you'd understand.
1320
00:54:22,295 --> 00:54:24,264
You know, Joe Pesci was
going to quit acting
1321
00:54:24,364 --> 00:54:26,067
right before he got Raging Bull?
1322
00:54:26,167 --> 00:54:27,969
- Really?
- ROB: Hmm.
1323
00:54:28,069 --> 00:54:29,402
Didn't know that before.
1324
00:54:29,504 --> 00:54:32,073
Maybe I could stop by
your office this afternoon
1325
00:54:32,173 --> 00:54:33,406
with... with the script.
1326
00:54:34,407 --> 00:54:35,810
Yeah. Sure.
1327
00:54:35,910 --> 00:54:37,745
[chuckles]
1328
00:54:40,148 --> 00:54:43,416
[indistinct chatter]
1329
00:54:43,518 --> 00:54:47,287
SHELLEY: Tracey,
Tracey, Tracey. Tracey.
1330
00:54:48,288 --> 00:54:49,957
Do you ever work?
1331
00:54:50,057 --> 00:54:51,125
Oh, I've been working.
1332
00:54:51,225 --> 00:54:53,227
Fact-checking on your boyfriend.
1333
00:54:53,326 --> 00:54:54,662
He's not my boyfriend.
1334
00:54:54,762 --> 00:54:56,363
Pull up his bio.
1335
00:54:59,432 --> 00:55:00,802
There, look.
1336
00:55:02,737 --> 00:55:03,738
Oh, wait.
1337
00:55:05,173 --> 00:55:06,473
Look.
1338
00:55:08,142 --> 00:55:09,544
What?
1339
00:55:09,644 --> 00:55:11,579
Remember what he
said about his dad?
1340
00:55:11,679 --> 00:55:13,313
He was a waiter in
a French restaurant,
1341
00:55:13,413 --> 00:55:15,750
and he opened up a
little place of his own.
1342
00:55:15,850 --> 00:55:16,918
He did all right.
1343
00:55:18,653 --> 00:55:21,354
His father is Arthur
Hollingsworth.
1344
00:55:21,454 --> 00:55:23,291
Founder and CEO of the chain
1345
00:55:23,423 --> 00:55:25,593
of Hollingsworth's
fine-dining restaurants.
1346
00:55:26,727 --> 00:55:29,163
Okay. So?
1347
00:55:29,263 --> 00:55:31,364
So? It means he's loaded.
1348
00:55:31,464 --> 00:55:33,433
Why would he lie about that?
1349
00:55:33,534 --> 00:55:35,536
It's not exactly a lie.
1350
00:55:37,004 --> 00:55:37,939
More of an act.
1351
00:55:39,073 --> 00:55:41,576
SHELLEY: Hi, my name's Rob.
1352
00:55:41,676 --> 00:55:44,078
I'm not a real serial
killer, but I play one on TV.
1353
00:55:44,178 --> 00:55:45,046
- Boo!
- Ah!
1354
00:55:45,146 --> 00:55:46,747
[laughs]
1355
00:55:46,848 --> 00:55:48,415
I'm so sorry.
1356
00:55:48,516 --> 00:55:50,184
Hello, Shelley. Oh.
1357
00:55:50,284 --> 00:55:52,520
We have to stop
meeting like this.
1358
00:55:52,620 --> 00:55:54,387
Robert Jones, hello.
1359
00:55:55,723 --> 00:55:57,992
- Back to my fact-checking.
- TRACEY: Mm.
1360
00:56:00,828 --> 00:56:02,230
[chuckles]
1361
00:56:02,330 --> 00:56:03,496
You up for a read?
1362
00:56:05,032 --> 00:56:07,535
ROB: So, I thought we
could run some lines even
1363
00:56:07,635 --> 00:56:10,238
if you don't mind playing
a gum-smacking waitress.
1364
00:56:10,338 --> 00:56:12,472
I'm the hitman who
knocked you up.
1365
00:56:12,573 --> 00:56:14,508
But I'm trying to go straight.
1366
00:56:16,611 --> 00:56:18,613
Can I ask you
something personal?
1367
00:56:18,713 --> 00:56:20,447
Who's improvising now?
1368
00:56:22,750 --> 00:56:25,786
Tell me about that restaurant
that your dad opened.
1369
00:56:29,957 --> 00:56:31,192
My dad?
1370
00:56:31,292 --> 00:56:35,763
TRACEY: Yeah. I saw the photo
buried in your bio page.
1371
00:56:36,697 --> 00:56:39,700
You and your dad, it
was a recent picture.
1372
00:56:39,800 --> 00:56:42,069
You know you pay an agent
to update those things.
1373
00:56:43,470 --> 00:56:45,106
Is your dad Arthur
Hollingsworth?
1374
00:56:46,406 --> 00:56:47,775
Yes.
1375
00:56:48,743 --> 00:56:50,311
And why does that matter?
1376
00:56:50,410 --> 00:56:53,014
Because my dad is
Arthur Hollingsworth.
1377
00:56:53,114 --> 00:56:54,825
Imagine being the son of
one of the most successful
1378
00:56:54,849 --> 00:56:56,817
restaurateurs in the country.
1379
00:56:56,918 --> 00:56:58,753
Then imagine saying
"No" to that fortune
1380
00:56:58,853 --> 00:57:00,588
when it was offered to you.
1381
00:57:00,688 --> 00:57:03,456
Sounds a lot like
being the granddaughter
1382
00:57:03,557 --> 00:57:05,593
of one of the greatest
romance novelists
1383
00:57:05,693 --> 00:57:07,094
of the 20th century.
1384
00:57:08,428 --> 00:57:09,730
Exactly.
1385
00:57:11,565 --> 00:57:13,534
I spent most of my
life in that shadow,
1386
00:57:13,634 --> 00:57:16,203
and it was awfully cold there.
1387
00:57:17,672 --> 00:57:20,174
So, I decided to step
out into the light
1388
00:57:20,274 --> 00:57:24,178
and just happened to be
in the light of the stage,
1389
00:57:25,846 --> 00:57:29,350
Well, a prominent name could
have opened doors for you.
1390
00:57:29,449 --> 00:57:30,584
If I'm gonna make it,
1391
00:57:30,685 --> 00:57:31,695
I wanted it to be
because I earned it.
1392
00:57:31,719 --> 00:57:33,287
Not because who my father is.
1393
00:57:33,387 --> 00:57:35,323
There's no shame in that.
1394
00:57:35,423 --> 00:57:37,725
[phone rings]
1395
00:57:40,394 --> 00:57:42,029
Oh, it's Maggie. Hello.
1396
00:57:42,129 --> 00:57:43,831
- MAGGIE: Hey, hon. Got a minute?- Yes.
1397
00:57:43,931 --> 00:57:45,232
MAGGIE: What are you doing?
1398
00:57:45,333 --> 00:57:47,101
Actually, we're
just having a drink.
1399
00:57:47,201 --> 00:57:48,169
Is everything okay?
1400
00:57:48,269 --> 00:57:49,469
MAGGIE: Yes. Can I see you?
1401
00:57:49,570 --> 00:57:50,747
- TRACEY: Sure.
- MAGGIE: Tomorrow.
1402
00:57:50,771 --> 00:57:53,174
Tomorrow? Yeah, I'll be there.
1403
00:57:53,274 --> 00:57:54,308
MAGGIE: Say "Hi" to Rob.
1404
00:57:54,408 --> 00:57:56,010
Yes. I'll tell him
you say "Hello."
1405
00:57:56,110 --> 00:57:57,477
MAGGIE: Okay, bye, hon.
1406
00:57:57,578 --> 00:57:59,013
Okay, bye.
1407
00:58:00,748 --> 00:58:02,984
Maggie is coming to
the office tomorrow.
1408
00:58:03,084 --> 00:58:04,652
A big announcement.
1409
00:58:06,187 --> 00:58:07,688
Thanks for hearing me out.
1410
00:58:09,223 --> 00:58:10,858
Thanks for being honest.
1411
00:58:19,166 --> 00:58:21,635
MAGGIE: I'm afraid I've
done something crazy.
1412
00:58:21,736 --> 00:58:22,816
What are you talking about?
1413
00:58:22,903 --> 00:58:25,139
Completely selfish, I know.
1414
00:58:25,239 --> 00:58:26,474
What's going on?
1415
00:58:26,574 --> 00:58:28,642
I spoke with Claude.
1416
00:58:28,743 --> 00:58:31,212
Went by a few days ago
to pay for the attack
1417
00:58:31,312 --> 00:58:32,913
of the Chad fans in the gazebo.
1418
00:58:33,014 --> 00:58:35,449
- Okay.
- And something struck me.
1419
00:58:35,549 --> 00:58:37,685
Just felt right.
1420
00:58:37,785 --> 00:58:39,086
Grama, what have you done?
1421
00:58:39,186 --> 00:58:41,922
I booked a wedding
rehearsal for you and Rob.
1422
00:58:42,023 --> 00:58:43,457
[indistinct chatter
in background]
1423
00:58:43,557 --> 00:58:44,759
[claps]
1424
00:58:44,859 --> 00:58:46,961
A dress rehearsal really.
1425
00:58:48,229 --> 00:58:49,497
You're kidding.
1426
00:58:49,597 --> 00:58:52,333
Maggie! What a
pleasant surprise.
1427
00:58:52,433 --> 00:58:53,601
What's going on?
1428
00:58:53,701 --> 00:58:55,669
They're having a
wedding dress rehearsal.
1429
00:58:55,770 --> 00:58:57,605
- Wait...
- That's wonderful!
1430
00:58:57,705 --> 00:58:58,706
What's so wonderful?
1431
00:58:58,806 --> 00:59:00,041
Oh. Uh, Tracey and Rob
1432
00:59:00,141 --> 00:59:02,043
are having a wedding
dress rehearsal.
1433
00:59:02,143 --> 00:59:04,612
Oh, yippee!
1434
00:59:08,082 --> 00:59:11,585
I'm sorry, sweetie. I
should have spoken to you.
1435
00:59:11,685 --> 00:59:14,555
I know you both want
a small ceremony.
1436
00:59:14,655 --> 00:59:16,924
And you can still have it.
1437
00:59:17,024 --> 00:59:19,660
This way, no matter
what happens,
1438
00:59:19,760 --> 00:59:22,930
I can say I was there with you.
1439
00:59:23,030 --> 00:59:24,598
Oh, Grama.
1440
00:59:26,267 --> 00:59:28,903
[grunts]
1441
00:59:32,640 --> 00:59:35,443
I'm just asking
for this one thing.
1442
00:59:35,544 --> 00:59:39,080
The rest is up to
you, I promise.
1443
00:59:39,180 --> 00:59:40,247
Okay, Grama.
1444
00:59:45,386 --> 00:59:47,421
And you're all invited.
1445
00:59:47,522 --> 00:59:49,990
This Saturday at the
Somerset Tea House.
1446
00:59:50,091 --> 00:59:52,326
And I want you all
in your Sunday best.
1447
00:59:52,426 --> 00:59:56,464
[clapping]
1448
00:59:56,565 --> 00:59:58,799
Whoo!
1449
00:59:58,899 --> 01:00:01,602
CARL: You know, this is just
like the surprise marriage
1450
01:00:01,702 --> 01:00:03,204
in the fifth Cassandra novel.
1451
01:00:03,304 --> 01:00:06,974
Remember, where she falls
for the Swedish prince!
1452
01:00:07,074 --> 01:00:07,842
- Yeah.
- Oh!
1453
01:00:07,942 --> 01:00:09,544
It's a regular, old fairy-tale.
1454
01:00:09,643 --> 01:00:11,145
Mm-hmm.
1455
01:00:17,084 --> 01:00:19,053
We don't have to do this, Tray.
1456
01:00:19,153 --> 01:00:21,689
It's my grandmother's
dying wish, Shelley.
1457
01:00:23,592 --> 01:00:25,693
[phone rings]
1458
01:00:27,294 --> 01:00:29,564
Sure. One last show then.
1459
01:00:29,663 --> 01:00:31,065
Maybe.
1460
01:00:31,165 --> 01:00:32,299
Maybe?
1461
01:00:32,399 --> 01:00:34,101
What if it's not a show?
1462
01:00:34,201 --> 01:00:35,136
What do you mean?
1463
01:00:36,137 --> 01:00:39,807
Rob wants to meet to
discuss some big news.
1464
01:00:44,011 --> 01:00:46,714
So, you have fallen
in love with this guy.
1465
01:00:46,814 --> 01:00:48,115
I don't know.
1466
01:00:49,750 --> 01:00:50,985
Maybe I have.
1467
01:00:52,153 --> 01:00:55,322
[chuckling]
1468
01:00:59,594 --> 01:01:00,861
[sighs]
1469
01:01:00,961 --> 01:01:02,830
I guess she likes insurance ads.
1470
01:01:02,930 --> 01:01:05,900
Actually, it's the series, I
guess, Sinners of the City.
1471
01:01:06,000 --> 01:01:08,269
It's been streaming
nonstop online.
1472
01:01:08,369 --> 01:01:10,304
[chuckles]
1473
01:01:10,404 --> 01:01:11,640
Oh, that reminds me.
1474
01:01:11,739 --> 01:01:13,874
I have not had a chance
to read Walk the Talk.
1475
01:01:13,974 --> 01:01:15,242
But I think you would make
1476
01:01:15,342 --> 01:01:18,580
a wonderful hitman-slash-
long-distance daddy.
1477
01:01:18,679 --> 01:01:20,181
- Thank you.
- Yep.
1478
01:01:20,281 --> 01:01:21,448
Though as a working mom,
1479
01:01:21,550 --> 01:01:23,528
I would not consider that
a stable job for a child.
1480
01:01:23,552 --> 01:01:24,852
[chuckles]
1481
01:01:24,952 --> 01:01:26,912
Well, that's kinda what I
wanna talk to you about.
1482
01:01:28,355 --> 01:01:31,025
What kind of a career can an
actor carve out in this city,
1483
01:01:31,125 --> 01:01:33,060
you know, without going to LA?
1484
01:01:33,160 --> 01:01:34,228
It's very tough.
1485
01:01:34,328 --> 01:01:36,463
Which leads me to
my big announcement.
1486
01:01:36,565 --> 01:01:37,608
I think she brought friends.
1487
01:01:37,632 --> 01:01:38,699
- Run!
- Ooh!
1488
01:01:38,799 --> 01:01:41,902
I love you, Chad! We love you!
1489
01:01:44,838 --> 01:01:45,940
- [pants]
- My agent told me
1490
01:01:46,040 --> 01:01:47,509
there's even an online petition
1491
01:01:47,609 --> 01:01:48,943
to bring Chad back.
1492
01:01:49,043 --> 01:01:49,710
No.
1493
01:01:49,810 --> 01:01:51,011
- [chuckles]
- Although,
1494
01:01:51,111 --> 01:01:54,549
I did die in a horrible
dishwasher accident.
1495
01:01:54,649 --> 01:01:55,849
Wow!
1496
01:01:55,950 --> 01:01:58,052
- [chuckles]
- I think we may have lost them.
1497
01:01:58,152 --> 01:01:59,787
- Okay.
- Here. Come on here.
1498
01:01:59,887 --> 01:02:01,288
I wanna tell you something.
1499
01:02:07,629 --> 01:02:09,430
Oh. Speaking of jobs,
1500
01:02:09,531 --> 01:02:11,799
my grandmother has one
more favor to ask of you.
1501
01:02:11,899 --> 01:02:13,334
- Hmm.
- She's booked a
1502
01:02:13,434 --> 01:02:16,203
dress rehearsal for the wedding.
1503
01:02:16,303 --> 01:02:19,039
A dress rehearsal? But I thought
we were having a small ceremony.
1504
01:02:19,139 --> 01:02:22,176
I mean, Rob and
Tracey Jones, that is.
1505
01:02:22,276 --> 01:02:26,046
Hmm. We are. And
that's the story.
1506
01:02:26,146 --> 01:02:28,849
It's kind of a... Like
a wedding gift, I guess.
1507
01:02:28,949 --> 01:02:31,018
It's more for her really.
1508
01:02:31,118 --> 01:02:33,153
And, hey, if you're
gonna have a wedding,
1509
01:02:33,254 --> 01:02:35,389
why not have the greatest
living romance novelist
1510
01:02:35,489 --> 01:02:36,423
planning it for you?
1511
01:02:36,524 --> 01:02:37,825
- [chuckles]
- [Tracey laughs]
1512
01:02:37,925 --> 01:02:39,026
Well, that's exciting.
1513
01:02:39,126 --> 01:02:40,060
Mm-hmm.
1514
01:02:40,160 --> 01:02:42,263
But I think I have you beat.
1515
01:02:42,363 --> 01:02:43,397
Really?
1516
01:02:44,932 --> 01:02:46,267
I'm not gonna be a dad anymore.
1517
01:02:47,301 --> 01:02:48,670
Oh!
1518
01:02:48,769 --> 01:02:49,980
Broke up with the
waitress already, huh?
1519
01:02:50,004 --> 01:02:52,741
[chuckles] The pilot,
it got picked up,
1520
01:02:52,840 --> 01:02:54,308
and they want me for the lead.
1521
01:02:54,408 --> 01:02:55,610
Rob! What?
1522
01:02:55,710 --> 01:02:56,844
- [chuckles]
- [Rob laughs]
1523
01:02:56,944 --> 01:02:58,912
I have a wardrobe
fitting on Saturday.
1524
01:02:59,013 --> 01:03:00,056
We shoot here for
a couple weeks,
1525
01:03:00,080 --> 01:03:01,248
and then it's off to LA.
1526
01:03:02,416 --> 01:03:03,450
Oh, my goodness!
1527
01:03:03,551 --> 01:03:04,451
[Rob chuckles]
1528
01:03:04,552 --> 01:03:05,486
Wow! That's...
1529
01:03:06,755 --> 01:03:08,155
that's incredible.
1530
01:03:09,390 --> 01:03:11,825
But the dress
rehearsal's on Saturday.
1531
01:03:12,761 --> 01:03:14,028
[sighs]
1532
01:03:14,128 --> 01:03:16,897
Well, maybe we can postpone it.
1533
01:03:16,997 --> 01:03:18,799
Maggie's already
paid for everything.
1534
01:03:19,833 --> 01:03:21,468
But... but this is it.
1535
01:03:21,569 --> 01:03:24,838
This is my Joe Pesci moment.
1536
01:03:24,938 --> 01:03:26,340
- [chuckles]
- Mm.
1537
01:03:28,576 --> 01:03:32,313
No, wait. Wait, Tracey. I'm
sure we can work it out.
1538
01:03:33,581 --> 01:03:35,449
Don't worry about it, Rob.
1539
01:03:35,550 --> 01:03:36,785
I'll figure something out.
1540
01:03:36,884 --> 01:03:38,352
No, listen, Tracey.
1541
01:03:40,487 --> 01:03:42,089
I'll call my agent.
1542
01:03:43,190 --> 01:03:45,926
We'll postpone the
wardrobe fitting.
1543
01:03:46,795 --> 01:03:48,228
I'll be there.
1544
01:03:51,498 --> 01:03:53,133
I guess that means you'll be
1545
01:03:53,233 --> 01:03:55,235
relocating to LA now, right?
1546
01:03:56,270 --> 01:04:00,107
Well, I have to for the show.
1547
01:04:01,710 --> 01:04:04,244
But Saturday, I'll...
I'll be there.
1548
01:04:04,345 --> 01:04:05,913
I... I promise.
1549
01:04:08,182 --> 01:04:10,484
One last performance, right?
1550
01:04:15,155 --> 01:04:16,423
[sighs]
1551
01:04:28,902 --> 01:04:29,563
[♪♪]
1552
01:04:34,609 --> 01:04:35,876
Hi.
1553
01:04:49,657 --> 01:04:51,425
TRACEY: I feel
like such a fool.
1554
01:04:51,526 --> 01:04:54,027
I mean, rent a groom.
1555
01:04:55,229 --> 01:04:57,097
The name says it all.
1556
01:04:59,166 --> 01:05:02,970
He plays the romantic lead
in a lot of girls' fantasies.
1557
01:05:04,405 --> 01:05:07,174
I mean, I hired him
to play that part.
1558
01:05:08,442 --> 01:05:09,544
[sighs]
1559
01:05:09,644 --> 01:05:11,278
[slurps]
1560
01:05:16,016 --> 01:05:19,319
It was fun... playing a couple.
1561
01:05:20,387 --> 01:05:21,723
[inhales]
1562
01:05:21,823 --> 01:05:23,123
I just thought it...
1563
01:05:24,158 --> 01:05:25,926
might become something more.
1564
01:05:26,960 --> 01:05:29,096
You got caught up in the show.
1565
01:05:29,196 --> 01:05:30,364
I don't blame you.
1566
01:05:30,464 --> 01:05:32,366
- Right?
- Yeah.
1567
01:05:33,367 --> 01:05:34,401
Well...
1568
01:05:35,537 --> 01:05:38,472
we just have to get through
one last performance,
1569
01:05:38,573 --> 01:05:41,408
and I can write him
back out of my life.
1570
01:05:41,509 --> 01:05:42,170
[♪♪]
1571
01:05:56,658 --> 01:05:58,025
Hello, Rob.
1572
01:06:00,260 --> 01:06:01,361
Dad.
1573
01:06:03,464 --> 01:06:04,766
Been a long time.
1574
01:06:04,866 --> 01:06:06,534
There years this May.
1575
01:06:10,471 --> 01:06:11,338
You all right?
1576
01:06:11,438 --> 01:06:14,274
Yeah. Actually, I'm really good.
1577
01:06:16,143 --> 01:06:17,545
You had dinner?
1578
01:06:17,645 --> 01:06:19,112
I'm not staying long.
1579
01:06:20,582 --> 01:06:21,583
Drink then.
1580
01:06:22,817 --> 01:06:24,084
Sure.
1581
01:06:29,891 --> 01:06:32,159
Thank you for coming. Take care.
1582
01:06:41,068 --> 01:06:42,837
So, what are you drinkin'?
1583
01:06:42,937 --> 01:06:44,506
Club soda's just fine for me.
1584
01:06:44,606 --> 01:06:45,840
Two club sodas, please.
1585
01:06:45,940 --> 01:06:47,407
WAITRESS: Of course.
1586
01:06:47,509 --> 01:06:49,677
Listen, I didn't
come here to fight.
1587
01:06:49,777 --> 01:06:52,045
I came here because I wanted
to tell you two things.
1588
01:06:52,947 --> 01:06:54,314
Okay.
1589
01:06:55,517 --> 01:06:56,416
First...
1590
01:06:57,919 --> 01:06:59,186
I'm an actor.
1591
01:07:01,556 --> 01:07:02,991
I know.
1592
01:07:03,090 --> 01:07:04,526
I've seen the
insurance commercial.
1593
01:07:04,626 --> 01:07:08,462
No, no, no. Not that stuff.
A real actor. I got a part.
1594
01:07:09,329 --> 01:07:11,833
A lead part in a series.
1595
01:07:11,933 --> 01:07:14,167
It's a great part.
1596
01:07:15,235 --> 01:07:17,404
It's what I've been
working for my whole life.
1597
01:07:19,039 --> 01:07:22,544
Congratulations.
I'm happy for you.
1598
01:07:24,177 --> 01:07:25,613
Here's your drinks.
1599
01:07:28,716 --> 01:07:29,651
You are?
1600
01:07:29,751 --> 01:07:31,586
Of course!
1601
01:07:31,686 --> 01:07:35,055
All I've ever asked from
you is you work hard
1602
01:07:35,155 --> 01:07:36,925
for whatever it is you want.
1603
01:07:37,025 --> 01:07:38,134
For me, it's this
place, you know?
1604
01:07:38,158 --> 01:07:40,728
I was hoping the
1605
01:07:40,828 --> 01:07:42,897
dream could be shared.
1606
01:07:42,997 --> 01:07:44,231
Turned into more of a wedge.
1607
01:07:44,331 --> 01:07:47,200
I mean, I guess you had
a right to push me away.
1608
01:07:47,301 --> 01:07:49,069
- I didn't push you away.
- ARTHUR: Oh.
1609
01:07:49,169 --> 01:07:50,380
Three years of the
silent treatment
1610
01:07:50,404 --> 01:07:51,606
is not exactly a gentle nudge.
1611
01:07:51,706 --> 01:07:53,508
I said I didn't
come here to argue.
1612
01:07:54,408 --> 01:07:57,311
Well... why are you here?
1613
01:08:00,548 --> 01:08:02,917
I wanted to talk to
you about the ring.
1614
01:08:03,017 --> 01:08:04,719
- The ring?
- Yes.
1615
01:08:06,054 --> 01:08:07,354
Mom's ring.
1616
01:08:11,526 --> 01:08:12,660
Mom's ring.
1617
01:08:15,262 --> 01:08:16,698
I've met someone, Dad.
1618
01:08:19,433 --> 01:08:22,469
Mom's ring. So, it's serious?
1619
01:08:22,570 --> 01:08:23,571
Yes.
1620
01:08:26,239 --> 01:08:27,407
I'm in love.
1621
01:08:28,743 --> 01:08:29,711
[Arthur chuckling]
1622
01:08:29,811 --> 01:08:32,747
That look on my face
when I met your mom.
1623
01:08:34,048 --> 01:08:37,317
You are so much like her.
1624
01:08:37,417 --> 01:08:39,252
You follow your heart.
1625
01:08:40,320 --> 01:08:43,423
Oh, she would be so
proud of you right now.
1626
01:08:45,325 --> 01:08:46,460
I miss her.
1627
01:08:47,629 --> 01:08:49,162
I miss her, too.
1628
01:08:51,799 --> 01:08:55,937
Just make sure you keep
following your heart.
1629
01:08:56,037 --> 01:08:59,439
It led you through these doors.
1630
01:09:00,842 --> 01:09:04,679
Looks like it led you
into someone else's heart.
1631
01:09:06,614 --> 01:09:10,384
So, when do I get to meet her?
1632
01:09:10,484 --> 01:09:11,786
Well, if all goes well,
1633
01:09:11,886 --> 01:09:14,622
I'll need a table for
two for Saturday night.
1634
01:09:18,358 --> 01:09:22,429
- [indistinct chatter]
- [mumbles, laughs]
1635
01:09:24,565 --> 01:09:25,066
Whoo!
1636
01:09:25,165 --> 01:09:26,466
[laughs]
1637
01:09:27,635 --> 01:09:29,837
Are you trying to
set a world record?
1638
01:09:29,937 --> 01:09:31,572
TODD: I'm invincible.
1639
01:09:31,673 --> 01:09:32,940
You say that now.
1640
01:09:34,976 --> 01:09:36,276
Hi. My name's Trevor.
1641
01:09:36,376 --> 01:09:38,012
[grunts] Turn that up.
1642
01:09:38,112 --> 01:09:39,957
ROB: I was once just like you,
not sure which insurance plan
1643
01:09:39,981 --> 01:09:41,582
was right for me and my family.
1644
01:09:43,483 --> 01:09:45,520
But now that I'm with
Stanfield Insurance,
1645
01:09:45,620 --> 01:09:48,022
we all sleep better at night.
1646
01:09:48,122 --> 01:09:49,465
Because in life,
you just never know
1647
01:09:49,489 --> 01:09:51,926
when to expect the unexpected.
1648
01:09:52,026 --> 01:09:53,961
[car pass by]
1649
01:09:54,062 --> 01:09:57,297
ROB: Stanfield Insurance.
We expect the unexpected.
1650
01:09:57,397 --> 01:10:01,268
Do you know that
guy? I know him, too.
1651
01:10:01,368 --> 01:10:03,470
Only his name ain't Trevor.
1652
01:10:04,639 --> 01:10:06,040
It's Brad.
1653
01:10:06,140 --> 01:10:07,374
See, a while back,
1654
01:10:07,474 --> 01:10:08,986
I was trying to get back
with my ex-girlfriend.
1655
01:10:09,010 --> 01:10:10,210
And then this guy shows up,
1656
01:10:10,310 --> 01:10:14,281
and she says he's
her fiancé. Only...
1657
01:10:14,381 --> 01:10:16,249
yeah, he wasn't.
1658
01:10:16,349 --> 01:10:19,187
Turns out, she hired this
guy to act like her fiancé.
1659
01:10:19,286 --> 01:10:20,454
[gasps]
1660
01:10:20,555 --> 01:10:22,456
They call it Rent-a-Groom.
You call them,
1661
01:10:22,557 --> 01:10:24,001
and then they show up
and ruin your life.
1662
01:10:24,025 --> 01:10:26,661
Shut up. Shut up. Shut up.
Shut up. Shut up. Shut up.
1663
01:10:27,829 --> 01:10:30,565
[laughs]
1664
01:10:30,665 --> 01:10:34,669
There! Oh, I got
you. I got you.
1665
01:10:34,769 --> 01:10:38,740
Oh, you're going down.
You're going down!
1666
01:10:40,141 --> 01:10:41,509
Okay.
1667
01:10:43,177 --> 01:10:44,879
- [indistinct chatter]
- [door knocks]
1668
01:10:44,979 --> 01:10:45,947
SHELLEY: Hey.
1669
01:10:46,047 --> 01:10:47,081
TRACEY: Hey.
1670
01:10:47,181 --> 01:10:48,381
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1671
01:10:49,349 --> 01:10:50,918
What's the matter?
1672
01:10:51,018 --> 01:10:52,663
You worried about the
wedding rehearsal tomorrow?
1673
01:10:52,687 --> 01:10:55,489
Oh, no. Everything's perfect.
1674
01:10:55,590 --> 01:10:57,424
Dress was bought,
flowers are ordered.
1675
01:10:57,525 --> 01:10:58,993
My groom is leaving for LA.
1676
01:10:59,093 --> 01:11:00,194
Yeah, no.
1677
01:11:00,293 --> 01:11:01,996
Everything's going
according to plan.
1678
01:11:02,096 --> 01:11:03,296
Whoa.
1679
01:11:04,397 --> 01:11:05,967
You want him to stay?
1680
01:11:08,169 --> 01:11:09,937
I want him to want to stay.
1681
01:11:11,572 --> 01:11:14,374
So, you're upset because
you fell in love with him?
1682
01:11:14,474 --> 01:11:16,110
I fell in love with
him by mistake.
1683
01:11:16,210 --> 01:11:17,444
And that's his fault?
1684
01:11:18,613 --> 01:11:21,682
Well, now's your chance to
blast him with the truth.
1685
01:11:21,783 --> 01:11:23,263
He's in the boardroom
waiting for you.
1686
01:11:24,018 --> 01:11:25,052
Rob's here?
1687
01:11:25,153 --> 01:11:26,687
Yes.
1688
01:11:26,788 --> 01:11:28,523
Tell him, Tracey.
1689
01:11:28,623 --> 01:11:30,224
Well, what if it
doesn't change anything?
1690
01:11:30,323 --> 01:11:31,993
Well, what if it does?
1691
01:11:33,493 --> 01:11:34,571
ROB: It's called Rent-a-Groom.
1692
01:11:34,595 --> 01:11:35,963
ARTHUR: Rent-a-Groom?
1693
01:11:36,063 --> 01:11:37,464
You aren't a gigolo, are you?
1694
01:11:37,565 --> 01:11:40,433
Dad, no. It's not like that.
1695
01:11:40,535 --> 01:11:43,571
People... well, women
pay me to pretend
1696
01:11:43,671 --> 01:11:45,239
to be their love interests.
1697
01:11:45,338 --> 01:11:47,175
ARTHUR: But you say you quit.
1698
01:11:47,275 --> 01:11:48,408
This morning.
1699
01:11:48,509 --> 01:11:50,511
ARTHUR: How long
were you doing this?
1700
01:11:50,611 --> 01:11:54,582
Three years. Three
very long years.
1701
01:11:55,583 --> 01:11:57,919
I think I've been
engaged maybe 20 times.
1702
01:11:58,019 --> 01:11:59,954
And I've had some doozies.
1703
01:12:01,522 --> 01:12:03,224
But it's finally over.
1704
01:12:03,323 --> 01:12:05,927
This endless acting.
1705
01:12:06,994 --> 01:12:09,530
You know how hard it is to
fake being madly in love?
1706
01:12:09,630 --> 01:12:12,567
I mean, I'm a good actor, but,
1707
01:12:12,667 --> 01:12:14,135
whoo.
1708
01:12:14,235 --> 01:12:16,469
And then there's
engagement party.
1709
01:12:16,571 --> 01:12:20,174
And all her little friends.
I tell you, it's agony.
1710
01:12:20,274 --> 01:12:22,543
It's just this part I'm playing.
1711
01:12:23,511 --> 01:12:25,279
It doesn't mean anything.
1712
01:12:25,378 --> 01:12:28,049
And I'm tired of
pretending that it does.
1713
01:12:32,987 --> 01:12:34,421
I can't wait to tell her.
1714
01:12:35,790 --> 01:12:38,759
I'm ready for the real thing.
1715
01:12:38,860 --> 01:12:40,194
[sniffles, sobs]
1716
01:12:40,294 --> 01:12:43,430
ARTHUR: Well, son, I
think you definitely made
1717
01:12:43,531 --> 01:12:45,398
the right decision.
1718
01:12:45,498 --> 01:12:46,734
Thanks, Dad.
1719
01:12:48,035 --> 01:12:49,337
And thanks for calling.
1720
01:12:49,436 --> 01:12:50,571
ARTHUR: Bye, son.
1721
01:12:54,141 --> 01:12:56,277
[sighs, chuckles softly]
1722
01:12:56,376 --> 01:12:58,445
[phone rings, beeps]
1723
01:12:58,546 --> 01:13:02,382
ROB: Tracey, hey. I
waited at the office.
1724
01:13:02,482 --> 01:13:04,652
Connie said you had to
step out to take a...
1725
01:13:09,323 --> 01:13:11,525
Tracey, please call me.
1726
01:13:11,626 --> 01:13:13,895
I'd really love to talk about...
1727
01:13:16,063 --> 01:13:18,199
[sobs]
1728
01:13:18,299 --> 01:13:20,968
ROB: Hey, Tracey.
It's Rob again.
1729
01:13:21,068 --> 01:13:24,272
Um, I'm not sure if I did
something to upset you.
1730
01:13:24,372 --> 01:13:27,474
But, uh, if we could meet...
1731
01:13:31,145 --> 01:13:33,347
[sniffles, sobs]
1732
01:13:33,446 --> 01:13:37,450
[birds cripping in background]
1733
01:13:37,551 --> 01:13:41,656
[indistinct chatter]
1734
01:13:44,457 --> 01:13:46,394
Good afternoon, folks.
1735
01:13:46,527 --> 01:13:49,964
And, Maggie, you look
absolutely gorgeous.
1736
01:13:50,064 --> 01:13:52,233
Thank you, Rob. You don't
look so bad yourself.
1737
01:13:52,333 --> 01:13:54,635
Oh, well, it is a special day.
1738
01:13:55,870 --> 01:13:58,205
[chuckles] Have
you seen Tracey?
1739
01:13:58,306 --> 01:13:59,740
Oh, no. Rob, it's...
1740
01:13:59,840 --> 01:14:01,809
bad luck to see the
bride before the wedding.
1741
01:14:01,909 --> 01:14:03,443
- [chuckles]
- MAGGIE: I don't think
1742
01:14:03,544 --> 01:14:05,913
a dress rehearsal wedding
counts, sweetheart.
1743
01:14:06,013 --> 01:14:07,081
She's inside.
1744
01:14:07,181 --> 01:14:08,481
Thank you, Maggie.
1745
01:14:08,582 --> 01:14:12,153
Well, we'll see you all
after the big moment. Oh.
1746
01:14:12,253 --> 01:14:13,754
Everything is perfect.
1747
01:14:13,854 --> 01:14:16,190
I couldn't have written
this better myself.
1748
01:14:18,025 --> 01:14:19,126
Good luck.
1749
01:14:19,226 --> 01:14:22,997
[indistinct chatter continues]
1750
01:14:23,097 --> 01:14:24,497
[door knocks]
1751
01:14:25,633 --> 01:14:26,977
Hey. You're not
supposed to be here.
1752
01:14:27,001 --> 01:14:28,202
I'm sorry, I know.
1753
01:14:28,302 --> 01:14:29,537
Give me that.
1754
01:14:31,939 --> 01:14:34,642
You look absolutely stunning.
1755
01:14:35,576 --> 01:14:37,445
Just getting in the costume.
1756
01:14:37,545 --> 01:14:39,380
I half expected you
to send a stand-in.
1757
01:14:39,479 --> 01:14:41,015
No. I said I'd be
here, didn't I?
1758
01:14:41,115 --> 01:14:42,482
Five minutes to curtain.
1759
01:14:42,583 --> 01:14:45,086
Can I talk to you
about something?
1760
01:14:46,620 --> 01:14:47,588
There you go.
1761
01:14:47,688 --> 01:14:49,724
Getting off script again.
1762
01:14:49,824 --> 01:14:51,792
No improvising, remember?
1763
01:14:51,892 --> 01:14:53,694
Or are you directing
this show as well?
1764
01:14:54,862 --> 01:14:56,472
Places, everyone. We
can't keep Maggie waiting.
1765
01:14:56,496 --> 01:14:58,399
Well, can we talk after?
1766
01:14:58,498 --> 01:15:00,167
Just hit your mark,
and say your lines.
1767
01:15:00,267 --> 01:15:02,036
We can wrap this whole thing up.
1768
01:15:13,381 --> 01:15:14,482
[birds cripping]
1769
01:15:14,582 --> 01:15:18,753
[indistinct chattering]
1770
01:15:34,335 --> 01:15:36,037
[sighs]
1771
01:15:43,310 --> 01:15:47,014
[Claude blows raspberry]
1772
01:15:47,114 --> 01:15:48,215
Oh, my goodness.
1773
01:15:49,383 --> 01:15:51,419
I am excited...
1774
01:15:51,520 --> 01:15:53,454
[chuckles]
1775
01:15:53,554 --> 01:15:54,655
and nervous.
1776
01:15:55,656 --> 01:15:57,224
This is not my real
job, you understand?
1777
01:15:58,426 --> 01:16:01,028
But I have always
wanted to do this.
1778
01:16:01,128 --> 01:16:03,898
And when Margaret Westmoreland
asked me to preside, well...
1779
01:16:03,998 --> 01:16:05,299
Shh!
1780
01:16:08,002 --> 01:16:08,903
Hi, darling.
1781
01:16:09,003 --> 01:16:10,237
[kisses]
1782
01:16:12,873 --> 01:16:15,076
[kisses]
1783
01:16:26,420 --> 01:16:27,955
[chuckles softly]
1784
01:16:29,623 --> 01:16:31,992
- Excited?
- Mm-hmm.
1785
01:16:32,093 --> 01:16:34,628
CLAUDE: Dearly beloved,
we are gathered here today
1786
01:16:34,728 --> 01:16:37,364
to witness the union
of Robert Jones
1787
01:16:37,465 --> 01:16:38,466
and Tracey Westmoreland.
1788
01:16:38,567 --> 01:16:40,167
[car pass by]
1789
01:16:40,267 --> 01:16:42,470
Marriage is a sacred bond.
1790
01:16:42,571 --> 01:16:46,774
A commitment to one another,
born from the seed of destiny,
1791
01:16:46,874 --> 01:16:49,343
nurtured with true love,
1792
01:16:50,545 --> 01:16:54,782
to blossom into the
flower of matrimony.
1793
01:16:55,983 --> 01:16:58,452
Before we proceed,
I must ask you both
1794
01:16:58,553 --> 01:17:00,621
if there is any
impediment to this union.
1795
01:17:00,721 --> 01:17:02,890
Actually, there is
something I'd like to say.
1796
01:17:03,824 --> 01:17:05,993
-Tracey- -I object!
1797
01:17:06,093 --> 01:17:08,162
[guests gasp]
1798
01:17:10,631 --> 01:17:13,568
I object, because
this man is an actor.
1799
01:17:13,667 --> 01:17:16,670
[guests whispering]
1800
01:17:16,770 --> 01:17:18,172
Oh, my God. It's true.
1801
01:17:18,272 --> 01:17:19,840
I'm not really a
justice of the peace.
1802
01:17:19,940 --> 01:17:21,976
Not you, idiot. Him!
1803
01:17:22,076 --> 01:17:23,744
- Todd!
- His real name is
1804
01:17:23,844 --> 01:17:25,614
Robert J. Hollingsworth.
1805
01:17:25,713 --> 01:17:28,315
He works for an outfit
called Rent-a-Groom.
1806
01:17:28,415 --> 01:17:30,818
Tracey, what's he on about?
1807
01:17:30,918 --> 01:17:33,555
Tracey hired this
guy to fool Maggie.
1808
01:17:33,654 --> 01:17:35,222
Tracey, is this true?
1809
01:17:36,490 --> 01:17:38,425
Yes. It's true.
1810
01:17:38,527 --> 01:17:41,028
Grams, I'm so sorry.
1811
01:17:41,128 --> 01:17:43,697
I never meant for
it to go this far,
1812
01:17:43,797 --> 01:17:45,065
but now that it has,
1813
01:17:45,966 --> 01:17:47,602
I'm glad this little
charade is over.
1814
01:17:47,701 --> 01:17:51,038
Charade? Is that all
this had been to you?
1815
01:17:51,138 --> 01:17:52,106
Yeah, Rob.
1816
01:17:53,140 --> 01:17:54,975
It was just a part I'm playing.
1817
01:17:56,343 --> 01:17:57,411
It doesn't mean anything.
1818
01:17:57,512 --> 01:17:58,613
[sobs]
1819
01:17:58,712 --> 01:18:00,915
I'm tired of pretending
that it does.
1820
01:18:01,015 --> 01:18:02,826
- Hey, Tracey. Wait, wait...
- SHELLEY: No, no, no. No, no.
1821
01:18:02,850 --> 01:18:04,285
Wait, please.
1822
01:18:06,353 --> 01:18:07,188
SHELLEY: Tray.
1823
01:18:08,222 --> 01:18:10,224
[sobs]
1824
01:18:11,725 --> 01:18:15,597
Maggie, I am so, so truly sorry.
1825
01:18:15,696 --> 01:18:18,732
No, I'm sorry. This
is all my fault.
1826
01:18:18,832 --> 01:18:21,268
The ring that is
on Tracey's hand...
1827
01:18:22,571 --> 01:18:25,039
it belonged to my mother.
1828
01:18:25,139 --> 01:18:27,975
I was gonna give it to
Tracey for real this time.
1829
01:18:28,075 --> 01:18:31,946
But I can see now that
that's not what she wants.
1830
01:18:32,046 --> 01:18:33,356
These last few days
have been filled
1831
01:18:33,380 --> 01:18:34,616
with a few half-truths,
1832
01:18:34,715 --> 01:18:38,587
but there is one thing
that is... very real.
1833
01:18:38,687 --> 01:18:41,722
I truly love your granddaughter.
1834
01:18:41,822 --> 01:18:42,756
[guests gasp]
1835
01:18:42,856 --> 01:18:46,360
[whimpers]
1836
01:18:50,431 --> 01:18:52,032
Walk away!
1837
01:18:54,468 --> 01:18:56,036
[gasps, groans]
1838
01:18:56,136 --> 01:19:00,274
Maggie! Maggie!
Maggie? Maggie? Maggie?
1839
01:19:00,374 --> 01:19:01,108
Give me a hand.
1840
01:19:01,208 --> 01:19:05,879
[abulance sirens in background]
1841
01:19:13,487 --> 01:19:15,289
[indistinct chatter]
1842
01:19:15,389 --> 01:19:18,826
Hey, Tray. How's the
new batch of jalopies?
1843
01:19:20,060 --> 01:19:20,761
[sighs]
1844
01:19:20,861 --> 01:19:21,522
[♪♪]
1845
01:19:28,836 --> 01:19:30,804
Any word about your grandma?
1846
01:19:33,440 --> 01:19:37,244
It's been two weeks
since she collapsed.
1847
01:19:39,780 --> 01:19:42,082
Doctors are trying to
stay optimistic, but...
1848
01:19:43,551 --> 01:19:45,119
I can't help thinking...
1849
01:19:46,887 --> 01:19:48,556
I did this.
1850
01:19:48,657 --> 01:19:51,925
No, Tracey. Don't say that.
1851
01:19:52,026 --> 01:19:53,695
I thought it would
make her happy.
1852
01:19:53,827 --> 01:19:55,730
I thought...
1853
01:19:55,829 --> 01:20:00,034
[sobs, sniffles]
1854
01:20:01,502 --> 01:20:05,507
[phone rings]
1855
01:20:05,607 --> 01:20:07,174
It's the hospital.
1856
01:20:09,678 --> 01:20:10,878
TRACEY: Grandma.
1857
01:20:13,314 --> 01:20:16,417
[sobs]
1858
01:20:19,554 --> 01:20:21,155
How are you?
1859
01:20:22,624 --> 01:20:23,725
Ring.
1860
01:20:23,824 --> 01:20:25,059
Ring?
1861
01:20:26,260 --> 01:20:28,829
Oh, right, the prop ring.
I totally forgot about it.
1862
01:20:28,929 --> 01:20:31,733
Yeah. I think I
threw it in my purse.
1863
01:20:31,832 --> 01:20:33,668
You wanna see it? Yeah?
1864
01:20:33,768 --> 01:20:36,370
Okay. It should be
in here somewhere.
1865
01:20:38,405 --> 01:20:39,340
You're right.
1866
01:20:39,440 --> 01:20:41,509
I should probably
mail it back to him.
1867
01:20:41,609 --> 01:20:43,944
Or directly to the prop
house he got it from.
1868
01:20:45,580 --> 01:20:47,716
Not a prop.
1869
01:20:47,816 --> 01:20:49,116
It's real.
1870
01:20:50,484 --> 01:20:52,086
His mother's.
1871
01:20:54,589 --> 01:20:56,624
I don't understand.
1872
01:20:56,725 --> 01:20:59,360
Find his father.
1873
01:21:08,335 --> 01:21:10,070
Oh.
1874
01:21:18,847 --> 01:21:20,280
Can I help you?
1875
01:21:20,381 --> 01:21:22,650
Yes. Are you Arthur
Hollingsworth?
1876
01:21:22,751 --> 01:21:24,084
I am.
1877
01:21:24,184 --> 01:21:25,787
Mr. Hollingsworth, my name is...
1878
01:21:25,886 --> 01:21:27,722
Tracey Westmoreland.
1879
01:21:27,822 --> 01:21:28,989
Yes.
1880
01:21:29,089 --> 01:21:32,192
You look exactly as
Rob described you.
1881
01:21:33,961 --> 01:21:36,463
I think I have something
that belongs to you.
1882
01:21:41,034 --> 01:21:44,405
I've not seen that
in a long time.
1883
01:21:47,441 --> 01:21:49,209
Let's grab a seat.
1884
01:21:57,017 --> 01:21:59,453
It belonged to my wife. Lucille.
1885
01:22:02,322 --> 01:22:06,026
When she passed away, Rob
asked if he could have it.
1886
01:22:07,127 --> 01:22:08,572
He said he wanted to
put it on the finger
1887
01:22:08,596 --> 01:22:09,963
of the girl he loved.
1888
01:22:10,964 --> 01:22:12,366
I guess he found her.
1889
01:22:14,569 --> 01:22:18,238
I called him the day before
your dress rehearsal...
1890
01:22:19,574 --> 01:22:21,442
to ask him if he was sure.
1891
01:22:22,677 --> 01:22:26,113
That kid's never been more
sure of anything in his life.
1892
01:22:27,281 --> 01:22:30,451
He even quit that
Rent-a-Groom job.
1893
01:22:30,552 --> 01:22:31,753
He did?
1894
01:22:31,853 --> 01:22:33,788
That very morning.
1895
01:22:33,888 --> 01:22:36,524
He said they were
parts he was playing.
1896
01:22:36,624 --> 01:22:39,126
He was tired of pretending.
1897
01:22:40,294 --> 01:22:42,095
Said he wanted to make it real.
1898
01:22:42,196 --> 01:22:46,033
And he wanted to make
it real with you.
1899
01:22:47,602 --> 01:22:49,102
Can I ask you, Tracey...
1900
01:22:50,971 --> 01:22:52,574
why the cold feet?
1901
01:22:54,241 --> 01:22:57,444
I think I heard the wrong end
of that phone call earlier.
1902
01:23:03,150 --> 01:23:04,519
Hold onto it.
1903
01:23:04,619 --> 01:23:07,589
[sobs]
1904
01:23:07,689 --> 01:23:09,356
Thank you.
1905
01:23:09,456 --> 01:23:14,361
[♪♪]
1906
01:23:14,461 --> 01:23:16,396
Aw, sweetie.
1907
01:23:19,366 --> 01:23:22,804
Well, did I miss anything
while I was away?
1908
01:23:22,904 --> 01:23:24,404
TRACEY: Grams.
1909
01:23:27,140 --> 01:23:28,843
Did you find his father?
1910
01:23:28,943 --> 01:23:29,878
Yes.
1911
01:23:29,978 --> 01:23:30,945
And the ring?
1912
01:23:31,044 --> 01:23:32,614
I have it.
1913
01:23:34,481 --> 01:23:37,852
Grams. I never
meant to hurt you.
1914
01:23:37,952 --> 01:23:39,754
Oh.
1915
01:23:39,854 --> 01:23:41,288
Listen, kiddo.
1916
01:23:42,322 --> 01:23:44,792
I've written enough
romance novels in my time
1917
01:23:44,893 --> 01:23:47,427
to know what true
love looks like.
1918
01:23:47,529 --> 01:23:49,396
I think I may have
believed your story
1919
01:23:49,496 --> 01:23:52,667
because you were
falling in love.
1920
01:23:52,767 --> 01:23:54,501
You can't fake that.
1921
01:23:56,370 --> 01:24:00,542
So, I have one question for you.
1922
01:24:00,642 --> 01:24:02,010
Yes?
1923
01:24:02,109 --> 01:24:06,413
Why are you still sitting here?
1924
01:24:06,514 --> 01:24:07,849
Hmm?
1925
01:24:07,949 --> 01:24:09,017
ALLAN: Tracey.
1926
01:24:09,116 --> 01:24:10,326
I don't know where
they're shooting,
1927
01:24:10,350 --> 01:24:11,886
but I know they wrap today.
1928
01:24:11,986 --> 01:24:14,522
- Then...
- He leaves for LA.
1929
01:24:18,158 --> 01:24:21,428
[birds cripping]
1930
01:24:29,671 --> 01:24:30,939
Hi.
1931
01:24:31,039 --> 01:24:35,777
[♪♪]
1932
01:24:35,877 --> 01:24:37,077
Hi.
1933
01:24:38,245 --> 01:24:39,346
How did you find me?
1934
01:24:39,446 --> 01:24:40,882
Shelley told me you were here.
1935
01:24:40,982 --> 01:24:42,115
Maggie, is she all right?
1936
01:24:42,215 --> 01:24:44,084
She had an accident.
1937
01:24:44,184 --> 01:24:45,161
Right after you left
the dress rehearsal...
1938
01:24:45,185 --> 01:24:46,754
- Oh, no.
- She's all right.
1939
01:24:46,854 --> 01:24:48,088
She... she just woke up.
1940
01:24:48,188 --> 01:24:50,157
[chuckles]
1941
01:24:50,257 --> 01:24:52,594
She filled me in...
1942
01:24:54,062 --> 01:24:55,362
on this.
1943
01:25:00,034 --> 01:25:01,335
I went to see your dad.
1944
01:25:02,502 --> 01:25:03,538
You did?
1945
01:25:06,273 --> 01:25:07,809
He told me everything.
1946
01:25:11,012 --> 01:25:13,615
But you're still here.
1947
01:25:13,715 --> 01:25:15,817
The show, I thought
it went to LA.
1948
01:25:15,917 --> 01:25:18,185
Yeah, it did without me.
1949
01:25:19,053 --> 01:25:20,287
I quit.
1950
01:25:20,387 --> 01:25:22,322
- But, Rob...
- Tracey.
1951
01:25:23,558 --> 01:25:25,026
I thought this was my big break,
1952
01:25:25,125 --> 01:25:28,161
but I realized over
these last few days...
1953
01:25:29,496 --> 01:25:30,497
you...
1954
01:25:32,132 --> 01:25:34,301
you've been my big
break all along.
1955
01:25:34,401 --> 01:25:37,170
And I've been racking my
brain on the drive over here
1956
01:25:37,270 --> 01:25:40,140
how to play the scene
where I run across town
1957
01:25:40,240 --> 01:25:43,276
and find the beautiful
book editor, and tell her
1958
01:25:43,377 --> 01:25:46,848
how madly in love I am with her.
1959
01:25:49,751 --> 01:25:51,853
I think I can help
you run some lines.
1960
01:25:55,990 --> 01:25:59,359
[smooches]
1961
01:26:05,800 --> 01:26:07,300
What do I do with this?
1962
01:26:08,670 --> 01:26:09,704
Hold on to it.
1963
01:26:11,072 --> 01:26:12,874
It'll play in the later scene.
1964
01:26:12,974 --> 01:26:14,142
[chuckles softly]
1965
01:26:14,241 --> 01:26:16,544
[giggles]
1966
01:26:23,685 --> 01:26:24,346
[♪♪]
125010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.