All language subtitles for Reborn Rich S01E11 - Who Tried to Kill Me (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:03,790 (Song Joong Ki) 2 00:00:05,431 --> 00:00:08,001 (Lee Sung Min) 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,638 (Shin Hyun Been) 4 00:00:14,975 --> 00:00:18,396 (Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul) 5 00:00:18,795 --> 00:00:22,232 (Kim Nam Hee, Park Ji Hyun) 6 00:00:24,613 --> 00:00:27,691 (Jung Hye Young, Kim Young Jae) 7 00:00:31,379 --> 00:00:35,167 (Kim Jung Nan, Kim Do Hyun, Kim Hyun, Seo Jae Hee) 8 00:00:46,941 --> 00:00:51,121 (Reborn Rich) 9 00:00:51,201 --> 00:00:53,573 (This production is supported by Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA.) 10 00:00:53,927 --> 00:00:55,567 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 11 00:00:55,648 --> 00:00:57,417 (incidents, groups, and nations are not based on reality.) 12 00:00:59,307 --> 00:01:01,190 (Episode 11) 13 00:01:02,791 --> 00:01:04,032 Thanks, Hyeon Min. 14 00:01:07,462 --> 00:01:08,731 I told him... 15 00:01:10,061 --> 00:01:11,931 to pay handsomely for the painting. 16 00:01:12,832 --> 00:01:13,841 Okay. 17 00:01:28,352 --> 00:01:29,951 I heard you wanted to see me. 18 00:01:30,992 --> 00:01:31,992 Yes. 19 00:01:34,091 --> 00:01:36,261 As they say, whoever tied the knot must untie it. 20 00:01:38,261 --> 00:01:40,962 I should undo the knot I tied. 21 00:01:44,171 --> 00:01:46,332 Before it's too late, we should make sure Seong Jun... 22 00:01:47,302 --> 00:01:49,541 can return to where he belongs, my niece-in-law. 23 00:01:50,912 --> 00:01:54,212 But Grandfather is still very angry. 24 00:01:57,412 --> 00:01:58,951 Do you know... 25 00:02:00,082 --> 00:02:01,921 when people become desperate? 26 00:02:03,692 --> 00:02:05,222 When they have no plan B. 27 00:02:06,252 --> 00:02:08,812 But my father happens to have... 28 00:02:08,892 --> 00:02:11,162 two useful grandsons. 29 00:02:14,862 --> 00:02:16,302 I'm not quite following. 30 00:02:21,742 --> 00:02:23,172 Don't worry too much. 31 00:02:23,971 --> 00:02:26,012 Seong Jun has me. And more importantly, 32 00:02:27,242 --> 00:02:28,911 his powerful in-laws have got his back, 33 00:02:29,582 --> 00:02:32,881 which my youngest nephew Do Jun doesn't have. 34 00:02:39,492 --> 00:02:40,561 Father, you should see this. 35 00:02:41,661 --> 00:02:43,782 This is all over the Internet right now. 36 00:02:43,862 --> 00:02:44,992 Everyone is calling Seong Jun... 37 00:02:45,262 --> 00:02:48,061 "the best third-generation leader for the new millennium." 38 00:02:48,762 --> 00:02:49,752 His easygoing nature... 39 00:02:49,832 --> 00:02:52,051 and how he takes care of his employees and even their families... 40 00:02:52,131 --> 00:02:53,431 are setting a new trend. 41 00:02:55,341 --> 00:02:56,371 Hey. 42 00:03:00,542 --> 00:03:01,612 Father. 43 00:03:04,082 --> 00:03:05,381 It's time Seong Jun... 44 00:03:06,311 --> 00:03:08,781 returned to the head office. 45 00:03:11,052 --> 00:03:13,212 Public opinion has turned against us because of Do Jun. 46 00:03:13,292 --> 00:03:15,362 It'll look good in the media. 47 00:03:15,561 --> 00:03:17,492 "Chairman Jin Yang Cheol's eldest grandson." 48 00:03:17,591 --> 00:03:21,161 "Soonyang's third-generation heir is being trained." 49 00:03:21,332 --> 00:03:23,661 "Look, here's the real deal." 50 00:03:28,202 --> 00:03:31,441 Father, should we talk to Seong Jun's in-laws? 51 00:03:33,841 --> 00:03:35,562 - Hyeon Min. - Yes. 52 00:03:35,642 --> 00:03:36,742 Forget it. 53 00:03:38,212 --> 00:03:41,151 Would you believe it if you saw it in Hyunsung Daily? 54 00:03:43,181 --> 00:03:44,812 Everyone knows that your son... 55 00:03:44,892 --> 00:03:47,892 is married to the daughter of the Hyunsung Daily family. 56 00:03:48,721 --> 00:03:49,792 Father. 57 00:03:50,431 --> 00:03:53,262 Then what do you plan to do with Seong Jun? 58 00:04:03,841 --> 00:04:05,642 (Executive Manager Jin Seong Jun) 59 00:04:08,582 --> 00:04:11,381 (Soonyang Corporation) 60 00:04:15,781 --> 00:04:16,822 (The third-generation heir of Soonyang) 61 00:04:19,292 --> 00:04:21,161 You now have Grandfather's permission... 62 00:04:21,791 --> 00:04:23,861 to transfer to the head office in Gwanghwamun. 63 00:04:25,332 --> 00:04:27,922 As for your new position, he'd like to discuss with you first. 64 00:04:28,002 --> 00:04:29,062 So think about what you'd want. 65 00:04:30,002 --> 00:04:32,572 Make sure you tie up all the loose ends. 66 00:04:38,872 --> 00:04:39,942 ("Soonyang Founder's Grandson Involved in Stock Manipulation?") 67 00:04:40,582 --> 00:04:42,012 This was you, right? 68 00:04:45,182 --> 00:04:46,582 So? You came here to gloat? 69 00:04:47,851 --> 00:04:48,921 At this late hour? 70 00:04:55,221 --> 00:04:57,211 Now that my exile has come to an end thanks to you... 71 00:04:57,291 --> 00:04:58,892 and your family, 72 00:04:59,962 --> 00:05:01,502 do you want me to bow to you on my knees? 73 00:05:03,502 --> 00:05:04,731 Sure, do it. 74 00:05:08,101 --> 00:05:10,611 I bet the girls you used to fool around with have no idea... 75 00:05:11,272 --> 00:05:12,442 how annoying it is... 76 00:05:13,072 --> 00:05:14,911 and how much it costs... 77 00:05:15,741 --> 00:05:17,281 to be your wife. 78 00:05:19,682 --> 00:05:20,981 Is it fun to live like this? 79 00:05:26,421 --> 00:05:27,822 This keeps getting more interesting. 80 00:05:28,591 --> 00:05:30,022 I'm here to warn you. 81 00:05:30,291 --> 00:05:33,861 I worked hard to create this opportunity for you. Don't blow it. 82 00:05:36,901 --> 00:05:39,171 Get it together, will you? 83 00:05:43,341 --> 00:05:45,212 (Soonyang Corporation) 84 00:06:49,041 --> 00:06:51,272 There's nothing. I couldn't find anything. 85 00:06:52,072 --> 00:06:53,111 What? 86 00:06:53,411 --> 00:06:54,442 Hold on. 87 00:07:00,182 --> 00:07:01,281 One moment. 88 00:07:02,622 --> 00:07:04,612 As for New Data Technology's stock, 89 00:07:04,692 --> 00:07:06,672 it's true that Miracle bought in low and sold high. 90 00:07:06,752 --> 00:07:08,991 It's also true Miracle bought a large number of shares. 91 00:07:09,161 --> 00:07:12,361 But to prove that they rigged the market... 92 00:07:14,661 --> 00:07:16,882 Yes, we'd need evidence that they influenced... 93 00:07:16,962 --> 00:07:18,171 the stock adjustment somehow. 94 00:07:18,332 --> 00:07:19,332 But there is none. 95 00:07:20,132 --> 00:07:22,562 No borrowed-name accounts, which are used for stock manipulation. 96 00:07:22,642 --> 00:07:24,241 And no cross trades. 97 00:07:24,341 --> 00:07:27,362 Most importantly, when Miracle bought a large amount of the stock, 98 00:07:27,442 --> 00:07:28,781 the stock price didn't even go up. 99 00:07:29,411 --> 00:07:32,682 So there is no evidence that Miracle manipulated the stock price... 100 00:07:37,952 --> 00:07:38,952 Sorry. 101 00:07:39,091 --> 00:07:41,262 Of course, you already know. I rambled too long, didn't I? 102 00:07:42,562 --> 00:07:44,281 You've been cleared of all charges. 103 00:07:44,361 --> 00:07:45,731 I wanted to tell you as soon as I could, 104 00:07:47,731 --> 00:07:48,801 so I rushed here. 105 00:07:54,272 --> 00:07:55,272 Have you eaten? 106 00:07:59,241 --> 00:08:00,312 Did you have dinner? 107 00:08:18,392 --> 00:08:19,661 This was the last day... 108 00:08:22,361 --> 00:08:24,772 of you investigating me as a prosecutor. 109 00:08:26,401 --> 00:08:27,601 It won't happen again. 110 00:08:32,241 --> 00:08:33,272 I promise. 111 00:08:56,761 --> 00:08:57,871 Thank you. 112 00:09:00,601 --> 00:09:01,601 Let's go. 113 00:09:05,542 --> 00:09:06,712 A financial holding company? 114 00:09:07,042 --> 00:09:08,602 On the outside, it'd look like a financial company. 115 00:09:08,682 --> 00:09:11,652 But it'll be like the control tower of Soonyang's succession plans. 116 00:09:12,652 --> 00:09:13,682 Then... 117 00:09:14,981 --> 00:09:17,391 who will run that company? 118 00:09:25,662 --> 00:09:27,662 Do Jun, how about you run it? 119 00:09:31,131 --> 00:09:32,202 Pardon? 120 00:09:32,402 --> 00:09:34,442 Why? You don't want to? 121 00:09:41,341 --> 00:09:43,312 Once we arrive at the rice mill in Incheon, 122 00:09:44,082 --> 00:09:45,812 we'll hold a press conference first. 123 00:09:47,052 --> 00:09:48,922 A board meeting has been scheduled for next week as well. 124 00:09:49,621 --> 00:09:52,021 Formally introduce yourself and get to work. 125 00:09:53,351 --> 00:09:56,192 Get a certificate of incorporation for the company too. 126 00:09:57,221 --> 00:09:58,532 As for the shareholders' meeting... 127 00:10:02,101 --> 00:10:03,702 You can take care of the prep for that too, right? 128 00:10:11,371 --> 00:10:12,412 Are you sure... 129 00:10:13,442 --> 00:10:15,442 you want to let me run the company? 130 00:10:17,182 --> 00:10:19,851 I can see the burning greed for money in your eyes. 131 00:10:20,851 --> 00:10:22,782 You're so greedy for money that you don't fear me, 132 00:10:24,891 --> 00:10:27,861 and you're ruthless even with your family and relatives. 133 00:10:30,162 --> 00:10:32,192 You're cantankerous... 134 00:10:33,332 --> 00:10:36,001 just like me. 135 00:10:39,802 --> 00:10:41,302 Soonyang Financial Group. 136 00:10:43,202 --> 00:10:44,271 I'm going to... 137 00:10:46,812 --> 00:10:48,542 give it to you. 138 00:11:16,442 --> 00:11:17,471 Now, I know... 139 00:11:18,542 --> 00:11:19,712 the reason why... 140 00:11:21,542 --> 00:11:23,741 I remember nothing about 4-2, Jin Do Jun. 141 00:11:25,611 --> 00:11:27,052 (Jin Do Jun, 4-2, Deceased) 142 00:11:28,851 --> 00:11:30,521 It's because I died. 143 00:11:34,491 --> 00:11:35,491 And... 144 00:11:40,832 --> 00:11:43,131 things that are bound to happen... 145 00:11:43,962 --> 00:11:45,131 always happen, without fail. 146 00:11:48,871 --> 00:11:52,761 (Reborn Rich) 147 00:11:52,841 --> 00:11:54,682 It's automatically translated in an instant. 148 00:11:55,141 --> 00:11:57,952 The automatic translation service is available in six languages. 149 00:11:58,511 --> 00:12:00,901 Anyone with a computer can now use... 150 00:12:00,981 --> 00:12:03,351 the voice recognition and automatic translation services. 151 00:12:04,391 --> 00:12:05,641 This just came in. 152 00:12:05,721 --> 00:12:06,842 - The person you have reached... - Reporter Joo... 153 00:12:06,922 --> 00:12:08,162 is reporting live from the scene. 154 00:12:08,422 --> 00:12:10,462 So the police have confirmed the identities of the passengers? 155 00:12:10,962 --> 00:12:13,532 Earlier today, on a road on the outskirts of Incheon, 156 00:12:13,662 --> 00:12:16,651 a multi-vehicle collision occurred, and one of the vehicles belongs... 157 00:12:16,731 --> 00:12:20,072 to Chairman Jin Yang Cheol, who was headed to Soonyang Museum. 158 00:12:20,432 --> 00:12:22,761 A, the driver of the freight truck... 159 00:12:22,841 --> 00:12:26,111 who was driving on the other side of the road, died on the spot. 160 00:12:26,241 --> 00:12:28,332 Chairman Jin and his grandson, Jin Do Jun, 161 00:12:28,412 --> 00:12:30,431 who was also in the car at the time of the accident, 162 00:12:30,511 --> 00:12:32,412 have been transported to a hospital nearby. 163 00:12:32,552 --> 00:12:35,002 The police suspect that the accident occurred... 164 00:12:35,082 --> 00:12:37,472 because A was driving under the influence of alcohol. 165 00:12:37,552 --> 00:12:39,721 They will launch an investigation to find out... 166 00:12:41,861 --> 00:12:43,062 He'll be okay, right? 167 00:12:43,761 --> 00:12:45,192 His grandfather owns Soonyang Group. 168 00:12:46,091 --> 00:12:48,432 He'll be treated by the best doctors in the country. 169 00:12:50,261 --> 00:12:51,702 Don't worry too much. 170 00:12:52,271 --> 00:12:53,631 (Emergency Intensive Care Unit) 171 00:13:03,412 --> 00:13:04,652 (Emergency Intensive Care Unit) 172 00:13:05,182 --> 00:13:08,021 Young Ki, your father... Where is he? 173 00:13:09,381 --> 00:13:11,941 What are you waiting for? Take me to him at once! 174 00:13:12,021 --> 00:13:13,891 Director Jung will come out shortly, ma'am. 175 00:13:14,322 --> 00:13:16,091 He'll tell us how Mr. Chairman is doing. 176 00:13:16,591 --> 00:13:18,491 You should brace yourself for the worst, Mother. 177 00:13:19,432 --> 00:13:22,731 It was a big accident. 178 00:13:33,011 --> 00:13:34,841 Let me in, Director Jung. 179 00:13:35,312 --> 00:13:37,341 I must see my husband. 180 00:13:37,712 --> 00:13:39,182 I'm sorry, ma'am. 181 00:13:39,582 --> 00:13:43,422 Mr. Chairman needs absolute rest at the moment. 182 00:13:44,221 --> 00:13:45,572 For the time being, 183 00:13:45,652 --> 00:13:47,922 no visitors are allowed, including all family members. 184 00:13:48,361 --> 00:13:49,591 How is he? 185 00:13:50,662 --> 00:13:53,131 How badly is he hurt that we can't even see him? 186 00:13:53,391 --> 00:13:55,032 Must he undergo emergency surgery or something? 187 00:13:55,962 --> 00:13:57,832 At the moment, Mr. Chairman is... 188 00:13:58,101 --> 00:13:59,702 in a coma. 189 00:14:05,072 --> 00:14:09,611 Are you saying he may never wake up? My father? 190 00:14:09,782 --> 00:14:14,351 Then should we prepare for the worst, Director Jung? 191 00:14:16,751 --> 00:14:18,591 What's with you, Young Ki? 192 00:14:19,351 --> 00:14:21,021 As if you were waiting for this to happen. 193 00:14:21,391 --> 00:14:24,781 If they can't treat him here, we should take him to the US. 194 00:14:24,861 --> 00:14:25,982 That's what we must do, as his children! 195 00:14:26,062 --> 00:14:28,302 This also means that the chairman of Soonyang is in a coma. 196 00:14:31,332 --> 00:14:34,641 When the stock market opens on Monday, our stocks will plummet. 197 00:14:35,702 --> 00:14:38,111 And in an emergency situation like this, 198 00:14:38,971 --> 00:14:41,812 I should make decisions on his behalf as his eldest son. 199 00:14:47,721 --> 00:14:49,182 Now, tell us, Director Jung. 200 00:14:49,721 --> 00:14:52,391 Will he wake up? 201 00:14:52,851 --> 00:14:54,091 At the moment, 202 00:14:54,761 --> 00:14:58,562 all I can tell you is that my team and I will do our very best. 203 00:15:04,501 --> 00:15:06,551 Do Jun... Where is Do Jun? 204 00:15:06,631 --> 00:15:08,042 We received a call from the Secretary's Office. 205 00:15:08,271 --> 00:15:10,101 What was Do Jun doing there at that hour? 206 00:15:10,202 --> 00:15:11,992 - We heard... - What happened, Young Ki? 207 00:15:12,072 --> 00:15:15,241 We heard Do Jun was in the car with Father. 208 00:15:16,011 --> 00:15:18,111 Do Jun is okay, right? 209 00:15:18,582 --> 00:15:20,282 Say something! 210 00:15:21,822 --> 00:15:22,881 Oh, dear. 211 00:15:47,271 --> 00:15:49,511 The surgery went well. 212 00:15:51,452 --> 00:15:52,452 I see. 213 00:15:53,981 --> 00:15:55,981 Thank you. Thank you so much, Doctor. 214 00:15:56,422 --> 00:15:58,612 As for the neurosurgical concerns I had, 215 00:15:58,692 --> 00:16:00,541 the injury on the back of the head is only external. 216 00:16:00,621 --> 00:16:02,541 Thankfully, there is no intracranial haemorrhage. 217 00:16:02,621 --> 00:16:04,631 So all in all, the surgery went well. 218 00:16:04,991 --> 00:16:05,991 I see. 219 00:16:07,361 --> 00:16:09,532 Will he experience... 220 00:16:10,402 --> 00:16:12,302 any post-surgical complications? 221 00:16:12,601 --> 00:16:16,172 At the moment, I don't think you should be too worried. 222 00:16:16,271 --> 00:16:17,601 But let's wait and see. 223 00:16:18,771 --> 00:16:20,732 If there's anything you need while treating or helping him recover, 224 00:16:20,812 --> 00:16:22,261 don't hesitate to let me know. 225 00:16:22,341 --> 00:16:23,841 We'll give you all the support you need. 226 00:16:24,042 --> 00:16:27,782 He must have a key position in the company. 227 00:16:32,322 --> 00:16:35,662 I'm just hugely indebted to him. 228 00:16:39,761 --> 00:16:42,332 Oh, they're moving him to the recovery room now. 229 00:18:01,511 --> 00:18:02,581 Grandfather. 230 00:18:06,682 --> 00:18:07,712 Grandfather. 231 00:18:08,551 --> 00:18:12,352 Grandfather. Please... 232 00:18:12,892 --> 00:18:14,741 Grandfather. 233 00:18:14,821 --> 00:18:18,031 - Grandfather. - Sir, are you all right? 234 00:18:18,662 --> 00:18:19,612 Call an ambulance. 235 00:18:19,692 --> 00:18:20,731 - Yes. - Grandfather. 236 00:18:21,801 --> 00:18:22,862 Hurry up! 237 00:18:23,761 --> 00:18:25,731 - Sir. - Grandfather! 238 00:18:26,571 --> 00:18:27,602 Grandfather. 239 00:18:28,702 --> 00:18:29,741 Grandfather. 240 00:18:51,491 --> 00:18:53,211 Mr. Ha was bringing a suit for the press conference... 241 00:18:53,291 --> 00:18:56,202 as per Mr. Lee Hang Jae's order. 242 00:18:56,902 --> 00:18:59,172 This was found in one of the pockets of the truck driver... 243 00:19:00,301 --> 00:19:02,801 who is now dead. You should take a look. 244 00:19:06,142 --> 00:19:07,571 I thought you should know... 245 00:19:08,612 --> 00:19:10,412 before the police launched their investigation. 246 00:19:12,152 --> 00:19:14,311 This wasn't an accident. 247 00:19:15,281 --> 00:19:19,152 Mr. Chairman's car was targeted. 248 00:19:21,521 --> 00:19:23,261 (Seoul 27, G 3395) 249 00:19:25,261 --> 00:19:28,531 (Seoul 27, G 3395) 250 00:19:34,632 --> 00:19:35,842 Someone must be behind this. 251 00:19:37,771 --> 00:19:39,541 Find out who ordered this and bring them to me. 252 00:19:52,251 --> 00:19:53,321 I know... 253 00:19:57,261 --> 00:19:58,592 that everything that happened in my previous life... 254 00:19:59,531 --> 00:20:02,301 will happen in this life too. 255 00:20:06,202 --> 00:20:07,271 In my previous life, 256 00:20:08,942 --> 00:20:11,001 I died at your hands, as Yoon Hyeon Woo. 257 00:20:13,112 --> 00:20:14,142 In this life, 258 00:20:15,581 --> 00:20:16,811 I was born again as Jin Do Jun. 259 00:20:19,352 --> 00:20:21,452 And I refuse to die at your hands once again. 260 00:20:28,021 --> 00:20:29,162 I must live. 261 00:20:30,962 --> 00:20:32,432 I will survive no matter what... 262 00:20:35,162 --> 00:20:36,501 and find the answer. 263 00:20:45,172 --> 00:20:46,642 I'm here, Grandfather. 264 00:20:48,081 --> 00:20:49,412 Hey, Do Jun. 265 00:20:52,311 --> 00:20:53,481 The secret... 266 00:20:57,081 --> 00:20:58,791 behind my second life. 267 00:21:08,225 --> 00:21:10,384 Considering the impact it'd have on the stock market, 268 00:21:10,954 --> 00:21:12,074 I suggest we keep... 269 00:21:12,154 --> 00:21:14,694 Mr. Chairman's condition confidential for the time being. 270 00:21:14,995 --> 00:21:17,525 Then what about the press release? 271 00:21:17,765 --> 00:21:19,614 We'll write that he's staying at Soonyang Medical Center... 272 00:21:19,694 --> 00:21:22,265 to recover as per his doctors' advice. 273 00:21:23,035 --> 00:21:24,404 What are some of the things... 274 00:21:25,204 --> 00:21:27,505 on Father's schedule that I should take care of urgently? 275 00:21:29,104 --> 00:21:31,094 Mr. Chairman was supposed to announce the establishment... 276 00:21:31,174 --> 00:21:34,075 of our financial holding company at a press conference today. 277 00:21:34,614 --> 00:21:37,235 And he would've gotten the board members to agree on it... 278 00:21:37,315 --> 00:21:38,614 at the board meeting next week. 279 00:21:39,114 --> 00:21:40,684 Let's postpone the board meeting. 280 00:21:41,354 --> 00:21:43,555 Establishing the financial holding company... 281 00:21:44,055 --> 00:21:45,344 Let's put it on hold for now. 282 00:21:45,424 --> 00:21:46,454 Yes, I agree. 283 00:21:46,555 --> 00:21:48,514 It can be done once Father wakes up. 284 00:21:48,594 --> 00:21:49,945 It's nothing urgent. 285 00:21:50,025 --> 00:21:51,114 You all know that... 286 00:21:51,194 --> 00:21:53,114 Mr. Chairman firmly believes the financial industry is... 287 00:21:53,194 --> 00:21:55,634 - where Soonyang's future lies... - He's just trying to trick us. 288 00:21:55,934 --> 00:21:57,655 Who here doesn't know that? 289 00:21:57,735 --> 00:21:58,874 Watch your mouth. 290 00:21:59,775 --> 00:22:02,225 - Father isn't well. - My point, exactly. 291 00:22:02,305 --> 00:22:04,665 Father is bedridden now. Nothing good will come out... 292 00:22:04,745 --> 00:22:06,015 of people talking about it. 293 00:22:06,315 --> 00:22:09,545 Chang Je, I heard the politicians aren't keen on it either. 294 00:22:09,844 --> 00:22:11,205 They say it violates the separation of industrial and financial capital. 295 00:22:11,285 --> 00:22:12,454 Yes, that's right. 296 00:22:12,654 --> 00:22:14,475 That's why Father said... 297 00:22:14,555 --> 00:22:15,745 he wanted to support... 298 00:22:15,825 --> 00:22:18,245 a presidential candidate who'd ease the rules. 299 00:22:18,325 --> 00:22:20,594 Then it would be resolved right away, I suppose. 300 00:22:20,795 --> 00:22:22,885 He asked you one question. Why ramble on... 301 00:22:22,965 --> 00:22:24,565 and spoil the mood? 302 00:22:26,335 --> 00:22:27,394 All right. 303 00:22:28,864 --> 00:22:30,005 My point is... 304 00:22:30,204 --> 00:22:31,824 Whether we want to push Cheongwadae... 305 00:22:31,904 --> 00:22:33,374 or influence the National Assembly, 306 00:22:33,575 --> 00:22:36,275 we can't do it without Father. 307 00:22:36,475 --> 00:22:37,644 Am I wrong, Young Ki? 308 00:22:38,104 --> 00:22:39,764 - Mr. Lee. - Yes, sir. 309 00:22:39,844 --> 00:22:40,914 As for the board meeting, 310 00:22:41,985 --> 00:22:43,515 we'll proceed as planned. 311 00:22:45,414 --> 00:22:47,555 - Young Ki. - We cannot... 312 00:22:48,624 --> 00:22:50,585 leave Father's position vacant. 313 00:22:52,025 --> 00:22:53,154 I'll fill in for him. 314 00:22:58,465 --> 00:23:00,465 My gosh. 315 00:23:05,904 --> 00:23:08,794 Young Ki, Father has blindsided you so many times. 316 00:23:08,874 --> 00:23:12,874 Do you still not get the picture? Are you dumb? 317 00:23:14,015 --> 00:23:16,965 He wants Do Jun to run the financial holding company. 318 00:23:17,045 --> 00:23:18,684 Do you not understand what that means? 319 00:23:18,954 --> 00:23:20,854 I bet you have no idea. 320 00:23:21,614 --> 00:23:22,745 He'll sponsor the candidate... 321 00:23:22,825 --> 00:23:26,014 who'd ease the regulations on the separation... 322 00:23:26,094 --> 00:23:27,915 so that the head of the financial holding company... 323 00:23:27,995 --> 00:23:30,415 could go on to rule Soonyang Group. In other words, he has chosen... 324 00:23:30,495 --> 00:23:33,164 that fool Yoon Ki's son, Do Jun, as his successor. 325 00:23:33,295 --> 00:23:36,255 You're so afraid of Father that you have nothing to your name. 326 00:23:36,335 --> 00:23:38,824 Now, you'll take what rightfully belongs to your son... 327 00:23:38,904 --> 00:23:41,404 and put it in Do Jun's mouth? 328 00:23:41,904 --> 00:23:43,965 Aren't you too embarrassed to even face Seong Jun? 329 00:23:44,045 --> 00:23:45,094 That's enough, Uncle Dong Ki. 330 00:23:45,174 --> 00:23:47,275 You too! Get it together! 331 00:23:47,614 --> 00:23:49,534 Or you'll end up becoming a puppet like your father. 332 00:23:49,614 --> 00:23:50,684 What did you say? 333 00:23:52,315 --> 00:23:54,005 You little... 334 00:23:54,085 --> 00:23:55,854 Enough, both of you! 335 00:23:59,154 --> 00:24:01,624 Your father was right about you guys. 336 00:24:02,325 --> 00:24:04,565 I know I birthed you guys, 337 00:24:05,134 --> 00:24:08,094 but what is wrong with all of you? 338 00:24:08,434 --> 00:24:10,485 Knowing that your father is on the verge of dying, 339 00:24:10,565 --> 00:24:12,255 how dare you worry about what you might lose... 340 00:24:12,335 --> 00:24:13,674 or gain first? 341 00:24:14,134 --> 00:24:15,174 Mom. 342 00:24:16,775 --> 00:24:18,745 I can't believe I have to see this. 343 00:24:19,475 --> 00:24:21,564 Calm down, Mother. You might faint at this rate. 344 00:24:21,644 --> 00:24:22,684 Forget it. 345 00:24:23,184 --> 00:24:24,315 Get out, all of you! 346 00:24:25,315 --> 00:24:27,274 I'm afraid your father would never wake up... 347 00:24:27,354 --> 00:24:30,055 because he doesn't want to see the fools that you are! 348 00:24:30,184 --> 00:24:33,094 Don't say that, Mom! 349 00:24:33,825 --> 00:24:35,765 Mom, go home and get some rest. 350 00:24:36,225 --> 00:24:38,364 We can't even see him anyway! 351 00:24:41,335 --> 00:24:42,554 Let's go home, Mother. 352 00:24:42,634 --> 00:24:44,005 I'm sure... 353 00:24:45,235 --> 00:24:46,904 Yoon Ki and Hae In will stay here anyway. 354 00:24:47,674 --> 00:24:49,644 You look so weary, Mother. 355 00:24:50,874 --> 00:24:54,075 We'll take you home. Let's go to Jeongsimjae, okay? 356 00:24:54,315 --> 00:24:55,414 Forget it. 357 00:24:55,815 --> 00:24:59,085 All my life, I've always stayed right by his side. 358 00:24:59,485 --> 00:25:01,585 He'll look for me the moment he wakes up. 359 00:25:05,295 --> 00:25:09,094 Heed my advice. Do not raise your voices in front of me again. 360 00:25:17,805 --> 00:25:21,575 Mother must still care for him very much, even at her age. 361 00:25:22,245 --> 00:25:24,695 Let's be honest. Without my mom's support, 362 00:25:24,775 --> 00:25:26,815 he wouldn't have been able to grow Soonyang to what it is today. 363 00:25:27,644 --> 00:25:28,684 No way. 364 00:25:29,215 --> 00:25:30,884 You should be good to me too. 365 00:25:32,154 --> 00:25:33,705 Don't you remember what Mr. Baek said? 366 00:25:33,785 --> 00:25:37,055 You're blessed with rich parents and a wise wife. 367 00:25:37,555 --> 00:25:39,374 Mr. Baek is never wrong, you know. 368 00:25:39,454 --> 00:25:41,274 What do you think will happen with my father? 369 00:25:41,354 --> 00:25:42,495 Will he wake up? 370 00:25:43,565 --> 00:25:45,124 Yes, I believe so. 371 00:25:47,094 --> 00:25:48,194 What? 372 00:25:48,765 --> 00:25:50,535 - He'll wake up? - Yes. 373 00:25:50,805 --> 00:25:52,354 According to his reading, he's extremely strong. 374 00:25:52,434 --> 00:25:54,294 He'll never succumb to accident injuries or illnesses. 375 00:25:54,374 --> 00:25:55,524 And he certainly... 376 00:25:55,604 --> 00:25:57,505 won't pass away this year. 377 00:25:57,944 --> 00:25:59,575 Darn it, why... 378 00:26:00,245 --> 00:26:01,985 Why are you telling me this now? 379 00:26:02,585 --> 00:26:04,965 Because you asked me just now, sir. 380 00:26:05,045 --> 00:26:06,454 Don't step in, honey. 381 00:26:06,614 --> 00:26:08,604 Let them start the financial holding company or whatever. 382 00:26:08,684 --> 00:26:10,424 Just stay out of it. 383 00:26:10,624 --> 00:26:11,945 If Father wakes up, 384 00:26:12,025 --> 00:26:13,394 he'll be very angry. 385 00:26:13,555 --> 00:26:15,915 It's so easy for you to say. 386 00:26:15,995 --> 00:26:17,344 You have no idea how I feel right now. 387 00:26:17,424 --> 00:26:20,685 Mr. Baek, whom you trust so much, told me... 388 00:26:20,765 --> 00:26:23,134 that once Do Jun survived a life-threatening incident, 389 00:26:23,835 --> 00:26:26,035 he'd become unbeatable... 390 00:26:26,735 --> 00:26:27,725 What was it? 391 00:26:27,805 --> 00:26:29,575 - Astronomical wealth... - Yes! 392 00:26:30,245 --> 00:26:32,165 - What? - Money will fall into his lap. 393 00:26:32,245 --> 00:26:34,275 That's right! Do I really have to... 394 00:26:35,174 --> 00:26:38,785 let that lucky brat eat up the financial holding company too? 395 00:26:39,715 --> 00:26:41,085 Darn it. 396 00:26:43,585 --> 00:26:45,025 Let me see. 397 00:27:19,424 --> 00:27:22,295 You have to attend the executive meeting in the morning. 398 00:27:41,844 --> 00:27:44,015 Just finish this and go to bed early, Father. 399 00:27:46,414 --> 00:27:48,184 Don't worry, Seong Jun. 400 00:27:50,025 --> 00:27:52,454 Your uncle is right. 401 00:27:55,394 --> 00:27:57,664 I will cancel the board meeting. 402 00:28:02,005 --> 00:28:03,664 I will go ahead and cancel the plan... 403 00:28:05,265 --> 00:28:08,275 to establish the financial holding company. 404 00:28:09,245 --> 00:28:10,275 Father. 405 00:28:11,604 --> 00:28:12,715 I should have... 406 00:28:13,844 --> 00:28:15,745 protected you. 407 00:28:19,354 --> 00:28:20,785 I'm too embarrassed to even face you. 408 00:28:30,565 --> 00:28:32,664 But earlier, I agreed with what you said. 409 00:28:35,735 --> 00:28:38,604 Follow Grandpa's wishes regarding the financial holding company. 410 00:28:40,735 --> 00:28:42,575 They might end up being his last wishes. 411 00:28:44,344 --> 00:28:46,114 You are... 412 00:28:48,015 --> 00:28:50,045 his only rightful successor, Father. 413 00:29:08,134 --> 00:29:09,854 Sir, as per your instructions, 414 00:29:09,934 --> 00:29:13,054 the police have concluded that the truck driver was drunk... 415 00:29:13,134 --> 00:29:14,934 and experienced brake issues, which caused the accident. 416 00:29:15,174 --> 00:29:17,144 They will go ahead and close the case. 417 00:29:17,604 --> 00:29:21,975 The police suspect the sedan that took off was a stolen vehicle. 418 00:29:22,144 --> 00:29:25,614 They're watching the CCTV footage to track it, 419 00:29:25,854 --> 00:29:27,184 but Mr. Woo thinks... 420 00:29:32,154 --> 00:29:34,194 since it was a highly elaborated accident, 421 00:29:34,755 --> 00:29:36,995 - the car is probably scrapped... - Stop. 422 00:29:42,065 --> 00:29:43,265 You can stop there. 423 00:29:46,575 --> 00:29:49,844 We should tell Grandmother. She must be devastated. 424 00:29:50,644 --> 00:29:53,344 She's a speaker. 425 00:29:53,944 --> 00:29:55,435 Once she finds out, 426 00:29:55,515 --> 00:29:58,705 even Tom and Mary in New York will find out. 427 00:29:58,785 --> 00:30:01,515 Are you trying to mess it up? 428 00:30:04,785 --> 00:30:06,594 Warn Mr. Woo, 429 00:30:07,594 --> 00:30:09,014 so it won't leak. 430 00:30:09,094 --> 00:30:11,124 Yes, sir. You don't need to worry. 431 00:30:11,364 --> 00:30:13,364 It won't only humiliate the family... 432 00:30:13,664 --> 00:30:14,995 but put an end to Soonyang. 433 00:30:15,704 --> 00:30:19,075 How are we going to ask our clients and shareholders to trust us? 434 00:30:21,174 --> 00:30:22,404 Do you really think... 435 00:30:24,644 --> 00:30:28,174 one of the three children planned this? 436 00:30:28,444 --> 00:30:30,085 The situation is evident. 437 00:30:30,585 --> 00:30:33,485 Mr. Yang never caused even a minor accident since he worked for me. 438 00:30:33,614 --> 00:30:34,914 It wasn't even his first trip. 439 00:30:35,085 --> 00:30:39,055 Why on the way to the press conference of all times? 440 00:30:41,094 --> 00:30:43,745 I can never give up on the financial holding company, 441 00:30:43,825 --> 00:30:46,535 and they'll never hand it over to Do Jun. 442 00:30:49,805 --> 00:30:51,104 I'm going to the board meeting... 443 00:30:52,005 --> 00:30:53,695 and say the one who stops the establishment... 444 00:30:53,775 --> 00:30:55,904 of the holding company is the culprit of this accident. 445 00:30:57,275 --> 00:30:58,475 That's what I think. 446 00:30:59,414 --> 00:31:02,515 I'm going to the board meeting no matter what to his face. 447 00:31:03,684 --> 00:31:06,135 When they see their father is fine, 448 00:31:06,215 --> 00:31:07,585 they will flip out. 449 00:31:09,424 --> 00:31:10,825 You'll be laughing in your sleep. 450 00:31:11,755 --> 00:31:14,025 This is a rare sight. 451 00:31:14,394 --> 00:31:17,765 Because it's me. Only Jin Yang Cheol can do this. 452 00:31:26,305 --> 00:31:28,275 He must be tired. 453 00:31:28,404 --> 00:31:29,505 Yes. 454 00:31:31,305 --> 00:31:33,475 I will come back tomorrow. 455 00:31:34,674 --> 00:31:36,344 Rest well, sir. 456 00:31:41,715 --> 00:31:42,725 Goodnight, Mr. Lee. 457 00:31:59,874 --> 00:32:03,404 Director Jung told me you weren't well. 458 00:32:09,085 --> 00:32:11,545 Is that why you're rushing... 459 00:32:13,354 --> 00:32:16,025 to establish the holding company... 460 00:32:16,954 --> 00:32:18,485 and leaving the Soonyang chairman position to me? 461 00:32:24,265 --> 00:32:26,634 As soon as you get up tomorrow, 462 00:32:27,795 --> 00:32:29,634 make a call. 463 00:32:31,104 --> 00:32:32,674 To the press team in the PR Department. 464 00:32:34,535 --> 00:32:35,535 Okay? 465 00:32:36,874 --> 00:32:39,275 Look at this. 466 00:32:39,515 --> 00:32:42,414 The car is smashed into pieces. 467 00:32:43,344 --> 00:32:47,255 But no one is dead. 468 00:32:49,424 --> 00:32:52,085 That is Soonyang's car. 469 00:32:52,795 --> 00:32:55,154 Soonyang Motors. 470 00:32:57,825 --> 00:33:00,134 You know? 471 00:33:03,305 --> 00:33:04,335 My gosh. 472 00:33:05,134 --> 00:33:09,174 I can't believe it was possible. 473 00:33:10,144 --> 00:33:11,305 It was possible. 474 00:33:15,515 --> 00:33:16,884 Gosh. 475 00:33:19,614 --> 00:33:20,684 Okay, Grandfather. 476 00:33:21,184 --> 00:33:23,785 I'll call the press team to prepare the press release. 477 00:33:25,285 --> 00:33:28,525 Soonyang Motors' highest priority was safety. 478 00:33:29,594 --> 00:33:30,725 Behind it... 479 00:33:32,495 --> 00:33:35,194 was Chairman Jin Yang Cheol's struggle... 480 00:33:36,265 --> 00:33:38,005 who never gave up... 481 00:33:39,134 --> 00:33:41,835 despite inferiority in the market in the past ten years. 482 00:33:52,785 --> 00:33:54,354 You should go to sleep. 483 00:34:06,364 --> 00:34:07,465 Do Jun. 484 00:34:11,404 --> 00:34:13,804 Promise me... 485 00:34:19,345 --> 00:34:20,874 that you'll be careful. 486 00:34:23,914 --> 00:34:25,585 Don't trust anyone. 487 00:34:34,925 --> 00:34:35,925 Okay. 488 00:34:38,295 --> 00:34:39,295 All right. 489 00:34:45,164 --> 00:34:46,204 Okay. 490 00:34:48,235 --> 00:34:49,374 You should get going. 491 00:34:56,615 --> 00:34:58,244 (Soonyang Medical Center) 492 00:35:06,324 --> 00:35:07,425 Do Jun. 493 00:35:10,624 --> 00:35:11,695 Yes, Grandfather? 494 00:35:14,034 --> 00:35:15,095 Do you... 495 00:35:16,704 --> 00:35:17,804 still... 496 00:35:21,675 --> 00:35:23,644 want to buy Soonyang? 497 00:36:13,795 --> 00:36:16,525 Are you okay? Are you hurt a lot? 498 00:36:17,425 --> 00:36:18,525 Let me see. 499 00:36:24,905 --> 00:36:27,394 You should've told me if you were okay. 500 00:36:27,474 --> 00:36:30,275 I couldn't reach you all day. I was worried about you. 501 00:36:38,414 --> 00:36:39,954 It wasn't just an accident. 502 00:36:41,454 --> 00:36:42,525 Was it? 503 00:37:13,155 --> 00:37:14,284 Having trouble sleeping? 504 00:37:15,954 --> 00:37:18,184 Normally, you'd be in bed by now. 505 00:37:22,565 --> 00:37:24,324 I guess you're worried about Do Jun. 506 00:37:26,494 --> 00:37:28,764 The oldest daughter-in-law of Soonyang is different. 507 00:37:29,965 --> 00:37:32,005 You're too worried about your brother-in-law to sleep. 508 00:37:32,974 --> 00:37:35,574 Haven't you heard the doctor say that Do Jun was okay? 509 00:37:37,905 --> 00:37:38,974 That's why... 510 00:37:40,115 --> 00:37:41,675 I'm more worried. 511 00:37:45,085 --> 00:37:49,054 After the accident today, I thought Soonyang would be yours. 512 00:37:52,255 --> 00:37:53,494 Didn't you? 513 00:37:58,865 --> 00:38:01,494 I thought you couldn't sleep... 514 00:38:03,664 --> 00:38:05,565 for that reason. 515 00:38:19,315 --> 00:38:21,485 Only a minor scratch on all passengers. 516 00:38:22,115 --> 00:38:24,554 Chairman Jin Yang Cheol is in a coma due to a car accident. 517 00:38:26,224 --> 00:38:28,195 Is it a scratch or coma? 518 00:38:28,824 --> 00:38:30,764 What am I supposed to buy? 519 00:38:32,865 --> 00:38:34,584 Only ten minutes left until the market opens. 520 00:38:34,664 --> 00:38:36,365 Will you keep a secret? 521 00:38:38,704 --> 00:38:41,335 What are you doing here? I thought you were in the hospital. 522 00:38:42,374 --> 00:38:44,704 I thought it was a big accident. Wait. 523 00:38:49,445 --> 00:38:50,445 What? 524 00:38:51,715 --> 00:38:53,135 Are you really okay? 525 00:38:53,215 --> 00:38:54,805 Oh, my dear Mr. Oh. 526 00:38:54,885 --> 00:38:56,324 Geez. 527 00:38:57,085 --> 00:39:00,624 Then I'm buying 10,000 shares of Soonyang Motors today. 528 00:39:01,224 --> 00:39:03,465 Seriously. I'm disappointed. 529 00:39:08,065 --> 00:39:10,934 Don't forget that you promised me to keep your secret. 530 00:39:11,635 --> 00:39:13,925 The fact that they instigated the murder of their father... 531 00:39:14,005 --> 00:39:15,905 covered up as a car accident? 532 00:39:16,804 --> 00:39:17,894 Or how the father... 533 00:39:17,974 --> 00:39:19,744 took the bait in an attempt to catch his kid? 534 00:39:21,074 --> 00:39:23,545 A secret or whatever, this is a crime. 535 00:39:24,144 --> 00:39:25,334 A secret or a crime, 536 00:39:25,414 --> 00:39:27,054 it'll all come to light on the day of the board meeting. 537 00:39:27,655 --> 00:39:31,155 Until then, I'll be at the hospital by Chairman Jin's side. 538 00:39:31,784 --> 00:39:33,624 So what am I to do? 539 00:39:35,324 --> 00:39:37,324 Soonyang Investment will call this meeting. 540 00:39:38,065 --> 00:39:40,235 The agenda is the planning of making a holding company. 541 00:39:40,664 --> 00:39:42,295 Please take up everything... 542 00:39:43,034 --> 00:39:44,565 related to Soonyang Financial Holding Company. 543 00:39:44,835 --> 00:39:46,825 Is that why you put me here as the CEO... 544 00:39:46,905 --> 00:39:48,804 as soon as we took over Soonyang Investment? 545 00:39:48,934 --> 00:39:51,675 Well, in the end, yes. 546 00:39:54,215 --> 00:39:56,845 Becoming the owner of Soonyang Financial Holding Company. 547 00:39:58,585 --> 00:40:00,514 Just as you wanted, young expat. 548 00:40:00,954 --> 00:40:03,184 You'll soon have Soonyang Group in your hands. 549 00:40:09,124 --> 00:40:11,314 Are you sure about Father? 550 00:40:11,394 --> 00:40:12,315 You don't have to ask again. 551 00:40:12,395 --> 00:40:14,934 I heard it this morning from the police commissioner himself. 552 00:40:15,335 --> 00:40:17,885 The paramedic who was on the scene said... 553 00:40:17,965 --> 00:40:19,184 he didn't suffer... 554 00:40:19,264 --> 00:40:21,775 from any injuries like broken bones after that huge accident. 555 00:40:22,104 --> 00:40:23,945 Director Jung said he was in a coma. 556 00:40:24,275 --> 00:40:26,744 Even if what you said is true, why would he dare to lie... 557 00:40:27,074 --> 00:40:28,514 against our family? 558 00:40:28,845 --> 00:40:30,485 (Soonyang Medical Center is a world-renowned medical center.) 559 00:40:32,085 --> 00:40:33,255 Father is... 560 00:40:34,385 --> 00:40:37,085 testing us right now. 561 00:40:37,324 --> 00:40:38,425 Testing us? 562 00:40:38,525 --> 00:40:40,744 Everything came into the light with the financial holding company. 563 00:40:40,824 --> 00:40:42,845 The succession war has begun. 564 00:40:42,925 --> 00:40:43,945 So? 565 00:40:44,025 --> 00:40:45,644 While he has fallen asleep, 566 00:40:45,724 --> 00:40:47,285 and while nobody else can visit him here, 567 00:40:47,365 --> 00:40:49,885 he wants to see which one of you shows your devotion... 568 00:40:49,965 --> 00:40:52,724 by coming in and visit him every single day. 569 00:40:52,804 --> 00:40:55,905 It's a sort of loyalty test. 570 00:40:56,744 --> 00:40:58,505 - A loyalty test? - Yes. 571 00:40:58,804 --> 00:41:00,514 - My father? - Yes. 572 00:41:02,715 --> 00:41:03,914 Stop talking nonsense. 573 00:41:04,215 --> 00:41:06,474 Haven't you read "King Lear?" By Shakespeare? 574 00:41:06,554 --> 00:41:08,434 Why do you think these are called the classics? 575 00:41:08,514 --> 00:41:11,345 I'm seeing through the essence of human nature now. 576 00:41:11,425 --> 00:41:14,025 You're so frustrating. Goodness. 577 00:41:14,324 --> 00:41:16,845 I need to see my father just once. 578 00:41:16,925 --> 00:41:18,945 I'm not trying to cross over to North Korea... 579 00:41:19,025 --> 00:41:20,365 or visit the Moon. 580 00:41:20,465 --> 00:41:22,255 I just need to visit... 581 00:41:22,335 --> 00:41:24,425 the ICU of this hospital once. 582 00:41:24,505 --> 00:41:26,235 - Dong Ki. - What? 583 00:41:32,545 --> 00:41:33,744 I heard... 584 00:41:34,874 --> 00:41:36,914 an odd rumour today, Director Jung. 585 00:41:38,045 --> 00:41:39,374 That Chairman Jin's body... 586 00:41:39,454 --> 00:41:42,655 did not have any external injury from the accident. 587 00:41:43,454 --> 00:41:46,255 Can he still fall into a coma despite the lack of injury? 588 00:41:46,655 --> 00:41:47,695 Director Jung. 589 00:41:48,295 --> 00:41:51,894 Did you lie to all of us about Father's coma? 590 00:41:54,934 --> 00:41:55,965 Man. 591 00:41:56,835 --> 00:41:57,965 I finally get it. 592 00:41:59,635 --> 00:42:00,804 He's in a coma... 593 00:42:01,005 --> 00:42:04,104 due to his chronic illness, cerebral arteriovenous malformation, right? 594 00:42:05,144 --> 00:42:06,244 Vice-Chairman Jin. 595 00:42:06,644 --> 00:42:08,115 Wait, what do you mean? 596 00:42:08,744 --> 00:42:10,014 His chronic illness? 597 00:42:13,554 --> 00:42:14,615 Wait. 598 00:42:17,224 --> 00:42:19,104 Why is Vice-Chairman Jin Dong Ki... 599 00:42:19,184 --> 00:42:21,324 the only one who knew about this, Director Jung? 600 00:42:22,595 --> 00:42:25,584 Chairman Jin made a special request that I do not inform anyone else... 601 00:42:25,664 --> 00:42:27,015 about this illness. 602 00:42:27,095 --> 00:42:29,394 Yet you went against his special request... 603 00:42:29,905 --> 00:42:32,005 and told Vice-Chairman Jin Dong Ki about it. 604 00:42:34,635 --> 00:42:37,445 If my father finds out about this much later, 605 00:42:38,445 --> 00:42:40,235 he will feel utterly betrayed. 606 00:42:40,315 --> 00:42:43,845 I thought it would help with Chairman Jin's health care... 607 00:42:44,085 --> 00:42:46,374 if at least one of his children knew about his condition. 608 00:42:46,454 --> 00:42:47,715 I'll keep the secret. 609 00:42:48,615 --> 00:42:49,684 However, 610 00:42:52,184 --> 00:42:53,255 let me... 611 00:42:54,494 --> 00:42:55,624 see my father. 612 00:42:58,195 --> 00:42:59,695 Now. Immediately. 613 00:43:02,164 --> 00:43:03,465 Let's do that. 614 00:43:15,215 --> 00:43:16,315 Chairman Jin's family... 615 00:43:17,385 --> 00:43:20,985 will make a visit to the ICU. 616 00:43:28,525 --> 00:43:30,695 It's just this once. 617 00:43:31,595 --> 00:43:32,994 Let's go now. 618 00:43:33,534 --> 00:43:34,565 Let's go. 619 00:43:38,905 --> 00:43:40,104 (Emergency Intensive Care Unit) 620 00:43:40,704 --> 00:43:43,345 Why did you keep Father's illness to yourself? 621 00:43:44,005 --> 00:43:44,965 What were you thinking? 622 00:43:45,045 --> 00:43:47,365 I made a good pass for you to finally score. 623 00:43:47,445 --> 00:43:48,615 What's important is that we're here. 624 00:43:49,175 --> 00:43:52,144 - What is this? - I thought visits were prohibited. 625 00:43:52,985 --> 00:43:54,135 Was that wrong information? 626 00:43:54,215 --> 00:43:55,204 Good grief. 627 00:43:55,284 --> 00:43:58,405 Your family insisted on seeing Chairman Jin. 628 00:43:58,485 --> 00:44:00,274 As a doctor, do you think... 629 00:44:00,354 --> 00:44:03,264 Father is in a state to receive visitors? 630 00:44:03,664 --> 00:44:04,644 No. 631 00:44:04,724 --> 00:44:07,735 There's a danger of infection if he sees outside visitors. 632 00:44:07,965 --> 00:44:11,255 On top of that, he absolutely must rest now. 633 00:44:11,335 --> 00:44:13,675 Hey, are you the doctor here? 634 00:44:14,135 --> 00:44:15,595 Don't step out of line and get into this. 635 00:44:15,675 --> 00:44:17,175 I'm speaking... 636 00:44:17,574 --> 00:44:20,014 as the chairman of Soonyang Medical Center. 637 00:44:20,744 --> 00:44:23,664 If you go against your conviction as a doctor... 638 00:44:23,744 --> 00:44:26,354 and allow them to make a visit to the ICU, 639 00:44:26,655 --> 00:44:30,445 then I will dismiss you immediately as the chairman. 640 00:44:30,525 --> 00:44:32,124 - You! - If you... 641 00:44:33,525 --> 00:44:36,724 make another scene at the hospital with regards to Father, 642 00:44:37,724 --> 00:44:38,795 be ready for consequences. 643 00:44:40,534 --> 00:44:41,835 You will... 644 00:44:42,335 --> 00:44:45,434 never get to set another foot inside Soonyang Medical Center. 645 00:44:48,934 --> 00:44:51,675 We managed to get over this thanks to Director Jung's call. 646 00:44:53,615 --> 00:44:56,045 This family is unpredictable, 647 00:44:56,345 --> 00:44:58,715 so who knows when they'll barge in again? 648 00:44:59,014 --> 00:45:00,054 Thank you, Father. 649 00:45:00,914 --> 00:45:03,425 Please keep this a secret until the day of the board meeting. 650 00:45:05,454 --> 00:45:06,624 I cannot believe this. 651 00:45:07,324 --> 00:45:08,525 Our family is... 652 00:45:09,255 --> 00:45:12,095 quite ambitious, and there are many aspects... 653 00:45:12,365 --> 00:45:14,164 that are tough for me to understand. 654 00:45:14,965 --> 00:45:17,664 However, I never thought... 655 00:45:17,865 --> 00:45:21,104 they were capable of doing something so atrocious... 656 00:45:21,775 --> 00:45:24,144 against your grandfather. If I had, I... 657 00:45:29,445 --> 00:45:31,885 It wasn't a car accident? 658 00:45:33,784 --> 00:45:34,885 You knew that, 659 00:45:35,184 --> 00:45:37,724 yet you agreed to close the police investigation? 660 00:45:37,824 --> 00:45:41,854 Well, there's a backstory. 661 00:45:42,054 --> 00:45:45,615 You said you'll make sure your family doesn't touch Do Jun. 662 00:45:45,695 --> 00:45:47,595 Yet this is what it came down to? 663 00:45:48,095 --> 00:45:49,164 I will... 664 00:45:50,065 --> 00:45:51,065 report to the police. 665 00:45:53,505 --> 00:45:54,635 Father... 666 00:45:57,045 --> 00:45:59,675 I was the one who insisted on stopping the investigation, Mother. 667 00:46:02,045 --> 00:46:03,144 Do Jun, it was you? 668 00:46:03,945 --> 00:46:04,985 Why? 669 00:46:06,985 --> 00:46:08,155 Because I wanted to live. 670 00:46:14,925 --> 00:46:17,994 If the culprit is one of us in the family, 671 00:46:19,224 --> 00:46:22,695 they'll be able to evade the police investigation. 672 00:46:23,034 --> 00:46:24,065 No matter who it is, 673 00:46:24,604 --> 00:46:27,104 that person will have the money and power of Soonyang too. 674 00:46:30,644 --> 00:46:32,294 The police investigation was stopped, 675 00:46:32,374 --> 00:46:34,144 but General Manager Woo Byeong Jun has been looking. 676 00:46:35,675 --> 00:46:37,735 It won't take a long time to find those... 677 00:46:37,815 --> 00:46:39,615 who planned or abetted this accident. 678 00:46:41,255 --> 00:46:44,925 So please let Grandfather have his way, Mother. 679 00:46:45,124 --> 00:46:47,025 Your grandfather is the scariest of them all, 680 00:46:48,854 --> 00:46:49,965 and he's not trustworthy. 681 00:46:53,434 --> 00:46:55,235 I know. But... 682 00:46:56,635 --> 00:46:59,874 he needs me the most at this point, Mother. 683 00:47:01,235 --> 00:47:02,635 You know that Grandfather... 684 00:47:03,545 --> 00:47:06,715 uses any means and ways to get what he wants. 685 00:47:09,315 --> 00:47:10,885 He'll do his best... 686 00:47:12,144 --> 00:47:14,215 to keep me safe. 687 00:47:19,724 --> 00:47:23,695 Just as Do Jun says, let's give him our trust this time. 688 00:47:32,304 --> 00:47:35,534 I should at least request for more bodyguards. 689 00:47:40,275 --> 00:47:41,275 You should go, Father. 690 00:48:01,365 --> 00:48:02,434 Hyeong Jun. 691 00:48:05,264 --> 00:48:07,405 Mom and Dad are gone. You should go. 692 00:48:08,775 --> 00:48:10,545 I'm here as your caregiver. 693 00:48:11,045 --> 00:48:12,074 Don't mind me. 694 00:48:13,545 --> 00:48:15,815 I'm fine. I'm not hurt in any way. 695 00:48:16,474 --> 00:48:17,644 I'm not fine. 696 00:48:18,845 --> 00:48:19,914 I'm in pain. 697 00:48:20,815 --> 00:48:21,854 What? 698 00:48:24,054 --> 00:48:27,255 You really can't take a hint. 699 00:48:27,525 --> 00:48:31,065 And you really don't care about your brother. 700 00:48:33,235 --> 00:48:34,764 My album fell through. 701 00:48:35,764 --> 00:48:36,764 Why? 702 00:48:37,804 --> 00:48:39,005 Did something happen? 703 00:48:39,304 --> 00:48:41,135 As you can see from looking at my face, 704 00:48:42,005 --> 00:48:43,574 I'm a singer with good looks. 705 00:48:44,345 --> 00:48:46,874 But another singer made his début with the same image. 706 00:48:47,514 --> 00:48:49,175 He preoccupied my market. 707 00:48:49,615 --> 00:48:50,644 Because of him, 708 00:48:52,845 --> 00:48:54,184 I've totally become a bust. 709 00:48:55,684 --> 00:48:57,684 Gosh. Look at that. 710 00:48:59,354 --> 00:49:02,854 That was a charming performance. 711 00:49:08,994 --> 00:49:10,434 - Jin Do Jun. - Yes? 712 00:49:10,865 --> 00:49:11,905 Come here. 713 00:49:13,065 --> 00:49:15,675 - Why? - Because your brother said so. 714 00:49:18,704 --> 00:49:19,744 Yes, sir. 715 00:49:25,985 --> 00:49:28,155 Do Jun, I'll continue to do music. 716 00:49:28,715 --> 00:49:30,585 So I'll make a fortune too. 717 00:49:31,854 --> 00:49:32,925 Okay. 718 00:49:33,255 --> 00:49:34,354 You can have... 719 00:49:35,655 --> 00:49:36,795 all of my money. 720 00:49:37,595 --> 00:49:38,664 What? 721 00:49:40,465 --> 00:49:43,905 Later, much later, 722 00:49:45,235 --> 00:49:47,275 when Mom and Dad leave us their inheritance, 723 00:49:48,574 --> 00:49:52,045 you can have everything too. 724 00:49:56,315 --> 00:50:00,115 Let's not live in torment over some money. 725 00:50:02,385 --> 00:50:03,485 You can have... 726 00:50:04,755 --> 00:50:05,885 all of my money. 727 00:50:09,824 --> 00:50:10,894 Hyeong Jun. 728 00:50:15,865 --> 00:50:17,164 So... 729 00:50:19,934 --> 00:50:21,704 you have to give me your money too. 730 00:50:29,615 --> 00:50:31,005 - Let go. - I can't. 731 00:50:31,085 --> 00:50:33,045 - Let go of my hand. - I can't let go of your hand. 732 00:50:33,144 --> 00:50:35,085 Just take this orange. 733 00:50:36,054 --> 00:50:37,255 I thought you were cool for once. 734 00:50:42,897 --> 00:50:43,998 (2001 Big Sale) 735 00:51:01,717 --> 00:51:02,748 I found it. 736 00:51:08,328 --> 00:51:09,558 (Amount Unpaid: 151.932 dollars) 737 00:51:12,027 --> 00:51:14,547 I looked up the bank statement... 738 00:51:14,627 --> 00:51:16,797 of the truck driver for the past year. 739 00:51:18,768 --> 00:51:19,837 It's just as we expected. 740 00:51:20,337 --> 00:51:22,638 He didn't receive a huge amount through his bank... 741 00:51:22,967 --> 00:51:24,638 or anything else in particular. 742 00:51:25,978 --> 00:51:29,478 Even if the instigator paid him, I'm sure it was in cash. 743 00:51:31,518 --> 00:51:32,777 What about the call history? 744 00:51:33,248 --> 00:51:35,918 The last number he talked to on the day of the accident... 745 00:51:36,188 --> 00:51:38,438 sharply rose in the frequency and amount of calls it made... 746 00:51:38,518 --> 00:51:40,587 in the past month, so I looked that up too. 747 00:51:41,487 --> 00:51:43,188 It was a burner phone. 748 00:51:43,797 --> 00:51:47,768 I also found out that the truck driver was an ex-convict. 749 00:51:48,127 --> 00:51:49,498 He was charged for gambling. 750 00:51:49,927 --> 00:51:51,737 (Compulsory Execution Notice) 751 00:51:55,308 --> 00:51:57,377 (Bar Pharaoh, Star Game Hall) 752 00:52:07,547 --> 00:52:09,168 (Star Game Hall) 753 00:52:09,248 --> 00:52:10,978 (Star Game Hall Gift Voucher) 754 00:52:11,058 --> 00:52:13,118 (Star Game Hall) 755 00:52:15,487 --> 00:52:16,688 Do you recognize him? 756 00:52:17,958 --> 00:52:20,197 I've only seen him around here. 757 00:52:20,897 --> 00:52:22,467 You shouldn't ask me. 758 00:52:23,998 --> 00:52:25,897 Oh, there he is. 759 00:52:26,138 --> 00:52:27,607 He was close to that customer. 760 00:52:29,538 --> 00:52:30,837 Yes, thank you. 761 00:52:40,047 --> 00:52:41,647 Yoon Ki is... 762 00:52:42,317 --> 00:52:43,637 already pretending like he's an abdicated king... 763 00:52:43,717 --> 00:52:45,587 who put his son on the throne. 764 00:52:47,427 --> 00:52:49,248 You should've seen him, Young Ki. 765 00:52:49,328 --> 00:52:52,127 Then you'll probably put a halt on the board meeting... 766 00:52:52,598 --> 00:52:54,328 and the financial holding company. 767 00:52:55,768 --> 00:52:58,038 He can't even hold onto what he has. 768 00:52:58,498 --> 00:52:59,697 He doesn't have enough power. 769 00:53:08,408 --> 00:53:09,447 Well... 770 00:53:11,177 --> 00:53:13,587 Do you still feel sour about it? 771 00:53:14,888 --> 00:53:17,018 I'm very disappointed too. 772 00:53:17,458 --> 00:53:20,208 I didn't bring that up just to benefit myself. 773 00:53:20,288 --> 00:53:21,427 What? 774 00:53:23,027 --> 00:53:24,058 I mean... 775 00:53:24,828 --> 00:53:26,617 No one else in the world may know, 776 00:53:26,697 --> 00:53:28,847 but the three of us, the three siblings know... 777 00:53:28,927 --> 00:53:31,237 how cruel our father is. 778 00:53:32,697 --> 00:53:35,728 He always graded us over our entire life, 779 00:53:35,808 --> 00:53:37,337 evaluating us every single day. 780 00:53:37,638 --> 00:53:40,927 And he now wants to abandon us... 781 00:53:41,007 --> 00:53:42,147 and go with Do Jun? 782 00:53:43,277 --> 00:53:45,438 Why should we put in hard work... 783 00:53:45,518 --> 00:53:48,217 to give a feast to a stray dog like him? 784 00:53:50,918 --> 00:53:52,388 You must call off the board meeting first. 785 00:53:52,717 --> 00:53:55,658 It's a great chance. We can use Father's illness as an excuse. 786 00:53:56,558 --> 00:53:58,058 In just three months, 787 00:53:58,158 --> 00:54:00,297 he'll stop talking about the financial holding company. 788 00:54:01,098 --> 00:54:03,368 What if Father wakes up? 789 00:54:06,098 --> 00:54:09,408 Do you think he'll forgive the three of us for the coup? 790 00:54:14,277 --> 00:54:16,547 We'll hold the board meeting as planned. 791 00:54:18,478 --> 00:54:19,518 And we'll put mercenaries... 792 00:54:20,888 --> 00:54:22,217 in the front of our coup. 793 00:54:23,658 --> 00:54:24,717 Mercenaries? 794 00:54:29,987 --> 00:54:32,527 They're holding the board meeting as planned. 795 00:54:33,498 --> 00:54:34,927 - Really? - Yes. 796 00:54:35,027 --> 00:54:36,518 They'll hold the meeting, 797 00:54:36,598 --> 00:54:39,088 but they will tamper with the votes of the directors... 798 00:54:39,168 --> 00:54:41,567 to abort the attempt of building the financial holding company. 799 00:54:41,837 --> 00:54:44,337 They must feel burdened to come off as your opposition... 800 00:54:44,638 --> 00:54:46,177 on the outside. 801 00:54:46,737 --> 00:54:48,677 They aren't completely dull. 802 00:54:49,607 --> 00:54:52,877 It won't be easy to humour the directors for the next few days. 803 00:54:53,348 --> 00:54:54,388 But bad news. 804 00:54:54,987 --> 00:54:56,438 Once I show up... 805 00:54:56,518 --> 00:54:59,288 at the board meeting, their votes are all mine. 806 00:55:01,388 --> 00:55:03,347 Once the holding company's plan passes the board meeting, 807 00:55:03,427 --> 00:55:07,127 we'll then vote to place Do Jun as a CEO candidate. 808 00:55:08,427 --> 00:55:12,197 This time, I'm going to cast my vote on you. 809 00:55:15,668 --> 00:55:16,868 Don't worry. 810 00:55:17,237 --> 00:55:19,328 We always place an impossible candidate... 811 00:55:19,408 --> 00:55:21,197 for the sake of the board meeting. 812 00:55:21,277 --> 00:55:24,237 That way, it won't be confusing for the shareholders... 813 00:55:24,317 --> 00:55:26,168 as the management cast an overwhelming amount of votes... 814 00:55:26,248 --> 00:55:28,188 for a candidate they want. Is that right? 815 00:55:31,817 --> 00:55:35,728 So that's all settled. Be prepared for the board meeting. 816 00:55:35,987 --> 00:55:37,478 - Yes. - We should... 817 00:55:37,558 --> 00:55:40,317 buy him a new suit to make him look sharp. 818 00:55:40,397 --> 00:55:41,397 Yes, sir. 819 00:55:41,828 --> 00:55:43,837 I'm fine, Grandfather. Maybe next time. 820 00:55:44,438 --> 00:55:47,067 Next time? When? 821 00:55:48,868 --> 00:55:51,538 You can try to live until you're 100. 822 00:55:51,877 --> 00:55:53,078 But that "next time" will never comes. 823 00:55:55,777 --> 00:55:58,768 Why isn't Mr. Woo coming back with any news? 824 00:55:58,848 --> 00:56:00,717 I'll contact him. 825 00:56:05,288 --> 00:56:07,158 Please have this as we talk. 826 00:56:07,828 --> 00:56:08,857 Sure. 827 00:56:11,328 --> 00:56:12,857 It looked like he was in debt. 828 00:56:13,768 --> 00:56:15,567 Did he tell anyone that he was in need of money? 829 00:56:16,297 --> 00:56:17,797 I need money too. 830 00:56:18,297 --> 00:56:19,697 Is there anyone who doesn't need money? 831 00:56:20,808 --> 00:56:24,337 It's a rule for gamblers to never deal with money. 832 00:56:24,777 --> 00:56:26,128 Let me ask you too. 833 00:56:26,208 --> 00:56:28,547 The police put an end to this investigation already. 834 00:56:28,947 --> 00:56:30,338 Why is Soonyang snooping around? 835 00:56:30,418 --> 00:56:32,918 This accident concerns an employee of Soonyang. 836 00:56:33,147 --> 00:56:35,587 I need to put together a report for those higher ups. 837 00:56:36,388 --> 00:56:37,817 It must be tough for you. 838 00:56:38,357 --> 00:56:41,728 And it must've been even harder without any CCTV on the site. 839 00:56:43,188 --> 00:56:46,728 If you don't have anymore questions, may I go now? 840 00:56:47,797 --> 00:56:50,228 - Thank you for cooperating. - Sure. 841 00:57:05,618 --> 00:57:07,538 (Traffic Culture Research Institute) 842 00:57:07,618 --> 00:57:08,708 Hey, move quickly. 843 00:57:08,788 --> 00:57:09,938 We're closing the office as of today. 844 00:57:10,018 --> 00:57:12,458 You're all on a break until you get further notice. Move! 845 00:57:27,408 --> 00:57:28,588 Who are you? 846 00:57:28,668 --> 00:57:29,938 Who are you people? 847 00:57:31,237 --> 00:57:33,107 The accident on the outer road of Incheon. 848 00:57:34,107 --> 00:57:37,348 Did you plan and abet the accident in this office? 849 00:57:38,317 --> 00:57:39,338 What is this nonsense... 850 00:57:39,418 --> 00:57:42,418 You knew there were no CCTVs on the site of the accident. 851 00:57:43,248 --> 00:57:45,317 An ordinary intersection in Korea... 852 00:57:45,688 --> 00:57:47,927 would have a CCTV in that region, 853 00:57:48,458 --> 00:57:51,927 but a civil servant made a mistake and left it out as an exception. 854 00:57:53,397 --> 00:57:55,527 If you're aware of that, you're either with the police... 855 00:57:56,228 --> 00:57:58,668 or the person who planned the accident. 856 00:58:01,368 --> 00:58:03,538 Who's behind you? 857 00:58:07,507 --> 00:58:10,007 How did he meet with the instigator of the accident? 858 00:58:17,147 --> 00:58:19,237 He was given instructions and paid... 859 00:58:19,317 --> 00:58:20,958 by using coin lockers. 860 00:58:33,268 --> 00:58:35,228 There are no traces of transactions for antique artworks. 861 00:58:35,308 --> 00:58:37,138 It's impossible to track the origin of the fund. 862 00:58:38,078 --> 00:58:39,138 Whoever this is... 863 00:58:39,908 --> 00:58:42,177 has a knack for hiding... 864 00:58:43,507 --> 00:58:44,918 the source of the fund. 865 00:59:02,967 --> 00:59:04,567 I never imagined I would face a day... 866 00:59:04,737 --> 00:59:08,438 to have you at my gallery, Prosecutor Seo Min Yeong. 867 00:59:11,607 --> 00:59:13,478 This is interesting. 868 00:59:14,647 --> 00:59:17,618 Nobody used to pay any attention to folk paintings like these, 869 00:59:17,848 --> 00:59:19,877 but they rose to value like this... 870 00:59:20,618 --> 00:59:23,447 thanks to you, CEO Mo, a savvy investor. 871 00:59:33,627 --> 00:59:35,728 I heard you're highly interested in paintings with flowers and birds. 872 00:59:41,808 --> 00:59:44,107 This is one of your collections, right? 873 00:59:45,538 --> 00:59:46,638 A painting of flowers and birds is made... 874 00:59:47,138 --> 00:59:49,978 hoping that the flowers and birds will bring the family... 875 00:59:50,147 --> 00:59:52,147 longevity, blessings, and love. 876 00:59:52,918 --> 00:59:55,918 I especially loved the bold colours... 877 00:59:56,188 --> 00:59:58,288 and lively theme for this painting, 878 00:59:58,918 --> 01:00:00,317 so this is my most cherished possession. 879 01:00:03,257 --> 01:00:06,897 If this is the gallery's collection, it must be in the storage. 880 01:00:08,868 --> 01:00:10,098 What is it? 881 01:00:10,228 --> 01:00:13,168 I came upon a situation that this painting... 882 01:00:13,668 --> 01:00:15,438 could have been used for an illegal transaction. 883 01:00:16,337 --> 01:00:17,708 An illegal transaction? 884 01:00:17,808 --> 01:00:20,478 I received a report that murder instigators... 885 01:00:20,877 --> 01:00:24,447 who put on a front as a car accident paid the price with this painting. 886 01:00:27,177 --> 01:00:28,288 May I check and see... 887 01:00:28,987 --> 01:00:30,618 if this painting is here? 888 01:00:33,418 --> 01:00:34,587 It's not here. 889 01:00:35,958 --> 01:00:38,857 It was stolen a month ago. 890 01:00:42,368 --> 01:00:45,598 Then why didn't you tell me about the theft up front? 891 01:00:46,268 --> 01:00:48,268 If a collection was stolen from this gallery, 892 01:00:49,638 --> 01:00:52,007 would you be able to trust it? 893 01:01:01,788 --> 01:01:03,188 You got here earlier than I thought. 894 01:01:06,288 --> 01:01:09,688 I sent all the paintings to the directors... 895 01:01:09,888 --> 01:01:11,357 who are expected at the board meeting. 896 01:01:11,998 --> 01:01:13,757 I carefully picked out... 897 01:01:14,027 --> 01:01:16,427 undisclosed works of well-known artists. 898 01:01:17,397 --> 01:01:18,458 They have money... 899 01:01:18,538 --> 01:01:20,938 and friends to show it off to, 900 01:01:21,967 --> 01:01:25,038 but they're at an age without any taste to parade. 901 01:01:25,408 --> 01:01:27,908 Do people really like receiving these paintings? 902 01:01:32,147 --> 01:01:34,518 It can always be turned into money, 903 01:01:35,688 --> 01:01:37,788 but they can forget the guilt... 904 01:01:38,288 --> 01:01:39,788 of receiving a bribe. 905 01:01:43,627 --> 01:01:46,627 Money is the only thing that is aesthetically perfect. 906 01:01:47,768 --> 01:01:48,828 What? 907 01:01:50,527 --> 01:01:52,998 It's something a professor said during a class in college. 908 01:01:53,498 --> 01:01:56,638 In the end, there's only one thing that is aesthetically perfect. 909 01:01:58,107 --> 01:01:59,208 Money. 910 01:02:00,538 --> 01:02:01,647 It's only money. 911 01:02:03,348 --> 01:02:04,618 It's a good quote. 912 01:02:05,547 --> 01:02:08,248 Although it must've been tough to agree with as a college student. 913 01:02:08,587 --> 01:02:10,958 Understanding Classical English and American Literature, C minus. 914 01:02:11,288 --> 01:02:13,058 On the day we first met at the airport, 915 01:02:13,857 --> 01:02:15,688 it was that grade you ridiculed me for. 916 01:02:18,127 --> 01:02:20,328 A long leather coat, a leopard-print hat, 917 01:02:20,768 --> 01:02:23,067 wearing red lipstick. 918 01:02:23,897 --> 01:02:26,467 You picked out clothes that don't suit you on purpose, 919 01:02:27,297 --> 01:02:29,467 hoping I would turn you down first. 920 01:02:29,868 --> 01:02:31,308 You remember everything? 921 01:02:34,447 --> 01:02:37,367 You stood before me with a face that says, 922 01:02:37,447 --> 01:02:39,118 "I was never turned down by anybody." 923 01:02:40,817 --> 01:02:43,987 I could tell by your eyes that you never made an effort... 924 01:02:45,188 --> 01:02:47,188 to be liked by anybody, and you'll never do so. 925 01:02:49,627 --> 01:02:52,857 I thought you were interesting, but no. 926 01:02:55,268 --> 01:02:56,368 I was envious. 927 01:02:58,467 --> 01:02:59,938 You were envious of that? 928 01:03:01,308 --> 01:03:04,007 There's nothing much to the grandson of Soonyang's chairman. 929 01:03:05,277 --> 01:03:07,177 Our children will be fine. 930 01:03:09,308 --> 01:03:12,418 In the future, someday, 931 01:03:13,578 --> 01:03:15,147 you, me, and our children. 932 01:03:21,788 --> 01:03:24,927 They won't have to grow up with such a big-name grandfather. 933 01:03:27,127 --> 01:03:30,168 Then they won't have to be conscious twice as much for their father. 934 01:03:34,507 --> 01:03:37,408 I wanted to tell you this after returning to the headquarters. 935 01:03:40,607 --> 01:03:42,748 Okay. I'll go now. 936 01:03:49,188 --> 01:03:51,087 Who did you give it to? 937 01:03:58,257 --> 01:03:59,328 The flower and bird painting. 938 01:04:02,197 --> 01:04:05,268 The famous folk painting of my gallery's collection. 939 01:04:07,498 --> 01:04:08,507 Why do you ask? 940 01:04:09,808 --> 01:04:10,729 Just because. 941 01:04:10,809 --> 01:04:13,237 This was the first time you took a painting... 942 01:04:13,638 --> 01:04:14,777 without running it by me. 943 01:04:17,478 --> 01:04:18,547 Who did you give... 944 01:04:20,018 --> 01:04:21,618 the flower and bird painting to? 945 01:04:29,857 --> 01:04:32,728 Does this mean CEO Jin Seong Jun is... 946 01:04:34,627 --> 01:04:37,127 behind this accident? 947 01:04:38,438 --> 01:04:40,098 What I can tell you now is... 948 01:04:41,107 --> 01:04:44,558 that the culprits of the accident received it like a postdated check. 949 01:04:44,638 --> 01:04:45,638 Also, 950 01:04:47,038 --> 01:04:48,208 that the owner of this painting is... 951 01:04:49,978 --> 01:04:51,848 CEO Mo Hyeon Min. 952 01:04:54,848 --> 01:04:55,947 Goodness. 953 01:04:57,118 --> 01:04:59,418 So who made an attempt... 954 01:05:02,888 --> 01:05:03,987 to kill me? 955 01:05:09,268 --> 01:05:10,328 Chairman Jin. 956 01:05:19,138 --> 01:05:20,737 I'm scared. 957 01:05:24,447 --> 01:05:25,447 Why? 958 01:05:27,018 --> 01:05:31,018 Why are they trying to kill me? 959 01:05:36,027 --> 01:05:37,087 Grandfather. 960 01:05:37,927 --> 01:05:38,998 Are you all right? 961 01:05:41,168 --> 01:05:43,067 Who... Who are you? 962 01:05:48,168 --> 01:05:49,308 Mr. Lee. 963 01:05:51,208 --> 01:05:53,157 Do you know him? 964 01:05:53,237 --> 01:05:54,647 He's Do Jun, Chairman Jin. 965 01:05:55,107 --> 01:05:56,427 Your youngest grandson. 966 01:05:56,507 --> 01:05:58,867 No, he's not. 967 01:05:58,947 --> 01:06:00,297 No. 968 01:06:00,377 --> 01:06:03,637 Not him. He's the frightening kid... 969 01:06:03,717 --> 01:06:05,618 who's trying to kill me! 970 01:06:09,027 --> 01:06:10,027 Go! 971 01:06:11,458 --> 01:06:12,527 Get out! 972 01:06:17,467 --> 01:06:19,268 Get out of here! 973 01:06:20,498 --> 01:06:22,438 Get out! Go! 974 01:06:24,268 --> 01:06:28,308 (Reborn Rich) 975 01:06:58,507 --> 01:07:01,277 His brain is in general malfunction, a delirium. 976 01:07:01,808 --> 01:07:04,197 I am Jin Yang Cheol! 977 01:07:04,277 --> 01:07:06,618 You're going to a board meeting at nine o'clock at night? 978 01:07:06,918 --> 01:07:09,108 If your delirium kicks in during the board meeting, 979 01:07:09,188 --> 01:07:10,947 you'll have to step down as the chairman too. 980 01:07:11,217 --> 01:07:12,357 Was his name Jin Seong Jun? 981 01:07:12,817 --> 01:07:14,507 Young expat, there is no way... 982 01:07:14,587 --> 01:07:16,708 you will win the votes by number. 983 01:07:16,788 --> 01:07:18,317 I agreed to the formation of a holding company, 984 01:07:18,397 --> 01:07:20,478 yet I dragged you down from the CEO's position. 985 01:07:20,558 --> 01:07:22,387 Does this make me the culprit or not? 986 01:07:22,467 --> 01:07:23,498 Who is it? 987 01:07:24,027 --> 01:07:25,958 Who tried to kill me? 988 01:07:26,038 --> 01:07:29,788 Can we really call Grandfather the same Chairman Jin Yang Cheol? 989 01:07:29,868 --> 01:07:31,938 He's not in his right mind. 990 01:07:32,978 --> 01:07:35,348 I won't ask you to keep me alive. 991 01:07:35,677 --> 01:07:38,478 Two hours. Just for two hours. 992 01:07:40,348 --> 01:07:41,418 Let me live... 993 01:07:43,147 --> 01:07:45,958 as myself, as Jin Yang Cheol. 994 01:07:47,663 --> 01:07:49,506 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.