Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,530 --> 00:01:41,009
[Once and Forever]
3
00:01:41,060 --> 00:01:44,039
[Episode 13]
4
00:01:45,420 --> 00:01:45,979
Qiaoqiao,
5
00:01:46,180 --> 00:01:47,620
why are those two balls
6
00:01:47,770 --> 00:01:48,180
on the top of your head a bit like
7
00:01:48,180 --> 00:01:49,500
those on Faye Wang's head in "Meet in 1998"?
8
00:01:49,539 --> 00:01:50,900
Yes, that's it.
9
00:01:53,180 --> 00:01:54,860
Don't you think you wore too much makeup?
10
00:01:55,860 --> 00:01:56,460
Did I?
11
00:01:56,660 --> 00:01:57,300
But they said all white collar workers
12
00:01:57,300 --> 00:01:58,380
working in foreign companies
13
00:01:58,380 --> 00:01:59,300
have to put on makeup.
14
00:02:00,180 --> 00:02:01,500
Do you have any misunderstanding
15
00:02:01,500 --> 00:02:02,660
about makeup?
16
00:02:03,740 --> 00:02:04,460
Qiaoqiao,
17
00:02:04,860 --> 00:02:06,050
Those two balls on the top of your head
18
00:02:06,050 --> 00:02:07,420
look a bit like those on Wang Fei's head in "Meet in 1998".
19
00:02:07,420 --> 00:02:08,100
Right, boss?
20
00:02:17,020 --> 00:02:18,620
Are we still practicing?
21
00:02:18,940 --> 00:02:20,730
Yes, the interview has many rounds.
22
00:02:20,730 --> 00:02:21,900
I need to be fully prepared.
23
00:02:22,180 --> 00:02:23,490
Okay, let's begin.
24
00:02:25,540 --> 00:02:27,380
What's your name?
25
00:02:27,660 --> 00:02:28,700
My name is Xie Qiao.
26
00:02:28,730 --> 00:02:29,940
I just graduated from
27
00:02:30,020 --> 00:02:31,860
the Chinese Department of Beiqing.
28
00:02:36,340 --> 00:02:37,500
"Happy Girl"?
29
00:02:37,620 --> 00:02:39,220
Yes, the variety show that was
30
00:02:39,220 --> 00:02:40,900
particularly popular in China last year.
31
00:02:41,060 --> 00:02:42,420
I'm now an intern there.
32
00:02:42,820 --> 00:02:43,500
This year,
33
00:02:43,500 --> 00:02:44,660
the station has stepped up its efforts.
34
00:02:44,660 --> 00:02:45,740
They want to make it bigger.
35
00:02:45,860 --> 00:02:47,420
They are holding auditions all over China.
36
00:02:47,420 --> 00:02:48,380
Come and have a try.
37
00:02:49,020 --> 00:02:49,780
I...
38
00:02:50,340 --> 00:02:52,340
Senior, stop joking.
39
00:02:52,500 --> 00:02:53,620
I'm not joking.
40
00:02:53,780 --> 00:02:54,660
Everyone knows that
41
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
you're good at singing.
42
00:02:55,700 --> 00:02:57,140
You will definitely get a good ranking.
43
00:02:57,660 --> 00:02:59,140
I was just
44
00:02:59,140 --> 00:03:00,740
singing for fun.
45
00:03:00,780 --> 00:03:02,020
Have you already secured a place in a graduate program?
46
00:03:02,420 --> 00:03:02,980
Just consider it
47
00:03:02,980 --> 00:03:04,180
a favor to me.
48
00:03:04,380 --> 00:03:05,020
We
49
00:03:05,020 --> 00:03:06,660
have tasks to recruit contestants.
50
00:03:06,660 --> 00:03:07,380
Have a try.
51
00:03:07,700 --> 00:03:08,660
But I...
52
00:03:09,180 --> 00:03:09,940
Qianxi.
53
00:03:10,100 --> 00:03:11,780
It can count as social experience.
54
00:03:11,780 --> 00:03:13,180
You can include it in your resume.
55
00:03:13,220 --> 00:03:14,860
It is much better than
56
00:03:14,860 --> 00:03:15,810
being a leader in the student union.
57
00:03:16,100 --> 00:03:17,180
Let me tell you the details.
58
00:03:25,220 --> 00:03:26,900
Eat slowly, my dear.
59
00:03:28,820 --> 00:03:30,060
You passed today.
60
00:03:30,220 --> 00:03:32,220
What? This is only the first round.
61
00:03:32,220 --> 00:03:33,500
There's a written exam later.
62
00:03:33,860 --> 00:03:35,620
When I get the internship,
63
00:03:35,620 --> 00:03:36,940
I'll be closer to being a regular employee.
64
00:03:40,380 --> 00:03:40,980
Don't...
65
00:03:40,980 --> 00:03:42,460
Lift up your arm.
66
00:03:43,900 --> 00:03:45,410
Why do you look so awkward
67
00:03:45,410 --> 00:03:46,380
with those two shoulder pads?
68
00:03:46,380 --> 00:03:47,940
It looks like you don't have a neck.
69
00:03:47,940 --> 00:03:48,500
Look.
70
00:03:48,500 --> 00:03:49,260
It's designed that way.
71
00:03:49,380 --> 00:03:50,780
You're making fun of me again.
72
00:03:50,940 --> 00:03:52,900
This is my mom's. Can it fit?
73
00:03:54,140 --> 00:03:55,900
When I earn money as an intern,
74
00:03:55,980 --> 00:03:57,900
I'll buy a trench coat immediately,
75
00:03:58,180 --> 00:04:00,260
the same one in "Last Romance".
76
00:04:04,420 --> 00:04:05,100
Hello, judges.
77
00:04:05,140 --> 00:04:07,690
I'm contestant No. 8607.
78
00:04:05,830 --> 00:04:09,390
[Happy Girl 2005 Zhengzhou]
79
00:04:07,690 --> 00:04:09,260
I'll sing "Fairy Tale" for you.
80
00:04:09,420 --> 00:04:10,420
Are you...
81
00:04:10,700 --> 00:04:12,060
Sorry, I forgot the lyrics.
82
00:04:12,140 --> 00:04:13,140
Speaking of which...
83
00:04:14,140 --> 00:04:14,850
Eyelash...
84
00:04:14,940 --> 00:04:15,860
Your...
85
00:04:16,100 --> 00:04:16,620
You...
86
00:04:16,620 --> 00:04:17,620
Remember the lyrics.
87
00:04:17,740 --> 00:04:20,220
In this quiet summer,
88
00:04:20,220 --> 00:04:22,860
there are stars in the sky.
89
00:04:23,250 --> 00:04:25,060
[Happy Girl 2005 Zhengzhou]
90
00:04:23,740 --> 00:04:24,500
Today...
91
00:04:25,100 --> 00:04:26,540
Today's singer is
92
00:04:26,540 --> 00:04:27,380
"The Girl with Wings".
93
00:04:27,620 --> 00:04:29,140
Open your arms.
94
00:04:29,140 --> 00:04:31,660
Embrace the sun and protect you.
95
00:04:31,740 --> 00:04:33,659
Loneliness surrounds the TV.
96
00:04:33,659 --> 00:04:36,340
It feels special.
97
00:04:36,150 --> 00:04:37,950
[Audition of Happy Girl 2005 Zhengzhou]
98
00:04:37,060 --> 00:04:37,820
I'm so nervous.
99
00:04:39,340 --> 00:04:39,740
Look.
100
00:04:39,740 --> 00:04:40,659
She's smiling on her way out.
101
00:04:41,260 --> 00:04:42,020
She must have passed.
102
00:04:42,500 --> 00:04:43,260
Great.
103
00:04:44,380 --> 00:04:45,220
I passed.
104
00:04:46,700 --> 00:04:47,540
She passed!
105
00:04:47,900 --> 00:04:48,980
I'm so jealous.
106
00:04:49,500 --> 00:04:50,340
But now I...
107
00:04:50,820 --> 00:04:52,220
Good luck. I'm leaving. Bye.
108
00:04:52,900 --> 00:04:53,659
I want to go to the toilet.
109
00:05:04,340 --> 00:05:04,980
Senior.
110
00:05:05,300 --> 00:05:05,940
Qianxi.
111
00:05:06,620 --> 00:05:07,580
How is the preparation?
112
00:05:08,410 --> 00:05:09,300
Let me tell you.
113
00:05:09,300 --> 00:05:10,220
It's only 30 seconds in total.
114
00:05:10,380 --> 00:05:11,780
You start singing after introducing yourself.
115
00:05:11,780 --> 00:05:13,100
You stop when the judges ring the bell.
116
00:05:13,140 --> 00:05:13,860
It's very simple.
117
00:05:16,100 --> 00:05:16,820
Have you decided
118
00:05:16,820 --> 00:05:17,700
the song you will sing?
119
00:05:19,100 --> 00:05:21,020
Don't choose "Aurora",
120
00:05:21,020 --> 00:05:22,490
"Superstar", or "Fairy Tale".
121
00:05:22,900 --> 00:05:24,220
I listen to them
122
00:05:24,220 --> 00:05:24,860
at least 200 times a day.
123
00:05:25,620 --> 00:05:27,460
I'll sing "Sometimes Love is Overrated".
124
00:05:28,460 --> 00:05:28,940
Good.
125
00:05:29,140 --> 00:05:30,780
This song is good, not cheesy.
126
00:05:30,820 --> 00:05:32,020
The point is no one has sung it.
127
00:05:47,820 --> 00:05:48,380
Okay.
128
00:05:48,700 --> 00:05:49,740
The written exam begins now.
129
00:06:10,060 --> 00:06:11,100
Hello, judges.
130
00:06:11,460 --> 00:06:12,700
I'm 2005,
131
00:06:12,930 --> 00:06:14,860
86031, Xiao Qianxi.
132
00:06:15,540 --> 00:06:17,020
Today, I will sing
133
00:06:17,060 --> 00:06:17,980
Faye Wang's
134
00:06:17,980 --> 00:06:20,060
"Sometimes Love is Overrated".
135
00:06:20,980 --> 00:06:21,660
Sing it.
136
00:06:23,580 --> 00:06:28,140
Unconsciously entering
137
00:06:28,460 --> 00:06:31,140
a game that I can't stop playing.
138
00:06:31,410 --> 00:06:36,140
Unconsciously finding out
139
00:06:36,460 --> 00:06:39,140
everything is arranged in advance.
140
00:06:39,409 --> 00:06:42,060
Light the lights.
141
00:06:42,060 --> 00:06:47,260
Standing in a place without you.
142
00:06:47,460 --> 00:06:50,180
I love your smile.
143
00:06:50,420 --> 00:06:54,940
The love is too much to bear.
144
00:06:57,980 --> 00:06:58,860
She's brave.
145
00:06:59,140 --> 00:06:59,659
She dared to
146
00:06:59,659 --> 00:07:01,100
start from the hook.
147
00:07:02,530 --> 00:07:03,980
The pitch is high. It's hard to sing.
148
00:07:04,540 --> 00:07:05,700
This girl is quite calm.
149
00:07:05,780 --> 00:07:06,260
Good.
150
00:07:07,180 --> 00:07:07,740
Then...
151
00:07:07,680 --> 00:07:09,360
[Judge]
152
00:07:08,410 --> 00:07:08,980
Pass.
153
00:07:09,780 --> 00:07:10,620
After a few rounds of exams,
154
00:07:10,980 --> 00:07:11,700
the three interns we want
155
00:07:11,700 --> 00:07:12,740
are
156
00:07:13,260 --> 00:07:14,140
Zhang Yiyuan,
157
00:07:14,420 --> 00:07:15,180
Li Siyu,
158
00:07:15,540 --> 00:07:16,170
and Xie Qiao.
159
00:07:18,900 --> 00:07:20,140
Thank you for participating in
160
00:07:20,140 --> 00:07:21,420
the recruitment test of our company.
161
00:07:22,700 --> 00:07:23,300
Dismissed.
162
00:07:28,180 --> 00:07:29,020
Thank you.
163
00:07:29,180 --> 00:07:29,860
Congratulations.
164
00:07:32,020 --> 00:07:32,740
Thank you.
165
00:07:32,980 --> 00:07:33,810
Good luck.
166
00:07:40,770 --> 00:07:41,659
Great!
167
00:07:47,140 --> 00:07:47,780
Senior!
168
00:07:47,780 --> 00:07:49,460
Qianxi, you were awesome! You did it!
169
00:07:49,460 --> 00:07:50,780
We've advanced to the next round.
170
00:07:50,140 --> 00:07:51,400
[Pass]
171
00:07:51,220 --> 00:07:52,730
I was so scared in the beginning.
172
00:07:53,580 --> 00:07:54,180
Thank you, senior.
173
00:08:01,540 --> 00:08:02,660
Hello, Qin Chuan.
174
00:08:03,300 --> 00:08:05,100
I passed.
175
00:08:08,380 --> 00:08:09,500
The internship starts next week.
176
00:08:09,940 --> 00:08:10,620
Awesome.
177
00:08:11,260 --> 00:08:11,650
How is it?
178
00:08:12,300 --> 00:08:13,100
Do you really
179
00:08:13,100 --> 00:08:13,940
want to
180
00:08:13,940 --> 00:08:15,260
share this good news with someone
181
00:08:15,980 --> 00:08:17,220
and eat lamb spine hot pot?
182
00:08:17,700 --> 00:08:18,620
Of course.
183
00:08:18,740 --> 00:08:19,900
Let's have dinner together tonight.
184
00:08:20,340 --> 00:08:21,900
No need. Look up.
185
00:08:31,380 --> 00:08:32,140
I'm hanging up.
186
00:08:33,580 --> 00:08:34,460
Why are you here?
187
00:08:39,100 --> 00:08:40,460
I went to the British Embassy
188
00:08:40,539 --> 00:08:41,580
to apply for a study visa.
189
00:08:41,580 --> 00:08:42,820
I remembered you were here for an interview,
190
00:08:42,820 --> 00:08:43,500
so I came to check on you.
191
00:08:43,740 --> 00:08:44,340
How was it?
192
00:08:44,740 --> 00:08:45,420
I passed.
193
00:08:45,890 --> 00:08:47,140
That's great. Get in.
194
00:08:47,300 --> 00:08:48,100
I'll treat you to Kunlun
195
00:08:48,100 --> 00:08:48,940
to celebrate.
196
00:09:07,860 --> 00:09:09,220
Yang Cheng came for me.
197
00:09:09,740 --> 00:09:11,060
Let's have lamb spine hot pot tomorrow.
198
00:09:17,330 --> 00:09:18,930
[Jianbing Guru]
199
00:09:21,340 --> 00:09:22,580
My mom didn't expect
200
00:09:22,580 --> 00:09:24,570
I could make money
201
00:09:24,570 --> 00:09:25,660
opening a restaurant in college.
202
00:09:25,980 --> 00:09:27,140
If this goes on,
203
00:09:27,660 --> 00:09:29,100
we can open a chain
204
00:09:29,300 --> 00:09:30,940
when my uncle gets us another place.
205
00:09:35,220 --> 00:09:36,500
Why are you absent-minded?
206
00:09:40,940 --> 00:09:43,980
I like her, so I want to be with her,
207
00:09:44,620 --> 00:09:46,540
look at her, and listen to her.
208
00:09:47,700 --> 00:09:49,060
Seeing someone by her side,
209
00:09:49,460 --> 00:09:50,660
I feel very sad.
210
00:09:51,300 --> 00:09:52,580
But no matter how hard it is,
211
00:09:53,130 --> 00:09:55,500
I still want to get closer to her.
212
00:09:59,300 --> 00:10:00,700
I'm hopeless.
213
00:10:03,460 --> 00:10:04,100
Yeah.
214
00:10:05,730 --> 00:10:06,420
That's the price for
215
00:10:06,420 --> 00:10:07,540
liking your best friend.
216
00:10:10,740 --> 00:10:11,500
Here, Yingying.
217
00:10:11,900 --> 00:10:13,300
This is your exclusive cup.
218
00:10:13,540 --> 00:10:14,700
I remembered. Have some water.
219
00:10:14,700 --> 00:10:15,540
Thank you, aunt.
220
00:10:17,730 --> 00:10:18,380
By the way,
221
00:10:18,940 --> 00:10:20,300
I heard from your mother that
222
00:10:20,300 --> 00:10:21,580
she wanted to send you to Cambridge.
223
00:10:22,020 --> 00:10:22,580
Why did you change to
224
00:10:22,580 --> 00:10:23,610
Brunel University too?
225
00:10:24,700 --> 00:10:25,820
They think that going to Cambridge
226
00:10:25,820 --> 00:10:26,820
is too much pressure for me.
227
00:10:26,820 --> 00:10:27,980
And I'll be all alone.
228
00:10:28,260 --> 00:10:29,020
Indeed.
229
00:10:29,740 --> 00:10:31,100
We feel relieved knowing that
230
00:10:31,220 --> 00:10:32,580
you're going to the same university with Beibei.
231
00:10:33,890 --> 00:10:35,020
When you're here,
232
00:10:35,170 --> 00:10:36,850
I can call Yang Cheng by his nickname.
233
00:10:37,740 --> 00:10:39,180
If I call him Beibei
234
00:10:39,180 --> 00:10:40,060
when I'm on the phone at home,
235
00:10:40,100 --> 00:10:40,980
he will be unhappy.
236
00:10:41,860 --> 00:10:43,260
He worry about losing face.
237
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
When you're abroad,
238
00:10:45,020 --> 00:10:46,340
help me keep an eye on him?
239
00:10:46,860 --> 00:10:48,540
He wouldn't listen to me.
240
00:10:48,740 --> 00:10:50,380
Besides, he has a girlfriend.
241
00:10:50,740 --> 00:10:51,420
You saw her last time
242
00:10:51,420 --> 00:10:52,610
she was here, right?
243
00:10:53,010 --> 00:10:54,140
Now someone is watching him.
244
00:10:55,860 --> 00:10:56,860
Even if he meets 100 people,
245
00:10:56,940 --> 00:10:58,490
it's not all for nothing if she's not the last one.
246
00:11:05,380 --> 00:11:06,660
I'm back.
247
00:11:07,100 --> 00:11:09,180
Happy girl, welcome.
248
00:11:09,180 --> 00:11:10,820
Happy girl, welcome.
249
00:11:11,660 --> 00:11:13,580
Come on. What happy girl?
250
00:11:14,340 --> 00:11:15,700
I have a feeling
251
00:11:15,700 --> 00:11:16,980
Happy Girl will be popular.
252
00:11:17,220 --> 00:11:18,260
I heard a lot about it
253
00:11:18,260 --> 00:11:19,020
from other dorms.
254
00:11:19,580 --> 00:11:20,100
Qianxi.
255
00:11:20,260 --> 00:11:21,420
Take a photo with me.
256
00:11:21,540 --> 00:11:22,820
I'm saving it for my future blog.
257
00:11:22,820 --> 00:11:23,660
I want it too.
258
00:11:23,820 --> 00:11:24,580
Come on, together.
259
00:11:24,580 --> 00:11:25,300
Together, come on.
260
00:11:30,220 --> 00:11:30,740
All right.
261
00:11:31,100 --> 00:11:32,020
Make room for me.
262
00:11:32,340 --> 00:11:33,740
I have no Internet all the way here.
263
00:11:34,300 --> 00:11:34,900
I haven't had a video call
264
00:11:34,900 --> 00:11:36,060
with Xiaozhou for two days.
265
00:11:38,220 --> 00:11:38,940
Qiaoqiao.
266
00:11:39,250 --> 00:11:39,900
When will your internship
267
00:11:39,900 --> 00:11:41,100
in Nokia begin?
268
00:11:41,300 --> 00:11:42,060
Next Monday.
269
00:11:42,260 --> 00:11:43,860
Right. Qianxi. Qianxi.
270
00:11:44,140 --> 00:11:45,260
Look at me.
271
00:11:45,500 --> 00:11:47,260
Do I look like an urban white collar?
272
00:11:48,620 --> 00:11:50,100
Urban white collar?
273
00:11:50,340 --> 00:11:51,820
Okay.
274
00:11:56,100 --> 00:11:57,580
Xiaozhou, have you eaten?
275
00:11:58,300 --> 00:11:59,180
I'm eating.
276
00:11:59,420 --> 00:12:00,460
Don't slack off.
277
00:12:00,700 --> 00:12:01,530
Sometimes,
278
00:12:01,530 --> 00:12:03,020
buy some vegetables and cook by yourself.
279
00:12:03,610 --> 00:12:05,580
Eating too much fast food is bad for your health.
280
00:12:07,220 --> 00:12:07,900
Okay.
281
00:12:08,980 --> 00:12:09,860
How was the contest?
282
00:12:10,770 --> 00:12:12,820
I passed!
283
00:12:13,100 --> 00:12:14,130
Great!
284
00:12:15,020 --> 00:12:16,580
I knew you could be on top.
285
00:12:17,180 --> 00:12:18,620
You don't know how many people there were.
286
00:12:18,620 --> 00:12:19,860
A lot of people participated.
287
00:12:20,460 --> 00:12:21,820
Xiaochuan, listen.
288
00:12:21,980 --> 00:12:23,580
If Qianxi gets on top,
289
00:12:23,580 --> 00:12:25,300
she will be a superstar.
290
00:12:25,860 --> 00:12:26,820
It's just a contest.
291
00:12:26,820 --> 00:12:28,060
What superstar?
292
00:12:28,260 --> 00:12:30,420
A real star has to be
293
00:12:30,660 --> 00:12:31,620
on the big billboard
294
00:12:31,700 --> 00:12:33,340
outside the window.
295
00:12:34,540 --> 00:12:35,220
Right?
296
00:12:35,460 --> 00:12:36,340
Yes.
297
00:12:41,700 --> 00:12:43,120
[China Minsheng Bank, Credit Card Center]
298
00:12:46,420 --> 00:12:47,180
Hello.
299
00:12:47,620 --> 00:12:48,820
Welcome to Nokia.
300
00:12:49,340 --> 00:12:51,340
I'm Kelly, the supervisor of interns.
301
00:12:52,540 --> 00:12:53,300
Of course,
302
00:12:53,780 --> 00:12:55,730
internship is not a job offer.
303
00:12:55,940 --> 00:12:57,140
Whether we can become colleagues
304
00:12:57,500 --> 00:12:58,140
depends on
305
00:12:58,140 --> 00:12:59,340
your performance
306
00:12:59,620 --> 00:13:01,060
and the final entry assessment.
307
00:13:01,660 --> 00:13:02,740
If you need anything,
308
00:13:02,940 --> 00:13:04,260
you can contact me
309
00:13:04,300 --> 00:13:05,340
through messaging software
310
00:13:05,340 --> 00:13:06,100
or internal emails.
311
00:13:10,220 --> 00:13:10,940
Thank you.
312
00:13:23,440 --> 00:13:25,540
[Pass]
313
00:13:26,750 --> 00:13:29,860
♫I haven't seen your smile for a long time♫
314
00:13:30,450 --> 00:13:34,630
♫Why are you suppressing your wild thoughts♫
315
00:13:35,050 --> 00:13:37,600
♫We often fall down♫
316
00:13:37,600 --> 00:13:39,510
♫Bleeding♫
317
00:13:39,510 --> 00:13:42,530
♫Reckless but persistent♫
318
00:13:41,700 --> 00:13:43,010
The two contestants who made it to the final are
319
00:13:43,940 --> 00:13:44,860
Lin Jingyan
320
00:13:45,700 --> 00:13:47,060
and
321
00:13:49,940 --> 00:13:51,460
Xiao Qianxi. Congratulations.
322
00:13:51,680 --> 00:13:53,850
♫Young man♫
323
00:13:53,850 --> 00:13:56,350
♫The fire in your heart♫
324
00:13:56,350 --> 00:13:58,910
♫Let it burn♫
325
00:13:59,130 --> 00:14:03,690
♫The sun is burning inside♫
326
00:14:03,620 --> 00:14:04,300
Are you sure?
327
00:14:04,330 --> 00:14:06,360
♫Climbing up♫
328
00:14:04,820 --> 00:14:06,340
Yes, it's at this intersection.
329
00:14:06,580 --> 00:14:07,180
I have seen
330
00:14:07,180 --> 00:14:08,060
road builders
331
00:14:08,140 --> 00:14:08,940
busy here
332
00:14:08,940 --> 00:14:09,890
with their gauges.
333
00:14:11,140 --> 00:14:11,900
Well, Cao Xiang'er
334
00:14:11,980 --> 00:14:13,100
didn't tell me about this.
335
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Contestants can stay in
336
00:14:28,460 --> 00:14:29,580
such a nice hotel for free?
337
00:14:30,060 --> 00:14:30,860
Of course.
338
00:14:30,980 --> 00:14:32,140
You're in the top 20 now.
339
00:14:32,300 --> 00:14:33,180
It's like you already have one foot
340
00:14:33,180 --> 00:14:34,260
in the entertainment industry.
341
00:14:34,540 --> 00:14:36,300
When you're in the top 10,
342
00:14:36,580 --> 00:14:37,580
if you go out again,
343
00:14:37,620 --> 00:14:38,500
you can ask Xu Lin
344
00:14:38,540 --> 00:14:40,060
or Qiaoqiao to be your assistant.
345
00:14:40,620 --> 00:14:42,340
I don't want to join the entertainment industry.
346
00:14:43,020 --> 00:14:44,370
You're the only one who don't want to.
347
00:14:44,740 --> 00:14:46,420
Wu, Qianxi.
348
00:14:47,540 --> 00:14:48,180
Hurry up.
349
00:14:52,220 --> 00:14:52,860
I'd better
350
00:14:52,860 --> 00:14:54,220
focus on my postgraduate studies.
351
00:14:54,220 --> 00:14:55,540
I'll rely on myself in the future.
352
00:14:56,260 --> 00:14:57,020
I really don't know
353
00:14:57,020 --> 00:14:58,450
if you are smart or stupid.
354
00:15:01,860 --> 00:15:03,140
This is your costume.
355
00:15:06,060 --> 00:15:07,100
This is the room card.
356
00:15:07,220 --> 00:15:08,580
Breakfasts are included.
357
00:15:08,900 --> 00:15:09,900
Go upstairs and rest.
358
00:15:09,900 --> 00:15:10,700
If you need anything,
359
00:15:10,700 --> 00:15:11,540
call me immediately.
360
00:15:11,820 --> 00:15:13,300
Thank you, senior. Bye.
361
00:15:13,380 --> 00:15:14,500
Get some rest. Bye.
362
00:15:14,740 --> 00:15:15,540
Bye.
363
00:15:24,900 --> 00:15:26,540
Hello, I'm Xiao Qianxi.
364
00:15:27,700 --> 00:15:28,660
I'm Lin Jingyan.
365
00:15:29,300 --> 00:15:29,820
Hello.
366
00:15:30,580 --> 00:15:32,140
I didn't expect you to in the top ten too.
367
00:15:33,020 --> 00:15:33,730
After the game,
368
00:15:33,730 --> 00:15:34,780
I saw you talking
369
00:15:34,780 --> 00:15:35,700
with a staff.
370
00:15:36,420 --> 00:15:37,340
She's my senior.
371
00:15:37,620 --> 00:15:39,340
She's an intern at the station.
372
00:15:40,300 --> 00:15:41,620
So you have connections.
373
00:15:41,820 --> 00:15:42,540
No wonder.
374
00:15:46,980 --> 00:15:48,300
You and Lin Jingyan are in the same room?
375
00:15:49,490 --> 00:15:50,300
I know her.
376
00:15:50,500 --> 00:15:52,340
She sings well. She really wants to be popular.
377
00:15:52,540 --> 00:15:53,420
Does she sing well?
378
00:15:56,180 --> 00:15:57,540
Look at her face.
379
00:15:58,060 --> 00:15:59,420
She looks like a flamingo.
380
00:15:59,620 --> 00:16:02,020
Qianxi, do your best! Kill her!
381
00:16:05,780 --> 00:16:06,540
Hello, Qianxi.
382
00:16:07,260 --> 00:16:07,770
Hello.
383
00:16:07,770 --> 00:16:08,610
I want to interview you.
384
00:16:09,020 --> 00:16:10,660
I heard you're a top student of Beiqing.
385
00:16:11,060 --> 00:16:12,140
How is our breakfast compared to
386
00:16:12,140 --> 00:16:13,340
the canteen in your university?
387
00:16:13,900 --> 00:16:14,820
They're all delicious.
388
00:16:15,300 --> 00:16:16,700
It must be better than the canteen.
389
00:16:17,180 --> 00:16:19,100
You two share a room, right?
390
00:16:19,300 --> 00:16:20,540
You must be very close.
391
00:16:20,810 --> 00:16:21,500
Of course.
392
00:16:21,580 --> 00:16:22,620
We are very close.
393
00:16:22,700 --> 00:16:23,420
Right, Qianxi?
394
00:16:24,100 --> 00:16:24,620
How about this?
395
00:16:24,900 --> 00:16:26,020
Let's look at the camera
396
00:16:26,020 --> 00:16:27,580
and say hi to our audience.
397
00:16:30,180 --> 00:16:31,020
Hi, everyone.
398
00:16:31,020 --> 00:16:31,900
I'm Lin Jingyan.
399
00:16:31,900 --> 00:16:32,820
She is Xiao Qianxi.
400
00:16:33,020 --> 00:16:34,420
Please vote for us.
401
00:16:40,130 --> 00:16:41,660
I didn't expect you to be so good at acting.
402
00:16:44,370 --> 00:16:45,610
[Happy Girl Zhengzhou
Xiao Qianxi, a beautiful and talented student of Beiqing, broke through brambles and thorns
and met fellow contestant Lin Jingyan. They became friends at first sight.]
403
00:16:45,260 --> 00:16:46,060
Salt and Joy.
404
00:16:45,610 --> 00:16:46,890
[Netizens have commented that this is the best group of the year and named them "Salt and Joy".
Salt and Joy was born!
At present, it seems that they have a good number of votes, which shows that they have extraordinary potential. Looking forward to the final performance of Salt and Joy!!!]
405
00:16:48,620 --> 00:16:49,340
What is this?
406
00:16:50,340 --> 00:16:50,780
The name they gave us
407
00:16:50,780 --> 00:16:51,940
on post bar.
408
00:16:52,500 --> 00:16:53,060
Chengdu Snack Group
409
00:16:53,060 --> 00:16:54,620
from Chengdu is quite popular.
410
00:16:54,780 --> 00:16:55,380
After some acting,
411
00:16:55,380 --> 00:16:56,530
we got a nickname and attention.
412
00:16:56,820 --> 00:16:57,820
Shouldn't you thank me?
413
00:16:59,300 --> 00:17:00,900
I didn't ask you to do it.
414
00:17:01,340 --> 00:17:03,540
Besides, why did you choose me?
415
00:17:04,290 --> 00:17:06,140
You don't like me, do you?
416
00:17:06,500 --> 00:17:07,900
You're a top student of Beiqing.
417
00:17:08,380 --> 00:17:09,740
Everyone is interested in you.
418
00:17:10,780 --> 00:17:12,060
Don't you think it's hypocritical?
419
00:17:13,420 --> 00:17:14,500
Only those who are outside the camera
420
00:17:14,500 --> 00:17:15,940
will take the movie seriously.
421
00:17:16,339 --> 00:17:17,300
You don't even know that?
422
00:17:17,500 --> 00:17:18,619
You even want to be in the entertainment industry?
423
00:17:20,180 --> 00:17:21,500
Who wants to be in the entertainment industry?
424
00:17:23,540 --> 00:17:24,900
You'd better think about
425
00:17:24,980 --> 00:17:26,700
how to surpass me on the voting.
426
00:17:27,660 --> 00:17:29,140
You are now the 11th.
427
00:17:27,710 --> 00:17:30,270
[Rankings: 5 Xiao Qianxi, 11 Lin Jingyan]
428
00:17:29,500 --> 00:17:30,620
If you can't make it to the top ten,
429
00:17:30,770 --> 00:17:32,250
it will be in vain even if you're a member of Salt and Joy.
430
00:17:38,380 --> 00:17:44,000
[Youth in full bloom]
431
00:17:38,460 --> 00:17:39,540
Cao Xiang'er really said that?
432
00:17:40,980 --> 00:17:43,540
He said it's just an ordinary city maintenance.
433
00:17:44,100 --> 00:17:45,180
Isn't it always like this?
434
00:17:45,380 --> 00:17:46,580
Fixing pipes.
435
00:17:46,700 --> 00:17:47,860
Dig and fill, fill and dig.
436
00:17:51,370 --> 00:17:52,020
What if they're really
437
00:17:52,020 --> 00:17:53,460
paving a new road at our door?
438
00:17:54,300 --> 00:17:55,260
I heard that many places
439
00:17:55,260 --> 00:17:55,770
need to be redeveloped
440
00:17:55,770 --> 00:17:56,980
due to the World Expo.
441
00:17:57,700 --> 00:17:59,180
If they really pave a new road at our door,
442
00:17:59,260 --> 00:18:00,180
our front door will be
443
00:18:00,180 --> 00:18:01,180
completely blocked.
444
00:18:01,740 --> 00:18:03,220
I don't think so.
445
00:18:03,900 --> 00:18:04,420
How could Cao Xiang'er
446
00:18:04,420 --> 00:18:05,580
not know if a new road will be paved?
447
00:18:08,380 --> 00:18:09,540
Enough, stop thinking about it.
448
00:18:09,740 --> 00:18:10,860
I'll ask around later.
449
00:18:12,340 --> 00:18:13,220
Hi, everyone.
450
00:18:13,220 --> 00:18:14,100
I'm Lin Jingyan.
451
00:18:14,100 --> 00:18:15,020
She is Xiao Qianxi.
452
00:18:15,330 --> 00:18:16,700
Please vote for us.
453
00:18:18,050 --> 00:18:19,340
Now our SMS voting channel...
454
00:18:19,340 --> 00:18:20,100
When will there
455
00:18:20,100 --> 00:18:21,900
be a "Happy Boy"?
456
00:18:22,940 --> 00:18:23,730
I have to join.
457
00:18:23,730 --> 00:18:25,380
Uncle, vote first if you want to join.
458
00:18:25,380 --> 00:18:26,250
Have a rest.
459
00:18:26,420 --> 00:18:27,900
"Happy Boy"?
460
00:18:28,100 --> 00:18:29,660
You should join "Happy Uncle".
461
00:18:30,700 --> 00:18:31,980
If there is really a "Happy Uncle",
462
00:18:32,220 --> 00:18:33,140
I think I can join.
463
00:18:33,140 --> 00:18:34,740
I'm good at singing.
464
00:18:34,860 --> 00:18:35,740
Xie Zirun.
465
00:18:42,900 --> 00:18:43,540
Sister.
466
00:18:43,740 --> 00:18:44,620
Can you ask Xiao Qianxi
467
00:18:44,620 --> 00:18:45,860
for an autograph?
468
00:18:46,460 --> 00:18:47,500
Give me
469
00:18:47,540 --> 00:18:48,140
your parents' phones.
470
00:18:48,300 --> 00:18:49,300
You want an autograph?
471
00:18:49,300 --> 00:18:51,340
Send messages to vote for Qianxi first.
472
00:18:51,740 --> 00:18:52,380
Okay.
473
00:18:56,540 --> 00:18:58,180
You don't have to settle the account with me so frequently.
474
00:18:58,980 --> 00:19:00,380
I trust you.
475
00:19:01,660 --> 00:19:02,940
You don't need to give me the profit as soon as you made money.
476
00:19:03,420 --> 00:19:04,740
It's okay if you lose money too.
477
00:19:05,300 --> 00:19:05,970
Call me
478
00:19:05,970 --> 00:19:07,140
if you need anything.
479
00:19:07,220 --> 00:19:08,340
I'll ask my uncle to handle it.
480
00:19:08,620 --> 00:19:09,580
Anyway,
481
00:19:09,820 --> 00:19:11,380
you are the girlfriend of the boss.
482
00:19:11,700 --> 00:19:12,300
You are...
483
00:19:12,420 --> 00:19:14,340
I can't afford to pay
484
00:19:14,340 --> 00:19:15,300
your tuition in England.
485
00:19:15,540 --> 00:19:17,580
But I have to give you
486
00:19:17,660 --> 00:19:18,620
your pocket money.
487
00:19:19,020 --> 00:19:20,860
You are a qualified
488
00:19:23,700 --> 00:19:24,620
fake boyfriend.
489
00:19:24,980 --> 00:19:25,780
Am I a good friend?
490
00:19:26,420 --> 00:19:27,780
Do you want a full set?
491
00:19:27,980 --> 00:19:29,380
I'll go to the airport tomorrow
492
00:19:29,780 --> 00:19:30,700
to give you
493
00:19:30,940 --> 00:19:31,740
a teary farewell.
494
00:19:32,420 --> 00:19:33,660
Your shabby Alto is not even
495
00:19:33,660 --> 00:19:35,420
big enough for my luggage.
496
00:19:38,860 --> 00:19:39,940
Okay. Here.
497
00:19:41,100 --> 00:19:42,180
I voted 50 votes.
498
00:19:43,300 --> 00:19:43,980
I didn't expect
499
00:19:43,980 --> 00:19:45,300
Qianxi would participate in Happy Girl.
500
00:19:46,340 --> 00:19:46,780
Li Nana
501
00:19:46,780 --> 00:19:47,620
made her
502
00:19:47,620 --> 00:19:48,460
do it.
503
00:19:48,620 --> 00:19:49,500
But as you know,
504
00:19:49,740 --> 00:19:50,900
Qianxi is like this.
505
00:19:51,300 --> 00:19:52,020
Either she doesn't do it,
506
00:19:52,380 --> 00:19:53,900
or she'll do her best.
507
00:19:56,060 --> 00:19:57,100
Eat more.
508
00:19:57,660 --> 00:19:58,180
I love
509
00:19:58,180 --> 00:19:59,180
their belly.
510
00:19:59,300 --> 00:20:00,700
You should've told me earlier that you like hot pot.
511
00:20:00,700 --> 00:20:01,380
I would have taken you
512
00:20:01,380 --> 00:20:02,380
to the one at Xisi.
513
00:20:02,900 --> 00:20:03,780
There's a quadrangle
514
00:20:03,780 --> 00:20:04,940
that specializes in making hot pot.
515
00:20:05,010 --> 00:20:05,780
The meat there is sent
516
00:20:05,780 --> 00:20:06,980
from Inner Mongolia.
517
00:20:07,300 --> 00:20:08,220
It must be expensive.
518
00:20:09,060 --> 00:20:10,380
You don't have to spend money.
519
00:20:12,340 --> 00:20:12,820
But aren't you
520
00:20:12,820 --> 00:20:13,940
going abroad tomorrow?
521
00:20:14,340 --> 00:20:15,020
What?
522
00:20:15,020 --> 00:20:16,500
I have to treat you to a meal today.
523
00:20:31,100 --> 00:20:31,860
I'm leaving.
524
00:20:32,140 --> 00:20:33,100
I have to get up early tomorrow.
525
00:20:39,890 --> 00:20:40,500
Wang Ying.
526
00:20:44,020 --> 00:20:44,740
Thank you.
527
00:20:46,380 --> 00:20:47,220
Don't thank me.
528
00:20:47,980 --> 00:20:49,220
I told you before.
529
00:20:50,300 --> 00:20:52,180
I have my own motive.
530
00:20:54,810 --> 00:20:56,300
I just thought it would be
531
00:20:56,300 --> 00:20:57,260
two or three months at most.
532
00:20:58,220 --> 00:21:00,500
I didn't expect that after so many years,
533
00:21:01,700 --> 00:21:02,740
none of us
534
00:21:03,260 --> 00:21:04,300
has changed at all.
535
00:21:05,730 --> 00:21:06,700
Let's see who changes first.
536
00:21:07,420 --> 00:21:08,300
I'll be the last.
537
00:21:10,500 --> 00:21:12,220
Now that Yang Cheng and I will be gone.
538
00:21:12,860 --> 00:21:15,220
Who knows?
539
00:21:25,620 --> 00:21:26,500
Who knows?
540
00:21:43,860 --> 00:21:44,500
Qiaoqiao.
541
00:21:52,620 --> 00:21:54,780
Don't work too late.
542
00:21:56,740 --> 00:21:57,980
Kelly asked me to give her the report
543
00:21:57,980 --> 00:21:58,940
before noon tomorrow.
544
00:21:59,060 --> 00:22:00,540
But I think it would be better
545
00:22:00,540 --> 00:22:01,540
to give to her tonight.
546
00:22:02,100 --> 00:22:03,340
Should I wait for you?
547
00:22:03,340 --> 00:22:04,700
I'll send you home later.
548
00:22:05,580 --> 00:22:06,940
No need. It's too late.
549
00:22:07,020 --> 00:22:08,260
Don't you need to get up early tomorrow?
550
00:22:08,420 --> 00:22:09,500
I'll take a taxi later.
551
00:22:11,860 --> 00:22:12,420
Okay.
552
00:22:16,700 --> 00:22:17,340
I'll call you
553
00:22:17,340 --> 00:22:18,140
when I get to England.
554
00:22:24,730 --> 00:22:25,370
Yang Cheng.
555
00:22:27,300 --> 00:22:28,980
I wish you all the best in England.
556
00:22:30,020 --> 00:22:31,700
I hope you can live happily
557
00:22:32,490 --> 00:22:34,500
and find what you really like
558
00:22:34,860 --> 00:22:36,180
and want to do.
559
00:22:39,220 --> 00:22:39,860
I hope so too.
560
00:22:43,700 --> 00:22:44,380
Bye.
561
00:22:45,330 --> 00:22:45,900
Bye.
562
00:23:08,980 --> 00:23:10,100
Our farewell
563
00:23:10,780 --> 00:23:13,050
is different from that of Qianxi and Xiaochuan.
564
00:23:14,420 --> 00:23:16,460
We have never been surprised by
565
00:23:17,050 --> 00:23:18,580
his upcoming journey
566
00:23:19,300 --> 00:23:20,860
or our different life paths.
567
00:23:22,580 --> 00:23:24,180
Yang Cheng didn't ask me to wait for him.
568
00:23:25,060 --> 00:23:26,540
And I didn't cry.
569
00:23:29,700 --> 00:23:32,380
[Under civil construction. Vehicles and pedestrians, please take a detour. Thank you for your cooperation.]
570
00:23:48,340 --> 00:23:49,980
They will definitely pave a new road.
571
00:23:50,100 --> 00:23:51,420
The official notice has been issued.
572
00:23:51,730 --> 00:23:53,300
All the shops around are making their own plans.
573
00:23:53,410 --> 00:23:54,620
We're in the middle of decoration.
574
00:23:54,940 --> 00:23:55,740
Shall we continue?
575
00:24:01,810 --> 00:24:02,580
Hello, Qianqian.
576
00:24:03,140 --> 00:24:03,820
Come back now.
577
00:24:03,980 --> 00:24:05,060
Someone's making a scene here.
578
00:24:05,380 --> 00:24:06,010
What?
579
00:24:08,880 --> 00:24:11,860
[Thousands of views]
580
00:24:23,460 --> 00:24:24,980
Cao Xiang'er owes me some money.
581
00:24:25,660 --> 00:24:27,540
He's gone and ran away.
582
00:24:29,130 --> 00:24:29,820
So I can only
583
00:24:29,820 --> 00:24:30,780
come here.
584
00:24:30,780 --> 00:24:32,540
A wrong has a source.
585
00:24:33,620 --> 00:24:35,460
Even if Cao Xiang'er owes you money,
586
00:24:36,690 --> 00:24:37,900
it's not my turn to pay it back.
587
00:24:38,170 --> 00:24:39,300
Half of this place belongs to him.
588
00:24:39,900 --> 00:24:40,780
He pledged it to me.
589
00:24:44,890 --> 00:24:46,180
Why didn't I know?
590
00:24:47,380 --> 00:24:48,900
It's not only up to you, right?
591
00:24:49,260 --> 00:24:50,620
I'm here to inform you.
592
00:24:51,610 --> 00:24:53,060
It's up to me.
593
00:24:54,060 --> 00:24:55,420
Mr. Bao is my dad.
594
00:24:56,260 --> 00:24:58,900
There is nothing
595
00:24:58,900 --> 00:25:00,300
I can't decide in Shanghai.
596
00:25:00,780 --> 00:25:01,580
You know?
597
00:25:09,180 --> 00:25:09,980
Nice tea.
598
00:25:12,460 --> 00:25:12,780
Don't move.
599
00:25:12,780 --> 00:25:13,890
Who cares who your dad is? Get out!
600
00:25:19,820 --> 00:25:20,700
Everything
601
00:25:20,700 --> 00:25:21,380
in this room
602
00:25:21,380 --> 00:25:22,290
belongs to us now,
603
00:25:25,620 --> 00:25:26,580
including this girl.
604
00:25:27,980 --> 00:25:29,220
I'll feel bad if you break them.
605
00:25:31,220 --> 00:25:31,940
Kill him.
606
00:26:01,260 --> 00:26:02,500
The internship is about to end.
607
00:26:02,820 --> 00:26:03,380
Thank you
608
00:26:03,380 --> 00:26:04,540
for your hard work.
609
00:26:05,300 --> 00:26:06,180
The final assessment
610
00:26:06,180 --> 00:26:07,540
will be held next Monday.
611
00:26:08,580 --> 00:26:09,380
The question is
612
00:26:09,500 --> 00:26:10,940
to describe
613
00:26:11,180 --> 00:26:12,290
the features of Nokia products
614
00:26:12,290 --> 00:26:13,770
from the perspective of your internship position.
615
00:26:14,700 --> 00:26:16,140
Each person has ten minutes.
616
00:26:16,180 --> 00:26:17,220
You have to do it with slides.
617
00:26:18,300 --> 00:26:18,980
Okay.
618
00:26:19,650 --> 00:26:20,300
That's it.
619
00:26:20,540 --> 00:26:21,700
I look forward to your performance.
620
00:26:22,380 --> 00:26:23,140
Come on, everyone.
621
00:26:24,380 --> 00:26:25,730
From the perspective of your internship position...
622
00:26:35,140 --> 00:26:36,340
Why are you laughing?
623
00:26:36,340 --> 00:26:38,180
So annoying.
624
00:26:38,660 --> 00:26:39,260
Boss.
625
00:26:39,260 --> 00:26:40,140
This is a TV series
626
00:26:40,140 --> 00:26:41,060
called "Home with Kids".
627
00:26:41,290 --> 00:26:42,380
It's really interesting.
628
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
So childish.
629
00:26:47,620 --> 00:26:48,540
Wait.
630
00:26:49,660 --> 00:26:50,330
Boss.
631
00:26:51,060 --> 00:26:52,420
Look at the kid on TV.
632
00:26:52,660 --> 00:26:53,540
Look at that kid.
633
00:26:53,690 --> 00:26:54,980
Does he look like you?
634
00:26:57,860 --> 00:26:59,420
Does he look like our boss?
635
00:27:01,300 --> 00:27:01,980
Right?
636
00:27:02,180 --> 00:27:03,380
Everyone, look.
637
00:27:03,540 --> 00:27:04,460
Does this kid
638
00:27:04,460 --> 00:27:05,580
look like our boss?
639
00:27:05,740 --> 00:27:06,420
Really?
640
00:27:06,460 --> 00:27:07,140
Yes.
641
00:27:13,140 --> 00:27:15,180
Can he be as handsome as me when he grows up?
642
00:27:15,730 --> 00:27:16,900
Qiaoqiao! Qiaoqiao!
643
00:27:16,980 --> 00:27:18,420
Qiaoqiao, take a look.
644
00:27:18,700 --> 00:27:19,940
Don't you think they look alike?
645
00:27:19,940 --> 00:27:20,780
Go away.
646
00:27:21,460 --> 00:27:23,300
Your childhood and my childhood
647
00:27:23,300 --> 00:27:24,460
seem all the same.
648
00:27:24,460 --> 00:27:25,860
Why are you singing the theme song?
649
00:27:28,260 --> 00:27:30,140
Qiaoqiao, I'm not being stingy.
650
00:27:30,620 --> 00:27:31,220
You've already had two chicken steaks
651
00:27:31,220 --> 00:27:33,060
in such a short time.
652
00:27:33,300 --> 00:27:34,660
Don't you feel greasy?
653
00:27:35,220 --> 00:27:37,260
All right, let her eat.
654
00:27:37,580 --> 00:27:38,620
After Yang left,
655
00:27:39,180 --> 00:27:40,260
she's giving up on herself.
656
00:27:40,260 --> 00:27:41,100
It's understandable.
657
00:27:41,900 --> 00:27:43,020
I'm listening.
658
00:27:43,260 --> 00:27:44,300
Don't think I won't eat
659
00:27:44,300 --> 00:27:45,300
because you said that.
660
00:27:45,300 --> 00:27:46,500
If you want me to stop eating,
661
00:27:46,500 --> 00:27:47,300
don't even think about it.
662
00:27:47,540 --> 00:27:49,220
Then you just eat as much as you want
663
00:27:49,340 --> 00:27:50,500
and get fat.
664
00:27:50,860 --> 00:27:52,420
I don't care if you eat too much for missing him and become a pig.
665
00:27:53,140 --> 00:27:55,460
Pig, your nose has two holes.
666
00:27:55,820 --> 00:27:57,700
Who told you I miss him?
667
00:27:58,100 --> 00:27:58,700
I'm worried
668
00:27:58,700 --> 00:28:00,060
about my slides for the assessment.
669
00:28:00,620 --> 00:28:01,460
What slides?
670
00:28:04,140 --> 00:28:04,780
By the way,
671
00:28:05,380 --> 00:28:05,900
Liu Xing,
672
00:28:05,900 --> 00:28:07,300
why do you use Nokia?
673
00:28:09,380 --> 00:28:10,810
Because there's the Snake game.
674
00:28:12,100 --> 00:28:12,900
What about you?
675
00:28:14,100 --> 00:28:15,580
I was using Liu Xing's old phone.
676
00:28:15,580 --> 00:28:16,340
Go away.
677
00:28:16,740 --> 00:28:18,860
What kind of clients are you?
678
00:28:19,180 --> 00:28:19,780
I don't think I have any content
679
00:28:19,780 --> 00:28:20,940
for my slides anymore.
680
00:28:27,700 --> 00:28:28,540
Is it that funny?
681
00:28:28,540 --> 00:28:29,420
What's so funny?
682
00:28:29,420 --> 00:28:30,300
Why are you laughing like this?
683
00:28:31,100 --> 00:28:31,980
He's so happy.
684
00:28:33,100 --> 00:28:34,970
He looks like you.
685
00:28:35,300 --> 00:28:36,010
Who?
686
00:28:36,010 --> 00:28:37,100
Him. Look.
687
00:28:37,940 --> 00:28:39,820
Do you think Mouse...
688
00:28:39,940 --> 00:28:40,740
Interesting.
689
00:28:40,740 --> 00:28:42,140
It's quite amazing.
690
00:28:42,700 --> 00:28:43,500
Indeed.
691
00:28:44,540 --> 00:28:45,420
Officer,
692
00:28:46,580 --> 00:28:48,100
when can we go back?
693
00:28:50,060 --> 00:28:51,540
You beat them up so bad.
694
00:28:51,940 --> 00:28:52,980
How can we just let you leave?
695
00:28:56,940 --> 00:28:59,700
They caused trouble in our shop.
696
00:28:59,860 --> 00:29:01,300
If you don't believe me, you can check the CCTV in the shop.
697
00:29:02,460 --> 00:29:03,860
One of their shareholders owe us money.
698
00:29:04,140 --> 00:29:05,500
It's natural for us to go there.
699
00:29:06,780 --> 00:29:07,730
Who owes you money?
700
00:29:08,100 --> 00:29:09,220
Make it clear.
701
00:29:10,050 --> 00:29:10,820
Shut up!
702
00:29:11,180 --> 00:29:12,300
What do you take this place for?
703
00:29:12,900 --> 00:29:13,980
We have
704
00:29:13,980 --> 00:29:15,090
Cao Xiang'er's signature.
705
00:29:15,500 --> 00:29:16,060
Sit down.
706
00:29:16,220 --> 00:29:17,660
We'll sue you and make your shop closed.
707
00:29:22,380 --> 00:29:23,220
What should we do now?
708
00:29:24,740 --> 00:29:26,450
Half of Longfeng Hydrotherapy was taken away.
709
00:29:27,060 --> 00:29:28,180
The decoration of the flagship shop
710
00:29:28,180 --> 00:29:29,020
is hanging there too.
711
00:29:31,420 --> 00:29:32,380
If it really doesn't work,
712
00:29:33,700 --> 00:29:35,180
we can take over Cao Xiang'er's share.
713
00:29:36,980 --> 00:29:38,340
We don't have any money left.
714
00:29:39,180 --> 00:29:40,340
We still owe the bank
715
00:29:40,340 --> 00:29:41,300
money and interests.
716
00:29:42,460 --> 00:29:43,250
Think of more ways.
717
00:29:44,380 --> 00:29:45,620
Otherwise, we can't continue with our business either.
718
00:29:47,820 --> 00:29:49,100
They want money.
719
00:29:49,770 --> 00:29:50,500
What we earned from the shop
720
00:29:50,500 --> 00:29:51,740
have to be put in the flagship store.
721
00:29:51,740 --> 00:29:52,620
We can't give it to them.
722
00:29:53,530 --> 00:29:54,540
If our capital chain is broken,
723
00:29:54,620 --> 00:29:55,450
it's all over.
724
00:29:57,530 --> 00:29:59,100
In order to return Cao Xiang'er's favor,
725
00:29:59,620 --> 00:30:00,620
we offered 60% of the total investment.
726
00:30:00,620 --> 00:30:01,900
But we only got 50% on the book.
727
00:30:01,940 --> 00:30:03,060
How should we settle this?
728
00:30:03,340 --> 00:30:05,180
According to the rules of the wide world, we can only take 50%.
729
00:30:05,220 --> 00:30:05,860
Otherwise, they won't
730
00:30:05,860 --> 00:30:06,770
give up easily.
731
00:30:07,060 --> 00:30:08,380
Don't you understand?
732
00:30:08,380 --> 00:30:09,580
They only talk about the wide world,
733
00:30:09,580 --> 00:30:10,540
but they don't follow the rules.
734
00:30:17,740 --> 00:30:20,340
Go to sleep. It's almost dawn.
735
00:30:30,620 --> 00:30:32,180
The buildings in Shanghai are so high.
736
00:30:41,060 --> 00:30:42,380
I didn't expect that
737
00:30:42,380 --> 00:30:43,060
I could benefit from the connections of you,
738
00:30:43,060 --> 00:30:44,340
a big-shot entertainment reporter, so soon
739
00:30:44,500 --> 00:30:46,060
and get to see Qianxi live.
740
00:30:46,220 --> 00:30:47,770
Of course. Let me tell you.
741
00:30:48,180 --> 00:30:49,540
I'm the first one who proposed to
742
00:30:49,540 --> 00:30:50,940
follow up the stories of Happy Girl.
743
00:30:51,060 --> 00:30:52,140
I have tickets in Chengdu
744
00:30:52,340 --> 00:30:53,220
next week.
745
00:30:53,380 --> 00:30:54,180
Are you going?
746
00:30:54,580 --> 00:30:55,460
Sure.
747
00:30:55,460 --> 00:30:56,100
Okay.
748
00:30:57,100 --> 00:30:57,980
No.
749
00:30:58,500 --> 00:30:59,900
If I pass the assessment,
750
00:31:00,060 --> 00:31:01,740
I'll start working as a regular employee next week.
751
00:31:01,820 --> 00:31:02,660
If she doesn't go, I'll go.
752
00:31:02,660 --> 00:31:04,420
I have to listen to
753
00:31:04,420 --> 00:31:06,050
the dolphin vocal sound of Liang.
754
00:31:08,700 --> 00:31:09,540
Stop it.
755
00:31:09,810 --> 00:31:10,460
Xu Lin,
756
00:31:11,060 --> 00:31:12,540
can't you reimburse the phone fee?
757
00:31:12,700 --> 00:31:13,460
Vote more.
758
00:31:13,860 --> 00:31:14,980
Of course.
759
00:31:18,340 --> 00:31:19,490
Let me ask you a serious question.
760
00:31:19,490 --> 00:31:20,020
What?
761
00:31:20,620 --> 00:31:21,940
Why do you use Nokia?
762
00:31:22,140 --> 00:31:23,490
Everyone uses Nokia.
763
00:31:23,740 --> 00:31:24,900
There must be a reason
764
00:31:24,900 --> 00:31:26,220
why you chose it.
765
00:31:26,460 --> 00:31:28,220
That's just the hypothesis of the marketing department.
766
00:31:28,220 --> 00:31:29,420
We consumers just
767
00:31:29,500 --> 00:31:30,780
use whatever we like.
768
00:31:31,300 --> 00:31:33,900
What does it mean by describing the product features
769
00:31:33,900 --> 00:31:35,660
from the perspective of your position?
770
00:31:35,980 --> 00:31:37,740
If customers make decisions so randomly,
771
00:31:37,940 --> 00:31:39,740
I won't have content for my slides anymore.
772
00:31:39,740 --> 00:31:41,220
You're from the marketing department.
773
00:31:41,620 --> 00:31:42,810
Starting from your position
774
00:31:42,980 --> 00:31:44,460
means starting from the market.
775
00:31:44,940 --> 00:31:46,340
Customers indeed make decisions so randomly.
776
00:31:46,340 --> 00:31:47,820
Just write it like that.
777
00:31:47,820 --> 00:31:49,380
If you ask me, write about thoughts and feelings.
778
00:31:49,820 --> 00:31:50,940
When you see the Snake game,
779
00:31:50,940 --> 00:31:51,980
you immediately think of Nokia.
780
00:31:52,100 --> 00:31:53,700
Yes, just write about the Snake game.
781
00:31:54,020 --> 00:31:55,020
This is the voice of
782
00:31:55,020 --> 00:31:56,300
us, your customers.
783
00:31:56,300 --> 00:31:57,340
No one said you can't write like that.
784
00:31:57,780 --> 00:31:58,940
Besides,
785
00:31:58,940 --> 00:31:59,900
that's what they think of when talking about Nokia.
786
00:32:00,180 --> 00:32:01,420
What's memorable
787
00:32:01,700 --> 00:32:03,020
is the best.
788
00:32:04,940 --> 00:32:07,250
[Next exit: Handan, Zhengzhou]
789
00:32:08,540 --> 00:32:09,490
Good luck tonight.
790
00:32:12,340 --> 00:32:13,780
We're not in front of a camera now.
791
00:32:14,500 --> 00:32:15,580
Is this a rehearsal?
792
00:32:15,740 --> 00:32:16,700
Many people are holding
793
00:32:16,700 --> 00:32:18,060
Salt and Joy signs outside.
794
00:32:18,220 --> 00:32:19,300
Do you want to
795
00:32:19,340 --> 00:32:20,620
embarrass yourself?
796
00:32:21,940 --> 00:32:23,260
I don't to want rely on these.
797
00:32:24,700 --> 00:32:25,250
If you're so pure and lofty,
798
00:32:25,250 --> 00:32:26,620
why are you even here?
799
00:32:27,300 --> 00:32:29,180
Life must be hard for you to be so eager to get popular.
800
00:32:33,580 --> 00:32:35,180
Your life may not be easier.
801
00:32:40,660 --> 00:32:42,220
Ms. Xiao Qianxi, please get ready.
802
00:33:09,360 --> 00:33:11,340
[Xiao Qianxi]
803
00:33:11,010 --> 00:33:14,640
♫Who is setting fire to the road of love?♫
804
00:33:15,270 --> 00:33:18,680
♫But no one cries for it♫
805
00:33:19,210 --> 00:33:22,030
♫Raindrops came too early♫
806
00:33:22,030 --> 00:33:25,710
♫But I have to thank God♫
807
00:33:26,360 --> 00:33:30,280
♫It's too early to say good night♫
808
00:33:30,030 --> 00:33:32,880
[Happy Girl Zhengzhou]
809
00:33:30,840 --> 00:33:34,120
♫How to find without memories?♫
810
00:33:34,590 --> 00:33:40,030
♫Look for something to remember you by♫
811
00:33:40,930 --> 00:33:45,560
♫Unconsciously entering♫
812
00:33:44,310 --> 00:33:46,200
[Xiao Qianxi]
813
00:33:45,840 --> 00:33:48,790
♫A game that I can't stop playing♫
814
00:33:48,790 --> 00:33:53,440
♫Unconsciously finding out♫
815
00:33:53,440 --> 00:33:56,390
♫Everything is arranged in advance♫
816
00:33:56,390 --> 00:34:01,090
♫Light the lights. Standing in♫
817
00:34:01,240 --> 00:34:04,310
♫A place without you♫
818
00:34:04,690 --> 00:34:07,470
♫I love your smile♫
819
00:34:07,630 --> 00:34:12,130
♫The love is too much to bear♫
820
00:34:12,900 --> 00:34:16,750
♫How much have you loved? How much did you talk about it?♫
821
00:34:17,280 --> 00:34:20,659
♫No one is moved by it♫
822
00:34:21,120 --> 00:34:25,650
♫It is best to forget it♫
823
00:34:31,060 --> 00:34:33,739
Qianxi! Qianxi!
824
00:34:33,900 --> 00:34:37,900
Qianxi! Qianxi!
825
00:34:38,020 --> 00:34:39,460
Qianxi is in such a good state today.
826
00:34:39,460 --> 00:34:40,060
Yeah.
827
00:34:40,060 --> 00:34:40,739
Look at her stage demeanour.
828
00:34:40,739 --> 00:34:41,699
She's definitely professional.
829
00:34:41,699 --> 00:34:42,699
I guarantee you.
830
00:34:43,340 --> 00:34:44,500
Let's see how many votes there are.
831
00:34:45,020 --> 00:34:45,900
It seems that
832
00:34:45,900 --> 00:34:46,820
the judges
833
00:34:46,820 --> 00:34:48,219
all think Qianxi will win too.
834
00:34:48,260 --> 00:34:49,170
Now she's in the third place.
835
00:34:49,460 --> 00:34:50,449
Hurry up and vote.
836
00:34:50,449 --> 00:34:51,540
Let's get her to the first place.
837
00:34:52,340 --> 00:34:53,940
The next contestant
838
00:34:53,940 --> 00:34:55,659
is very close
839
00:34:55,659 --> 00:34:56,530
with Qianxi.
840
00:34:56,860 --> 00:34:58,180
Fans of her and Qianxi
841
00:34:58,180 --> 00:34:59,900
also call their group
842
00:35:00,140 --> 00:35:01,980
Salt and Joy.
843
00:35:00,450 --> 00:35:02,380
[Salt and Joy]
844
00:35:03,340 --> 00:35:08,460
Salt and Joy.
845
00:35:10,220 --> 00:35:10,820
Here,
846
00:35:10,820 --> 00:35:11,860
I would like to ask Qianxi
847
00:35:11,860 --> 00:35:13,500
to stop for a moment.
848
00:35:13,500 --> 00:35:14,610
Because the next contestant
849
00:35:14,610 --> 00:35:15,740
chose
850
00:35:15,820 --> 00:35:16,660
a song
851
00:35:16,660 --> 00:35:18,380
with a special meaning.
852
00:35:18,900 --> 00:35:20,140
In order to sing this song
853
00:35:20,140 --> 00:35:21,220
on the stage,
854
00:35:21,580 --> 00:35:23,260
she travelled over 1,000 kilometers
855
00:35:23,380 --> 00:35:25,060
and even encountered
856
00:35:25,060 --> 00:35:26,140
a landslide.
857
00:35:26,500 --> 00:35:28,340
Who is she? Where did she go?
858
00:35:28,690 --> 00:35:30,340
Let's watch a video first.
859
00:35:34,370 --> 00:35:36,100
Hello, everyone. I'm Lin Jingyan.
860
00:35:36,100 --> 00:35:37,380
This is Ebian, Sichuan,
861
00:35:37,380 --> 00:35:38,130
my best friend,
862
00:35:38,130 --> 00:35:39,300
Xiao Qianxi's hometown.
863
00:35:39,540 --> 00:35:40,820
The two people beside me
864
00:35:40,820 --> 00:35:42,260
are Xiao Qianxi's parents.
865
00:35:42,260 --> 00:35:43,100
Uncle and Aunt,
866
00:35:43,100 --> 00:35:43,780
do you have anything
867
00:35:43,780 --> 00:35:45,100
to tell your daughter?
868
00:35:46,700 --> 00:35:47,380
It's okay. Aunt.
869
00:35:47,380 --> 00:35:48,540
Just say whatever you want.
870
00:35:52,900 --> 00:35:53,340
Uncle and Aunt
871
00:35:53,340 --> 00:35:54,420
may be a little nervous.
872
00:35:54,660 --> 00:35:55,900
Let's go to the front
873
00:35:55,900 --> 00:35:57,020
and cheer for Qianxi, okay?
874
00:35:57,780 --> 00:35:59,180
The isolated environment
875
00:35:59,460 --> 00:36:01,300
created the simple folk style here.
876
00:36:01,660 --> 00:36:04,540
They begin work at sunrise and rest at sunset.
877
00:36:05,580 --> 00:36:07,500
They lived here for generations.
878
00:36:08,140 --> 00:36:11,060
The journey to Sichuan is harder than going to the sky.
879
00:36:11,380 --> 00:36:12,900
Qianxi walked out of the village,
880
00:36:13,100 --> 00:36:15,620
crossed the mountain to the city,
881
00:36:16,020 --> 00:36:18,180
and became a beautiful flower
882
00:36:18,340 --> 00:36:20,060
from a barren land.
883
00:36:21,140 --> 00:36:22,300
We sympathize with her.
884
00:36:22,900 --> 00:36:24,220
We praise her.
885
00:36:25,340 --> 00:36:26,500
What's going on?
886
00:36:26,980 --> 00:36:27,940
Everyone is here.
887
00:36:27,940 --> 00:36:29,140
Come on.
888
00:36:29,140 --> 00:36:30,620
Did Qianxi arranged it herself?
889
00:36:30,860 --> 00:36:32,180
How is that possible?
890
00:36:32,780 --> 00:36:33,300
Come on.
891
00:36:38,300 --> 00:36:39,930
Let's shout together.
892
00:36:40,100 --> 00:36:50,010
Qianxi, rise with force and spirit!
893
00:36:40,830 --> 00:36:47,840
[Qianxi, rise with force and spirit! Your fellow countrymen are cheering for you!]
894
00:36:50,380 --> 00:36:52,620
Qianxi, rise with force and spirit!
895
00:36:52,740 --> 00:36:55,050
Qianxi, rise with force and spirit!
896
00:36:55,220 --> 00:36:57,370
Qianxi, rise with force and spirit!
897
00:36:57,500 --> 00:36:59,780
Qianxi, rise with force and spirit!
898
00:37:14,020 --> 00:37:14,980
From signing up for
899
00:37:15,940 --> 00:37:17,140
Happy Girl to now,
900
00:37:18,620 --> 00:37:20,140
I'm very grateful to this stage.
901
00:37:22,780 --> 00:37:23,540
It made me realize
902
00:37:23,540 --> 00:37:25,020
my childhood dream.
903
00:37:25,940 --> 00:37:26,700
It also let me meet
904
00:37:26,700 --> 00:37:27,780
my best friend,
905
00:37:28,090 --> 00:37:29,090
Xiao Qianxi.
906
00:37:30,460 --> 00:37:31,780
I'll bring you
907
00:37:32,260 --> 00:37:33,580
a folk song from Qianxi's hometown.
908
00:37:34,540 --> 00:37:35,940
I would like to dedicate this song to her.
909
00:37:36,100 --> 00:37:36,780
Okay.
910
00:37:36,780 --> 00:37:38,100
Next, let's give the stage
911
00:37:38,100 --> 00:37:39,170
to Lin Jingyan.
912
00:37:39,170 --> 00:37:43,170
Lin Jingyan.
913
00:38:07,330 --> 00:38:09,260
Qiaoqiao! Qiaoqiao!
914
00:38:15,780 --> 00:38:17,210
Qiaoqiao! Qiaoqiao!
915
00:38:17,660 --> 00:38:18,460
How could this happen?
916
00:38:18,460 --> 00:38:19,500
What is she doing?
917
00:38:19,500 --> 00:38:20,780
She went too far.
918
00:38:20,780 --> 00:38:21,540
Qianxi got this far
919
00:38:21,540 --> 00:38:22,250
by herself.
920
00:38:22,250 --> 00:38:23,140
What qualifications does she have
921
00:38:23,140 --> 00:38:23,860
to ask for pity on behalf of Qianxi?
922
00:38:23,860 --> 00:38:25,140
Qiaoqiao, don't worry.
923
00:38:25,140 --> 00:38:26,100
Qianxi won't be afraid of
924
00:38:26,100 --> 00:38:27,490
others knowing that her family is poor.
925
00:38:27,490 --> 00:38:28,620
She's not someone with false pride.
926
00:38:28,620 --> 00:38:30,340
But she's afraid of others' sympathy.
927
00:38:30,340 --> 00:38:31,460
Then her pride and efforts
928
00:38:31,460 --> 00:38:32,820
will be in vain.
929
00:38:32,900 --> 00:38:33,780
Lin Jingyan is so evil.
930
00:38:33,780 --> 00:38:34,620
She used Qianxi
931
00:38:34,620 --> 00:38:35,690
to gain popularity.
932
00:38:36,940 --> 00:38:37,700
You can't go in here.
933
00:38:37,860 --> 00:38:39,340
We are Xiao Qianxi's friends.
934
00:38:39,340 --> 00:38:40,780
No one can enter.
935
00:38:43,260 --> 00:38:43,980
Senior.
936
00:38:45,660 --> 00:38:46,860
-No. Senior
-No.
937
00:38:48,020 --> 00:38:48,620
Senior.
938
00:38:48,620 --> 00:38:49,460
How could you let Lin Jingyan
939
00:38:49,460 --> 00:38:50,410
do that?
940
00:38:50,580 --> 00:38:51,620
Qianxi is eager to excel.
941
00:38:51,620 --> 00:38:53,420
It's unfair to her.
942
00:38:53,460 --> 00:38:54,260
The show wanted
943
00:38:54,260 --> 00:38:55,220
this kind of effect.
944
00:38:55,220 --> 00:38:56,340
I had no choice.
945
00:38:56,340 --> 00:38:58,060
I didn't expect this to happen.
946
00:38:58,140 --> 00:38:58,810
So,
947
00:38:58,810 --> 00:38:59,900
you knew about this beforehand?
948
00:38:59,900 --> 00:39:00,540
Why didn't you
949
00:39:00,540 --> 00:39:01,820
tell Qianxi in advance?
950
00:39:01,940 --> 00:39:03,620
I'm just an ordinary employee.
951
00:39:03,650 --> 00:39:04,580
I can only obey
952
00:39:04,580 --> 00:39:05,660
the arrangement of the program team.
953
00:39:05,660 --> 00:39:07,900
Where is Qianxi?
954
00:39:09,580 --> 00:39:10,340
I don't know.
955
00:39:10,540 --> 00:39:12,180
Let's go and find her.
956
00:39:19,580 --> 00:39:20,300
Are you okay?
957
00:39:26,130 --> 00:39:27,060
Is she the girl who sang
958
00:39:27,060 --> 00:39:29,020
"Sometimes Love is Overrated"?
959
00:39:29,980 --> 00:39:30,900
I think so.
960
00:39:34,140 --> 00:39:36,740
Qianxi! Qianxi! Qianxi!
961
00:39:36,980 --> 00:39:40,210
Qianxi! Qianxi! Qianxi!
962
00:39:41,050 --> 00:39:43,300
Qianxi! Qianxi! Qianxi!
963
00:39:45,140 --> 00:39:47,380
Qianxi! Qianxi! Qianxi!
964
00:39:49,980 --> 00:39:51,460
Qianxi! Qianxi!
965
00:39:51,620 --> 00:39:53,140
Qianxi!
966
00:39:53,780 --> 00:39:54,900
Qianxi!
967
00:39:57,260 --> 00:39:58,420
Qianxi.
968
00:40:21,740 --> 00:40:23,620
Qianxi, you are here.
969
00:40:25,060 --> 00:40:25,700
Qianxi.
970
00:40:26,180 --> 00:40:28,700
I just want to call Xiaozhou.
971
00:40:31,380 --> 00:40:32,020
Qiaoqiao.
972
00:40:33,570 --> 00:40:35,420
Why do I keep calling the wrong number?
973
00:40:36,140 --> 00:40:39,020
I just want to call Xiaozhou.
974
00:40:39,650 --> 00:40:40,620
Qianxi.
975
00:41:02,780 --> 00:41:04,460
I don't want my life
976
00:41:04,460 --> 00:41:06,620
to be part of the show.
977
00:41:06,620 --> 00:41:07,540
Lin Jingyan. Lin Jingyan.
978
00:41:07,980 --> 00:41:08,820
Lin Jingyan!
979
00:41:09,660 --> 00:41:11,100
Qin Chuan, come back. Don't make trouble.
980
00:41:11,380 --> 00:41:11,940
Qiaoqiao.
981
00:41:11,940 --> 00:41:12,650
I have to teach her
982
00:41:12,650 --> 00:41:13,460
teach her a lesson.
983
00:41:13,540 --> 00:41:14,460
Otherwise, she won't know how to be human
984
00:41:14,460 --> 00:41:15,300
for the rest of her life.
985
00:41:15,460 --> 00:41:16,260
No need.
986
00:41:25,020 --> 00:41:26,020
I've thought it through.
987
00:41:27,620 --> 00:41:28,660
I want to quit.
988
00:41:48,170 --> 00:41:49,820
Qianxi just quit like that?
989
00:41:51,220 --> 00:41:51,900
I know
990
00:41:52,780 --> 00:41:54,180
she doesn't want to receive
991
00:41:54,180 --> 00:41:55,820
any vote out of sympathy.
992
00:41:57,060 --> 00:41:58,380
She has always been like this.
993
00:41:59,860 --> 00:42:00,540
She relies on herself
994
00:42:00,540 --> 00:42:02,060
to negotiate with the world.
995
00:42:02,980 --> 00:42:03,900
She doesn't hold her head high
996
00:42:04,770 --> 00:42:06,060
or lower her head.
997
00:42:25,940 --> 00:42:26,540
Hello.
998
00:42:27,500 --> 00:42:28,340
Do you have money?
999
00:42:29,020 --> 00:42:29,940
Yes.
1000
00:42:30,820 --> 00:42:31,900
I have plenty of money.
1001
00:42:32,540 --> 00:42:33,380
Let me tell you.
1002
00:42:33,740 --> 00:42:35,580
My shop is making a lot of money now.
1003
00:42:35,940 --> 00:42:37,530
I can open a chain soon.
1004
00:42:37,780 --> 00:42:39,260
I was born
1005
00:42:39,260 --> 00:42:40,340
to do business.
1006
00:42:40,980 --> 00:42:41,900
Lend me some.
1007
00:42:44,180 --> 00:42:44,860
No.
1008
00:42:45,500 --> 00:42:46,900
What happened? How much do you want to borrow?
1009
00:42:47,300 --> 00:42:48,580
Do you have one million?
1010
00:42:49,530 --> 00:42:50,500
We want to
1011
00:42:50,570 --> 00:42:51,300
take over
1012
00:42:51,300 --> 00:42:52,260
50% of
1013
00:42:52,260 --> 00:42:52,740
Longfeng Hydrotherapy's share.
1014
00:42:52,740 --> 00:42:53,260
No.
1015
00:42:53,260 --> 00:42:54,020
Wait a minute.
1016
00:42:54,380 --> 00:42:55,460
How much?
1017
00:42:56,060 --> 00:42:57,380
One million?
1018
00:42:58,060 --> 00:42:59,780
Where can I get it for you?
1019
00:43:01,540 --> 00:43:02,660
How much do you have?
1020
00:43:03,060 --> 00:43:04,100
Just lend me as much as you can.
1021
00:43:05,140 --> 00:43:06,580
Why are you in such a hurry?
1022
00:43:06,580 --> 00:43:07,980
Do you have to do it?
1023
00:43:08,300 --> 00:43:08,940
It's urgent.
64592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.