All language subtitles for Make.Up.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,248 --> 00:01:00,248 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_π•Šπ”½π• π•£π”Όπ•§π•–π•£ 2 00:03:07,875 --> 00:03:10,123 Sorry, I-I'm looking for Tom Grant. 3 00:03:10,125 --> 00:03:11,375 Are you Shirley? 4 00:03:13,125 --> 00:03:14,542 Come in on. 5 00:03:24,875 --> 00:03:25,958 It's dead. 6 00:03:28,583 --> 00:03:30,042 I saw a picture of you once. 7 00:03:32,167 --> 00:03:34,873 Are you from Derby too? Yeah, erm... 8 00:03:34,875 --> 00:03:37,373 Sorry it's late. I... I saw your light on, so I thought... 9 00:03:37,375 --> 00:03:38,833 I don't sleep in the summer. 10 00:03:40,042 --> 00:03:41,375 How long you staying? 11 00:03:42,417 --> 00:03:43,873 Don't know. 12 00:03:43,875 --> 00:03:46,081 It's a long way. 13 00:03:46,083 --> 00:03:48,665 13 hours it takes Tom to get here each season. 14 00:03:48,667 --> 00:03:50,750 Yeah, it took me about that on the coach. 15 00:03:52,958 --> 00:03:55,415 Your parents know you're here? 16 00:03:55,417 --> 00:03:56,623 Yeah. 17 00:03:56,625 --> 00:03:59,790 See, every summer, Tom would come down and I'd say, 18 00:03:59,792 --> 00:04:01,540 "What about your girlfriend?" 19 00:04:01,542 --> 00:04:04,042 And he'd say, "Her parents won't let her come." 20 00:04:05,500 --> 00:04:07,165 They've let me come now. 21 00:04:07,167 --> 00:04:09,581 I don't want no trouble. 22 00:04:09,583 --> 00:04:11,956 Incomer. Who's up? 23 00:04:11,958 --> 00:04:13,331 Me. 24 00:04:13,333 --> 00:04:14,542 Well, where's Tom? 25 00:04:15,708 --> 00:04:16,958 He's busy. 26 00:04:18,667 --> 00:04:20,292 Well, you come, then. 27 00:04:21,542 --> 00:04:23,083 Kai'll show you the van. 28 00:04:25,125 --> 00:04:27,748 I had a nice couple in there last winter. 29 00:04:27,750 --> 00:04:30,331 Had a great set of skills. 30 00:04:30,333 --> 00:04:32,331 But she's having a baby now 31 00:04:32,333 --> 00:04:36,750 and I said, if it weren't for me, they wouldn't have a bun. 32 00:04:37,833 --> 00:04:42,375 And they say, "Oh, yeah? Like you were in the bedroom, Shirley." 33 00:04:43,417 --> 00:04:44,873 Cheeky tusses. 34 00:05:03,458 --> 00:05:04,623 Hey. 35 00:05:04,625 --> 00:05:06,958 Sorry, I was the other end of the park. 36 00:05:13,625 --> 00:05:16,167 Tom told me you taught him how to surf as a kid. 37 00:05:17,625 --> 00:05:19,417 Taught him a lot more than that. 38 00:05:22,542 --> 00:05:25,998 The emmets will piss off end of the week. 39 00:05:26,000 --> 00:05:28,831 Then we'll have the place to ourselves. 40 00:05:28,833 --> 00:05:30,250 What's an emmet? 41 00:05:31,917 --> 00:05:33,956 An incomer. 42 00:05:33,958 --> 00:05:35,831 A tourist. 43 00:05:35,833 --> 00:05:37,708 What, like me? 44 00:05:38,833 --> 00:05:39,917 Yep. 45 00:05:53,917 --> 00:05:55,250 I'll get him. 46 00:06:49,208 --> 00:06:52,042 Ruth? 47 00:06:54,833 --> 00:06:56,375 You're actually here! 48 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 Oh! 49 00:07:06,750 --> 00:07:08,250 You taste different. 50 00:07:12,375 --> 00:07:14,042 Is that a new jumper? Hm. 51 00:07:26,750 --> 00:07:28,831 Come on. 52 00:07:28,833 --> 00:07:30,208 We're celebrating. 53 00:07:40,250 --> 00:07:41,540 What's that? 54 00:07:41,542 --> 00:07:42,625 Oh, it's just foxes. 55 00:07:43,750 --> 00:07:44,833 Mm... 56 00:07:48,125 --> 00:07:49,998 Why are they shrieking? 57 00:07:50,000 --> 00:07:51,998 They're not shrieking. 58 00:07:52,000 --> 00:07:54,706 It's the cubs leaving their mothers. 59 00:07:54,708 --> 00:07:55,792 All grown up. 60 00:08:38,292 --> 00:08:40,081 Tom. Hm? 61 00:08:40,083 --> 00:08:41,667 Mm-mm. Mm-mm. 62 00:08:51,792 --> 00:08:53,750 Ngh... Ngh... 63 00:09:02,667 --> 00:09:04,998 Are you copying me? "Are you copying me?" 64 00:09:05,000 --> 00:09:07,042 Fuck off! How old are you? 65 00:09:08,125 --> 00:09:10,333 What's the time? "What's the time?" 66 00:09:30,417 --> 00:09:31,792 Oi. 67 00:09:34,167 --> 00:09:35,542 Come here. 68 00:09:40,958 --> 00:09:45,583 Step right up, step right up! Whoa, there, little sailor! 69 00:09:47,125 --> 00:09:49,290 You're distracting me. 70 00:09:49,292 --> 00:09:50,625 I'm working really hard. 71 00:09:53,375 --> 00:09:54,873 Now that one. No. 72 00:09:54,875 --> 00:09:58,500 Now that one. No! That one! No, no. 73 00:10:00,292 --> 00:10:02,206 Woo! Did you win? 74 00:10:02,208 --> 00:10:04,040 2p. Hold on. 75 00:10:04,042 --> 00:10:05,248 Thanks. 76 00:10:05,250 --> 00:10:06,540 Hang on. What is it? 77 00:10:06,542 --> 00:10:08,123 It's on a string or something. 78 00:10:08,125 --> 00:10:09,373 What is it? 79 00:10:09,375 --> 00:10:10,956 The fucking coin's on string. 80 00:10:10,958 --> 00:10:13,165 What is that, actually? 81 00:10:13,167 --> 00:10:15,915 Got to win it to find out. 82 00:10:15,917 --> 00:10:17,000 Oh. 83 00:10:18,333 --> 00:10:19,542 Shit. 84 00:10:21,792 --> 00:10:23,125 Wait here. 85 00:11:18,042 --> 00:11:19,500 I have to get back to work. 86 00:12:25,125 --> 00:12:27,581 Oh! 87 00:12:27,583 --> 00:12:29,040 No. Not going. 88 00:12:29,042 --> 00:12:30,165 I've got to. 89 00:12:30,167 --> 00:12:31,748 You can't go. I've got to. No. 90 00:12:31,750 --> 00:12:33,042 I love ya. 91 00:12:39,292 --> 00:12:40,583 Love you too. 92 00:12:43,250 --> 00:12:45,167 Go and see Shirley about the job. 93 00:15:04,958 --> 00:15:06,206 Spit it out. 94 00:15:32,458 --> 00:15:34,250 Shit. 95 00:15:44,750 --> 00:15:46,292 Like magic. 96 00:15:49,958 --> 00:15:51,167 Thank you. 97 00:16:17,708 --> 00:16:18,833 Cheers. 98 00:16:20,042 --> 00:16:22,250 Cheers. Bon appetit. 99 00:16:35,750 --> 00:16:37,623 It looks really good. 100 00:16:37,625 --> 00:16:38,917 Yeah, I cleaned up. 101 00:16:41,875 --> 00:16:45,790 Did you speak to Shirley? No. 102 00:16:45,792 --> 00:16:48,040 I'll do it tomorrow. 103 00:16:48,042 --> 00:16:50,373 All right, well, I told her you were coming by, so... 104 00:16:50,375 --> 00:16:52,706 I know, I'll do it tomorrow. And, er, she charges... 105 00:16:52,708 --> 00:16:55,625 Do you know a girl with red hair? We're already paying gas and water. 106 00:16:57,292 --> 00:16:58,915 Eh? 107 00:16:58,917 --> 00:17:00,083 What did you just say? 108 00:17:01,833 --> 00:17:04,748 Oh, come on, don't be teasy with me now. 109 00:17:04,750 --> 00:17:06,206 What is that, Cornish? 110 00:17:06,208 --> 00:17:07,625 Yeah, it means pissed off. 111 00:17:46,625 --> 00:17:48,581 # Oh, Rose 112 00:17:48,583 --> 00:17:52,292 # My Rose Marie... # 113 00:17:57,250 --> 00:17:58,583 Dance with me, baby. 114 00:18:00,000 --> 00:18:01,498 Mm-mm. 115 00:18:01,500 --> 00:18:03,667 Come on. No. 116 00:18:10,625 --> 00:18:12,042 Come on. 117 00:18:37,125 --> 00:18:39,040 Ow! What the...? 118 00:18:39,042 --> 00:18:40,333 ..the fuck? 119 00:19:08,833 --> 00:19:11,042 I'm going to brush my teeth. Nuh-uh-uh. 120 00:22:23,625 --> 00:22:26,125 Have you been enjoying it here? Yeah. 121 00:22:27,792 --> 00:22:30,998 What kind of jobs you done before? 122 00:22:31,000 --> 00:22:34,083 My aunt had a bakery, so...I helped out there every summer. 123 00:22:36,375 --> 00:22:38,833 Strict health and safety in a bakery. 124 00:22:40,083 --> 00:22:46,331 Yeah. You see, normally, we hire a working couple in the winter. 125 00:22:46,333 --> 00:22:49,748 There's a lot of maintenance. And then there's a strip-down, 126 00:22:49,750 --> 00:22:52,831 emptying all the vans, giving them a good scrub. 127 00:22:52,833 --> 00:22:57,208 Sounds great. You just throw yourself into it, you'll be fine. 128 00:22:59,333 --> 00:23:02,831 Do you know a girl with long red hair? 129 00:23:02,833 --> 00:23:04,375 It's not ringing any bells. 130 00:23:06,125 --> 00:23:07,667 She doesn't live here, or...? 131 00:23:09,667 --> 00:23:10,833 No. 132 00:23:13,625 --> 00:23:16,998 You can see 'em sometimes off the coast. 133 00:23:17,000 --> 00:23:19,583 Whales. Look at the box. 134 00:23:23,833 --> 00:23:25,208 It's great, innit? 135 00:23:26,792 --> 00:23:28,417 You scared of the water? 136 00:23:30,042 --> 00:23:33,290 No. Tom says you've never been in. 137 00:23:33,292 --> 00:23:34,667 Not in the sea. 138 00:23:35,708 --> 00:23:37,458 The sea is a great healer. 139 00:23:38,917 --> 00:23:40,250 After I learnt to swim... 140 00:23:41,417 --> 00:23:43,333 ..I was no longer afraid of dogs. 141 00:23:47,750 --> 00:23:52,417 Right. Would you be a dear and put that in the kitchen? 142 00:23:55,958 --> 00:23:58,665 Do you know where Tom is? I think he asked for 143 00:23:58,667 --> 00:24:01,500 the afternoon off. There's good surf. 144 00:24:51,542 --> 00:24:53,456 Shut up. Stop! 145 00:24:53,458 --> 00:24:55,248 Hey. 146 00:24:55,250 --> 00:24:56,792 Silly... 147 00:24:59,667 --> 00:25:01,375 Silly dog, hey? 148 00:25:04,667 --> 00:25:07,790 They're fumigating these vans. 149 00:25:07,792 --> 00:25:11,790 Fleas, ticks, wasps, that type of thing. 150 00:25:11,792 --> 00:25:13,917 They're rentals. Everyone's out. 151 00:25:15,375 --> 00:25:18,375 It's just the residents now. Do you know where Tom is? 152 00:25:22,458 --> 00:25:23,998 I said I'd find him. 153 00:25:24,000 --> 00:25:25,500 Eh, boy? 154 00:25:27,042 --> 00:25:28,792 Can pick up his scent a mile off. 155 00:25:30,667 --> 00:25:33,292 If it's damp...and there's no wind... 156 00:25:34,542 --> 00:25:36,958 ..can pick up scents that are two weeks old. 157 00:25:38,250 --> 00:25:41,875 They just sit there...over and above the ground. 158 00:25:45,833 --> 00:25:47,708 But now he can smell your cunt. 159 00:26:17,208 --> 00:26:18,958 You all right, babe? 160 00:26:23,208 --> 00:26:24,625 What you doing in the dark? 161 00:26:26,625 --> 00:26:28,665 Where have you been? 162 00:26:28,667 --> 00:26:30,456 Oh, just... 163 00:26:30,458 --> 00:26:33,248 ..had to go and pick up a new chassis for Kai. 164 00:26:33,250 --> 00:26:36,042 Though it wasn't there - Kai is a fucking wrong 'un. 165 00:26:37,125 --> 00:26:40,915 Shirley told me you had the afternoon off. Oh, shit... 166 00:26:40,917 --> 00:26:42,750 No, I've been working. 167 00:26:43,792 --> 00:26:45,956 I thought maybe you'd gone surfing. 168 00:26:45,958 --> 00:26:47,500 No. 169 00:26:51,417 --> 00:26:55,208 So, er, you spoke to her, then? Yeah, she gave me the job. 170 00:26:57,083 --> 00:26:59,667 Good. That's really good. 171 00:28:03,792 --> 00:28:06,167 In you go. Pop these on the shelves. 172 00:28:09,417 --> 00:28:11,125 I'll just clear this up. 173 00:28:19,417 --> 00:28:21,831 It was too high. Yeah, no kidding. 174 00:28:21,833 --> 00:28:23,123 They just slid off. 175 00:28:23,125 --> 00:28:24,917 Ah, come on in to help, have you? 176 00:28:28,333 --> 00:28:31,292 Here, give those to me. They're very slippery. Ooh. 177 00:28:32,417 --> 00:28:36,250 Just given me an electric shock. It wasn't me, it was the polythene. 178 00:28:41,250 --> 00:28:43,123 Jade, I'm off, OK? 179 00:28:43,125 --> 00:28:46,248 Thank God for that. I'll probably be in tomorrow. 180 00:28:46,250 --> 00:28:48,125 All right, then. Bye, love. 181 00:28:57,750 --> 00:29:00,292 What's her name? Kippa. 182 00:29:03,208 --> 00:29:08,415 Does she live here? Yeah, she lives with her grandparents. 183 00:29:08,417 --> 00:29:11,125 She just likes to help out - stops her getting bored. 184 00:29:13,542 --> 00:29:15,083 So you put them in... 185 00:29:18,958 --> 00:29:20,417 ..pull it over... 186 00:29:23,875 --> 00:29:25,417 ..and you press. 187 00:29:39,167 --> 00:29:40,833 Have a go. 188 00:29:46,042 --> 00:29:47,625 So you put them in... 189 00:29:52,042 --> 00:29:53,542 ..pull it over... 190 00:29:59,333 --> 00:30:00,917 ..and you press. 191 00:30:06,958 --> 00:30:08,333 Perfect. 192 00:30:11,292 --> 00:30:14,500 How long have you worked here? I've been here a year. 193 00:30:16,042 --> 00:30:19,706 Came to look after my nan, but...she's gone now. 194 00:30:19,708 --> 00:30:21,790 What about you? 195 00:30:21,792 --> 00:30:23,250 What about me? 196 00:30:24,667 --> 00:30:28,167 I don't know, can't be your life's dream to live here, can it? 197 00:30:37,542 --> 00:30:40,250 Do you want me to stop you biting your nails? 198 00:31:22,042 --> 00:31:23,167 Here. 199 00:31:25,875 --> 00:31:27,250 It's real human hair. 200 00:31:30,458 --> 00:31:33,040 What do you do with them? 201 00:31:33,042 --> 00:31:34,125 I sell them. 202 00:31:35,458 --> 00:31:36,917 You make them? Yeah. 203 00:31:38,208 --> 00:31:40,790 I started off making my nan's, but... 204 00:31:40,792 --> 00:31:42,625 ..now I make them for the hospital. 205 00:31:44,875 --> 00:31:46,665 It's peaceful. 206 00:31:46,667 --> 00:31:48,500 Takes 40,000 knots to make one wig. 207 00:31:49,792 --> 00:31:51,831 Do you ever wear them? 208 00:31:51,833 --> 00:31:53,292 No. 209 00:31:56,125 --> 00:31:59,581 Sorry it's such a shithole in here. Don't normally have people here 210 00:31:59,583 --> 00:32:01,500 in the winter. 211 00:32:05,917 --> 00:32:07,375 Have a seat. 212 00:32:15,208 --> 00:32:17,623 Right, we're just doing tips, not the long ones, 213 00:32:17,625 --> 00:32:20,165 just something to make them look nice. 214 00:32:20,167 --> 00:32:23,248 I look like a stupid kid playing dress-up when I put make-up on. 215 00:32:23,250 --> 00:32:26,083 Trust me, I'm not going to make you look stupid. 216 00:32:27,417 --> 00:32:28,792 Right. 217 00:32:30,333 --> 00:32:32,790 Here, pick one. 218 00:32:32,792 --> 00:32:35,665 I'll get you some acetone as well so you can have your own stumps 219 00:32:35,667 --> 00:32:37,292 back whenever you want. 220 00:32:46,167 --> 00:32:47,500 That's Tangerine Dream. 221 00:32:53,250 --> 00:32:54,833 That's Blew My Mind. 222 00:32:56,417 --> 00:32:59,208 It's not about what it looks like, it's how it makes you feel. 223 00:33:08,042 --> 00:33:11,250 Scarlet Sunrise. It's my favourite, too. 224 00:33:13,875 --> 00:33:15,875 Give me your hands. 225 00:33:52,250 --> 00:33:53,667 Hey. 226 00:33:55,458 --> 00:33:57,456 Where have you been? 227 00:33:57,458 --> 00:33:58,667 Out. 228 00:33:59,833 --> 00:34:01,458 I was at Jade's. 229 00:34:02,500 --> 00:34:04,208 What are you doing? 230 00:34:07,833 --> 00:34:09,250 Come on... 231 00:34:27,375 --> 00:34:28,873 What's going on? 232 00:35:01,250 --> 00:35:02,875 Oh, fuck sake. 233 00:35:13,667 --> 00:35:14,792 Sorry. 234 00:35:16,792 --> 00:35:18,125 Come here. 235 00:38:12,208 --> 00:38:13,375 What's her name? 236 00:38:14,792 --> 00:38:16,958 Why do you want to know her name? 237 00:38:19,000 --> 00:38:20,458 April. 238 00:38:21,917 --> 00:38:25,290 You got rid of your nails. I quite liked them. 239 00:38:25,292 --> 00:38:27,042 Didn't feel like that. 240 00:38:30,500 --> 00:38:32,956 Jade's got a bit of a reputation, you know. 241 00:38:32,958 --> 00:38:35,250 So, er, be careful. 242 00:38:37,583 --> 00:38:39,583 Reputation for what? 243 00:40:02,375 --> 00:40:04,042 What are you wearing? 244 00:40:05,667 --> 00:40:07,500 Come on, let's go. 245 00:40:15,667 --> 00:40:17,250 Come on. 246 00:40:19,583 --> 00:40:20,917 Come on. 247 00:40:28,625 --> 00:40:31,790 Ready? Yeah. Go! 248 00:40:31,792 --> 00:40:33,458 Oh, it's freezing! 249 00:40:55,708 --> 00:40:57,375 Ruth? 250 00:40:59,500 --> 00:41:02,667 Ruth? Ruth?! 251 00:43:36,042 --> 00:43:37,917 Hey. 252 00:43:39,208 --> 00:43:40,833 Oh, hey. 253 00:43:42,417 --> 00:43:44,958 Why's your hair wet? I went swimming. 254 00:43:49,250 --> 00:43:51,125 Who with? Kippa taught me. 255 00:43:53,208 --> 00:43:56,165 Kippa? Yeah. 256 00:43:56,167 --> 00:43:57,458 In the sea? 257 00:43:58,500 --> 00:44:00,125 Yeah. 258 00:44:01,917 --> 00:44:03,792 Ruth, tell me you're joking. 259 00:44:05,292 --> 00:44:07,331 No. 260 00:44:07,333 --> 00:44:09,206 The sea's fucking dangerous. 261 00:44:09,208 --> 00:44:11,748 What are you doing going into the sea with an 11-year-old 262 00:44:11,750 --> 00:44:13,665 when you can't even fucking swim?! I know. 263 00:44:13,667 --> 00:44:15,373 Are you mad or something? No. 264 00:44:15,375 --> 00:44:18,248 Bit teasy, are we? Mate, can you give us a minute? 265 00:44:18,250 --> 00:44:20,415 She's a big girl, I'm sure she can handle herself. 266 00:44:20,417 --> 00:44:22,542 Mate, do you need something, or what?! 267 00:44:23,958 --> 00:44:26,998 Yeah...I need you to do some fucking work. 268 00:44:27,000 --> 00:44:29,583 Yeah? What the fuck does it look like I'm doing, mate?! 269 00:44:38,833 --> 00:44:40,625 All right. 270 00:44:42,792 --> 00:44:45,208 The yard's not going to clear itself up. 271 00:44:50,125 --> 00:44:51,625 He'll be five minutes. 272 00:46:17,208 --> 00:46:20,333 Where would you go if you could go anywhere in the world? 273 00:46:22,042 --> 00:46:23,542 Don't know. 274 00:46:26,333 --> 00:46:27,833 I'd go to Madeira. 275 00:46:30,000 --> 00:46:31,125 What's in Madeira? 276 00:46:33,042 --> 00:46:35,956 I don't know - want to come?! 277 00:46:38,833 --> 00:46:41,875 I came HERE to get away. No... 278 00:46:43,292 --> 00:46:44,750 ..you came here to be with Tom. 279 00:46:46,417 --> 00:46:48,917 Is he your first boyfriend? Yeah. 280 00:46:50,958 --> 00:46:52,667 How about you? 281 00:46:56,875 --> 00:46:58,292 How long you been together? 282 00:46:59,875 --> 00:47:03,792 Three years. Since we were 15. 283 00:47:08,792 --> 00:47:10,625 Most people are impressed by that. 284 00:47:13,375 --> 00:47:15,167 I'm not most people. 285 00:47:22,583 --> 00:47:24,375 "I'm not most people." 286 00:47:50,833 --> 00:47:52,750 Some people think they're freaky. 287 00:47:58,750 --> 00:48:00,792 See how they aren't shining? 288 00:48:04,208 --> 00:48:06,458 Human hair absorbs the light. 289 00:49:02,292 --> 00:49:04,042 Just be normal. 290 00:49:34,458 --> 00:49:35,998 # Hold me closer 291 00:49:36,000 --> 00:49:38,833 # Squeeze me tight Squeeze me tighter 292 00:49:40,042 --> 00:49:42,498 # Love me right 293 00:49:42,500 --> 00:49:47,083 # Love me tonight Love me tonight 294 00:49:48,167 --> 00:49:51,498 # Hold me right now I need you so much 295 00:49:51,500 --> 00:49:54,540 # The warmth of your breath The feel of your touch... # 296 00:49:58,333 --> 00:50:02,415 No. Yeah. No. No. 297 00:50:02,417 --> 00:50:05,165 No. I can't dance. Of course you can. 298 00:50:05,167 --> 00:50:06,292 I can't. 299 00:50:07,583 --> 00:50:10,125 I won't watch. What?! 300 00:50:21,208 --> 00:50:23,000 I thought you said you wouldn't watch. 301 00:50:28,625 --> 00:50:32,623 # Love me right Love me tonight... # 302 00:50:32,625 --> 00:50:35,083 Ooh! Oh! 303 00:50:40,833 --> 00:50:44,248 # Squeeze me tight Squeeze me tighter 304 00:50:44,250 --> 00:50:47,998 # Love me right Love me tonight... # 305 00:51:08,292 --> 00:51:10,417 # Hold me close 306 00:51:12,083 --> 00:51:14,458 # Squeeze me tight... # 307 00:51:25,458 --> 00:51:30,917 Hey, are you all right? Yeah. I'm...I'm going to go... 308 00:51:32,458 --> 00:51:35,623 Thanks for the drinks. Ruth... 309 00:51:35,625 --> 00:51:37,625 You don't need to go. Ruth! 310 00:52:59,417 --> 00:53:00,500 Mm... 311 00:53:02,000 --> 00:53:04,456 Where have you been? 312 00:53:04,458 --> 00:53:06,042 Jade's. 313 00:54:01,917 --> 00:54:03,417 Wake up. 314 00:54:09,208 --> 00:54:11,081 Why are you looking at me like that? 315 00:54:11,083 --> 00:54:12,417 You had a nightmare. 316 00:54:19,167 --> 00:54:20,583 What was it about? 317 00:54:22,792 --> 00:54:24,250 Don't know. 318 00:54:25,875 --> 00:54:29,333 I've been feeling a bit strange. Yeah? 319 00:54:33,333 --> 00:54:35,083 Maybe I'm just being silly. 320 00:54:41,875 --> 00:54:43,708 Emmet... 321 00:54:57,083 --> 00:54:58,542 Do you want a cuppa? 322 00:56:01,750 --> 00:56:03,498 You should always knock. 323 00:56:03,500 --> 00:56:06,290 Because if I'm in the middle of something, you see... 324 00:56:06,292 --> 00:56:07,750 ..it could be awkward. 325 00:56:09,792 --> 00:56:12,875 I've seen someone in one of the vans that are being fumigated. 326 00:56:14,667 --> 00:56:17,498 I thought I should say because I didn't think anyone was meant to be 327 00:56:17,500 --> 00:56:19,248 in there. There's no-one in those vans. 328 00:56:19,250 --> 00:56:21,665 There is. There's this girl, and I've seen... 329 00:56:21,667 --> 00:56:23,125 We sealed them up weeks ago. 330 00:56:25,250 --> 00:56:26,333 Can I check the CCTV? 331 00:56:28,125 --> 00:56:29,917 All the cameras are fake, dear. 332 00:56:42,125 --> 00:56:44,833 Will you take this to the scrap, for the burning? 333 00:57:37,292 --> 00:57:38,750 Where are you going? 334 00:57:40,250 --> 00:57:43,123 April from next door's gone missing. 335 00:57:43,125 --> 00:57:44,625 We need to find her. 336 00:57:53,458 --> 00:57:55,040 Ready? 337 00:57:55,042 --> 00:57:56,542 I'm coming, too. 338 00:57:57,708 --> 00:58:01,123 She's old and frail. She's going to have been out there for hours. 339 00:58:01,125 --> 00:58:03,915 When you find her, bring her back to the office, where Shirley is. 340 00:58:03,917 --> 00:58:06,331 Simon, you can search the playground. Jade, you take 341 00:58:06,333 --> 00:58:07,998 the shop and that whole area. 342 00:58:08,000 --> 00:58:10,581 Ruth, you search the vans that are being fumigated. 343 00:58:10,583 --> 00:58:14,040 You lot can take the canteen and the arcade, OK? 344 00:58:14,042 --> 00:58:16,208 Let's go. 345 00:58:21,250 --> 00:58:22,958 Careful, yeah? 346 00:58:29,042 --> 00:58:32,375 April? 347 00:59:34,750 --> 00:59:35,833 Hello? 348 01:01:21,042 --> 01:01:22,333 Hello? 349 01:03:33,833 --> 01:03:35,375 Yeah, uh... 350 01:04:20,917 --> 01:04:22,875 You're OK. 351 01:04:25,083 --> 01:04:27,665 Had the whole place searching for you. 352 01:04:27,667 --> 01:04:29,125 How are you doing? 353 01:04:30,292 --> 01:04:34,915 Where'd you find her? Hey. We found her in the dunes. 354 01:04:34,917 --> 01:04:38,915 Do you want to go inside, April? Let's get her inside, Tom. Yeah. 355 01:04:38,917 --> 01:04:41,042 Get you warmed up. OK. 356 01:04:47,708 --> 01:04:49,748 It happens more and more. 357 01:04:49,750 --> 01:04:51,458 Especially at night. 358 01:04:53,583 --> 01:04:55,792 How you doing? I'm OK. 359 01:05:00,250 --> 01:05:01,917 Do you want to have a drink? 360 01:05:08,292 --> 01:05:09,750 I'm not thirsty. 361 01:05:17,917 --> 01:05:20,415 I'm going to go. 362 01:05:20,417 --> 01:05:22,042 Listen... 363 01:05:24,333 --> 01:05:27,873 ..I'm sorry about the other night. I'm sorry, I... 364 01:05:27,875 --> 01:05:29,625 You didn't need to leave. 365 01:05:31,375 --> 01:05:33,292 Wouldn't have done anything. 366 01:05:45,208 --> 01:05:47,250 Kai's watching us. I don't care. 367 01:05:51,208 --> 01:05:52,542 I'm going to go. 368 01:07:53,250 --> 01:07:56,458 Going to come in to work tomorrow? I don't know. 369 01:08:00,875 --> 01:08:04,040 Is it not what you thought it would be like here? 370 01:08:04,042 --> 01:08:05,875 Didn't think anything. 371 01:08:10,167 --> 01:08:13,333 I'm sorry it doesn't feel like we're on holiday all the time. 372 01:08:15,167 --> 01:08:17,000 I came here to be with you. 373 01:10:48,792 --> 01:10:50,375 All right? 374 01:10:52,792 --> 01:10:55,458 Oh, you're freezing. Do you want to sit down? 375 01:10:56,542 --> 01:10:58,042 Come with me. 376 01:11:00,667 --> 01:11:03,208 What happened? Do you feel faint? 377 01:11:04,333 --> 01:11:05,958 I just scared myself. 378 01:11:07,958 --> 01:11:09,500 Take that off. 379 01:11:25,958 --> 01:11:29,123 There you go. You'll warm up. Do you want to sit in there? 380 01:11:29,125 --> 01:11:31,790 No, I'm not fucking joking. 381 01:11:31,792 --> 01:11:33,375 Tom? 382 01:11:34,708 --> 01:11:36,625 Tom. 383 01:11:39,667 --> 01:11:41,040 Leave it... 384 01:11:41,042 --> 01:11:43,625 You're fucking chatting shit, mate! Off you get. 385 01:11:47,208 --> 01:11:48,667 What's wrong with you? 386 01:11:50,208 --> 01:11:52,250 I told him the fucking truth about you. 387 01:11:54,875 --> 01:11:56,167 Tom! 388 01:12:06,917 --> 01:12:08,625 No, don't touch me. 389 01:12:10,917 --> 01:12:12,456 What, are you throwing me out? 390 01:12:12,458 --> 01:12:15,415 Yeah, I've got eyes, Ruth. I can see. 391 01:12:15,417 --> 01:12:16,790 You can see what? 392 01:12:16,792 --> 01:12:19,458 Oh, don't mug me off. You've got her fucking jacket on. 393 01:12:23,250 --> 01:12:25,956 Don't fucking walk away from me. I'm not walking away from you. 394 01:12:25,958 --> 01:12:27,500 Are you sure about that? 395 01:12:50,417 --> 01:12:52,125 I love ya, Ruth. 396 01:13:01,292 --> 01:13:03,667 I said, I love ya, Ruth. 397 01:13:12,750 --> 01:13:14,750 Fuck this, man! 398 01:14:09,958 --> 01:14:12,998 I can't leave here...another few hours. 399 01:14:13,000 --> 01:14:14,625 Just while they dry. 400 01:14:16,125 --> 01:14:18,040 They'll match the towel. 401 01:14:19,917 --> 01:14:22,417 It'll be camouflage in my room in a sec. 402 01:17:49,792 --> 01:17:51,542 Jade. 403 01:17:57,167 --> 01:17:58,875 Oh, it's you. 404 01:18:00,708 --> 01:18:02,623 What the fuck?! 405 01:21:48,544 --> 01:21:50,831 Subtitles by explosiveskull 43149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.