Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,034 --> 00:01:42,193
No pensaba encontrar un
amigo como Bruno en la vida,
2
00:01:44,284 --> 00:01:47,403
ni que esa amistad fuera un
lugar donde metes tus ra�ces
3
00:01:47,414 --> 00:01:49,153
y que se queda a esperarte.
4
00:01:56,614 --> 00:01:59,903
Crec� como hijo �nico en un
departamento de ciudad
5
00:02:00,454 --> 00:02:03,153
No estaba acostumbrado a
hacer las cosas de a do,
6
00:02:08,864 --> 00:02:11,573
pero en el verano del 1984,
7
00:02:12,324 --> 00:02:15,863
mis padres alquilaron una
casa en un pueblo de las monta�as,
8
00:02:15,864 --> 00:02:19,613
donde, por iron�a de la suerte,
viv�a un solo chico en esa �poca
9
00:02:25,164 --> 00:02:26,203
Bruno
10
00:02:52,455 --> 00:02:53,784
�Bruno!
11
00:02:55,075 --> 00:02:56,284
�Bruno!
12
00:02:57,705 --> 00:03:01,454
�Bruno!
13
00:03:01,455 --> 00:03:03,404
Disculpa, hay una aqu�.
14
00:03:03,955 --> 00:03:05,574
�Vamos!
15
00:03:07,705 --> 00:03:08,744
Vamos
16
00:03:10,365 --> 00:03:11,404
�Vamos!
17
00:03:17,165 --> 00:03:20,034
Gracias, gracias.
18
00:03:20,035 --> 00:03:22,824
- Soy Francesca
- Un placer, soy Guillermina Sonia.
19
00:03:22,825 --> 00:03:24,744
- Un placer.
- Me voy.
20
00:03:24,745 --> 00:03:26,284
Adi�s.
21
00:03:46,665 --> 00:03:48,704
�Amor!
22
00:03:49,785 --> 00:03:52,904
- Dale, ya es tarde
- Ok.
23
00:03:52,915 --> 00:03:55,994
- Buenas noches.
- Buenas noches.
24
00:03:57,325 --> 00:03:58,364
�Ey!
25
00:03:59,865 --> 00:04:01,614
�Quieres desayunar?
26
00:04:03,115 --> 00:04:06,614
Acabamos de llegar,
pero tenemos algunas cosas.
27
00:04:07,205 --> 00:04:09,744
- �Quieres una galleta?
- S�.
28
00:04:11,325 --> 00:04:13,904
- �T� vives aqu�?
- S�.
29
00:04:14,745 --> 00:04:16,904
�Y tienes hermanos, Bruno?
30
00:04:16,915 --> 00:04:19,244
No, soy el �ltimo
chico de la zona.
31
00:04:19,245 --> 00:04:23,075
- No te entend�, disculpa
- Soy el �ltimo chico de la zona.
32
00:04:23,076 --> 00:04:24,615
�Hola Pietro!
33
00:04:25,706 --> 00:04:26,955
�l es Bruno.
34
00:04:28,916 --> 00:04:30,075
Hola.
35
00:04:30,076 --> 00:04:31,725
�Vienes a desayunar?
36
00:04:53,956 --> 00:04:55,705
- Gracias.
- De nada.
37
00:05:03,786 --> 00:05:05,575
�Cu�ntos a�os tienes, Bruno?
38
00:05:05,576 --> 00:05:08,575
- 12 en Noviembre.
- �C�mo Pietro!
39
00:05:09,786 --> 00:05:11,825
Solo que �l en Enero
40
00:05:16,496 --> 00:05:17,785
�D�nde vives?
41
00:05:18,456 --> 00:05:21,155
Por all�, con mis t�os.
Mam� y pap� no est�n.
42
00:05:22,036 --> 00:05:23,405
�Y d�nde est� �l?
43
00:05:23,416 --> 00:05:27,575
Afuera, es alba�il.
En Suiza, o quiz�s en Austria.
44
00:05:28,616 --> 00:05:30,355
�Y tu mam�, d�nde est�?
45
00:05:33,116 --> 00:05:36,035
- �Puedo tomar otra galleta?
- S�.
46
00:06:13,007 --> 00:06:14,656
- �Listo?
- Espera.
47
00:06:14,667 --> 00:06:15,706
�S�!
48
00:06:15,707 --> 00:06:18,116
�Uno, dos, tres!
49
00:06:23,247 --> 00:06:25,826
�Uno, dos, tres!
50
00:06:53,667 --> 00:06:55,406
- Hola Bruno.
- Hola.
51
00:07:11,417 --> 00:07:13,246
�Puta madre!
52
00:07:13,867 --> 00:07:15,956
Me asustaste a m�.
�Te lastimaste?
53
00:07:15,957 --> 00:07:17,746
No, no. Funciona.
Vamos.
54
00:07:54,997 --> 00:07:57,826
En Grana hab�a 183 habitantes.
55
00:07:57,827 --> 00:07:59,786
Ah, �y ahora?
56
00:07:59,787 --> 00:08:02,107
14, incluy�ndome a m�.
57
00:08:02,918 --> 00:08:06,827
Hab�an dos negocios, un bar,
58
00:08:07,458 --> 00:08:09,287
la escuela, la panader�a...
59
00:08:09,288 --> 00:08:13,157
Y en cierto momento,
hicieron la ruta.
60
00:08:13,168 --> 00:08:16,497
Ya sabes,
para atraer gente a Grana.
61
00:08:16,498 --> 00:08:19,617
- �Pero sabes qu� pas�?
- �Qu� cosa?
62
00:08:19,618 --> 00:08:21,537
Se fueron todos.
63
00:08:21,538 --> 00:08:24,617
�Ah, c�mo tu pap�?
64
00:08:24,618 --> 00:08:27,157
Si, est� afuera.
�C�mo el tuyo?
65
00:08:27,168 --> 00:08:29,867
Si, �l est� en casa, en Torino.
Est� trabajando.
66
00:08:29,868 --> 00:08:33,207
Mientras tanto,
yo estoy aqu�, con mi mam�,
67
00:08:33,208 --> 00:08:37,457
porque alquilamos la casa
por todo el verano.
68
00:08:37,458 --> 00:08:38,867
�Y qu� hace?
69
00:08:38,868 --> 00:08:43,747
�l es ingeniero en una
f�brica enorme,
70
00:08:43,748 --> 00:08:49,367
donde trabajan unas 10.000.
No miento, 10.000 personas.
71
00:08:49,958 --> 00:08:51,577
�Carajo!
72
00:08:51,578 --> 00:08:53,407
- �Bruno!
- 10.000.
73
00:08:53,418 --> 00:08:55,117
�D�nde est�s?
74
00:08:55,118 --> 00:08:58,077
�Mierda, mi t�a!
Hora de orde�ar.
75
00:10:15,169 --> 00:10:16,788
Seg�n mi padre,
76
00:10:16,789 --> 00:10:20,658
a cada temporada de ligereza
le debe seguir una de gravedad.
77
00:10:23,289 --> 00:10:27,158
El tiempo del trabajo,
de la llanura y del mal humor.
78
00:10:30,829 --> 00:10:33,828
�Mierda!
�Qu� carajos haces?
79
00:10:34,499 --> 00:10:35,538
Vamos...
80
00:10:41,919 --> 00:10:43,248
�Espera!
81
00:10:43,869 --> 00:10:45,408
�Espera!
82
00:10:46,209 --> 00:10:48,118
�Vamos!
�Ahora, vamos!
83
00:10:50,749 --> 00:10:53,158
Mientras tanto,
mis piernas se empalidec�an,
84
00:10:53,219 --> 00:10:56,758
curaban las raspaduras y costras,
y se olvidaban de la picaz�n de las ortigas
85
00:11:00,499 --> 00:11:02,958
Los d�as de Grana me
parec�an muy lejanos,
86
00:11:04,329 --> 00:11:06,748
y me preguntaba si hab�an
existido de verdad.
87
00:11:19,209 --> 00:11:21,618
�Jaja, te veo!
88
00:11:37,369 --> 00:11:39,708
Estoy contento que
hayas vuelto, Berio.
89
00:11:39,709 --> 00:11:42,079
- �C�mo me llamaste?
- Berio.
90
00:11:42,080 --> 00:11:45,959
Significa "piedra" en mi lengua,
como "Pietro".
91
00:11:45,960 --> 00:11:48,289
- Cu�ndo est�s aqu� te llamo as�
- Oh.
92
00:11:49,460 --> 00:11:50,679
"Berio".
93
00:11:52,040 --> 00:11:54,119
Vamos, ens��ame tu dialecto.
94
00:11:54,120 --> 00:11:55,869
Bueno, �qu� quieres saber?
95
00:11:57,920 --> 00:12:00,209
- Los �rboles.
- Ok.
96
00:12:00,210 --> 00:12:01,659
Tipo ese de ah�.
97
00:12:01,670 --> 00:12:06,159
Ese de ah� es "lares"
y tiene las agujas suaves.
98
00:12:06,170 --> 00:12:07,659
�Bruno!
99
00:12:10,120 --> 00:12:11,210
�Bruno!
100
00:12:11,211 --> 00:12:13,111
�Vete a la mierda!
101
00:12:14,670 --> 00:12:15,709
Adi�s.
102
00:12:17,290 --> 00:12:20,159
- �No escuch� nada!
- Ah, �en serio?
103
00:12:40,040 --> 00:12:41,249
�Hola, pap�!
104
00:12:58,750 --> 00:13:01,369
Estas l�neas se llaman
"curvas de nivel".
105
00:13:02,670 --> 00:13:05,749
Si est�n muy cerca,
indican que hay pendiente
106
00:13:05,750 --> 00:13:06,789
Ok.
107
00:13:07,960 --> 00:13:10,959
Por otro lado,
los n�meros son la altitud.
108
00:13:11,830 --> 00:13:14,909
- Y aqu�...
- Tipo esto, esto, esto...
109
00:13:14,920 --> 00:13:16,079
Exacto.
110
00:13:16,080 --> 00:13:18,079
Y aqu� es d�nde llegar ma�ana.
111
00:13:19,460 --> 00:13:21,479
3.010.
112
00:13:22,580 --> 00:13:23,709
�Dios!
113
00:13:25,750 --> 00:13:27,409
�Y puedo ir yo tambi�n?
114
00:13:30,171 --> 00:13:31,330
�En serio?
115
00:13:33,041 --> 00:13:34,910
- �Crees que lo puedes hacer?
- S�.
116
00:13:36,081 --> 00:13:38,460
�Est�s seguro?
No nos vamos a volver.
117
00:14:36,461 --> 00:14:37,500
Aqu� est�n.
118
00:14:38,461 --> 00:14:42,660
Cervino, Gran Tournalin,
Breithorn,
119
00:14:43,501 --> 00:14:44,910
y esa es Lyskamm.
120
00:14:45,581 --> 00:14:49,370
La cresta la llaman
"Devora-hombres". �Lo sab�as?
121
00:14:49,371 --> 00:14:50,410
No
122
00:15:03,041 --> 00:15:04,870
�No extra�as esa ciudad asquerosa?
123
00:15:06,291 --> 00:15:07,460
�No!
124
00:15:10,501 --> 00:15:11,540
�Vamos?
125
00:15:13,371 --> 00:15:16,250
�Dale pap�, reci�n llegamos!
126
00:15:17,711 --> 00:15:18,750
Ok.
127
00:15:20,752 --> 00:15:22,621
�Y tu amigo c�mo est�?
128
00:15:23,212 --> 00:15:24,751
Bien, creo.
129
00:15:25,622 --> 00:15:29,541
Ha ido al campo con su
t�o para ayudarlo,
130
00:15:30,582 --> 00:15:32,331
as� que no lo he visto.
131
00:15:32,332 --> 00:15:35,501
Se necesita una hora
a pie para llegar.
132
00:15:39,462 --> 00:15:41,621
�Una hora no es mucho, no?
133
00:15:42,172 --> 00:15:45,211
Podemos ir juntos, si quieres.
�Qu� me dices?
134
00:15:46,212 --> 00:15:47,251
Bueno.
135
00:15:48,962 --> 00:15:50,371
Listo.
136
00:15:52,672 --> 00:15:54,001
Ok.
137
00:15:54,792 --> 00:15:57,621
- �Vamos!
- �Espera!
138
00:15:57,622 --> 00:16:02,121
- �Dale, vamos, vamos!
- �Espera, espera!
139
00:16:27,962 --> 00:16:30,411
Perd�name por seguir insistiendo.
140
00:16:30,422 --> 00:16:33,161
Creo haber entendido que
no le iba muy bien.
141
00:16:33,172 --> 00:16:35,711
�As� que tiene que repetir el a�o?
142
00:16:35,712 --> 00:16:36,791
No lo s�.
143
00:16:36,792 --> 00:16:39,081
Bueno, si ha sido bochado...
144
00:16:39,082 --> 00:16:43,041
Bruno es inteligente, ser�a una
pena si dejara de estudiar, �no?
145
00:16:44,082 --> 00:16:46,501
Seguro solo necesita que
alguien lo ayude a estudiar,
146
00:16:46,502 --> 00:16:47,911
as� seguro que aprueba.
147
00:16:47,922 --> 00:16:50,791
S�, s�. Debes hablarlo
con mi marido.
148
00:17:03,372 --> 00:17:06,161
- �Hola, Pietro!
- �Hola, Bruno!
149
00:17:07,712 --> 00:17:10,792
Hola, t� debes ser Bruno.
Pietro me ha hablado mucho de ti.
150
00:17:10,793 --> 00:17:12,962
- Buen d�a.
- Hola.
151
00:17:16,583 --> 00:17:18,962
- �Ese es tu t�o?
- Si.
152
00:17:18,963 --> 00:17:20,832
Ven, te ense�ar� una cosa.
153
00:17:21,583 --> 00:17:26,002
- Intentemos con esa blanca y negra
- Bueno, intentemos.
154
00:17:37,373 --> 00:17:38,502
�Te gusta?
155
00:17:43,423 --> 00:17:44,462
Si.
156
00:17:47,793 --> 00:17:50,002
Estoy aprendiendo a ser quesero.
157
00:17:50,833 --> 00:17:51,872
�Qu� quieres decir?
158
00:17:53,253 --> 00:17:55,652
- El que hace el queso.
- �Estos los hiciste t�?
159
00:17:55,653 --> 00:17:59,292
No, mi t�o.
Yo los giro y los ordeno.
160
00:18:00,583 --> 00:18:02,622
Es muy poco
161
00:18:02,623 --> 00:18:06,832
Muchas reglas absurdas, ya no
podemos vivir del trabajo como antes
162
00:18:08,833 --> 00:18:11,872
�Y las monta�as?
�C�mo se llaman?
163
00:18:11,873 --> 00:18:13,662
- Grenon.
- �Cu�l es Grenon?
164
00:18:13,673 --> 00:18:17,412
Todas.
No nombramos a las cimas, aqu�.
165
00:18:18,793 --> 00:18:22,912
�Y el glaciar?
�Han ido?
166
00:18:22,923 --> 00:18:25,872
No, no he tenido tiempo.
167
00:18:28,793 --> 00:18:31,662
En unos d�as,
quiero ir con el chico.
168
00:18:32,423 --> 00:18:34,922
Quiz�s, si est� de acuerdo,
puedo llevar tambi�n a Bruno.
169
00:18:34,923 --> 00:18:36,323
�Qu� me dices?
170
00:18:40,463 --> 00:18:41,622
Est� bien.
171
00:18:44,623 --> 00:18:46,162
Pasa el vino.
172
00:18:51,673 --> 00:18:54,292
- Pietro, sab�as que una vez toqu�...
- �Shh!
173
00:18:55,043 --> 00:18:56,582
Hablaremos despu�s
174
00:18:56,583 --> 00:18:59,413
Ahora no se habla.
Hablamos cuando paramos.
175
00:18:59,424 --> 00:19:00,463
Ok.
176
00:19:30,544 --> 00:19:31,793
�No es magn�fico?
177
00:19:33,834 --> 00:19:34,873
Si.
178
00:19:41,004 --> 00:19:45,373
El glaciar fascinaba al hombre
de ciencia que era mi padre.
179
00:19:45,374 --> 00:19:48,623
Le recordaba sus estudios
de qu�mica y f�sica.
180
00:19:48,624 --> 00:19:50,963
La mitolog�a de d�nde se formaba.
181
00:19:53,084 --> 00:19:56,373
Se dice que el glaciar es la
memoria de los inviernos pasados,
182
00:19:56,374 --> 00:19:58,503
que la monta�a custodia
para nosotros.
183
00:19:59,624 --> 00:20:02,463
Sobre una cierta altura,
mantiene recuerdos,
184
00:20:03,084 --> 00:20:06,003
y si queremos saber de
un invierno distante,
185
00:20:06,004 --> 00:20:07,753
es ah� arriba donde debemos ir.
186
00:20:10,254 --> 00:20:12,143
El agua que est�s bebiendo
187
00:20:13,174 --> 00:20:15,213
no es la nieve del a�o pasado.
188
00:20:16,544 --> 00:20:18,503
Es agua de hace unos 100 a�os.
189
00:20:19,544 --> 00:20:22,963
- �100 a�os?
- Tal vez 150.
190
00:20:22,964 --> 00:20:24,463
Es dif�cil de saber.
191
00:20:25,374 --> 00:20:29,463
La cosa bella del glaciar, entonces,
es que nunca est� quieto.
192
00:20:31,124 --> 00:20:32,793
Seg�n ustedes, �por qu�?
193
00:20:34,294 --> 00:20:35,793
�Porque todo va abajo?
194
00:20:37,214 --> 00:20:38,253
Bravo.
195
00:20:39,464 --> 00:20:40,753
Eres inteligente.
196
00:20:41,924 --> 00:20:43,623
Porque todo va hacia abajo.
197
00:21:01,045 --> 00:21:03,334
Qu� bello d�a, �no?
198
00:21:08,465 --> 00:21:10,124
�Tu pap� s� que sabe cosas!
199
00:21:11,125 --> 00:21:12,374
Si.
200
00:21:13,255 --> 00:21:15,664
Qu� bueno que te lo ense�e.
201
00:21:15,675 --> 00:21:17,544
�Por qu�?
�Tu pap� no lo hace?
202
00:21:17,545 --> 00:21:20,584
Eh... Mi pap� est� siempre lejos.
203
00:21:21,335 --> 00:21:24,334
Y cuando lo veo, habla poco.
204
00:21:24,335 --> 00:21:26,914
Y me parece que lo molesto.
205
00:21:35,085 --> 00:21:36,334
�Est�s bien?
206
00:21:37,335 --> 00:21:38,374
S�.
207
00:21:39,835 --> 00:21:42,504
- �Quieres un vaso de agua?
- No, no, no.
208
00:21:44,125 --> 00:21:46,834
- �Llamo a tu pap�?
- No, no, no.
209
00:21:46,835 --> 00:21:48,834
Ahora prueba dormir, �s�?
210
00:21:49,585 --> 00:21:52,624
- Buenas noches.
- Buenas noches.
211
00:22:01,625 --> 00:22:03,794
�A d�nde van?
�Al glaciar?
212
00:22:05,625 --> 00:22:06,664
S�.
213
00:22:07,215 --> 00:22:09,414
Nada en particular.
Vamos a pasear.
214
00:22:09,425 --> 00:22:12,504
Le pido que tenga cuidado
con estos chicos.
215
00:22:15,875 --> 00:22:16,914
Vamos.
216
00:22:44,756 --> 00:22:47,545
�Oh! �Qu� pasa?
217
00:22:48,876 --> 00:22:50,215
Nada, nada.
218
00:22:52,176 --> 00:22:54,335
No paremos, vamos.
219
00:22:55,086 --> 00:22:56,165
�Ritmo!
220
00:23:43,256 --> 00:23:44,755
�Oh!
221
00:23:49,086 --> 00:23:51,335
�Salta tu primero Bruno, vamos!
222
00:23:51,336 --> 00:23:54,335
Toma un buen respiro y salta.
223
00:23:55,126 --> 00:23:56,165
�Listo?
224
00:23:56,966 --> 00:23:58,665
Atento al piolet
225
00:23:58,676 --> 00:24:01,255
�Uno, dos... dale!
226
00:24:01,256 --> 00:24:03,165
Bravo, ven.
227
00:24:03,176 --> 00:24:05,505
�Bravo!
228
00:24:05,506 --> 00:24:07,255
�Incre�ble!
Choca los cinco.
229
00:24:07,966 --> 00:24:09,165
Bravo
230
00:24:10,626 --> 00:24:12,045
�Vamos, Pietro!
231
00:24:13,086 --> 00:24:14,335
Ahora te toca a ti.
232
00:24:14,966 --> 00:24:16,665
- �Oh!
- �Todo en orden?
233
00:24:16,676 --> 00:24:17,915
�Qu� sucede?
234
00:24:18,876 --> 00:24:20,835
- Nada, nada.
- �Todo bien?
235
00:24:20,836 --> 00:24:23,045
- �Resbalaste?
- S�.
236
00:24:23,046 --> 00:24:25,626
- Nada, nada...
- Vamos.
237
00:24:25,627 --> 00:24:26,716
�Salta!
238
00:24:34,627 --> 00:24:36,256
Pap�, no puedo hacerlo.
239
00:24:37,047 --> 00:24:39,506
�Vamos, s� que puedes, dale!
240
00:24:39,507 --> 00:24:42,046
No podemos regresar, vamos
241
00:24:42,047 --> 00:24:44,506
Basta solo con quererlo.
�Fuerza!
242
00:24:44,507 --> 00:24:46,626
Bruno lo ha hecho, vamos.
243
00:24:47,217 --> 00:24:49,086
- �Vamos, Pietro!
- �Oh!
244
00:24:49,757 --> 00:24:51,546
�Pietro! �Pietro!
245
00:24:51,547 --> 00:24:53,916
�Todo en orden?
246
00:24:54,677 --> 00:24:59,296
- Perd�name pap�, perd�name.
- Shh. No me pidas disculpas.
247
00:24:59,297 --> 00:25:03,256
No es nada.
Solo un poco de mal de monta�a
248
00:25:03,257 --> 00:25:05,416
Shh, m�rame.
249
00:25:05,427 --> 00:25:07,586
Es solo un poco de mal
de monta�a, �s�?
250
00:25:07,587 --> 00:25:09,506
No es nada, lev�ntate.
251
00:25:09,507 --> 00:25:13,216
Respira, peque�os respiros.
252
00:25:13,217 --> 00:25:14,376
�Bien?
253
00:25:15,877 --> 00:25:18,376
- �Bruno, puedes saltar?
- S�.
254
00:25:19,007 --> 00:25:22,086
Agarra el piolet y atento a las
cuerdas que est�n enredadas.
255
00:25:23,007 --> 00:25:24,966
Bravo, bravo.
256
00:25:25,717 --> 00:25:27,046
- �Est�s bien?
- Si.
257
00:25:27,047 --> 00:25:28,086
Est� bien.
258
00:25:29,127 --> 00:25:30,296
Ahora, arriba.
259
00:25:32,297 --> 00:25:34,126
Tu guiar�s la cuerda, �s�?
260
00:25:34,127 --> 00:25:36,466
- La gu�as t�, �s�?
Bueno.
261
00:25:37,127 --> 00:25:40,086
Tranquilo, no es nada.
Ya est�
262
00:25:40,087 --> 00:25:42,716
Cuanto m�s bajemos,
m�s se te pasa.
263
00:25:47,087 --> 00:25:49,126
�Bravo, eres un campe�n!
Vamos.
264
00:25:52,927 --> 00:25:55,916
El d�a siguiente,
mi padre regres� a Torino.
265
00:25:55,927 --> 00:26:00,296
pero el recuerdo de esa ma�ana
quedar�a por siempre en mi memoria.
266
00:26:08,217 --> 00:26:09,916
Juntos sobre el glaciar.
267
00:26:10,717 --> 00:26:11,876
Solo nosotros tres.
268
00:26:12,757 --> 00:26:15,467
Como nunca m�s ocurrir�a.
269
00:26:23,008 --> 00:26:26,417
�Hola! �Pasen, pasen!
�Sonia?
270
00:26:26,428 --> 00:26:28,217
No gracias, yo me voy.
271
00:26:32,678 --> 00:26:38,717
"Ignoro cu�nto dur�
nuestro sue�o,"
272
00:26:38,718 --> 00:26:43,627
- "pero, sin lugar a dudas, fue..."
- Largo.
273
00:26:43,628 --> 00:26:46,627
"...largo porque..."
274
00:26:46,628 --> 00:26:50,087
"Porque nos restaur�..."
275
00:26:50,088 --> 00:26:52,757
- Restaur�.
- "Completamente".
276
00:26:53,428 --> 00:26:59,417
"Me levante primero para exami..."
277
00:26:59,428 --> 00:27:00,717
Examinar.
278
00:27:00,718 --> 00:27:06,967
- "...examinar atentamente nuestra celda".
- Celda.
279
00:27:06,968 --> 00:27:08,417
Pausa.
280
00:27:09,128 --> 00:27:10,797
"El camarero".
281
00:27:12,548 --> 00:27:17,797
"El camarero, aprovech�ndose
de nuestro reposo,
282
00:27:17,798 --> 00:27:21,877
hab�a limpiado la mesa, pero..."
283
00:27:36,428 --> 00:27:37,667
�Ey!
284
00:27:39,378 --> 00:27:41,547
�Tienes muchas cosas para hacer?
285
00:27:42,718 --> 00:27:45,167
Ve afuera, ya voy.
�Vamos!
286
00:27:45,178 --> 00:27:46,467
Vamos.
287
00:27:50,428 --> 00:27:53,377
Tus padres han hablado
con mi t�o, �lo sab�as?
288
00:27:53,378 --> 00:27:54,587
No
289
00:27:54,588 --> 00:27:58,337
- Extra�o, yo tampoco entiendo nada.
- �De qu�?
290
00:27:58,338 --> 00:28:00,417
Del secreto que tienen
entre ustedes.
291
00:28:00,428 --> 00:28:02,337
�De qu� cosa hablaron con tu t�o?
292
00:28:03,548 --> 00:28:07,468
De que, pasado el verano, me llevar�n
contigo a Torino, a hacer el "licho".
293
00:28:08,629 --> 00:28:10,878
- �El liceo?
- Si.
294
00:28:10,879 --> 00:28:14,418
Me har�n elegir una escuela
y vivir� contigo.
295
00:28:19,509 --> 00:28:22,128
�Y qu� dijo tu t�o?
296
00:28:22,839 --> 00:28:25,628
- Para �l est� bien, �sabes por qu�?
- �Por qu�?
297
00:28:25,629 --> 00:28:28,878
Por el dinero.
Solo le importa qui�n paga.
298
00:28:28,879 --> 00:28:33,628
Dijeron que pagar�n la comida,
el alojamiento y la escuela.
299
00:28:36,469 --> 00:28:39,588
- �Y t�?
- �Qu� cosa?
300
00:28:39,589 --> 00:28:41,918
Te gustar�as... Quisieras...
301
00:28:42,759 --> 00:28:44,008
No lo s�.
302
00:28:44,009 --> 00:28:47,878
Nunca estuve en Torino.
No puedo ni imagin�rmelo.
303
00:28:47,879 --> 00:28:50,378
Y sabes, es distinto...
304
00:28:50,379 --> 00:28:52,588
Est�s todo el tiempo dentro,
305
00:28:52,589 --> 00:28:56,088
porque es todo un peligro salir.
306
00:29:00,719 --> 00:29:03,008
�Y t�? �Te gustar�a?
307
00:29:05,679 --> 00:29:09,258
Pietro, es por el bien de Bruno.
Por su futuro.
308
00:29:09,259 --> 00:29:12,298
�Pero qu� problema hay si
orde�a las vacas y hace queso?
309
00:29:12,299 --> 00:29:13,758
- Ning�n problema.
- Ves.
310
00:29:13,759 --> 00:29:17,838
Pero tiene derecho de estudiar, para luego
decidir si quiere volver con sus vacas.
311
00:29:17,839 --> 00:29:21,758
�As� que quieres traer a Bruno a
la asquerosa ciudad que odiamos?
312
00:29:21,759 --> 00:29:23,548
No odiamos la ciudad, Pietro.
313
00:29:23,549 --> 00:29:26,468
- �Torino arruinar� a alguien como Bruno!
- No es verdad.
314
00:29:26,469 --> 00:29:28,008
No te entiendo.
315
00:29:28,009 --> 00:29:31,048
Puede ser una cosa bella,
para �l y para ti.
316
00:29:31,049 --> 00:29:36,048
Esta es una idea tuya, no m�a.
El amigo es m�o, no tuyo.
317
00:29:36,049 --> 00:29:37,718
Bueno, es un poco ego�sta...
318
00:29:37,719 --> 00:29:40,838
- �Vete a la mierda!
- �Oh, no te lo permito!
319
00:29:40,839 --> 00:29:42,668
No seas vulgar,
que no es lo nuestro.
320
00:30:20,930 --> 00:30:22,419
Diablos.
321
00:30:25,130 --> 00:30:27,129
�C�mo se llama este lago?
322
00:30:27,760 --> 00:30:29,419
- Grenon.
- Oh.
323
00:30:36,930 --> 00:30:40,719
Quiz�s tu deber�as dec�rselo.
324
00:30:41,840 --> 00:30:42,879
�Qu� cosa?
325
00:30:43,590 --> 00:30:46,969
Que no quieres venir a Torino,
que quieres quedarte aqu�.
326
00:30:46,970 --> 00:30:48,009
�No?
327
00:30:48,590 --> 00:30:49,879
�Est�s loco?
328
00:30:49,880 --> 00:30:52,629
Toda la vida he ido y venido
por esta monta�a.
329
00:30:59,630 --> 00:31:04,719
�Soy yo, Guillermina, Bruno,
y me voy!
330
00:31:04,720 --> 00:31:06,509
�Entendido?
331
00:31:27,760 --> 00:31:30,129
�S�?
332
00:31:31,800 --> 00:31:34,299
- Buen d�a
- �Sonia!
333
00:31:34,300 --> 00:31:38,419
- Espero no molestar.
- No, pasa, si�ntate.
334
00:31:39,430 --> 00:31:40,919
Te hago un caf�.
335
00:31:40,930 --> 00:31:43,800
No, gracias.
Solo quer�a dejarles esto.
336
00:31:44,931 --> 00:31:48,670
�Cu�ntos huevos!
�Qu� gentil, no hac�a falta!
337
00:31:49,971 --> 00:31:51,470
- �A d�nde vas?
- Con Bruno.
338
00:31:51,471 --> 00:31:52,550
Bruno se fue.
339
00:31:53,931 --> 00:31:55,090
�A d�nde?
340
00:31:55,091 --> 00:31:58,170
Su padre se lo llev�
para trabajar con �l.
341
00:31:58,181 --> 00:32:00,550
No quer�a mandarlo a Torino.
342
00:32:00,551 --> 00:32:03,800
Bruno no estar� todo el verano.
Lo lamento.
343
00:32:08,471 --> 00:32:09,840
�Pietro!
344
00:32:11,301 --> 00:32:12,510
�Pietro!
345
00:32:45,631 --> 00:32:49,470
La urgencia de mis padres de
ayudar a Bruno, de educarlo,
346
00:32:50,051 --> 00:32:51,550
nos hab�a separado.
347
00:32:54,471 --> 00:32:56,800
Mientras yo me aburr�a
en el verano,
348
00:32:56,801 --> 00:32:59,300
�l trabajaba con su padre
en las construcciones.
349
00:33:01,051 --> 00:33:03,840
Su vida adulta comenz�
a los 13 a�os.
350
00:33:04,511 --> 00:33:05,590
La m�a �qui�n sabe?
351
00:33:06,931 --> 00:33:09,510
No creo que �l supiera
qu� era la adolescencia.
352
00:33:18,341 --> 00:33:20,420
- Hola.
- Hola.
353
00:33:22,051 --> 00:33:25,340
- �Esperaste mucho?
- No.
354
00:33:25,341 --> 00:33:27,420
- �Hola!
- Hola.
355
00:33:30,471 --> 00:33:33,011
- �Puedo pedirte un cigarrillo?
- Por supuesto.
356
00:33:35,342 --> 00:33:37,971
- Gracias. �Y para encender?
- Si.
357
00:33:43,552 --> 00:33:47,171
- Si, estaba aqu�...
- �Hola, Paul!
358
00:33:47,182 --> 00:33:50,221
Hola, Alessandro, �c�mo va?
�C�mo est�s?
359
00:34:05,722 --> 00:34:07,801
Asinti� con la cabeza.
360
00:34:07,802 --> 00:34:09,421
Yo alc� mi mano,
361
00:34:09,432 --> 00:34:11,131
y despu�s nada.
362
00:34:12,182 --> 00:34:15,841
- Yo pago.
- �Bravo, bravo!
363
00:34:16,002 --> 00:34:19,631
No le pregunt� c�mo estaba,
cu�nto ganaba,
364
00:34:19,632 --> 00:34:22,341
si ten�a una novia
y qu� quer�a del futuro,
365
00:34:22,972 --> 00:34:25,471
ni qu� pensaba de
lo que hab�a ocurrido
366
00:34:27,342 --> 00:34:31,131
No me pregunt� c�mo estaba.
C�mo estaban mis padres.
367
00:34:31,132 --> 00:34:34,971
Y yo no respond�:
"Mi madre bien. Mi padre, no lo s�."
368
00:34:37,302 --> 00:34:40,801
Oh, mierda.
Tambi�n hay que llevar esas cosas.
369
00:34:40,802 --> 00:34:43,721
- El almuerzo...
- Maleta de mierda.
370
00:34:43,722 --> 00:34:45,134
No te preocupes,
371
00:34:45,135 --> 00:34:47,051
- esto puede ir afuera.
- S�, s�...
372
00:34:47,052 --> 00:34:50,801
- Dale, ven. Pru�balo.
- Si, espera.
373
00:34:50,802 --> 00:34:52,381
Vamos, vamos.
374
00:34:53,552 --> 00:34:54,881
Pesa.
375
00:34:56,472 --> 00:34:59,121
- �Puedes llevarla?
- �Por supuesto que puede!
376
00:34:59,512 --> 00:35:01,381
- �Vamos!
- No puedo.
377
00:35:01,382 --> 00:35:03,471
Vamos, s� que puedes.
378
00:35:04,132 --> 00:35:07,761
- No, perd�n, pesa much�simo.
- Deja, la vaciamos un poco...
379
00:35:07,762 --> 00:35:11,301
- No, no es necesario.
- Tranquilos, tranquilos.
380
00:35:11,302 --> 00:35:15,421
Espera, la volveremos a armar.
�Est� bien?
381
00:35:15,432 --> 00:35:17,341
- No, no est� bien.
- �Qu� cosa no est� bien?
382
00:35:17,342 --> 00:35:19,301
- Nada est� bien.
- Acomodamos las cosas.
383
00:35:19,302 --> 00:35:22,972
- �C�mo que nada? �Vamos!
- La tienda, el lago, todo eso est� mal.
384
00:35:22,973 --> 00:35:25,092
�Pietro, por favor!
385
00:35:25,763 --> 00:35:27,342
�Pero qu� esperas de m�?
386
00:35:28,593 --> 00:35:30,432
�Qu� vaya a pescar con pap�?
387
00:35:31,303 --> 00:35:35,382
Que hagamos una fogata, abramos
una botella y cantemos juntos, �no?
388
00:35:35,883 --> 00:35:37,382
Pietro...
389
00:35:37,383 --> 00:35:40,222
- Eso se hace con amigos
- Vamos, Pietro
390
00:35:40,223 --> 00:35:43,382
- T� no tienes amigos.
- �Pietro, por favor!
391
00:35:43,383 --> 00:35:45,262
�Y estas cosas me las pides a m�?
392
00:35:49,513 --> 00:35:51,132
- Dale, Pietro.
- No tengo ganas.
393
00:36:04,183 --> 00:36:07,882
El a�o siguiente, regres� a las
monta�as solo por unos d�as.
394
00:36:12,883 --> 00:36:15,132
Despu�s, dej� de ir enteramente.
395
00:36:22,433 --> 00:36:25,722
Bruno y yo no nos volver�amos
a ver por 15 a�os.
396
00:36:46,133 --> 00:36:48,172
�Pero por qu� no puedo
tomar mis decisiones?
397
00:36:48,183 --> 00:36:52,472
�Quieres tomar tus decisiones?
Haz una. Toma una.
398
00:36:52,473 --> 00:36:54,592
Quieres hacer do... doc...
399
00:36:54,593 --> 00:36:56,842
- Documentales.
- �Documentales?
400
00:36:56,843 --> 00:37:00,222
�Quieres estudiar literatura americana?
�Qu� cosa quieres hacer?
401
00:37:00,223 --> 00:37:02,722
�Escribir? �Viajar por el mundo?
402
00:37:03,263 --> 00:37:06,722
Has comenzado tus estudios.
�Term�nalos! �Conc�ntrate!
403
00:37:06,723 --> 00:37:11,973
�Despu�s siempre habr� tiempo para...
so�ar, mierda!
404
00:37:12,514 --> 00:37:14,843
Pietro, te lo suplico.
405
00:37:16,134 --> 00:37:17,673
No arruines tu vida.
406
00:37:18,634 --> 00:37:19,763
Esc�chame.
407
00:37:21,304 --> 00:37:24,173
- Eres t� quien desperdici� la vida.
- �Pietro!
408
00:37:26,134 --> 00:37:28,383
Re... Re...
409
00:37:30,184 --> 00:37:32,343
- Retira lo que dijiste.
- No.
410
00:37:39,884 --> 00:37:41,093
Ret�ralo.
411
00:37:49,054 --> 00:37:50,513
Yo s� una cosa:
412
00:37:52,434 --> 00:37:54,243
No me volver� como t�.
413
00:37:54,844 --> 00:37:56,183
Te lo juro.
414
00:38:55,134 --> 00:38:57,053
- �Ey, Pietro!
- �Ey!
415
00:38:57,054 --> 00:38:59,803
�Vienes con nosotros al Mad Dog?
416
00:38:59,804 --> 00:39:03,674
- Vamos, cuando termines, ven.
- No, ma�ana me debo levantar temprano.
417
00:39:03,685 --> 00:39:06,554
- Si, bueno, como siempre.
- Si, bueno. Chau, Pietro.
418
00:39:06,555 --> 00:39:08,804
- Adi�s.
- Nos vemos luego.
419
00:39:38,305 --> 00:39:40,924
En este primer tiempo...
420
00:39:40,935 --> 00:39:43,974
Juventus se ha hecho poqu�simo
de la mitad de cancha del oponente.
421
00:39:43,975 --> 00:39:46,014
Entra en el �rea...
422
00:39:49,635 --> 00:39:51,224
Cannavaro avanza...
423
00:39:53,385 --> 00:39:56,174
Cannavaro consigue
al final la pelota...
424
00:40:21,385 --> 00:40:22,424
S�...
425
00:40:23,475 --> 00:40:25,725
�Mam�, hay alguien contigo?
426
00:40:25,726 --> 00:40:26,726
Alessandra.
427
00:40:26,727 --> 00:40:27,885
�Hay alguien contigo?
428
00:40:27,886 --> 00:40:28,844
Alessandra.
429
00:40:28,845 --> 00:40:29,884
�S�?
430
00:40:30,435 --> 00:40:32,884
Bueno, voy a casa.
431
00:40:32,885 --> 00:40:34,844
No te escuch�.
432
00:40:34,845 --> 00:40:36,308
Voy a casa.
433
00:40:36,309 --> 00:40:37,809
Est� bien.
434
00:40:38,325 --> 00:40:39,424
Bueno.
435
00:43:36,767 --> 00:43:37,976
Hola, Bruno.
436
00:43:39,137 --> 00:43:40,426
Hola, Pietro.
437
00:43:54,597 --> 00:43:55,806
Mis condolencias.
438
00:43:57,637 --> 00:43:58,676
Gracias.
439
00:44:00,267 --> 00:44:02,846
- Gracias por el fuego.
- No fue nada.
440
00:44:05,977 --> 00:44:07,176
Linda barba.
441
00:44:10,887 --> 00:44:13,176
Que linda la tuya.
Barba verdadera.
442
00:44:16,687 --> 00:44:18,886
Bueno, vamos,
que se demora en llegar.
443
00:45:18,768 --> 00:45:19,807
Baja.
444
00:45:31,938 --> 00:45:33,847
- �Aqu�?
- Caminamos.
445
00:45:35,308 --> 00:45:36,847
Caminamos.
446
00:46:11,518 --> 00:46:12,677
Vamos.
447
00:46:14,388 --> 00:46:15,767
Si te paras, es peor.
448
00:46:17,479 --> 00:46:18,518
�Si?
449
00:46:29,139 --> 00:46:30,768
Este es el terreno.
450
00:46:32,349 --> 00:46:33,888
Esos son los muros viejos.
451
00:46:47,389 --> 00:46:48,598
Es una ruina.
452
00:46:55,189 --> 00:46:56,888
Cuando tu pap� la vio,
453
00:46:58,479 --> 00:47:00,678
entendi� enseguida
que era la indicada.
454
00:47:03,139 --> 00:47:06,558
Luego deb� contactar a los propietarios
y convencerlos de que vendan.
455
00:47:07,809 --> 00:47:09,518
Se llama "Barma Drola".
456
00:47:09,519 --> 00:47:11,518
- �C�mo?
- "Barma Drola".
457
00:47:23,099 --> 00:47:25,848
- �Qu� quer�a hacer con esto?
- Una casa.
458
00:47:26,639 --> 00:47:27,848
�Una casa?
459
00:47:28,769 --> 00:47:31,268
Quer�a construir una casa aqu�.
460
00:47:36,099 --> 00:47:37,808
Me pidi� a m� que la construyera.
461
00:47:52,269 --> 00:47:54,178
He heredado una pila de rocas.
462
00:47:55,639 --> 00:47:57,808
Este verano, estoy libre.
463
00:48:00,349 --> 00:48:02,268
- �Para qu�?
- Para construirla.
464
00:48:02,269 --> 00:48:06,268
No. Gracias, no hace falta.
465
00:48:10,390 --> 00:48:11,889
Yo se lo promet�.
466
00:48:14,100 --> 00:48:17,019
Estaba justo ah�,
donde estas ahora,
467
00:48:18,600 --> 00:48:20,479
cuando me lo hizo prometer.
468
00:48:21,940 --> 00:48:24,269
Y si ya no est� para m�,
no cambia nada.
469
00:48:29,730 --> 00:48:30,979
�Y con qu� dinero?
470
00:48:33,100 --> 00:48:36,849
- Basta con comprar el material.
- �Y a ti qui�n te paga?
471
00:48:36,850 --> 00:48:38,479
No te preocupes por m�.
472
00:48:41,810 --> 00:48:43,349
La �nica cosa que me sirve,
473
00:48:44,480 --> 00:48:45,639
es mano de obra.
474
00:48:47,270 --> 00:48:48,309
No.
475
00:48:48,310 --> 00:48:50,729
As� podemos terminar
en 3 o 4 meses.
476
00:48:53,100 --> 00:48:54,429
Soy muy torpe.
477
00:48:55,100 --> 00:48:56,389
Perd�n.
478
00:48:57,640 --> 00:48:58,809
Te ense�o yo.
479
00:49:02,440 --> 00:49:03,769
�4 meses?
480
00:49:05,770 --> 00:49:08,429
Bueno. Entonces comenzamos
despu�s del invierno.
481
00:49:09,390 --> 00:49:11,019
Cuando se derrita la nieve.
482
00:49:19,560 --> 00:49:20,679
Gracias.
483
00:49:24,560 --> 00:49:28,729
Mi padre muri� cuando ten�a 62,
y yo 31,
484
00:49:28,730 --> 00:49:30,889
la edad que ten�a el cu�ndo nac� yo.
485
00:49:35,520 --> 00:49:38,929
Pero yo no estaba casado,
no hab�a tenido un hijo,
486
00:49:39,770 --> 00:49:41,769
No ten�a siquiera un trabajo fijo.
487
00:49:43,690 --> 00:49:46,389
Mi vida me parec�a,
por un lado la de un hombre,
488
00:49:46,390 --> 00:49:48,269
y por otro lado, la de un ni�o.
489
00:49:57,271 --> 00:49:59,350
�Cu�l era el deseo de mi padre?
490
00:50:02,101 --> 00:50:05,060
�l, que nunca pudo
dejar de trabajar,
491
00:50:05,061 --> 00:50:08,430
y que rara vez pasaba por las
monta�as en los d�as de verano.
492
00:50:11,231 --> 00:50:13,850
�Qu� cosa deb�a hacer por
su sue�o perdido...
493
00:50:17,941 --> 00:50:19,980
...y con una promesa
que no era la m�a?
494
00:51:07,851 --> 00:51:11,480
Yo debo ser lo marcado en rojo
porque �l siempre fue el negro.
495
00:51:13,061 --> 00:51:16,390
Aqu� es cuando fuimos
al glaciar con Bruno,
496
00:51:19,561 --> 00:51:22,180
as� que Bruno debe
ser lo marcado en verde.
497
00:51:22,941 --> 00:51:23,980
�No?
498
00:51:25,191 --> 00:51:27,140
�Iban a menudo a la monta�a?
499
00:51:28,101 --> 00:51:29,310
�O no?
500
00:51:30,601 --> 00:51:31,680
S�.
501
00:51:32,691 --> 00:51:35,350
Bruno ha estado
muy presente estos a�os.
502
00:51:37,141 --> 00:51:38,180
�Si?
503
00:51:39,941 --> 00:51:42,600
Y pap� lo ha ayudado mucho.
504
00:51:46,442 --> 00:51:47,731
�Con qu� cosa?
505
00:51:48,272 --> 00:51:49,851
Bueno, con todo.
506
00:51:53,272 --> 00:51:56,061
En cierto momento,
Bruno se pele� con su padre,
507
00:51:56,062 --> 00:51:59,101
y cuando necesitaba un consejo,
ven�a con nosotros.
508
00:52:00,312 --> 00:52:04,101
Confiaba en lo que dec�a tu pap�.
509
00:52:05,272 --> 00:52:06,311
Bueno.
510
00:52:09,102 --> 00:52:11,101
Eso es lo que le pasa
a los que se van.
511
00:52:12,852 --> 00:52:13,891
�Qu�?
512
00:52:14,482 --> 00:52:17,101
Que los dem�s contin�an
viviendo sin uno.
513
00:52:19,642 --> 00:52:21,811
Bruno preguntaba siempre por ti.
514
00:52:34,602 --> 00:52:35,681
�Preguntaba?
515
00:52:36,982 --> 00:52:40,891
Si, y yo le contaba todo
lo que sab�a de ti.
516
00:52:41,562 --> 00:52:44,771
Era poco, pero se lo contaba.
517
00:53:42,353 --> 00:53:43,642
A las tres, empuja.
518
00:53:44,853 --> 00:53:46,642
- �Tiraremos la pared?
- Con los pies, vamos.
519
00:53:46,643 --> 00:53:48,852
Uno, dos, tres.
520
00:53:52,483 --> 00:53:54,772
�Vamos, vamos!
521
00:54:08,353 --> 00:54:11,232
Tomar� una semana limpiarlo.
522
00:54:14,143 --> 00:54:15,812
Es posible, s�.
523
00:54:17,063 --> 00:54:18,102
Oh, mierda.
524
00:55:08,103 --> 00:55:09,482
�Dices que sobrevivir�?
525
00:55:13,023 --> 00:55:14,682
Es dif�cil de saber.
526
00:55:15,693 --> 00:55:17,642
Es una planta extra�a aqu�.
527
00:55:18,893 --> 00:55:21,312
Es fuerte cuando crece donde naci�,
528
00:55:22,193 --> 00:55:25,103
pero es d�bil si la metes
en otra parte.
529
00:55:26,524 --> 00:55:28,233
- �Ya lo has probado?
- S�.
530
00:55:28,814 --> 00:55:30,523
- �C�mo fue?
- Mal.
531
00:55:33,774 --> 00:55:36,313
- �Todo esto lo dejamos aqu�?
- No.
532
00:55:38,274 --> 00:55:39,563
Tambi�n me quedo yo.
533
00:55:40,394 --> 00:55:41,813
�Vas a dormir aqu� arriba?
534
00:55:43,944 --> 00:55:47,183
No puedo perder 4 horas
de trabajo al d�a.
535
00:55:49,984 --> 00:55:53,103
El alba�il est� donde
est� la construcci�n.
536
00:55:53,104 --> 00:55:54,683
As� es como se hace.
537
00:55:59,144 --> 00:56:02,023
�Entonces, yo subo y bajo,
y tu estar�s aqu� 4 meses?
538
00:56:02,594 --> 00:56:04,153
Es lo que funciona.
539
00:56:04,484 --> 00:56:07,933
Luego, los s�bados,
bajo y duermo en mi cama.
540
00:56:16,774 --> 00:56:20,683
Te espero a las 9 a.m.,
y a las 4 p.m. eres libre.
541
00:56:21,644 --> 00:56:23,203
�Te parece bien?
542
00:56:24,444 --> 00:56:25,483
Si.
543
00:56:26,314 --> 00:56:27,353
Bueno.
544
00:56:28,104 --> 00:56:29,143
Entonces, adi�s.
545
00:56:30,854 --> 00:56:31,893
Adi�s.
546
00:57:14,855 --> 00:57:18,064
Shh, calma.
547
00:57:19,105 --> 00:57:20,144
�Ensillamos?
548
00:57:22,525 --> 00:57:25,564
Luego, luego.
Lo haremos luego.
549
00:58:21,945 --> 00:58:25,434
No debes pensar mucho en este trabajo,
si no, te volver�s loco.
550
00:58:26,895 --> 00:58:28,524
Mira qu� lindo d�a.
551
00:58:29,395 --> 00:58:30,814
Y cuando es fea, �c�mo es?
552
00:58:40,985 --> 00:58:42,024
�Berio?
553
00:58:43,945 --> 00:58:45,184
�Vamos!
554
00:59:15,776 --> 00:59:19,105
Qu� absurdo...
Lo recordaba m�s grande.
555
00:59:22,276 --> 00:59:24,105
Ten.
556
00:59:41,986 --> 00:59:43,775
En los �ltimos 10 a�os,
557
00:59:46,986 --> 00:59:48,735
a mi padre no le habl� nunca.
558
00:59:51,776 --> 00:59:52,815
Lo s�.
559
00:59:59,526 --> 01:00:00,935
�Te hablaba de m�?
560
01:00:06,896 --> 01:00:07,935
No.
561
01:00:16,396 --> 01:00:17,645
�Y tu padre?
562
01:00:19,816 --> 01:00:20,855
�Est� todav�a?
563
01:00:22,646 --> 01:00:24,485
No me dejaba en paz.
564
01:00:26,146 --> 01:00:28,105
Y al final, tuve que darle una.
565
01:00:31,526 --> 01:00:34,815
Debo haberle hecho mal,
porque desde entonces, no lo he visto.
566
01:00:35,356 --> 01:00:36,395
Lo lamento.
567
01:00:40,816 --> 01:00:42,185
Viejo borracho.
568
01:01:16,457 --> 01:01:20,746
Imaginaba las tardes entre ellos,
cuando Bruno ten�a 20, 25 a�os,
569
01:01:20,747 --> 01:01:23,656
y estaba ah� para hablar
con mi padre en mi lugar.
570
01:01:25,957 --> 01:01:29,076
Quiz�s no hubiese pasado,
si yo hubiese estado.
571
01:01:29,077 --> 01:01:31,656
O quiz�s habr�amos compartido esos momentos.
572
01:01:39,707 --> 01:01:42,496
Me parec�a haberme perdido de
las cosas m�s importantes,
573
01:01:42,497 --> 01:01:46,826
mientras estaba ocupado con otros
en cosas tan f�tiles que ni las recordaba.
574
01:02:08,707 --> 01:02:12,786
Cemento, piedras, cemento, cemento,
575
01:02:12,787 --> 01:02:14,436
piedras as�...
576
01:02:14,457 --> 01:02:17,996
Ti, ta, pum, cemento...
La casa.
577
01:02:19,117 --> 01:02:21,406
- La casa.
- Hablando en general.
578
01:02:23,037 --> 01:02:24,866
Un gran maestro de obra.
579
01:02:25,957 --> 01:02:27,406
Todo el m�rito es de Bruno
580
01:02:28,207 --> 01:02:31,616
Dejando las bromas,
es muy bueno.
581
01:02:33,747 --> 01:02:35,186
Yo solo soy el ayudante.
582
01:02:35,957 --> 01:02:38,396
Desde ma�ana,
me instalar� arriba yo tambi�n.
583
01:02:38,397 --> 01:02:39,996
- Oh...
- S�.
584
01:02:59,618 --> 01:03:03,497
Habr�a estado contento de lo
que est�s haciendo, �sabes?
585
01:03:08,958 --> 01:03:09,997
�S�?
586
01:03:28,708 --> 01:03:29,747
Gracias.
587
01:03:37,958 --> 01:03:38,997
Vamos.
588
01:03:41,648 --> 01:03:42,687
�Roy!
589
01:03:44,788 --> 01:03:45,907
�Roy!
590
01:03:48,998 --> 01:03:50,037
�Roy!
591
01:03:50,748 --> 01:03:51,787
�Roy!
592
01:03:56,618 --> 01:03:59,407
�Despacio, Roy!
�A d�nde mierda corres?
593
01:04:01,368 --> 01:04:03,147
Bruno, ven aqu�.
594
01:04:03,148 --> 01:04:04,437
Vamos.
595
01:04:06,498 --> 01:04:09,287
- �Ah!
- Vamos, vamos.
596
01:04:10,828 --> 01:04:11,867
Espera.
597
01:04:15,648 --> 01:04:16,837
Vamos.
598
01:04:19,898 --> 01:04:21,157
Vamos.
599
01:04:32,579 --> 01:04:33,938
�Qu� maravilla!
600
01:05:28,119 --> 01:05:29,938
�C�mo se llega a la cima del Grenon?
601
01:05:30,999 --> 01:05:33,898
Es f�cil, hay un sendero.
602
01:05:33,899 --> 01:05:37,498
Llegas a la pedrera
y continuas hasta la cima.
603
01:05:37,499 --> 01:05:39,038
No te puedes equivocar.
604
01:05:40,369 --> 01:05:43,288
Bueno, lo probar� el domingo.
605
01:05:44,579 --> 01:05:47,188
- Ve ahora.
- No, ahora no.
606
01:05:47,209 --> 01:05:49,618
- �Ve ahora!
- No, ahora no.
607
01:05:49,619 --> 01:05:52,688
- Hoy me las arreglo aqu�.
- No.
608
01:05:52,709 --> 01:05:55,578
No te preocupes,
t�mate el d�a.
609
01:05:55,579 --> 01:05:59,248
- No, no.
- �Ve ahora, te he dicho!
610
01:07:52,500 --> 01:07:53,789
�Bruno!
611
01:07:54,960 --> 01:07:56,689
�Bruno!
612
01:08:05,400 --> 01:08:06,789
�Bruno!
613
01:08:07,710 --> 01:08:08,749
�Bruno!
614
01:08:14,621 --> 01:08:17,030
�Pietro!
615
01:08:19,861 --> 01:08:21,030
�Bruno!
616
01:08:39,491 --> 01:08:40,530
�No?
617
01:08:41,411 --> 01:08:42,950
- S�.
- �S�?
618
01:08:44,531 --> 01:08:45,860
�Terminamos?
619
01:08:45,861 --> 01:08:49,240
Terminar es una palabra grande.
Est� techada.
620
01:08:52,161 --> 01:08:53,490
Bajemos, bajemos.
621
01:09:16,451 --> 01:09:17,650
Ven aqu�.
622
01:09:29,951 --> 01:09:30,990
Una bomba.
623
01:09:35,991 --> 01:09:38,070
Oh, diablos...
624
01:09:51,571 --> 01:09:52,610
�Qu� haces?
625
01:09:53,951 --> 01:09:54,990
Nada.
626
01:09:58,862 --> 01:09:59,901
Espero.
627
01:10:09,202 --> 01:10:11,151
Qu� pena que haya
terminado el verano.
628
01:10:16,662 --> 01:10:18,111
Pero volver�s, �no?
629
01:10:19,242 --> 01:10:22,151
Por supuesto que volver�,
a nuestra casa
630
01:10:23,162 --> 01:10:25,861
- �De qu� te r�es?
- A tu casa.
631
01:10:25,862 --> 01:10:26,901
No.
632
01:10:27,662 --> 01:10:29,321
Esta casa es de nosotros dos.
633
01:10:31,112 --> 01:10:34,031
- Est�s loco.
- No estoy bromeando.
634
01:10:34,952 --> 01:10:38,321
Esta es nuestra casa de verano.
Aqu� nos veremos todos los a�os.
635
01:10:45,862 --> 01:10:46,901
Bien.
636
01:10:48,322 --> 01:10:49,361
"Bien".
637
01:10:55,532 --> 01:10:58,281
Cuando termines aqu�,
�qu� proyectos tienes?
638
01:11:00,362 --> 01:11:02,781
Quiero restaurar el campo de mi t�o.
639
01:11:03,362 --> 01:11:04,461
Hermoso.
640
01:11:05,912 --> 01:11:10,861
Conseguir unas vacas,
que ya no cuestan nada.
641
01:11:11,912 --> 01:11:13,991
�Pueden hacer algo al menos?
642
01:11:15,822 --> 01:11:20,451
Si fuese por el dinero,
continuar�a siendo alba�il.
643
01:11:23,362 --> 01:11:25,361
No nac� para eso.
644
01:11:26,782 --> 01:11:28,681
�Para qu� naciste?
645
01:11:29,452 --> 01:11:31,031
Para ser monta�ero.
646
01:11:34,032 --> 01:11:37,701
Todos mis antepasados viv�an
en las monta�as con las bestias.
647
01:11:39,072 --> 01:11:41,861
Mi padre fue el primero que lo dej�,
y me llev� con �l.
648
01:11:43,452 --> 01:11:46,821
�l habr�a electrocutado
con la corriente a las vacas.
649
01:11:47,993 --> 01:11:51,902
Tambi�n mi t�o mand�
todo a la mierda.
650
01:11:53,413 --> 01:11:55,992
Es un lindo proyecto, de verdad.
651
01:11:57,283 --> 01:11:58,322
De verdad.
652
01:12:00,283 --> 01:12:02,402
- �Y t�?
- �Eh?
653
01:12:02,413 --> 01:12:04,402
- �Proyectos?
- �Yo?
654
01:12:10,823 --> 01:12:12,612
No, la verdad que no lo s�.
655
01:12:15,113 --> 01:12:17,282
�Qu� has hecho en estos a�os?
656
01:12:18,913 --> 01:12:20,492
He hecho muchos trabajos,
657
01:12:21,243 --> 01:12:25,532
pero... la verdad, no hice nada.
658
01:12:28,033 --> 01:12:30,072
Tu mam� me ha dicho que escribes,
659
01:12:31,913 --> 01:12:33,572
y que has probado hacer un libro.
660
01:12:33,573 --> 01:12:37,242
No, no es para m�.
No soy lo bastante bueno.
661
01:12:43,073 --> 01:12:47,202
A m�, si me gusta una cosa,
la hago. Al menos, pruebo.
662
01:13:00,413 --> 01:13:02,072
�Yo qu� proyectos tengo?
663
01:13:02,823 --> 01:13:05,612
La pregunta era esa.
664
01:13:07,703 --> 01:13:08,742
Mira,
665
01:13:12,493 --> 01:13:13,652
una buena hoguera,
666
01:13:15,243 --> 01:13:16,322
el pescado,
667
01:13:19,113 --> 01:13:21,072
un poco de monta�as,
aqu� y all�,
668
01:13:23,163 --> 01:13:24,202
y t�.
669
01:13:25,363 --> 01:13:26,452
Qu�date as�.
670
01:13:27,863 --> 01:13:28,952
No te muevas.
671
01:13:30,363 --> 01:13:31,572
Quieto.
672
01:13:31,573 --> 01:13:32,612
Gracias.
673
01:13:33,283 --> 01:13:34,322
De nada.
674
01:13:35,163 --> 01:13:37,613
Pienso que podr�a estar
as� por siempre.
675
01:13:44,614 --> 01:13:46,653
Yo no me voy a ninguna parte.
676
01:14:24,534 --> 01:14:25,573
Hola, Pietro.
677
01:14:26,574 --> 01:14:28,057
Fili �quieres un caf�?
678
01:14:28,058 --> 01:14:29,703
�Qu�?
679
01:14:29,704 --> 01:14:32,323
- Un caf� �quieres?
- Est� aqu�.
680
01:14:32,324 --> 01:14:33,613
Si, gracias.
681
01:14:52,214 --> 01:14:53,253
Vamos.
682
01:14:53,494 --> 01:14:55,783
�Vamos!
Hay que hacerlos salir.
683
01:14:55,784 --> 01:14:58,823
- �A d�nde vas? �Qui�n suena?
- �Dale!
684
01:15:00,454 --> 01:15:01,703
�Esto!
685
01:15:01,704 --> 01:15:05,823
# Y ahora, nos quejamos #
686
01:15:05,824 --> 01:15:10,863
# Nuestros esp�ritus
est�n por las nubes #
687
01:15:10,864 --> 01:15:13,743
# Y hacen que llueva #
688
01:15:27,705 --> 01:15:30,864
- Llegan la semana que viene.
- �Qui�nes?
689
01:15:31,495 --> 01:15:35,114
- Mis amigos de Torino.
- Ah, est� bien.
690
01:15:35,115 --> 01:15:37,904
Cu�ndo lleguen, bajar� al campo.
691
01:15:37,915 --> 01:15:38,954
No.
692
01:15:40,285 --> 01:15:43,654
Si, as� duermo en la construcci�n
y trabajo un poco.
693
01:15:45,415 --> 01:15:46,654
Hay espacio.
694
01:15:50,615 --> 01:15:51,654
De acuerdo.
695
01:15:54,575 --> 01:15:56,704
- Es un lio.
- Despu�s del trabajo.
696
01:15:56,705 --> 01:15:58,994
Yo lo hago �de acuerdo?
697
01:15:58,995 --> 01:16:00,824
- Ve.
- �Por qu� no?
698
01:16:00,825 --> 01:16:03,744
- �Oh!
- Aqu� es donde comemos, afuera.
699
01:16:03,745 --> 01:16:05,654
- Adelante
- Permiso
700
01:16:05,665 --> 01:16:09,034
- Voila, aqu� estamos.
- Guau.
701
01:16:09,035 --> 01:16:11,114
�Qu� esplendido, eh!
702
01:16:11,115 --> 01:16:12,494
�Lindo, no?
703
01:16:12,495 --> 01:16:15,284
- Si, qu� cosa, no.
- Un cuadro.
704
01:16:15,285 --> 01:16:16,574
Atenci�n.
705
01:16:17,705 --> 01:16:19,614
- No!
- �Eh?
706
01:16:19,615 --> 01:16:21,284
- �Eh?
- Es lind�simo.
707
01:16:21,285 --> 01:16:24,284
Este es un gran invento de Bruno.
No el foco,
708
01:16:24,285 --> 01:16:27,284
sino un molino que ha construido
abajo en el torrente.
709
01:16:27,285 --> 01:16:29,324
Tenemos suficiente electricidad
710
01:16:29,325 --> 01:16:30,494
para ustedes.
711
01:16:30,495 --> 01:16:31,904
- Claro.
- Est� bien.
712
01:16:31,915 --> 01:16:32,954
Muchachos...
713
01:16:32,955 --> 01:16:35,574
Se�ores...
714
01:16:35,575 --> 01:16:37,784
Madre m�a, lo has conquistado
715
01:16:37,785 --> 01:16:39,204
Si
716
01:16:39,205 --> 01:16:42,204
- Estoy haciendo un l�o.
- Yo lo har�.
717
01:16:42,205 --> 01:16:44,534
- Te he dicho el truco.
- Gracias.
718
01:16:44,535 --> 01:16:47,954
- �Eh!
- �Bruno! �Bruno!
719
01:16:47,955 --> 01:16:49,784
- Ey...
- Ven, ven.
720
01:16:49,785 --> 01:16:51,904
- Te presento a Massimo...
- Hola.
721
01:16:51,915 --> 01:16:53,034
- B�rbara.
- Un placer.
722
01:16:53,035 --> 01:16:54,824
- Y Lara, de Torino.
- Hola.
723
01:16:54,825 --> 01:16:59,114
Guau, Bruno, debo decirte
que este lugar es bell�simo.
724
01:16:59,115 --> 01:17:03,744
- No me ir�a nunca.
- Si, ven en noviembre, y luego vemos.
725
01:17:06,705 --> 01:17:08,454
Yo extra�aba las monta�as.
726
01:17:11,115 --> 01:17:13,454
- �T� tambi�n vienes a las monta�as?
- S�.
727
01:17:14,165 --> 01:17:17,865
Amor, nosotros tambi�n
debemos comprar una ruina as�.
728
01:17:17,866 --> 01:17:19,205
La reconstruimos,
729
01:17:19,206 --> 01:17:21,825
- y la hacemos m�s linda que la suya.
- S�, bueno...
730
01:17:22,416 --> 01:17:24,905
- Basta, con Torino tuvimos suficiente
- S�, s�...
731
01:17:24,916 --> 01:17:27,655
Invitaremos a todos nuestros
amigos de Torino
732
01:17:27,666 --> 01:17:30,995
as� hacemos una buena villa ecol�gica
aqu� en medio de la naturaleza.
733
01:17:30,996 --> 01:17:32,325
�Genial, no?
734
01:17:33,246 --> 01:17:34,325
Genial
735
01:17:34,326 --> 01:17:36,955
Solo los de la ciudad
lo llaman "naturaleza"
736
01:17:38,036 --> 01:17:41,615
Porque es tan abstracta en su mente
que es abstracto hasta el nombre.
737
01:17:42,206 --> 01:17:44,365
Ya entend�.
�Y t� c�mo le dices?
738
01:17:45,576 --> 01:17:49,745
Aqu� decimos...
Bosque, planicie,
739
01:17:49,746 --> 01:17:52,455
r�o, roca, sendero...
740
01:17:53,536 --> 01:17:57,115
Cosas que se pueden indicar
con el dedo, que las puedes usar.
741
01:17:57,116 --> 01:17:59,035
No, espera.
�Quieres decir que...
742
01:17:59,036 --> 01:18:02,405
uno no puede simplemente
disfrutar de la belleza de la naturaleza?
743
01:18:02,416 --> 01:18:05,325
Si, cierto. Y comer aire.
744
01:18:06,745 --> 01:18:08,289
Esa fue mala m�a.
745
01:18:08,706 --> 01:18:12,365
Creamos un buen terreno,
un buen jard�n...
746
01:18:13,026 --> 01:18:14,235
Lindo.
747
01:18:14,536 --> 01:18:17,365
�Y luego en invierno,
qu� piensas hacer?
748
01:18:17,366 --> 01:18:19,745
Mira que aqu� son metros de nieve.
749
01:18:19,746 --> 01:18:22,825
�Y entonces, qu� comes?
�Polenta y papas como los viejos?
750
01:18:22,826 --> 01:18:27,455
Bueno, no la llamo m�s "naturaleza",
pero d�jame so�ar.
751
01:18:27,456 --> 01:18:30,535
- �D�jame so�ar, te lo ruego!
- D�jalo so�ar.
752
01:18:30,536 --> 01:18:32,205
�Te lo ruego, me dejas so�ar?
753
01:18:34,576 --> 01:18:35,785
�Qu� cosa era eso?
754
01:18:37,956 --> 01:18:39,365
�l no besa.
755
01:19:46,827 --> 01:19:49,406
�Mierda, est� helada!
756
01:19:49,417 --> 01:19:51,906
- Si.
- Oh Dios.
757
01:19:51,917 --> 01:19:53,786
- �Vienes?
- No.
758
01:19:53,787 --> 01:19:55,206
- �Dale!
- No, ve.
759
01:19:55,207 --> 01:19:56,996
- �Dale!
- �Vamos, ve!
760
01:19:56,997 --> 01:19:58,746
- Oh...
- Si quieres cuento.
761
01:19:58,747 --> 01:20:00,156
- Voy, �eh?
- Vamos.
762
01:20:00,167 --> 01:20:01,206
M�rame.
763
01:20:01,207 --> 01:20:02,246
�Uno!
764
01:20:03,247 --> 01:20:04,326
�Dos!
765
01:20:05,617 --> 01:20:06,656
�Tres!
766
01:20:20,077 --> 01:20:21,746
En invierno tengo dos trabajos,
767
01:20:21,747 --> 01:20:24,616
y en verano trato de estar
adelantado lo m�s posible.
768
01:20:25,207 --> 01:20:27,786
Luego est� el pr�stamo, el banco...
769
01:20:29,337 --> 01:20:30,706
No duermo mucho,
770
01:20:31,707 --> 01:20:33,036
pero vale la pena.
771
01:20:33,037 --> 01:20:34,906
Har� el queso c�mo lo hac�a.
772
01:20:35,617 --> 01:20:37,866
Ahora es un poco m�s
dif�cil con las nuevas reglas...
773
01:20:37,867 --> 01:20:40,926
- �Pero cuando quieres comenzar?
- Con el inarpa.
774
01:20:41,700 --> 01:20:43,466
- �Eh?
- En junio.
775
01:20:43,467 --> 01:20:45,326
Cuando se sale a pastear.
776
01:20:51,327 --> 01:20:52,586
Ya veremos.
777
01:21:17,288 --> 01:21:19,407
- Ten.
- �Los platos!
778
01:21:19,418 --> 01:21:21,867
- Mesa dos.
- Dame los platos, vamos.
779
01:21:21,868 --> 01:21:22,907
Vamos.
780
01:21:24,868 --> 01:21:26,497
Ok, perfecto.
781
01:21:26,498 --> 01:21:28,907
- �Terminaste?
- Si, yo sigo.
782
01:21:28,918 --> 01:21:31,707
Por favor, apuren,
que estamos en problemas.
783
01:21:31,708 --> 01:21:32,700
�Hola?
784
01:21:32,701 --> 01:21:34,227
Hola, Pietro.
785
01:21:34,228 --> 01:21:35,084
�Hola?
786
01:21:35,085 --> 01:21:36,385
Soy Bruno.
787
01:21:37,788 --> 01:21:38,493
�Bruno!
788
01:21:38,494 --> 01:21:39,494
S�.
789
01:21:39,495 --> 01:21:40,528
�Todo bien?
790
01:21:40,529 --> 01:21:41,629
S�.
791
01:21:42,458 --> 01:21:46,287
Escucha,
quiero preguntarte algo.
792
01:21:47,998 --> 01:21:49,497
Ha venido Lara.
793
01:21:50,668 --> 01:21:51,468
�Lara?
794
01:21:51,469 --> 01:21:52,869
S�, s�...
795
01:21:53,328 --> 01:21:54,957
Quer�a ver el campo.
796
01:21:54,958 --> 01:21:58,117
�Mu�vete!
�Debes hablar por tel�fono, ahora?
797
01:21:58,118 --> 01:22:00,207
- �Un minuto!
- Que lio.
798
01:22:00,208 --> 01:22:05,157
Te estaba diciendo que le interesaba
el campo y la llev� a verlo.
799
01:22:05,168 --> 01:22:08,027
- Me ha dicho que le gustar�a trabajar
- Bueno.
800
01:22:09,918 --> 01:22:13,907
A m� me parece bien,
�pero una mujer en el campo?
801
01:22:13,918 --> 01:22:16,457
Ella sabe c�mo hacerlo,
es cabeza dura.
802
01:22:17,118 --> 01:22:18,457
Eso me pareci�.
803
01:22:19,418 --> 01:22:20,322
�C�mo?
804
01:22:20,323 --> 01:22:21,923
�Que me pareci� eso, s�!
805
01:22:21,928 --> 01:22:23,207
�Y entonces?
806
01:22:23,498 --> 01:22:26,867
Lo que no entiendo es
�c�mo est�n las cosas entre ustedes?
807
01:22:27,458 --> 01:22:31,537
�Oh! No hay nada entre nosotros
808
01:22:31,538 --> 01:22:32,577
�Seguro?
809
01:22:33,668 --> 01:22:37,117
No hay nada entre nosotros,
somos amigos.
810
01:22:37,118 --> 01:22:40,907
- �Est�s seguro?
- Si, segur�simo.
811
01:22:40,918 --> 01:22:43,617
- Ah.
- Si, no. De verdad.
812
01:22:43,618 --> 01:22:45,458
Bueno, nos vemos.
813
01:22:45,459 --> 01:22:46,289
�Qu�?
814
01:22:46,290 --> 01:22:48,490
Nos vemos, adi�s.
815
01:22:52,789 --> 01:22:55,498
Es delicad�sima ella.
816
01:22:55,499 --> 01:22:56,618
�Verdad?
817
01:22:57,369 --> 01:22:59,868
Antes que nada,
hay que hacer que se relaje.
818
01:23:02,579 --> 01:23:04,578
Ah, ahora s�.
819
01:23:08,974 --> 01:23:10,408
�Qu�?
820
01:23:10,419 --> 01:23:12,998
Dijiste que se ten�a que relajar.
821
01:23:20,419 --> 01:23:22,328
Hemos sido afortunados.
822
01:23:23,959 --> 01:23:25,288
Creo que le agradas.
823
01:23:25,829 --> 01:23:28,078
Si, sale bien.
824
01:23:29,669 --> 01:23:31,998
- Hola.
- Buen d�a.
825
01:23:36,829 --> 01:23:37,868
Te ayudo.
826
01:24:11,539 --> 01:24:14,708
Vamos, vamos. Muy bien.
827
01:24:15,369 --> 01:24:16,828
Har� de guardia.
828
01:24:17,619 --> 01:24:20,118
�Vamos, vamos, vamos!
829
01:24:22,709 --> 01:24:24,748
�Adelante, vamos!
830
01:24:28,169 --> 01:24:30,038
El est�mago del ternero
831
01:24:30,669 --> 01:24:33,499
Sin esa parte el queso no existe
832
01:24:33,500 --> 01:24:35,289
�Qui�n mierda lo habr� descubierto?
833
01:24:36,040 --> 01:24:39,499
- El hombre salvaje.
- �El hombre salvaje?
834
01:24:40,920 --> 01:24:45,079
Parte hombre, parte animal
y parte �rbol,
835
01:24:46,250 --> 01:24:47,369
como yo.
836
01:24:50,170 --> 01:24:51,869
�C�mo se dice en dialecto?
837
01:24:51,870 --> 01:24:54,369
- "Omo servadzo".
- "Omo servadzo".
838
01:24:56,790 --> 01:24:58,619
�Y la mujer "servadza"?
839
01:25:00,000 --> 01:25:01,579
Es fant�stica.
840
01:25:01,580 --> 01:25:04,539
Es fuerte.
No se cansa nunca.
841
01:25:08,500 --> 01:25:11,499
Tambi�n se hace cargo de las cuentas,
gracias a Dios. Yo las odio.
842
01:25:13,210 --> 01:25:15,369
Tambi�n me trae libros.
843
01:25:15,370 --> 01:25:17,959
�"Tambi�n"?
�Por qu�, t� no los traes?
844
01:25:17,960 --> 01:25:19,039
No.
845
01:25:19,960 --> 01:25:21,709
El monta�ero est� en la monta�a.
846
01:25:23,080 --> 01:25:25,159
Es la mujer del monta�ero
la que sube y baja.
847
01:25:48,460 --> 01:25:49,499
Lo lamento.
848
01:25:51,790 --> 01:25:52,829
�Qu� cosa?
849
01:25:55,330 --> 01:25:57,539
Me hubiese gustado pasar
tiempo contigo.
850
01:25:59,420 --> 01:26:01,159
Nunca salgo de aqu�
851
01:26:02,500 --> 01:26:03,999
Las cosas cambian.
852
01:26:07,250 --> 01:26:08,789
Te espero afuera.
853
01:26:10,620 --> 01:26:14,499
Para Bruno, en el campo,
no hab�an s�bados ni domingos.
854
01:26:14,500 --> 01:26:18,369
Incluso si llevaba mucho tiempo,
insist�a en orde�ar las vacas a mano.
855
01:26:18,960 --> 01:26:22,620
En su vida. hab�a una forma
correcta de hacer cada cosa.
856
01:26:49,961 --> 01:26:53,000
El verano siguiente,
Lara estaba embarazada.
857
01:26:53,001 --> 01:26:56,160
La ve�a hacer pastear a las vacas,
sola al viento,
858
01:26:56,171 --> 01:26:58,460
con el vientre redondo
y los tobillos gruesos.
859
01:27:00,921 --> 01:27:03,210
Bien como una criatura de monta�a.
860
01:27:18,171 --> 01:27:21,750
Al a�o siguiente, sal�a al campo
con una ni�a en brazos.
861
01:27:22,831 --> 01:27:26,040
Incluso si Bruno y Lara me
invitaban a parar all�,
862
01:27:26,041 --> 01:27:28,790
algo me empujaba a
solo saludar a la familia,
863
01:27:28,791 --> 01:27:31,160
y seguir el camino a la Barma.
864
01:27:39,041 --> 01:27:41,460
A veces, me hubiese gustado
hablar con mi padre.
865
01:27:44,171 --> 01:27:45,500
"�Has visto pap�?
866
01:27:47,121 --> 01:27:49,660
Uno de tus hijos a
encontrado su camino,
867
01:27:50,291 --> 01:27:51,330
el otro no".
868
01:27:57,041 --> 01:27:58,910
Estaba cansado del viejo yo.
869
01:27:59,711 --> 01:28:03,370
Quer�a transformarme,
evolucionar y partir
870
01:28:03,371 --> 01:28:06,370
hacia un nuevo, nuev�simo Pietro.
871
01:28:28,252 --> 01:28:30,331
�S�?
872
01:28:58,592 --> 01:29:01,001
Gracias, gracias.
873
01:29:12,042 --> 01:29:15,251
- Hola, namast� a ti.
- Espero que funcione el Wi-Fi.
874
01:29:16,332 --> 01:29:17,831
�Funciona el Wi-Fi?
875
01:29:19,212 --> 01:29:20,831
- Namaste.
- Namaste.
876
01:29:21,372 --> 01:29:23,001
- Namaste.
- Namaste.
877
01:29:23,542 --> 01:29:25,791
�Puedes creer aquel yak
que vimos en la calle?
878
01:29:25,792 --> 01:29:26,831
S�...
879
01:29:26,832 --> 01:29:29,461
Pens� que te iba a perseguir.
Me asust� por un segundo.
880
01:29:29,462 --> 01:29:31,661
- �Qu� quieren tomar?
- S�.
881
01:29:31,672 --> 01:29:34,541
�Qu� crees que tienen?
�Crees que hay cerveza artesanal?
882
01:31:45,003 --> 01:31:46,502
"Sati".
883
01:31:46,503 --> 01:31:48,252
�"Sati"?
884
01:31:51,004 --> 01:31:53,133
- "Puri".
- �Pur�?
885
01:31:53,134 --> 01:31:54,373
Ah...
886
01:31:55,464 --> 01:31:57,253
- �Pur�?
- "Puri".
887
01:31:57,254 --> 01:31:58,293
Ah...
888
01:32:01,424 --> 01:32:02,463
Ustedes...
889
01:32:02,464 --> 01:32:03,503
Puro.
890
01:32:05,044 --> 01:32:07,463
- Puro.
- Pur�, pur�.
891
01:32:07,464 --> 01:32:08,873
Pur�, pur�.
892
01:32:10,294 --> 01:32:12,543
- Pur�.
- Pur�.
893
01:32:12,544 --> 01:32:14,583
Pur�, pur�. Ok
894
01:32:14,584 --> 01:32:16,383
Marido, mujer.
895
01:32:17,464 --> 01:32:18,623
No "puri".
896
01:32:18,624 --> 01:32:20,213
- No "Puri"?
- No.
897
01:32:20,214 --> 01:32:21,253
"Puro".
898
01:32:36,334 --> 01:32:39,413
Me preguntaba que habr�a
pensado Bruno de las casas,
899
01:32:39,424 --> 01:32:41,123
de c�mo las hab�an construido
900
01:32:42,084 --> 01:32:45,963
y del modo de trabajar la tierra,
de las manos de las mujeres,
901
01:32:45,964 --> 01:32:48,543
de los juegos de los ni�os
entre los animales.
902
01:32:50,504 --> 01:32:55,333
Quiz�s habr�a pensado que los monta�eses
del mundo son un �nico y gran pueblo.
903
01:32:56,254 --> 01:32:58,663
El Himalaya le hubiese
gustado tambi�n a �l.
904
01:33:19,084 --> 01:33:20,913
�Es Pietro!
905
01:33:23,584 --> 01:33:25,043
�Hola, Anita!
906
01:33:54,045 --> 01:33:58,294
La manteca de yak tiene
un sabor muy fuerte.
907
01:33:58,295 --> 01:34:02,254
S�, pero ellos la
usan para todo:
908
01:34:02,255 --> 01:34:05,374
Para las l�mparas,
como ung�ento para el pelo,
909
01:34:05,375 --> 01:34:07,794
y en las sepulturas celestiales.
910
01:34:07,795 --> 01:34:12,484
S�, porque en Nepal no hay suficiente
le�a para quemar los cad�veres.
911
01:34:12,485 --> 01:34:16,914
Los desuellan y los dejan en una
plataforma para los buitres.
912
01:34:16,925 --> 01:34:21,624
Vuelven despu�s de unos d�as,
y encuentran solo los huesos,
913
01:34:21,625 --> 01:34:25,504
que los trituran y empastan
con manteca y harina,
914
01:34:25,505 --> 01:34:27,664
para convertirlo en comida
para los p�jaros,
915
01:34:28,375 --> 01:34:31,104
y as� el cad�ver
desaparece del todo.
916
01:34:31,545 --> 01:34:32,624
�Qu� horror!
917
01:34:34,375 --> 01:34:37,004
Qu� imagen esa de la
sepultura celestial.
918
01:34:37,005 --> 01:34:38,714
�Pero por qu� "horrible"?
919
01:34:38,715 --> 01:34:41,624
Perd�n pero te imaginas
a tu madre desollada,
920
01:34:41,625 --> 01:34:44,214
cortada en pedazos...
921
01:34:44,215 --> 01:34:47,314
- En tierra tambi�n se la comen.
- Al menos no lo ves �no?
922
01:34:48,125 --> 01:34:49,635
A m� me gusta.
923
01:34:49,936 --> 01:34:51,936
Comida para los p�jaros,
y listo.
924
01:34:54,625 --> 01:34:56,504
- �Alguien quiere otra grapa?
- Yo.
925
01:34:56,505 --> 01:34:59,584
No, yo no.
Me est� subiendo a la cabeza.
926
01:34:59,585 --> 01:35:01,294
Significa que es buena.
927
01:35:11,625 --> 01:35:13,464
�Qu� est�s haciendo?
928
01:35:26,545 --> 01:35:29,165
Ah... �y deber�amos
mezclar un poco?
929
01:35:31,426 --> 01:35:33,755
- �Oh!
- Les damos un poco.
930
01:35:33,756 --> 01:35:34,895
Ya entiendo.
931
01:35:37,836 --> 01:35:39,355
�Las mujeres, Berio?
932
01:35:40,376 --> 01:35:43,835
�Alrededor del mundo, c�mo son?
�Bellas como las de los Alpes?
933
01:35:53,006 --> 01:35:56,505
Vamos, sabemos que te persiguen
ahora que eres famoso.
934
01:35:56,506 --> 01:35:59,125
Famoso...
Solo un libro me han publicado.
935
01:35:59,126 --> 01:36:02,665
- �No lo atormentes!
- Me preocupo por mi amigo.
936
01:36:02,676 --> 01:36:04,635
�S�?
�Te preocupas?
937
01:36:06,756 --> 01:36:09,375
�Te has convertido en
un monje budista?
938
01:36:09,376 --> 01:36:10,505
M�rame, eh
939
01:36:10,506 --> 01:36:11,715
�Qu�?
940
01:36:11,716 --> 01:36:13,015
- �No?
- �No!
941
01:36:23,426 --> 01:36:26,505
- �Quieres escuchar una estupidez?
- S�, s�.
942
01:36:27,256 --> 01:36:28,395
�Te molesta?
943
01:36:30,176 --> 01:36:31,615
Cuando estaba en Nepal...
944
01:36:32,466 --> 01:36:35,715
uno me par� y...
945
01:36:37,336 --> 01:36:39,415
Uno me par�,
946
01:36:39,426 --> 01:36:42,505
y me dijo: "�Est�s haciendo el
tour de las 8 monta�as?".
947
01:36:43,256 --> 01:36:46,005
Y despu�s hizo esto...
948
01:36:49,086 --> 01:36:50,585
Y comenz� a dibujar...
949
01:36:55,506 --> 01:36:57,755
Me dice...
950
01:36:57,756 --> 01:36:59,015
Me dice:
951
01:37:00,046 --> 01:37:02,335
"Esto, para nosotros, es el mundo.
952
01:37:02,336 --> 01:37:05,755
Hay 8 monta�as y 8 mares,
953
01:37:05,756 --> 01:37:07,545
y en el centro...".
954
01:37:09,796 --> 01:37:11,375
�Ves esto?
955
01:37:12,256 --> 01:37:14,265
Parece un culo, pero...
956
01:37:15,676 --> 01:37:17,755
Esto para nosotros es el mundo,
957
01:37:17,756 --> 01:37:22,296
y en el centro est�...
958
01:37:22,697 --> 01:37:28,216
este gran monte,
el Monte Sumeru.
959
01:37:29,877 --> 01:37:31,836
La pregunta es esta,
esc�chame...
960
01:37:31,837 --> 01:37:35,336
La pregunta es esta:
"�Qui�n aprendi� m�s,
961
01:37:35,337 --> 01:37:39,226
el que ha visto las 8 monta�as
y los 8 mares,
962
01:37:39,227 --> 01:37:42,966
o el que lleg� a la cima
del Monte Sumeru?".
963
01:37:43,837 --> 01:37:45,166
Responde.
964
01:37:49,337 --> 01:37:51,876
Yo soy aqu�l
965
01:37:52,967 --> 01:37:56,376
que est� en la monta�a
966
01:37:56,377 --> 01:37:58,336
y t� eres el que hizo
el tour de los 8...
967
01:37:58,337 --> 01:38:00,546
- De los 8...
- De los 8...
968
01:38:00,997 --> 01:38:04,586
- Muy bien, bien.
- �Qui�n gana?
969
01:38:04,587 --> 01:38:05,876
Yo gano.
970
01:38:06,547 --> 01:38:07,686
Siempre.
971
01:38:08,177 --> 01:38:09,546
Yo gano.
972
01:38:10,257 --> 01:38:12,876
Sirve un poco de grapa,
la �ltima.
973
01:38:13,227 --> 01:38:15,716
La grapa de las
buenas noches.
974
01:38:15,717 --> 01:38:17,576
Yo duermo aqu�, Bruno.
975
01:38:19,717 --> 01:38:21,046
Buenas noches.
976
01:39:44,798 --> 01:39:47,167
- Un espresso.
- Gracias.
977
01:40:07,548 --> 01:40:09,467
- Hola.
- Ey, hola.
978
01:40:11,878 --> 01:40:13,517
- �C�mo est�s?
- Bien.
979
01:40:17,628 --> 01:40:19,087
- �Puedo tomar esto?
- S�.
980
01:40:21,178 --> 01:40:25,627
Un espresso, "krpaya",
pero fr�o, si es posible.
981
01:40:25,628 --> 01:40:26,267
S�.
982
01:40:26,268 --> 01:40:30,087
No usamos la palabra "Krpaya"
en la vida cotidiana.
983
01:40:30,088 --> 01:40:31,587
- �No?
- No.
984
01:40:31,588 --> 01:40:34,057
- Es como una palabra vieja.
- De acuerdo.
985
01:40:34,058 --> 01:40:36,967
- Decimos "please".
- �C�mo en ingl�s?
986
01:40:36,978 --> 01:40:38,267
- S�.
- "Please".
987
01:40:38,268 --> 01:40:41,417
- �C�mo se dice en tu idioma?
- �En el m�o?
988
01:40:41,428 --> 01:40:43,347
"Per favore".
989
01:40:43,348 --> 01:40:44,417
�Disculpa?
990
01:40:44,428 --> 01:40:46,667
- "Per favore".
- Per far�...
991
01:40:46,678 --> 01:40:49,917
- No, "per favore".
- "per farora".
992
01:41:30,379 --> 01:41:31,418
Uno...
993
01:41:34,309 --> 01:41:35,518
- �Listos?
- S�.
994
01:41:37,479 --> 01:41:38,808
�Sonr�an!
995
01:43:03,810 --> 01:43:04,889
�Berio?
996
01:43:08,310 --> 01:43:09,719
�Quieres que te la pase?
997
01:43:10,350 --> 01:43:12,889
Si, hazlo primero.
998
01:43:56,560 --> 01:43:59,482
�Sabes c�mo decimos aqu�
cuando estamos tristes?
999
01:43:59,483 --> 01:44:01,160
- �C�mo?
- "Estoy lejos".
1000
01:44:01,161 --> 01:44:02,059
�"Estoy lejos"?
1001
01:44:02,060 --> 01:44:04,889
�C�mo est�s?
"Estoy lejos", y listo.
1002
01:44:07,310 --> 01:44:10,469
Cuando comenc� a leer,
comprend�
1003
01:44:11,130 --> 01:44:13,919
cuantas formas distintas
hay de decir las cosas.
1004
01:44:15,680 --> 01:44:19,919
Sino: Pobres palabras,
pobres pensamientos.
1005
01:44:22,850 --> 01:44:24,059
Bello.
1006
01:44:28,350 --> 01:44:31,219
Estoy contento que hayas
encontrado tus palabras, Berio.
1007
01:44:35,480 --> 01:44:36,770
S�, es absurdo.
1008
01:44:39,481 --> 01:44:41,590
Hay un editor que cree en ti,
1009
01:44:42,651 --> 01:44:44,770
y puf, cambia todo.
1010
01:44:47,131 --> 01:44:52,420
No me volver� rico, pero puedo estar
tranquilo en Nepal por un tiempo.
1011
01:44:54,021 --> 01:44:55,270
�Te gusta all�?
1012
01:44:55,811 --> 01:44:56,850
S�.
1013
01:45:03,481 --> 01:45:04,520
�Qu�?
1014
01:45:10,811 --> 01:45:12,310
He encontrado a alguien.
1015
01:45:12,751 --> 01:45:14,311
- �Eh?
- S�.
1016
01:45:15,601 --> 01:45:18,350
- Lo sab�a.
- �Lo sab�as?
1017
01:45:19,489 --> 01:45:20,900
Se llama Asmi.
1018
01:45:20,901 --> 01:45:24,350
Tiene el mismo trabajo que
mi madre, m�s o menos.
1019
01:45:27,851 --> 01:45:31,470
Pensaba el otro d�a
que es absurdo
1020
01:45:31,481 --> 01:45:36,770
como uno encuentra su
propio lugar en el mundo
1021
01:45:36,771 --> 01:45:40,600
de la forma m�s impredecible
que uno se imagina.
1022
01:45:49,931 --> 01:45:51,060
Qu� bueno.
1023
01:45:51,981 --> 01:45:53,720
Estoy contento por ti.
1024
01:46:06,931 --> 01:46:09,140
No s� si volver� el pr�ximo a�o.
1025
01:46:27,602 --> 01:46:29,101
Hora de orde�ar.
1026
01:46:30,882 --> 01:46:33,601
- Ven a cenar uno de estos d�as.
- S�.
1027
01:48:15,813 --> 01:48:18,972
"Aqu�, con mi hijo Pietro,
de 11 a�os.
1028
01:48:18,983 --> 01:48:23,522
Esta ser� mi �ltima vez como gu�a,
porque dentro de poco me llevar� �l.
1029
01:48:24,183 --> 01:48:28,772
Llevar� siempre el recuerdo de estos
d�as, como el m�s bello refugio.
1030
01:48:28,773 --> 01:48:32,972
Giovanni Guasti, agosto de 1984.".
1031
01:49:38,023 --> 01:49:42,472
"Sal� de Grana en 2 hs 37 min.
Impresionante.
1032
01:49:42,483 --> 01:49:45,062
Avist� 6 �bices y un �guila.
1033
01:49:46,353 --> 01:49:49,392
Hoy tengo de nuevo 21
como mi compa�ero.
1034
01:49:50,273 --> 01:49:55,422
Giovanni Gusti y Bruno Guillermina,
julio de 1994.".
1035
01:50:56,564 --> 01:51:00,813
Luego encontr� el que debi�
ser su �ltimo mensaje
1036
01:51:02,564 --> 01:51:05,273
"Ser�a hermoso quedarse aqu�
arriba para siempre,
1037
01:51:05,274 --> 01:51:09,523
sin ver a nadie,
sin tener que bajar al valle.".
1038
01:51:12,734 --> 01:51:17,473
He aqu� el sentimiento que le hizo
so�ar una casa alejada del mundo
1039
01:51:39,564 --> 01:51:42,523
Solo ahora entiendo
que tuve dos padres.
1040
01:51:43,564 --> 01:51:47,523
El primero era el extra�o con el que
viv� en la ciudad durante 20 a�os.
1041
01:51:47,524 --> 01:51:49,773
El segundo era el
padre de las monta�as,
1042
01:51:50,564 --> 01:51:54,064
aquel que solo entrev�,
pero conoc� mejor.
1043
01:51:55,685 --> 01:51:58,724
Este otro padre me hab�a
dejado unas ruinas para reconstruir,
1044
01:52:03,235 --> 01:52:06,474
pero quiz�s no sab�a que
era otro el regalo m�s grande.
1045
01:52:08,275 --> 01:52:10,724
Quiz�s podr�amos alquilar
habitaciones, �no?
1046
01:52:10,735 --> 01:52:12,814
El turismo anda bien.
1047
01:52:14,885 --> 01:52:17,924
Dejamos de venderle
a la cooperativa.
1048
01:52:17,935 --> 01:52:21,174
Le vendemos directamente al cliente,
lo que hace una gran diferencia,
1049
01:52:21,185 --> 01:52:22,814
- pero lleva m�s tiempo.
- Cierto.
1050
01:52:23,555 --> 01:52:25,774
Por suerte est� Francesca.
1051
01:52:25,775 --> 01:52:29,624
Porque me muevo con su auto,
y me hace el favor de ocuparse de Anita.
1052
01:52:29,625 --> 01:52:32,724
Sin su ayuda no se
qu� haremos, �no?
1053
01:52:33,554 --> 01:52:34,604
�Est�s de acuerdo?
1054
01:52:34,605 --> 01:52:35,644
S�.
1055
01:52:37,435 --> 01:52:40,634
Ahora tendremos que
esforzarnos m�s.
1056
01:52:40,635 --> 01:52:42,924
No podemos llevar los pagos,
1057
01:52:42,935 --> 01:52:47,024
porque nos dan un subsidio,
pero no es suficiente.
1058
01:52:47,775 --> 01:52:50,724
"La crisis" dicen siempre
en el banco.
1059
01:52:51,485 --> 01:52:54,874
El otro d�a, un idiota me dijo que era
mejor pedir un pr�stamo de 20 millones,
1060
01:52:54,875 --> 01:52:56,474
en vez de 20 mil euros.
1061
01:52:56,485 --> 01:52:59,024
�Me entiendes?
Ahora no entendemos nada.
1062
01:52:59,735 --> 01:53:01,854
En verano nos la arreglamos.
1063
01:53:01,855 --> 01:53:04,674
Estamos al l�mite,
pero nos la arreglamos.
1064
01:53:04,685 --> 01:53:06,564
Somos auto-suficientes.
1065
01:53:06,565 --> 01:53:09,924
Pero el invierno en Grana,
es otra historia.
1066
01:53:09,935 --> 01:53:13,774
Porque tenemos el alquiler
del establo y otros gastos.
1067
01:53:13,775 --> 01:53:15,224
�C�mo hacemos?
1068
01:53:15,855 --> 01:53:19,174
Pero no moriremos,
tenemos mucho queso.
1069
01:53:19,185 --> 01:53:22,674
�Dios! Ah� lo tienes.
Cuando no sabe que hacer, bromea.
1070
01:53:22,685 --> 01:53:25,282
- Dale, Lara...
- �C�mo que "dale"?
1071
01:53:25,283 --> 01:53:27,313
�Me escuchas cu�ndo hablo?
1072
01:53:27,315 --> 01:53:31,064
�Tenemos muchas deudas,
abre tus ojos a la realidad!
1073
01:53:31,065 --> 01:53:33,604
- �Tenemos que discutirlo ahora?
- Dios...
1074
01:53:33,605 --> 01:53:36,174
- A Pietro no lo vemos nunca.
- �Entonces de qu� hablamos?
1075
01:53:36,185 --> 01:53:38,424
- Decide t�.
- S�, bueno...
1076
01:53:38,435 --> 01:53:41,314
Porque este vive en la
cima de las monta�as, �no?,
1077
01:53:41,315 --> 01:53:43,725
pero el problema de los mortales
no los conoce nunca,
1078
01:53:43,736 --> 01:53:46,725
- �T� te has metido en este lio!
- Es verdad.
1079
01:53:49,026 --> 01:53:50,915
As� que no te vuelvas loca.
1080
01:53:53,106 --> 01:53:55,645
- Voy yo.
- Qu�date ah�, que voy yo.
1081
01:54:01,026 --> 01:54:02,815
Amor, amor...
1082
01:54:23,026 --> 01:54:24,395
Tiene raz�n ella,
1083
01:54:27,606 --> 01:54:30,275
pero no es que hablar
resuelva las cosas.
1084
01:54:34,636 --> 01:54:35,995
�Cu�nto necesitas?
1085
01:54:39,636 --> 01:54:40,775
Mucho.
1086
01:54:42,106 --> 01:54:43,475
De verdad, mucho.
1087
01:54:45,486 --> 01:54:46,525
Te ayudo yo.
1088
01:54:47,236 --> 01:54:51,645
No tengo mucho dinero,
pero puedo venir a trabajar, �eh?
1089
01:54:52,316 --> 01:54:54,355
Ya lo decid�, hagamos as�.
1090
01:54:56,066 --> 01:54:58,415
Ya tienes un mont�n de
cosas en que pensar.
1091
01:54:58,986 --> 01:55:00,725
- �Cu�les?
- Tu novia.
1092
01:55:00,736 --> 01:55:03,525
- No te preocupes, me encanta--
- �No!
1093
01:55:33,607 --> 01:55:37,606
Aunque a veces tuviera ganas de
hablarle cuando est�bamos lejos,
1094
01:55:37,607 --> 01:55:39,926
Bruno y yo nos
comunic�bamos muy poco,
1095
01:55:40,857 --> 01:55:43,896
como si nuestra amistad
no tuviera necesidad de ayuda.
1096
01:55:49,387 --> 01:55:51,176
Namaste.
1097
01:55:51,187 --> 01:55:53,106
- Namaste.
- Namaste.
1098
01:55:54,237 --> 01:55:55,676
�Computadora?
1099
01:56:02,027 --> 01:56:03,066
Gracias.
1100
01:56:03,607 --> 01:56:06,856
Era mi madre la que nos
daba noticias del otro.
1101
01:56:06,857 --> 01:56:09,776
Estaba acostumbrada a vivir
entre hombres silenciosos.
1102
01:56:24,357 --> 01:56:27,106
Se quedaron con mi campo,
�lo sab�as?
1103
01:56:27,857 --> 01:56:30,606
- �Pietro? �Pietro?
- �S�, s�!
1104
01:56:30,607 --> 01:56:32,266
Que mala noticia.
1105
01:56:34,567 --> 01:56:35,816
S�, s�...
1106
01:56:37,067 --> 01:56:38,626
�Y c�mo est� Lara?
1107
01:56:39,817 --> 01:56:41,426
�Y Anita?
1108
01:56:41,437 --> 01:56:44,186
Anita est� con Lara y su familia,
tienen un lugar ah�.
1109
01:56:44,187 --> 01:56:45,276
Est�n bien.
1110
01:56:45,277 --> 01:56:49,726
Oye, te quer�a consultar si
pod�a quedarme en el Barma.
1111
01:56:49,737 --> 01:56:52,776
�Quieres ir ah� solo?
1112
01:56:52,777 --> 01:56:55,066
Si, no tengo ganas de ver gente.
1113
01:56:55,067 --> 01:56:56,326
Es invierno.
1114
01:56:59,937 --> 01:57:01,856
Porque ahora no se bien d�nde...
1115
01:57:03,027 --> 01:57:05,036
Quiero estar en las monta�as
por un tiempo.
1116
01:57:09,137 --> 01:57:11,476
Es tu casa, lo sabes.
1117
01:57:11,487 --> 01:57:12,526
Gracias.
1118
01:57:16,187 --> 01:57:17,267
�Bruno?
1119
01:57:17,268 --> 01:57:18,368
�Qu�?
1120
01:57:19,137 --> 01:57:20,566
�Quieres que vaya para all�?
1121
01:57:23,108 --> 01:57:26,567
Eh, s�, s�...
Estar�a bueno.
1122
01:57:29,888 --> 01:57:31,917
Entonces voy lo antes posible.
1123
01:58:30,388 --> 01:58:33,727
�"Diaul porcu"!
�Motosierra de mierda!
1124
01:58:37,358 --> 01:58:38,397
Bruno.
1125
01:58:45,188 --> 01:58:47,527
- Hola, Berio.
- Hola.
1126
01:58:49,488 --> 01:58:50,897
D�jame terminar esto.
1127
01:58:52,568 --> 01:58:53,817
�Necesitas una mano?
1128
01:59:09,818 --> 01:59:11,648
Hay un mont�n de
cosas para comer.
1129
01:59:23,739 --> 01:59:26,608
- �Esto?
- Para la nieve.
1130
01:59:28,359 --> 01:59:29,728
Apaga la luz.
1131
01:59:45,029 --> 01:59:46,068
Vamos.
1132
01:59:53,889 --> 01:59:55,148
Bueno, lo preparo.
1133
02:00:26,859 --> 02:00:29,608
Quiz�s ma�ana podemos ir al lago.
1134
02:02:44,150 --> 02:02:45,569
Era hermoso, �no?
1135
02:02:52,031 --> 02:02:53,440
Era hermoso, s�.
1136
02:02:56,611 --> 02:02:59,940
Cuando me levantaba
temprano para orde�ar,
1137
02:02:59,941 --> 02:03:01,480
y ellas dorm�an,
1138
02:03:02,151 --> 02:03:05,320
era mi momento favorito del d�a.
1139
02:03:05,991 --> 02:03:09,030
Ten�a la impresi�n de
tener todo bajo control.
1140
02:03:10,741 --> 02:03:12,570
Que las estaba cuidando.
1141
02:03:13,401 --> 02:03:14,650
�Est�pido, eh?
1142
02:03:16,691 --> 02:03:17,730
No es est�pido.
1143
02:03:17,741 --> 02:03:21,820
Es est�pido porque no es posible
cuidar a alguien de verdad.
1144
02:03:29,941 --> 02:03:33,730
�A Anita cu�ndo la vas a visitar?
�En Navidad?
1145
02:03:35,781 --> 02:03:37,150
No, en Navidad no.
1146
02:03:38,781 --> 02:03:39,860
�Entonces, cu�ndo?
1147
02:03:41,031 --> 02:03:42,360
Quiz�s en primavera.
1148
02:03:46,151 --> 02:03:47,530
Quiz�s en verano.
1149
02:03:54,901 --> 02:03:56,110
�Cu�l es la diferencia?
1150
02:03:59,321 --> 02:04:01,360
Es mejor que est� con la madre.
1151
02:04:03,571 --> 02:04:05,360
Eres un buen padre, Bruno.
1152
02:04:07,191 --> 02:04:09,070
�Qu� deber�a hacer,
traerlas aqu�?
1153
02:04:10,911 --> 02:04:13,070
Mira, hay un mundo all� afuera.
1154
02:04:14,031 --> 02:04:15,900
Estos l�mites te los has creado t�.
1155
02:04:15,901 --> 02:04:18,070
- �S�?
- S�, en tu cabeza.
1156
02:04:19,441 --> 02:04:23,230
Encuentra un trabajo normal,
al menos por el invierno.
1157
02:04:24,031 --> 02:04:26,940
Berio, �te acuerdas
de qui�n soy hijo?
1158
02:04:27,441 --> 02:04:28,480
S�.
1159
02:04:29,821 --> 02:04:31,880
Del idiota de tu padre.
1160
02:04:34,611 --> 02:04:36,310
�Y ahora qu� vas a hacer?
1161
02:04:38,692 --> 02:04:41,781
�Abandonar a tu hija,
como lo hizo �l contigo?
1162
02:04:54,862 --> 02:04:56,031
Vete.
1163
02:04:57,992 --> 02:04:59,031
�C�mo?
1164
02:04:59,992 --> 02:05:01,071
Vete.
1165
02:05:04,742 --> 02:05:05,861
Vete.
1166
02:05:09,402 --> 02:05:10,541
�Qu� haces?
1167
02:06:39,193 --> 02:06:42,282
En los Alpes.
se espera una fuerte nevada,
1168
02:06:42,283 --> 02:06:43,402
de m�s de 1.000 metros.
1169
02:06:43,403 --> 02:06:45,192
Un descenso general de temperatura.
1170
02:06:52,863 --> 02:06:54,232
- �Hola!
- Hola.
1171
02:07:01,903 --> 02:07:03,402
Ya va al jard�n.
1172
02:07:04,863 --> 02:07:08,632
Al principio le cost�
mucho seguir las reglas,
1173
02:07:09,653 --> 02:07:11,532
pero ahora est� mejorando.
1174
02:07:19,363 --> 02:07:20,902
Me gustar�a ayudarlo.
1175
02:07:27,613 --> 02:07:30,442
No puedes ayudar a alguien
que no quiere ser ayudado.
1176
02:07:34,693 --> 02:07:38,862
Podr�amos haber encontrado
otras soluciones, otros trabajos.
1177
02:07:41,283 --> 02:07:44,282
Buscaban gente aqu�
en el andarivel. Y nada.
1178
02:07:45,153 --> 02:07:47,732
Para Bruno,
no existe otra vida posible.
1179
02:07:51,153 --> 02:07:55,782
En cierto punto, entend� que Anita y yo
�ramos mucho menos importantes
1180
02:07:55,783 --> 02:07:57,152
que su monta�a,
1181
02:07:58,363 --> 02:08:00,452
o lo que sea que signifique eso.
1182
02:08:04,493 --> 02:08:08,322
A veces, el amor se consume de a poco,
y otras veces, muere de golpe.
1183
02:08:13,403 --> 02:08:14,442
�No?
1184
02:08:18,534 --> 02:08:19,653
�Me preguntas a m�?
1185
02:08:25,944 --> 02:08:27,743
�Y c�mo es en Nepal?
1186
02:08:29,534 --> 02:08:31,033
�Bueno, verdad?
1187
02:08:32,134 --> 02:08:35,773
Es muy lejos, debo estar aqu�.
1188
02:08:36,784 --> 02:08:37,823
No.
1189
02:09:24,034 --> 02:09:25,363
�Berio!
1190
02:09:40,534 --> 02:09:42,153
�Berio!
1191
02:09:51,494 --> 02:09:53,483
Mierda.
1192
02:09:59,784 --> 02:10:01,003
�Qu� mierda haces?
1193
02:10:03,314 --> 02:10:04,483
�Est�s bien?
1194
02:10:09,905 --> 02:10:12,984
Nada mal, para solo una
semana de entrenamiento.
1195
02:10:14,115 --> 02:10:16,534
Est�s loco. S�...
1196
02:10:54,495 --> 02:10:56,534
Ah, vete a la mierda.
1197
02:10:59,115 --> 02:11:00,904
- Ya no cabe.
- Ten.
1198
02:11:03,115 --> 02:11:05,824
�Burbujas, burbujas, burbujas!
1199
02:11:26,035 --> 02:11:28,134
Perd�name por lo de la otra vez.
1200
02:11:30,155 --> 02:11:31,594
A m�, t� tambi�n.
1201
02:11:32,695 --> 02:11:34,694
Estoy contento que hayas vuelto.
1202
02:11:43,535 --> 02:11:45,114
�Todav�a somos amigos, no?
1203
02:11:47,535 --> 02:11:49,154
Vete a la mierda.
1204
02:11:54,615 --> 02:11:56,075
Estaba enojado.
1205
02:11:58,536 --> 02:12:02,195
Estaba enojado, porque no era
culpa de nadie, solo m�a.
1206
02:12:04,446 --> 02:12:07,075
�Qu� cosa quiero ser?
�Emprendedor?
1207
02:12:07,076 --> 02:12:10,695
Ten�a que construirme una caba�a
como esta y llevar dos vacas.
1208
02:12:14,286 --> 02:12:16,405
Esa deb�a ser mi vida.
1209
02:12:17,446 --> 02:12:19,365
No s� nada de dinero.
1210
02:12:21,656 --> 02:12:25,865
En cierto punto de la vida, uno debe
parar y preguntarse estas cosas �no?
1211
02:12:25,866 --> 02:12:28,945
Decirse: "De esto soy capaz,
de eso no".
1212
02:12:29,746 --> 02:12:32,365
Yo soy capaz de vivir
solo en la monta�a.
1213
02:12:33,696 --> 02:12:36,365
- No es poco, �no?
- No es poco.
1214
02:13:19,656 --> 02:13:23,155
Berio, no te preocupes por m�,
1215
02:13:27,036 --> 02:13:29,405
que esta monta�a nunca
me hizo da�o.
1216
02:16:20,698 --> 02:16:23,697
- Me han llamado de Grana.
- �S�?
1217
02:16:24,698 --> 02:16:26,617
Ha nevado mucho.
1218
02:16:27,538 --> 02:16:29,577
Los primos de Bruno
estaban preocupados,
1219
02:16:29,578 --> 02:16:34,487
y han pedido ayuda a un
escuadr�n con un helic�ptero.
1220
02:16:35,498 --> 02:16:38,907
A esa altura, esperaban
encontrarlo en su cama.
1221
02:16:38,908 --> 02:16:42,367
�Quiz�s por alguna enfermedad, no?
Ya sabes, el fr�o...
1222
02:16:43,158 --> 02:16:45,087
Pero ah� no estaba.
1223
02:16:46,828 --> 02:16:50,987
Han rastreado la zona con perros,
pero no han encontrado nada.
1224
02:16:50,998 --> 02:16:53,367
Imag�nate, con toda esa nieve...
1225
02:16:54,828 --> 02:17:00,697
En resumen, han decidido que no
tiene sentido continuar la b�squeda.
1226
02:17:04,328 --> 02:17:05,367
Bueno.
1227
02:17:08,948 --> 02:17:12,117
Dijeron que, el pr�ximo verano,
cuando se derrita la nieve...
1228
02:17:16,998 --> 02:17:20,827
Seg�n t�,
�era lo que �l quer�a?
1229
02:17:22,248 --> 02:17:23,287
No.
1230
02:17:24,249 --> 02:17:25,288
No.
1231
02:17:42,369 --> 02:17:45,738
Dije que no, pero ment�.
1232
02:17:48,699 --> 02:17:52,328
Me pregunt� quien lo hab�a conocido,
aparte de m�, en la Tierra,
1233
02:17:52,329 --> 02:17:54,578
y qui�n me hab�a conocido a m�,
aparte de Bruno.
1234
02:18:03,499 --> 02:18:06,368
Era solo nuestro aquello
que hab�amos compartido.
1235
02:18:08,329 --> 02:18:11,738
�Qu� cosa quedaba ahora que
uno de los dos no estaba m�s?
1236
02:19:17,540 --> 02:19:20,949
Hoy se me ocurri� que
hab�a una casa en las monta�as,
1237
02:19:20,950 --> 02:19:22,449
con un hueco en el techo.
1238
02:19:23,660 --> 02:19:26,239
Esto no le daba mucho para vivir,
1239
02:19:26,250 --> 02:19:28,789
y sent�a que ya no serv�a para nada,
1240
02:19:33,910 --> 02:19:37,789
porque, en algunas vidas, hay monta�as
a las que no es posible regresar.
1241
02:19:48,580 --> 02:19:51,329
- �Vamos, ven!
- �Bueno, bueno, bueno!
1242
02:19:52,200 --> 02:19:56,489
No se puede regresar a la monta�a
que est� en el centro de las dem�s,
1243
02:19:56,500 --> 02:19:59,039
ni al inicio de la historia propia.
1244
02:19:59,040 --> 02:20:00,079
�Vamos!
1245
02:20:01,040 --> 02:20:04,329
No queda m�s que vagar
por las 8 monta�as,
1246
02:20:04,330 --> 02:20:05,909
para aquellos como yo,
1247
02:20:07,620 --> 02:20:11,289
que sobre la primera y m�s alta,
perdieron a un amigo.
90093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.