All language subtitles for Le otto montagne (2022) 1080p WEB-DL H264 ITA AC3 5.1 Sub Ita - iDN_CreW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,034 --> 00:01:42,193 No pensaba encontrar un amigo como Bruno en la vida, 2 00:01:44,284 --> 00:01:47,403 ni que esa amistad fuera un lugar donde metes tus ra�ces 3 00:01:47,414 --> 00:01:49,153 y que se queda a esperarte. 4 00:01:56,614 --> 00:01:59,903 Crec� como hijo �nico en un departamento de ciudad 5 00:02:00,454 --> 00:02:03,153 No estaba acostumbrado a hacer las cosas de a do, 6 00:02:08,864 --> 00:02:11,573 pero en el verano del 1984, 7 00:02:12,324 --> 00:02:15,863 mis padres alquilaron una casa en un pueblo de las monta�as, 8 00:02:15,864 --> 00:02:19,613 donde, por iron�a de la suerte, viv�a un solo chico en esa �poca 9 00:02:25,164 --> 00:02:26,203 Bruno 10 00:02:52,455 --> 00:02:53,784 �Bruno! 11 00:02:55,075 --> 00:02:56,284 �Bruno! 12 00:02:57,705 --> 00:03:01,454 �Bruno! 13 00:03:01,455 --> 00:03:03,404 Disculpa, hay una aqu�. 14 00:03:03,955 --> 00:03:05,574 �Vamos! 15 00:03:07,705 --> 00:03:08,744 Vamos 16 00:03:10,365 --> 00:03:11,404 �Vamos! 17 00:03:17,165 --> 00:03:20,034 Gracias, gracias. 18 00:03:20,035 --> 00:03:22,824 - Soy Francesca - Un placer, soy Guillermina Sonia. 19 00:03:22,825 --> 00:03:24,744 - Un placer. - Me voy. 20 00:03:24,745 --> 00:03:26,284 Adi�s. 21 00:03:46,665 --> 00:03:48,704 �Amor! 22 00:03:49,785 --> 00:03:52,904 - Dale, ya es tarde - Ok. 23 00:03:52,915 --> 00:03:55,994 - Buenas noches. - Buenas noches. 24 00:03:57,325 --> 00:03:58,364 �Ey! 25 00:03:59,865 --> 00:04:01,614 �Quieres desayunar? 26 00:04:03,115 --> 00:04:06,614 Acabamos de llegar, pero tenemos algunas cosas. 27 00:04:07,205 --> 00:04:09,744 - �Quieres una galleta? - S�. 28 00:04:11,325 --> 00:04:13,904 - �T� vives aqu�? - S�. 29 00:04:14,745 --> 00:04:16,904 �Y tienes hermanos, Bruno? 30 00:04:16,915 --> 00:04:19,244 No, soy el �ltimo chico de la zona. 31 00:04:19,245 --> 00:04:23,075 - No te entend�, disculpa - Soy el �ltimo chico de la zona. 32 00:04:23,076 --> 00:04:24,615 �Hola Pietro! 33 00:04:25,706 --> 00:04:26,955 �l es Bruno. 34 00:04:28,916 --> 00:04:30,075 Hola. 35 00:04:30,076 --> 00:04:31,725 �Vienes a desayunar? 36 00:04:53,956 --> 00:04:55,705 - Gracias. - De nada. 37 00:05:03,786 --> 00:05:05,575 �Cu�ntos a�os tienes, Bruno? 38 00:05:05,576 --> 00:05:08,575 - 12 en Noviembre. - �C�mo Pietro! 39 00:05:09,786 --> 00:05:11,825 Solo que �l en Enero 40 00:05:16,496 --> 00:05:17,785 �D�nde vives? 41 00:05:18,456 --> 00:05:21,155 Por all�, con mis t�os. Mam� y pap� no est�n. 42 00:05:22,036 --> 00:05:23,405 �Y d�nde est� �l? 43 00:05:23,416 --> 00:05:27,575 Afuera, es alba�il. En Suiza, o quiz�s en Austria. 44 00:05:28,616 --> 00:05:30,355 �Y tu mam�, d�nde est�? 45 00:05:33,116 --> 00:05:36,035 - �Puedo tomar otra galleta? - S�. 46 00:06:13,007 --> 00:06:14,656 - �Listo? - Espera. 47 00:06:14,667 --> 00:06:15,706 �S�! 48 00:06:15,707 --> 00:06:18,116 �Uno, dos, tres! 49 00:06:23,247 --> 00:06:25,826 �Uno, dos, tres! 50 00:06:53,667 --> 00:06:55,406 - Hola Bruno. - Hola. 51 00:07:11,417 --> 00:07:13,246 �Puta madre! 52 00:07:13,867 --> 00:07:15,956 Me asustaste a m�. �Te lastimaste? 53 00:07:15,957 --> 00:07:17,746 No, no. Funciona. Vamos. 54 00:07:54,997 --> 00:07:57,826 En Grana hab�a 183 habitantes. 55 00:07:57,827 --> 00:07:59,786 Ah, �y ahora? 56 00:07:59,787 --> 00:08:02,107 14, incluy�ndome a m�. 57 00:08:02,918 --> 00:08:06,827 Hab�an dos negocios, un bar, 58 00:08:07,458 --> 00:08:09,287 la escuela, la panader�a... 59 00:08:09,288 --> 00:08:13,157 Y en cierto momento, hicieron la ruta. 60 00:08:13,168 --> 00:08:16,497 Ya sabes, para atraer gente a Grana. 61 00:08:16,498 --> 00:08:19,617 - �Pero sabes qu� pas�? - �Qu� cosa? 62 00:08:19,618 --> 00:08:21,537 Se fueron todos. 63 00:08:21,538 --> 00:08:24,617 �Ah, c�mo tu pap�? 64 00:08:24,618 --> 00:08:27,157 Si, est� afuera. �C�mo el tuyo? 65 00:08:27,168 --> 00:08:29,867 Si, �l est� en casa, en Torino. Est� trabajando. 66 00:08:29,868 --> 00:08:33,207 Mientras tanto, yo estoy aqu�, con mi mam�, 67 00:08:33,208 --> 00:08:37,457 porque alquilamos la casa por todo el verano. 68 00:08:37,458 --> 00:08:38,867 �Y qu� hace? 69 00:08:38,868 --> 00:08:43,747 �l es ingeniero en una f�brica enorme, 70 00:08:43,748 --> 00:08:49,367 donde trabajan unas 10.000. No miento, 10.000 personas. 71 00:08:49,958 --> 00:08:51,577 �Carajo! 72 00:08:51,578 --> 00:08:53,407 - �Bruno! - 10.000. 73 00:08:53,418 --> 00:08:55,117 �D�nde est�s? 74 00:08:55,118 --> 00:08:58,077 �Mierda, mi t�a! Hora de orde�ar. 75 00:10:15,169 --> 00:10:16,788 Seg�n mi padre, 76 00:10:16,789 --> 00:10:20,658 a cada temporada de ligereza le debe seguir una de gravedad. 77 00:10:23,289 --> 00:10:27,158 El tiempo del trabajo, de la llanura y del mal humor. 78 00:10:30,829 --> 00:10:33,828 �Mierda! �Qu� carajos haces? 79 00:10:34,499 --> 00:10:35,538 Vamos... 80 00:10:41,919 --> 00:10:43,248 �Espera! 81 00:10:43,869 --> 00:10:45,408 �Espera! 82 00:10:46,209 --> 00:10:48,118 �Vamos! �Ahora, vamos! 83 00:10:50,749 --> 00:10:53,158 Mientras tanto, mis piernas se empalidec�an, 84 00:10:53,219 --> 00:10:56,758 curaban las raspaduras y costras, y se olvidaban de la picaz�n de las ortigas 85 00:11:00,499 --> 00:11:02,958 Los d�as de Grana me parec�an muy lejanos, 86 00:11:04,329 --> 00:11:06,748 y me preguntaba si hab�an existido de verdad. 87 00:11:19,209 --> 00:11:21,618 �Jaja, te veo! 88 00:11:37,369 --> 00:11:39,708 Estoy contento que hayas vuelto, Berio. 89 00:11:39,709 --> 00:11:42,079 - �C�mo me llamaste? - Berio. 90 00:11:42,080 --> 00:11:45,959 Significa "piedra" en mi lengua, como "Pietro". 91 00:11:45,960 --> 00:11:48,289 - Cu�ndo est�s aqu� te llamo as� - Oh. 92 00:11:49,460 --> 00:11:50,679 "Berio". 93 00:11:52,040 --> 00:11:54,119 Vamos, ens��ame tu dialecto. 94 00:11:54,120 --> 00:11:55,869 Bueno, �qu� quieres saber? 95 00:11:57,920 --> 00:12:00,209 - Los �rboles. - Ok. 96 00:12:00,210 --> 00:12:01,659 Tipo ese de ah�. 97 00:12:01,670 --> 00:12:06,159 Ese de ah� es "lares" y tiene las agujas suaves. 98 00:12:06,170 --> 00:12:07,659 �Bruno! 99 00:12:10,120 --> 00:12:11,210 �Bruno! 100 00:12:11,211 --> 00:12:13,111 �Vete a la mierda! 101 00:12:14,670 --> 00:12:15,709 Adi�s. 102 00:12:17,290 --> 00:12:20,159 - �No escuch� nada! - Ah, �en serio? 103 00:12:40,040 --> 00:12:41,249 �Hola, pap�! 104 00:12:58,750 --> 00:13:01,369 Estas l�neas se llaman "curvas de nivel". 105 00:13:02,670 --> 00:13:05,749 Si est�n muy cerca, indican que hay pendiente 106 00:13:05,750 --> 00:13:06,789 Ok. 107 00:13:07,960 --> 00:13:10,959 Por otro lado, los n�meros son la altitud. 108 00:13:11,830 --> 00:13:14,909 - Y aqu�... - Tipo esto, esto, esto... 109 00:13:14,920 --> 00:13:16,079 Exacto. 110 00:13:16,080 --> 00:13:18,079 Y aqu� es d�nde llegar ma�ana. 111 00:13:19,460 --> 00:13:21,479 3.010. 112 00:13:22,580 --> 00:13:23,709 �Dios! 113 00:13:25,750 --> 00:13:27,409 �Y puedo ir yo tambi�n? 114 00:13:30,171 --> 00:13:31,330 �En serio? 115 00:13:33,041 --> 00:13:34,910 - �Crees que lo puedes hacer? - S�. 116 00:13:36,081 --> 00:13:38,460 �Est�s seguro? No nos vamos a volver. 117 00:14:36,461 --> 00:14:37,500 Aqu� est�n. 118 00:14:38,461 --> 00:14:42,660 Cervino, Gran Tournalin, Breithorn, 119 00:14:43,501 --> 00:14:44,910 y esa es Lyskamm. 120 00:14:45,581 --> 00:14:49,370 La cresta la llaman "Devora-hombres". �Lo sab�as? 121 00:14:49,371 --> 00:14:50,410 No 122 00:15:03,041 --> 00:15:04,870 �No extra�as esa ciudad asquerosa? 123 00:15:06,291 --> 00:15:07,460 �No! 124 00:15:10,501 --> 00:15:11,540 �Vamos? 125 00:15:13,371 --> 00:15:16,250 �Dale pap�, reci�n llegamos! 126 00:15:17,711 --> 00:15:18,750 Ok. 127 00:15:20,752 --> 00:15:22,621 �Y tu amigo c�mo est�? 128 00:15:23,212 --> 00:15:24,751 Bien, creo. 129 00:15:25,622 --> 00:15:29,541 Ha ido al campo con su t�o para ayudarlo, 130 00:15:30,582 --> 00:15:32,331 as� que no lo he visto. 131 00:15:32,332 --> 00:15:35,501 Se necesita una hora a pie para llegar. 132 00:15:39,462 --> 00:15:41,621 �Una hora no es mucho, no? 133 00:15:42,172 --> 00:15:45,211 Podemos ir juntos, si quieres. �Qu� me dices? 134 00:15:46,212 --> 00:15:47,251 Bueno. 135 00:15:48,962 --> 00:15:50,371 Listo. 136 00:15:52,672 --> 00:15:54,001 Ok. 137 00:15:54,792 --> 00:15:57,621 - �Vamos! - �Espera! 138 00:15:57,622 --> 00:16:02,121 - �Dale, vamos, vamos! - �Espera, espera! 139 00:16:27,962 --> 00:16:30,411 Perd�name por seguir insistiendo. 140 00:16:30,422 --> 00:16:33,161 Creo haber entendido que no le iba muy bien. 141 00:16:33,172 --> 00:16:35,711 �As� que tiene que repetir el a�o? 142 00:16:35,712 --> 00:16:36,791 No lo s�. 143 00:16:36,792 --> 00:16:39,081 Bueno, si ha sido bochado... 144 00:16:39,082 --> 00:16:43,041 Bruno es inteligente, ser�a una pena si dejara de estudiar, �no? 145 00:16:44,082 --> 00:16:46,501 Seguro solo necesita que alguien lo ayude a estudiar, 146 00:16:46,502 --> 00:16:47,911 as� seguro que aprueba. 147 00:16:47,922 --> 00:16:50,791 S�, s�. Debes hablarlo con mi marido. 148 00:17:03,372 --> 00:17:06,161 - �Hola, Pietro! - �Hola, Bruno! 149 00:17:07,712 --> 00:17:10,792 Hola, t� debes ser Bruno. Pietro me ha hablado mucho de ti. 150 00:17:10,793 --> 00:17:12,962 - Buen d�a. - Hola. 151 00:17:16,583 --> 00:17:18,962 - �Ese es tu t�o? - Si. 152 00:17:18,963 --> 00:17:20,832 Ven, te ense�ar� una cosa. 153 00:17:21,583 --> 00:17:26,002 - Intentemos con esa blanca y negra - Bueno, intentemos. 154 00:17:37,373 --> 00:17:38,502 �Te gusta? 155 00:17:43,423 --> 00:17:44,462 Si. 156 00:17:47,793 --> 00:17:50,002 Estoy aprendiendo a ser quesero. 157 00:17:50,833 --> 00:17:51,872 �Qu� quieres decir? 158 00:17:53,253 --> 00:17:55,652 - El que hace el queso. - �Estos los hiciste t�? 159 00:17:55,653 --> 00:17:59,292 No, mi t�o. Yo los giro y los ordeno. 160 00:18:00,583 --> 00:18:02,622 Es muy poco 161 00:18:02,623 --> 00:18:06,832 Muchas reglas absurdas, ya no podemos vivir del trabajo como antes 162 00:18:08,833 --> 00:18:11,872 �Y las monta�as? �C�mo se llaman? 163 00:18:11,873 --> 00:18:13,662 - Grenon. - �Cu�l es Grenon? 164 00:18:13,673 --> 00:18:17,412 Todas. No nombramos a las cimas, aqu�. 165 00:18:18,793 --> 00:18:22,912 �Y el glaciar? �Han ido? 166 00:18:22,923 --> 00:18:25,872 No, no he tenido tiempo. 167 00:18:28,793 --> 00:18:31,662 En unos d�as, quiero ir con el chico. 168 00:18:32,423 --> 00:18:34,922 Quiz�s, si est� de acuerdo, puedo llevar tambi�n a Bruno. 169 00:18:34,923 --> 00:18:36,323 �Qu� me dices? 170 00:18:40,463 --> 00:18:41,622 Est� bien. 171 00:18:44,623 --> 00:18:46,162 Pasa el vino. 172 00:18:51,673 --> 00:18:54,292 - Pietro, sab�as que una vez toqu�... - �Shh! 173 00:18:55,043 --> 00:18:56,582 Hablaremos despu�s 174 00:18:56,583 --> 00:18:59,413 Ahora no se habla. Hablamos cuando paramos. 175 00:18:59,424 --> 00:19:00,463 Ok. 176 00:19:30,544 --> 00:19:31,793 �No es magn�fico? 177 00:19:33,834 --> 00:19:34,873 Si. 178 00:19:41,004 --> 00:19:45,373 El glaciar fascinaba al hombre de ciencia que era mi padre. 179 00:19:45,374 --> 00:19:48,623 Le recordaba sus estudios de qu�mica y f�sica. 180 00:19:48,624 --> 00:19:50,963 La mitolog�a de d�nde se formaba. 181 00:19:53,084 --> 00:19:56,373 Se dice que el glaciar es la memoria de los inviernos pasados, 182 00:19:56,374 --> 00:19:58,503 que la monta�a custodia para nosotros. 183 00:19:59,624 --> 00:20:02,463 Sobre una cierta altura, mantiene recuerdos, 184 00:20:03,084 --> 00:20:06,003 y si queremos saber de un invierno distante, 185 00:20:06,004 --> 00:20:07,753 es ah� arriba donde debemos ir. 186 00:20:10,254 --> 00:20:12,143 El agua que est�s bebiendo 187 00:20:13,174 --> 00:20:15,213 no es la nieve del a�o pasado. 188 00:20:16,544 --> 00:20:18,503 Es agua de hace unos 100 a�os. 189 00:20:19,544 --> 00:20:22,963 - �100 a�os? - Tal vez 150. 190 00:20:22,964 --> 00:20:24,463 Es dif�cil de saber. 191 00:20:25,374 --> 00:20:29,463 La cosa bella del glaciar, entonces, es que nunca est� quieto. 192 00:20:31,124 --> 00:20:32,793 Seg�n ustedes, �por qu�? 193 00:20:34,294 --> 00:20:35,793 �Porque todo va abajo? 194 00:20:37,214 --> 00:20:38,253 Bravo. 195 00:20:39,464 --> 00:20:40,753 Eres inteligente. 196 00:20:41,924 --> 00:20:43,623 Porque todo va hacia abajo. 197 00:21:01,045 --> 00:21:03,334 Qu� bello d�a, �no? 198 00:21:08,465 --> 00:21:10,124 �Tu pap� s� que sabe cosas! 199 00:21:11,125 --> 00:21:12,374 Si. 200 00:21:13,255 --> 00:21:15,664 Qu� bueno que te lo ense�e. 201 00:21:15,675 --> 00:21:17,544 �Por qu�? �Tu pap� no lo hace? 202 00:21:17,545 --> 00:21:20,584 Eh... Mi pap� est� siempre lejos. 203 00:21:21,335 --> 00:21:24,334 Y cuando lo veo, habla poco. 204 00:21:24,335 --> 00:21:26,914 Y me parece que lo molesto. 205 00:21:35,085 --> 00:21:36,334 �Est�s bien? 206 00:21:37,335 --> 00:21:38,374 S�. 207 00:21:39,835 --> 00:21:42,504 - �Quieres un vaso de agua? - No, no, no. 208 00:21:44,125 --> 00:21:46,834 - �Llamo a tu pap�? - No, no, no. 209 00:21:46,835 --> 00:21:48,834 Ahora prueba dormir, �s�? 210 00:21:49,585 --> 00:21:52,624 - Buenas noches. - Buenas noches. 211 00:22:01,625 --> 00:22:03,794 �A d�nde van? �Al glaciar? 212 00:22:05,625 --> 00:22:06,664 S�. 213 00:22:07,215 --> 00:22:09,414 Nada en particular. Vamos a pasear. 214 00:22:09,425 --> 00:22:12,504 Le pido que tenga cuidado con estos chicos. 215 00:22:15,875 --> 00:22:16,914 Vamos. 216 00:22:44,756 --> 00:22:47,545 �Oh! �Qu� pasa? 217 00:22:48,876 --> 00:22:50,215 Nada, nada. 218 00:22:52,176 --> 00:22:54,335 No paremos, vamos. 219 00:22:55,086 --> 00:22:56,165 �Ritmo! 220 00:23:43,256 --> 00:23:44,755 �Oh! 221 00:23:49,086 --> 00:23:51,335 �Salta tu primero Bruno, vamos! 222 00:23:51,336 --> 00:23:54,335 Toma un buen respiro y salta. 223 00:23:55,126 --> 00:23:56,165 �Listo? 224 00:23:56,966 --> 00:23:58,665 Atento al piolet 225 00:23:58,676 --> 00:24:01,255 �Uno, dos... dale! 226 00:24:01,256 --> 00:24:03,165 Bravo, ven. 227 00:24:03,176 --> 00:24:05,505 �Bravo! 228 00:24:05,506 --> 00:24:07,255 �Incre�ble! Choca los cinco. 229 00:24:07,966 --> 00:24:09,165 Bravo 230 00:24:10,626 --> 00:24:12,045 �Vamos, Pietro! 231 00:24:13,086 --> 00:24:14,335 Ahora te toca a ti. 232 00:24:14,966 --> 00:24:16,665 - �Oh! - �Todo en orden? 233 00:24:16,676 --> 00:24:17,915 �Qu� sucede? 234 00:24:18,876 --> 00:24:20,835 - Nada, nada. - �Todo bien? 235 00:24:20,836 --> 00:24:23,045 - �Resbalaste? - S�. 236 00:24:23,046 --> 00:24:25,626 - Nada, nada... - Vamos. 237 00:24:25,627 --> 00:24:26,716 �Salta! 238 00:24:34,627 --> 00:24:36,256 Pap�, no puedo hacerlo. 239 00:24:37,047 --> 00:24:39,506 �Vamos, s� que puedes, dale! 240 00:24:39,507 --> 00:24:42,046 No podemos regresar, vamos 241 00:24:42,047 --> 00:24:44,506 Basta solo con quererlo. �Fuerza! 242 00:24:44,507 --> 00:24:46,626 Bruno lo ha hecho, vamos. 243 00:24:47,217 --> 00:24:49,086 - �Vamos, Pietro! - �Oh! 244 00:24:49,757 --> 00:24:51,546 �Pietro! �Pietro! 245 00:24:51,547 --> 00:24:53,916 �Todo en orden? 246 00:24:54,677 --> 00:24:59,296 - Perd�name pap�, perd�name. - Shh. No me pidas disculpas. 247 00:24:59,297 --> 00:25:03,256 No es nada. Solo un poco de mal de monta�a 248 00:25:03,257 --> 00:25:05,416 Shh, m�rame. 249 00:25:05,427 --> 00:25:07,586 Es solo un poco de mal de monta�a, �s�? 250 00:25:07,587 --> 00:25:09,506 No es nada, lev�ntate. 251 00:25:09,507 --> 00:25:13,216 Respira, peque�os respiros. 252 00:25:13,217 --> 00:25:14,376 �Bien? 253 00:25:15,877 --> 00:25:18,376 - �Bruno, puedes saltar? - S�. 254 00:25:19,007 --> 00:25:22,086 Agarra el piolet y atento a las cuerdas que est�n enredadas. 255 00:25:23,007 --> 00:25:24,966 Bravo, bravo. 256 00:25:25,717 --> 00:25:27,046 - �Est�s bien? - Si. 257 00:25:27,047 --> 00:25:28,086 Est� bien. 258 00:25:29,127 --> 00:25:30,296 Ahora, arriba. 259 00:25:32,297 --> 00:25:34,126 Tu guiar�s la cuerda, �s�? 260 00:25:34,127 --> 00:25:36,466 - La gu�as t�, �s�? Bueno. 261 00:25:37,127 --> 00:25:40,086 Tranquilo, no es nada. Ya est� 262 00:25:40,087 --> 00:25:42,716 Cuanto m�s bajemos, m�s se te pasa. 263 00:25:47,087 --> 00:25:49,126 �Bravo, eres un campe�n! Vamos. 264 00:25:52,927 --> 00:25:55,916 El d�a siguiente, mi padre regres� a Torino. 265 00:25:55,927 --> 00:26:00,296 pero el recuerdo de esa ma�ana quedar�a por siempre en mi memoria. 266 00:26:08,217 --> 00:26:09,916 Juntos sobre el glaciar. 267 00:26:10,717 --> 00:26:11,876 Solo nosotros tres. 268 00:26:12,757 --> 00:26:15,467 Como nunca m�s ocurrir�a. 269 00:26:23,008 --> 00:26:26,417 �Hola! �Pasen, pasen! �Sonia? 270 00:26:26,428 --> 00:26:28,217 No gracias, yo me voy. 271 00:26:32,678 --> 00:26:38,717 "Ignoro cu�nto dur� nuestro sue�o," 272 00:26:38,718 --> 00:26:43,627 - "pero, sin lugar a dudas, fue..." - Largo. 273 00:26:43,628 --> 00:26:46,627 "...largo porque..." 274 00:26:46,628 --> 00:26:50,087 "Porque nos restaur�..." 275 00:26:50,088 --> 00:26:52,757 - Restaur�. - "Completamente". 276 00:26:53,428 --> 00:26:59,417 "Me levante primero para exami..." 277 00:26:59,428 --> 00:27:00,717 Examinar. 278 00:27:00,718 --> 00:27:06,967 - "...examinar atentamente nuestra celda". - Celda. 279 00:27:06,968 --> 00:27:08,417 Pausa. 280 00:27:09,128 --> 00:27:10,797 "El camarero". 281 00:27:12,548 --> 00:27:17,797 "El camarero, aprovech�ndose de nuestro reposo, 282 00:27:17,798 --> 00:27:21,877 hab�a limpiado la mesa, pero..." 283 00:27:36,428 --> 00:27:37,667 �Ey! 284 00:27:39,378 --> 00:27:41,547 �Tienes muchas cosas para hacer? 285 00:27:42,718 --> 00:27:45,167 Ve afuera, ya voy. �Vamos! 286 00:27:45,178 --> 00:27:46,467 Vamos. 287 00:27:50,428 --> 00:27:53,377 Tus padres han hablado con mi t�o, �lo sab�as? 288 00:27:53,378 --> 00:27:54,587 No 289 00:27:54,588 --> 00:27:58,337 - Extra�o, yo tampoco entiendo nada. - �De qu�? 290 00:27:58,338 --> 00:28:00,417 Del secreto que tienen entre ustedes. 291 00:28:00,428 --> 00:28:02,337 �De qu� cosa hablaron con tu t�o? 292 00:28:03,548 --> 00:28:07,468 De que, pasado el verano, me llevar�n contigo a Torino, a hacer el "licho". 293 00:28:08,629 --> 00:28:10,878 - �El liceo? - Si. 294 00:28:10,879 --> 00:28:14,418 Me har�n elegir una escuela y vivir� contigo. 295 00:28:19,509 --> 00:28:22,128 �Y qu� dijo tu t�o? 296 00:28:22,839 --> 00:28:25,628 - Para �l est� bien, �sabes por qu�? - �Por qu�? 297 00:28:25,629 --> 00:28:28,878 Por el dinero. Solo le importa qui�n paga. 298 00:28:28,879 --> 00:28:33,628 Dijeron que pagar�n la comida, el alojamiento y la escuela. 299 00:28:36,469 --> 00:28:39,588 - �Y t�? - �Qu� cosa? 300 00:28:39,589 --> 00:28:41,918 Te gustar�as... Quisieras... 301 00:28:42,759 --> 00:28:44,008 No lo s�. 302 00:28:44,009 --> 00:28:47,878 Nunca estuve en Torino. No puedo ni imagin�rmelo. 303 00:28:47,879 --> 00:28:50,378 Y sabes, es distinto... 304 00:28:50,379 --> 00:28:52,588 Est�s todo el tiempo dentro, 305 00:28:52,589 --> 00:28:56,088 porque es todo un peligro salir. 306 00:29:00,719 --> 00:29:03,008 �Y t�? �Te gustar�a? 307 00:29:05,679 --> 00:29:09,258 Pietro, es por el bien de Bruno. Por su futuro. 308 00:29:09,259 --> 00:29:12,298 �Pero qu� problema hay si orde�a las vacas y hace queso? 309 00:29:12,299 --> 00:29:13,758 - Ning�n problema. - Ves. 310 00:29:13,759 --> 00:29:17,838 Pero tiene derecho de estudiar, para luego decidir si quiere volver con sus vacas. 311 00:29:17,839 --> 00:29:21,758 �As� que quieres traer a Bruno a la asquerosa ciudad que odiamos? 312 00:29:21,759 --> 00:29:23,548 No odiamos la ciudad, Pietro. 313 00:29:23,549 --> 00:29:26,468 - �Torino arruinar� a alguien como Bruno! - No es verdad. 314 00:29:26,469 --> 00:29:28,008 No te entiendo. 315 00:29:28,009 --> 00:29:31,048 Puede ser una cosa bella, para �l y para ti. 316 00:29:31,049 --> 00:29:36,048 Esta es una idea tuya, no m�a. El amigo es m�o, no tuyo. 317 00:29:36,049 --> 00:29:37,718 Bueno, es un poco ego�sta... 318 00:29:37,719 --> 00:29:40,838 - �Vete a la mierda! - �Oh, no te lo permito! 319 00:29:40,839 --> 00:29:42,668 No seas vulgar, que no es lo nuestro. 320 00:30:20,930 --> 00:30:22,419 Diablos. 321 00:30:25,130 --> 00:30:27,129 �C�mo se llama este lago? 322 00:30:27,760 --> 00:30:29,419 - Grenon. - Oh. 323 00:30:36,930 --> 00:30:40,719 Quiz�s tu deber�as dec�rselo. 324 00:30:41,840 --> 00:30:42,879 �Qu� cosa? 325 00:30:43,590 --> 00:30:46,969 Que no quieres venir a Torino, que quieres quedarte aqu�. 326 00:30:46,970 --> 00:30:48,009 �No? 327 00:30:48,590 --> 00:30:49,879 �Est�s loco? 328 00:30:49,880 --> 00:30:52,629 Toda la vida he ido y venido por esta monta�a. 329 00:30:59,630 --> 00:31:04,719 �Soy yo, Guillermina, Bruno, y me voy! 330 00:31:04,720 --> 00:31:06,509 �Entendido? 331 00:31:27,760 --> 00:31:30,129 �S�? 332 00:31:31,800 --> 00:31:34,299 - Buen d�a - �Sonia! 333 00:31:34,300 --> 00:31:38,419 - Espero no molestar. - No, pasa, si�ntate. 334 00:31:39,430 --> 00:31:40,919 Te hago un caf�. 335 00:31:40,930 --> 00:31:43,800 No, gracias. Solo quer�a dejarles esto. 336 00:31:44,931 --> 00:31:48,670 �Cu�ntos huevos! �Qu� gentil, no hac�a falta! 337 00:31:49,971 --> 00:31:51,470 - �A d�nde vas? - Con Bruno. 338 00:31:51,471 --> 00:31:52,550 Bruno se fue. 339 00:31:53,931 --> 00:31:55,090 �A d�nde? 340 00:31:55,091 --> 00:31:58,170 Su padre se lo llev� para trabajar con �l. 341 00:31:58,181 --> 00:32:00,550 No quer�a mandarlo a Torino. 342 00:32:00,551 --> 00:32:03,800 Bruno no estar� todo el verano. Lo lamento. 343 00:32:08,471 --> 00:32:09,840 �Pietro! 344 00:32:11,301 --> 00:32:12,510 �Pietro! 345 00:32:45,631 --> 00:32:49,470 La urgencia de mis padres de ayudar a Bruno, de educarlo, 346 00:32:50,051 --> 00:32:51,550 nos hab�a separado. 347 00:32:54,471 --> 00:32:56,800 Mientras yo me aburr�a en el verano, 348 00:32:56,801 --> 00:32:59,300 �l trabajaba con su padre en las construcciones. 349 00:33:01,051 --> 00:33:03,840 Su vida adulta comenz� a los 13 a�os. 350 00:33:04,511 --> 00:33:05,590 La m�a �qui�n sabe? 351 00:33:06,931 --> 00:33:09,510 No creo que �l supiera qu� era la adolescencia. 352 00:33:18,341 --> 00:33:20,420 - Hola. - Hola. 353 00:33:22,051 --> 00:33:25,340 - �Esperaste mucho? - No. 354 00:33:25,341 --> 00:33:27,420 - �Hola! - Hola. 355 00:33:30,471 --> 00:33:33,011 - �Puedo pedirte un cigarrillo? - Por supuesto. 356 00:33:35,342 --> 00:33:37,971 - Gracias. �Y para encender? - Si. 357 00:33:43,552 --> 00:33:47,171 - Si, estaba aqu�... - �Hola, Paul! 358 00:33:47,182 --> 00:33:50,221 Hola, Alessandro, �c�mo va? �C�mo est�s? 359 00:34:05,722 --> 00:34:07,801 Asinti� con la cabeza. 360 00:34:07,802 --> 00:34:09,421 Yo alc� mi mano, 361 00:34:09,432 --> 00:34:11,131 y despu�s nada. 362 00:34:12,182 --> 00:34:15,841 - Yo pago. - �Bravo, bravo! 363 00:34:16,002 --> 00:34:19,631 No le pregunt� c�mo estaba, cu�nto ganaba, 364 00:34:19,632 --> 00:34:22,341 si ten�a una novia y qu� quer�a del futuro, 365 00:34:22,972 --> 00:34:25,471 ni qu� pensaba de lo que hab�a ocurrido 366 00:34:27,342 --> 00:34:31,131 No me pregunt� c�mo estaba. C�mo estaban mis padres. 367 00:34:31,132 --> 00:34:34,971 Y yo no respond�: "Mi madre bien. Mi padre, no lo s�." 368 00:34:37,302 --> 00:34:40,801 Oh, mierda. Tambi�n hay que llevar esas cosas. 369 00:34:40,802 --> 00:34:43,721 - El almuerzo... - Maleta de mierda. 370 00:34:43,722 --> 00:34:45,134 No te preocupes, 371 00:34:45,135 --> 00:34:47,051 - esto puede ir afuera. - S�, s�... 372 00:34:47,052 --> 00:34:50,801 - Dale, ven. Pru�balo. - Si, espera. 373 00:34:50,802 --> 00:34:52,381 Vamos, vamos. 374 00:34:53,552 --> 00:34:54,881 Pesa. 375 00:34:56,472 --> 00:34:59,121 - �Puedes llevarla? - �Por supuesto que puede! 376 00:34:59,512 --> 00:35:01,381 - �Vamos! - No puedo. 377 00:35:01,382 --> 00:35:03,471 Vamos, s� que puedes. 378 00:35:04,132 --> 00:35:07,761 - No, perd�n, pesa much�simo. - Deja, la vaciamos un poco... 379 00:35:07,762 --> 00:35:11,301 - No, no es necesario. - Tranquilos, tranquilos. 380 00:35:11,302 --> 00:35:15,421 Espera, la volveremos a armar. �Est� bien? 381 00:35:15,432 --> 00:35:17,341 - No, no est� bien. - �Qu� cosa no est� bien? 382 00:35:17,342 --> 00:35:19,301 - Nada est� bien. - Acomodamos las cosas. 383 00:35:19,302 --> 00:35:22,972 - �C�mo que nada? �Vamos! - La tienda, el lago, todo eso est� mal. 384 00:35:22,973 --> 00:35:25,092 �Pietro, por favor! 385 00:35:25,763 --> 00:35:27,342 �Pero qu� esperas de m�? 386 00:35:28,593 --> 00:35:30,432 �Qu� vaya a pescar con pap�? 387 00:35:31,303 --> 00:35:35,382 Que hagamos una fogata, abramos una botella y cantemos juntos, �no? 388 00:35:35,883 --> 00:35:37,382 Pietro... 389 00:35:37,383 --> 00:35:40,222 - Eso se hace con amigos - Vamos, Pietro 390 00:35:40,223 --> 00:35:43,382 - T� no tienes amigos. - �Pietro, por favor! 391 00:35:43,383 --> 00:35:45,262 �Y estas cosas me las pides a m�? 392 00:35:49,513 --> 00:35:51,132 - Dale, Pietro. - No tengo ganas. 393 00:36:04,183 --> 00:36:07,882 El a�o siguiente, regres� a las monta�as solo por unos d�as. 394 00:36:12,883 --> 00:36:15,132 Despu�s, dej� de ir enteramente. 395 00:36:22,433 --> 00:36:25,722 Bruno y yo no nos volver�amos a ver por 15 a�os. 396 00:36:46,133 --> 00:36:48,172 �Pero por qu� no puedo tomar mis decisiones? 397 00:36:48,183 --> 00:36:52,472 �Quieres tomar tus decisiones? Haz una. Toma una. 398 00:36:52,473 --> 00:36:54,592 Quieres hacer do... doc... 399 00:36:54,593 --> 00:36:56,842 - Documentales. - �Documentales? 400 00:36:56,843 --> 00:37:00,222 �Quieres estudiar literatura americana? �Qu� cosa quieres hacer? 401 00:37:00,223 --> 00:37:02,722 �Escribir? �Viajar por el mundo? 402 00:37:03,263 --> 00:37:06,722 Has comenzado tus estudios. �Term�nalos! �Conc�ntrate! 403 00:37:06,723 --> 00:37:11,973 �Despu�s siempre habr� tiempo para... so�ar, mierda! 404 00:37:12,514 --> 00:37:14,843 Pietro, te lo suplico. 405 00:37:16,134 --> 00:37:17,673 No arruines tu vida. 406 00:37:18,634 --> 00:37:19,763 Esc�chame. 407 00:37:21,304 --> 00:37:24,173 - Eres t� quien desperdici� la vida. - �Pietro! 408 00:37:26,134 --> 00:37:28,383 Re... Re... 409 00:37:30,184 --> 00:37:32,343 - Retira lo que dijiste. - No. 410 00:37:39,884 --> 00:37:41,093 Ret�ralo. 411 00:37:49,054 --> 00:37:50,513 Yo s� una cosa: 412 00:37:52,434 --> 00:37:54,243 No me volver� como t�. 413 00:37:54,844 --> 00:37:56,183 Te lo juro. 414 00:38:55,134 --> 00:38:57,053 - �Ey, Pietro! - �Ey! 415 00:38:57,054 --> 00:38:59,803 �Vienes con nosotros al Mad Dog? 416 00:38:59,804 --> 00:39:03,674 - Vamos, cuando termines, ven. - No, ma�ana me debo levantar temprano. 417 00:39:03,685 --> 00:39:06,554 - Si, bueno, como siempre. - Si, bueno. Chau, Pietro. 418 00:39:06,555 --> 00:39:08,804 - Adi�s. - Nos vemos luego. 419 00:39:38,305 --> 00:39:40,924 En este primer tiempo... 420 00:39:40,935 --> 00:39:43,974 Juventus se ha hecho poqu�simo de la mitad de cancha del oponente. 421 00:39:43,975 --> 00:39:46,014 Entra en el �rea... 422 00:39:49,635 --> 00:39:51,224 Cannavaro avanza... 423 00:39:53,385 --> 00:39:56,174 Cannavaro consigue al final la pelota... 424 00:40:21,385 --> 00:40:22,424 S�... 425 00:40:23,475 --> 00:40:25,725 �Mam�, hay alguien contigo? 426 00:40:25,726 --> 00:40:26,726 Alessandra. 427 00:40:26,727 --> 00:40:27,885 �Hay alguien contigo? 428 00:40:27,886 --> 00:40:28,844 Alessandra. 429 00:40:28,845 --> 00:40:29,884 �S�? 430 00:40:30,435 --> 00:40:32,884 Bueno, voy a casa. 431 00:40:32,885 --> 00:40:34,844 No te escuch�. 432 00:40:34,845 --> 00:40:36,308 Voy a casa. 433 00:40:36,309 --> 00:40:37,809 Est� bien. 434 00:40:38,325 --> 00:40:39,424 Bueno. 435 00:43:36,767 --> 00:43:37,976 Hola, Bruno. 436 00:43:39,137 --> 00:43:40,426 Hola, Pietro. 437 00:43:54,597 --> 00:43:55,806 Mis condolencias. 438 00:43:57,637 --> 00:43:58,676 Gracias. 439 00:44:00,267 --> 00:44:02,846 - Gracias por el fuego. - No fue nada. 440 00:44:05,977 --> 00:44:07,176 Linda barba. 441 00:44:10,887 --> 00:44:13,176 Que linda la tuya. Barba verdadera. 442 00:44:16,687 --> 00:44:18,886 Bueno, vamos, que se demora en llegar. 443 00:45:18,768 --> 00:45:19,807 Baja. 444 00:45:31,938 --> 00:45:33,847 - �Aqu�? - Caminamos. 445 00:45:35,308 --> 00:45:36,847 Caminamos. 446 00:46:11,518 --> 00:46:12,677 Vamos. 447 00:46:14,388 --> 00:46:15,767 Si te paras, es peor. 448 00:46:17,479 --> 00:46:18,518 �Si? 449 00:46:29,139 --> 00:46:30,768 Este es el terreno. 450 00:46:32,349 --> 00:46:33,888 Esos son los muros viejos. 451 00:46:47,389 --> 00:46:48,598 Es una ruina. 452 00:46:55,189 --> 00:46:56,888 Cuando tu pap� la vio, 453 00:46:58,479 --> 00:47:00,678 entendi� enseguida que era la indicada. 454 00:47:03,139 --> 00:47:06,558 Luego deb� contactar a los propietarios y convencerlos de que vendan. 455 00:47:07,809 --> 00:47:09,518 Se llama "Barma Drola". 456 00:47:09,519 --> 00:47:11,518 - �C�mo? - "Barma Drola". 457 00:47:23,099 --> 00:47:25,848 - �Qu� quer�a hacer con esto? - Una casa. 458 00:47:26,639 --> 00:47:27,848 �Una casa? 459 00:47:28,769 --> 00:47:31,268 Quer�a construir una casa aqu�. 460 00:47:36,099 --> 00:47:37,808 Me pidi� a m� que la construyera. 461 00:47:52,269 --> 00:47:54,178 He heredado una pila de rocas. 462 00:47:55,639 --> 00:47:57,808 Este verano, estoy libre. 463 00:48:00,349 --> 00:48:02,268 - �Para qu�? - Para construirla. 464 00:48:02,269 --> 00:48:06,268 No. Gracias, no hace falta. 465 00:48:10,390 --> 00:48:11,889 Yo se lo promet�. 466 00:48:14,100 --> 00:48:17,019 Estaba justo ah�, donde estas ahora, 467 00:48:18,600 --> 00:48:20,479 cuando me lo hizo prometer. 468 00:48:21,940 --> 00:48:24,269 Y si ya no est� para m�, no cambia nada. 469 00:48:29,730 --> 00:48:30,979 �Y con qu� dinero? 470 00:48:33,100 --> 00:48:36,849 - Basta con comprar el material. - �Y a ti qui�n te paga? 471 00:48:36,850 --> 00:48:38,479 No te preocupes por m�. 472 00:48:41,810 --> 00:48:43,349 La �nica cosa que me sirve, 473 00:48:44,480 --> 00:48:45,639 es mano de obra. 474 00:48:47,270 --> 00:48:48,309 No. 475 00:48:48,310 --> 00:48:50,729 As� podemos terminar en 3 o 4 meses. 476 00:48:53,100 --> 00:48:54,429 Soy muy torpe. 477 00:48:55,100 --> 00:48:56,389 Perd�n. 478 00:48:57,640 --> 00:48:58,809 Te ense�o yo. 479 00:49:02,440 --> 00:49:03,769 �4 meses? 480 00:49:05,770 --> 00:49:08,429 Bueno. Entonces comenzamos despu�s del invierno. 481 00:49:09,390 --> 00:49:11,019 Cuando se derrita la nieve. 482 00:49:19,560 --> 00:49:20,679 Gracias. 483 00:49:24,560 --> 00:49:28,729 Mi padre muri� cuando ten�a 62, y yo 31, 484 00:49:28,730 --> 00:49:30,889 la edad que ten�a el cu�ndo nac� yo. 485 00:49:35,520 --> 00:49:38,929 Pero yo no estaba casado, no hab�a tenido un hijo, 486 00:49:39,770 --> 00:49:41,769 No ten�a siquiera un trabajo fijo. 487 00:49:43,690 --> 00:49:46,389 Mi vida me parec�a, por un lado la de un hombre, 488 00:49:46,390 --> 00:49:48,269 y por otro lado, la de un ni�o. 489 00:49:57,271 --> 00:49:59,350 �Cu�l era el deseo de mi padre? 490 00:50:02,101 --> 00:50:05,060 �l, que nunca pudo dejar de trabajar, 491 00:50:05,061 --> 00:50:08,430 y que rara vez pasaba por las monta�as en los d�as de verano. 492 00:50:11,231 --> 00:50:13,850 �Qu� cosa deb�a hacer por su sue�o perdido... 493 00:50:17,941 --> 00:50:19,980 ...y con una promesa que no era la m�a? 494 00:51:07,851 --> 00:51:11,480 Yo debo ser lo marcado en rojo porque �l siempre fue el negro. 495 00:51:13,061 --> 00:51:16,390 Aqu� es cuando fuimos al glaciar con Bruno, 496 00:51:19,561 --> 00:51:22,180 as� que Bruno debe ser lo marcado en verde. 497 00:51:22,941 --> 00:51:23,980 �No? 498 00:51:25,191 --> 00:51:27,140 �Iban a menudo a la monta�a? 499 00:51:28,101 --> 00:51:29,310 �O no? 500 00:51:30,601 --> 00:51:31,680 S�. 501 00:51:32,691 --> 00:51:35,350 Bruno ha estado muy presente estos a�os. 502 00:51:37,141 --> 00:51:38,180 �Si? 503 00:51:39,941 --> 00:51:42,600 Y pap� lo ha ayudado mucho. 504 00:51:46,442 --> 00:51:47,731 �Con qu� cosa? 505 00:51:48,272 --> 00:51:49,851 Bueno, con todo. 506 00:51:53,272 --> 00:51:56,061 En cierto momento, Bruno se pele� con su padre, 507 00:51:56,062 --> 00:51:59,101 y cuando necesitaba un consejo, ven�a con nosotros. 508 00:52:00,312 --> 00:52:04,101 Confiaba en lo que dec�a tu pap�. 509 00:52:05,272 --> 00:52:06,311 Bueno. 510 00:52:09,102 --> 00:52:11,101 Eso es lo que le pasa a los que se van. 511 00:52:12,852 --> 00:52:13,891 �Qu�? 512 00:52:14,482 --> 00:52:17,101 Que los dem�s contin�an viviendo sin uno. 513 00:52:19,642 --> 00:52:21,811 Bruno preguntaba siempre por ti. 514 00:52:34,602 --> 00:52:35,681 �Preguntaba? 515 00:52:36,982 --> 00:52:40,891 Si, y yo le contaba todo lo que sab�a de ti. 516 00:52:41,562 --> 00:52:44,771 Era poco, pero se lo contaba. 517 00:53:42,353 --> 00:53:43,642 A las tres, empuja. 518 00:53:44,853 --> 00:53:46,642 - �Tiraremos la pared? - Con los pies, vamos. 519 00:53:46,643 --> 00:53:48,852 Uno, dos, tres. 520 00:53:52,483 --> 00:53:54,772 �Vamos, vamos! 521 00:54:08,353 --> 00:54:11,232 Tomar� una semana limpiarlo. 522 00:54:14,143 --> 00:54:15,812 Es posible, s�. 523 00:54:17,063 --> 00:54:18,102 Oh, mierda. 524 00:55:08,103 --> 00:55:09,482 �Dices que sobrevivir�? 525 00:55:13,023 --> 00:55:14,682 Es dif�cil de saber. 526 00:55:15,693 --> 00:55:17,642 Es una planta extra�a aqu�. 527 00:55:18,893 --> 00:55:21,312 Es fuerte cuando crece donde naci�, 528 00:55:22,193 --> 00:55:25,103 pero es d�bil si la metes en otra parte. 529 00:55:26,524 --> 00:55:28,233 - �Ya lo has probado? - S�. 530 00:55:28,814 --> 00:55:30,523 - �C�mo fue? - Mal. 531 00:55:33,774 --> 00:55:36,313 - �Todo esto lo dejamos aqu�? - No. 532 00:55:38,274 --> 00:55:39,563 Tambi�n me quedo yo. 533 00:55:40,394 --> 00:55:41,813 �Vas a dormir aqu� arriba? 534 00:55:43,944 --> 00:55:47,183 No puedo perder 4 horas de trabajo al d�a. 535 00:55:49,984 --> 00:55:53,103 El alba�il est� donde est� la construcci�n. 536 00:55:53,104 --> 00:55:54,683 As� es como se hace. 537 00:55:59,144 --> 00:56:02,023 �Entonces, yo subo y bajo, y tu estar�s aqu� 4 meses? 538 00:56:02,594 --> 00:56:04,153 Es lo que funciona. 539 00:56:04,484 --> 00:56:07,933 Luego, los s�bados, bajo y duermo en mi cama. 540 00:56:16,774 --> 00:56:20,683 Te espero a las 9 a.m., y a las 4 p.m. eres libre. 541 00:56:21,644 --> 00:56:23,203 �Te parece bien? 542 00:56:24,444 --> 00:56:25,483 Si. 543 00:56:26,314 --> 00:56:27,353 Bueno. 544 00:56:28,104 --> 00:56:29,143 Entonces, adi�s. 545 00:56:30,854 --> 00:56:31,893 Adi�s. 546 00:57:14,855 --> 00:57:18,064 Shh, calma. 547 00:57:19,105 --> 00:57:20,144 �Ensillamos? 548 00:57:22,525 --> 00:57:25,564 Luego, luego. Lo haremos luego. 549 00:58:21,945 --> 00:58:25,434 No debes pensar mucho en este trabajo, si no, te volver�s loco. 550 00:58:26,895 --> 00:58:28,524 Mira qu� lindo d�a. 551 00:58:29,395 --> 00:58:30,814 Y cuando es fea, �c�mo es? 552 00:58:40,985 --> 00:58:42,024 �Berio? 553 00:58:43,945 --> 00:58:45,184 �Vamos! 554 00:59:15,776 --> 00:59:19,105 Qu� absurdo... Lo recordaba m�s grande. 555 00:59:22,276 --> 00:59:24,105 Ten. 556 00:59:41,986 --> 00:59:43,775 En los �ltimos 10 a�os, 557 00:59:46,986 --> 00:59:48,735 a mi padre no le habl� nunca. 558 00:59:51,776 --> 00:59:52,815 Lo s�. 559 00:59:59,526 --> 01:00:00,935 �Te hablaba de m�? 560 01:00:06,896 --> 01:00:07,935 No. 561 01:00:16,396 --> 01:00:17,645 �Y tu padre? 562 01:00:19,816 --> 01:00:20,855 �Est� todav�a? 563 01:00:22,646 --> 01:00:24,485 No me dejaba en paz. 564 01:00:26,146 --> 01:00:28,105 Y al final, tuve que darle una. 565 01:00:31,526 --> 01:00:34,815 Debo haberle hecho mal, porque desde entonces, no lo he visto. 566 01:00:35,356 --> 01:00:36,395 Lo lamento. 567 01:00:40,816 --> 01:00:42,185 Viejo borracho. 568 01:01:16,457 --> 01:01:20,746 Imaginaba las tardes entre ellos, cuando Bruno ten�a 20, 25 a�os, 569 01:01:20,747 --> 01:01:23,656 y estaba ah� para hablar con mi padre en mi lugar. 570 01:01:25,957 --> 01:01:29,076 Quiz�s no hubiese pasado, si yo hubiese estado. 571 01:01:29,077 --> 01:01:31,656 O quiz�s habr�amos compartido esos momentos. 572 01:01:39,707 --> 01:01:42,496 Me parec�a haberme perdido de las cosas m�s importantes, 573 01:01:42,497 --> 01:01:46,826 mientras estaba ocupado con otros en cosas tan f�tiles que ni las recordaba. 574 01:02:08,707 --> 01:02:12,786 Cemento, piedras, cemento, cemento, 575 01:02:12,787 --> 01:02:14,436 piedras as�... 576 01:02:14,457 --> 01:02:17,996 Ti, ta, pum, cemento... La casa. 577 01:02:19,117 --> 01:02:21,406 - La casa. - Hablando en general. 578 01:02:23,037 --> 01:02:24,866 Un gran maestro de obra. 579 01:02:25,957 --> 01:02:27,406 Todo el m�rito es de Bruno 580 01:02:28,207 --> 01:02:31,616 Dejando las bromas, es muy bueno. 581 01:02:33,747 --> 01:02:35,186 Yo solo soy el ayudante. 582 01:02:35,957 --> 01:02:38,396 Desde ma�ana, me instalar� arriba yo tambi�n. 583 01:02:38,397 --> 01:02:39,996 - Oh... - S�. 584 01:02:59,618 --> 01:03:03,497 Habr�a estado contento de lo que est�s haciendo, �sabes? 585 01:03:08,958 --> 01:03:09,997 �S�? 586 01:03:28,708 --> 01:03:29,747 Gracias. 587 01:03:37,958 --> 01:03:38,997 Vamos. 588 01:03:41,648 --> 01:03:42,687 �Roy! 589 01:03:44,788 --> 01:03:45,907 �Roy! 590 01:03:48,998 --> 01:03:50,037 �Roy! 591 01:03:50,748 --> 01:03:51,787 �Roy! 592 01:03:56,618 --> 01:03:59,407 �Despacio, Roy! �A d�nde mierda corres? 593 01:04:01,368 --> 01:04:03,147 Bruno, ven aqu�. 594 01:04:03,148 --> 01:04:04,437 Vamos. 595 01:04:06,498 --> 01:04:09,287 - �Ah! - Vamos, vamos. 596 01:04:10,828 --> 01:04:11,867 Espera. 597 01:04:15,648 --> 01:04:16,837 Vamos. 598 01:04:19,898 --> 01:04:21,157 Vamos. 599 01:04:32,579 --> 01:04:33,938 �Qu� maravilla! 600 01:05:28,119 --> 01:05:29,938 �C�mo se llega a la cima del Grenon? 601 01:05:30,999 --> 01:05:33,898 Es f�cil, hay un sendero. 602 01:05:33,899 --> 01:05:37,498 Llegas a la pedrera y continuas hasta la cima. 603 01:05:37,499 --> 01:05:39,038 No te puedes equivocar. 604 01:05:40,369 --> 01:05:43,288 Bueno, lo probar� el domingo. 605 01:05:44,579 --> 01:05:47,188 - Ve ahora. - No, ahora no. 606 01:05:47,209 --> 01:05:49,618 - �Ve ahora! - No, ahora no. 607 01:05:49,619 --> 01:05:52,688 - Hoy me las arreglo aqu�. - No. 608 01:05:52,709 --> 01:05:55,578 No te preocupes, t�mate el d�a. 609 01:05:55,579 --> 01:05:59,248 - No, no. - �Ve ahora, te he dicho! 610 01:07:52,500 --> 01:07:53,789 �Bruno! 611 01:07:54,960 --> 01:07:56,689 �Bruno! 612 01:08:05,400 --> 01:08:06,789 �Bruno! 613 01:08:07,710 --> 01:08:08,749 �Bruno! 614 01:08:14,621 --> 01:08:17,030 �Pietro! 615 01:08:19,861 --> 01:08:21,030 �Bruno! 616 01:08:39,491 --> 01:08:40,530 �No? 617 01:08:41,411 --> 01:08:42,950 - S�. - �S�? 618 01:08:44,531 --> 01:08:45,860 �Terminamos? 619 01:08:45,861 --> 01:08:49,240 Terminar es una palabra grande. Est� techada. 620 01:08:52,161 --> 01:08:53,490 Bajemos, bajemos. 621 01:09:16,451 --> 01:09:17,650 Ven aqu�. 622 01:09:29,951 --> 01:09:30,990 Una bomba. 623 01:09:35,991 --> 01:09:38,070 Oh, diablos... 624 01:09:51,571 --> 01:09:52,610 �Qu� haces? 625 01:09:53,951 --> 01:09:54,990 Nada. 626 01:09:58,862 --> 01:09:59,901 Espero. 627 01:10:09,202 --> 01:10:11,151 Qu� pena que haya terminado el verano. 628 01:10:16,662 --> 01:10:18,111 Pero volver�s, �no? 629 01:10:19,242 --> 01:10:22,151 Por supuesto que volver�, a nuestra casa 630 01:10:23,162 --> 01:10:25,861 - �De qu� te r�es? - A tu casa. 631 01:10:25,862 --> 01:10:26,901 No. 632 01:10:27,662 --> 01:10:29,321 Esta casa es de nosotros dos. 633 01:10:31,112 --> 01:10:34,031 - Est�s loco. - No estoy bromeando. 634 01:10:34,952 --> 01:10:38,321 Esta es nuestra casa de verano. Aqu� nos veremos todos los a�os. 635 01:10:45,862 --> 01:10:46,901 Bien. 636 01:10:48,322 --> 01:10:49,361 "Bien". 637 01:10:55,532 --> 01:10:58,281 Cuando termines aqu�, �qu� proyectos tienes? 638 01:11:00,362 --> 01:11:02,781 Quiero restaurar el campo de mi t�o. 639 01:11:03,362 --> 01:11:04,461 Hermoso. 640 01:11:05,912 --> 01:11:10,861 Conseguir unas vacas, que ya no cuestan nada. 641 01:11:11,912 --> 01:11:13,991 �Pueden hacer algo al menos? 642 01:11:15,822 --> 01:11:20,451 Si fuese por el dinero, continuar�a siendo alba�il. 643 01:11:23,362 --> 01:11:25,361 No nac� para eso. 644 01:11:26,782 --> 01:11:28,681 �Para qu� naciste? 645 01:11:29,452 --> 01:11:31,031 Para ser monta�ero. 646 01:11:34,032 --> 01:11:37,701 Todos mis antepasados viv�an en las monta�as con las bestias. 647 01:11:39,072 --> 01:11:41,861 Mi padre fue el primero que lo dej�, y me llev� con �l. 648 01:11:43,452 --> 01:11:46,821 �l habr�a electrocutado con la corriente a las vacas. 649 01:11:47,993 --> 01:11:51,902 Tambi�n mi t�o mand� todo a la mierda. 650 01:11:53,413 --> 01:11:55,992 Es un lindo proyecto, de verdad. 651 01:11:57,283 --> 01:11:58,322 De verdad. 652 01:12:00,283 --> 01:12:02,402 - �Y t�? - �Eh? 653 01:12:02,413 --> 01:12:04,402 - �Proyectos? - �Yo? 654 01:12:10,823 --> 01:12:12,612 No, la verdad que no lo s�. 655 01:12:15,113 --> 01:12:17,282 �Qu� has hecho en estos a�os? 656 01:12:18,913 --> 01:12:20,492 He hecho muchos trabajos, 657 01:12:21,243 --> 01:12:25,532 pero... la verdad, no hice nada. 658 01:12:28,033 --> 01:12:30,072 Tu mam� me ha dicho que escribes, 659 01:12:31,913 --> 01:12:33,572 y que has probado hacer un libro. 660 01:12:33,573 --> 01:12:37,242 No, no es para m�. No soy lo bastante bueno. 661 01:12:43,073 --> 01:12:47,202 A m�, si me gusta una cosa, la hago. Al menos, pruebo. 662 01:13:00,413 --> 01:13:02,072 �Yo qu� proyectos tengo? 663 01:13:02,823 --> 01:13:05,612 La pregunta era esa. 664 01:13:07,703 --> 01:13:08,742 Mira, 665 01:13:12,493 --> 01:13:13,652 una buena hoguera, 666 01:13:15,243 --> 01:13:16,322 el pescado, 667 01:13:19,113 --> 01:13:21,072 un poco de monta�as, aqu� y all�, 668 01:13:23,163 --> 01:13:24,202 y t�. 669 01:13:25,363 --> 01:13:26,452 Qu�date as�. 670 01:13:27,863 --> 01:13:28,952 No te muevas. 671 01:13:30,363 --> 01:13:31,572 Quieto. 672 01:13:31,573 --> 01:13:32,612 Gracias. 673 01:13:33,283 --> 01:13:34,322 De nada. 674 01:13:35,163 --> 01:13:37,613 Pienso que podr�a estar as� por siempre. 675 01:13:44,614 --> 01:13:46,653 Yo no me voy a ninguna parte. 676 01:14:24,534 --> 01:14:25,573 Hola, Pietro. 677 01:14:26,574 --> 01:14:28,057 Fili �quieres un caf�? 678 01:14:28,058 --> 01:14:29,703 �Qu�? 679 01:14:29,704 --> 01:14:32,323 - Un caf� �quieres? - Est� aqu�. 680 01:14:32,324 --> 01:14:33,613 Si, gracias. 681 01:14:52,214 --> 01:14:53,253 Vamos. 682 01:14:53,494 --> 01:14:55,783 �Vamos! Hay que hacerlos salir. 683 01:14:55,784 --> 01:14:58,823 - �A d�nde vas? �Qui�n suena? - �Dale! 684 01:15:00,454 --> 01:15:01,703 �Esto! 685 01:15:01,704 --> 01:15:05,823 # Y ahora, nos quejamos # 686 01:15:05,824 --> 01:15:10,863 # Nuestros esp�ritus est�n por las nubes # 687 01:15:10,864 --> 01:15:13,743 # Y hacen que llueva # 688 01:15:27,705 --> 01:15:30,864 - Llegan la semana que viene. - �Qui�nes? 689 01:15:31,495 --> 01:15:35,114 - Mis amigos de Torino. - Ah, est� bien. 690 01:15:35,115 --> 01:15:37,904 Cu�ndo lleguen, bajar� al campo. 691 01:15:37,915 --> 01:15:38,954 No. 692 01:15:40,285 --> 01:15:43,654 Si, as� duermo en la construcci�n y trabajo un poco. 693 01:15:45,415 --> 01:15:46,654 Hay espacio. 694 01:15:50,615 --> 01:15:51,654 De acuerdo. 695 01:15:54,575 --> 01:15:56,704 - Es un lio. - Despu�s del trabajo. 696 01:15:56,705 --> 01:15:58,994 Yo lo hago �de acuerdo? 697 01:15:58,995 --> 01:16:00,824 - Ve. - �Por qu� no? 698 01:16:00,825 --> 01:16:03,744 - �Oh! - Aqu� es donde comemos, afuera. 699 01:16:03,745 --> 01:16:05,654 - Adelante - Permiso 700 01:16:05,665 --> 01:16:09,034 - Voila, aqu� estamos. - Guau. 701 01:16:09,035 --> 01:16:11,114 �Qu� esplendido, eh! 702 01:16:11,115 --> 01:16:12,494 �Lindo, no? 703 01:16:12,495 --> 01:16:15,284 - Si, qu� cosa, no. - Un cuadro. 704 01:16:15,285 --> 01:16:16,574 Atenci�n. 705 01:16:17,705 --> 01:16:19,614 - No! - �Eh? 706 01:16:19,615 --> 01:16:21,284 - �Eh? - Es lind�simo. 707 01:16:21,285 --> 01:16:24,284 Este es un gran invento de Bruno. No el foco, 708 01:16:24,285 --> 01:16:27,284 sino un molino que ha construido abajo en el torrente. 709 01:16:27,285 --> 01:16:29,324 Tenemos suficiente electricidad 710 01:16:29,325 --> 01:16:30,494 para ustedes. 711 01:16:30,495 --> 01:16:31,904 - Claro. - Est� bien. 712 01:16:31,915 --> 01:16:32,954 Muchachos... 713 01:16:32,955 --> 01:16:35,574 Se�ores... 714 01:16:35,575 --> 01:16:37,784 Madre m�a, lo has conquistado 715 01:16:37,785 --> 01:16:39,204 Si 716 01:16:39,205 --> 01:16:42,204 - Estoy haciendo un l�o. - Yo lo har�. 717 01:16:42,205 --> 01:16:44,534 - Te he dicho el truco. - Gracias. 718 01:16:44,535 --> 01:16:47,954 - �Eh! - �Bruno! �Bruno! 719 01:16:47,955 --> 01:16:49,784 - Ey... - Ven, ven. 720 01:16:49,785 --> 01:16:51,904 - Te presento a Massimo... - Hola. 721 01:16:51,915 --> 01:16:53,034 - B�rbara. - Un placer. 722 01:16:53,035 --> 01:16:54,824 - Y Lara, de Torino. - Hola. 723 01:16:54,825 --> 01:16:59,114 Guau, Bruno, debo decirte que este lugar es bell�simo. 724 01:16:59,115 --> 01:17:03,744 - No me ir�a nunca. - Si, ven en noviembre, y luego vemos. 725 01:17:06,705 --> 01:17:08,454 Yo extra�aba las monta�as. 726 01:17:11,115 --> 01:17:13,454 - �T� tambi�n vienes a las monta�as? - S�. 727 01:17:14,165 --> 01:17:17,865 Amor, nosotros tambi�n debemos comprar una ruina as�. 728 01:17:17,866 --> 01:17:19,205 La reconstruimos, 729 01:17:19,206 --> 01:17:21,825 - y la hacemos m�s linda que la suya. - S�, bueno... 730 01:17:22,416 --> 01:17:24,905 - Basta, con Torino tuvimos suficiente - S�, s�... 731 01:17:24,916 --> 01:17:27,655 Invitaremos a todos nuestros amigos de Torino 732 01:17:27,666 --> 01:17:30,995 as� hacemos una buena villa ecol�gica aqu� en medio de la naturaleza. 733 01:17:30,996 --> 01:17:32,325 �Genial, no? 734 01:17:33,246 --> 01:17:34,325 Genial 735 01:17:34,326 --> 01:17:36,955 Solo los de la ciudad lo llaman "naturaleza" 736 01:17:38,036 --> 01:17:41,615 Porque es tan abstracta en su mente que es abstracto hasta el nombre. 737 01:17:42,206 --> 01:17:44,365 Ya entend�. �Y t� c�mo le dices? 738 01:17:45,576 --> 01:17:49,745 Aqu� decimos... Bosque, planicie, 739 01:17:49,746 --> 01:17:52,455 r�o, roca, sendero... 740 01:17:53,536 --> 01:17:57,115 Cosas que se pueden indicar con el dedo, que las puedes usar. 741 01:17:57,116 --> 01:17:59,035 No, espera. �Quieres decir que... 742 01:17:59,036 --> 01:18:02,405 uno no puede simplemente disfrutar de la belleza de la naturaleza? 743 01:18:02,416 --> 01:18:05,325 Si, cierto. Y comer aire. 744 01:18:06,745 --> 01:18:08,289 Esa fue mala m�a. 745 01:18:08,706 --> 01:18:12,365 Creamos un buen terreno, un buen jard�n... 746 01:18:13,026 --> 01:18:14,235 Lindo. 747 01:18:14,536 --> 01:18:17,365 �Y luego en invierno, qu� piensas hacer? 748 01:18:17,366 --> 01:18:19,745 Mira que aqu� son metros de nieve. 749 01:18:19,746 --> 01:18:22,825 �Y entonces, qu� comes? �Polenta y papas como los viejos? 750 01:18:22,826 --> 01:18:27,455 Bueno, no la llamo m�s "naturaleza", pero d�jame so�ar. 751 01:18:27,456 --> 01:18:30,535 - �D�jame so�ar, te lo ruego! - D�jalo so�ar. 752 01:18:30,536 --> 01:18:32,205 �Te lo ruego, me dejas so�ar? 753 01:18:34,576 --> 01:18:35,785 �Qu� cosa era eso? 754 01:18:37,956 --> 01:18:39,365 �l no besa. 755 01:19:46,827 --> 01:19:49,406 �Mierda, est� helada! 756 01:19:49,417 --> 01:19:51,906 - Si. - Oh Dios. 757 01:19:51,917 --> 01:19:53,786 - �Vienes? - No. 758 01:19:53,787 --> 01:19:55,206 - �Dale! - No, ve. 759 01:19:55,207 --> 01:19:56,996 - �Dale! - �Vamos, ve! 760 01:19:56,997 --> 01:19:58,746 - Oh... - Si quieres cuento. 761 01:19:58,747 --> 01:20:00,156 - Voy, �eh? - Vamos. 762 01:20:00,167 --> 01:20:01,206 M�rame. 763 01:20:01,207 --> 01:20:02,246 �Uno! 764 01:20:03,247 --> 01:20:04,326 �Dos! 765 01:20:05,617 --> 01:20:06,656 �Tres! 766 01:20:20,077 --> 01:20:21,746 En invierno tengo dos trabajos, 767 01:20:21,747 --> 01:20:24,616 y en verano trato de estar adelantado lo m�s posible. 768 01:20:25,207 --> 01:20:27,786 Luego est� el pr�stamo, el banco... 769 01:20:29,337 --> 01:20:30,706 No duermo mucho, 770 01:20:31,707 --> 01:20:33,036 pero vale la pena. 771 01:20:33,037 --> 01:20:34,906 Har� el queso c�mo lo hac�a. 772 01:20:35,617 --> 01:20:37,866 Ahora es un poco m�s dif�cil con las nuevas reglas... 773 01:20:37,867 --> 01:20:40,926 - �Pero cuando quieres comenzar? - Con el inarpa. 774 01:20:41,700 --> 01:20:43,466 - �Eh? - En junio. 775 01:20:43,467 --> 01:20:45,326 Cuando se sale a pastear. 776 01:20:51,327 --> 01:20:52,586 Ya veremos. 777 01:21:17,288 --> 01:21:19,407 - Ten. - �Los platos! 778 01:21:19,418 --> 01:21:21,867 - Mesa dos. - Dame los platos, vamos. 779 01:21:21,868 --> 01:21:22,907 Vamos. 780 01:21:24,868 --> 01:21:26,497 Ok, perfecto. 781 01:21:26,498 --> 01:21:28,907 - �Terminaste? - Si, yo sigo. 782 01:21:28,918 --> 01:21:31,707 Por favor, apuren, que estamos en problemas. 783 01:21:31,708 --> 01:21:32,700 �Hola? 784 01:21:32,701 --> 01:21:34,227 Hola, Pietro. 785 01:21:34,228 --> 01:21:35,084 �Hola? 786 01:21:35,085 --> 01:21:36,385 Soy Bruno. 787 01:21:37,788 --> 01:21:38,493 �Bruno! 788 01:21:38,494 --> 01:21:39,494 S�. 789 01:21:39,495 --> 01:21:40,528 �Todo bien? 790 01:21:40,529 --> 01:21:41,629 S�. 791 01:21:42,458 --> 01:21:46,287 Escucha, quiero preguntarte algo. 792 01:21:47,998 --> 01:21:49,497 Ha venido Lara. 793 01:21:50,668 --> 01:21:51,468 �Lara? 794 01:21:51,469 --> 01:21:52,869 S�, s�... 795 01:21:53,328 --> 01:21:54,957 Quer�a ver el campo. 796 01:21:54,958 --> 01:21:58,117 �Mu�vete! �Debes hablar por tel�fono, ahora? 797 01:21:58,118 --> 01:22:00,207 - �Un minuto! - Que lio. 798 01:22:00,208 --> 01:22:05,157 Te estaba diciendo que le interesaba el campo y la llev� a verlo. 799 01:22:05,168 --> 01:22:08,027 - Me ha dicho que le gustar�a trabajar - Bueno. 800 01:22:09,918 --> 01:22:13,907 A m� me parece bien, �pero una mujer en el campo? 801 01:22:13,918 --> 01:22:16,457 Ella sabe c�mo hacerlo, es cabeza dura. 802 01:22:17,118 --> 01:22:18,457 Eso me pareci�. 803 01:22:19,418 --> 01:22:20,322 �C�mo? 804 01:22:20,323 --> 01:22:21,923 �Que me pareci� eso, s�! 805 01:22:21,928 --> 01:22:23,207 �Y entonces? 806 01:22:23,498 --> 01:22:26,867 Lo que no entiendo es �c�mo est�n las cosas entre ustedes? 807 01:22:27,458 --> 01:22:31,537 �Oh! No hay nada entre nosotros 808 01:22:31,538 --> 01:22:32,577 �Seguro? 809 01:22:33,668 --> 01:22:37,117 No hay nada entre nosotros, somos amigos. 810 01:22:37,118 --> 01:22:40,907 - �Est�s seguro? - Si, segur�simo. 811 01:22:40,918 --> 01:22:43,617 - Ah. - Si, no. De verdad. 812 01:22:43,618 --> 01:22:45,458 Bueno, nos vemos. 813 01:22:45,459 --> 01:22:46,289 �Qu�? 814 01:22:46,290 --> 01:22:48,490 Nos vemos, adi�s. 815 01:22:52,789 --> 01:22:55,498 Es delicad�sima ella. 816 01:22:55,499 --> 01:22:56,618 �Verdad? 817 01:22:57,369 --> 01:22:59,868 Antes que nada, hay que hacer que se relaje. 818 01:23:02,579 --> 01:23:04,578 Ah, ahora s�. 819 01:23:08,974 --> 01:23:10,408 �Qu�? 820 01:23:10,419 --> 01:23:12,998 Dijiste que se ten�a que relajar. 821 01:23:20,419 --> 01:23:22,328 Hemos sido afortunados. 822 01:23:23,959 --> 01:23:25,288 Creo que le agradas. 823 01:23:25,829 --> 01:23:28,078 Si, sale bien. 824 01:23:29,669 --> 01:23:31,998 - Hola. - Buen d�a. 825 01:23:36,829 --> 01:23:37,868 Te ayudo. 826 01:24:11,539 --> 01:24:14,708 Vamos, vamos. Muy bien. 827 01:24:15,369 --> 01:24:16,828 Har� de guardia. 828 01:24:17,619 --> 01:24:20,118 �Vamos, vamos, vamos! 829 01:24:22,709 --> 01:24:24,748 �Adelante, vamos! 830 01:24:28,169 --> 01:24:30,038 El est�mago del ternero 831 01:24:30,669 --> 01:24:33,499 Sin esa parte el queso no existe 832 01:24:33,500 --> 01:24:35,289 �Qui�n mierda lo habr� descubierto? 833 01:24:36,040 --> 01:24:39,499 - El hombre salvaje. - �El hombre salvaje? 834 01:24:40,920 --> 01:24:45,079 Parte hombre, parte animal y parte �rbol, 835 01:24:46,250 --> 01:24:47,369 como yo. 836 01:24:50,170 --> 01:24:51,869 �C�mo se dice en dialecto? 837 01:24:51,870 --> 01:24:54,369 - "Omo servadzo". - "Omo servadzo". 838 01:24:56,790 --> 01:24:58,619 �Y la mujer "servadza"? 839 01:25:00,000 --> 01:25:01,579 Es fant�stica. 840 01:25:01,580 --> 01:25:04,539 Es fuerte. No se cansa nunca. 841 01:25:08,500 --> 01:25:11,499 Tambi�n se hace cargo de las cuentas, gracias a Dios. Yo las odio. 842 01:25:13,210 --> 01:25:15,369 Tambi�n me trae libros. 843 01:25:15,370 --> 01:25:17,959 �"Tambi�n"? �Por qu�, t� no los traes? 844 01:25:17,960 --> 01:25:19,039 No. 845 01:25:19,960 --> 01:25:21,709 El monta�ero est� en la monta�a. 846 01:25:23,080 --> 01:25:25,159 Es la mujer del monta�ero la que sube y baja. 847 01:25:48,460 --> 01:25:49,499 Lo lamento. 848 01:25:51,790 --> 01:25:52,829 �Qu� cosa? 849 01:25:55,330 --> 01:25:57,539 Me hubiese gustado pasar tiempo contigo. 850 01:25:59,420 --> 01:26:01,159 Nunca salgo de aqu� 851 01:26:02,500 --> 01:26:03,999 Las cosas cambian. 852 01:26:07,250 --> 01:26:08,789 Te espero afuera. 853 01:26:10,620 --> 01:26:14,499 Para Bruno, en el campo, no hab�an s�bados ni domingos. 854 01:26:14,500 --> 01:26:18,369 Incluso si llevaba mucho tiempo, insist�a en orde�ar las vacas a mano. 855 01:26:18,960 --> 01:26:22,620 En su vida. hab�a una forma correcta de hacer cada cosa. 856 01:26:49,961 --> 01:26:53,000 El verano siguiente, Lara estaba embarazada. 857 01:26:53,001 --> 01:26:56,160 La ve�a hacer pastear a las vacas, sola al viento, 858 01:26:56,171 --> 01:26:58,460 con el vientre redondo y los tobillos gruesos. 859 01:27:00,921 --> 01:27:03,210 Bien como una criatura de monta�a. 860 01:27:18,171 --> 01:27:21,750 Al a�o siguiente, sal�a al campo con una ni�a en brazos. 861 01:27:22,831 --> 01:27:26,040 Incluso si Bruno y Lara me invitaban a parar all�, 862 01:27:26,041 --> 01:27:28,790 algo me empujaba a solo saludar a la familia, 863 01:27:28,791 --> 01:27:31,160 y seguir el camino a la Barma. 864 01:27:39,041 --> 01:27:41,460 A veces, me hubiese gustado hablar con mi padre. 865 01:27:44,171 --> 01:27:45,500 "�Has visto pap�? 866 01:27:47,121 --> 01:27:49,660 Uno de tus hijos a encontrado su camino, 867 01:27:50,291 --> 01:27:51,330 el otro no". 868 01:27:57,041 --> 01:27:58,910 Estaba cansado del viejo yo. 869 01:27:59,711 --> 01:28:03,370 Quer�a transformarme, evolucionar y partir 870 01:28:03,371 --> 01:28:06,370 hacia un nuevo, nuev�simo Pietro. 871 01:28:28,252 --> 01:28:30,331 �S�? 872 01:28:58,592 --> 01:29:01,001 Gracias, gracias. 873 01:29:12,042 --> 01:29:15,251 - Hola, namast� a ti. - Espero que funcione el Wi-Fi. 874 01:29:16,332 --> 01:29:17,831 �Funciona el Wi-Fi? 875 01:29:19,212 --> 01:29:20,831 - Namaste. - Namaste. 876 01:29:21,372 --> 01:29:23,001 - Namaste. - Namaste. 877 01:29:23,542 --> 01:29:25,791 �Puedes creer aquel yak que vimos en la calle? 878 01:29:25,792 --> 01:29:26,831 S�... 879 01:29:26,832 --> 01:29:29,461 Pens� que te iba a perseguir. Me asust� por un segundo. 880 01:29:29,462 --> 01:29:31,661 - �Qu� quieren tomar? - S�. 881 01:29:31,672 --> 01:29:34,541 �Qu� crees que tienen? �Crees que hay cerveza artesanal? 882 01:31:45,003 --> 01:31:46,502 "Sati". 883 01:31:46,503 --> 01:31:48,252 �"Sati"? 884 01:31:51,004 --> 01:31:53,133 - "Puri". - �Pur�? 885 01:31:53,134 --> 01:31:54,373 Ah... 886 01:31:55,464 --> 01:31:57,253 - �Pur�? - "Puri". 887 01:31:57,254 --> 01:31:58,293 Ah... 888 01:32:01,424 --> 01:32:02,463 Ustedes... 889 01:32:02,464 --> 01:32:03,503 Puro. 890 01:32:05,044 --> 01:32:07,463 - Puro. - Pur�, pur�. 891 01:32:07,464 --> 01:32:08,873 Pur�, pur�. 892 01:32:10,294 --> 01:32:12,543 - Pur�. - Pur�. 893 01:32:12,544 --> 01:32:14,583 Pur�, pur�. Ok 894 01:32:14,584 --> 01:32:16,383 Marido, mujer. 895 01:32:17,464 --> 01:32:18,623 No "puri". 896 01:32:18,624 --> 01:32:20,213 - No "Puri"? - No. 897 01:32:20,214 --> 01:32:21,253 "Puro". 898 01:32:36,334 --> 01:32:39,413 Me preguntaba que habr�a pensado Bruno de las casas, 899 01:32:39,424 --> 01:32:41,123 de c�mo las hab�an construido 900 01:32:42,084 --> 01:32:45,963 y del modo de trabajar la tierra, de las manos de las mujeres, 901 01:32:45,964 --> 01:32:48,543 de los juegos de los ni�os entre los animales. 902 01:32:50,504 --> 01:32:55,333 Quiz�s habr�a pensado que los monta�eses del mundo son un �nico y gran pueblo. 903 01:32:56,254 --> 01:32:58,663 El Himalaya le hubiese gustado tambi�n a �l. 904 01:33:19,084 --> 01:33:20,913 �Es Pietro! 905 01:33:23,584 --> 01:33:25,043 �Hola, Anita! 906 01:33:54,045 --> 01:33:58,294 La manteca de yak tiene un sabor muy fuerte. 907 01:33:58,295 --> 01:34:02,254 S�, pero ellos la usan para todo: 908 01:34:02,255 --> 01:34:05,374 Para las l�mparas, como ung�ento para el pelo, 909 01:34:05,375 --> 01:34:07,794 y en las sepulturas celestiales. 910 01:34:07,795 --> 01:34:12,484 S�, porque en Nepal no hay suficiente le�a para quemar los cad�veres. 911 01:34:12,485 --> 01:34:16,914 Los desuellan y los dejan en una plataforma para los buitres. 912 01:34:16,925 --> 01:34:21,624 Vuelven despu�s de unos d�as, y encuentran solo los huesos, 913 01:34:21,625 --> 01:34:25,504 que los trituran y empastan con manteca y harina, 914 01:34:25,505 --> 01:34:27,664 para convertirlo en comida para los p�jaros, 915 01:34:28,375 --> 01:34:31,104 y as� el cad�ver desaparece del todo. 916 01:34:31,545 --> 01:34:32,624 �Qu� horror! 917 01:34:34,375 --> 01:34:37,004 Qu� imagen esa de la sepultura celestial. 918 01:34:37,005 --> 01:34:38,714 �Pero por qu� "horrible"? 919 01:34:38,715 --> 01:34:41,624 Perd�n pero te imaginas a tu madre desollada, 920 01:34:41,625 --> 01:34:44,214 cortada en pedazos... 921 01:34:44,215 --> 01:34:47,314 - En tierra tambi�n se la comen. - Al menos no lo ves �no? 922 01:34:48,125 --> 01:34:49,635 A m� me gusta. 923 01:34:49,936 --> 01:34:51,936 Comida para los p�jaros, y listo. 924 01:34:54,625 --> 01:34:56,504 - �Alguien quiere otra grapa? - Yo. 925 01:34:56,505 --> 01:34:59,584 No, yo no. Me est� subiendo a la cabeza. 926 01:34:59,585 --> 01:35:01,294 Significa que es buena. 927 01:35:11,625 --> 01:35:13,464 �Qu� est�s haciendo? 928 01:35:26,545 --> 01:35:29,165 Ah... �y deber�amos mezclar un poco? 929 01:35:31,426 --> 01:35:33,755 - �Oh! - Les damos un poco. 930 01:35:33,756 --> 01:35:34,895 Ya entiendo. 931 01:35:37,836 --> 01:35:39,355 �Las mujeres, Berio? 932 01:35:40,376 --> 01:35:43,835 �Alrededor del mundo, c�mo son? �Bellas como las de los Alpes? 933 01:35:53,006 --> 01:35:56,505 Vamos, sabemos que te persiguen ahora que eres famoso. 934 01:35:56,506 --> 01:35:59,125 Famoso... Solo un libro me han publicado. 935 01:35:59,126 --> 01:36:02,665 - �No lo atormentes! - Me preocupo por mi amigo. 936 01:36:02,676 --> 01:36:04,635 �S�? �Te preocupas? 937 01:36:06,756 --> 01:36:09,375 �Te has convertido en un monje budista? 938 01:36:09,376 --> 01:36:10,505 M�rame, eh 939 01:36:10,506 --> 01:36:11,715 �Qu�? 940 01:36:11,716 --> 01:36:13,015 - �No? - �No! 941 01:36:23,426 --> 01:36:26,505 - �Quieres escuchar una estupidez? - S�, s�. 942 01:36:27,256 --> 01:36:28,395 �Te molesta? 943 01:36:30,176 --> 01:36:31,615 Cuando estaba en Nepal... 944 01:36:32,466 --> 01:36:35,715 uno me par� y... 945 01:36:37,336 --> 01:36:39,415 Uno me par�, 946 01:36:39,426 --> 01:36:42,505 y me dijo: "�Est�s haciendo el tour de las 8 monta�as?". 947 01:36:43,256 --> 01:36:46,005 Y despu�s hizo esto... 948 01:36:49,086 --> 01:36:50,585 Y comenz� a dibujar... 949 01:36:55,506 --> 01:36:57,755 Me dice... 950 01:36:57,756 --> 01:36:59,015 Me dice: 951 01:37:00,046 --> 01:37:02,335 "Esto, para nosotros, es el mundo. 952 01:37:02,336 --> 01:37:05,755 Hay 8 monta�as y 8 mares, 953 01:37:05,756 --> 01:37:07,545 y en el centro...". 954 01:37:09,796 --> 01:37:11,375 �Ves esto? 955 01:37:12,256 --> 01:37:14,265 Parece un culo, pero... 956 01:37:15,676 --> 01:37:17,755 Esto para nosotros es el mundo, 957 01:37:17,756 --> 01:37:22,296 y en el centro est�... 958 01:37:22,697 --> 01:37:28,216 este gran monte, el Monte Sumeru. 959 01:37:29,877 --> 01:37:31,836 La pregunta es esta, esc�chame... 960 01:37:31,837 --> 01:37:35,336 La pregunta es esta: "�Qui�n aprendi� m�s, 961 01:37:35,337 --> 01:37:39,226 el que ha visto las 8 monta�as y los 8 mares, 962 01:37:39,227 --> 01:37:42,966 o el que lleg� a la cima del Monte Sumeru?". 963 01:37:43,837 --> 01:37:45,166 Responde. 964 01:37:49,337 --> 01:37:51,876 Yo soy aqu�l 965 01:37:52,967 --> 01:37:56,376 que est� en la monta�a 966 01:37:56,377 --> 01:37:58,336 y t� eres el que hizo el tour de los 8... 967 01:37:58,337 --> 01:38:00,546 - De los 8... - De los 8... 968 01:38:00,997 --> 01:38:04,586 - Muy bien, bien. - �Qui�n gana? 969 01:38:04,587 --> 01:38:05,876 Yo gano. 970 01:38:06,547 --> 01:38:07,686 Siempre. 971 01:38:08,177 --> 01:38:09,546 Yo gano. 972 01:38:10,257 --> 01:38:12,876 Sirve un poco de grapa, la �ltima. 973 01:38:13,227 --> 01:38:15,716 La grapa de las buenas noches. 974 01:38:15,717 --> 01:38:17,576 Yo duermo aqu�, Bruno. 975 01:38:19,717 --> 01:38:21,046 Buenas noches. 976 01:39:44,798 --> 01:39:47,167 - Un espresso. - Gracias. 977 01:40:07,548 --> 01:40:09,467 - Hola. - Ey, hola. 978 01:40:11,878 --> 01:40:13,517 - �C�mo est�s? - Bien. 979 01:40:17,628 --> 01:40:19,087 - �Puedo tomar esto? - S�. 980 01:40:21,178 --> 01:40:25,627 Un espresso, "krpaya", pero fr�o, si es posible. 981 01:40:25,628 --> 01:40:26,267 S�. 982 01:40:26,268 --> 01:40:30,087 No usamos la palabra "Krpaya" en la vida cotidiana. 983 01:40:30,088 --> 01:40:31,587 - �No? - No. 984 01:40:31,588 --> 01:40:34,057 - Es como una palabra vieja. - De acuerdo. 985 01:40:34,058 --> 01:40:36,967 - Decimos "please". - �C�mo en ingl�s? 986 01:40:36,978 --> 01:40:38,267 - S�. - "Please". 987 01:40:38,268 --> 01:40:41,417 - �C�mo se dice en tu idioma? - �En el m�o? 988 01:40:41,428 --> 01:40:43,347 "Per favore". 989 01:40:43,348 --> 01:40:44,417 �Disculpa? 990 01:40:44,428 --> 01:40:46,667 - "Per favore". - Per far�... 991 01:40:46,678 --> 01:40:49,917 - No, "per favore". - "per farora". 992 01:41:30,379 --> 01:41:31,418 Uno... 993 01:41:34,309 --> 01:41:35,518 - �Listos? - S�. 994 01:41:37,479 --> 01:41:38,808 �Sonr�an! 995 01:43:03,810 --> 01:43:04,889 �Berio? 996 01:43:08,310 --> 01:43:09,719 �Quieres que te la pase? 997 01:43:10,350 --> 01:43:12,889 Si, hazlo primero. 998 01:43:56,560 --> 01:43:59,482 �Sabes c�mo decimos aqu� cuando estamos tristes? 999 01:43:59,483 --> 01:44:01,160 - �C�mo? - "Estoy lejos". 1000 01:44:01,161 --> 01:44:02,059 �"Estoy lejos"? 1001 01:44:02,060 --> 01:44:04,889 �C�mo est�s? "Estoy lejos", y listo. 1002 01:44:07,310 --> 01:44:10,469 Cuando comenc� a leer, comprend� 1003 01:44:11,130 --> 01:44:13,919 cuantas formas distintas hay de decir las cosas. 1004 01:44:15,680 --> 01:44:19,919 Sino: Pobres palabras, pobres pensamientos. 1005 01:44:22,850 --> 01:44:24,059 Bello. 1006 01:44:28,350 --> 01:44:31,219 Estoy contento que hayas encontrado tus palabras, Berio. 1007 01:44:35,480 --> 01:44:36,770 S�, es absurdo. 1008 01:44:39,481 --> 01:44:41,590 Hay un editor que cree en ti, 1009 01:44:42,651 --> 01:44:44,770 y puf, cambia todo. 1010 01:44:47,131 --> 01:44:52,420 No me volver� rico, pero puedo estar tranquilo en Nepal por un tiempo. 1011 01:44:54,021 --> 01:44:55,270 �Te gusta all�? 1012 01:44:55,811 --> 01:44:56,850 S�. 1013 01:45:03,481 --> 01:45:04,520 �Qu�? 1014 01:45:10,811 --> 01:45:12,310 He encontrado a alguien. 1015 01:45:12,751 --> 01:45:14,311 - �Eh? - S�. 1016 01:45:15,601 --> 01:45:18,350 - Lo sab�a. - �Lo sab�as? 1017 01:45:19,489 --> 01:45:20,900 Se llama Asmi. 1018 01:45:20,901 --> 01:45:24,350 Tiene el mismo trabajo que mi madre, m�s o menos. 1019 01:45:27,851 --> 01:45:31,470 Pensaba el otro d�a que es absurdo 1020 01:45:31,481 --> 01:45:36,770 como uno encuentra su propio lugar en el mundo 1021 01:45:36,771 --> 01:45:40,600 de la forma m�s impredecible que uno se imagina. 1022 01:45:49,931 --> 01:45:51,060 Qu� bueno. 1023 01:45:51,981 --> 01:45:53,720 Estoy contento por ti. 1024 01:46:06,931 --> 01:46:09,140 No s� si volver� el pr�ximo a�o. 1025 01:46:27,602 --> 01:46:29,101 Hora de orde�ar. 1026 01:46:30,882 --> 01:46:33,601 - Ven a cenar uno de estos d�as. - S�. 1027 01:48:15,813 --> 01:48:18,972 "Aqu�, con mi hijo Pietro, de 11 a�os. 1028 01:48:18,983 --> 01:48:23,522 Esta ser� mi �ltima vez como gu�a, porque dentro de poco me llevar� �l. 1029 01:48:24,183 --> 01:48:28,772 Llevar� siempre el recuerdo de estos d�as, como el m�s bello refugio. 1030 01:48:28,773 --> 01:48:32,972 Giovanni Guasti, agosto de 1984.". 1031 01:49:38,023 --> 01:49:42,472 "Sal� de Grana en 2 hs 37 min. Impresionante. 1032 01:49:42,483 --> 01:49:45,062 Avist� 6 �bices y un �guila. 1033 01:49:46,353 --> 01:49:49,392 Hoy tengo de nuevo 21 como mi compa�ero. 1034 01:49:50,273 --> 01:49:55,422 Giovanni Gusti y Bruno Guillermina, julio de 1994.". 1035 01:50:56,564 --> 01:51:00,813 Luego encontr� el que debi� ser su �ltimo mensaje 1036 01:51:02,564 --> 01:51:05,273 "Ser�a hermoso quedarse aqu� arriba para siempre, 1037 01:51:05,274 --> 01:51:09,523 sin ver a nadie, sin tener que bajar al valle.". 1038 01:51:12,734 --> 01:51:17,473 He aqu� el sentimiento que le hizo so�ar una casa alejada del mundo 1039 01:51:39,564 --> 01:51:42,523 Solo ahora entiendo que tuve dos padres. 1040 01:51:43,564 --> 01:51:47,523 El primero era el extra�o con el que viv� en la ciudad durante 20 a�os. 1041 01:51:47,524 --> 01:51:49,773 El segundo era el padre de las monta�as, 1042 01:51:50,564 --> 01:51:54,064 aquel que solo entrev�, pero conoc� mejor. 1043 01:51:55,685 --> 01:51:58,724 Este otro padre me hab�a dejado unas ruinas para reconstruir, 1044 01:52:03,235 --> 01:52:06,474 pero quiz�s no sab�a que era otro el regalo m�s grande. 1045 01:52:08,275 --> 01:52:10,724 Quiz�s podr�amos alquilar habitaciones, �no? 1046 01:52:10,735 --> 01:52:12,814 El turismo anda bien. 1047 01:52:14,885 --> 01:52:17,924 Dejamos de venderle a la cooperativa. 1048 01:52:17,935 --> 01:52:21,174 Le vendemos directamente al cliente, lo que hace una gran diferencia, 1049 01:52:21,185 --> 01:52:22,814 - pero lleva m�s tiempo. - Cierto. 1050 01:52:23,555 --> 01:52:25,774 Por suerte est� Francesca. 1051 01:52:25,775 --> 01:52:29,624 Porque me muevo con su auto, y me hace el favor de ocuparse de Anita. 1052 01:52:29,625 --> 01:52:32,724 Sin su ayuda no se qu� haremos, �no? 1053 01:52:33,554 --> 01:52:34,604 �Est�s de acuerdo? 1054 01:52:34,605 --> 01:52:35,644 S�. 1055 01:52:37,435 --> 01:52:40,634 Ahora tendremos que esforzarnos m�s. 1056 01:52:40,635 --> 01:52:42,924 No podemos llevar los pagos, 1057 01:52:42,935 --> 01:52:47,024 porque nos dan un subsidio, pero no es suficiente. 1058 01:52:47,775 --> 01:52:50,724 "La crisis" dicen siempre en el banco. 1059 01:52:51,485 --> 01:52:54,874 El otro d�a, un idiota me dijo que era mejor pedir un pr�stamo de 20 millones, 1060 01:52:54,875 --> 01:52:56,474 en vez de 20 mil euros. 1061 01:52:56,485 --> 01:52:59,024 �Me entiendes? Ahora no entendemos nada. 1062 01:52:59,735 --> 01:53:01,854 En verano nos la arreglamos. 1063 01:53:01,855 --> 01:53:04,674 Estamos al l�mite, pero nos la arreglamos. 1064 01:53:04,685 --> 01:53:06,564 Somos auto-suficientes. 1065 01:53:06,565 --> 01:53:09,924 Pero el invierno en Grana, es otra historia. 1066 01:53:09,935 --> 01:53:13,774 Porque tenemos el alquiler del establo y otros gastos. 1067 01:53:13,775 --> 01:53:15,224 �C�mo hacemos? 1068 01:53:15,855 --> 01:53:19,174 Pero no moriremos, tenemos mucho queso. 1069 01:53:19,185 --> 01:53:22,674 �Dios! Ah� lo tienes. Cuando no sabe que hacer, bromea. 1070 01:53:22,685 --> 01:53:25,282 - Dale, Lara... - �C�mo que "dale"? 1071 01:53:25,283 --> 01:53:27,313 �Me escuchas cu�ndo hablo? 1072 01:53:27,315 --> 01:53:31,064 �Tenemos muchas deudas, abre tus ojos a la realidad! 1073 01:53:31,065 --> 01:53:33,604 - �Tenemos que discutirlo ahora? - Dios... 1074 01:53:33,605 --> 01:53:36,174 - A Pietro no lo vemos nunca. - �Entonces de qu� hablamos? 1075 01:53:36,185 --> 01:53:38,424 - Decide t�. - S�, bueno... 1076 01:53:38,435 --> 01:53:41,314 Porque este vive en la cima de las monta�as, �no?, 1077 01:53:41,315 --> 01:53:43,725 pero el problema de los mortales no los conoce nunca, 1078 01:53:43,736 --> 01:53:46,725 - �T� te has metido en este lio! - Es verdad. 1079 01:53:49,026 --> 01:53:50,915 As� que no te vuelvas loca. 1080 01:53:53,106 --> 01:53:55,645 - Voy yo. - Qu�date ah�, que voy yo. 1081 01:54:01,026 --> 01:54:02,815 Amor, amor... 1082 01:54:23,026 --> 01:54:24,395 Tiene raz�n ella, 1083 01:54:27,606 --> 01:54:30,275 pero no es que hablar resuelva las cosas. 1084 01:54:34,636 --> 01:54:35,995 �Cu�nto necesitas? 1085 01:54:39,636 --> 01:54:40,775 Mucho. 1086 01:54:42,106 --> 01:54:43,475 De verdad, mucho. 1087 01:54:45,486 --> 01:54:46,525 Te ayudo yo. 1088 01:54:47,236 --> 01:54:51,645 No tengo mucho dinero, pero puedo venir a trabajar, �eh? 1089 01:54:52,316 --> 01:54:54,355 Ya lo decid�, hagamos as�. 1090 01:54:56,066 --> 01:54:58,415 Ya tienes un mont�n de cosas en que pensar. 1091 01:54:58,986 --> 01:55:00,725 - �Cu�les? - Tu novia. 1092 01:55:00,736 --> 01:55:03,525 - No te preocupes, me encanta-- - �No! 1093 01:55:33,607 --> 01:55:37,606 Aunque a veces tuviera ganas de hablarle cuando est�bamos lejos, 1094 01:55:37,607 --> 01:55:39,926 Bruno y yo nos comunic�bamos muy poco, 1095 01:55:40,857 --> 01:55:43,896 como si nuestra amistad no tuviera necesidad de ayuda. 1096 01:55:49,387 --> 01:55:51,176 Namaste. 1097 01:55:51,187 --> 01:55:53,106 - Namaste. - Namaste. 1098 01:55:54,237 --> 01:55:55,676 �Computadora? 1099 01:56:02,027 --> 01:56:03,066 Gracias. 1100 01:56:03,607 --> 01:56:06,856 Era mi madre la que nos daba noticias del otro. 1101 01:56:06,857 --> 01:56:09,776 Estaba acostumbrada a vivir entre hombres silenciosos. 1102 01:56:24,357 --> 01:56:27,106 Se quedaron con mi campo, �lo sab�as? 1103 01:56:27,857 --> 01:56:30,606 - �Pietro? �Pietro? - �S�, s�! 1104 01:56:30,607 --> 01:56:32,266 Que mala noticia. 1105 01:56:34,567 --> 01:56:35,816 S�, s�... 1106 01:56:37,067 --> 01:56:38,626 �Y c�mo est� Lara? 1107 01:56:39,817 --> 01:56:41,426 �Y Anita? 1108 01:56:41,437 --> 01:56:44,186 Anita est� con Lara y su familia, tienen un lugar ah�. 1109 01:56:44,187 --> 01:56:45,276 Est�n bien. 1110 01:56:45,277 --> 01:56:49,726 Oye, te quer�a consultar si pod�a quedarme en el Barma. 1111 01:56:49,737 --> 01:56:52,776 �Quieres ir ah� solo? 1112 01:56:52,777 --> 01:56:55,066 Si, no tengo ganas de ver gente. 1113 01:56:55,067 --> 01:56:56,326 Es invierno. 1114 01:56:59,937 --> 01:57:01,856 Porque ahora no se bien d�nde... 1115 01:57:03,027 --> 01:57:05,036 Quiero estar en las monta�as por un tiempo. 1116 01:57:09,137 --> 01:57:11,476 Es tu casa, lo sabes. 1117 01:57:11,487 --> 01:57:12,526 Gracias. 1118 01:57:16,187 --> 01:57:17,267 �Bruno? 1119 01:57:17,268 --> 01:57:18,368 �Qu�? 1120 01:57:19,137 --> 01:57:20,566 �Quieres que vaya para all�? 1121 01:57:23,108 --> 01:57:26,567 Eh, s�, s�... Estar�a bueno. 1122 01:57:29,888 --> 01:57:31,917 Entonces voy lo antes posible. 1123 01:58:30,388 --> 01:58:33,727 �"Diaul porcu"! �Motosierra de mierda! 1124 01:58:37,358 --> 01:58:38,397 Bruno. 1125 01:58:45,188 --> 01:58:47,527 - Hola, Berio. - Hola. 1126 01:58:49,488 --> 01:58:50,897 D�jame terminar esto. 1127 01:58:52,568 --> 01:58:53,817 �Necesitas una mano? 1128 01:59:09,818 --> 01:59:11,648 Hay un mont�n de cosas para comer. 1129 01:59:23,739 --> 01:59:26,608 - �Esto? - Para la nieve. 1130 01:59:28,359 --> 01:59:29,728 Apaga la luz. 1131 01:59:45,029 --> 01:59:46,068 Vamos. 1132 01:59:53,889 --> 01:59:55,148 Bueno, lo preparo. 1133 02:00:26,859 --> 02:00:29,608 Quiz�s ma�ana podemos ir al lago. 1134 02:02:44,150 --> 02:02:45,569 Era hermoso, �no? 1135 02:02:52,031 --> 02:02:53,440 Era hermoso, s�. 1136 02:02:56,611 --> 02:02:59,940 Cuando me levantaba temprano para orde�ar, 1137 02:02:59,941 --> 02:03:01,480 y ellas dorm�an, 1138 02:03:02,151 --> 02:03:05,320 era mi momento favorito del d�a. 1139 02:03:05,991 --> 02:03:09,030 Ten�a la impresi�n de tener todo bajo control. 1140 02:03:10,741 --> 02:03:12,570 Que las estaba cuidando. 1141 02:03:13,401 --> 02:03:14,650 �Est�pido, eh? 1142 02:03:16,691 --> 02:03:17,730 No es est�pido. 1143 02:03:17,741 --> 02:03:21,820 Es est�pido porque no es posible cuidar a alguien de verdad. 1144 02:03:29,941 --> 02:03:33,730 �A Anita cu�ndo la vas a visitar? �En Navidad? 1145 02:03:35,781 --> 02:03:37,150 No, en Navidad no. 1146 02:03:38,781 --> 02:03:39,860 �Entonces, cu�ndo? 1147 02:03:41,031 --> 02:03:42,360 Quiz�s en primavera. 1148 02:03:46,151 --> 02:03:47,530 Quiz�s en verano. 1149 02:03:54,901 --> 02:03:56,110 �Cu�l es la diferencia? 1150 02:03:59,321 --> 02:04:01,360 Es mejor que est� con la madre. 1151 02:04:03,571 --> 02:04:05,360 Eres un buen padre, Bruno. 1152 02:04:07,191 --> 02:04:09,070 �Qu� deber�a hacer, traerlas aqu�? 1153 02:04:10,911 --> 02:04:13,070 Mira, hay un mundo all� afuera. 1154 02:04:14,031 --> 02:04:15,900 Estos l�mites te los has creado t�. 1155 02:04:15,901 --> 02:04:18,070 - �S�? - S�, en tu cabeza. 1156 02:04:19,441 --> 02:04:23,230 Encuentra un trabajo normal, al menos por el invierno. 1157 02:04:24,031 --> 02:04:26,940 Berio, �te acuerdas de qui�n soy hijo? 1158 02:04:27,441 --> 02:04:28,480 S�. 1159 02:04:29,821 --> 02:04:31,880 Del idiota de tu padre. 1160 02:04:34,611 --> 02:04:36,310 �Y ahora qu� vas a hacer? 1161 02:04:38,692 --> 02:04:41,781 �Abandonar a tu hija, como lo hizo �l contigo? 1162 02:04:54,862 --> 02:04:56,031 Vete. 1163 02:04:57,992 --> 02:04:59,031 �C�mo? 1164 02:04:59,992 --> 02:05:01,071 Vete. 1165 02:05:04,742 --> 02:05:05,861 Vete. 1166 02:05:09,402 --> 02:05:10,541 �Qu� haces? 1167 02:06:39,193 --> 02:06:42,282 En los Alpes. se espera una fuerte nevada, 1168 02:06:42,283 --> 02:06:43,402 de m�s de 1.000 metros. 1169 02:06:43,403 --> 02:06:45,192 Un descenso general de temperatura. 1170 02:06:52,863 --> 02:06:54,232 - �Hola! - Hola. 1171 02:07:01,903 --> 02:07:03,402 Ya va al jard�n. 1172 02:07:04,863 --> 02:07:08,632 Al principio le cost� mucho seguir las reglas, 1173 02:07:09,653 --> 02:07:11,532 pero ahora est� mejorando. 1174 02:07:19,363 --> 02:07:20,902 Me gustar�a ayudarlo. 1175 02:07:27,613 --> 02:07:30,442 No puedes ayudar a alguien que no quiere ser ayudado. 1176 02:07:34,693 --> 02:07:38,862 Podr�amos haber encontrado otras soluciones, otros trabajos. 1177 02:07:41,283 --> 02:07:44,282 Buscaban gente aqu� en el andarivel. Y nada. 1178 02:07:45,153 --> 02:07:47,732 Para Bruno, no existe otra vida posible. 1179 02:07:51,153 --> 02:07:55,782 En cierto punto, entend� que Anita y yo �ramos mucho menos importantes 1180 02:07:55,783 --> 02:07:57,152 que su monta�a, 1181 02:07:58,363 --> 02:08:00,452 o lo que sea que signifique eso. 1182 02:08:04,493 --> 02:08:08,322 A veces, el amor se consume de a poco, y otras veces, muere de golpe. 1183 02:08:13,403 --> 02:08:14,442 �No? 1184 02:08:18,534 --> 02:08:19,653 �Me preguntas a m�? 1185 02:08:25,944 --> 02:08:27,743 �Y c�mo es en Nepal? 1186 02:08:29,534 --> 02:08:31,033 �Bueno, verdad? 1187 02:08:32,134 --> 02:08:35,773 Es muy lejos, debo estar aqu�. 1188 02:08:36,784 --> 02:08:37,823 No. 1189 02:09:24,034 --> 02:09:25,363 �Berio! 1190 02:09:40,534 --> 02:09:42,153 �Berio! 1191 02:09:51,494 --> 02:09:53,483 Mierda. 1192 02:09:59,784 --> 02:10:01,003 �Qu� mierda haces? 1193 02:10:03,314 --> 02:10:04,483 �Est�s bien? 1194 02:10:09,905 --> 02:10:12,984 Nada mal, para solo una semana de entrenamiento. 1195 02:10:14,115 --> 02:10:16,534 Est�s loco. S�... 1196 02:10:54,495 --> 02:10:56,534 Ah, vete a la mierda. 1197 02:10:59,115 --> 02:11:00,904 - Ya no cabe. - Ten. 1198 02:11:03,115 --> 02:11:05,824 �Burbujas, burbujas, burbujas! 1199 02:11:26,035 --> 02:11:28,134 Perd�name por lo de la otra vez. 1200 02:11:30,155 --> 02:11:31,594 A m�, t� tambi�n. 1201 02:11:32,695 --> 02:11:34,694 Estoy contento que hayas vuelto. 1202 02:11:43,535 --> 02:11:45,114 �Todav�a somos amigos, no? 1203 02:11:47,535 --> 02:11:49,154 Vete a la mierda. 1204 02:11:54,615 --> 02:11:56,075 Estaba enojado. 1205 02:11:58,536 --> 02:12:02,195 Estaba enojado, porque no era culpa de nadie, solo m�a. 1206 02:12:04,446 --> 02:12:07,075 �Qu� cosa quiero ser? �Emprendedor? 1207 02:12:07,076 --> 02:12:10,695 Ten�a que construirme una caba�a como esta y llevar dos vacas. 1208 02:12:14,286 --> 02:12:16,405 Esa deb�a ser mi vida. 1209 02:12:17,446 --> 02:12:19,365 No s� nada de dinero. 1210 02:12:21,656 --> 02:12:25,865 En cierto punto de la vida, uno debe parar y preguntarse estas cosas �no? 1211 02:12:25,866 --> 02:12:28,945 Decirse: "De esto soy capaz, de eso no". 1212 02:12:29,746 --> 02:12:32,365 Yo soy capaz de vivir solo en la monta�a. 1213 02:12:33,696 --> 02:12:36,365 - No es poco, �no? - No es poco. 1214 02:13:19,656 --> 02:13:23,155 Berio, no te preocupes por m�, 1215 02:13:27,036 --> 02:13:29,405 que esta monta�a nunca me hizo da�o. 1216 02:16:20,698 --> 02:16:23,697 - Me han llamado de Grana. - �S�? 1217 02:16:24,698 --> 02:16:26,617 Ha nevado mucho. 1218 02:16:27,538 --> 02:16:29,577 Los primos de Bruno estaban preocupados, 1219 02:16:29,578 --> 02:16:34,487 y han pedido ayuda a un escuadr�n con un helic�ptero. 1220 02:16:35,498 --> 02:16:38,907 A esa altura, esperaban encontrarlo en su cama. 1221 02:16:38,908 --> 02:16:42,367 �Quiz�s por alguna enfermedad, no? Ya sabes, el fr�o... 1222 02:16:43,158 --> 02:16:45,087 Pero ah� no estaba. 1223 02:16:46,828 --> 02:16:50,987 Han rastreado la zona con perros, pero no han encontrado nada. 1224 02:16:50,998 --> 02:16:53,367 Imag�nate, con toda esa nieve... 1225 02:16:54,828 --> 02:17:00,697 En resumen, han decidido que no tiene sentido continuar la b�squeda. 1226 02:17:04,328 --> 02:17:05,367 Bueno. 1227 02:17:08,948 --> 02:17:12,117 Dijeron que, el pr�ximo verano, cuando se derrita la nieve... 1228 02:17:16,998 --> 02:17:20,827 Seg�n t�, �era lo que �l quer�a? 1229 02:17:22,248 --> 02:17:23,287 No. 1230 02:17:24,249 --> 02:17:25,288 No. 1231 02:17:42,369 --> 02:17:45,738 Dije que no, pero ment�. 1232 02:17:48,699 --> 02:17:52,328 Me pregunt� quien lo hab�a conocido, aparte de m�, en la Tierra, 1233 02:17:52,329 --> 02:17:54,578 y qui�n me hab�a conocido a m�, aparte de Bruno. 1234 02:18:03,499 --> 02:18:06,368 Era solo nuestro aquello que hab�amos compartido. 1235 02:18:08,329 --> 02:18:11,738 �Qu� cosa quedaba ahora que uno de los dos no estaba m�s? 1236 02:19:17,540 --> 02:19:20,949 Hoy se me ocurri� que hab�a una casa en las monta�as, 1237 02:19:20,950 --> 02:19:22,449 con un hueco en el techo. 1238 02:19:23,660 --> 02:19:26,239 Esto no le daba mucho para vivir, 1239 02:19:26,250 --> 02:19:28,789 y sent�a que ya no serv�a para nada, 1240 02:19:33,910 --> 02:19:37,789 porque, en algunas vidas, hay monta�as a las que no es posible regresar. 1241 02:19:48,580 --> 02:19:51,329 - �Vamos, ven! - �Bueno, bueno, bueno! 1242 02:19:52,200 --> 02:19:56,489 No se puede regresar a la monta�a que est� en el centro de las dem�s, 1243 02:19:56,500 --> 02:19:59,039 ni al inicio de la historia propia. 1244 02:19:59,040 --> 02:20:00,079 �Vamos! 1245 02:20:01,040 --> 02:20:04,329 No queda m�s que vagar por las 8 monta�as, 1246 02:20:04,330 --> 02:20:05,909 para aquellos como yo, 1247 02:20:07,620 --> 02:20:11,289 que sobre la primera y m�s alta, perdieron a un amigo. 90093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.