All language subtitles for Kingdom of the Spiders - 1977.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,830 --> 00:00:21,830 Subtitles: Shaktimaan 2 00:02:24,630 --> 00:02:28,864 Hey, you got this morning really good sense, hu? 3 00:02:29,175 --> 00:02:31,961 Knocks baby, everything looks fine. 4 00:02:32,154 --> 00:02:35,404 Bertha will definitely win, I feel that about my bones. 5 00:04:23,929 --> 00:04:25,888 That was enough. 6 00:04:26,306 --> 00:04:28,545 Enough? What are you talking about. 7 00:04:28,808 --> 00:04:30,432 Damn good, and you know that. 8 00:04:30,643 --> 00:04:33,644 That was enough, and you know that too. 9 00:04:35,454 --> 00:04:37,528 What do you think about bull? 10 00:04:37,650 --> 00:04:40,651 Taurus says: "You worked well". 11 00:04:48,701 --> 00:04:51,736 Enough... 12 00:04:54,224 --> 00:04:56,410 Rack, you do not dare. 13 00:04:57,526 --> 00:05:00,375 Come here, little calf, come here. 14 00:05:08,286 --> 00:05:09,622 Stop. 15 00:05:11,308 --> 00:05:13,715 Damn it, John. 16 00:05:27,114 --> 00:05:31,590 I am a lot of things for many people. But I'm not my brother. 17 00:05:39,334 --> 00:05:43,961 Dr. Hansen, you have an emergency call by Walter Colby. 18 00:05:46,775 --> 00:05:47,833 Rack. 19 00:05:48,519 --> 00:05:51,341 John is no longer among us. 20 00:05:52,538 --> 00:05:55,461 Maybe it's time to get used to that. 21 00:06:29,459 --> 00:06:31,532 Put it away nicely. 22 00:06:35,472 --> 00:06:37,381 Walter. - Doctor. 23 00:06:38,099 --> 00:06:42,406 I have received your emergency call. Yes, it seemed better that I would come. 24 00:06:42,521 --> 00:06:46,893 Do you remember that calf that I am left talking about walk up? She is really sick. 25 00:06:47,066 --> 00:06:51,731 I'm sorry, Walter, but you have have had a sick cow before. 26 00:06:54,932 --> 00:06:57,404 But not like this. 27 00:07:01,029 --> 00:07:06,447 Seems like she has walked into a wasp's nest. - I've never seen anything like that. 28 00:07:13,040 --> 00:07:17,797 What do you think, Doc? I have a lot of money in that calf. 29 00:07:18,054 --> 00:07:22,677 And I registered her for the annual fair. - She should have won. 30 00:07:23,051 --> 00:07:26,017 It is not the plague, is it? 31 00:07:28,915 --> 00:07:31,540 I'll let you know in a few hours. 32 00:07:53,513 --> 00:07:54,911 Mildred? 33 00:07:55,507 --> 00:07:59,900 Give me the lab in Flagstaff. Tell me I'm on my way. 34 00:08:00,638 --> 00:08:02,215 Thanks. 35 00:08:20,631 --> 00:08:22,970 Your calf is dead, Walt. 36 00:08:23,976 --> 00:08:26,484 What a mess. 37 00:08:28,322 --> 00:08:30,622 Two years of breeding to the fuck. 38 00:08:32,917 --> 00:08:36,390 I did what I could. - She was too ill. 39 00:08:36,588 --> 00:08:38,713 I could not do more. 40 00:08:42,975 --> 00:08:45,720 You still have the bull, then you can you try again. 41 00:08:45,764 --> 00:08:47,742 Was it the plague? 42 00:08:50,268 --> 00:08:52,612 I am not sure about that. 43 00:08:52,854 --> 00:08:55,177 But I do not think so. 44 00:08:55,315 --> 00:08:59,985 I want some blood samples Send Flagstaff. Watch your other animals. 45 00:09:00,111 --> 00:09:03,230 When I am back, maybe I have answer for you. 46 00:09:08,502 --> 00:09:11,053 You do not put me in quarantine, do you? 47 00:09:13,958 --> 00:09:16,200 I hope not. 48 00:09:49,250 --> 00:09:51,519 What have you seen again? 49 00:09:53,195 --> 00:09:55,154 Outwards. 50 00:10:11,964 --> 00:10:14,471 It's all right again, honey. 51 00:10:14,933 --> 00:10:18,018 Rack will not put us in quarantine. 52 00:10:22,798 --> 00:10:24,309 Damn. 53 00:10:27,070 --> 00:10:29,112 It's not fair. 54 00:10:31,690 --> 00:10:34,989 A thousand dollars prize money to the fuck. 55 00:10:36,454 --> 00:10:39,657 A man is working as I do. 56 00:10:41,376 --> 00:10:43,415 I can tell you that. 57 00:10:44,796 --> 00:10:47,832 I can tell you that. 58 00:10:48,049 --> 00:10:50,207 Do you think I do not know? 59 00:11:36,111 --> 00:11:40,467 Yes, I can tell you that that tire is definitely leaky. 60 00:11:40,683 --> 00:11:44,466 As I see, you can do one buy new ones. 61 00:11:51,450 --> 00:11:53,865 I have a proposition... 62 00:11:54,079 --> 00:11:58,153 You can have a brand new one for $ 22, including assembly. 63 00:11:58,374 --> 00:12:03,174 I have $ 5. That's all. It does not need to be more expensive either. 64 00:12:04,372 --> 00:12:10,447 Damn Clyde, I can not sell tires for 5 dollars. 65 00:12:11,295 --> 00:12:12,854 $ 18. 66 00:12:13,922 --> 00:12:16,710 I can not make it cheaper. 67 00:12:32,215 --> 00:12:34,852 Wait, wait a minute. 68 00:12:37,385 --> 00:12:40,065 Maybe I have a one old tire in the barn ... 69 00:12:40,281 --> 00:12:42,606 that you can still drive until you have better. 70 00:12:42,825 --> 00:12:46,693 Yes, I know, you have $ 5. Not anymore. 71 00:12:47,455 --> 00:12:51,887 Put it aside for a while then I see what I can do. 72 00:13:03,479 --> 00:13:06,512 He can fly really well, can not he? 73 00:13:18,026 --> 00:13:20,313 Can I help you with something, Rack? 74 00:13:20,529 --> 00:13:23,320 No just do what you're doing I'm fine. 75 00:13:23,420 --> 00:13:24,920 I like that. 76 00:13:25,075 --> 00:13:27,103 Sell ​​another tire. 77 00:13:45,619 --> 00:13:48,922 Klote spiders, they have here an entire army base. 78 00:14:01,852 --> 00:14:05,723 I bet I can do as much as $ 10 get for this band. 79 00:14:05,905 --> 00:14:07,581 That old fool. 80 00:14:10,421 --> 00:14:12,221 God Almighty! 81 00:14:12,621 --> 00:14:14,245 My God. 82 00:14:17,726 --> 00:14:20,169 Pick up, ugly droll. 83 00:15:20,352 --> 00:15:23,026 Would you like to throw it full? 84 00:15:30,362 --> 00:15:34,601 And if you look under the hood, do not stain the paint. 85 00:15:34,700 --> 00:15:39,691 I'm looking forward to Mrs. This car can be very fast, hu? 86 00:15:42,140 --> 00:15:44,161 Is there a hotel in the village? 87 00:15:44,376 --> 00:15:47,542 Yes, just follow one few kilometers this way ... 88 00:15:47,753 --> 00:15:50,161 then you will see a sign with: 'Washburn's Lodge'. 89 00:15:50,381 --> 00:15:53,433 Emma takes good care of you. - Thanks. 90 00:16:02,451 --> 00:16:03,894 Where is the powder room? 91 00:16:04,020 --> 00:16:07,554 You go left along it building on the left ... 92 00:16:07,773 --> 00:16:09,351 but he does not. 93 00:16:09,567 --> 00:16:14,424 You must use the men's room. That is next to it. I'll walk along. 94 00:16:14,696 --> 00:16:17,354 No thank you, I will succeed. 95 00:16:20,626 --> 00:16:24,103 Doc, I heard that Colby has problems. 96 00:16:24,148 --> 00:16:26,574 Nothing serious. That car must be followed up. 97 00:16:26,791 --> 00:16:29,876 And do not stain the paint. - Where is the owner? 98 00:16:30,086 --> 00:16:32,313 She is on the men's toilet. 99 00:16:35,358 --> 00:16:38,209 Wait, what is she supposed to do? 100 00:16:38,428 --> 00:16:40,719 Ask her. 101 00:17:25,223 --> 00:17:27,512 Are you looking for someone? 102 00:17:28,710 --> 00:17:32,395 Yes, I've heard that I have a few here days can rent a room? 103 00:17:33,505 --> 00:17:34,879 Right. 104 00:17:35,775 --> 00:17:37,965 My name is Emma Washburn. 105 00:17:42,823 --> 00:17:45,503 Sorry for my ways Does not matter. Diane Ashley. 106 00:17:45,566 --> 00:17:46,808 Pleasant. 107 00:17:46,827 --> 00:17:50,230 The rooms cost 9 dollars here per night and a cottage is 11. 108 00:17:50,247 --> 00:17:53,532 But in a few weeks it will be more expensive. - Why? 109 00:17:53,572 --> 00:17:57,872 Because of the annual market. Oh, of course. We are not trying to cheat you. 110 00:17:58,771 --> 00:18:04,144 Camp Verde is so remote that we do not let chance go by. 111 00:18:04,642 --> 00:18:08,877 The food is at fixed times, not later or earlier. Yes Madam. 112 00:18:09,140 --> 00:18:11,698 But the bar is open until midnight. 113 00:18:11,976 --> 00:18:14,846 I would like to take a house. 114 00:18:15,062 --> 00:18:16,843 That's arranged. 115 00:18:24,030 --> 00:18:27,956 Fred, do you want to clean up there? I'll help this lady. 116 00:18:30,402 --> 00:18:33,533 Do you happen to know where I am Dr. Robert Hansen can find? 117 00:18:33,647 --> 00:18:35,357 He is a veterinarian ... - You mean Rack? 118 00:18:35,373 --> 00:18:38,659 Then you have to go back 10 minutes drive south. 119 00:18:38,877 --> 00:18:41,415 Are you friends? - No. 120 00:18:41,930 --> 00:18:44,614 What is not is yet to come. 121 00:18:46,469 --> 00:18:50,124 Here it is. Not as at home but good enough for a few days. 122 00:18:50,324 --> 00:18:51,324 Okay. 123 00:18:53,224 --> 00:18:57,922 Walter, calm down. I have the university already called three times. 124 00:18:57,944 --> 00:19:01,131 They send someone to investigate it. 125 00:19:01,731 --> 00:19:03,231 They have not said why. 126 00:19:03,323 --> 00:19:06,693 Nobody speaks about quarantine had except you. 127 00:19:07,493 --> 00:19:09,293 I'll call back. 128 00:19:16,271 --> 00:19:21,067 If you have to close Colby's ranch, he will be pissed off. 129 00:19:24,370 --> 00:19:26,694 There you have the mayor. 130 00:19:27,564 --> 00:19:29,805 That can only be misery. 131 00:19:38,717 --> 00:19:42,318 What have I just heard that you are Colby's ranch under quarantine? 132 00:19:42,329 --> 00:19:45,537 With the annual fair in three weeks is that pretty serious. 133 00:19:48,075 --> 00:19:51,087 In a small village like this the news goes around quickly. 134 00:19:51,096 --> 00:19:55,720 I do not have to say that, you know how people are, who immediately wind up. 135 00:19:55,758 --> 00:19:57,781 And it's about a lot of money. 136 00:19:58,236 --> 00:20:01,008 Sounds like you need a beer? - Thanks. 137 00:20:02,048 --> 00:20:03,371 Hello Gene. 138 00:20:06,402 --> 00:20:08,225 I have come up with the following. 139 00:20:09,737 --> 00:20:15,214 If you really run into problems at Colby, keep it quiet, do you understand me? 140 00:20:25,320 --> 00:20:27,647 Girlfriend of you? - No. 141 00:20:36,831 --> 00:20:39,336 Hello, I'm Diane Ashley. 142 00:20:39,351 --> 00:20:42,320 They told me that I did Dr. Robert Hansen can find here? 143 00:20:42,329 --> 00:20:46,143 Hello, I'm Gene Smith and that is Mayor Connors. 144 00:20:46,391 --> 00:20:47,568 Pleasant. - Agreed. 145 00:20:47,584 --> 00:20:51,858 And the doctor is there. Thank you. 146 00:20:52,658 --> 00:20:54,158 Excuse me. 147 00:20:59,386 --> 00:21:02,121 You? - Who me? 148 00:21:06,302 --> 00:21:10,763 I come from the Institute for Entomology from the University of Arizona. 149 00:21:12,967 --> 00:21:16,294 Sit down. Beer? - No thanks. 150 00:21:16,920 --> 00:21:22,080 You have some blood, urine samples and sent a smear. 151 00:21:23,600 --> 00:21:27,393 I suggest you take a look at it, Then you see how serious it is. 152 00:21:27,505 --> 00:21:29,845 Why do not you just say it? 153 00:21:29,858 --> 00:21:32,127 Should you now impose a quarantine? 154 00:21:32,235 --> 00:21:35,705 No, after our current findings it is not necessary. 155 00:21:35,713 --> 00:21:38,794 That's great, that's the best news what I have heard today. 156 00:21:38,841 --> 00:21:41,545 If you excuse me, drive I go back to the village. 157 00:21:41,660 --> 00:21:45,329 I still need something for the fair market, goodbye. 158 00:21:48,408 --> 00:21:53,246 I'm sorry to get involved, but where did that calf die from? 159 00:21:53,280 --> 00:21:56,264 Poison. To a good dose of poison. 160 00:21:56,275 --> 00:21:58,883 There were hardly any red blood cells. 161 00:21:58,903 --> 00:22:03,111 Poison? Do you want to say it to one snake bite has died? 162 00:22:03,191 --> 00:22:07,506 No, I say it's a calf died of spider poison. 163 00:22:11,838 --> 00:22:13,412 You mean it, hu? 164 00:22:13,501 --> 00:22:19,315 Should I believe a calf of 200 pounds was killed by a spider? 165 00:22:19,930 --> 00:22:25,180 Frankly, it does not interest me what you do believes. But I count on your cooperation. 166 00:22:25,361 --> 00:22:29,196 I want to investigate the cadaver and the Visit Colby ranch as soon as possible. 167 00:22:29,215 --> 00:22:33,424 The cadaver is with us in the freezer and we're going to the ranch tomorrow. 168 00:22:33,678 --> 00:22:35,688 That would be fine. 169 00:22:38,140 --> 00:22:39,913 Oh by the way, I live ... 170 00:22:40,675 --> 00:22:44,949 But you already know that. You were the one who recommended the hotel. 171 00:22:49,609 --> 00:22:52,117 Do you want to eat something tonight? 172 00:22:52,479 --> 00:22:55,864 Probably. I'll see you tomorrow morning again. 173 00:23:01,338 --> 00:23:04,029 As slippery as a fox, is not it? 174 00:23:04,799 --> 00:23:09,188 And, how was it in the village today? Still meeting the rack? 175 00:23:09,930 --> 00:23:12,722 Yes, and I have the mayor and get to know the sheriff. 176 00:23:12,740 --> 00:23:14,931 Both seem to me neat gentlemen. 177 00:23:15,242 --> 00:23:18,193 The mayor, yes. But that Gene Smith ... 178 00:23:18,512 --> 00:23:21,978 We have been a good friend once. 179 00:23:22,391 --> 00:23:24,148 And now? - Now? 180 00:23:24,560 --> 00:23:26,932 We are now different friends. 181 00:23:27,832 --> 00:23:33,168 In a distant past, Gene was still a real womanizer. 182 00:23:34,043 --> 00:23:37,347 But now he prefers the night by with a crate of beer. 183 00:23:38,464 --> 00:23:40,506 I think I've worn it out. 184 00:23:40,709 --> 00:23:45,721 Sadly, as the only interest of a man hangs on his stomach. 185 00:23:48,324 --> 00:23:53,098 You do not know each other yet? Diane Ashley, these are Vern and Betty Johnson. 186 00:23:53,472 --> 00:23:57,929 They are completely with that beautiful camper from Nebraska. 187 00:23:58,008 --> 00:24:01,581 Because of the annual market. Colorado, we're from Colorado. 188 00:24:01,604 --> 00:24:03,429 Nice to meet you, Miss Ashley. 189 00:24:04,429 --> 00:24:07,883 Colorado, Nebraska, if it's not Arizona, it is all the same. 190 00:24:08,402 --> 00:24:12,674 Did you see my camper outside? That costs $ 40,000. 191 00:24:13,223 --> 00:24:17,993 I have heard that you are a scientist. You and Vern have a lot in common. 192 00:24:18,993 --> 00:24:20,193 Really? 193 00:24:20,293 --> 00:24:23,293 I earn my money with that. Kind of scientific. 194 00:24:23,493 --> 00:24:25,792 Real chemicals. - Oh, you're a chemist. 195 00:24:25,892 --> 00:24:29,492 You do not understand. Vern has one new type of chemical toilet invented. 196 00:24:29,692 --> 00:24:31,992 The kind that they use on construction. 197 00:24:32,192 --> 00:24:36,992 I sold the case to my partner. I could not handle the pressure anymore. 198 00:24:42,792 --> 00:24:47,192 Can I offer you something to drink? Such a beautiful girl does not just have to drink. 199 00:24:47,692 --> 00:24:50,892 No thanks. Mr. and Ms. Johnson. 200 00:24:53,111 --> 00:24:54,311 Good night. 201 00:25:11,788 --> 00:25:13,915 Chemical toilets. 202 00:27:56,196 --> 00:28:00,803 Hi there. What the hell are you doing here? 203 00:28:01,959 --> 00:28:06,288 You do not belong in a house live under the ground. 204 00:28:07,214 --> 00:28:09,141 You're pretty good. 205 00:28:09,258 --> 00:28:11,831 Come little one, then I'll put you outside. 206 00:28:12,052 --> 00:28:14,092 Here we go. 207 00:28:17,275 --> 00:28:21,479 Dig a house for yourself somewhere. - Well, go run. 208 00:28:28,194 --> 00:28:29,603 Jake. 209 00:28:41,656 --> 00:28:44,079 Still not heard from old Jake? 210 00:28:44,292 --> 00:28:46,035 Stupid dog. 211 00:28:46,052 --> 00:28:49,087 I have always said that it is too stupid is to find the way home. 212 00:28:50,799 --> 00:28:52,825 We get a visit. 213 00:29:04,394 --> 00:29:07,787 Have you heard anything from the university? I want to introduce you to Ms. Ashley 214 00:29:07,824 --> 00:29:10,563 Ms. Ashley comes from the clinic in Tempe, that deals with animal poison. 215 00:29:10,776 --> 00:29:14,534 I'm sorry about your calf, Mr. Colby. As far as I could see it was a healthy animal. 216 00:29:15,689 --> 00:29:18,069 Colby. 217 00:29:19,192 --> 00:29:22,427 Old Jake is dead. What are you saying, honey. 218 00:29:22,527 --> 00:29:24,026 Behind the barn. 219 00:29:57,446 --> 00:30:01,640 As it appears, he is on the same way died as the calf. 220 00:30:02,159 --> 00:30:05,777 I think the next step is my destroying entire herd. 221 00:30:05,996 --> 00:30:10,096 If you are busy, you can immediately shoot me through my head. 222 00:30:11,418 --> 00:30:12,877 Mr. Colby. 223 00:30:13,086 --> 00:30:17,036 Your herd does not die from a plague or from a bacterial infection. 224 00:30:17,257 --> 00:30:20,442 Both animals have died a large dose of spider venom. 225 00:30:20,560 --> 00:30:24,088 Are you starting to talk about that again? Impossible that a spider kills a dog ... 226 00:30:24,138 --> 00:30:27,381 let alone a good calf. - Not one but a few hundred. 227 00:30:27,684 --> 00:30:31,220 That explains that spider mound. - Spider mound? 228 00:30:31,437 --> 00:30:33,526 You have never seen something so strange. 229 00:30:33,539 --> 00:30:37,383 This morning when I was looking for the dog, I watched for almost an hour. 230 00:30:37,568 --> 00:30:40,690 Hundreds if you ask me. Let's take a look. 231 00:30:45,666 --> 00:30:48,540 I see it but I can not believe it. 232 00:30:49,654 --> 00:30:52,161 I have never seen anything like this. 233 00:30:52,540 --> 00:30:55,111 And you, Hansen? 234 00:30:55,627 --> 00:30:57,870 I would not know, Ms. Ashley. 235 00:30:58,171 --> 00:31:00,627 You get the shivers of it. 236 00:31:00,840 --> 00:31:03,300 How much do you think they are? 237 00:31:03,468 --> 00:31:07,811 Given the size of the hill, there may be thousands. 238 00:31:07,923 --> 00:31:12,149 Do you want to know how much? I will show that. 239 00:31:20,526 --> 00:31:23,811 Can you get an empty can with a lid? 240 00:31:24,154 --> 00:31:26,676 I do not believe that DDT is going to destroy them. 241 00:31:26,690 --> 00:31:31,154 No, most spiders, certainly the big ones become immune. 242 00:31:31,670 --> 00:31:35,639 Can you get Colby to do that? hill late for research? 243 00:31:35,766 --> 00:31:40,474 A while, but not for long. Everything he has is his cattle. 244 00:31:44,173 --> 00:31:45,833 Astonishing. 245 00:31:46,801 --> 00:31:50,419 This boy is about 1000 km from where he has to be. 246 00:31:50,638 --> 00:31:51,766 Please. 247 00:31:52,598 --> 00:31:53,627 Thanks. 248 00:31:53,842 --> 00:31:57,399 Hopefully they will not come into the house. I get the creeps. 249 00:31:57,988 --> 00:32:01,977 If you like it, I'd like the see where the first animal died. 250 00:32:02,077 --> 00:32:03,577 Go ahead. 251 00:32:08,363 --> 00:32:12,398 Walt, can you Ms. Ashley bringing to Emma's ... 252 00:32:12,519 --> 00:32:16,112 I would like that, I am one half an hour late for my girl. 253 00:32:17,539 --> 00:32:21,377 I know you're eating something tonight. Why not this time together? 254 00:32:21,894 --> 00:32:25,378 I think we both have busy schedules. 255 00:32:33,313 --> 00:32:35,550 Uncle Rack. 256 00:32:36,965 --> 00:32:39,114 Hello Babe. How are you? 257 00:32:39,235 --> 00:32:41,094 - Awesome. Good. 258 00:32:41,204 --> 00:32:44,889 But my cat has run away. - Did your cat run away? 259 00:32:45,007 --> 00:32:48,891 Do not worry, it's one hangover. They are happy to go out. 260 00:32:49,111 --> 00:32:51,483 Just like a few people I know. 261 00:32:51,697 --> 00:32:52,908 Who is that woman? 262 00:32:53,024 --> 00:32:55,400 Are we going to drive tomorrow? 263 00:32:55,418 --> 00:32:59,741 For sure, or do you think I have a chance Miss the most beautiful girl in Arizona. 264 00:33:01,081 --> 00:33:04,453 Want to hear my new "Ome Remus" album? - Of course. 265 00:33:04,626 --> 00:33:07,519 Just get ready then I'll come right away. 266 00:33:09,881 --> 00:33:12,668 What a lot of what happened yesterday. 267 00:33:12,884 --> 00:33:14,912 No idea what you're talking about. 268 00:33:16,113 --> 00:33:18,301 You're a joker. 269 00:33:18,382 --> 00:33:22,556 You do not want to live with your brother's wife But that's how you take care of her. 270 00:33:22,894 --> 00:33:25,786 That's like buying a cow and give away the milk. 271 00:33:25,806 --> 00:33:31,536 Do not walk me to patronize. One morning I get up and milk that cow. 272 00:33:33,353 --> 00:33:36,104 Make sure you have warm hands. 273 00:34:26,237 --> 00:34:30,012 You know how to show up, do not you? 274 00:34:30,084 --> 00:34:32,292 I usually do that. 275 00:34:34,588 --> 00:34:36,130 Where is your girlfriend? 276 00:34:36,939 --> 00:34:40,717 How do they say that again in these remote places? 277 00:34:40,927 --> 00:34:43,645 A bit of moped drivers. 278 00:34:44,055 --> 00:34:46,478 She wanted to hear Ome Remus, but not me. 279 00:34:46,850 --> 00:34:48,841 What do you say? 280 00:34:49,352 --> 00:34:51,627 You look nice for a girl. 281 00:34:52,521 --> 00:34:54,428 Thank you, Dr. Hansen. 282 00:34:56,541 --> 00:34:58,334 What are you going to do? 283 00:34:59,945 --> 00:35:01,305 Food. 284 00:35:01,822 --> 00:35:03,649 May I? 285 00:35:05,451 --> 00:35:08,405 Dr. Hansen, please put me down. 286 00:35:09,663 --> 00:35:12,348 Wait a minute, nobody rides in my car. 287 00:35:12,958 --> 00:35:15,710 Sorry, but I think so did not you understand? 288 00:35:16,120 --> 00:35:18,010 Girdles on, honey. 289 00:35:27,414 --> 00:35:29,340 Do you want something to drink from the bar? 290 00:35:31,101 --> 00:35:34,719 Everything that you order I fine, sweetheart. 291 00:35:35,313 --> 00:35:36,470 Two beer. 292 00:35:36,582 --> 00:35:40,103 Is a glass an insult or do we have to drink from the can? 293 00:35:44,139 --> 00:35:48,929 How was Colby? I must say that I am was skeptical about your spinning theory. 294 00:35:49,785 --> 00:35:52,635 You would be less skeptical if I had been a man? 295 00:35:52,847 --> 00:35:55,954 The only one who does difficult about being that is you. 296 00:35:56,333 --> 00:35:58,705 I called Tempe to check you out. 297 00:35:58,919 --> 00:36:01,410 They say that there is no better in your profession. 298 00:36:02,256 --> 00:36:05,377 What is this, cowboy psychology? 299 00:36:12,706 --> 00:36:14,548 On the emancipation of women. 300 00:36:14,767 --> 00:36:16,427 On Gary Cooper. 301 00:36:17,228 --> 00:36:20,053 How are you by the way? name 'Rack'? 302 00:36:21,291 --> 00:36:24,050 I had a two year younger brother. 303 00:36:24,269 --> 00:36:26,541 You could not beat him with pooling. 304 00:36:27,155 --> 00:36:30,239 And he did not like working as a child, other than me. 305 00:36:30,575 --> 00:36:33,762 I always fooled myself with it. Then I said, "You will never have money ... 306 00:36:33,878 --> 00:36:36,137 for the girls in the weekend ". 307 00:36:36,456 --> 00:36:40,328 But got every Friday night he's so far away for me to pool. 308 00:36:40,792 --> 00:36:43,712 And won everything that had earned that week. 309 00:36:44,129 --> 00:36:46,052 And he laugh and laugh. 310 00:36:46,165 --> 00:36:49,341 Then he said: "Rack them". And that name has stuck. 311 00:36:49,359 --> 00:36:51,166 At a given moment everyone called me 'Rack'. 312 00:36:51,970 --> 00:36:53,961 Does he live in the neighborhood? 313 00:36:55,966 --> 00:36:59,880 No, he was killed in Vietnam. 314 00:37:03,107 --> 00:37:05,118 On his second day. 315 00:37:11,989 --> 00:37:15,939 That girl that I wanted to see is his little daughter. 316 00:37:16,160 --> 00:37:20,161 I watch her and her mother. - I understand. 317 00:37:28,329 --> 00:37:33,049 Both animals are in your reports died of spider poison. 318 00:37:34,302 --> 00:37:40,278 Why would spinning suddenly become aggressive, towards cattle? 319 00:37:41,626 --> 00:37:44,677 Poison spiders are loners and cannibals. 320 00:37:44,896 --> 00:37:47,638 If they have nothing to eat, they eat each other. 321 00:37:48,066 --> 00:37:49,360 Food... 322 00:37:49,476 --> 00:37:51,852 Do you want to order something? 323 00:37:51,970 --> 00:37:53,730 No, not right now. 324 00:37:53,947 --> 00:37:57,882 You say that food is the most important reason is to attack the cattle. 325 00:37:59,129 --> 00:38:04,163 I mean by the excessive use of pesticides such as DDT ... 326 00:38:04,373 --> 00:38:08,501 we kill the natural food source of the spiders. 327 00:38:09,211 --> 00:38:13,447 So to survive spiders and other insects ... 328 00:38:13,664 --> 00:38:18,004 change and change their eating habits therefore much more aggressive. 329 00:38:18,762 --> 00:38:21,291 How do we get rid of them? 330 00:38:47,565 --> 00:38:50,664 This is the most incredible what I have ever seen. 331 00:38:50,877 --> 00:38:54,283 This is a scientific phenomenon. - What do you mean? 332 00:38:54,838 --> 00:38:58,088 You know all mygalomorphe spiders are cannibals. 333 00:38:58,300 --> 00:39:03,373 If you put together, they will cancel each other. They do not make a colony such as ants and bees. 334 00:39:03,764 --> 00:39:07,596 Take a look at this picture and this picture here. 335 00:39:07,809 --> 00:39:10,596 These Tarantula's are not fighting. 336 00:39:12,272 --> 00:39:15,723 Maybe they are in love. - Very funny. 337 00:39:27,495 --> 00:39:30,179 I called the local newspaper this morning. 338 00:39:31,957 --> 00:39:34,662 To ask about missing pets. 339 00:39:35,377 --> 00:39:40,438 There have been 30 messages in the last three months placed for missing animals, everything ... 340 00:39:41,248 --> 00:39:43,955 from cats to goats. 341 00:39:45,288 --> 00:39:51,108 This I send tomorrow morning, immediately to my laboratory for analysis. 342 00:39:52,636 --> 00:39:54,845 And what about that spider mound? 343 00:39:55,063 --> 00:39:59,418 That was the only one I saw. Maybe we should burn it. 344 00:39:59,559 --> 00:40:02,101 Yes, let us warm up already. 345 00:40:24,892 --> 00:40:27,501 And where did you want to go? 346 00:40:29,972 --> 00:40:34,692 Maybe we should burn them tonight, before they do more damage. 347 00:40:35,227 --> 00:40:38,063 Yes, I'm taking my coat. 348 00:40:53,411 --> 00:40:54,691 Walt. 349 00:40:54,812 --> 00:40:57,898 I'll put that hill on fire or you like it or not. 350 00:40:57,916 --> 00:41:00,589 We come with the same reason. 351 00:41:13,721 --> 00:41:15,828 What's wrong? 352 00:41:16,683 --> 00:41:18,094 Nothing. 353 00:41:24,158 --> 00:41:27,249 But it has never been so quiet here. 354 00:41:29,447 --> 00:41:35,738 Oh yeah, sometimes it's so quiet here, you a pin can hear it fall. 355 00:42:01,969 --> 00:42:03,245 Oh, jee. 356 00:42:13,733 --> 00:42:15,333 He is dying. 357 00:42:16,533 --> 00:42:18,760 I can not do anything for him anymore. 358 00:42:18,977 --> 00:42:22,110 I saved seven years for that bull. 359 00:42:22,622 --> 00:42:25,093 Are you doing it? - Yes, it will be fine, honey. 360 00:42:25,208 --> 00:42:28,709 Come on, we're going that colere burn spinning hill. 361 00:42:30,197 --> 00:42:34,328 Birch, if I were you, I would go to the village with him ... 362 00:42:34,442 --> 00:42:36,465 to have a doctor look at his arm. 363 00:42:36,577 --> 00:42:40,836 Maybe you better stay there until we have sorted this out. 364 00:42:40,998 --> 00:42:44,849 Are you crazy? This is our home. 365 00:42:45,060 --> 00:42:48,512 And no spider gets us out. 366 00:43:01,075 --> 00:43:03,510 That was his bull, he does not pull that. 367 00:43:03,720 --> 00:43:05,414 I'm scared, Rack. 368 00:43:05,530 --> 00:43:10,087 If that spiders an adult bull what is the next? 369 00:43:40,906 --> 00:43:42,733 Fire, dirty hufters. 370 00:43:42,949 --> 00:43:44,989 Burn in hell. 371 00:43:47,162 --> 00:43:49,782 I'll get rid of you, motherfuckers. 372 00:43:49,899 --> 00:43:52,903 You do not kill my cattle anymore. 373 00:44:21,112 --> 00:44:22,356 Hello Terry. 374 00:44:23,571 --> 00:44:24,816 Hi Linda. 375 00:44:25,073 --> 00:44:29,390 Hello, I am Linda Hansen. Are you Rack's new girlfriend? 376 00:44:31,313 --> 00:44:34,207 No, I'm Diane Ashley. How do you do it, young lady? 377 00:44:34,933 --> 00:44:38,417 I'm Terry Hansen. Nice to meet you. 378 00:44:38,628 --> 00:44:40,953 Come Diane, I want my new one show swing. 379 00:44:41,172 --> 00:44:43,214 Are you staying in Camp Verde for a long time? 380 00:44:43,433 --> 00:44:46,551 Hard to say, it can take a while. 381 00:44:47,237 --> 00:44:50,088 I get a holiday feeling, It is so beautiful here. 382 00:44:50,197 --> 00:44:53,601 What do I do if the results are earlier come and I have to go back? 383 00:44:53,717 --> 00:44:56,306 I also do not want to impose myself. Do not be weird, every Wednesday ... 384 00:44:56,320 --> 00:44:59,321 I go with them to the village while Terry helps in the store. 385 00:44:59,332 --> 00:45:02,424 Of course, feel welcome. - I'll get some food. 386 00:45:06,238 --> 00:45:07,979 Is it OK for you? 387 00:45:08,198 --> 00:45:11,876 Great, she seems very nice to me. 388 00:46:02,793 --> 00:46:05,784 Shall I go to Cottonwood, honey? 389 00:46:07,255 --> 00:46:09,278 It works, Birch. 390 00:46:10,550 --> 00:46:13,208 I need some time to think. 391 00:46:22,895 --> 00:46:25,137 You are really a great woman. 392 00:46:25,356 --> 00:46:29,611 Just go inside. Everything will be fine again. 393 00:46:34,382 --> 00:46:37,436 And stay away from that field, okay? 394 00:46:57,521 --> 00:46:59,196 Uncle Rack. 395 00:46:59,506 --> 00:47:02,227 I want to know what we have to eat. 396 00:47:02,851 --> 00:47:05,688 There are all kinds of tasty things. 397 00:47:09,149 --> 00:47:12,922 Take that blanket with you. Put it there. 398 00:47:13,522 --> 00:47:14,522 Can you manage that? 399 00:47:15,028 --> 00:47:17,136 Of course I can. 400 00:47:17,231 --> 00:47:19,809 Come on, I want to show you something. 401 00:47:33,205 --> 00:47:35,105 So beautiful here. 402 00:47:35,305 --> 00:47:37,192 So peaceful. 403 00:47:49,837 --> 00:47:51,596 Colby drives there. 404 00:47:56,561 --> 00:48:01,952 That's the beauty in this part of the country. - Everybody knows each other. 405 00:49:03,258 --> 00:49:05,761 Do not you like that, Sarina? 406 00:49:05,878 --> 00:49:10,296 No, I do not think so. I think blue is much more fun. 407 00:49:10,515 --> 00:49:14,404 Behave, get different you tap on your buttocks. 408 00:49:19,399 --> 00:49:22,306 I would now like a beer. 409 00:49:23,277 --> 00:49:26,112 But I'm just as good. 410 00:49:26,780 --> 00:49:28,905 Do not move. 411 00:49:45,199 --> 00:49:48,716 Thank you. Can I still get something for you? 412 00:49:48,826 --> 00:49:52,177 No thank you, that's fine. - Oh, ok. 413 00:49:53,206 --> 00:49:55,598 Where is my apple? 414 00:49:58,996 --> 00:50:02,353 You like to take care of yourself, do not you? 415 00:50:04,993 --> 00:50:07,501 Is there someone who cares for you? 416 00:50:09,673 --> 00:50:12,016 Currently not. 417 00:50:28,765 --> 00:50:33,292 I said it was not allowed. You can not leave mum. 418 00:50:33,362 --> 00:50:37,229 Otherwise the big bad wolf will eat you. 419 00:51:12,958 --> 00:51:15,400 Linda, come, we have to leave. 420 00:51:15,419 --> 00:51:18,177 Okay, I'm coming. 421 00:51:51,094 --> 00:51:53,174 That does not look good. 422 00:51:53,247 --> 00:51:56,565 Benson sat a few hundred meters behind him when it happened. 423 00:51:56,618 --> 00:52:00,704 He suddenly went wild and suddenly he went into the abyss. 424 00:52:00,822 --> 00:52:04,598 We are about to hoist up. - Wait a minute, I want to see it first. 425 00:52:07,627 --> 00:52:08,907 Issues? 426 00:52:08,928 --> 00:52:11,153 A truck has been driven off the road. 427 00:52:11,264 --> 00:52:13,964 I wonder how I go downstairs come without breaking my neck. 428 00:52:14,064 --> 00:52:15,664 I'll help you. 429 00:52:18,046 --> 00:52:20,904 Stay in the car, do you want? - Of course. 430 00:52:26,288 --> 00:52:30,867 Damn, looks like Colby's car. - That's it too. 431 00:52:31,300 --> 00:52:33,858 I just saw it. 432 00:53:26,094 --> 00:53:28,372 Moment, I'm coming. 433 00:53:36,980 --> 00:53:39,532 Hi Gene, what brings you here? 434 00:53:41,860 --> 00:53:44,830 I'm afraid I have bad news for you, Birch. 435 00:53:46,130 --> 00:53:48,647 So quarantine. 436 00:53:50,447 --> 00:53:53,835 That will be Colby's death if you do that. 437 00:53:54,735 --> 00:53:57,263 You can not do that to us. 438 00:53:58,263 --> 00:54:02,171 This ranch is all we have, Gene. 439 00:54:32,209 --> 00:54:36,476 Hi Rack, I've been trying the whole time Ms. Ashley to speak. 440 00:54:36,796 --> 00:54:39,338 You have not seen her? 441 00:54:39,557 --> 00:54:42,448 Yes, Mildred, she's here, just hang on. 442 00:54:44,670 --> 00:54:46,215 Yes. 443 00:54:46,590 --> 00:54:49,131 Yes, you speak with Diane Ashley. 444 00:54:50,868 --> 00:54:53,548 Are you sure? 445 00:54:53,937 --> 00:54:56,497 And who performed these tests? 446 00:54:57,515 --> 00:55:01,467 I'll keep you informed. Certainly. Bye. 447 00:55:03,714 --> 00:55:08,337 That poison that I submitted is five times as toxic as normal. 448 00:55:13,657 --> 00:55:16,205 With Rack. Yes, Gene. 449 00:55:18,411 --> 00:55:20,039 True? 450 00:55:22,765 --> 00:55:25,276 We will arrive immediately. 451 00:55:27,328 --> 00:55:29,961 That was the sheriff. He's at Colby's house. 452 00:55:29,973 --> 00:55:33,427 He still has 20 or 30 of it those hills found. 453 00:55:35,019 --> 00:55:38,976 What do you think of it, mayor? Rack, we can only do one thing. 454 00:55:39,049 --> 00:55:41,639 We have to spray this entire area. 455 00:55:42,008 --> 00:55:44,813 Gene, try to reach the baron. 456 00:55:44,928 --> 00:55:47,019 And say he tomorrow so fast should come. 457 00:55:47,039 --> 00:55:49,181 No, you can not do that. 458 00:55:49,791 --> 00:55:52,276 Sorry, but you seem nothing to understand ... 459 00:55:52,394 --> 00:55:56,732 pesticides only make it worse. And then you have many more problems. 460 00:55:56,907 --> 00:55:59,580 Listen girl, you do not understand. 461 00:55:59,793 --> 00:56:04,852 We have an annual market in two weeks and I do not want any spiders in the neighborhood. 462 00:56:04,990 --> 00:56:07,182 It is not just about this a few spiders it is ... 463 00:56:07,192 --> 00:56:09,878 caused a migration by a disturbance. 464 00:56:10,094 --> 00:56:15,854 Probably caused by stupid people who handle everything with DDT. 465 00:56:16,025 --> 00:56:20,452 And I will tell you something, it is not a few spiders there are millions ... 466 00:56:20,563 --> 00:56:22,622 and they come to your village. 467 00:56:22,631 --> 00:56:26,768 Okay girl, if not spraying helps what helps. 468 00:56:27,185 --> 00:56:29,943 Natural enemies such as birds and rats. - Rats. 469 00:56:30,815 --> 00:56:34,116 Gene, I want you to be the strongest buy pesticide that is there. 470 00:56:34,126 --> 00:56:39,333 I want you to spray the whole environment. Those spinning hills, everything here. Understood? 471 00:56:39,431 --> 00:56:42,332 You can not use pesticides without permission from the state. 472 00:56:42,342 --> 00:56:43,971 Ah, Gene ... 473 00:56:45,386 --> 00:56:46,811 It is a stupid idea. 474 00:56:47,230 --> 00:56:50,554 That stuff is deadly. That much puts the village in danger. 475 00:56:51,159 --> 00:56:53,252 Rack, leave this to me. 476 00:56:53,369 --> 00:56:57,446 Gene, you can arrange for some volunteers to take care of to get the people to the village? 477 00:56:57,463 --> 00:56:58,581 Yes, I think so. 478 00:56:58,692 --> 00:57:01,330 Mayor, you want here take responsibility for? 479 00:57:01,544 --> 00:57:03,585 The sheriff is in charge here. 480 00:57:03,685 --> 00:57:07,385 And I assure you that I do everything to help him. Let's go. 481 00:57:13,789 --> 00:57:19,224 I'm telling you one thing. When I'm done here there's no more spin between here and Missouri. 482 00:57:19,253 --> 00:57:22,811 Stay away from the village with that poison. - Yes, I know. 483 00:57:23,782 --> 00:57:26,089 I'll see you later. - Okay, Rack. 484 01:00:51,306 --> 01:00:55,397 He can not fly over the village? He has poison on board. 485 01:02:11,456 --> 01:02:13,917 It makes no sense anymore. 486 01:02:16,489 --> 01:02:19,505 Yes, that would help, but I must know exactly when. 487 01:02:21,493 --> 01:02:23,264 Good thanks. 488 01:02:25,081 --> 01:02:30,119 I called everyone. Now they come over a few days with a research team. 489 01:02:31,662 --> 01:02:36,604 What the hell are we supposed to do? About how many spiders do we actually have? 490 01:02:36,658 --> 01:02:38,881 I knew that. 491 01:02:38,893 --> 01:02:43,611 There are many theories about people who attacked by insects. 492 01:02:44,991 --> 01:02:48,419 In none of us do we come as winner on the bus. 493 01:02:48,528 --> 01:02:51,235 Thanks, I was really concerned about that. 494 01:02:51,548 --> 01:02:54,114 The poison has those hills not touched yet. 495 01:02:54,126 --> 01:02:57,216 I think someone is there Colby has to go look. 496 01:02:58,220 --> 01:03:01,042 Jay, try calling Colby? - Of course. 497 01:03:03,600 --> 01:03:06,367 Mildred, would you like to transfer me with Birch Colby, please? 498 01:03:26,264 --> 01:03:28,674 Nobody picks up, Gene. 499 01:03:30,343 --> 01:03:32,768 I'm going to take a look. 500 01:03:34,339 --> 01:03:38,489 I'm going to Terry and Linda, then I'll take them out of the village. 501 01:03:52,556 --> 01:03:55,159 Honey, time to eat. 502 01:03:56,176 --> 01:04:01,836 I'm not hungry. You must come in anyway, come on. 503 01:04:15,172 --> 01:04:20,385 Linda, do not rock anymore it is time to eat. 504 01:04:21,468 --> 01:04:24,173 Oh my God! Linda! 505 01:04:47,326 --> 01:04:52,440 Run, run as fast as you can and do everything. 506 01:05:16,278 --> 01:05:17,923 Stay down. 507 01:05:43,797 --> 01:05:45,973 Help her in the car, quickly. 508 01:06:29,641 --> 01:06:31,501 She is dead. 509 01:06:42,446 --> 01:06:44,174 Goddamnit. 510 01:06:47,567 --> 01:06:50,139 If we were ten minutes earlier. 511 01:06:52,305 --> 01:06:53,916 Five minutes. 512 01:06:56,285 --> 01:06:59,643 They still bite her when she was already dead. 513 01:07:17,629 --> 01:07:19,471 How are Linda doing? 514 01:07:19,907 --> 01:07:23,010 Not that good, I think they do is in a shock state. 515 01:07:26,346 --> 01:07:29,956 Can anyone reach? - No, the line is dead. 516 01:07:30,340 --> 01:07:34,129 What is going on here? I'm getting worried about you. 517 01:07:34,904 --> 01:07:36,231 Emma ... 518 01:07:38,265 --> 01:07:44,758 With how much are we here? Only the Johnsons, Diane, me and old Fred. 519 01:07:46,499 --> 01:07:49,815 I want to ask you for a favor. But do not ask questions. 520 01:07:49,927 --> 01:07:54,535 Get Fred in, then you hammer the house closed. Then I get the Johnsons. 521 01:07:54,565 --> 01:07:56,622 What do you mean by carpentry? 522 01:07:56,641 --> 01:08:00,313 I do not move a fin until you say what's going on. 523 01:08:00,345 --> 01:08:04,895 For starters, where is Terry? - Terry is dead. 524 01:08:06,934 --> 01:08:10,788 We can not explain everything, but those spiders in this area ... 525 01:08:10,841 --> 01:08:16,010 until now only have the tarantulas an aggressive army is united. 526 01:08:16,628 --> 01:08:21,749 They already have Colby and Linda's mother murdered. God knows how much more. 527 01:08:21,783 --> 01:08:26,326 Rack is right, we have to leave here as soon as possible. 528 01:08:28,880 --> 01:08:32,115 Is that what happened to the baron happened this morning? 529 01:08:32,334 --> 01:08:35,039 Quite possible. Hurry up. 530 01:08:35,046 --> 01:08:37,769 Emma, ​​do you have fire extinguishers? 531 01:08:37,981 --> 01:08:41,416 Yes, there are a few in the kitchen. 532 01:08:41,719 --> 01:08:44,588 Go get Fred and take them with you. 533 01:08:48,391 --> 01:08:51,868 I have never seen anything like this. They were there from one moment to another. 534 01:08:51,903 --> 01:08:53,014 True? Out here. 535 01:08:53,230 --> 01:08:56,672 I was cleaning my camper and then I turned around they were in groups. 536 01:08:56,900 --> 01:08:58,691 Really creepy. 537 01:08:58,902 --> 01:09:03,329 What does this mean, why them there? They can not do us anything? 538 01:09:07,777 --> 01:09:11,862 Vernon, I want to get out of here. Do not worry... 539 01:09:11,962 --> 01:09:16,062 it is probably such a tradition. Like the birds that travel south. 540 01:09:21,799 --> 01:09:24,088 How is it on this side of to sit the microscope? 541 01:09:24,301 --> 01:09:27,375 Not funny. It was not meant to be that way either. 542 01:09:29,647 --> 01:09:32,620 Go back and enter the Johnsons. 543 01:09:46,122 --> 01:09:49,560 What is it? What the hell is going on? 544 01:09:50,743 --> 01:09:53,036 Go inside. - I can not... 545 01:09:53,754 --> 01:09:56,577 I can not move. Go inside. 546 01:10:57,575 --> 01:11:00,533 You should see Birch Colby. 547 01:11:00,852 --> 01:11:06,095 I've never seen anything like it. She was packed in a cocoon, as a package. 548 01:11:06,465 --> 01:11:08,558 Same as with Fred. 549 01:11:08,676 --> 01:11:12,446 It's swarming out there of those fuckings. 550 01:11:12,530 --> 01:11:15,837 I'm going to ask for help. - When you get a connection. 551 01:11:15,993 --> 01:11:18,361 Fred, Colby ... 552 01:11:20,081 --> 01:11:23,889 What about those cocoons? - That's how they keep their food. 553 01:11:23,999 --> 01:11:26,225 Come on, Mildred. 554 01:11:34,943 --> 01:11:37,219 I demand to know what is going on. 555 01:11:37,237 --> 01:11:42,164 I'll tell you that as soon as I know it. Why do not you sit at the bar? 556 01:11:48,190 --> 01:11:52,632 I can not blame him. I also want to know what is going on. 557 01:11:52,678 --> 01:11:55,184 Have you been to the village? - No, I'm going there. 558 01:11:55,197 --> 01:11:58,884 I tried to call, I can not get my help ... 559 01:11:59,359 --> 01:12:03,966 H , big ugly. Take care of yourself. 560 01:12:04,222 --> 01:12:06,580 Understood? 561 01:12:07,199 --> 01:12:08,980 Yes. 562 01:12:18,019 --> 01:12:20,361 I'll just get along. 563 01:12:28,687 --> 01:12:30,926 Just a little bit like Emma, ​​okay? 564 01:12:31,039 --> 01:12:33,790 We load that camper and drive after you. 565 01:12:33,800 --> 01:12:37,242 Chemical fire extinguishers can kill them, so try to find enough. 566 01:12:37,412 --> 01:12:39,710 Consider it done. 567 01:13:54,478 --> 01:13:56,818 Someone! Come quick! 568 01:14:23,150 --> 01:14:27,471 Emma, ​​grab a hammer, nails, whatever. 569 01:14:29,271 --> 01:14:30,771 Wood, something. 570 01:14:30,853 --> 01:14:33,795 We close the cracks, wherever they come through. 571 01:14:33,966 --> 01:14:36,572 Everything is in the basement. - I'll get it. 572 01:14:59,249 --> 01:15:02,209 Vern, let it be, we have to leave here. - Come with me. 573 01:15:20,402 --> 01:15:23,258 Come Linda, jump. Jump, well done. 574 01:15:49,989 --> 01:15:52,467 Diane, come here. 575 01:15:52,483 --> 01:15:56,987 There are thousands. We never save that. What are you talking about, we will save that. 576 01:15:57,163 --> 01:15:58,822 Will be fine, honey. 577 01:15:59,031 --> 01:16:01,536 I do not think we should risk it. 578 01:16:06,478 --> 01:16:08,003 Get a fire extinguisher, quickly. 579 01:17:03,201 --> 01:17:06,901 They come from the fireplace. - Burn them. 580 01:17:08,401 --> 01:17:13,301 Pak kerosene, lighter liquid, everything that is fire, chairs, tables. 581 01:19:51,547 --> 01:19:54,057 I get a bit more to burn. 582 01:19:54,916 --> 01:19:57,358 Why is it so hot here? 583 01:19:57,777 --> 01:20:00,053 The air conditioning is on. 584 01:20:06,053 --> 01:20:10,953 Emma, ​​open the air conditioning completely? - It is at its highest. 585 01:20:23,602 --> 01:20:25,846 Betty, help me? 586 01:20:26,939 --> 01:20:29,082 Hold that chair? 587 01:20:52,032 --> 01:20:55,439 Get rid of me! 588 01:21:08,138 --> 01:21:09,438 Planks. 589 01:21:15,661 --> 01:21:17,772 Hammer and nails. 590 01:21:20,873 --> 01:21:23,759 Get me out of here. 591 01:21:24,377 --> 01:21:28,291 They are terrible, I hate them. 592 01:21:42,414 --> 01:21:44,287 Stand still. 593 01:21:58,502 --> 01:22:01,739 What time is it? - Eleven o'clock. 594 01:22:04,266 --> 01:22:07,242 Why do not we have anything heard from the sheriff? 595 01:22:07,660 --> 01:22:09,286 He must know that we are stuck here. 596 01:22:11,114 --> 01:22:15,337 Maybe he drove to Cottonwood. - Or maybe Flagstaff. 597 01:22:15,878 --> 01:22:19,453 He does get help. Especially if it is not just here. 598 01:22:22,374 --> 01:22:25,585 Patience, you just have to be patient. 599 01:22:25,804 --> 01:22:29,575 I have been waiting for that man for years. The line is still dead. 600 01:22:34,736 --> 01:22:40,556 Come here both, why do not you go take a rest. Then I search it out. 601 01:22:41,469 --> 01:22:44,042 That's the best idea so far. 602 01:22:44,638 --> 01:22:47,836 What was that? I think that came from a bedroom. 603 01:22:52,196 --> 01:22:53,793 Oh my God. 604 01:22:56,340 --> 01:22:59,310 Do we have more boards? We have, but I do not know how much. 605 01:22:59,345 --> 01:23:03,254 Get them. Get hammer and nails for me. 606 01:23:03,724 --> 01:23:06,200 Damn, use the furniture. 607 01:23:13,100 --> 01:23:14,600 This satisfies. 608 01:23:41,277 --> 01:23:44,501 Where is the fuse box? In the basement under the window. 609 01:23:45,012 --> 01:23:47,798 Take everyone to the kitchen. Diana, get Linda. 610 01:23:54,155 --> 01:23:57,952 I'm the girl. Come with me. 611 01:23:58,118 --> 01:24:00,994 There is a flashlight in the toolbox, I'll get it. 612 01:24:01,311 --> 01:24:04,894 I'll get it. Go to the kitchen with the others. 613 01:28:09,562 --> 01:28:11,607 Oh God, help me. 614 01:28:13,731 --> 01:28:17,020 Emma, ​​get some ammonia. That neutralizes the poison. 615 01:28:43,935 --> 01:28:46,674 What a misery. 616 01:28:47,428 --> 01:28:50,346 What a terrible night. - What time is it? 617 01:28:51,057 --> 01:28:52,515 Six o'clock. 618 01:28:54,834 --> 01:28:57,844 Coffee time. And the rest can get the kolere. 619 01:29:00,325 --> 01:29:03,625 We have the main windows can close. 620 01:29:05,130 --> 01:29:07,540 I'm going to look at Linda. 621 01:29:14,438 --> 01:29:17,797 How are he, Rack? - Awesome. 622 01:29:21,930 --> 01:29:27,006 A woman at my age, really needs her sleep. 623 01:29:30,989 --> 01:29:35,531 Gene never got to me in the morning outstanding, did you know that, Rack? 624 01:29:36,478 --> 01:29:42,650 Then he always said, "Emma, ​​take care of that you pour some coffee in ... 625 01:29:43,566 --> 01:29:46,302 before I look at you ". 626 01:29:50,908 --> 01:29:53,517 We do not know anything yet. 627 01:29:54,019 --> 01:29:58,444 We know that, Rack. Otherwise he would have let himself be heard. 628 01:30:05,731 --> 01:30:08,618 The coffee is ready in a minute. 629 01:30:16,315 --> 01:30:18,906 What a stupid thing. 630 01:30:19,935 --> 01:30:21,677 Nothing, hu? 631 01:30:38,361 --> 01:30:41,949 I'm trying to hear the six o'clock news. The cable should work anyway? 632 01:30:42,098 --> 01:30:44,257 Keep trying. 633 01:30:44,560 --> 01:30:47,568 I'm going to look outside, it is day again. 634 01:30:48,647 --> 01:30:51,883 Even in a fraction of a second hundreds can enter. 635 01:30:51,900 --> 01:30:54,443 I do take care. - Rack? 636 01:30:54,953 --> 01:30:59,313 Try the window. If they broke it we had heard that. 637 01:31:00,308 --> 01:31:03,515 Good, if you feel better about that. 638 01:31:15,998 --> 01:31:19,254 Good morning, happy people in paradise. 639 01:31:19,368 --> 01:31:21,043 This is another glorious morning ... 640 01:31:21,153 --> 01:31:23,022 the sun is shining there is no cloud in the air. 641 01:31:23,139 --> 01:31:27,840 The temperature with you favorite station is 16 degrees ... 642 01:31:27,951 --> 01:31:30,131 and it still warms up. 643 01:31:30,251 --> 01:31:33,259 I hope you're in the mood in country music ... 644 01:31:33,279 --> 01:31:35,388 with your favorite DJ, Uncle Bill. 645 01:31:35,406 --> 01:31:37,415 Interesting uncle Bill, what about us? 646 01:31:37,433 --> 01:31:42,560 I have a huge pile of plates here with your favorite music. 647 01:31:42,847 --> 01:31:46,276 Nothing better than country music a wonderful day like today. 648 01:31:46,720 --> 01:31:49,674 The news about the local events are coming ... 649 01:31:49,790 --> 01:31:53,462 but first a nice song Dorsey Burnette and his Picker-Kickers ... 650 01:31:53,776 --> 01:31:57,996 with a greeting to Verde Valley, a great place to live. 651 01:31:58,096 --> 01:32:00,196 Jesus Christ. 652 01:32:28,592 --> 01:32:30,486 My God. 653 01:32:34,486 --> 01:32:35,986 Dear heaven. 654 01:33:05,085 --> 01:33:09,585 Welcome to the Verde Valley annual market '77 655 01:33:16,085 --> 01:33:20,085 Translation: Shaktimaan 52135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.