All language subtitles for Its.Always.Sunny.In.Philadelphia.S16E03.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,159 --> 00:00:05,912 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 2 00:00:05,937 --> 00:00:07,344 Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 3 00:00:07,369 --> 00:00:09,238 "Congratulations, Paddy's Pub. 4 00:00:09,263 --> 00:00:11,023 "We are pleased to report that we are interested in featuring 5 00:00:11,048 --> 00:00:14,088 "your bar on an upcoming episode of our show. 6 00:00:14,113 --> 00:00:16,435 "We will be sending a producer to do a walk-through soon. 7 00:00:16,460 --> 00:00:18,698 "Warmly, your friends at... 8 00:00:18,879 --> 00:00:19,947 Bar Rescue!" 9 00:00:19,981 --> 00:00:21,583 Yes! 10 00:00:21,617 --> 00:00:23,755 This is like our dreams come true, right? 11 00:00:23,789 --> 00:00:25,759 What? To be on a reality TV show? 12 00:00:25,793 --> 00:00:27,395 Yeah. Wh... How did this happen? 13 00:00:27,429 --> 00:00:29,107 I've been writing them a letter every week 14 00:00:29,132 --> 00:00:30,669 since the show first started. 15 00:00:30,703 --> 00:00:32,305 - Well, how long's it been? - Too long. 16 00:00:32,339 --> 00:00:33,642 I very much do want to be famous, 17 00:00:33,667 --> 00:00:35,179 but I don't know if I want to be on a reality show 18 00:00:35,204 --> 00:00:36,650 where they try and make us look like jerks. 19 00:00:36,675 --> 00:00:38,091 - Right. - Right. Oh, right, yeah. 20 00:00:38,116 --> 00:00:39,524 'Cause, like, what if they, like, edit it 21 00:00:39,549 --> 00:00:41,140 to, like, make me look stupid or something? 22 00:00:41,165 --> 00:00:43,143 Yeah. This is a definite pass for me. I'm out. 23 00:00:43,168 --> 00:00:44,371 This could be huge for us. 24 00:00:44,396 --> 00:00:45,829 What are you guys talking about? 25 00:00:45,854 --> 00:00:47,544 I'm a little disappointed that you didn't tell me earlier 26 00:00:47,569 --> 00:00:48,757 because I would have been working out 27 00:00:48,782 --> 00:00:49,985 for weeks in preparation. 28 00:00:50,010 --> 00:00:51,477 I mean, for God's sakes, man. 29 00:00:51,510 --> 00:00:52,980 What if, what if my shirt falls off? 30 00:00:53,013 --> 00:00:54,951 Yeah, yeah. I'm a little off my regimen, too. 31 00:00:54,984 --> 00:00:56,855 Like, I haven't even been doing any of my... 32 00:00:56,888 --> 00:00:58,424 - workouts. - Ever. He never has. Yeah. 33 00:00:58,457 --> 00:01:00,294 You guys are missing the bigger picture here. 34 00:01:00,328 --> 00:01:02,900 I mean, wh-what are the odds that they would pick our bar? 35 00:01:02,933 --> 00:01:05,204 This is a million-to-one shot, 36 00:01:05,238 --> 00:01:06,951 and I've got a really good feeling about this, guys. 37 00:01:06,975 --> 00:01:09,246 Things are about to change here at Paddy's Pub 38 00:01:09,279 --> 00:01:12,352 because our luck just turned around. 39 00:01:37,770 --> 00:01:39,315 The second I clean it up, you're making more crumbs. 40 00:01:39,339 --> 00:01:40,719 - Stop. - There should be more crumbs. 41 00:01:40,743 --> 00:01:42,545 We should put crumbs all over the goddamn bar. 42 00:01:42,579 --> 00:01:44,459 Sorry, but, Charlie, why am I seeing so many silverfish? 43 00:01:44,483 --> 00:01:45,594 I-I don't know where they're coming from, man. 44 00:01:45,618 --> 00:01:46,788 I cannot get rid of them. 45 00:01:46,821 --> 00:01:48,491 You should not get rid of them. 46 00:01:48,524 --> 00:01:50,561 Don't you guys understand what Bar Rescue is? 47 00:01:50,595 --> 00:01:52,465 These are the exact kind of things 48 00:01:52,499 --> 00:01:54,880 that John Taffer's gonna come in and hand our asses to us about. 49 00:01:54,904 --> 00:01:56,684 Wait, wait, wait, wait. 50 00:01:56,708 --> 00:01:58,320 No, I don't... I don't want to have my ass handed to me. 51 00:01:58,344 --> 00:01:59,781 I mean, how the bar comes across is 52 00:01:59,814 --> 00:02:01,918 - a reflection of how I come across. Okay? - Yes. 53 00:02:01,951 --> 00:02:03,296 And I, for one, don't want to be known 54 00:02:03,320 --> 00:02:05,793 as a silverfish man. Okay? 55 00:02:05,826 --> 00:02:07,471 I want to look good for the people watching 56 00:02:07,495 --> 00:02:09,533 in their... 57 00:02:13,809 --> 00:02:16,013 Uh... What's the-the thing? 58 00:02:16,046 --> 00:02:17,817 The-the boxes that-that people live in? 59 00:02:17,850 --> 00:02:19,319 You talking about their homes? 60 00:02:19,352 --> 00:02:21,523 Y... uh, yes, yeah. Their homes. 61 00:02:21,557 --> 00:02:23,537 Jesus. I couldn't think of that word. That's so weird. 62 00:02:23,561 --> 00:02:25,732 Guys, we have a problem. 63 00:02:25,766 --> 00:02:27,937 But whatever you do, don't laugh. 64 00:02:31,744 --> 00:02:33,691 - How are we not supposed to laugh at that? - I wouldn't laugh at that. 65 00:02:33,715 --> 00:02:35,093 This is not funny, all right? It's not a joke. 66 00:02:35,117 --> 00:02:36,496 I don't know what's going on with my face, 67 00:02:36,520 --> 00:02:37,756 but it's broken or something. 68 00:02:37,790 --> 00:02:39,035 It's very funny. 69 00:02:39,059 --> 00:02:40,461 That's really funny. 70 00:02:40,495 --> 00:02:41,998 - Ah! - My egg's all bloody. 71 00:02:42,031 --> 00:02:44,035 Oh, no. No, no, no, no, no. 72 00:02:44,069 --> 00:02:45,672 This is bad, dude. 73 00:02:45,706 --> 00:02:46,951 This is the kind of stuff that starts happening 74 00:02:46,975 --> 00:02:48,645 when someone's put a curse on you. 75 00:02:48,678 --> 00:02:50,414 - Curse? What are you talking about? - What? 76 00:02:50,448 --> 00:02:51,861 Let's just stop and think for a second, okay? 77 00:02:51,885 --> 00:02:53,521 Like, Dee, did you have any run-ins 78 00:02:53,554 --> 00:02:55,859 with anyone who might have put a curse on you? 79 00:02:55,893 --> 00:02:58,364 I mean, I had a tiny little issue 80 00:02:58,397 --> 00:02:59,834 with a neighbor last night. 81 00:02:59,867 --> 00:03:01,838 Yes! 82 00:03:01,871 --> 00:03:05,044 Spewing my hate all over your teenage asses. 83 00:03:05,077 --> 00:03:08,384 What? 84 00:03:08,417 --> 00:03:10,956 Banging the goddamn door down. What? 85 00:03:12,425 --> 00:03:13,795 Yeah. 86 00:03:13,829 --> 00:03:15,666 What? Why are you trying to break my door down 87 00:03:15,699 --> 00:03:16,901 at 3:00 in the morning? 88 00:03:16,935 --> 00:03:18,571 I baked you some brownies. 89 00:03:18,604 --> 00:03:19,874 Why you baking me shit? 90 00:03:19,907 --> 00:03:21,778 - Trying to poison me? - No. 91 00:03:21,811 --> 00:03:25,484 I just wanted to kindly ask if you could keep the noise down. 92 00:03:25,518 --> 00:03:28,792 Oh. Oh, no. I'm so sorry. 93 00:03:28,825 --> 00:03:30,528 I didn't realize. 94 00:03:30,561 --> 00:03:32,041 - That was really sweet of you... - Oh, yeah. 95 00:03:32,065 --> 00:03:33,500 - To bake these for me. - Yeah. 96 00:03:33,534 --> 00:03:34,813 Hey, I have something for you also. 97 00:03:34,837 --> 00:03:37,041 - Oh, it's so nice. What is it? - Yeah. 98 00:03:37,075 --> 00:03:39,647 Well, it's a trophy. See? 99 00:03:39,680 --> 00:03:41,149 It says "Cunt of the Year." 100 00:03:41,183 --> 00:03:42,920 That's you. 101 00:03:45,626 --> 00:03:46,995 You are a nasty woman, 102 00:03:47,028 --> 00:03:50,401 and bad things are going to happen to you one day. 103 00:03:50,434 --> 00:03:53,541 I guarantee it. 104 00:03:53,574 --> 00:03:54,609 Drop dead. 105 00:03:55,545 --> 00:03:57,983 Well, ther e you go. It sounded like that lady cursed you. 106 00:03:58,017 --> 00:04:00,856 I don't know. I call old ladies cunts all the time. We all do. 107 00:04:00,889 --> 00:04:02,836 - Right. - That's true. - No, she brings up a good point. 108 00:04:02,860 --> 00:04:04,572 - We do. We do. - I called an old lady a cunt this morning. 109 00:04:04,596 --> 00:04:06,701 - See? - Did you? Yeah. - I sure did. I sure did. 110 00:04:06,734 --> 00:04:08,113 - No, I might've done it, too, actually. - Honestly, 111 00:04:08,137 --> 00:04:09,907 for me this raises an even bigger concern. 112 00:04:09,941 --> 00:04:11,176 Okay. What's that? 113 00:04:11,209 --> 00:04:13,080 Dee had no right to give that trophy away. 114 00:04:13,113 --> 00:04:14,993 I mean, we worked very, very hard on that. 115 00:04:15,017 --> 00:04:16,854 We did. It's not easy to make. 116 00:04:16,888 --> 00:04:18,466 - Nobody wanted to do it. - Plus, she earned it, right? 117 00:04:18,490 --> 00:04:19,937 - Yeah, you earned it. - And you earned it. 118 00:04:19,961 --> 00:04:21,674 And you're just gonna give it away? I mean... 119 00:04:21,698 --> 00:04:23,668 Either way, this is all bullshit anyway, 120 00:04:23,702 --> 00:04:25,982 because we're not having bad luck, we're having good luck. 121 00:04:26,006 --> 00:04:27,408 What about my egg? 122 00:04:27,442 --> 00:04:29,079 You know what that might've been? 123 00:04:29,112 --> 00:04:31,059 Y-You might've gotten cursed when you killed that seabird. 124 00:04:31,083 --> 00:04:32,896 - What seabird? - Oh, I didn't tell you guys about this? Okay. 125 00:04:32,920 --> 00:04:35,191 So, the other day, uh, Frank's making a banana daiquiri. 126 00:04:35,224 --> 00:04:37,495 Seagull flies right into the bar. 127 00:04:37,528 --> 00:04:38,999 - Cheers. - Yeah. Here you go. 128 00:04:39,032 --> 00:04:40,534 It's tasty. 129 00:04:41,503 --> 00:04:42,472 - Oh, shit. - What? 130 00:04:42,505 --> 00:04:43,842 A seagull. 131 00:04:43,875 --> 00:04:45,011 Whoa. 132 00:04:47,115 --> 00:04:49,119 Oh, a little birdie. 133 00:04:49,152 --> 00:04:51,590 Oh, what a sweet little birdie. 134 00:04:51,624 --> 00:04:54,596 You want some food? Want some? 135 00:04:54,630 --> 00:04:56,142 Whoa! Shit, Frank! 136 00:04:56,166 --> 00:04:58,604 - Die! - Ah, Frank. Jesus. 137 00:04:58,638 --> 00:05:00,742 Come here, you rat, die! 138 00:05:03,480 --> 00:05:05,217 Ah! Goddamn! 139 00:05:05,251 --> 00:05:08,490 And die, you fucking seagull. 140 00:05:08,524 --> 00:05:11,530 Bitch. Fucking cunt. 141 00:05:11,563 --> 00:05:14,235 Well, it's bad luck if a seabird flies into a building. 142 00:05:14,269 --> 00:05:15,939 No, dude. It's bad luck to kill a seabird. 143 00:05:15,973 --> 00:05:17,542 Every sailor knows that. 144 00:05:17,575 --> 00:05:18,778 I don't sail. 145 00:05:18,812 --> 00:05:19,923 Charlie, will you stop trying to turn 146 00:05:19,947 --> 00:05:22,151 our good fortune into bad fortune? 147 00:05:22,185 --> 00:05:24,790 All this doom and gloom. Nobody is cursed. 148 00:05:24,824 --> 00:05:26,593 Oh, really, Mac? Because I straight-up heard 149 00:05:26,628 --> 00:05:27,997 Cricket curse you yesterday. 150 00:05:29,232 --> 00:05:30,243 All right. It's time to make good 151 00:05:30,267 --> 00:05:31,938 on your end of the bargain, Mac. 152 00:05:31,971 --> 00:05:33,249 What are you talking about? I still need proof. 153 00:05:33,273 --> 00:05:35,144 Oh, come on, man. Don't start with that. 154 00:05:35,177 --> 00:05:36,222 - We had... - Cricket, what are you doing in here, man? 155 00:05:36,246 --> 00:05:37,650 That's what I was just saying. 156 00:05:37,683 --> 00:05:39,219 Cricket, what are you doing in here? 157 00:05:39,252 --> 00:05:40,999 What? What-what... No, we're-we're talking business. 158 00:05:41,023 --> 00:05:42,802 Business? I'm not doing business with you, street trash. 159 00:05:42,826 --> 00:05:44,630 What is your deal, man? What-what... 160 00:05:44,664 --> 00:05:46,075 One second you need me, the next I'm a pile of garbage? 161 00:05:46,099 --> 00:05:48,046 - Is that what this is? - Cricket, beat it, man... 162 00:05:48,070 --> 00:05:50,117 You better beat it, or I'm gonna beat you with my shoe. 163 00:05:50,141 --> 00:05:51,185 - You know what? - Get out of the bar, dude. 164 00:05:51,209 --> 00:05:52,221 You know what? Screw you guys. 165 00:05:52,245 --> 00:05:54,850 Oh. Hey, Mac. 166 00:05:54,884 --> 00:05:56,119 A curse on you. 167 00:05:57,121 --> 00:06:00,962 Vos omnes maledicti mille annis. 168 00:06:03,133 --> 00:06:04,937 I mean, he-he literally cursed you, man. 169 00:06:04,970 --> 00:06:06,215 Now, guys, come on. We got to take this seriously. 170 00:06:06,239 --> 00:06:08,210 Like, let's look at this. Like, uh, Frank. 171 00:06:08,243 --> 00:06:09,923 Let-Let's do our homework on sailors' curses. 172 00:06:09,947 --> 00:06:12,085 Dee, Mac, go make your apologies. 173 00:06:12,118 --> 00:06:13,855 I will do nothing of the sort. 174 00:06:13,888 --> 00:06:15,200 In fact, I am done listening to this. 175 00:06:15,224 --> 00:06:17,195 It's irritating, anti-God, 176 00:06:17,228 --> 00:06:21,103 and most importantly will not make for good Bar Rescue banter. 177 00:06:21,136 --> 00:06:22,572 I am leaving. 178 00:06:22,605 --> 00:06:23,942 Come on, man! 179 00:06:23,975 --> 00:06:27,816 Charlie, how do you know all this curse... 180 00:06:29,854 --> 00:06:31,289 - Stuff? - Yeah. 181 00:06:31,323 --> 00:06:32,969 That... I mean, look, maybe it's real, maybe it's not. 182 00:06:32,993 --> 00:06:34,630 But, like, look at it this way. 183 00:06:34,663 --> 00:06:36,242 Like, i-if a black cat crosses your path, 184 00:06:36,266 --> 00:06:37,936 do you spit over your left shoulder? 185 00:06:37,970 --> 00:06:39,172 - Uh-uh. - Why would I do that? 186 00:06:39,205 --> 00:06:40,174 - No. - You guys don't do that one? 187 00:06:40,207 --> 00:06:41,744 I don't know what that is. 188 00:06:41,778 --> 00:06:43,189 Well, I mean, like, when you're hopeful 189 00:06:43,213 --> 00:06:44,659 for something, though, do you knock on wood? 190 00:06:44,683 --> 00:06:46,062 - Oh, that one. No. No. - Nah... No. 191 00:06:46,086 --> 00:06:46,954 I've heard of that one, but I don't do it. 192 00:06:46,988 --> 00:06:48,223 Well, do you make a wish 193 00:06:48,257 --> 00:06:49,927 when you blow out a damn candle? I mean... 194 00:06:49,960 --> 00:06:51,931 - Of course we do. - Yes. - Ah, yes, that one I do. 195 00:06:51,964 --> 00:06:53,576 - You know what I'm talking about. - Candles, yeah, I like that. 196 00:06:53,600 --> 00:06:54,613 Well, 'cause I want my wishes to come true. 197 00:06:54,637 --> 00:06:55,571 Okay. And why do you do it? 198 00:06:55,604 --> 00:06:56,641 You do it just in case. 199 00:06:56,674 --> 00:07:00,247 Just in case it's real, right? 200 00:07:00,281 --> 00:07:02,018 And "just in case" is as good a reason 201 00:07:02,051 --> 00:07:03,251 to believe in anything as any. 202 00:07:04,189 --> 00:07:05,759 Hmm. 203 00:07:11,049 --> 00:07:12,103 I got to call a doctor or something. 204 00:07:12,127 --> 00:07:13,363 Oh, no, you definitely should. 205 00:07:13,396 --> 00:07:14,834 I'm pretty sure you have Bell's palsy. 206 00:07:14,858 --> 00:07:16,462 I, uh, I looked it up. 207 00:07:16,495 --> 00:07:17,507 But first you got to apologize to your neighbor. 208 00:07:17,531 --> 00:07:20,570 Yeah. Just in case? Hmm? 209 00:07:20,603 --> 00:07:22,407 Just in ca... No, no. 210 00:07:22,441 --> 00:07:23,976 I don't believe in that bullshit. No. 211 00:07:24,010 --> 00:07:25,589 She's got the trophy. I want to get the trophy back. 212 00:07:25,613 --> 00:07:27,283 You had no right to give that to her. 213 00:07:27,317 --> 00:07:29,287 I swear to God, if she doesn't have that thing, 214 00:07:29,321 --> 00:07:30,733 - I'm gonna paralyze the other side of your face. - Oh, okay. 215 00:07:30,757 --> 00:07:32,370 'Cause I want it. Come on, that's-that's crazy. 216 00:07:32,394 --> 00:07:34,431 You-you have to be nominated for that. 217 00:07:36,034 --> 00:07:37,671 Hello, um, you don't know me, 218 00:07:37,704 --> 00:07:40,610 but I'm the brother of this horrible woman, 219 00:07:40,643 --> 00:07:42,481 and she just wanted to come by and tell you 220 00:07:42,514 --> 00:07:44,651 that she's very... 221 00:07:46,822 --> 00:07:48,793 Uh, she-she feels... She, uh... 222 00:07:48,826 --> 00:07:50,497 Oh, what's the word? 223 00:07:50,530 --> 00:07:51,808 To make better the feelings? 224 00:07:51,832 --> 00:07:54,671 - "Sorry"? - Sorry. Yes. Goddamn. 225 00:07:54,705 --> 00:07:56,809 Um... I don't know what that... Yeah. 226 00:07:56,842 --> 00:07:58,980 - Yeah. - Um, and also, she, um... 227 00:07:59,013 --> 00:08:01,318 She gave you something, uh, a trophy, 228 00:08:01,352 --> 00:08:02,654 and-and it was not hers to give. 229 00:08:02,687 --> 00:08:04,391 Do-do you perhaps still have that? 230 00:08:04,424 --> 00:08:06,562 - Yeah, I have it. I'll get it. - Yeah? Okay, great. 231 00:08:06,595 --> 00:08:08,107 You know what? I got to look up some clinics, 232 00:08:08,131 --> 00:08:09,644 'cause I really need a doctor to fix my face 233 00:08:09,668 --> 00:08:10,670 before we're on TV. 234 00:08:11,872 --> 00:08:13,309 - Uh-oh. - Hmm? 235 00:08:13,342 --> 00:08:15,446 - Whoa. Did-did you see that? - What? 236 00:08:15,480 --> 00:08:16,849 See what? 237 00:08:16,882 --> 00:08:18,986 Uh, a black cat just ran out of her apartment. 238 00:08:19,020 --> 00:08:20,957 - It just... - I didn't see a cat. 239 00:08:20,990 --> 00:08:22,727 You kidding me? It ran right past us. 240 00:08:22,761 --> 00:08:23,763 Well, that's not good. 241 00:08:23,796 --> 00:08:25,533 - A black cat? - Yeah. 242 00:08:25,567 --> 00:08:26,945 Well, shit. What'd Charlie say we were supposed to do 243 00:08:26,969 --> 00:08:28,014 if we saw it? That's a bad omen. 244 00:08:28,038 --> 00:08:29,942 Oh. 245 00:08:29,975 --> 00:08:31,846 Oh! 246 00:08:31,879 --> 00:08:33,850 Uh-oh. I got you, didn't I? Sorry about that. 247 00:08:33,883 --> 00:08:34,985 - Yes, you did. - Yeah. 248 00:08:35,018 --> 00:08:36,455 Boy, that's a shame. 249 00:08:36,488 --> 00:08:37,700 - Thank you for this, though. - Yeah. 250 00:08:37,724 --> 00:08:39,761 Um, listen, um... Do you have a cat? 251 00:08:39,795 --> 00:08:41,708 'Cause I think I just saw one run out of your apartment. 252 00:08:41,732 --> 00:08:43,603 - A cat? - Yeah, yeah. A little black cat? 253 00:08:43,636 --> 00:08:46,976 I had a little black cat. Her name was Maureen. 254 00:08:48,078 --> 00:08:49,448 Whoa. 255 00:08:49,481 --> 00:08:51,585 But she's been dead for years. 256 00:08:51,619 --> 00:08:53,856 Huh. That's crazy. 257 00:08:53,890 --> 00:08:55,960 I was, I was murdered to a woman named Maureen. 258 00:08:55,994 --> 00:08:57,430 - Huh? - Huh? 259 00:08:57,464 --> 00:08:58,766 No, I meant married. I'm sorry. 260 00:08:58,799 --> 00:09:00,011 I was married to a woman named Maureen. 261 00:09:00,035 --> 00:09:01,438 I-I... 262 00:09:01,472 --> 00:09:03,442 That's so weird. I swear I saw a cat. 263 00:09:03,476 --> 00:09:04,687 You know what? This place is full of cats. 264 00:09:04,711 --> 00:09:05,723 Can we get out of here, please? 265 00:09:05,747 --> 00:09:07,049 - Yeah, go. Go. - Okay. 266 00:09:07,082 --> 00:09:09,521 And please keep the noise down at night. 267 00:09:09,555 --> 00:09:11,559 Yeah. Okay, you got it, cunt. 268 00:09:14,464 --> 00:09:15,800 Are you sure about this, Cricket? 269 00:09:15,833 --> 00:09:17,637 Yeah, I'm sure about it, man. 270 00:09:17,671 --> 00:09:18,916 I've been greasing the doormen of this building for years. 271 00:09:18,940 --> 00:09:20,543 Chase Utley's back in town. 272 00:09:20,577 --> 00:09:22,423 He's coming out of his apartment any second now. 273 00:09:22,447 --> 00:09:23,926 Is it good intel? 'Cause I only got one good shot at this. 274 00:09:23,950 --> 00:09:25,462 Maybe it is, maybe it isn't. What do I know? 275 00:09:25,486 --> 00:09:26,789 I'm just a street rat, right? 276 00:09:26,822 --> 00:09:28,693 I'm just trash. That's what you said. 277 00:09:28,726 --> 00:09:30,004 - Okay, Cricks, I'll tell you... - You've got nothing for me. 278 00:09:30,028 --> 00:09:31,575 I knew you were gonna be a little bit of 279 00:09:31,599 --> 00:09:32,877 a bitch about this, so I did something nice. 280 00:09:32,901 --> 00:09:35,506 - I got you a sixer. - You got that for me? 281 00:09:35,540 --> 00:09:36,718 Yeah, I got a gift for you, buddy. 282 00:09:36,742 --> 00:09:38,746 There's only four in here. 283 00:09:38,779 --> 00:09:40,450 I drank two of 'em, of course. 284 00:09:40,483 --> 00:09:42,128 Okay. All right. Well, thank you. 285 00:09:42,152 --> 00:09:43,799 Oh, I'm gonna buy a six-pack and not drink two? 286 00:09:43,823 --> 00:09:45,927 Well, yeah. That's kind of the kind thing to... 287 00:09:45,960 --> 00:09:47,873 But I... Look, um, thank you for the four. 288 00:09:47,897 --> 00:09:49,009 If I'm being honest, I drank four. 289 00:09:49,033 --> 00:09:50,737 Two of those are piss. 290 00:09:50,770 --> 00:09:52,148 Because I was stuck in the van, and you were out... 291 00:09:52,172 --> 00:09:53,976 You know what, I don't even care, frankly. 292 00:09:54,010 --> 00:09:55,422 - I'm just glad to have a beverage. - Yeah. All right. 293 00:09:55,446 --> 00:09:56,725 All right, um... 294 00:09:56,749 --> 00:09:58,519 Dominus espritu sanctum, okay? 295 00:09:58,552 --> 00:10:00,723 - You're off. - What was that? 296 00:10:00,757 --> 00:10:02,637 I was, uh, I was lifting the curse that I put on you. 297 00:10:02,661 --> 00:10:05,900 Oh. Yeah, no, I don't believe in curses. 298 00:10:05,934 --> 00:10:07,570 Yeah, that's anti-God, 299 00:10:07,604 --> 00:10:09,116 and God is the reason that all things happen. 300 00:10:09,140 --> 00:10:10,710 And speaking of things that happened, 301 00:10:10,743 --> 00:10:12,714 I got to show you something, Cricks, 302 00:10:12,747 --> 00:10:15,018 but you got to keep it a secret. 303 00:10:16,054 --> 00:10:18,459 Something wrong with your dick? 304 00:10:18,492 --> 00:10:20,195 - What? - Okay, I was waiting for this. 305 00:10:20,228 --> 00:10:21,975 If it's your dick, though, I-I got to charge you for it. 306 00:10:21,999 --> 00:10:23,077 I'm gonna tell you right now. 307 00:10:23,101 --> 00:10:24,905 No. It's not my dick, Cricket. 308 00:10:24,938 --> 00:10:26,116 Well, if-if you're gonna whip it out, uh, 309 00:10:26,140 --> 00:10:28,011 we're on the clock. All right? 310 00:10:28,044 --> 00:10:29,724 - I'm not whipping anything out! - There's a tiered system... 311 00:10:29,748 --> 00:10:31,585 Look. This. 312 00:10:31,619 --> 00:10:33,188 What? What is that? 313 00:10:33,221 --> 00:10:35,727 It's a monkey paw, and I think it's good luck, 314 00:10:35,760 --> 00:10:37,105 like a rabbit's foot or something like that, 315 00:10:37,129 --> 00:10:38,633 'cause ever since I found it, 316 00:10:38,666 --> 00:10:40,111 nothing but good things have happened. 317 00:10:40,135 --> 00:10:41,705 Uh, sorry, I thought God was the reason 318 00:10:41,739 --> 00:10:43,676 that anything good happens, et cetera. 319 00:10:43,709 --> 00:10:47,651 Well, no. God decides who the good things happen to 320 00:10:47,684 --> 00:10:49,186 and then who he smites. 321 00:10:49,220 --> 00:10:51,024 - You're not following. - I-I can't follow it. 322 00:10:51,057 --> 00:10:52,737 - Cricket, I'm... - It makes literally no sense. 323 00:10:52,761 --> 00:10:55,074 - You got to pick a lane. - I don't even know why I even... 324 00:10:55,098 --> 00:10:56,711 - Let's get this open. I'm feeling curious. - Oh, wait, wait, wait, wait. 325 00:10:56,735 --> 00:10:57,913 Wait, that's... there he is, there he is. Okay. 326 00:10:57,937 --> 00:10:59,474 Let's go. 327 00:10:59,508 --> 00:11:02,112 Mr. Utley? 328 00:11:02,146 --> 00:11:04,116 Mr. Utley? 329 00:11:04,150 --> 00:11:06,254 Mr. Utley, a moment of your time, sir. 330 00:11:06,287 --> 00:11:08,024 Mr. Utley? 331 00:11:08,058 --> 00:11:09,928 Mr. Utley, hello? 332 00:11:09,961 --> 00:11:12,901 Hello. Oh, hi. Hi, Mr. Utley. 333 00:11:12,934 --> 00:11:14,838 Hey, uh, would you like an autograph? 334 00:11:14,871 --> 00:11:17,176 Oh, no. That's a cl... A classic, Mr. Utley. 335 00:11:17,209 --> 00:11:20,182 - I-It's me, Mac. - I don't know a Mac. 336 00:11:20,215 --> 00:11:22,195 I wrote you a letter every week for the last ten years. 337 00:11:22,219 --> 00:11:24,591 Did you not receive my letters? There was a video. 338 00:11:24,624 --> 00:11:26,695 A video in response. Wait. 339 00:11:26,729 --> 00:11:28,966 "Dear Mac, I feel like I can call you Mac 340 00:11:28,999 --> 00:11:30,703 "because you called me Chase. 341 00:11:30,737 --> 00:11:33,576 "Thank you for the compliment on my hair. 342 00:11:33,609 --> 00:11:34,988 "It's my fourth favorite thing after baseball, 343 00:11:35,012 --> 00:11:37,650 "running fast and my dad. 344 00:11:37,684 --> 00:11:39,521 "I'm sorry your dad doesn't like you. 345 00:11:39,554 --> 00:11:41,692 "Maybe you could become a better son. 346 00:11:41,725 --> 00:11:43,529 "Meeting you and having a game of catch 347 00:11:43,562 --> 00:11:45,241 "sounds like a lot of fun, but like I said, 348 00:11:45,265 --> 00:11:48,138 "I'm really busy playing a lot of baseball for the Phillies. 349 00:11:48,171 --> 00:11:50,208 "I hope you have a good life. 350 00:11:50,242 --> 00:11:52,647 "Fans like you make my life a 'grand slam.' 351 00:11:52,680 --> 00:11:54,818 Your good friend, Chase." 352 00:11:54,851 --> 00:11:56,822 - Wait, you're that Mac? - Yes. 353 00:11:56,855 --> 00:11:59,093 I thought Mac was a little kid. 354 00:11:59,126 --> 00:12:01,598 Yes, there's a child. A child... 355 00:12:01,632 --> 00:12:04,805 A child born unto me. Little Mac. 356 00:12:04,838 --> 00:12:06,542 - What? - He's Little Mac, I'm Big Mac, 357 00:12:06,575 --> 00:12:07,753 and you shall have a catch with him. 358 00:12:07,777 --> 00:12:09,013 Your hair, it's throwing me. 359 00:12:09,046 --> 00:12:11,184 It's making me very nervous. 360 00:12:11,217 --> 00:12:13,021 On the Dodgers, yes, you were the Silver Fox. 361 00:12:13,054 --> 00:12:15,025 Philadelphia, you were just the Fox. 362 00:12:15,058 --> 00:12:16,895 I don't know, man. I'm pretty busy. 363 00:12:16,929 --> 00:12:20,737 Yes, we're all, we're all busy, but the boy is sick. 364 00:12:22,106 --> 00:12:23,876 He's very sick. He's, he's dying. 365 00:12:23,909 --> 00:12:26,949 He's got leukemia and you shall have a catch with him. 366 00:12:26,982 --> 00:12:29,621 - Where's my car? - I'll tweet that you didn't. 367 00:12:29,654 --> 00:12:31,157 I'm sorry. I threatened you. 368 00:12:31,190 --> 00:12:32,727 Now I'm upset and so are you. 369 00:12:34,063 --> 00:12:37,771 A catch, we shall have? Later today. 370 00:12:37,804 --> 00:12:40,576 Okay. Maybe, but for, like, five minutes tops. 371 00:12:40,610 --> 00:12:43,315 - Yes. Yes, yes. - I'm really busy. 372 00:12:43,349 --> 00:12:45,218 Mom? 373 00:12:45,252 --> 00:12:47,657 Hey, can we pick your brain about something? 374 00:12:47,690 --> 00:12:50,797 Oh, Charlie, I didn't think you could make it. 375 00:12:50,830 --> 00:12:54,036 - Come on in. - Yeah, shit, I forgot it's Uncle Jack's birthday. 376 00:12:54,069 --> 00:12:56,040 Come on in, Charlie. You can sit next to me. 377 00:12:56,073 --> 00:12:58,646 Nah, I'm good. Uh, we'll come back later or something. 378 00:12:58,679 --> 00:13:00,650 No, no, no, no, Charlie. I want a piece of cake. 379 00:13:00,683 --> 00:13:02,119 - Come on. - Oh, do you? Oh, shit. 380 00:13:02,152 --> 00:13:03,689 Okay, all right, all right. 381 00:13:03,722 --> 00:13:06,762 ♪ Happy birthday, dear Jack ♪ 382 00:13:06,795 --> 00:13:10,268 - ♪ Happy birthday to you. ♪ - Can we switch seats? 383 00:13:10,303 --> 00:13:12,239 Okay, make a wish. 384 00:13:12,272 --> 00:13:14,644 Oh, right, right, right. Okay, you and I hold hands. 385 00:13:14,678 --> 00:13:17,049 - Nope. - Okay, ready? 386 00:13:17,082 --> 00:13:18,752 All right. 387 00:13:18,786 --> 00:13:20,399 -Oh! -Good. All right. Very good, very good. 388 00:13:20,423 --> 00:13:22,059 Hey, you want to know my wish, Charlie? 389 00:13:22,092 --> 00:13:23,972 - Sure don't, pal. - Ooh, don't tell him your wish, 390 00:13:23,996 --> 00:13:26,067 - it won't come true. - Yeah, there you go. 391 00:13:26,100 --> 00:13:27,904 - Exactly. - I made a wish, too. 392 00:13:27,937 --> 00:13:30,118 How about you and me go on upstairs with some cake, Bon? 393 00:13:30,142 --> 00:13:32,012 Hey, Frank, you don't get a wish, okay? 394 00:13:32,045 --> 00:13:33,859 That's not how birthday candles work. 395 00:13:33,883 --> 00:13:35,796 - Says who? - Uh, look, that's not why we're here! 396 00:13:35,820 --> 00:13:37,256 Mom, Frank killed a seagull. 397 00:13:39,995 --> 00:13:41,398 Hey, that's not good, Frank. 398 00:13:41,431 --> 00:13:43,043 Yeah, we know it's not good, Uncle Jack. Okay? 399 00:13:43,067 --> 00:13:44,781 That's why... that's why we came here, all right? 400 00:13:44,805 --> 00:13:46,384 Mom, now is that the kind of thing that could put, like, 401 00:13:46,408 --> 00:13:49,848 - a curse on Frank? - Yes. 402 00:13:49,881 --> 00:13:54,391 They say that a sailor's spirit lives on in the gulls, 403 00:13:54,424 --> 00:13:57,062 and if you kill a gull, the sailor 404 00:13:57,095 --> 00:13:59,200 can haunt you for the rest of its life. 405 00:13:59,233 --> 00:14:01,213 - No shit? - Yeah, well, is there anything we can do, 406 00:14:01,237 --> 00:14:04,377 - or, like... - Well, you could slit Frank's throat 407 00:14:04,411 --> 00:14:07,817 with a horn of a goat and drink a bowl of his blood. 408 00:14:07,851 --> 00:14:09,321 What? 409 00:14:09,354 --> 00:14:11,825 Well, uh, okay, yeah, maybe not, maybe not that. 410 00:14:11,859 --> 00:14:13,429 Is, like, there anything else, or... 411 00:14:13,462 --> 00:14:14,965 Ooh! 412 00:14:14,998 --> 00:14:17,437 He could behead the gull and wear its skull 413 00:14:17,470 --> 00:14:20,208 around his neck for the rest of his life. 414 00:14:20,242 --> 00:14:21,454 Mom, that's not gonna work, 'cause we don't have 415 00:14:21,478 --> 00:14:23,349 - the gull anymore. - Yeah, we do. 416 00:14:23,382 --> 00:14:24,885 It's at the bar. 417 00:14:24,918 --> 00:14:26,254 - What? It is? - Mm, yeah. 418 00:14:26,287 --> 00:14:27,757 I kicked it under one of the booths 419 00:14:27,790 --> 00:14:29,293 so I didn't have to clean it up. 420 00:14:31,030 --> 00:14:32,877 Okay, so you're telling me that you want to wear 421 00:14:32,901 --> 00:14:35,473 a seagull skull around your neck for the rest of your life? 422 00:14:35,506 --> 00:14:37,810 I don't know. Could be cool. 423 00:14:37,844 --> 00:14:38,855 No, we're not doing that. That's crazy. 424 00:14:38,879 --> 00:14:39,948 Mom, anything else? 425 00:14:39,981 --> 00:14:42,252 You could give the seagull 426 00:14:42,286 --> 00:14:44,791 a proper burial. 427 00:14:44,824 --> 00:14:47,864 What? Well, yeah, that one, Mom. That one. 428 00:14:47,897 --> 00:14:50,011 Why didn't you lead off with that one in the first place? 429 00:14:50,035 --> 00:14:52,707 Well, sometimes you're at sea, Charlie, 430 00:14:52,740 --> 00:14:54,945 and you wouldn't have that option. 431 00:14:54,978 --> 00:14:56,481 Do I look like I'm at sea, Mom? 432 00:14:56,515 --> 00:14:58,295 - I don't know. - You don't know if I'm at sea? 433 00:14:58,319 --> 00:14:59,764 You don't, uh... Uncle Jack, stop. 434 00:14:59,788 --> 00:15:00,948 Stop putting your hand on me. 435 00:15:08,439 --> 00:15:10,476 Looking for this. 436 00:15:10,509 --> 00:15:12,380 What is it? 437 00:15:12,413 --> 00:15:14,283 Maureen Ponderosa. 438 00:15:14,317 --> 00:15:16,163 - Well, why do you have that? - Well, I wanted to keep it 439 00:15:16,187 --> 00:15:18,792 as a-a-a... 440 00:15:18,826 --> 00:15:21,297 Oh, a trophy? From the murder. 441 00:15:21,331 --> 00:15:23,268 No, not a... What? No, not a trophy. 442 00:15:23,302 --> 00:15:25,071 I... As... I wanted... 443 00:15:25,105 --> 00:15:26,742 Like a souvenir, f-from your victim. 444 00:15:26,775 --> 00:15:28,278 Not a souvenir, no. It's-it's, a... 445 00:15:28,312 --> 00:15:31,117 It's a... I wanted to keep it as a w-way to spite her. 446 00:15:31,150 --> 00:15:32,453 Which one? Which one's it under? 447 00:15:32,487 --> 00:15:34,491 - Uh, by the jukebox. Over here. - Oh... ah! 448 00:15:34,524 --> 00:15:36,069 -Over here. -I see it, yeah. Let me get a trash bag. 449 00:15:36,093 --> 00:15:37,864 Eh. 450 00:15:37,897 --> 00:15:40,268 - What the hell is that? - That's the gull Frank killed. 451 00:15:40,303 --> 00:15:42,440 - All right. - What's that? 452 00:15:42,473 --> 00:15:44,043 Oh, that's his dead wife. 453 00:15:44,076 --> 00:15:45,513 - Yeah. - Looks like a trophy. 454 00:15:45,546 --> 00:15:47,951 No, it's not a-a trophy, okay? 455 00:15:47,984 --> 00:15:49,497 The crazy bitch had it in her will that she wanted 456 00:15:49,521 --> 00:15:52,092 to be buried in a pet cemetery, and I refused. 457 00:15:52,125 --> 00:15:53,529 Wait a second. 458 00:15:53,562 --> 00:15:55,433 You refused your wife's dying wishes 459 00:15:55,466 --> 00:15:57,937 to be buried in a pet cemetery? Why would you do that? 460 00:15:57,971 --> 00:15:59,407 Because she's not a cat. 461 00:15:59,441 --> 00:16:00,852 Yeah, but, dude, like, that's-that's the exact 462 00:16:00,876 --> 00:16:01,955 kind of thing that could lead to a curse. 463 00:16:01,979 --> 00:16:03,482 That... I know. 464 00:16:03,515 --> 00:16:05,853 I... Yes. Okay, I get that now. 465 00:16:05,886 --> 00:16:07,466 - This is bullshit, Cricket. - I don't know what you're so upset about. 466 00:16:07,490 --> 00:16:09,193 Y-You said get a kid. 467 00:16:09,226 --> 00:16:11,965 I mean, his name on the street is literally "Kid." 468 00:16:11,999 --> 00:16:14,203 - That's what he goes by. - He is a grown man. 469 00:16:14,236 --> 00:16:16,875 I can be whatever you want me to be, champ. 470 00:16:16,908 --> 00:16:19,279 - I'll make your dreams come true. - Oh, he can. 471 00:16:19,314 --> 00:16:21,394 -Would you make it... Do a, do a turn. Do a spin. -Oh. 472 00:16:22,119 --> 00:16:24,089 There you go. Make it sexy. Let's go. 473 00:16:25,626 --> 00:16:27,563 Yeah. 474 00:16:27,597 --> 00:16:29,133 Uh, move the bangs, put the bangs. 475 00:16:29,166 --> 00:16:30,803 Show them your face, show them your face. 476 00:16:30,836 --> 00:16:33,074 - Yeah. Huh? - Hey. 477 00:16:33,107 --> 00:16:35,021 - Get him out of here. - All right, yeah. You're gone. 478 00:16:35,045 --> 00:16:36,156 - Uh, here. Go. - Oh, yeah... 479 00:16:36,180 --> 00:16:37,326 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 480 00:16:37,350 --> 00:16:38,519 Drugs? Mm. 481 00:16:38,552 --> 00:16:40,890 No eyes. 482 00:16:40,923 --> 00:16:42,125 Okay. 483 00:16:42,159 --> 00:16:43,294 It's all about respect. 484 00:16:43,329 --> 00:16:44,864 Mac, what the hell is this? 485 00:16:44,898 --> 00:16:47,537 Um, I believe that Cricket is now a pimp, 486 00:16:47,570 --> 00:16:49,374 and that was his boy slut. 487 00:16:49,407 --> 00:16:51,511 Uh, t-that's oversimplifying it. 488 00:16:51,545 --> 00:16:53,615 But, uh, that's-that's it in a nutshell. 489 00:16:53,649 --> 00:16:55,227 No, we got that. He got, yeah, he means like... 490 00:16:55,251 --> 00:16:57,423 Yes. I-I mean, what are you doing with Cricket? 491 00:16:57,457 --> 00:16:58,897 No, he's got a monkey paw. 492 00:16:58,926 --> 00:17:01,263 Ugh, come on, Cricket. That's a secret. 493 00:17:01,297 --> 00:17:03,043 Oh, I can't keep secret... Honestly, I'm so high, 494 00:17:03,067 --> 00:17:04,604 I'm thinking about it, and I'm gonna go 495 00:17:04,637 --> 00:17:07,275 with him in the bathroom and finish up the... Yeah. 496 00:17:07,310 --> 00:17:08,879 Mac, what's going on 497 00:17:08,912 --> 00:17:10,316 with the monkey paw? What is this? 498 00:17:10,349 --> 00:17:11,461 You know how I've been chasing Chase Utley 499 00:17:11,485 --> 00:17:13,121 for years to have a catch? 500 00:17:13,154 --> 00:17:15,091 Well, I finally got to him and we were supposed 501 00:17:15,125 --> 00:17:17,597 to have a catch tomorrow with my "dying son." 502 00:17:17,630 --> 00:17:19,299 Cricket was gonna help me find one, 503 00:17:19,334 --> 00:17:21,505 - but he brought back a junkie. - Wait, wait, wait. 504 00:17:21,538 --> 00:17:24,209 You actually met Chase Utley? How'd you do that? 505 00:17:24,243 --> 00:17:26,314 Well, ever since I found this monkey's paw, 506 00:17:26,348 --> 00:17:28,251 my luck has totally turned around. 507 00:17:28,284 --> 00:17:30,923 Well, actually, it wasn't just a paw. 508 00:17:30,956 --> 00:17:33,962 It was a whole monkey behind the kegs, and he was dead. 509 00:17:33,996 --> 00:17:36,033 He had this cash in his hand, and when I went 510 00:17:36,067 --> 00:17:38,013 to grab the cash, the whole hand just, like, kind of popped out, 511 00:17:38,037 --> 00:17:39,550 and I've been carrying it around ever since. 512 00:17:39,574 --> 00:17:41,421 Monkey in the bar, right? Totally random. 513 00:17:41,445 --> 00:17:43,415 Wha... that-that's not random at all. 514 00:17:43,449 --> 00:17:45,519 That's probably the monkey that worked here, 515 00:17:45,553 --> 00:17:47,399 - robbed us and fucked our faces. - He got stuck behind the keg. 516 00:17:47,423 --> 00:17:49,394 - It's behind the kegs? - Well, actually, 517 00:17:49,427 --> 00:17:51,307 I found him by the office, but I kicked him behind the kegs 518 00:17:51,331 --> 00:17:53,267 because I didn't feel like cleaning him up. 519 00:17:53,302 --> 00:17:54,571 - Oh! - Goddamn it! 520 00:17:54,604 --> 00:17:56,183 Well, he is decomposing 521 00:17:56,207 --> 00:17:58,111 and there's also a shit-ton of mold back there. 522 00:17:58,144 --> 00:17:59,079 - Shit, now I smell it. - I don't know how I missed that. 523 00:17:59,113 --> 00:18:00,983 Okay, okay. 524 00:18:01,016 --> 00:18:02,362 I got a new fix, all right? I got a new fix for everything. 525 00:18:02,386 --> 00:18:04,289 We're gonna take, uh, your wife, 526 00:18:04,324 --> 00:18:05,993 the gull and what's left of the monkey, 527 00:18:06,026 --> 00:18:07,539 and we're gonna bury them all in a pet cemetery. 528 00:18:07,563 --> 00:18:09,643 And Mac, you are gonna have a catch with Chase Utley, 529 00:18:09,667 --> 00:18:11,270 but not with your dying son. 530 00:18:11,304 --> 00:18:13,409 - Why not? - 'Cause he's already dead. 531 00:18:16,013 --> 00:18:17,282 I'm confused. 532 00:18:17,316 --> 00:18:18,519 This is your son? 533 00:18:18,552 --> 00:18:20,155 Oh, yes, Mr. Utley. 534 00:18:20,188 --> 00:18:21,701 I didn't have the heart to tell you earlier. 535 00:18:21,725 --> 00:18:24,263 He was only ten years old when he died. He's dead now. 536 00:18:24,296 --> 00:18:26,167 Why is he buried at a pet cemetery? 537 00:18:26,200 --> 00:18:29,106 Dogs. He loved dogs. 538 00:18:29,139 --> 00:18:30,543 Okay, man. What is this? 539 00:18:30,576 --> 00:18:32,346 What's going on? 540 00:18:34,417 --> 00:18:36,287 I'm sorry, I... 541 00:18:36,321 --> 00:18:39,994 Look, I know you're gonna think that this is crazy, 542 00:18:40,028 --> 00:18:42,032 but I-I found this monkey paw, 543 00:18:42,065 --> 00:18:43,936 and it's brought me really good luck. 544 00:18:43,969 --> 00:18:46,475 And I know that you don't think superstitions are real, 545 00:18:46,508 --> 00:18:47,944 and that this is all ridiculous... 546 00:18:47,977 --> 00:18:49,681 Not real? Of course they're real. 547 00:18:49,714 --> 00:18:51,985 - What, really? - Yeah. 548 00:18:52,018 --> 00:18:53,465 How do you think baseball players get out of their slumps? 549 00:18:53,489 --> 00:18:55,291 With superstitions. 550 00:18:55,326 --> 00:18:57,597 'Cause what they believe influences their actions. 551 00:18:57,630 --> 00:18:59,233 But actions do have consequences. 552 00:18:59,266 --> 00:19:01,671 Like lying, Mac. 553 00:19:01,705 --> 00:19:03,442 Why don't you hand over that monkey paw? 554 00:19:05,379 --> 00:19:07,215 You're right. 555 00:19:07,249 --> 00:19:10,456 You're right, actions do have consequences, and I... 556 00:19:10,489 --> 00:19:12,460 I'm really sorry, man, I think... 557 00:19:12,493 --> 00:19:14,998 Hall of Fame, baby, here I come! 558 00:19:16,535 --> 00:19:18,739 What the hell was that all about? 559 00:19:18,772 --> 00:19:22,078 I think Chase Utley just stole my monkey paw. 560 00:19:22,112 --> 00:19:24,584 Oh. Well, then, maybe the curse has been lifted. 561 00:19:24,617 --> 00:19:27,122 - Oh. Right, yeah. - Uh, hey, guys? Um... 562 00:19:27,155 --> 00:19:29,193 - Hmm? - Check this out. 563 00:19:29,226 --> 00:19:31,698 Okay, so, apparently, um... 564 00:19:31,731 --> 00:19:34,404 temporary facial paralysis and brain fog 565 00:19:34,437 --> 00:19:36,741 are all symptoms of exposure to high levels of mold. 566 00:19:37,743 --> 00:19:39,447 - Huh? - Oh... 567 00:19:39,480 --> 00:19:41,785 You know what? That might also explain the silverfish. 568 00:19:41,818 --> 00:19:43,287 Yeah, no, it does. Actually, it does. 569 00:19:43,322 --> 00:19:44,490 They eat mold. 570 00:19:44,524 --> 00:19:45,702 - Huh? - And what about my egg? 571 00:19:45,726 --> 00:19:46,737 Well, is it possible, Frank, 572 00:19:46,761 --> 00:19:48,465 that that egg was a seagull egg? 573 00:19:50,369 --> 00:19:52,048 - Oh... - That might've been, because, you know what, 574 00:19:52,072 --> 00:19:53,642 - we found some eggs... - And we... 575 00:19:53,675 --> 00:19:55,355 - And you might've mixed them up. - I might've swapped... 576 00:19:55,379 --> 00:19:57,024 - Mixed them up. - Yeah, 'cause we had store eggs 577 00:19:57,048 --> 00:19:58,428 - and we had found eggs. - You did a flip-flop. 578 00:19:58,452 --> 00:19:59,563 - You did a flip-flop. - Yeah, there you go. 579 00:19:59,587 --> 00:20:00,765 So, the... so, there's no curse. 580 00:20:00,789 --> 00:20:02,660 Oh, no. Hold on a second. 581 00:20:02,693 --> 00:20:04,597 "Dear Mr. McDonald, we regret to inform you 582 00:20:04,631 --> 00:20:07,370 that we came by your bar and there was nobody there." 583 00:20:07,403 --> 00:20:09,139 - Huh? - "After several failed attempts 584 00:20:09,172 --> 00:20:11,411 "to reach you, we have decided to rescind our offer. 585 00:20:11,444 --> 00:20:14,450 We wish you the best of luck. Your friends at Bar Rescue." 586 00:20:14,484 --> 00:20:15,819 Damn it. If I had that monkey paw, 587 00:20:15,853 --> 00:20:17,490 none of this would've happened. 588 00:20:17,523 --> 00:20:18,701 Yeah, so that means we are still cursed. 589 00:20:18,725 --> 00:20:20,128 - Oh, no. - Shit. - It doesn't! 590 00:20:20,161 --> 00:20:21,464 We're not... There is no curse. 591 00:20:21,498 --> 00:20:23,468 Okay? Mac, no, you were never lucky. 592 00:20:23,502 --> 00:20:25,606 Okay? You just bombarded them both with mail. 593 00:20:25,639 --> 00:20:27,275 And you stalked Chase Utley for years. 594 00:20:27,310 --> 00:20:30,382 We're not unlucky, okay? We're just the type of... 595 00:20:30,416 --> 00:20:32,720 We're just the type of people to bury various animals 596 00:20:32,753 --> 00:20:35,326 and-and wives in a pet cemetery 597 00:20:35,359 --> 00:20:36,828 when we know we should be at work. 598 00:20:36,861 --> 00:20:39,099 - Oh, yeah. - Let's go back to the bar. 599 00:20:39,132 --> 00:20:40,812 Whoa, whoa, whoa, whoa. 600 00:20:40,836 --> 00:20:43,140 Uh, what about me? What about my luck? 601 00:20:43,174 --> 00:20:46,781 I don't know, Cricks, I guess... there's no real explanation 602 00:20:46,815 --> 00:20:48,785 as to why bad things would happen to you. 603 00:20:48,819 --> 00:20:50,832 - Yeah. - Maybe it's just one of those things, Cricket. 604 00:20:50,856 --> 00:20:52,402 -That's life. That's life, sometimes. -Yeah, man. 605 00:20:52,426 --> 00:20:54,129 - It is what it is. - You got a dark cloud 606 00:20:54,162 --> 00:20:56,142 - following you around. - It is what it is. 607 00:20:56,166 --> 00:20:57,579 - That's all there is to it. - It is what it is. 608 00:20:57,603 --> 00:20:59,483 - It is what it is. - Nice day. 609 00:21:37,583 --> 00:21:42,593 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 46779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.