Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,459 --> 00:01:27,730
(Adapted from the web novel "Waiting for You in a City")
2
00:01:27,790 --> 00:01:30,090
(Fireworks of My Heart)
3
00:01:30,159 --> 00:01:33,060
(Episode 18)
4
00:01:35,099 --> 00:01:35,969
Congratulations.
5
00:01:40,939 --> 00:01:41,670
Xu Qin.
6
00:01:42,340 --> 00:01:43,439
Are you jealous?
7
00:01:45,079 --> 00:01:46,239
That's how I am.
8
00:01:46,909 --> 00:01:48,349
It's not the first day you met me.
9
00:01:59,989 --> 00:02:00,760
Xu Qin.
10
00:02:02,390 --> 00:02:03,760
You've already made your decision.
11
00:02:04,260 --> 00:02:05,599
I respect your decision.
12
00:02:07,400 --> 00:02:08,669
But after these few days,
13
00:02:09,069 --> 00:02:10,300
has this ever occurred to you?
14
00:02:18,280 --> 00:02:19,680
Maybe one day,
15
00:02:20,479 --> 00:02:22,110
I'll let you go completely.
16
00:02:24,050 --> 00:02:25,719
Fall in love with another woman,
17
00:02:26,349 --> 00:02:27,349
get married,
18
00:02:28,419 --> 00:02:29,389
and have kids.
19
00:02:58,949 --> 00:03:00,419
Da Peng, you're here too.
20
00:03:00,819 --> 00:03:01,719
Ms. Nan.
21
00:03:31,479 --> 00:03:32,219
Da Peng.
22
00:03:33,990 --> 00:03:35,590
Is this glove...
23
00:03:35,719 --> 00:03:37,090
yours?
24
00:03:37,419 --> 00:03:38,419
Yes.
25
00:03:39,120 --> 00:03:39,789
Right.
26
00:03:39,860 --> 00:03:40,560
They're mine.
27
00:03:40,759 --> 00:03:42,430
You wash your gloves...
28
00:03:42,629 --> 00:03:44,000
quite casually.
29
00:03:45,259 --> 00:03:47,099
My standard for washing gloves...
30
00:03:47,199 --> 00:03:48,099
is for them not to stink.
31
00:03:54,610 --> 00:03:56,469
Guys at your age...
32
00:03:56,539 --> 00:03:57,439
are lazy.
33
00:03:57,680 --> 00:03:58,340
Look.
34
00:03:58,509 --> 00:03:59,680
Put some detergent...
35
00:03:59,840 --> 00:04:00,909
and rub them.
36
00:04:01,180 --> 00:04:02,310
Isn't it already clean?
37
00:04:05,919 --> 00:04:06,680
Ms. Nan.
38
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
As a doctor,
39
00:04:08,550 --> 00:04:09,289
are you...
40
00:04:09,349 --> 00:04:10,319
a bit of a mysophobe?
41
00:04:11,120 --> 00:04:12,259
This is called basic hygiene,
42
00:04:12,319 --> 00:04:13,389
not being a mysophobe.
43
00:04:13,729 --> 00:04:15,259
You make me speechless.
44
00:04:16,730 --> 00:04:17,529
Da Peng.
45
00:04:17,730 --> 00:04:18,600
You joined the firehouse
46
00:04:18,660 --> 00:04:20,000
at a young age, didn't you?
47
00:04:20,699 --> 00:04:22,199
I was in the army before.
48
00:04:22,269 --> 00:04:23,230
When I was 18.
49
00:04:23,899 --> 00:04:24,639
After I got discharged,
50
00:04:24,699 --> 00:04:25,670
there was a reform here,
51
00:04:25,740 --> 00:04:27,110
so I became a firefighter.
52
00:04:27,870 --> 00:04:29,240
Does it feel any different?
53
00:04:30,139 --> 00:04:31,079
It's almost the same.
54
00:04:31,139 --> 00:04:32,240
I'm still serving the people.
55
00:04:33,949 --> 00:04:35,180
It's done. Here you go.
56
00:04:36,779 --> 00:04:37,649
It's really clean.
57
00:04:38,279 --> 00:04:39,120
Thank you, Ms. Nan.
58
00:04:39,250 --> 00:04:40,490
Okay, I'll get going.
59
00:04:48,029 --> 00:04:52,100
(Kindness, Professionalism, Innovation)
60
00:05:02,110 --> 00:05:03,240
(Inpatient Department)
61
00:05:03,310 --> 00:05:04,139
Uncle.
62
00:05:04,209 --> 00:05:05,810
Thank you for saving us.
63
00:05:05,980 --> 00:05:07,550
This candy is for you.
64
00:05:20,990 --> 00:05:22,360
Thank you too.
65
00:05:48,750 --> 00:05:50,350
People are so complicated.
66
00:05:51,620 --> 00:05:53,290
If only everyone could be...
67
00:05:53,360 --> 00:05:54,660
as simple as you.
68
00:05:55,259 --> 00:05:56,759
You're mocking me again, aren't you?
69
00:05:57,060 --> 00:05:58,199
It's a compliment.
70
00:05:58,660 --> 00:05:59,629
I don't believe you.
71
00:05:59,699 --> 00:06:00,360
Dr. Yang.
72
00:06:00,430 --> 00:06:01,329
Submit the report for me.
73
00:06:01,399 --> 00:06:02,569
I'm going back to the fire station.
74
00:06:10,480 --> 00:06:11,410
Dr. Xu.
75
00:06:12,680 --> 00:06:13,379
Hello.
76
00:06:14,449 --> 00:06:16,850
Did Chen Yu ever tell you...
77
00:06:17,379 --> 00:06:19,079
why he saved people back then?
78
00:06:19,720 --> 00:06:20,689
I don't understand.
79
00:06:20,990 --> 00:06:22,149
Why would a bad guy like him...
80
00:06:22,220 --> 00:06:23,420
give up his chance to live...
81
00:06:23,490 --> 00:06:24,959
again and again?
82
00:06:25,290 --> 00:06:25,990
Are you...
83
00:06:26,389 --> 00:06:27,459
also his girlfriend?
84
00:06:27,790 --> 00:06:28,660
This time,
85
00:06:28,790 --> 00:06:30,060
I initially asked him out...
86
00:06:30,800 --> 00:06:31,500
with the intention...
87
00:06:31,560 --> 00:06:33,230
of accompanying the other victims...
88
00:06:33,360 --> 00:06:34,370
in slapping him...
89
00:06:34,699 --> 00:06:36,269
and sending him to the police.
90
00:06:37,500 --> 00:06:39,470
Then this happened.
91
00:06:41,009 --> 00:06:42,040
It has been two years.
92
00:06:43,670 --> 00:06:45,610
I was so true to him.
93
00:06:48,250 --> 00:06:49,850
Don't they say this online nowadays?
94
00:06:50,379 --> 00:06:51,579
Scam everything,
95
00:06:51,720 --> 00:06:53,019
except for money.
96
00:06:55,019 --> 00:06:55,819
That's not true for me.
97
00:06:57,089 --> 00:06:58,319
Scam everything,
98
00:06:58,519 --> 00:06:59,560
except for love.
99
00:07:00,189 --> 00:07:01,930
I hate him to the core now.
100
00:07:02,860 --> 00:07:04,699
But I personally saw...
101
00:07:04,759 --> 00:07:05,600
that he helped...
102
00:07:05,660 --> 00:07:06,329
the people around him escape first...
103
00:07:06,399 --> 00:07:07,730
again and again,
104
00:07:07,800 --> 00:07:08,569
including me.
105
00:07:08,870 --> 00:07:09,600
It's as if...
106
00:07:09,800 --> 00:07:10,970
there are two personalities, inside his body at the same time.
107
00:07:11,040 --> 00:07:12,540
One good and one bad.
108
00:07:13,910 --> 00:07:14,740
I guess...
109
00:07:15,339 --> 00:07:16,540
heroism and nastiness...
110
00:07:17,009 --> 00:07:18,180
can coexist...
111
00:07:18,240 --> 00:07:19,139
in a person at the same time.
112
00:07:23,680 --> 00:07:24,879
Thank you, Dr. Xu.
113
00:07:29,189 --> 00:07:30,019
I'll get going.
114
00:07:30,290 --> 00:07:31,720
I have to go to the police station to give my statement.
115
00:08:09,129 --> 00:08:10,800
What happened to Chen Yu afterward?
116
00:08:11,459 --> 00:08:12,259
I heard that...
117
00:08:12,698 --> 00:08:13,727
after he was arrested,
118
00:08:14,500 --> 00:08:16,129
he confessed the truth...
119
00:08:16,154 --> 00:08:17,154
about his crimes.
120
00:08:17,839 --> 00:08:18,569
The Public Safety Bureau...
121
00:08:18,639 --> 00:08:19,870
was lenient with him...
122
00:08:19,939 --> 00:08:21,069
for his heroic actions.
123
00:08:21,139 --> 00:08:22,269
He must have changed...
124
00:08:22,339 --> 00:08:23,240
due to everyone's good comments.
125
00:08:23,709 --> 00:08:25,439
He returned all the money he swindled.
126
00:08:26,040 --> 00:08:26,709
Those girls...
127
00:08:26,779 --> 00:08:28,509
also wrote him a letter of understanding.
128
00:08:29,279 --> 00:08:30,180
The netizens also said...
129
00:08:30,250 --> 00:08:31,779
that the benevolence of those girls...
130
00:08:33,519 --> 00:08:34,950
saved Chen Yu.
131
00:08:35,789 --> 00:08:37,049
Everyone's kindness...
132
00:08:37,120 --> 00:08:38,120
is indeed powerful.
133
00:08:58,779 --> 00:08:59,679
Thank you, Instructor,
134
00:08:59,879 --> 00:09:01,379
for cooperating with us in the second Fire Scene Inspection.
135
00:09:01,710 --> 00:09:02,649
It's part of my job.
136
00:09:02,850 --> 00:09:04,649
Putting out fire and preventing it go together.
137
00:09:05,820 --> 00:09:06,480
Let's go.
138
00:09:07,690 --> 00:09:08,350
Let's go.
139
00:09:16,059 --> 00:09:17,960
The scene has been checked...
140
00:09:18,029 --> 00:09:19,059
and disinfected.
141
00:09:24,840 --> 00:09:26,340
There are more combustible materials in here.
142
00:09:26,840 --> 00:09:28,309
The burn marks are serious.
143
00:09:29,509 --> 00:09:30,240
The foam on top...
144
00:09:30,309 --> 00:09:32,210
was from when we extinguished the fire.
145
00:09:33,309 --> 00:09:34,750
That's the point of origin of the fire, right?
146
00:09:45,159 --> 00:09:46,360
Are there other possibilities?
147
00:09:47,590 --> 00:09:48,360
Let's take a look.
148
00:10:11,250 --> 00:10:12,019
Everyone.
149
00:10:12,080 --> 00:10:13,350
Thank you for your hard work.
150
00:10:14,549 --> 00:10:16,419
Thank you.
151
00:10:17,320 --> 00:10:17,990
Ma'am.
152
00:10:18,059 --> 00:10:19,759
The... The roof just went through a fire.
153
00:10:19,960 --> 00:10:20,620
It's very dangerous.
154
00:10:20,789 --> 00:10:22,159
Why... Why don't I accompany you?
155
00:10:25,460 --> 00:10:26,659
It's white and deformed.
156
00:10:27,470 --> 00:10:28,299
The finish is peeling off.
157
00:10:29,299 --> 00:10:30,429
The circuit deteriorated.
158
00:10:30,500 --> 00:10:31,370
The circuit shorted.
159
00:10:31,440 --> 00:10:32,100
When the fire broke out,
160
00:10:32,169 --> 00:10:33,470
it went over there.
161
00:10:34,809 --> 00:10:35,509
Mr. Zhao.
162
00:10:39,980 --> 00:10:40,909
Be careful.
163
00:10:54,590 --> 00:10:55,330
Ma'am.
164
00:10:55,659 --> 00:10:56,990
Let's not waste time here.
165
00:10:57,059 --> 00:10:57,730
All right?
166
00:10:58,029 --> 00:10:58,799
My warehouse is so big.
167
00:10:58,860 --> 00:10:59,759
There's so much trash.
168
00:10:59,860 --> 00:11:01,029
You're searching one by one.
169
00:11:01,100 --> 00:11:02,669
How long will it take?
170
00:11:03,769 --> 00:11:04,600
The smell of oil.
171
00:11:06,000 --> 00:11:06,840
Spill fire.
172
00:11:08,309 --> 00:11:09,470
You guys arrived at the scene...
173
00:11:09,539 --> 00:11:10,539
at 9:55pm.
174
00:11:12,980 --> 00:11:13,779
By then,
175
00:11:14,250 --> 00:11:15,379
the fire was already huge.
176
00:11:15,950 --> 00:11:17,049
This is the other possibility.
177
00:11:22,750 --> 00:11:23,950
Let's check somewhere else.
178
00:11:38,169 --> 00:11:39,000
Multiple points of origin.
179
00:11:48,350 --> 00:11:49,049
Ma'am.
180
00:11:50,450 --> 00:11:51,450
Can you issue...
181
00:11:51,519 --> 00:11:52,779
the accident certificate as soon as possible?
182
00:11:53,220 --> 00:11:54,690
It's hard to run a business.
183
00:11:54,750 --> 00:11:56,149
- Please help us. - Don't worry.
184
00:11:56,549 --> 00:11:57,990
We'll take it back for examination first.
185
00:11:58,259 --> 00:11:58,919
Who are you?
186
00:11:58,990 --> 00:11:59,960
How did you break in?
187
00:12:05,860 --> 00:12:06,830
Is it that hard...
188
00:12:06,899 --> 00:12:07,799
to issue an accident certificate?
189
00:12:08,600 --> 00:12:10,100
If the Fire Department hadn't arrived late,
190
00:12:10,500 --> 00:12:11,539
would the goods in my warehouse...
191
00:12:11,600 --> 00:12:12,740
burn down so quickly?
192
00:12:13,070 --> 00:12:14,509
Are you trying to shirk responsibility?
193
00:12:14,669 --> 00:12:15,669
Our fire station...
194
00:12:15,740 --> 00:12:17,909
has a report and dispatch record.
195
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
They're full of excuses.
196
00:12:21,279 --> 00:12:21,950
Fine.
197
00:12:22,009 --> 00:12:22,779
I won't count on you...
198
00:12:22,850 --> 00:12:23,710
for the accident certificate.
199
00:12:23,779 --> 00:12:24,950
I'll hire a third party.
200
00:12:25,320 --> 00:12:26,649
It's more objective and fair.
201
00:12:26,720 --> 00:12:27,490
You may go.
202
00:12:28,019 --> 00:12:28,889
The people can leave,
203
00:12:28,950 --> 00:12:29,620
but the stuff...
204
00:12:30,090 --> 00:12:30,789
stays.
205
00:12:32,090 --> 00:12:33,960
This place has been sealed off by the Fire Department.
206
00:12:34,059 --> 00:12:34,860
Please cooperate...
207
00:12:35,059 --> 00:12:36,029
with our work.
208
00:12:36,159 --> 00:12:36,929
Nice.
209
00:12:38,399 --> 00:12:39,700
It's so hard...
210
00:12:39,759 --> 00:12:40,460
to ask you to do something.
211
00:12:41,870 --> 00:12:42,629
That's right.
212
00:12:46,500 --> 00:12:47,870
Just speak, don't get physical.
213
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
Don't go too far.
214
00:12:52,039 --> 00:12:53,440
I'll get physical here.
215
00:12:53,580 --> 00:12:54,710
What can you do to me?
216
00:12:58,350 --> 00:12:59,480
Don't get physical.
217
00:12:59,549 --> 00:13:01,289
Don't fight back, Da Peng!
218
00:13:01,750 --> 00:13:02,750
We can't fight back.
219
00:13:03,750 --> 00:13:04,519
Secure the evidence.
220
00:13:04,590 --> 00:13:05,360
Go!
221
00:13:13,129 --> 00:13:14,370
Article 277 of the Criminal Code states that...
222
00:13:14,429 --> 00:13:15,330
using violence and threats...
223
00:13:15,399 --> 00:13:17,169
in interfering with the job of a state staff...
224
00:13:17,230 --> 00:13:18,970
is punishable by imprisonment of not more than three years.
225
00:13:26,080 --> 00:13:26,740
Chief?
226
00:13:28,679 --> 00:13:29,450
Protect Officer Li.
227
00:13:35,220 --> 00:13:36,090
Go.
228
00:13:36,720 --> 00:13:37,419
Go!
229
00:14:10,620 --> 00:14:11,820
Go after him. Don't let him get away!
230
00:14:12,320 --> 00:14:12,990
Don't...
231
00:14:16,659 --> 00:14:17,960
- Freeze. - Don't move!
232
00:14:24,370 --> 00:14:25,299
- Get up. - Freeze.
233
00:14:25,370 --> 00:14:26,100
Don't move. Get up.
234
00:14:27,100 --> 00:14:27,769
Officer.
235
00:14:28,340 --> 00:14:29,009
- Let's go. - Come on.
236
00:14:29,070 --> 00:14:29,740
Thank you.
237
00:14:30,909 --> 00:14:31,740
Are you all right, Yang Chi?
238
00:14:34,350 --> 00:14:35,009
I...
239
00:14:35,080 --> 00:14:35,779
I'm fine.
240
00:14:37,149 --> 00:14:37,980
I'm okay.
241
00:14:38,120 --> 00:14:38,879
It's just a scratch.
242
00:14:38,950 --> 00:14:39,750
Are you hurt?
243
00:14:40,080 --> 00:14:40,779
I'm fine.
244
00:14:49,360 --> 00:14:50,029
Tell me.
245
00:14:50,090 --> 00:14:50,860
There was a spill fire.
246
00:14:51,597 --> 00:14:52,897
- Was there an accelerant? - Yes.
247
00:14:53,000 --> 00:14:53,799
Gas or diesel?
248
00:14:54,029 --> 00:14:54,700
Gas.
249
00:14:54,899 --> 00:14:55,958
And there are multiple points of origin.
250
00:14:59,299 --> 00:15:00,440
It's arson.
251
00:15:03,610 --> 00:15:04,379
Sirs.
252
00:15:04,440 --> 00:15:05,110
Sirs, ma'am.
253
00:15:05,309 --> 00:15:06,240
I'm sorry.
254
00:15:06,309 --> 00:15:07,909
It's a misunderstanding.
255
00:15:08,179 --> 00:15:09,679
Great people don't harbor grievances for past mistakes.
256
00:15:10,279 --> 00:15:11,279
Don't hold grudges...
257
00:15:11,519 --> 00:15:12,750
against civilians like us.
258
00:15:13,080 --> 00:15:14,690
We'll let the test results speak for itself.
259
00:15:15,620 --> 00:15:16,289
What test?
260
00:15:16,350 --> 00:15:17,350
It was an accident.
261
00:15:17,419 --> 00:15:18,090
A test?
262
00:15:18,159 --> 00:15:18,889
Save your explanation...
263
00:15:19,190 --> 00:15:20,419
for the police.
264
00:15:21,360 --> 00:15:22,029
Instructor.
265
00:15:22,529 --> 00:15:23,789
How many years is the sentence for arson?
266
00:15:23,960 --> 00:15:25,429
Over three years, less than ten years.
267
00:15:26,799 --> 00:15:27,870
You bought insurance, did you?
268
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
You want to commit insurance fraud?
269
00:15:29,200 --> 00:15:30,100
No.
270
00:15:30,500 --> 00:15:31,200
Sirs, ma'am.
271
00:15:32,299 --> 00:15:33,600
I know the Bureau's leaders...
272
00:15:33,669 --> 00:15:34,509
quite well.
273
00:15:35,039 --> 00:15:36,940
Let's do this for their sake.
274
00:15:37,110 --> 00:15:39,379
We don't want people...
275
00:15:39,980 --> 00:15:40,840
to be embarrassed.
276
00:15:42,750 --> 00:15:43,710
Complain if you want.
277
00:15:44,720 --> 00:15:46,120
Shilitai Fire and Rescue Station,
278
00:15:46,919 --> 00:15:47,720
Song Yan.
279
00:15:53,389 --> 00:15:54,190
Jiang Yu.
280
00:16:14,146 --> 00:16:14,815
Don't move.
281
00:16:18,549 --> 00:16:19,350
Stop right there.
282
00:16:20,620 --> 00:16:22,120
Don't let me see you again.
283
00:16:26,759 --> 00:16:27,860
Are you intentionally messing with me?
284
00:16:28,759 --> 00:16:29,690
I'm disinfecting.
285
00:16:29,759 --> 00:16:30,929
You can't even stand this much pain.
286
00:16:30,990 --> 00:16:32,230
You're intentionally messing with me, right?
287
00:16:32,360 --> 00:16:33,129
Stay still!
288
00:16:33,700 --> 00:16:34,470
Officer.
289
00:16:34,570 --> 00:16:35,230
I want to file a complaint.
290
00:16:35,570 --> 00:16:36,230
She mistreated me.
291
00:16:37,299 --> 00:16:38,600
Tell me your name if you have the guts.
292
00:16:38,870 --> 00:16:39,539
Come on.
293
00:16:40,440 --> 00:16:41,710
Central Hospital Emergency Department,
294
00:16:41,940 --> 00:16:42,740
Xu Qin.
295
00:16:43,440 --> 00:16:44,110
Get up.
296
00:16:46,279 --> 00:16:47,179
Just wait.
297
00:16:50,379 --> 00:16:51,149
Song Yan.
298
00:16:51,720 --> 00:16:52,620
Dr. Xu...
299
00:16:52,679 --> 00:16:53,480
is quite similar to you.
300
00:16:55,820 --> 00:16:56,549
Yang...
301
00:16:57,720 --> 00:16:58,590
Yang...
302
00:16:59,320 --> 00:16:59,990
You're calling me?
303
00:17:01,019 --> 00:17:01,860
Yes.
304
00:17:01,929 --> 00:17:02,960
Mr. Yang.
305
00:17:06,559 --> 00:17:07,829
"Mr. Yang?"
306
00:17:07,900 --> 00:17:09,029
Just call me Yang Chi.
307
00:17:09,500 --> 00:17:11,970
No, your hand is injured.
308
00:17:13,200 --> 00:17:14,440
It's just a scratch. It happens all the time.
309
00:17:14,509 --> 00:17:15,170
I'm fine.
310
00:17:15,740 --> 00:17:16,769
Take a seat.
311
00:17:16,839 --> 00:17:17,670
I'll treat it for you.
312
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
Thank you then.
313
00:17:27,619 --> 00:17:28,289
It's fine.
314
00:17:28,349 --> 00:17:29,220
It doesn't hurt.
315
00:17:29,720 --> 00:17:30,519
It doesn't hurt.
316
00:17:32,160 --> 00:17:33,519
If the Instructor didn't stop me,
317
00:17:34,059 --> 00:17:35,390
I would have beaten them up.
318
00:17:36,130 --> 00:17:37,430
Okay, stop talking about it.
319
00:17:39,130 --> 00:17:40,099
All right, raise your head.
320
00:17:43,970 --> 00:17:46,069
Jiang Yi, I'm fine.
321
00:17:46,269 --> 00:17:47,200
Why don't you leave?
322
00:17:47,269 --> 00:17:48,509
I'm fine too. I'll stay with you.
323
00:17:49,269 --> 00:17:50,309
I'm really fine.
324
00:17:50,740 --> 00:17:52,480
Why don't you go check on the others?
325
00:17:58,380 --> 00:17:59,150
Well...
326
00:17:59,380 --> 00:18:00,049
Dr. Li.
327
00:18:00,150 --> 00:18:00,980
Please take care of him.
328
00:18:01,150 --> 00:18:01,819
Sure.
329
00:18:05,019 --> 00:18:05,990
It hurts a little here.
330
00:18:06,289 --> 00:18:07,259
All right.
331
00:18:07,960 --> 00:18:09,630
Didn't it hurt when you were fighting?
332
00:18:09,859 --> 00:18:11,200
I didn't fight back.
333
00:18:11,660 --> 00:18:13,130
I feel sorry for you.
334
00:18:13,829 --> 00:18:14,599
Da Peng.
335
00:18:15,200 --> 00:18:15,900
Instructor.
336
00:18:17,230 --> 00:18:18,400
You took two punches for me.
337
00:18:19,269 --> 00:18:20,440
You were aggrieved.
338
00:18:22,009 --> 00:18:22,869
It's okay, Instructor.
339
00:18:23,470 --> 00:18:24,839
I didn't let you guys fight back.
340
00:18:25,839 --> 00:18:26,910
You don't blame me, right?
341
00:18:29,180 --> 00:18:29,980
No.
342
00:18:30,480 --> 00:18:31,849
This is our principle.
343
00:18:31,920 --> 00:18:33,049
We can't have any rifts and conflicts...
344
00:18:33,119 --> 00:18:35,089
with the public.
345
00:18:38,990 --> 00:18:39,960
After she's done with your mouth,
346
00:18:40,019 --> 00:18:40,920
- rinse your mouth. - Above.
347
00:18:41,190 --> 00:18:41,990
Okay.
348
00:18:42,130 --> 00:18:43,359
You're so delicate.
349
00:18:44,730 --> 00:18:45,529
Do you feel better?
350
00:18:45,599 --> 00:18:46,559
Much better.
351
00:18:47,500 --> 00:18:48,599
Rinse your mouth. Hurry.
352
00:18:49,029 --> 00:18:49,970
I know.
353
00:19:02,950 --> 00:19:04,450
Don't cry.
354
00:19:05,849 --> 00:19:06,680
I'm fine.
355
00:19:09,549 --> 00:19:11,559
It's normal for firefighters to get hurt.
356
00:19:11,920 --> 00:19:13,119
There's really no need to cry.
357
00:19:15,829 --> 00:19:16,660
I'm really fine.
358
00:19:17,559 --> 00:19:18,759
This is...
359
00:19:21,230 --> 00:19:22,799
This is how I am.
360
00:19:27,700 --> 00:19:29,240
Did I scare you just now?
361
00:19:31,140 --> 00:19:31,839
No.
362
00:19:44,390 --> 00:19:45,359
Don't do that next time.
363
00:19:46,859 --> 00:19:47,559
What?
364
00:19:48,529 --> 00:19:49,190
Don't provoke them.
365
00:19:49,759 --> 00:19:50,660
Don't act tough.
366
00:19:50,930 --> 00:19:51,759
Don't tell them who you are.
367
00:20:02,069 --> 00:20:02,940
Dr. Xu.
368
00:20:04,069 --> 00:20:05,210
We're going to pack up and go back.
369
00:20:06,640 --> 00:20:07,539
Done.
370
00:20:08,980 --> 00:20:09,710
Thank you, Chief.
371
00:20:09,779 --> 00:20:11,319
There's a recovery period.
372
00:20:11,380 --> 00:20:12,319
It's nothing.
373
00:20:13,880 --> 00:20:14,690
- Be careful. - Chief.
374
00:20:16,150 --> 00:20:16,819
It hurts.
375
00:20:20,119 --> 00:20:20,990
How are you...
376
00:20:21,329 --> 00:20:22,259
during this period of time?
377
00:20:23,160 --> 00:20:24,059
What do you mean?
378
00:20:24,130 --> 00:20:26,099
How's work?
379
00:20:26,160 --> 00:20:27,160
Do you think I'm asking you...
380
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
how you're doing?
381
00:20:30,269 --> 00:20:31,029
To be honest,
382
00:20:31,640 --> 00:20:32,440
overqualified.
383
00:20:33,240 --> 00:20:34,000
Who?
384
00:20:34,099 --> 00:20:34,769
Me.
385
00:20:37,670 --> 00:20:39,109
I heard from Li Nan before...
386
00:20:39,539 --> 00:20:40,839
that you have...
387
00:20:40,940 --> 00:20:42,079
quite an attitude at work.
388
00:20:42,150 --> 00:20:43,309
This is how you are.
389
00:20:43,680 --> 00:20:44,920
You're quite confident.
390
00:20:45,680 --> 00:20:46,579
To be honest,
391
00:20:47,079 --> 00:20:48,250
this team won't last long.
392
00:20:48,319 --> 00:20:49,849
After working together during this period of time,
393
00:20:49,920 --> 00:20:50,690
I think...
394
00:20:51,220 --> 00:20:52,460
it's not a long-term solution...
395
00:20:52,519 --> 00:20:53,660
for the hospital's doctors...
396
00:20:53,990 --> 00:20:55,190
to directly participate in fire rescue.
397
00:20:56,160 --> 00:20:57,089
We can do more...
398
00:20:57,160 --> 00:20:58,460
in the hospital.
399
00:20:59,359 --> 00:21:00,099
Fortunately,
400
00:21:00,829 --> 00:21:01,799
the experimental team...
401
00:21:01,869 --> 00:21:03,000
is almost done.
402
00:21:03,299 --> 00:21:04,700
I think we're doing quite well.
403
00:21:04,839 --> 00:21:05,569
Look.
404
00:21:05,900 --> 00:21:06,869
Teamwork.
405
00:21:07,400 --> 00:21:08,309
Quick reflexes.
406
00:21:08,940 --> 00:21:10,009
Rescue and efficiency.
407
00:21:10,410 --> 00:21:12,039
It's just that there's a problem...
408
00:21:12,109 --> 00:21:13,680
with this system's longevity.
409
00:21:13,910 --> 00:21:15,380
But I think the problem can be solved.
410
00:21:15,650 --> 00:21:16,349
Listen to me.
411
00:21:16,779 --> 00:21:17,849
If you want to have doctors,
412
00:21:18,349 --> 00:21:19,880
you can recruit people...
413
00:21:20,349 --> 00:21:21,890
and give assignments or contracts.
414
00:21:22,589 --> 00:21:23,650
But you know that having hospital staff...
415
00:21:23,720 --> 00:21:25,160
with you long-term...
416
00:21:25,559 --> 00:21:26,789
isn't realistic.
417
00:21:28,329 --> 00:21:29,029
You didn't see...
418
00:21:29,829 --> 00:21:31,559
how Da Peng looked at Dr. Li earlier.
419
00:21:31,730 --> 00:21:32,400
Let me tell you...
420
00:21:32,460 --> 00:21:34,059
When a nurse...
421
00:21:35,500 --> 00:21:36,900
dresses your wound...
422
00:21:37,269 --> 00:21:39,240
and she actually had tears in her eyes,
423
00:21:39,769 --> 00:21:40,539
is she concerned about you?
424
00:21:41,269 --> 00:21:42,569
You're in trouble too.
425
00:21:42,640 --> 00:21:43,309
Who is it?
426
00:21:44,069 --> 00:21:44,880
Let me see.
427
00:21:44,940 --> 00:21:45,680
- Who? - Don't.
428
00:21:45,740 --> 00:21:46,809
All right.
429
00:21:48,750 --> 00:21:49,650
You must be mistaken.
430
00:21:49,880 --> 00:21:50,549
That's impossible.
431
00:21:50,609 --> 00:21:51,920
I have great eyesight.
432
00:21:52,650 --> 00:21:54,150
It's just a small injury.
433
00:21:54,220 --> 00:21:55,019
What's there to be concerned about?
434
00:21:55,089 --> 00:21:56,190
You must be mistaken.
435
00:21:56,519 --> 00:21:57,289
How is that possible?
436
00:21:57,349 --> 00:21:58,359
If she's not concerned about me,
437
00:21:58,589 --> 00:21:59,359
she likes me.
438
00:22:00,789 --> 00:22:01,859
The one who dressed...
439
00:22:01,930 --> 00:22:02,789
your wound,
440
00:22:02,859 --> 00:22:03,690
Xu Xi.
441
00:22:03,759 --> 00:22:04,430
Xu Xi.
442
00:22:04,630 --> 00:22:05,799
- Don't. - Xu Xi.
443
00:22:05,859 --> 00:22:07,000
You're so annoying.
444
00:22:07,059 --> 00:22:08,569
All right, I'll tell you.
445
00:22:08,829 --> 00:22:09,500
Seriously.
446
00:22:09,569 --> 00:22:10,369
You two are great.
447
00:22:20,039 --> 00:22:21,109
Why are you so diligently...
448
00:22:21,180 --> 00:22:22,680
cooperating with us?
449
00:22:23,079 --> 00:22:24,410
It's an occupational habit, okay?
450
00:22:24,480 --> 00:22:25,319
I'm dedicated to my job.
451
00:22:25,380 --> 00:22:26,450
All right.
452
00:22:26,519 --> 00:22:27,680
You're dedicated to your job.
453
00:22:28,549 --> 00:22:30,049
I heard from my mom...
454
00:22:30,119 --> 00:22:30,819
that your mom...
455
00:22:30,890 --> 00:22:32,119
wants to introduce you...
456
00:22:32,190 --> 00:22:33,319
to the Dong family's son, right?
457
00:22:33,460 --> 00:22:34,259
A blind date, right?
458
00:22:34,319 --> 00:22:35,430
You know about that too?
459
00:22:36,029 --> 00:22:36,690
Look.
460
00:22:36,759 --> 00:22:37,960
But I don't think you two...
461
00:22:38,759 --> 00:22:39,759
are a good match.
462
00:22:40,259 --> 00:22:40,930
Song Yan.
463
00:22:41,799 --> 00:22:42,900
Have you noticed...
464
00:22:43,470 --> 00:22:44,900
that the Instructor seems to know...
465
00:22:44,970 --> 00:22:46,039
Dr. Xu quite well?
466
00:22:47,339 --> 00:22:48,039
- I didn't notice. - If you do better,
467
00:22:48,509 --> 00:22:50,039
my mom can be a matchmaker for us.
468
00:22:50,869 --> 00:22:52,240
But to her,
469
00:22:52,309 --> 00:22:53,539
you're just a jobless person now.
470
00:22:53,880 --> 00:22:54,710
Don't say that.
471
00:22:54,779 --> 00:22:56,109
I'll resign immediately...
472
00:22:56,549 --> 00:22:57,980
and do something big.
473
00:22:58,279 --> 00:22:59,150
Will you come with me?
474
00:22:59,220 --> 00:22:59,880
Sure.
475
00:22:59,950 --> 00:23:00,720
Thank you then...
476
00:23:00,779 --> 00:23:01,950
for saving me from misery.
477
00:23:02,220 --> 00:23:03,119
Don't say that.
478
00:23:03,690 --> 00:23:04,890
This is the first time it occurred to me that you...
479
00:23:04,990 --> 00:23:07,190
What are the Instructor and Dr. Xu talking about?
480
00:23:07,259 --> 00:23:08,059
They're so into it.
481
00:23:08,130 --> 00:23:09,160
- Right. - They're cheerful and lively.
482
00:23:10,559 --> 00:23:11,829
Don't be fooled by...
483
00:23:13,700 --> 00:23:14,430
Got it.
484
00:23:14,500 --> 00:23:15,170
Song Yan.
485
00:23:15,470 --> 00:23:16,299
I'll take care of it for you.
486
00:23:19,700 --> 00:23:20,470
You and...
487
00:23:20,539 --> 00:23:21,470
Instructor.
488
00:23:21,740 --> 00:23:22,509
Let's go.
489
00:23:23,940 --> 00:23:24,809
He's calling you.
490
00:23:25,039 --> 00:23:26,309
I'll take the vehicle at the back.
491
00:23:28,450 --> 00:23:29,509
Think about it.
492
00:23:33,180 --> 00:23:33,880
What do you think, Song Yan?
493
00:23:34,079 --> 00:23:35,089
If this happens in the future,
494
00:23:35,150 --> 00:23:36,150
just look at me.
495
00:23:36,390 --> 00:23:37,250
We'll get it.
496
00:23:37,319 --> 00:23:38,160
Get lost.
497
00:23:40,859 --> 00:23:41,630
I'd like to lodge a complaint.
498
00:23:42,660 --> 00:23:43,359
He said...
499
00:23:43,759 --> 00:23:45,059
he's from the Shilitai Fire Department.
500
00:23:46,200 --> 00:23:47,000
Who is it?
501
00:23:48,269 --> 00:23:48,930
Sit down.
502
00:23:52,769 --> 00:23:54,099
They have a very bad attitude.
503
00:23:54,640 --> 00:23:55,740
They were brutal.
504
00:23:56,740 --> 00:23:57,410
Yes.
505
00:24:05,819 --> 00:24:06,480
Drive.
506
00:24:07,079 --> 00:24:07,750
You...
507
00:24:24,769 --> 00:24:25,569
Reporting.
508
00:24:27,339 --> 00:24:28,000
Come in.
509
00:24:34,109 --> 00:24:36,650
(Branch Director Office)
510
00:24:40,779 --> 00:24:41,789
I handled everything.
511
00:24:41,990 --> 00:24:42,849
It has nothing to do with the Instructor.
512
00:24:42,920 --> 00:24:44,049
I got there first.
513
00:24:44,119 --> 00:24:45,059
He was there to back us up.
514
00:24:45,119 --> 00:24:45,990
I beat him up.
515
00:24:46,119 --> 00:24:46,859
Punish me.
516
00:24:46,990 --> 00:24:47,789
I failed to protect everyone.
517
00:24:47,859 --> 00:24:48,829
I'll take full responsibility.
518
00:24:52,230 --> 00:24:53,200
This is so hard.
519
00:24:53,960 --> 00:24:55,230
There's only one prize.
520
00:24:56,869 --> 00:24:58,200
Who should I give it to?
521
00:25:04,410 --> 00:25:05,480
Don't fight back.
522
00:25:06,039 --> 00:25:07,309
Don't talk back.
523
00:25:07,779 --> 00:25:10,710
That's the discipline in firefighting.
524
00:25:13,150 --> 00:25:15,119
When you wear this uniform,
525
00:25:16,119 --> 00:25:18,319
you're not representing yourself.
526
00:25:19,390 --> 00:25:20,759
It represents the image...
527
00:25:21,259 --> 00:25:23,359
of all firefighters.
528
00:25:23,660 --> 00:25:24,329
Right?
529
00:25:24,789 --> 00:25:26,029
I'm also responsible for this.
530
00:25:26,359 --> 00:25:27,359
They did it to protect me.
531
00:25:28,099 --> 00:25:29,500
But thanks to their support,
532
00:25:29,970 --> 00:25:30,869
we were able to find out...
533
00:25:30,970 --> 00:25:32,240
the real cause of the fire.
534
00:25:32,299 --> 00:25:33,839
Do you think I'm stupid?
535
00:25:36,240 --> 00:25:38,410
Someone complained to the headquarters today.
536
00:25:39,309 --> 00:25:40,279
I got reprimanded.
537
00:25:40,539 --> 00:25:41,880
But I feel good...
538
00:25:43,980 --> 00:25:45,380
about being reprimanded.
539
00:25:45,450 --> 00:25:46,119
Why?
540
00:25:46,720 --> 00:25:47,680
Because we found out...
541
00:25:47,750 --> 00:25:49,720
that someone set the fire on purpose.
542
00:25:50,119 --> 00:25:51,349
He must be punished severely.
543
00:25:51,920 --> 00:25:53,589
Even if he has great connections,
544
00:25:54,019 --> 00:25:55,460
this matter is non-negotiable.
545
00:25:57,730 --> 00:25:59,559
That's why you two...
546
00:26:00,660 --> 00:26:01,359
did a good job on this.
547
00:26:05,970 --> 00:26:07,039
My son-in-law...
548
00:26:07,900 --> 00:26:09,109
gave me this can of tea...
549
00:26:09,869 --> 00:26:11,880
during Chinese New Year.
550
00:26:12,480 --> 00:26:13,539
There's only one can left.
551
00:26:15,309 --> 00:26:16,109
You two can share it.
552
00:26:16,180 --> 00:26:17,250
You keep it, Mr. Gao.
553
00:26:20,279 --> 00:26:21,079
Thank you, Mr. Gao.
554
00:26:22,420 --> 00:26:23,589
You're quite fast.
555
00:26:24,319 --> 00:26:25,589
You hit them, didn't you?
556
00:26:25,920 --> 00:26:26,789
That's not right.
557
00:26:27,359 --> 00:26:29,190
It's not right to hit people, okay?
558
00:26:30,529 --> 00:26:31,190
However,
559
00:26:31,259 --> 00:26:32,730
when a bad guy commits a crime,
560
00:26:33,059 --> 00:26:34,299
you must stick to your duty...
561
00:26:34,599 --> 00:26:35,569
and perform self-defense.
562
00:26:36,029 --> 00:26:36,700
Write a report.
563
00:26:36,970 --> 00:26:37,799
Explain the situation.
564
00:26:38,230 --> 00:26:38,900
As usual,
565
00:26:39,099 --> 00:26:39,900
three thousand words.
566
00:26:40,069 --> 00:26:41,140
Not a word less.
567
00:26:41,470 --> 00:26:42,309
As usual.
568
00:26:42,910 --> 00:26:43,609
- Instructor... - Wait.
569
00:26:43,670 --> 00:26:44,539
Write it yourself.
570
00:26:47,309 --> 00:26:48,109
Yes.
571
00:26:48,279 --> 00:26:48,950
Attention.
572
00:26:50,049 --> 00:26:51,250
Turn to the left.
573
00:26:52,519 --> 00:26:53,619
Forward march.
574
00:27:03,359 --> 00:27:04,589
Did I say...
575
00:27:05,230 --> 00:27:06,630
something wrong?
576
00:27:08,160 --> 00:27:09,000
No.
577
00:27:09,069 --> 00:27:10,769
Then why are you laughing?
578
00:27:11,099 --> 00:27:11,769
Who's laughing?
579
00:27:11,839 --> 00:27:12,640
Also,
580
00:27:12,700 --> 00:27:14,339
when I was educating them,
581
00:27:14,400 --> 00:27:15,069
why...
582
00:27:15,740 --> 00:27:16,869
did you interrupt?
583
00:27:18,710 --> 00:27:19,609
Who interrupted?
584
00:27:22,650 --> 00:27:23,450
Chief Song.
585
00:27:23,910 --> 00:27:24,779
Thank you.
586
00:27:25,579 --> 00:27:26,380
You're thanking me?
587
00:27:27,119 --> 00:27:27,980
What for?
588
00:27:28,720 --> 00:27:29,750
If it weren't for you,
589
00:27:30,789 --> 00:27:32,119
I'd be in the hospital now.
590
00:27:32,789 --> 00:27:33,990
How dare you say that?
591
00:27:34,559 --> 00:27:35,990
You're Shilitai's Instructor,
592
00:27:36,259 --> 00:27:37,390
and your shoe fell off.
593
00:27:37,660 --> 00:27:38,599
If you aren't embarrassed,
594
00:27:38,660 --> 00:27:39,630
I'm embarrassed.
595
00:27:39,700 --> 00:27:41,000
I can fight one-on-one.
596
00:27:41,200 --> 00:27:43,069
Fighting five people is a problem.
597
00:27:43,299 --> 00:27:44,000
Besides,
598
00:27:44,069 --> 00:27:45,900
my training has been paying off.
599
00:27:45,970 --> 00:27:47,200
You have to trust me.
600
00:27:47,539 --> 00:27:48,609
You want to thank me, right?
601
00:27:50,240 --> 00:27:51,140
- The report... - Three thousand words.
602
00:27:51,210 --> 00:27:52,140
Leave it to me.
603
00:27:52,640 --> 00:27:54,910
I'll make sure the words are meticulous.
604
00:27:54,980 --> 00:27:56,279
I'll recreate the scene.
605
00:27:57,480 --> 00:27:58,380
Not bad.
606
00:27:58,680 --> 00:27:59,750
You're quite sensible.
607
00:28:05,390 --> 00:28:06,720
I had a chat with Xu Qin.
608
00:28:07,160 --> 00:28:08,529
You two get along well.
609
00:28:08,960 --> 00:28:10,559
Anyone with half a brain...
610
00:28:10,990 --> 00:28:11,690
would see it that way.
611
00:28:11,759 --> 00:28:12,430
No.
612
00:28:12,930 --> 00:28:14,059
She was against this before.
613
00:28:14,299 --> 00:28:15,200
Look at her lately.
614
00:28:15,299 --> 00:28:16,470
She's on duty with us every day...
615
00:28:16,599 --> 00:28:17,569
with no complaints.
616
00:28:19,500 --> 00:28:20,470
Tell me.
617
00:28:21,809 --> 00:28:23,009
Does she...
618
00:28:23,470 --> 00:28:24,910
like someone...
619
00:28:25,109 --> 00:28:26,309
in our fire station?
620
00:28:29,509 --> 00:28:31,480
With your sharp eyes,
621
00:28:32,779 --> 00:28:33,849
do you think...
622
00:28:35,589 --> 00:28:36,819
she likes me?
623
00:28:40,289 --> 00:28:41,059
You?
624
00:28:41,220 --> 00:28:42,029
Yes.
625
00:28:42,329 --> 00:28:43,960
Didn't I tell you before?
626
00:28:44,160 --> 00:28:45,559
Our families are very close.
627
00:28:45,630 --> 00:28:47,559
We even had dinner together before.
628
00:28:47,900 --> 00:28:48,700
She wasn't that friendly.
629
00:28:48,769 --> 00:28:49,569
Look at her lately.
630
00:28:51,099 --> 00:28:51,839
Is she captivated...
631
00:28:51,900 --> 00:28:53,769
with my serious attitude...
632
00:28:54,500 --> 00:28:55,740
at work?
633
00:28:55,869 --> 00:28:57,140
Isn't this what they say online?
634
00:28:57,609 --> 00:28:59,480
A hardworking man...
635
00:28:59,710 --> 00:29:00,609
is the most charming.
636
00:29:01,740 --> 00:29:02,680
I want to throw up.
637
00:29:03,180 --> 00:29:04,680
Don't throw up yet.
638
00:29:06,180 --> 00:29:07,480
Aren't you two close?
639
00:29:07,680 --> 00:29:08,920
Let me ask you something.
640
00:29:08,990 --> 00:29:09,750
We're not close.
641
00:29:10,690 --> 00:29:11,789
Why are you asking about her?
642
00:29:12,589 --> 00:29:14,019
I'm a man.
643
00:29:14,089 --> 00:29:15,289
She's a girl.
644
00:29:15,359 --> 00:29:16,029
If she likes me,
645
00:29:16,089 --> 00:29:17,589
I have to pursue her.
646
00:29:19,799 --> 00:29:20,599
You're not aware...
647
00:29:20,660 --> 00:29:22,170
of the types of girls...
648
00:29:22,230 --> 00:29:24,170
my mom introduced me to.
649
00:29:24,569 --> 00:29:26,599
I like the cold and quiet type.
650
00:29:26,869 --> 00:29:27,539
The ones she introduced...
651
00:29:27,599 --> 00:29:29,109
are all cute,
652
00:29:29,410 --> 00:29:30,869
enthusiastic,
653
00:29:31,140 --> 00:29:32,609
proactive, and elegant.
654
00:29:33,279 --> 00:29:34,440
If she really likes me,
655
00:29:34,740 --> 00:29:35,750
I'll pursue her.
656
00:29:36,849 --> 00:29:38,109
She doesn't like you.
657
00:29:38,920 --> 00:29:39,720
She doesn't like me?
658
00:29:40,619 --> 00:29:41,549
Did she tell you?
659
00:29:41,619 --> 00:29:42,890
I don't need her to tell me.
660
00:29:43,789 --> 00:29:44,490
Also,
661
00:29:45,190 --> 00:29:46,619
how is she quiet and cold?
662
00:29:46,920 --> 00:29:48,559
How is she not cute and coquettish?
663
00:29:49,029 --> 00:29:49,829
Do you know her well?
664
00:29:49,960 --> 00:29:50,859
Cut the crap.
665
00:29:52,000 --> 00:29:52,960
Do you know her well?
666
00:29:53,029 --> 00:29:54,430
How do you know if she's cute or not?
667
00:29:54,559 --> 00:29:55,230
I...
668
00:29:58,670 --> 00:29:59,400
I know her better than you.
669
00:29:59,470 --> 00:30:00,400
- Do you like her? - Leave her alone.
670
00:30:00,470 --> 00:30:01,299
Do you like her?
671
00:30:01,369 --> 00:30:02,470
You like her, right?
672
00:30:02,539 --> 00:30:03,369
Do you like her?
673
00:30:03,440 --> 00:30:04,539
- Tell me. - Yes.
674
00:30:04,710 --> 00:30:05,440
I like her.
675
00:30:05,839 --> 00:30:08,109
I like her more than what you can see, think,
676
00:30:08,180 --> 00:30:09,150
or understand.
677
00:30:12,450 --> 00:30:13,480
You like her?
678
00:30:14,049 --> 00:30:14,720
For the first time...
679
00:30:14,950 --> 00:30:16,089
For the first time...
680
00:30:18,960 --> 00:30:20,420
I forced the truth out of you.
681
00:30:20,660 --> 00:30:23,160
I finally got you once.
682
00:30:29,700 --> 00:30:30,569
Today,
683
00:30:31,029 --> 00:30:32,269
don't let me see you again.
684
00:30:35,609 --> 00:30:36,309
Tonight,
685
00:30:36,609 --> 00:30:37,670
don't go back to the dorm.
686
00:30:39,539 --> 00:30:40,279
I'll go back.
687
00:30:41,579 --> 00:30:42,450
Do you like her?
688
00:30:42,509 --> 00:30:43,309
I won this time.
689
00:30:43,380 --> 00:30:44,349
This time, I won.
690
00:30:50,619 --> 00:30:51,920
I get angry just thinking about it.
691
00:30:52,160 --> 00:30:53,460
We're wearing these clothes...
692
00:30:53,519 --> 00:30:54,990
to serve the people.
693
00:30:55,230 --> 00:30:57,029
Why can't we fight back if we're being beaten up?
694
00:30:57,630 --> 00:30:58,730
It's so pathetic.
695
00:30:58,859 --> 00:30:59,700
The instructor protected us...
696
00:30:59,759 --> 00:31:00,799
and even got hit a few times.
697
00:31:00,960 --> 00:31:02,230
Who can we reason with?
698
00:31:03,769 --> 00:31:04,700
The Instructor is so nice.
699
00:31:05,500 --> 00:31:06,769
Although he's usually a bit naggy,
700
00:31:07,099 --> 00:31:07,769
but when there's trouble,
701
00:31:07,839 --> 00:31:08,500
he's really something.
702
00:31:08,740 --> 00:31:09,410
Stop it.
703
00:31:09,470 --> 00:31:10,640
When I think that the Instructor got the short end of the stick,
704
00:31:10,710 --> 00:31:12,279
I feel even worse.
705
00:31:12,609 --> 00:31:14,180
Why does he deserve this?
706
00:31:14,309 --> 00:31:15,079
That's right.
707
00:31:15,309 --> 00:31:16,009
It's okay.
708
00:31:16,079 --> 00:31:17,109
When I video-called my mom a few days ago,
709
00:31:17,180 --> 00:31:17,950
I even said...
710
00:31:18,150 --> 00:31:20,319
that firefighters are so cool.
711
00:31:21,990 --> 00:31:22,950
What a slap on the face.
712
00:31:23,549 --> 00:31:25,019
We've been here for half a year,
713
00:31:25,420 --> 00:31:26,759
and we haven't gone home yet.
714
00:31:27,460 --> 00:31:28,160
Look at this.
715
00:31:28,789 --> 00:31:29,859
How can we go home this way?
716
00:31:30,230 --> 00:31:31,029
That's right.
717
00:31:31,460 --> 00:31:32,259
Go home?
718
00:31:32,599 --> 00:31:33,500
Everyone is here.
719
00:31:33,559 --> 00:31:34,500
The Instructor is here.
720
00:31:34,630 --> 00:31:35,529
- Hello, Instructor. - Sit down.
721
00:31:35,599 --> 00:31:36,569
Sit.
722
00:31:37,000 --> 00:31:37,799
Here, Instructor.
723
00:31:37,869 --> 00:31:38,569
Have a seat.
724
00:31:40,299 --> 00:31:41,099
Take your medicines first.
725
00:31:41,400 --> 00:31:42,069
Ge Zheng.
726
00:31:42,940 --> 00:31:43,809
Thank you, Class Monitor.
727
00:31:45,210 --> 00:31:46,480
Dr. Xu said...
728
00:31:48,039 --> 00:31:48,950
you didn't go to change your dressings.
729
00:31:49,480 --> 00:31:50,750
We did it ourselves.
730
00:31:51,380 --> 00:31:53,049
Yes, we did it ourselves.
731
00:31:53,250 --> 00:31:53,980
If you don't treat your wound,
732
00:31:54,049 --> 00:31:54,980
what if it gets infected?
733
00:31:55,349 --> 00:31:56,920
These are minor injuries.
734
00:31:56,990 --> 00:31:57,789
You're...
735
00:31:58,759 --> 00:32:00,660
You're the one who suffered the most.
736
00:32:01,859 --> 00:32:02,630
I'm fine.
737
00:32:08,359 --> 00:32:09,630
Are you feeling down...
738
00:32:10,630 --> 00:32:11,569
due to yesterday's conflict?
739
00:32:13,039 --> 00:32:14,039
No.
740
00:32:14,400 --> 00:32:17,039
- No. - No.
741
00:32:18,069 --> 00:32:18,940
We're good.
742
00:32:19,140 --> 00:32:20,039
You're good?
743
00:32:21,880 --> 00:32:22,579
Yes.
744
00:32:23,750 --> 00:32:24,410
From your faces,
745
00:32:24,480 --> 00:32:25,720
I can see two words.
746
00:32:26,579 --> 00:32:27,420
You're unhappy.
747
00:32:36,759 --> 00:32:38,359
Zhan Da Peng...
748
00:32:39,430 --> 00:32:40,859
is...
749
00:32:41,430 --> 00:32:42,670
quite emotional indeed.
750
00:32:43,799 --> 00:32:45,000
And Yang Chi told me...
751
00:32:45,069 --> 00:32:45,900
that this afternoon,
752
00:32:45,970 --> 00:32:47,400
Gao Yu almost got hurt...
753
00:32:47,700 --> 00:32:48,910
during training.
754
00:32:50,410 --> 00:32:51,240
I went to their dormitory...
755
00:32:51,309 --> 00:32:52,339
to talk to them.
756
00:32:52,910 --> 00:32:54,109
All of them...
757
00:32:54,380 --> 00:32:55,680
seem to be down in the dumps.
758
00:32:56,150 --> 00:32:57,349
If it really doesn't work,
759
00:32:58,549 --> 00:33:00,750
I'll talk to them one-on-one.
760
00:33:03,089 --> 00:33:03,890
What do you think?
761
00:33:03,950 --> 00:33:05,289
Can you give me some advice?
762
00:33:07,859 --> 00:33:08,789
When there's trouble,
763
00:33:09,059 --> 00:33:10,460
he sleeps faster than anyone.
764
00:33:15,700 --> 00:33:16,569
I can't talk to them one-on-one.
765
00:33:16,630 --> 00:33:17,730
If it doesn't go smoothly,
766
00:33:17,799 --> 00:33:19,099
they'll be bent out of shape even more.
767
00:33:21,400 --> 00:33:22,670
I have to think of a way.
768
00:33:25,509 --> 00:33:26,539
You can do this,
769
00:33:27,140 --> 00:33:27,940
Jiang Yu.
770
00:33:33,619 --> 00:33:34,980
You're not sleeping?
771
00:33:35,349 --> 00:33:37,289
I've never seen a man
772
00:33:37,349 --> 00:33:39,019
who talks to himself before.
773
00:33:41,220 --> 00:33:42,390
If you're not sleeping and I'm talking to you,
774
00:33:42,460 --> 00:33:43,730
why didn't you respond?
775
00:33:43,930 --> 00:33:45,230
You answered your own question.
776
00:33:45,630 --> 00:33:46,559
Why should I join the conversation?
777
00:33:46,759 --> 00:33:48,400
Hey, not only are you not helping,
778
00:33:48,460 --> 00:33:50,569
it seems like you're even gloating over my misfortune.
779
00:33:51,000 --> 00:33:51,970
Be more confident.
780
00:33:52,769 --> 00:33:53,940
Remove "it seems like".
781
00:33:54,200 --> 00:33:55,000
Right now,
782
00:33:55,069 --> 00:33:56,569
if there's a knot in their hearts,
783
00:33:56,640 --> 00:33:58,339
we should untie them.
784
00:33:58,539 --> 00:34:00,140
If we don't,
785
00:34:00,279 --> 00:34:01,279
what if something happens...
786
00:34:01,339 --> 00:34:02,210
when they're carrying out missions?
787
00:34:02,279 --> 00:34:03,480
Your nagging...
788
00:34:04,079 --> 00:34:06,349
has really become more and more like an instructor.
789
00:34:07,779 --> 00:34:08,550
You can do it,
790
00:34:08,949 --> 00:34:09,820
Jiang Yu.
791
00:34:11,750 --> 00:34:13,219
You're so gross!
792
00:34:23,000 --> 00:34:24,400
These two pillows are so comfortable.
793
00:34:25,269 --> 00:34:27,099
Shouldn't you throw them back to me?
794
00:34:27,570 --> 00:34:28,940
Lying flat is good for the cervical vertebrae.
795
00:34:29,340 --> 00:34:30,139
Go to sleep.
796
00:34:30,440 --> 00:34:31,510
You can do it, Jiang Yu.
797
00:34:38,079 --> 00:34:39,179
The current time...
798
00:34:39,250 --> 00:34:41,320
is 10:03pm.
799
00:34:41,380 --> 00:34:43,590
It's 29.2 degrees Celsius.
800
00:34:45,349 --> 00:34:52,530
(Serve Yancheng, Very Disciplined, China Fire and Rescue)
801
00:34:55,900 --> 00:34:56,599
Chief.
802
00:34:56,670 --> 00:34:57,469
Instructor.
803
00:34:57,570 --> 00:34:58,599
Class three is assembled.
804
00:35:05,809 --> 00:35:06,480
Zhan Da Peng.
805
00:35:07,139 --> 00:35:07,809
Present.
806
00:35:07,880 --> 00:35:09,010
- Pi Pi. - Present.
807
00:35:09,079 --> 00:35:10,210
- Ge Zheng. - Present.
808
00:35:10,280 --> 00:35:11,079
- Tang Jie. - Present.
809
00:35:11,150 --> 00:35:11,909
Come out.
810
00:35:15,550 --> 00:35:16,349
Get in the car.
811
00:35:17,719 --> 00:35:18,519
- Yes. - Yes.
812
00:35:23,789 --> 00:35:24,760
The rest of you, continue with your training.
813
00:35:24,960 --> 00:35:25,630
- Yes. - Yes.
814
00:35:27,030 --> 00:35:27,699
Let's go.
815
00:35:28,630 --> 00:35:32,170
(Serve Yancheng, Very Disciplined)
816
00:35:32,239 --> 00:35:37,139
(China Fire and Rescue)
817
00:35:41,139 --> 00:35:41,840
Stand properly.
818
00:35:43,250 --> 00:35:44,050
Chief Song.
819
00:35:44,349 --> 00:35:45,719
Please point out...
820
00:35:45,920 --> 00:35:47,750
who obstructed justice and assaulted the police that day.
821
00:35:50,750 --> 00:35:51,719
This is a one-sided mirror, right?
822
00:35:51,889 --> 00:35:52,559
Yes.
823
00:35:53,019 --> 00:35:54,789
It's a form of protection for the witness...
824
00:35:54,860 --> 00:35:56,190
to prevent the suspect from seeing the witness.
825
00:35:58,059 --> 00:35:59,230
We firefighters aren't afraid.
826
00:35:59,929 --> 00:36:01,030
We can see them clearly when we're face to face.
827
00:36:19,550 --> 00:36:20,980
It's so cool to beat firefighters.
828
00:36:24,019 --> 00:36:25,150
When we put on our uniforms...
829
00:36:26,019 --> 00:36:27,159
we save people.
830
00:36:28,059 --> 00:36:28,989
We won't fight back.
831
00:36:29,429 --> 00:36:30,590
We won't bully you either.
832
00:36:33,559 --> 00:36:35,030
But when I take off my uniform,
833
00:36:36,269 --> 00:36:37,800
I'll take you down in no time.
834
00:36:41,239 --> 00:36:41,940
Come on.
835
00:36:42,340 --> 00:36:43,139
Point them out.
836
00:36:43,309 --> 00:36:43,969
- Yes. - Yes.
837
00:36:44,039 --> 00:36:44,710
It's them.
838
00:36:44,809 --> 00:36:46,010
You did this, remember?
839
00:36:47,280 --> 00:36:47,980
Officer Wang.
840
00:36:48,510 --> 00:36:49,880
They obstructed the firefighters...
841
00:36:50,250 --> 00:36:51,280
and even beat them up.
842
00:36:51,849 --> 00:36:52,849
Is that against the law?
843
00:36:52,920 --> 00:36:53,719
Of course.
844
00:36:54,550 --> 00:36:55,449
Using violence...
845
00:36:55,519 --> 00:36:56,489
and threats...
846
00:36:56,550 --> 00:36:58,019
to obstruct the staff of state organs...
847
00:36:58,090 --> 00:36:59,320
in carrying out their duties in accordance with the law,
848
00:36:59,590 --> 00:37:01,119
they'll be charged with obstruction of justice...
849
00:37:01,389 --> 00:37:03,090
and imprisoned to no more than three years,
850
00:37:03,159 --> 00:37:05,630
detention, confinement, or fine.
851
00:37:06,199 --> 00:37:07,260
Is that clear?
852
00:37:07,429 --> 00:37:08,099
No way.
853
00:37:08,159 --> 00:37:09,900
Is beating up firefighters that serious?
854
00:37:10,400 --> 00:37:12,070
So behave yourselves, all of you.
855
00:37:15,639 --> 00:37:16,469
Buddy.
856
00:37:17,440 --> 00:37:18,539
- Boss. - Sir.
857
00:37:18,610 --> 00:37:19,679
- I won't do it again. - Let go.
858
00:37:19,739 --> 00:37:21,110
- How about... - I can't spend three years inside.
859
00:37:21,179 --> 00:37:23,110
Great people don't harbor grievances for past mistakes.
860
00:37:23,480 --> 00:37:24,849
Or hit me twice.
861
00:37:24,980 --> 00:37:26,150
I didn't hit you.
862
00:37:26,380 --> 00:37:27,750
I promise it won't happen again.
863
00:37:27,949 --> 00:37:29,219
- I promise. - Let go.
864
00:37:29,619 --> 00:37:30,789
I was wrong.
865
00:37:31,190 --> 00:37:31,920
If I hadn't held back,
866
00:37:31,989 --> 00:37:33,289
I would've knocked you out.
867
00:37:33,489 --> 00:37:34,590
You hit a firefighter.
868
00:37:35,059 --> 00:37:37,159
Come on. I'll kneel in front of you, sir.
869
00:37:42,059 --> 00:37:43,030
Quick!
870
00:37:44,400 --> 00:37:45,369
Faster.
871
00:37:47,739 --> 00:37:48,599
Sprint!
872
00:38:04,019 --> 00:38:05,090
Nice, Pi Pi.
873
00:38:05,150 --> 00:38:06,320
You were faster then Ge Zheng.
874
00:38:06,920 --> 00:38:08,190
Didn't you say that you don't even have the energy to play games?
875
00:38:08,590 --> 00:38:09,789
I'm full of energy now.
876
00:38:10,159 --> 00:38:11,329
It's not just Ge Zheng.
877
00:38:11,960 --> 00:38:12,760
I can...
878
00:38:13,630 --> 00:38:15,360
even challenge you.
879
00:38:15,429 --> 00:38:16,469
Just bluff here.
880
00:38:17,099 --> 00:38:17,900
Let me tell you.
881
00:38:18,570 --> 00:38:19,769
If it weren't for my leg injury,
882
00:38:20,239 --> 00:38:21,900
you can't even outrun me.
883
00:38:22,469 --> 00:38:23,469
He's pretty awesome now.
884
00:38:23,809 --> 00:38:24,610
I'm not awesome.
885
00:38:25,010 --> 00:38:25,739
I think Chief...
886
00:38:25,809 --> 00:38:26,539
is the real awesome one.
887
00:38:26,809 --> 00:38:28,780
When those ferocious and cruel dudes...
888
00:38:28,840 --> 00:38:29,780
saw our chief,
889
00:38:30,050 --> 00:38:31,210
they were all like cowards.
890
00:38:31,280 --> 00:38:32,250
They wanted to kneel down.
891
00:38:32,519 --> 00:38:33,579
It was so satisfying.
892
00:38:33,650 --> 00:38:34,619
Our chief...
893
00:38:34,949 --> 00:38:36,550
is so cool and domineering.
894
00:38:36,619 --> 00:38:37,420
Cool?
895
00:38:38,019 --> 00:38:39,190
You all did well this time.
896
00:38:39,519 --> 00:38:40,590
You've improved.
897
00:38:40,920 --> 00:38:41,960
Let me tell you.
898
00:38:42,590 --> 00:38:44,530
Don't compare those thugs to our chief.
899
00:38:45,230 --> 00:38:46,400
He's not a fierce person.
900
00:38:47,130 --> 00:38:49,230
You should see his other qualities.
901
00:38:49,800 --> 00:38:50,829
He's resilient.
902
00:38:50,900 --> 00:38:51,869
He cherishes his team members.
903
00:38:52,000 --> 00:38:53,670
He's an exemplary model. He's good at everything.
904
00:38:53,840 --> 00:38:54,739
Learn from him.
905
00:38:54,869 --> 00:38:56,039
- Okay. - Yes.
906
00:38:56,110 --> 00:38:56,769
Class Monitor.
907
00:38:57,139 --> 00:38:59,409
When can I become like our chief?
908
00:38:59,539 --> 00:39:00,679
I think you stand a chance.
909
00:39:00,739 --> 00:39:02,139
I guess...
910
00:39:02,380 --> 00:39:03,550
you'll have to be reincarnated.
911
00:39:03,679 --> 00:39:04,380
You...
912
00:39:04,949 --> 00:39:05,650
What?
913
00:39:07,079 --> 00:39:07,820
Are you not convinced?
914
00:39:08,079 --> 00:39:09,750
You just ran 5,000 km.
915
00:39:10,090 --> 00:39:10,849
Let's do another round.
916
00:39:10,920 --> 00:39:11,920
I'm not afraid of you.
917
00:39:12,019 --> 00:39:13,219
Class Monitor, more training.
918
00:39:14,090 --> 00:39:15,159
Not bad.
919
00:39:16,059 --> 00:39:16,989
Are you confident?
920
00:39:17,159 --> 00:39:17,829
Yes.
921
00:39:17,889 --> 00:39:18,559
Get ready.
922
00:39:20,960 --> 00:39:26,070
- You can do it! - Go!
56584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.