All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S04E13.BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:04,636 [crowd cheering over tv] 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,538 - Oh, hey, guys. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,208 Both: Yeah. 4 00:00:11,211 --> 00:00:12,478 - Don't mind me. 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,713 I'm just gonna...Live here. 6 00:00:17,650 --> 00:00:20,185 Hey, monkey. - Hey. 7 00:00:20,187 --> 00:00:22,221 - Sorry I'm late. - Yep. 8 00:00:22,223 --> 00:00:24,223 - I'd ask how your day was, but I just walked past 9 00:00:24,225 --> 00:00:29,428 500 pounds of bad day on the couch. 10 00:00:29,430 --> 00:00:32,097 - Yeah, and your father was in our yard today 11 00:00:32,099 --> 00:00:33,699 With his metal detector. 12 00:00:33,701 --> 00:00:35,200 - Oh, you're kidding. 13 00:00:35,202 --> 00:00:36,769 Did he dig again? 14 00:00:36,771 --> 00:00:39,405 - Yeah, four-foot hole. Found a nickel. 15 00:00:41,608 --> 00:00:43,509 - Should sprinkle a roll of quarters out there. 16 00:00:43,511 --> 00:00:46,245 He'll dig us a pool. 17 00:00:46,247 --> 00:00:48,414 What else? What else happened? 18 00:00:48,416 --> 00:00:50,449 - Oh, some kid on ally's bus has been picking on her. 19 00:00:50,451 --> 00:00:52,051 Do you want two pieces of chicken or-- 20 00:00:52,053 --> 00:00:53,252 - Wait a minute. What? 21 00:00:53,254 --> 00:00:54,787 Somebody's picking on ally? 22 00:00:54,789 --> 00:00:56,655 - Oh, it's nothing. Some kid calling her names. 23 00:00:56,657 --> 00:00:58,190 - Oh, no. 24 00:00:58,192 --> 00:00:59,725 Well, what kind of names is he calling her? 25 00:00:59,727 --> 00:01:01,660 - It's nothing. Kid stuff. 26 00:01:01,662 --> 00:01:04,129 - Ohh... Kids are the worst. 27 00:01:04,131 --> 00:01:06,498 All right, what bad thing rhymes with ally? 28 00:01:06,500 --> 00:01:10,135 Pally? Crally? Schnally? 29 00:01:10,137 --> 00:01:11,336 Finale? 30 00:01:11,338 --> 00:01:12,604 - Yeah, ray, ray, ray. 31 00:01:12,606 --> 00:01:14,273 - This is how bullies work, debra. 32 00:01:14,275 --> 00:01:17,176 They find a word that rhymes with your name, 33 00:01:17,178 --> 00:01:18,844 And then you're that until college. 34 00:01:18,846 --> 00:01:22,548 Trust me, I grew up with the name raymond. 35 00:01:22,550 --> 00:01:24,450 - What rhymes with raymond? 36 00:01:24,452 --> 00:01:29,421 - How about "lame-mond gay-mond go away-mond"? 37 00:01:32,725 --> 00:01:36,528 I still don't see the humor. 38 00:01:36,530 --> 00:01:42,668 [jaunty piano music] 39 00:01:42,670 --> 00:01:44,670 [dramatic music] 40 00:01:44,672 --> 00:01:46,271 They're coming! 41 00:01:46,273 --> 00:01:49,475 Choir: [singing] freude, schoener goetterfunken 42 00:01:49,477 --> 00:01:53,479 Tochter aus elysium 43 00:01:53,481 --> 00:01:56,882 Wir betreten feuertrunken 44 00:01:56,884 --> 00:02:00,686 Himmlische, dein heiligtum 45 00:02:00,688 --> 00:02:04,490 Deine zauber binden wieder 46 00:02:04,492 --> 00:02:07,793 Was die mode streng geteilt 47 00:02:07,795 --> 00:02:10,129 Alle mensch-- 48 00:02:10,131 --> 00:02:12,197 [electricity crackles] 49 00:02:12,199 --> 00:02:14,233 [lock clicks] 50 00:02:14,235 --> 00:02:15,734 [heart beating] 51 00:02:15,736 --> 00:02:18,504 [metal squeaks] 52 00:02:18,506 --> 00:02:21,507 Choir: [singing] freude, schoener... 53 00:02:26,779 --> 00:02:28,380 - Guess what debra just told me. 54 00:02:28,382 --> 00:02:30,449 - To come in here and flap your gums 55 00:02:30,451 --> 00:02:32,885 When there's two minutes left in the game. 56 00:02:35,421 --> 00:02:37,489 - Some kid's been bullying ally. 57 00:02:37,491 --> 00:02:38,724 [tv clicks] 58 00:02:38,726 --> 00:02:39,925 - What are you talking about? 59 00:02:39,927 --> 00:02:41,360 Who? Who is it? Who's doing it? 60 00:02:41,362 --> 00:02:43,162 - I don't know. I don't know. 61 00:02:43,164 --> 00:02:44,463 Some older kid's picking on her, 62 00:02:44,465 --> 00:02:45,697 Calling her names. 63 00:02:45,699 --> 00:02:46,899 - Oh, boy. 64 00:02:46,901 --> 00:02:48,567 At least ally's name 65 00:02:48,569 --> 00:02:52,404 Doesn't rhyme with anything bathroom-related. 66 00:02:52,406 --> 00:02:53,772 Unless... 67 00:02:53,774 --> 00:02:55,207 [muttering to himself] 68 00:02:55,209 --> 00:02:58,443 No, no, you're clear. 69 00:02:58,445 --> 00:03:01,647 - This really bunches my shorts. 70 00:03:06,519 --> 00:03:08,287 - What? You care? 71 00:03:08,289 --> 00:03:10,355 - Hey, we're talking about my granddaughter here. 72 00:03:10,357 --> 00:03:11,790 Of course I care. 73 00:03:11,792 --> 00:03:13,892 - Yeah, like you cared when we got bullied. 74 00:03:13,894 --> 00:03:18,230 "stop crying! People are looking at us." 75 00:03:18,232 --> 00:03:19,498 - Yeah. 76 00:03:19,500 --> 00:03:22,334 "these aren't my kids." 77 00:03:22,336 --> 00:03:24,836 You never helped us. 78 00:03:24,838 --> 00:03:28,874 - Ally's a girl, nancy. 79 00:03:28,876 --> 00:03:31,443 - Deb, what's this about ally being picked on? 80 00:03:31,445 --> 00:03:33,779 - Oh, she's fine. 81 00:03:33,781 --> 00:03:35,581 It's just some boy on her bus. 82 00:03:35,583 --> 00:03:39,251 - A boy? - All right. 83 00:03:39,253 --> 00:03:42,287 Let's get him. 84 00:03:42,289 --> 00:03:43,488 - Wait. What? 85 00:03:43,490 --> 00:03:44,957 What? What do you mean? 86 00:03:44,959 --> 00:03:46,625 - We'll figure something out in the car. 87 00:03:46,627 --> 00:03:49,661 Let's roll. 88 00:03:49,663 --> 00:03:51,496 - Yeah, I could run a check to see if the family 89 00:03:51,498 --> 00:03:54,299 Has any outstanding warrants. 90 00:03:54,301 --> 00:03:56,401 - Ray. 91 00:03:56,403 --> 00:03:59,705 - Can't we even run a check? 92 00:03:59,707 --> 00:04:01,540 - Listen, that's really nice, 93 00:04:01,542 --> 00:04:03,642 But, you know, you guys don't have to saddle up 94 00:04:03,644 --> 00:04:06,578 And form a posse. 95 00:04:06,580 --> 00:04:07,779 - Debra doesn't get it. 96 00:04:07,781 --> 00:04:08,981 - What? What don't I get? 97 00:04:08,983 --> 00:04:10,549 - What it's like to be picked on. 98 00:04:10,551 --> 00:04:12,851 - Oh, yeah. You were popular. 99 00:04:12,853 --> 00:04:14,686 - Yeah, we know. 100 00:04:14,688 --> 00:04:16,021 We know what a big deal this is to ally 101 00:04:16,023 --> 00:04:17,422 'cause we went through it, 102 00:04:17,424 --> 00:04:18,824 Especially on the bus. 103 00:04:18,826 --> 00:04:21,760 - Oh, the bus. Wedgies, wet willies. 104 00:04:21,762 --> 00:04:22,961 - Who's wet willie? 105 00:04:22,963 --> 00:04:24,363 - They would wet their finger 106 00:04:24,365 --> 00:04:25,664 And stick it in your ear. 107 00:04:25,666 --> 00:04:28,634 It was chilling. 108 00:04:28,636 --> 00:04:30,936 Get away with that there! 109 00:04:30,938 --> 00:04:35,941 You're supposed to warn me when he's next to me. 110 00:04:35,943 --> 00:04:38,010 - Why are you still here, frank? 111 00:04:38,012 --> 00:04:39,745 You said you were coming across the street 112 00:04:39,747 --> 00:04:41,546 To read the twins a bedtime story. 113 00:04:41,548 --> 00:04:42,781 - I did. 114 00:04:42,783 --> 00:04:43,982 And when hansel and gretel 115 00:04:43,984 --> 00:04:45,384 Got away from the witch, 116 00:04:45,386 --> 00:04:49,721 I got inspired and stayed here. 117 00:04:49,723 --> 00:04:51,957 - Hey, ma, did you hear? Ally's being bullied. 118 00:04:51,959 --> 00:04:53,358 - What? - Yeah, yeah. 119 00:04:53,360 --> 00:04:54,726 Some kid named todd feeny. 120 00:04:54,728 --> 00:04:55,927 - Feeny? Got it. 121 00:04:55,929 --> 00:04:57,329 I'll take care of it. 122 00:04:57,331 --> 00:04:58,530 - What do you mean? 123 00:04:58,532 --> 00:04:59,965 Wait, wait, wait. Take care of it? 124 00:04:59,967 --> 00:05:01,566 - I'll call his mother. 125 00:05:01,568 --> 00:05:03,735 Don't worry. I'm very good at this. 126 00:05:03,737 --> 00:05:05,804 - All right, wait. Listen, ally will be fine. 127 00:05:05,806 --> 00:05:07,806 She's a very strong little girl. 128 00:05:07,808 --> 00:05:11,343 - No, she's not. She's got arms like twigs. 129 00:05:11,345 --> 00:05:12,778 - I didn't mean-- 130 00:05:12,780 --> 00:05:15,314 Look, I appreciate that you all care about her. 131 00:05:15,316 --> 00:05:16,715 I do. But enough, really. 132 00:05:16,717 --> 00:05:18,517 - Well, what are we supposed to do, nothing? 133 00:05:18,519 --> 00:05:20,519 - Yes, ray, nothing. 134 00:05:20,521 --> 00:05:21,787 How about we don't interfere 135 00:05:21,789 --> 00:05:23,455 And let her live her own life? 136 00:05:23,457 --> 00:05:25,724 Maybe we could set an example. 137 00:05:30,096 --> 00:05:33,565 - An example for who? 138 00:05:35,768 --> 00:05:39,371 - [giggling] - I know. 139 00:05:39,373 --> 00:05:40,906 - Hey, ally. 140 00:05:40,908 --> 00:05:42,874 Waiting for the bus? - Yeah. 141 00:05:42,876 --> 00:05:44,409 - I didn't get a chance to say 142 00:05:44,411 --> 00:05:46,044 "have a good day" before, you know, 143 00:05:46,046 --> 00:05:51,483 With mommy all around, so I thought I'd come out here. 144 00:05:51,485 --> 00:05:53,352 So have a good day, there. 145 00:05:53,354 --> 00:05:55,020 - Okay. - Okay. 146 00:05:55,022 --> 00:05:56,688 Hey, who is this? Todd feeny? 147 00:05:56,690 --> 00:05:57,889 - No. 148 00:05:57,891 --> 00:05:59,825 - Is this todd feeny? 149 00:05:59,827 --> 00:06:01,593 - No. 150 00:06:01,595 --> 00:06:03,795 - You know, now that I'm all the way out here, 151 00:06:03,797 --> 00:06:05,497 Why don't I just wait for the bus with you? 152 00:06:05,499 --> 00:06:06,698 - Yeah. - Okay. 153 00:06:06,700 --> 00:06:09,368 Great. Good. 154 00:06:09,370 --> 00:06:13,105 Waitin' for the old school bus. 155 00:06:13,107 --> 00:06:16,541 I remember this. 156 00:06:16,543 --> 00:06:18,410 Long time ago, though. 157 00:06:18,412 --> 00:06:20,078 I remember waiting for the bus 158 00:06:20,080 --> 00:06:22,447 To be invented. 159 00:06:25,385 --> 00:06:26,852 That's how long ago that was. 160 00:06:29,055 --> 00:06:32,057 You know what else I remember as a kid? 161 00:06:32,059 --> 00:06:34,993 That not all the kids were nice. 162 00:06:37,663 --> 00:06:38,897 - Bye, daddy. - Well, wait, ally. 163 00:06:38,899 --> 00:06:41,800 I wanted to also tell you that-- 164 00:06:41,802 --> 00:06:43,168 Okay. 165 00:06:43,170 --> 00:06:44,569 Bye, ally. 166 00:06:44,571 --> 00:06:45,771 Have fun. 167 00:06:45,773 --> 00:06:48,640 I love you! 168 00:06:50,777 --> 00:06:52,077 Uhh! Ohh! 169 00:06:52,079 --> 00:06:53,512 - Hey, I'm sorry. Did I get you? 170 00:06:53,514 --> 00:06:56,415 - No, no, no. Not really. 171 00:06:56,417 --> 00:06:57,916 Hi, I'm, uh... 172 00:06:57,918 --> 00:06:59,584 I'm ally's dad, ray. 173 00:06:59,586 --> 00:07:00,786 - Nice to meet you. I'm dottie. 174 00:07:00,788 --> 00:07:02,020 - Hi. 175 00:07:02,022 --> 00:07:03,989 Nice-looking ride you got here. 176 00:07:03,991 --> 00:07:06,491 - Thanks. 177 00:07:06,493 --> 00:07:08,560 You need something? 178 00:07:08,562 --> 00:07:09,961 - Yeah--no, no. 179 00:07:09,963 --> 00:07:11,797 I just wanted to say good morning. 180 00:07:11,799 --> 00:07:15,734 And, oh, one thing. 181 00:07:15,736 --> 00:07:18,804 I-I heard something about a little problem 182 00:07:18,806 --> 00:07:21,006 Between ally and another child. 183 00:07:21,008 --> 00:07:22,908 - Oh, yeah, right. 184 00:07:22,910 --> 00:07:24,109 - Okay, great. Good. 185 00:07:24,111 --> 00:07:25,677 I just wanted to make sure 186 00:07:25,679 --> 00:07:27,646 That you were aware of the situation. 187 00:07:27,648 --> 00:07:28,880 - I am. 188 00:07:28,882 --> 00:07:32,083 - Okay, okay, good. 189 00:07:32,085 --> 00:07:34,586 - Do you want to ride with us today? 190 00:07:34,588 --> 00:07:36,688 - Oh... 191 00:07:36,690 --> 00:07:37,889 No. 192 00:07:37,891 --> 00:07:40,459 No, no. No. 193 00:07:40,461 --> 00:07:42,060 No, no, yeah? Yeah? 194 00:07:42,062 --> 00:07:44,463 - Behind the white line. 195 00:07:54,774 --> 00:07:56,107 - Hi, honey. 196 00:07:56,109 --> 00:07:58,243 - What are you doing? 197 00:07:58,245 --> 00:08:00,512 - Going for a ride. 198 00:08:07,053 --> 00:08:08,720 Hey. Hi, there. 199 00:08:08,722 --> 00:08:10,222 You mind if I sit with you? 200 00:08:10,224 --> 00:08:12,123 - Saved. 201 00:08:12,125 --> 00:08:13,525 - What? 202 00:08:13,527 --> 00:08:15,927 - Saved. 203 00:08:15,929 --> 00:08:17,996 - Oh. 204 00:08:17,998 --> 00:08:21,266 Oh, okay. Fair enough. 205 00:08:26,939 --> 00:08:29,908 Is this saved also? 206 00:08:29,910 --> 00:08:32,077 Okay, look. Is that allowed, 'cause-- 207 00:08:32,079 --> 00:08:34,679 - I can't drive until everyone's seated. 208 00:08:34,681 --> 00:08:37,682 - She won't let me. 209 00:08:50,730 --> 00:08:52,631 So... 210 00:08:52,633 --> 00:08:53,865 Another day, huh? 211 00:08:53,867 --> 00:08:55,200 Another day, right? 212 00:08:57,904 --> 00:08:59,838 Yeah, school sucks. 213 00:09:02,842 --> 00:09:06,211 Like, math, give me a break. 214 00:09:06,213 --> 00:09:09,981 When are you ever gonna use that? 215 00:09:09,983 --> 00:09:12,217 How about never? 216 00:09:18,891 --> 00:09:20,225 Hey, uh, 217 00:09:20,227 --> 00:09:25,664 Do you know which-- which kid is todd feeny? 218 00:09:25,666 --> 00:09:28,567 Hello. 219 00:09:28,569 --> 00:09:30,201 Look...How about-- 220 00:09:30,203 --> 00:09:31,770 How about I give you a dollar 221 00:09:31,772 --> 00:09:34,573 If you tell me which one todd is. 222 00:09:45,217 --> 00:09:49,254 Thank you. 223 00:09:49,256 --> 00:09:51,690 You had your chance, missy. 224 00:10:06,973 --> 00:10:08,607 - Did you fail the sixth grade 225 00:10:08,609 --> 00:10:10,675 Like a thousand times or something? 226 00:10:10,677 --> 00:10:12,811 [kids giggling] 227 00:10:15,214 --> 00:10:16,881 - No. 228 00:10:25,057 --> 00:10:28,059 [kids chattering] 229 00:10:34,066 --> 00:10:36,735 Okay, well, thanks for letting me ride along. 230 00:10:36,737 --> 00:10:38,303 Kind of wish there had been some bullying 231 00:10:38,305 --> 00:10:40,038 So I could have put a stop to it. 232 00:10:40,040 --> 00:10:42,240 - Oh, she would never do anything with you on the bus. 233 00:10:42,242 --> 00:10:43,708 - She? 234 00:10:43,710 --> 00:10:45,176 No, I'm talking about todd feeny. 235 00:10:45,178 --> 00:10:46,811 - Todd feeny? 236 00:10:46,813 --> 00:10:48,013 All he's ever done 237 00:10:48,015 --> 00:10:50,248 Is defend his little sister judy. 238 00:10:50,250 --> 00:10:51,783 - What? 239 00:10:51,785 --> 00:10:53,985 - Ally's been picking on judy feeny. 240 00:10:53,987 --> 00:10:55,887 - Ally? My ally? 241 00:10:55,889 --> 00:10:57,122 Ally barone? 242 00:10:57,124 --> 00:10:59,024 - Yeah. 243 00:10:59,026 --> 00:11:00,959 - Wait a minute. Wait a minute. 244 00:11:00,961 --> 00:11:02,661 This one? 245 00:11:02,663 --> 00:11:04,262 The little ballerina there? 246 00:11:04,264 --> 00:11:07,332 - Yeah, yeah. They're all angels. 247 00:11:07,334 --> 00:11:10,301 - Are you sure that it's ally making the trouble, 'cause... 248 00:11:10,303 --> 00:11:12,137 You know, if you're looking in that mirror, 249 00:11:12,139 --> 00:11:15,173 Everything's reversed. 250 00:11:15,175 --> 00:11:17,742 - Judy feeny wears these big thick glasses, 251 00:11:17,744 --> 00:11:20,779 And your little ally says she looks like an owl. 252 00:11:20,781 --> 00:11:21,980 - Okay, well... 253 00:11:21,982 --> 00:11:24,182 - So she, uh, hoots at her. 254 00:11:24,184 --> 00:11:25,717 And she goes, 255 00:11:25,719 --> 00:11:28,219 "judy hootie, she's got cooties." 256 00:11:28,221 --> 00:11:30,822 - Oh. 257 00:11:30,824 --> 00:11:34,259 Oh. 258 00:11:34,261 --> 00:11:35,794 - The kids like to find a word 259 00:11:35,796 --> 00:11:37,462 That rhymes with someone's name, 260 00:11:37,464 --> 00:11:40,198 And when they do, they just never let up. 261 00:11:40,200 --> 00:11:42,834 - I know. I know. 262 00:11:53,245 --> 00:11:54,446 - Hey. - Hey. 263 00:11:54,448 --> 00:11:55,847 I thought you left for work 264 00:11:55,849 --> 00:11:57,148 Without kissing me good-bye. 265 00:11:57,150 --> 00:11:58,483 - I rode the bus to school today with ally. 266 00:11:58,485 --> 00:11:59,918 - You did? - Yes. 267 00:11:59,920 --> 00:12:02,987 And ally's the bully. - What? 268 00:12:02,989 --> 00:12:04,355 - Well, dottie told me-- 269 00:12:04,357 --> 00:12:05,890 - Wait, wait, wait, wait. Dottie? 270 00:12:05,892 --> 00:12:10,328 - The bus driver. Take an interest. 271 00:12:10,330 --> 00:12:12,097 Anyway, she told me 272 00:12:12,099 --> 00:12:13,498 That ally's been picking on 273 00:12:13,500 --> 00:12:15,033 This little girl with big glasses, 274 00:12:15,035 --> 00:12:16,401 Calling her an owl. 275 00:12:16,403 --> 00:12:19,003 Judy hootie. Rhyming. 276 00:12:19,005 --> 00:12:21,740 - Huh. 277 00:12:21,742 --> 00:12:23,842 - That's your reaction to, "your daughter's a bully"? 278 00:12:23,844 --> 00:12:25,043 "huh?" 279 00:12:25,045 --> 00:12:26,444 - No. 280 00:12:26,446 --> 00:12:29,214 It's not right, and I'll talk to her. 281 00:12:29,216 --> 00:12:30,782 - That's it? 282 00:12:30,784 --> 00:12:35,887 You seem pretty laissez-faire about this. 283 00:12:35,889 --> 00:12:37,856 - Laissez-faire. 284 00:12:37,858 --> 00:12:39,958 She's just being a kid. 285 00:12:39,960 --> 00:12:41,359 That's what kids do, honey. 286 00:12:41,361 --> 00:12:42,961 - No, no, not all kids. 287 00:12:42,963 --> 00:12:44,195 Not me. Not robert. 288 00:12:44,197 --> 00:12:45,530 Not little judy hootie, 289 00:12:45,532 --> 00:12:48,967 Who's been accused of having cooties. 290 00:12:48,969 --> 00:12:50,969 - I think you're overreacting. 291 00:12:50,971 --> 00:12:53,972 - I don't think you know your daughter. 292 00:12:53,974 --> 00:12:55,240 Yeah, yeah. 293 00:12:55,242 --> 00:12:56,941 Cute little face, blonde hair-- 294 00:12:56,943 --> 00:12:58,443 That's her cover. 295 00:12:58,445 --> 00:12:59,878 Right? 296 00:12:59,880 --> 00:13:01,846 She seems harmless. Okay, yeah. 297 00:13:01,848 --> 00:13:03,248 She's like the fish 298 00:13:03,250 --> 00:13:05,016 That disguises itself as a rock, you know, 299 00:13:05,018 --> 00:13:06,251 And then you swim by... 300 00:13:06,253 --> 00:13:09,521 Rrrahhh! 301 00:13:09,523 --> 00:13:11,489 - She's a normal kid, ray. 302 00:13:11,491 --> 00:13:13,925 - No, normal kids don't pick on other kids. 303 00:13:13,927 --> 00:13:15,126 - What? 304 00:13:15,128 --> 00:13:16,995 What are you talking about? 305 00:13:16,997 --> 00:13:18,963 You were a kid. You know. 306 00:13:18,965 --> 00:13:20,565 The bus, the playground. 307 00:13:20,567 --> 00:13:22,567 Those are all tough places. 308 00:13:22,569 --> 00:13:24,435 - Well, it turns out they weren't so tough 309 00:13:24,437 --> 00:13:25,870 Until she showed up. 310 00:13:25,872 --> 00:13:28,239 - Oh... Please, ray. 311 00:13:28,241 --> 00:13:30,008 - Oh, that's right. Just walk away. 312 00:13:30,010 --> 00:13:31,910 You know, I don't like to point a finger, but... 313 00:13:31,912 --> 00:13:35,847 She's this way because of you. 314 00:13:35,849 --> 00:13:37,182 - Excuse me? 315 00:13:37,184 --> 00:13:38,516 - That's right. You heard me. 316 00:13:38,518 --> 00:13:40,218 You're the role model for her, not me. 317 00:13:40,220 --> 00:13:41,419 I'm not the woman here. 318 00:13:41,421 --> 00:13:43,087 - Oh, no? 319 00:13:43,089 --> 00:13:44,389 - Ah, see? Right there. 320 00:13:44,391 --> 00:13:45,857 That's what I'm talking about. 321 00:13:45,859 --> 00:13:47,192 That attitude, that smarty-pants, 322 00:13:47,194 --> 00:13:48,493 Stick up for yourself, 323 00:13:48,495 --> 00:13:50,128 Don't take any crap from anybody-- 324 00:13:50,130 --> 00:13:51,996 - So you're accusing me of teaching my daughter 325 00:13:51,998 --> 00:13:53,198 To be self-confident. 326 00:13:53,200 --> 00:13:54,566 - That's right. 327 00:13:54,568 --> 00:13:57,268 Every jerk I ever met was self-confident. 328 00:13:57,270 --> 00:14:00,905 - Yeah. Not every jerk. 329 00:14:00,907 --> 00:14:03,842 Listen, I know the idea of being independent 330 00:14:03,844 --> 00:14:07,078 Is very different than the way your mother raised you-- 331 00:14:07,080 --> 00:14:08,379 - Hey, hey, hey. 332 00:14:08,381 --> 00:14:10,114 Never mind what my mother did, okay? 333 00:14:10,116 --> 00:14:15,920 At least I didn't turn out pushy and mean like... 334 00:14:15,922 --> 00:14:17,422 - What? 335 00:14:17,424 --> 00:14:20,258 Me? 336 00:14:20,260 --> 00:14:23,394 You think I'm pushy and mean? 337 00:14:23,396 --> 00:14:28,099 - You want to push me right now, don't you? 338 00:14:28,101 --> 00:14:30,201 - Yeah, you'd probably tattle. 339 00:14:30,203 --> 00:14:32,170 - Wow, I'll tell you, 340 00:14:32,172 --> 00:14:34,539 It's a good thing we didn't know each other when we were little, 341 00:14:34,541 --> 00:14:36,107 'cause I wouldn't have liked you. 342 00:14:36,109 --> 00:14:37,909 - I wouldn't have liked you either, okay? 343 00:14:37,911 --> 00:14:40,044 - Yeah, yeah, standing in your little groups at school, 344 00:14:40,046 --> 00:14:41,412 Making fun of the kid 345 00:14:41,414 --> 00:14:45,917 Whose mom showed up with his snow pants. 346 00:14:45,919 --> 00:14:49,187 - [laughing] snow pants. 347 00:14:49,189 --> 00:14:54,158 - There was a good chance of snow. 348 00:14:54,160 --> 00:14:55,493 See? You--you're bringing ally 349 00:14:55,495 --> 00:14:57,262 Into the family business. 350 00:14:57,264 --> 00:15:01,900 Debra barone's ass-kicking incorporated. 351 00:15:01,902 --> 00:15:04,202 Pushing people down since 1972. 352 00:15:04,204 --> 00:15:06,204 - Yeah, yeah, yeah. 353 00:15:06,206 --> 00:15:10,041 That's better than working at ray's house of wuss. 354 00:15:10,043 --> 00:15:13,177 You want her to be totally dependent on you. 355 00:15:13,179 --> 00:15:15,647 - No, I don't. - You rode her bus today! 356 00:15:15,649 --> 00:15:17,949 - So--yeah, and you taught her to be self-confident, 357 00:15:17,951 --> 00:15:20,285 And now she's hanging kids out the bus window by their ankles. 358 00:15:20,287 --> 00:15:21,552 - I told you that I would talk to her 359 00:15:21,554 --> 00:15:23,021 About picking on that little girl 360 00:15:23,023 --> 00:15:24,489 When she gets home. 361 00:15:24,491 --> 00:15:26,224 - No, you don't talk to her. You'll spin it. 362 00:15:26,226 --> 00:15:27,659 I'll talk to her. 363 00:15:27,661 --> 00:15:29,494 - Don't you have to go to work or...Someplace? 364 00:15:29,496 --> 00:15:32,430 - Yeah, yeah, and you can forget about the kiss good-bye. 365 00:15:32,432 --> 00:15:33,998 - Oh, no. What'll I do? 366 00:15:34,000 --> 00:15:35,199 - You'll miss it, baby. 367 00:15:35,201 --> 00:15:36,601 - Oh, yeah. 368 00:15:36,603 --> 00:15:40,939 Hey, hey, lame-mond gay-mond go away-mond. 369 00:15:40,941 --> 00:15:43,241 - Bully! 370 00:15:43,243 --> 00:15:44,676 You bully! 371 00:15:44,678 --> 00:15:47,178 - Relax. Relax. 372 00:15:47,180 --> 00:15:49,314 - Debra, debra, lovely wife, 373 00:15:49,316 --> 00:15:52,517 Why am I stuck with you for life? 374 00:15:56,255 --> 00:15:59,090 - Sounds like you've had that one for a while. 375 00:15:59,092 --> 00:16:00,491 - Maybe. Why? What? 376 00:16:00,493 --> 00:16:02,026 You want one off the top of my head? 377 00:16:02,028 --> 00:16:04,729 - Yeah. - Yeah. 378 00:16:04,731 --> 00:16:08,032 You're a stupid idiot stinker b.M.! 379 00:16:19,979 --> 00:16:22,680 - Ally? 380 00:16:22,682 --> 00:16:24,682 - What are you doing? 381 00:16:24,684 --> 00:16:26,150 Trying to get to her before I can? 382 00:16:26,152 --> 00:16:29,120 - [scoffs] no. 383 00:16:29,122 --> 00:16:31,522 What are you doing looking outside? 384 00:16:31,524 --> 00:16:33,591 - I was looking-- for your information-- 385 00:16:33,593 --> 00:16:36,160 There's a shrubbery... 386 00:16:36,162 --> 00:16:37,996 Thief going around. 387 00:16:41,667 --> 00:16:44,202 Aw, crap. 388 00:16:44,204 --> 00:16:49,374 - Hi, we were just on our way to the market, and I-- 389 00:16:49,376 --> 00:16:51,042 What's wrong? 390 00:16:51,044 --> 00:16:52,744 - Nothing. What do you mean? 391 00:16:52,746 --> 00:16:56,514 - I sense tension and anger. 392 00:16:56,516 --> 00:16:59,784 - Maybe you're picking up your own scent. 393 00:17:05,357 --> 00:17:07,258 - We're fine, marie. 394 00:17:07,260 --> 00:17:09,394 - Raymond? 395 00:17:12,531 --> 00:17:15,299 - Ally's the one that's been bullying the kids on the bus. 396 00:17:15,301 --> 00:17:16,501 - Oh, my... 397 00:17:16,503 --> 00:17:18,169 - Oh, yeah? 398 00:17:18,171 --> 00:17:20,772 Good for her. 399 00:17:20,774 --> 00:17:22,340 What did she do? 400 00:17:22,342 --> 00:17:24,208 - Never mind. And it's not good. 401 00:17:24,210 --> 00:17:26,177 - Hey, there you are. 402 00:17:26,179 --> 00:17:27,478 Hey, tiger! 403 00:17:27,480 --> 00:17:28,813 - All right, frank, frank. 404 00:17:28,815 --> 00:17:31,049 Honey, I need you to come over here 405 00:17:31,051 --> 00:17:32,383 And sit down for a minute. 406 00:17:32,385 --> 00:17:34,485 - Al-ly! Boom-ba-yay! 407 00:17:34,487 --> 00:17:36,421 Al-ly! Boom-ba-yay! 408 00:17:36,423 --> 00:17:39,223 - Stop it, frank. 409 00:17:39,225 --> 00:17:41,759 Honey, have you been picking on other children? 410 00:17:41,761 --> 00:17:43,194 - Oh, marie. 411 00:17:43,196 --> 00:17:45,430 - Ally, dottie told me 412 00:17:45,432 --> 00:17:47,498 That you've been making fun of judy feeny. 413 00:17:47,500 --> 00:17:50,601 - Why were you on my bus today? 414 00:17:50,603 --> 00:17:51,836 - Because... 415 00:17:51,838 --> 00:17:53,671 Daddy loves you very much. 416 00:17:53,673 --> 00:17:56,441 - Yecchh. 417 00:17:56,443 --> 00:17:57,742 - All the kids were making fun of me 418 00:17:57,744 --> 00:17:59,210 On the ride home. 419 00:17:59,212 --> 00:18:02,080 - Which ones? Give me their names. 420 00:18:02,082 --> 00:18:03,281 - Look what you did. 421 00:18:03,283 --> 00:18:04,649 - They were making fun of you? 422 00:18:04,651 --> 00:18:06,150 - Yes, they kept saying, 423 00:18:06,152 --> 00:18:08,286 "baby ally and her dorky daddy." 424 00:18:08,288 --> 00:18:13,391 - [laughing] you're dorky daddy. 425 00:18:13,393 --> 00:18:15,226 - Honey, I'm sorry. 426 00:18:15,228 --> 00:18:16,461 Look, I was just trying-- 427 00:18:16,463 --> 00:18:17,829 I didn't know-- 428 00:18:17,831 --> 00:18:19,831 - Do I have to ride on the bus tomorrow? 429 00:18:19,833 --> 00:18:21,499 - Look, sweetie, in a couple of days, 430 00:18:21,501 --> 00:18:23,101 Those kids will forget about it, 431 00:18:23,103 --> 00:18:24,635 And they'll move on to something else. 432 00:18:24,637 --> 00:18:27,805 - I'm gonna make up a mean song about judy. 433 00:18:27,807 --> 00:18:29,774 - Oh, honey, we don't sing mean songs. 434 00:18:29,776 --> 00:18:31,876 - All right. Marie...Please. 435 00:18:31,878 --> 00:18:35,213 Ally, now, I know I told you to stick up for yourself. 436 00:18:35,215 --> 00:18:36,681 - But--but-- 437 00:18:36,683 --> 00:18:38,483 - Yeah, so I'm gonna make fun of judy hootie, 438 00:18:38,485 --> 00:18:40,518 And then all the other kids will laugh at her. 439 00:18:47,292 --> 00:18:50,595 - You're doing a good job with her. 440 00:18:56,735 --> 00:18:59,203 - Honey, we need to talk. Okay? 441 00:18:59,205 --> 00:19:00,671 - Okay. You want to? 442 00:19:00,673 --> 00:19:02,140 - No, you go ahead. You were right. 443 00:19:02,142 --> 00:19:03,341 You should do it. 444 00:19:03,343 --> 00:19:06,244 - Okay. 445 00:19:06,246 --> 00:19:08,479 Um... 446 00:19:08,481 --> 00:19:11,649 Okay, honey. 447 00:19:11,651 --> 00:19:13,251 You see, you saw today 448 00:19:13,253 --> 00:19:17,622 That it's not fun to get picked on, right? 449 00:19:17,624 --> 00:19:19,724 And, um, you know, 450 00:19:19,726 --> 00:19:21,659 There are a lot of bad kids out there, 451 00:19:21,661 --> 00:19:25,429 And--and you should stop being one. 452 00:19:25,431 --> 00:19:27,565 - Don't say that! - What? 453 00:19:27,567 --> 00:19:28,766 - You just said she was-- 454 00:19:28,768 --> 00:19:30,368 She was a bad kid. 455 00:19:30,370 --> 00:19:31,636 - I did not! - Yes, you did. 456 00:19:31,638 --> 00:19:33,404 You just said-- - all right, fine. 457 00:19:37,676 --> 00:19:39,710 There are a lot of great kids out there, 458 00:19:39,712 --> 00:19:41,379 And you should try to be like them. 459 00:19:41,381 --> 00:19:42,713 - All right, ray, stop. 460 00:19:42,715 --> 00:19:44,549 What daddy's trying to say-- 461 00:19:44,551 --> 00:19:48,352 - You don't have to interpret for me. 462 00:19:48,354 --> 00:19:49,720 What mommy is trying to say-- 463 00:19:49,722 --> 00:19:51,522 - Ray. 464 00:19:51,524 --> 00:19:53,491 - See? You don't like it. 465 00:19:56,228 --> 00:19:58,729 Do you understand what I'm trying to say, ally? 466 00:20:01,733 --> 00:20:03,868 There's a kind of fish that looks like a rock. 467 00:20:03,870 --> 00:20:06,704 - Oh, ray, would you stop? My god. 468 00:20:06,706 --> 00:20:08,406 - Do you think I'm bad? 469 00:20:08,408 --> 00:20:10,441 - Oh--no! - No, no. 470 00:20:10,443 --> 00:20:12,210 - We're bad. We're the bad ones. 471 00:20:12,212 --> 00:20:13,611 - No, no! Not that. 472 00:20:13,613 --> 00:20:15,246 - I'm just-- - you don't say that! 473 00:20:15,248 --> 00:20:16,447 - I'm saying she's not bad. 474 00:20:16,449 --> 00:20:17,648 - Read a book once in a while. 475 00:20:17,650 --> 00:20:18,849 - Oh, read a book, yeah. 476 00:20:18,851 --> 00:20:20,384 I make a living. 477 00:20:20,386 --> 00:20:21,586 That's why I don't read a book. 478 00:20:21,588 --> 00:20:22,987 - All right, all right, enough. 479 00:20:22,989 --> 00:20:27,892 Listen, sweetie, what you did to judy was bad. 480 00:20:27,894 --> 00:20:32,563 Now, daddy and I... 481 00:20:32,565 --> 00:20:36,634 See, the--the thing is... 482 00:20:36,636 --> 00:20:38,603 - You want me to be nice? 483 00:20:38,605 --> 00:20:39,904 - Well, no. - Yes! Yes! 484 00:20:39,906 --> 00:20:41,339 We want you to be nice. 485 00:20:41,341 --> 00:20:43,641 - Yes, great. Yes, nice. 486 00:20:43,643 --> 00:20:45,376 - Okay. - Okay. 487 00:20:45,378 --> 00:20:47,612 - Okay. Good. - Yeah. 488 00:20:47,614 --> 00:20:49,480 - Can I go downstairs and watch tv? 489 00:20:49,482 --> 00:20:50,681 - Sure. - Yeah. 490 00:20:50,683 --> 00:20:51,882 - You go ahead. - Yeah, go. 491 00:20:51,884 --> 00:20:53,284 Go watch tv. Have some fun. 492 00:20:53,286 --> 00:20:54,485 - Nice. Be nice. 493 00:20:54,487 --> 00:20:56,887 - Be a nice little girl. 494 00:20:56,889 --> 00:20:58,756 - Hey, nice. See that? 495 00:20:58,758 --> 00:21:00,491 Came up with that all by herself. 496 00:21:00,493 --> 00:21:01,726 - Well, not really. - What? 497 00:21:01,728 --> 00:21:03,527 What? She just came up with it. 498 00:21:03,529 --> 00:21:08,499 - Oh, come on, "be nice," that's my whole thing. 499 00:21:08,501 --> 00:21:10,034 - Idiot. 500 00:21:10,036 --> 00:21:11,435 - See? 501 00:21:11,437 --> 00:21:13,537 Aw, I feel sorry for you. 502 00:21:21,613 --> 00:21:22,813 [both laughing] 503 00:21:22,815 --> 00:21:24,015 Ah...That's a good one. 504 00:21:24,017 --> 00:21:25,483 - Yeah. All right, all right. 505 00:21:25,485 --> 00:21:26,851 Here's one you can use. 506 00:21:26,853 --> 00:21:30,554 Debra, debra, real good-lookin', 507 00:21:30,556 --> 00:21:33,658 Never want to try her cookin'. 508 00:21:33,660 --> 00:21:36,027 - Ha-ah, ah-ah. 509 00:21:36,029 --> 00:21:38,529 That's a good one. Is that yours? 510 00:21:38,531 --> 00:21:40,298 - I made it up right now. 511 00:21:40,300 --> 00:21:41,499 - Hey, what are you guys doing? 512 00:21:41,501 --> 00:21:42,700 - Hi. Nothing. 513 00:21:42,702 --> 00:21:43,901 How are you? How are you? 514 00:21:43,903 --> 00:21:45,403 - Good. 515 00:21:48,407 --> 00:21:50,608 - Let's do one about her butt. 34345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.