Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:37,544 --> 00:01:40,479
Yes, Mr. Miller.
5,000 Amalgamated at 24 even.
3
00:01:40,547 --> 00:01:43,516
Turner and Baldwin have agreed to your
terms, Mr. Miller. Is that offer still open?
4
00:01:43,583 --> 00:01:46,017
Mr. Miller can't see you
before 4:00 on Thursday.
5
00:01:57,097 --> 00:02:00,965
Yes, sir. Call Miss Kay Colby.
Ask her to lunch with me today.
6
00:02:01,034 --> 00:02:03,093
Here are those contracts
on Amalgamated Oil.
7
00:02:03,170 --> 00:02:06,037
Those reporters are still waiting
for a story on theJapanese deal, sir.
8
00:02:06,106 --> 00:02:09,234
I can't see any reporters now. I'm too
busy. You better cable Hendricks in Japan.
9
00:02:09,309 --> 00:02:13,541
Tell him we bought Amalgamated, and we expect him to
look after our interests until we get a man out there.
10
00:02:13,613 --> 00:02:16,173
And see if Mason's back
with that report yet.
11
00:02:16,249 --> 00:02:18,274
Yes.
12
00:02:18,351 --> 00:02:20,285
Miss Colby's lunching
with Mr. Wadsworth.
13
00:02:20,353 --> 00:02:24,790
Ask her if she can dine with me tonight. Tell her my
favorite opera's on at the Met. What opera shall I say?
14
00:02:24,858 --> 00:02:27,190
I don't know.
Look it up in the paper.
15
00:02:27,260 --> 00:02:30,718
What about that report? I'm sorry,
sir, but I haven't quite finished.
16
00:02:30,797 --> 00:02:34,790
I've been getting the information you asked for
on William Wadsworth. Oh. Well, let's have it.
17
00:02:34,868 --> 00:02:38,201
He's been working for Amalgamated
here. Two years as field assistant.
18
00:02:38,271 --> 00:02:40,671
He's supposed to be engaged
to Miss Kay Colby,
19
00:02:40,740 --> 00:02:44,801
but I find that he's also rather
involved with a, uh, lady on 78th Street.
20
00:02:44,878 --> 00:02:46,812
Oh, I see.
21
00:02:46,880 --> 00:02:48,814
Yes.
22
00:02:48,882 --> 00:02:51,783
Miss Colby's dining with Mr. Wadsworth.
Well, ask her for lunch tomorrow.
23
00:02:51,852 --> 00:02:56,789
If she can't make that, try dinner tomorrow night.
Or lunch or dinner the first day she has open.
24
00:02:56,857 --> 00:02:59,690
Did he impress you as being very
much in love with Miss Colby?
25
00:02:59,759 --> 00:03:03,627
Well, I really couldn't tell. You see, he
was with the other woman when I talked to him.
26
00:03:03,697 --> 00:03:05,631
His chief concern was about his job.
27
00:03:05,699 --> 00:03:08,497
He's, uh, very anxious to stay on
with the company. All right. Thanks.
28
00:03:08,568 --> 00:03:10,502
Yes, sir.
29
00:03:18,078 --> 00:03:21,411
Yes, sir? Ted, is that assistant
manager's job in Japan still open?
30
00:03:21,481 --> 00:03:25,076
I believe so, sir. Come in here.
I want to talk to you a minute.
31
00:03:39,733 --> 00:03:42,998
Snap it up,Jerry. We're late.
Yes, sir. Giddap, Bessie.
32
00:03:43,069 --> 00:03:45,037
Where's your ticket?
I've got it.
33
00:03:45,105 --> 00:03:47,630
What about your passport? It's
right here. I've got everything.
34
00:03:47,707 --> 00:03:50,107
I bet you forgot those
headache tablets. No, I haven't.
35
00:03:50,176 --> 00:03:52,906
What's the matter with you, Kay?
You'd think I was a baby or something.
36
00:03:52,979 --> 00:03:56,574
I just wanted to be sure. I thought maybe
you couldn't get things like that in Japan.
37
00:03:56,650 --> 00:03:58,584
Come on,Jerry.
You can do better than this.
38
00:03:58,652 --> 00:04:00,745
We're doing the best we can,
Mr. Wadsworth.
39
00:04:03,023 --> 00:04:06,618
You needn't look so glum. You're acting
as if the world was coming to an end.
40
00:04:06,693 --> 00:04:09,890
It is for me. Oh, now, Kay, stop
it. Haven't I got enough to worry-
41
00:04:09,963 --> 00:04:14,491
I can't help it. What did you expect me to
do? Pass up an opportunity of a lifetime?
42
00:04:14,568 --> 00:04:16,934
I'll miss that boat sure.
43
00:04:17,003 --> 00:04:19,471
Suppose you did?
You're a great help.
44
00:04:19,539 --> 00:04:24,135
I don't see why you have to go all the way
toJapan for a job. You were doing fine right here.
45
00:04:24,210 --> 00:04:28,943
Listen, honey. If a man wants to get ahead in the oil
business, he has to be ready to go anyplace, anytime.
46
00:04:29,015 --> 00:04:33,418
There isn't any money in oil anyway. Rockefeller
took it all out. Well, he left enough for me.
47
00:04:33,486 --> 00:04:38,685
I'll never get that boat. That's what I get for taking
this busted-down old hack. Of all the crazy ideas.
48
00:04:38,758 --> 00:04:41,591
You proposed to me in this hack.
It's still a crazy idea.
49
00:04:53,206 --> 00:04:55,197
Hey!
50
00:04:57,811 --> 00:05:00,371
Hey! Somebody grab that horse!
They must be drunk, sir.
51
00:05:00,447 --> 00:05:03,211
Come on, boys.
Grab these bags.
52
00:05:03,283 --> 00:05:05,774
Did we do any damage?
Well, you didn't do any g-
53
00:05:05,852 --> 00:05:08,082
Why, Kay. Hello.
So it's your car.
54
00:05:08,154 --> 00:05:11,419
Every splinter. Oh, I'm terribly sorry,
Scott, but our horse is a little high-strung.
55
00:05:11,491 --> 00:05:15,359
Look out for the black one. [t's not locked. Bill,
you know Scott Miller. My fianc�, Bill Wadsworth.
56
00:05:15,428 --> 00:05:17,362
How are you? How are you? Congratulations.
57
00:05:17,430 --> 00:05:20,524
Thanks, old man. Sorry about the car. Forget
it. The joke's on the insurance company.
58
00:05:20,600 --> 00:05:22,534
Thanks. Well-
You're not sailing.
59
00:05:22,602 --> 00:05:24,934
No. Bill is. He's being sent
toJapan. By Amalgamated Oil.
60
00:05:25,005 --> 00:05:27,166
You don't say. Good outfit.
Nice opportunity.
61
00:05:27,240 --> 00:05:29,208
I hope so.
Scott.!
62
00:05:29,275 --> 00:05:33,712
Oh. Oh, Scott. I've lost one of the
dogs. She ran after an old Airedale.
63
00:05:33,780 --> 00:05:36,248
How plebeian. May I present
the Contessa Campanella?
64
00:05:36,316 --> 00:05:38,250
Miss Kay Colby.
How do you do?
65
00:05:38,318 --> 00:05:42,277
Oh, the Miss Colby I've heard so much
about from Scott. Really? How nice of Scott.
66
00:05:42,355 --> 00:05:44,323
And Mr. George Wadsworth.
William Wadsworth.
67
00:05:44,391 --> 00:05:46,325
Sorry. Contessa Campanella.
How do you do?
68
00:05:46,393 --> 00:05:48,361
How do you do? Are you
sailing with us, Miss Colby?
69
00:05:48,428 --> 00:05:51,864
- No. I wish I were.
- Oh, dear. What a pity. It's divine this time of year.
70
00:05:51,931 --> 00:05:54,195
The dogs adore it.
Don't you, baby?
71
00:05:54,267 --> 00:05:57,668
Excuse us, please. We have some last-minute
talking to do. Good-bye. Bon voyage.
72
00:05:57,737 --> 00:06:00,103
Naturally. Good-bye.
Good-bye.
73
00:06:00,173 --> 00:06:03,631
Very charming, your Miss Colby. She's
not my Miss Colby. She's Wadsworth's.
74
00:06:03,710 --> 00:06:06,304
Hadn't you better be getting aboard?
Not rushing me, are you?
75
00:06:06,379 --> 00:06:08,370
Of course not, dear.
76
00:06:09,282 --> 00:06:11,614
All ashore who's going ashore!
77
00:06:12,919 --> 00:06:15,820
All ashore who's going ashore!
78
00:06:17,524 --> 00:06:20,254
All ashore who's going ashore!
79
00:06:22,128 --> 00:06:25,894
Oh, Bill. Come on. Be a sport. This is
our last chance. Get off the boat with me.
80
00:06:25,965 --> 00:06:29,696
Please, honey. This is my big break. Oh,
I know, but you'll be away two whole years.
81
00:06:29,769 --> 00:06:33,899
Well, that's all right. What's two years? Anything's
liable to happen to us in that length of time.
82
00:06:33,973 --> 00:06:36,237
We may change- both of us.
Why take chances?
83
00:06:36,309 --> 00:06:38,243
Oh, Kay.
Don't start that all over again.
84
00:06:38,311 --> 00:06:40,245
We'll get along.
We don't need much.
85
00:06:40,313 --> 00:06:44,249
Oh, no. None of this cottage stuff for me. I want
more than that. I've got my future to think about.
86
00:06:44,317 --> 00:06:46,911
Bill, I thought it was
gonna be our future.
87
00:06:46,986 --> 00:06:48,920
Well, sure. Sure.
That's what I meant.
88
00:06:48,988 --> 00:06:52,219
Naturally I mean both of us. But
I've gotta look out for myself too.
89
00:06:52,292 --> 00:06:55,728
All ashore who's going ashore!
90
00:06:55,795 --> 00:06:59,060
Come on, honey. You better
get started. Oh, Bill.
91
00:06:59,132 --> 00:07:02,932
All ashore who's going ashore.!
Last call.
92
00:07:12,112 --> 00:07:15,639
- Bye!
- Good-bye! Bon voyage!
93
00:07:16,850 --> 00:07:20,013
Wave good-bye, babies.
Wave good-bye.
94
00:07:20,086 --> 00:07:22,316
Bye!
95
00:07:25,759 --> 00:07:28,250
Bye, honey.
Take care of yourself.
96
00:07:41,775 --> 00:07:43,709
Good-bye.
97
00:07:43,777 --> 00:07:45,768
Bye.
98
00:08:08,434 --> 00:08:11,528
Say, when you cry, you don't
fool around, do you? You give.
99
00:08:11,604 --> 00:08:16,166
Don't I? Oh! Give me a hanky
quick. I got mascara in my eye.
100
00:08:16,242 --> 00:08:19,109
Oh. Oh, I can't stand good-byes.
101
00:08:19,179 --> 00:08:21,807
I can't even bear to
see anybody off at the subway.
102
00:08:21,881 --> 00:08:24,873
You never do that for me.
I'm afraid I ruined your hanky.
103
00:08:24,951 --> 00:08:27,317
I'll have it framed.
How's it now?
104
00:08:27,387 --> 00:08:30,754
Oh. My eye's all right, but I still
have an awful lump in my throat.
105
00:08:30,824 --> 00:08:35,261
How'd you like to wash it down with some nice hot
coffee? Coffee. It's practically an inspiration.
106
00:08:35,328 --> 00:08:37,922
Swell. We'll stop by Dubin's.
All right.
107
00:08:44,037 --> 00:08:45,971
Coffee, black and strong.
108
00:08:46,039 --> 00:08:48,200
Make it two.
Yes, sir. Anything else?
109
00:08:48,274 --> 00:08:50,606
No.
I'll have the special sandwich.
110
00:08:50,677 --> 00:08:53,271
Just the turkey and ham
without the magoo. Yes, sir.
111
00:08:59,118 --> 00:09:02,952
Come on, now. Do your grieving on your own
time. You know, the countess is gone too.
112
00:09:03,022 --> 00:09:06,355
I think she's very charming, Scott.
I admire your taste. Thank you.
113
00:09:06,426 --> 00:09:11,125
Except for those stupid little pekes she drapes herself
with. Incidentally, what's happened to the count? Where is he?
114
00:09:11,197 --> 00:09:13,256
Where are the snows of yesteryear?
115
00:09:13,333 --> 00:09:15,961
Where the woodbine twineth.
That's where the count is.
116
00:09:16,035 --> 00:09:20,062
Kay, have you really got it as bad as
you think you have? I don't think so.
117
00:09:20,139 --> 00:09:23,199
What does a lady do when she wishes
to change the subject abruptly?
118
00:09:23,276 --> 00:09:25,210
Give me a cigarette.
119
00:09:25,278 --> 00:09:29,942
What does a gentleman do when he wants to find
out if he has a chance, now that your Bill is gone?
120
00:09:30,016 --> 00:09:34,112
You never give up, do you? You know me.
Miller of the Northwest Royal Mounted.
121
00:09:39,559 --> 00:09:42,460
It's a funny world, isn't it?
What's funny about it?
122
00:09:43,563 --> 00:09:45,929
Well, the countess wants to marry me.
123
00:09:45,999 --> 00:09:47,933
You're afraid?
124
00:09:48,001 --> 00:09:50,902
You want to marry Bill,
and I want to marry you.
125
00:09:50,970 --> 00:09:54,371
Quite a problem, isn't it?
Yes. Isn't it?
126
00:09:54,440 --> 00:09:57,603
You know, I had quite some difficulty
getting the countess off to Honolulu.
127
00:09:57,677 --> 00:09:59,611
Oh, she isn't going toJapan?
128
00:09:59,679 --> 00:10:02,375
I thought Honolulu
was far enough for her.
129
00:10:03,383 --> 00:10:06,978
But my, uh, real problem was Bill.
Bill?
130
00:10:07,053 --> 00:10:12,514
Yes. You see, I just couldn't walk up and convince Bill that
he was getting circles under his eyes and needed a vacation.
131
00:10:12,592 --> 00:10:15,857
So when I found out he was working for Amalgamated Oil, I
- Wait a minute.
132
00:10:15,929 --> 00:10:19,763
Are you trying to tell me you had
something to do with sending Bill toJapan?
133
00:10:19,832 --> 00:10:24,428
Oh, buying Amalgamated wasn't a bad investment. It's a
nice little company. I've had my eye on it for some time.
134
00:10:24,504 --> 00:10:27,337
Are you serious?
You bought an oil company just to-
135
00:10:27,407 --> 00:10:30,342
Well, I had to get rid of him somehow.
He had me stymied.
136
00:10:30,410 --> 00:10:33,971
So you sent him away just to
have a clear field. Is that it?
137
00:10:34,047 --> 00:10:36,607
Mm-hmm.
Isn't that marvelous?
138
00:10:36,683 --> 00:10:40,676
You're loaded with money, so you think you
can push buttons and move heaven and earth.
139
00:10:40,753 --> 00:10:44,985
I wouldn't put it as crudely as that. You're the most
contemptible, egotistical person I've ever met in my life.
140
00:10:45,058 --> 00:10:48,960
Listen, Kay. I didn't realize he meant so much to
you. Let me tell you something, Little Napol�on.
141
00:10:49,028 --> 00:10:51,588
This is one time your button-pushing
isn't gonna do you any good.
142
00:10:51,664 --> 00:10:55,464
Bill is gonna be closer to me in Japan than
you can ever hope to be here in New York.
143
00:10:55,535 --> 00:10:57,469
Kay, I-
Oh, go away.
144
00:11:10,917 --> 00:11:13,010
Get me a cab.
145
00:11:13,086 --> 00:11:15,077
Follow that cab,
and step on it!
146
00:11:24,063 --> 00:11:26,088
Good evening, sir.
Hello.
147
00:11:26,165 --> 00:11:28,156
Your hat, sir. Your hat.
148
00:11:35,641 --> 00:11:38,337
Well, well.
This is a small world.
149
00:11:38,411 --> 00:11:41,141
Fancy running into the very person
I had hoped to see.
150
00:11:42,148 --> 00:11:46,107
Did I catch a glimpse of you going into
a telegraph office? You certainly did.
151
00:11:46,185 --> 00:11:48,881
And Bill will be back
on the first boat.
152
00:11:48,955 --> 00:11:50,889
Thank you.
153
00:11:50,957 --> 00:11:52,948
I wish you hadn't done that.
154
00:11:57,964 --> 00:12:00,432
Mmm! Mmm!
155
00:12:00,500 --> 00:12:03,298
Is that beautiful!
156
00:12:05,371 --> 00:12:08,636
Here's where I go to work.
Don't you wish you could?
157
00:12:08,708 --> 00:12:11,199
How much says I can't?
Make it easy on yourself.
158
00:12:11,277 --> 00:12:13,302
Ten bucks.
[t's a bet.
159
00:12:13,379 --> 00:12:15,438
You'd better pin back your ears.
This is gonna be good.
160
00:12:15,515 --> 00:12:17,107
It's an easy 10.
161
00:12:20,953 --> 00:12:22,944
Um-
162
00:12:25,658 --> 00:12:27,683
Uh, it's- it's stuck.
163
00:12:27,760 --> 00:12:30,524
Thanks.
164
00:12:30,596 --> 00:12:33,394
How about a little drink
for the old alma mater?
165
00:12:33,466 --> 00:12:37,095
Oh. Students? I should say
not. We're football players.
166
00:12:39,172 --> 00:12:43,268
That looks poisonous. Let me buy you a real
drink. I like this one, if you don't mind.
167
00:12:45,211 --> 00:12:48,044
Oh, come on, toots.
Have a drink with me.
168
00:12:48,114 --> 00:12:51,982
I crave companionship.
You should join a sorority.
169
00:12:54,020 --> 00:12:56,113
Let me fix it for ya.
170
00:12:56,189 --> 00:12:59,590
Have you ever been hit
with a slot machine?
171
00:12:59,659 --> 00:13:02,526
[- [bet the fellows 10 bucks
you'd have a drink with me.
172
00:13:02,595 --> 00:13:04,927
Come on. Be a good-
Is this youngster annoying you?
173
00:13:04,997 --> 00:13:08,865
Not at all. Be a good Scout, sonny,
and toddle back to your table.
174
00:13:08,935 --> 00:13:11,870
I wish you'd stop interfering
with my affairs.
175
00:13:11,938 --> 00:13:14,202
Oh. I didn't know
this was an affair.
176
00:13:14,273 --> 00:13:16,605
Well, whatever it is,
I can do without you nicely.
177
00:13:16,676 --> 00:13:19,304
Madam, is this old gentleman
annoying you?
178
00:13:19,378 --> 00:13:21,642
Yes. Very decidedly.
179
00:13:21,714 --> 00:13:24,182
So maybe you'd better
totter back to your table.
180
00:13:24,250 --> 00:13:26,241
Don't try to be funny.
181
00:13:32,191 --> 00:13:34,421
Uh, somebody, uh,
looking for trouble?
182
00:13:34,494 --> 00:13:38,123
Yes. And somebody's going to get it. Now get back to your table
- all of you.
183
00:13:38,197 --> 00:13:40,324
Wait a minute. Who do you
think you're- Why, you-
184
00:13:58,551 --> 00:14:02,578
Old gray mare
She ain't what she used to be
185
00:14:02,655 --> 00:14:06,250
She ain't what she used to be
She ain't what she used to be
186
00:14:06,325 --> 00:14:10,193
The old gray mare
She ain't what she used to be
187
00:14:10,263 --> 00:14:13,391
Many long years ago I thought
it was pretty good as fights go.
188
00:14:13,466 --> 00:14:15,593
Your tactics are a trifle dirty.
189
00:14:15,668 --> 00:14:17,602
I picked them up in the oil fields.
190
00:14:17,670 --> 00:14:20,730
But I must give you credit
for a good left hook. Thanks.
191
00:14:20,806 --> 00:14:22,740
I never felt anything like it.
192
00:14:23,743 --> 00:14:27,406
The old gray mare
She ain't what she used to be
193
00:14:27,480 --> 00:14:31,576
Many long years ago
194
00:14:35,121 --> 00:14:37,112
Oh.
195
00:14:41,294 --> 00:14:43,319
Kay?
Hmm?
196
00:14:43,396 --> 00:14:45,887
Kay.
Yes, Mother.
197
00:14:45,965 --> 00:14:49,128
Here's a cablegram for you, dear.
Oh, darling. Read it to me, will you?
198
00:14:49,202 --> 00:14:52,535
What on earth are you doing to that
hat? Covering my eye. What do you think?
199
00:14:52,605 --> 00:14:55,199
It looks dreadful. What does
he say? When is he coming back?
200
00:14:55,274 --> 00:14:57,799
Who? Bill. Will you read that cable to me?
201
00:14:57,877 --> 00:15:00,971
Oh. Of course.
Just love cables.
202
00:15:06,219 --> 00:15:10,315
Well, if it's for me, I'd like to know
what's in it. You'll be crazy about it, dear.
203
00:15:10,389 --> 00:15:14,849
''Can't believe stuff about Scott.
Intend to make good at job anyway.
204
00:15:14,927 --> 00:15:18,226
''Absurd to come back now.
Take care of yourself.
205
00:15:18,297 --> 00:15:20,288
Love, Bill.''
206
00:15:22,468 --> 00:15:24,936
That's about the most
ardent cable I ever saw.
207
00:15:25,004 --> 00:15:26,938
He must be simply crazy about you.
208
00:15:27,006 --> 00:15:30,703
What did you expect him to do? Jump off
the boat and swim back? Oh, no, dear.
209
00:15:30,776 --> 00:15:32,710
I thought that's what
you expected.
210
00:15:32,778 --> 00:15:35,474
I think his going to Australia
is the nicest thing he ever did.
211
00:15:35,548 --> 00:15:39,382
It isn't Australia. It's Japan. What's the
difference? He's gone. That's what I like about him.
212
00:15:39,452 --> 00:15:42,615
I suppose you like Scott Miller for sending
him away too. I've always liked Scott.
213
00:15:42,688 --> 00:15:47,455
- Might a mother ask where you're going?
- I'm going down to the beauty parlor to have something done to this eye.
214
00:15:47,526 --> 00:15:49,619
Charles will fix it.
Charles is wonderful.
215
00:15:49,695 --> 00:15:54,598
And, darling, don't you brood over Bill's cable. Even
if he is cooling off, there are other fish in the sea.
216
00:15:54,667 --> 00:15:57,033
Well, one of them is not Scott Miller.
217
00:16:04,844 --> 00:16:07,244
Bonjour, mademoiselle.
Hello, Charles.
218
00:16:07,313 --> 00:16:11,010
And how is Miss Colby today?
Look at this.
219
00:16:11,083 --> 00:16:13,711
Mademoiselle!
Where'd you get this blue eye?
220
00:16:13,786 --> 00:16:18,689
I got the blue one from my mother's side of the family. The
black one is a present from a gentleman who's crazy about me.
221
00:16:18,758 --> 00:16:21,283
Ah. C'est l'amour.
Mmm.
222
00:16:21,360 --> 00:16:23,351
What can you do about it?
We fix it perfect.
223
00:16:23,429 --> 00:16:25,363
Oh, good.
If Mademoiselle will sit, please.
224
00:16:25,431 --> 00:16:27,558
Yeah.
225
00:16:27,633 --> 00:16:31,364
Oh. First of all, we put on the cold towel.
226
00:16:31,437 --> 00:16:33,371
Some astringent maybe.
Mmm.
227
00:16:33,439 --> 00:16:36,067
Then some raw beef.
Just a small piece.
228
00:16:36,142 --> 00:16:39,202
Put the whole cow on if it'll
help any. Yes, mademoiselle.
229
00:16:39,278 --> 00:16:41,803
Now, if you will kindly
close your eyes.
230
00:16:41,881 --> 00:16:43,815
Too cold?
231
00:16:43,883 --> 00:16:47,979
Uh, it's all right. Now, be sure you keep
your eyes closed. I'll come right away back.
232
00:16:48,054 --> 00:16:50,045
Okay.
233
00:16:56,028 --> 00:16:58,929
Hey, Charles!
I'm getting a little bored with this.
234
00:16:58,998 --> 00:17:02,024
Come on with the meat course.
Tout de suite, mademoiselle.
235
00:17:02,101 --> 00:17:04,433
Well, come on now.
236
00:17:21,487 --> 00:17:25,014
- Hello.
- What are you doing here?
237
00:17:25,091 --> 00:17:27,559
I'm the butcher boy.
How did you get in?
238
00:17:27,626 --> 00:17:31,687
The magic power of gold. Oh! Did your
company take over this beauty parlor too?
239
00:17:31,764 --> 00:17:34,892
No, no.Just a temporary deal
with Charles.
240
00:17:34,967 --> 00:17:36,901
How do I look?
Like a street cleaner.
241
00:17:36,969 --> 00:17:40,405
Come, come, come now.
You can't win me with flattery.
242
00:17:40,473 --> 00:17:43,670
You get out of here, or I'll
call a policeman. Go ahead.
243
00:17:43,743 --> 00:17:45,677
I'll buy up the police force too.
244
00:17:45,745 --> 00:17:49,306
Honestly, don't you like me better
than you did last night? Why should I?
245
00:17:49,382 --> 00:17:52,579
Oh, I know I'm not
handsome, but I'm cute. Oh.
246
00:17:52,651 --> 00:17:55,677
And I'll always be by your side.
Charles.
247
00:17:55,755 --> 00:17:58,588
Don't strain your vocal cords.
248
00:17:58,657 --> 00:18:02,149
- Charles!
- Charles stepped out for a minute, Miss Colby.
249
00:18:02,228 --> 00:18:04,526
And he won't be back
till I call him.
250
00:18:11,437 --> 00:18:15,168
I wish you wouldn't go.
I wanted to take you to the dog show.
251
00:18:15,241 --> 00:18:17,937
They're showing the cutest
little animals you ever saw.
252
00:18:18,010 --> 00:18:20,945
A Pekingese you'd be mad about.
253
00:18:21,013 --> 00:18:24,141
Oh, you don't like Pekingese.
That's right. I remember now.
254
00:18:24,216 --> 00:18:26,150
You're definitely not
the Pekingese type.
255
00:18:26,218 --> 00:18:30,086
You know, the first time I saw you, I said to
myself, now there's a girl who's definitely-
256
00:18:30,156 --> 00:18:32,454
Not the Pekingese type.
257
00:18:34,560 --> 00:18:37,028
Bulldog, maybe,
but not Pekingese.
258
00:18:43,135 --> 00:18:45,103
Good heavens, Yuki.!
What's that?
259
00:18:45,171 --> 00:18:47,264
I not know, Miss Kay.
Just come.
260
00:18:47,339 --> 00:18:50,001
What's it supposed to be?
261
00:18:50,075 --> 00:18:52,009
Where's the thing?
What thing, Miss Kay?
262
00:18:52,077 --> 00:18:54,841
The card, Yuki.
Oh. Here it is.
263
00:18:54,914 --> 00:18:57,144
Morning, my lamb.
Why, what's that?
264
00:18:57,216 --> 00:18:59,150
Flowers, darling.
Flowers.
265
00:18:59,218 --> 00:19:01,709
What a queer basket.
266
00:19:01,787 --> 00:19:03,721
Was that a bark?
267
00:19:09,462 --> 00:19:11,623
Kay, look at the little angel.
268
00:19:11,697 --> 00:19:15,098
You come to me,
you itsy-bitsy tiny thing.
269
00:19:15,167 --> 00:19:17,761
Who sent the little darling?
Aren't you going to see?
270
00:19:17,837 --> 00:19:20,169
I know who sent it.
271
00:19:20,239 --> 00:19:22,366
Get away from me.
Go away. Go.
272
00:19:23,409 --> 00:19:28,540
''Introducing Junior and his own doghouse,
so you'll let me out of mine. Scott.''
273
00:19:28,614 --> 00:19:31,082
[sn't that cute?
Yes. Yuki.
274
00:19:31,150 --> 00:19:33,414
What are you going to do?
Send him back, of course.
275
00:19:33,486 --> 00:19:36,319
You'll do nothing of the kind.
276
00:19:36,388 --> 00:19:39,357
Dumb thing. Sit up!
277
00:19:40,426 --> 00:19:44,328
Look at that smart, little precious.
[won't have you send him back.
278
00:19:44,396 --> 00:19:46,830
I'll keep him myself.
You come to Mother.
279
00:19:46,899 --> 00:19:49,493
Yes, I will. I'll just take
care of you, my darling.
280
00:19:49,568 --> 00:19:52,503
I think you ought to call Scott up
right away and thank him.
281
00:19:52,571 --> 00:19:57,167
Which reminds me. Couldn't possibly have been you who
told Scott Miller I was going to the beauty parlor?
282
00:19:57,243 --> 00:20:01,907
Me? Why, darling, certainly not. Don't
tell me he turned up at the beauty parlor.
283
00:20:01,981 --> 00:20:04,609
Whatever for?
284
00:20:06,285 --> 00:20:08,947
- Hello.
- Oh, hello, Kay. How are you today?
285
00:20:10,089 --> 00:20:12,819
Miss ''Kruby'' no come on phone now.
286
00:20:12,892 --> 00:20:15,986
Miss ''Kruby'' very busy
drowning nasty ''rittle'' dog.
287
00:20:21,333 --> 00:20:24,461
And incidentally, how did he
get our new telephone number?
288
00:20:24,537 --> 00:20:27,597
Why, I-
Why, isn't that the strangest thing?
289
00:20:27,673 --> 00:20:29,903
Yes. Isn't it?
290
00:20:34,580 --> 00:20:37,879
Going out alone today,
Miss Colby? I hope so.
291
00:20:37,950 --> 00:20:39,941
Whoa, Diamond.
Diamond.
292
00:20:41,887 --> 00:20:43,821
There we are.
Oh, Dickson.
293
00:20:43,889 --> 00:20:47,950
Should a gentlemen come here asking for me-
a big chap in a town car with a mustache-
294
00:20:48,027 --> 00:20:50,723
be on your guard.
On my guard, Miss Colby?
295
00:20:50,796 --> 00:20:53,390
He's not quite right in the head.
No?
296
00:20:53,465 --> 00:20:56,400
No. He'll probably want a horse,
so give him Daisy.
297
00:20:56,468 --> 00:20:58,936
Oh, but, Miss Colby,
we don't send Daisy out anymore.
298
00:20:59,004 --> 00:21:00,995
You never know
when she's going to act up.
299
00:21:01,073 --> 00:21:04,270
That's the whole idea.
But if the gentleman's balmy-
300
00:21:04,343 --> 00:21:07,471
Don't you see, Dickson? The doctor
thinks maybe if he falls on his head-
301
00:21:07,546 --> 00:21:10,014
Oh, I see.
But he's not violent, miss?
302
00:21:10,082 --> 00:21:14,678
Oh, no. Not if you humor him. Just agree
to everything he says. Thank you, Dickson.
303
00:21:14,753 --> 00:21:16,744
Come on, Diamond.
304
00:21:19,725 --> 00:21:22,990
Boss, she mean that?
A crazy man's coming in here?
305
00:21:23,062 --> 00:21:25,826
And we gotta be very cautious.
306
00:21:25,898 --> 00:21:27,889
Yes, sir.
307
00:21:40,012 --> 00:21:42,378
What's the matter, boys?
Careful. Don't excite him.
308
00:21:42,448 --> 00:21:44,746
I won't.
Where's the boss?
309
00:21:46,518 --> 00:21:48,509
Hey.
310
00:21:50,022 --> 00:21:53,048
Where'd everybody go? Uh-
311
00:21:55,694 --> 00:21:57,958
What kind of a place is this?
312
00:22:02,301 --> 00:22:04,531
Would you mind telling me
what's going on here?
313
00:22:04,603 --> 00:22:06,833
Just the boys having a bit of fun, sir. Oh.
314
00:22:06,905 --> 00:22:09,703
Is, uh, Miss Colby on
the bridle path? Yes, sir.
315
00:22:09,775 --> 00:22:12,642
Oh, yes, sir. Yes indeed, sir.
Then get me a horse quickly.
316
00:22:12,711 --> 00:22:15,612
Uh, yes, sir. We've got just the
horse for you, sir. Get Daisy.
317
00:22:15,681 --> 00:22:18,081
Is, uh, Daisy all right?
318
00:22:18,150 --> 00:22:21,916
I mean, uh, a little tired of it all?
You see, I haven't ridden in years.
319
00:22:21,987 --> 00:22:25,582
I understand, sir. Uh,
she'll fix you up, sir. Easy.
320
00:22:30,129 --> 00:22:32,996
Whoa. Whoa. Haven't you got
something a little nearer the ground?
321
00:22:33,065 --> 00:22:35,761
Oh, you'll like this one, sir.
Give me a hand, son.
322
00:22:37,036 --> 00:22:39,266
What's the matter with you fellas?
You all crazy?
323
00:22:39,338 --> 00:22:40,828
Yes, sir.
No, sir.
324
00:22:40,906 --> 00:22:42,897
No, sir.
Come on.
325
00:22:47,913 --> 00:22:51,747
Well, he who is about to die
salutes you.
326
00:23:00,059 --> 00:23:02,425
Whoa. Whoa.
327
00:23:02,494 --> 00:23:05,622
Quiet down. Quiet down.
Come on. Come on.
328
00:23:05,698 --> 00:23:09,828
Whoa. Oh, now. Whoa!
Oh, now. Whoa! Whoa!
329
00:23:27,319 --> 00:23:30,345
Hello there.
What a charming coincidence.
330
00:23:30,422 --> 00:23:35,951
Yes. Isn't it? As a matter of fact, the past three
weeks have been one charming coincidence after another.
331
00:23:36,028 --> 00:23:39,054
Are you actually smiling?
332
00:23:39,131 --> 00:23:41,599
No. I'm only giving my face a rest.
333
00:23:41,667 --> 00:23:44,830
How's Junior?
Junior? I haven't the vaguest idea.
334
00:23:44,903 --> 00:23:48,771
Mother doesn't allow him in my room
on account of I set mousetraps for him.
335
00:23:48,841 --> 00:23:51,309
That's sweet of you.
He loves mice.
336
00:23:51,376 --> 00:23:54,243
Speaking ofJunior, how is
the countess? ''Campy Nella.''
337
00:23:54,313 --> 00:23:57,805
Wonderful, wonderful. I hope she
and all the little pekes are well.
338
00:23:57,883 --> 00:24:00,351
Very well.
They're wonderful.
339
00:24:00,419 --> 00:24:02,751
What do you hear from George?
George? Oh.
340
00:24:02,821 --> 00:24:06,382
We call George Bill for short.
He's wonderful too.
341
00:24:06,458 --> 00:24:10,258
Isn't that wonderful? Yes. We're
all wonderful. Just wonderful.
342
00:24:10,329 --> 00:24:12,263
Whoa!
343
00:24:12,331 --> 00:24:14,265
Oh.
344
00:24:19,738 --> 00:24:21,706
Whoa.
345
00:24:22,708 --> 00:24:25,939
Scott, are you hurt?
Scott.
346
00:24:26,011 --> 00:24:28,639
Sorry to disappoint you,
but I'm afraid I'm all right.
347
00:24:28,714 --> 00:24:31,444
That's too bad.
Nice horse.
348
00:24:31,517 --> 00:24:33,747
Might have broken my neck.
That was the idea.
349
00:24:33,819 --> 00:24:36,253
Fine thing.
I'm so glad you didn't break your leg,
350
00:24:36,321 --> 00:24:40,087
because there's two miles back to the
stables, but it's a lovely day for a walk.
351
00:24:40,159 --> 00:24:43,287
I'll get a hitch. I'm sure you will
with that winning smile of yours.
352
00:24:43,362 --> 00:24:45,296
Oh, do let me help you mount.
353
00:24:45,364 --> 00:24:47,958
Oh, thank you.
You're so very kind.
354
00:24:48,033 --> 00:24:50,024
Scott Miller,
don't you get on that horse!
355
00:24:50,102 --> 00:24:53,367
You hear me? Get off my horse!
Sorry, lady. This is now our horse.
356
00:24:53,438 --> 00:24:56,100
Providing you care to hop
up behind me. No, thank you.
357
00:24:56,175 --> 00:24:58,143
It's a long way back.
I'll get a lift.
358
00:24:58,210 --> 00:25:01,236
Oh, I'm sure you will
with that winning smile of yours.
359
00:25:01,313 --> 00:25:04,009
You better hop up.
Get off that horse!
360
00:25:04,082 --> 00:25:06,642
Abyssinia!
Scott Miller!
361
00:25:06,718 --> 00:25:09,186
Scott, you-
362
00:25:09,254 --> 00:25:12,485
Oh! Oh!
363
00:25:12,558 --> 00:25:14,549
Oh!
364
00:25:25,370 --> 00:25:27,429
What's the matter, little girl?
Are you lost?
365
00:25:27,506 --> 00:25:31,306
Well, well. Bless my soul.
If it isn't Miss Colby.
366
00:25:31,376 --> 00:25:34,903
Fancy seeing you here. Hop
aboard and I'll give you a lift.
367
00:25:34,980 --> 00:25:38,040
No? Just trying to be accommodating.
368
00:25:38,116 --> 00:25:39,606
Don't waste your time.
369
00:25:42,120 --> 00:25:45,283
Don't look now, but there's
a snake following you.
370
00:25:59,705 --> 00:26:03,641
Oh! Not so fast!
371
00:26:03,709 --> 00:26:05,973
Hello!
372
00:26:15,721 --> 00:26:19,748
For heaven's sake, Kay, light somewhere. It's
like being in the room with a restless peacock.
373
00:26:19,825 --> 00:26:22,350
Why do men always have to be
late? It's fashionable to be late.
374
00:26:22,427 --> 00:26:25,760
I hate being fashionable. You really like
this? It's a good means of identification.
375
00:26:25,831 --> 00:26:29,358
Do you mean you think it's too-
You could use another spangle or two.
376
00:26:30,369 --> 00:26:32,098
What kind of a costume
is Stuart wearing?
377
00:26:32,170 --> 00:26:35,003
I don't know. He said something
about going as a fudge sundae.
378
00:26:35,073 --> 00:26:37,132
How appealing.
379
00:26:37,209 --> 00:26:39,143
There he is now.
380
00:26:40,212 --> 00:26:42,578
I'll get it, Theodore.
Very good, miss.
381
00:26:44,249 --> 00:26:46,240
Good evening.
Now what?
382
00:26:46,318 --> 00:26:48,582
I've come to take you to the ball.
Oh, you have?
383
00:26:48,654 --> 00:26:52,590
I hope you can bear up on it, but I'm going
with Stuart Farnum. Sorry. You're going with me.
384
00:26:52,658 --> 00:26:55,183
I told you I was going with Stu.
Stu? How vulgar.
385
00:26:55,260 --> 00:26:57,285
Is that a name or a condition?
That's his name.
386
00:26:57,362 --> 00:27:00,991
Strange. It's also his condition. He's
gonna take me if he has to go on a stretcher.
387
00:27:01,066 --> 00:27:03,000
I guess that's the way
it'll have to be.
388
00:27:05,404 --> 00:27:08,840
- Stu!
Hmm? Another scotch and-
389
00:27:11,610 --> 00:27:13,601
You see?
He's temporarily indisposed.
390
00:27:13,679 --> 00:27:15,613
Did I hear a-
What's that?
391
00:27:15,681 --> 00:27:19,378
Just my escort. You did this. You deliberately
got him drunk so he couldn't take me.
392
00:27:19,451 --> 00:27:22,784
Kay, please don't say that. I ran across him at the club
- Accidentally, of course.
393
00:27:22,854 --> 00:27:27,188
Of course. He was nervous about his costume, so I
suggested he have a couple of drinks to bolster up.
394
00:27:27,259 --> 00:27:30,285
After he'd had about 12,
I discovered he couldn't hold his liquor.
395
00:27:30,362 --> 00:27:32,057
I can understand that.
396
00:27:32,130 --> 00:27:36,658
So, naturally, the only thing I could do was
offer to take you to the party. Stu! Stu, get up!
397
00:27:36,735 --> 00:27:40,034
Mother, help me, or do something. I'm
afraid he's past help. Tsk, tsk, tsk.
398
00:27:40,105 --> 00:27:42,699
Scott, don't you think
this is going a little too far?
399
00:27:42,774 --> 00:27:45,675
I know. I don't know what
I'm going to do with me.
400
00:27:45,744 --> 00:27:48,110
I'm not going. What? And
waste that lovely costume?
401
00:27:48,180 --> 00:27:50,808
- If I go, I'm going alone.
- May I offer you my car?
402
00:27:50,882 --> 00:27:53,146
That's sweet of you, Scott.
I'll get your wrap.
403
00:27:53,218 --> 00:27:55,379
Do you mind if I, uh,
sit with the chauffeur?
404
00:27:55,454 --> 00:27:59,515
I'll appreciate it. I'll just take you there and
bring you back. I promise not to spoil your evening.
405
00:27:59,591 --> 00:28:02,754
See, I'm not in costume. Really? I thought
you were masquerading as a gentleman.
406
00:28:04,463 --> 00:28:06,397
Now, children.
Have a good time.
407
00:28:06,465 --> 00:28:08,399
Good-bye.
Good night.
408
00:28:08,467 --> 00:28:10,958
Oh, Kay, wait! What are
you going to do with this?
409
00:28:11,036 --> 00:28:13,971
The question is, darling,
what are you gonna do with it?
410
00:28:23,849 --> 00:28:26,010
[don't believe it.
[t's too marvelous.
411
00:28:26,084 --> 00:28:27,574
May I?
Johnny.
412
00:28:27,652 --> 00:28:29,142
Hello,Johnny.
Hello.
413
00:28:29,221 --> 00:28:31,189
You've been very busy
this evening, haven't you?
414
00:28:31,256 --> 00:28:34,225
Yeah. Busy trying to duck that
Southern belle. Oh. Amy's houseguest?
415
00:28:34,292 --> 00:28:38,626
Mm-hmm. Johnny, she's the most adorable
thing I ever saw in my whole life.
416
00:28:38,697 --> 00:28:41,723
Oh, adorable, my eye.
She talks my ear off.
417
00:28:41,800 --> 00:28:43,734
Uh-oh. Here she comes.
418
00:28:46,338 --> 00:28:50,399
Oh,Johnny, she's very pretty. Pretty,
yeah, but she's a phonograph record.
419
00:28:50,475 --> 00:28:54,104
Don't let her see me. Hide behind the plume,
dear. At least it's good for something.
420
00:28:59,651 --> 00:29:03,314
Uh,Johnny, would you like me
to get her a boyfriend for the evening?
421
00:29:03,388 --> 00:29:05,322
Would I?
Come on. I'll save you.
422
00:29:05,390 --> 00:29:08,223
What are you gonna do? Keep your eyes
and ears open and your mouth shut.
423
00:29:08,293 --> 00:29:11,490
Ooh, yonder's Johnny looking
for me now. Pardon me.
424
00:29:12,497 --> 00:29:14,431
Why,Johnny,
where did you disappear to?
425
00:29:14,499 --> 00:29:16,967
Just looking for you, Mary Lee.
You've met Kay Colby.
426
00:29:17,035 --> 00:29:20,630
Well, I should say I have. I've just
been admiring you all evening, Miss Colby.
427
00:29:20,705 --> 00:29:22,639
I think that costume's
the smartest thing.
428
00:29:22,707 --> 00:29:25,175
Thank you, honey. Would you
like to do me a big favor?
429
00:29:25,243 --> 00:29:28,940
I certainly would. I'd like to have you
dance with a friend of mine, Scott Miller.
430
00:29:29,014 --> 00:29:33,075
He's terribly attractive and rich and
dying to meet you. Well, I declare. Really?
431
00:29:33,151 --> 00:29:35,517
He'd ask you himself,
only he's too bashful.
432
00:29:35,587 --> 00:29:38,181
Oh. Well, now, isn't that
the cutest thing? Where is he?
433
00:29:38,256 --> 00:29:40,622
Wait right here with Johnny.
I'll bring him to you.
434
00:29:40,692 --> 00:29:44,924
Oh, incidentally, he's a little hard of hearing,
so you'll have to yell, but you don't mind.
435
00:29:44,996 --> 00:29:47,965
Oh, of course not. The poor man. Yes.
436
00:29:48,033 --> 00:29:50,160
Tsk, tsk, tsk.
Isn't that a shame?
437
00:29:50,235 --> 00:29:53,671
Oh, Scott.
438
00:29:53,738 --> 00:29:55,729
Pardon me.
439
00:29:55,807 --> 00:29:58,207
How would you like to be a
Good Samaritan? At your service.
440
00:29:58,276 --> 00:30:00,904
There's a little girl visiting
from the South. She's awfully sweet,
441
00:30:00,979 --> 00:30:03,379
but she doesn't seem
to be having a very good time.
442
00:30:03,448 --> 00:30:05,916
Be nice and dance with her,
will you? Anything for you.
443
00:30:05,984 --> 00:30:09,044
Oh, thank you. I think you'll like
her. She's got an awfully cute accent.
444
00:30:09,121 --> 00:30:11,055
But there's just one thing.
Uh-oh.
445
00:30:11,123 --> 00:30:16,060
Oh, a little thing. She's slightly deaf, and you'll
have to shout. Oh, is that all? Shouting's easy.
446
00:30:20,932 --> 00:30:24,493
Miss Jackson, this is Mr. Miller,
the gentleman I told you about.
447
00:30:24,569 --> 00:30:27,197
How do you do?
I'm very happy to know you.
448
00:30:27,272 --> 00:30:29,263
Excuse us.
449
00:30:31,610 --> 00:30:33,703
Would you like to dance?
Oh, thanks.
450
00:30:33,778 --> 00:30:36,406
Uh, thanks. I'd love to.
451
00:30:44,256 --> 00:30:46,224
How do you like New York?
452
00:30:46,291 --> 00:30:48,350
Oh, I simply adore it.
453
00:30:48,426 --> 00:30:51,224
Well, I've never seen so many
tall buildings in all my life.
454
00:30:51,296 --> 00:30:55,198
I've been up and down
in elevators until, oh, I'm dizzy.
455
00:30:55,267 --> 00:30:57,667
Shh!Johnny,
they'll hear us. Stop it.
456
00:30:57,736 --> 00:31:00,728
How long do you expect to stay?
457
00:31:00,805 --> 00:31:05,765
Well, you don't have to yell at me, you
know. There's nothin' wrong with my hearing.
458
00:31:05,844 --> 00:31:09,280
What's that?
You're the one. I'm not deaf.
459
00:31:10,315 --> 00:31:13,341
I can't stop!
I gotta get out of here!
460
00:31:13,418 --> 00:31:16,876
Lady, we've been victimized.
461
00:31:16,955 --> 00:31:19,014
You reckon?
462
00:31:19,090 --> 00:31:21,285
I reckon.
Oh!
463
00:31:27,699 --> 00:31:30,634
That was a low-down dirty trick!
464
00:31:30,702 --> 00:31:33,967
Oh!
''How did you like New Yo-''
465
00:31:43,381 --> 00:31:45,747
You're having a lot of fun
with me, aren't you?
466
00:31:45,817 --> 00:31:49,583
Every time I think of you
- You know, you'd make a marvelous train announcer.
467
00:31:49,654 --> 00:31:51,815
The worst of it is,
you're probably right.
468
00:31:51,890 --> 00:31:55,382
With the blue uniform and brass
buttons. It might be very becoming.
469
00:31:55,460 --> 00:31:58,520
Might add that, uh, romantic
something that I seem to lack, huh?
470
00:31:58,597 --> 00:32:01,430
Big businessmen shouldn't
try to be romantic.
471
00:32:01,499 --> 00:32:03,467
Oh.
Maybe.
472
00:32:03,535 --> 00:32:05,469
Oh.
473
00:32:05,537 --> 00:32:08,802
That's all I mean to you, isn't it?
Just a big businessman.
474
00:32:08,873 --> 00:32:11,535
But I do take a neat fall from a horse.
475
00:32:11,610 --> 00:32:13,601
Beautiful.
476
00:32:13,678 --> 00:32:15,669
Took a neat fall for a girl too.
477
00:32:15,747 --> 00:32:19,308
If you're trying to get serious, please
don't. I'm having much too much fun.
478
00:32:19,384 --> 00:32:23,718
Maybe I can amuse you with a funny story. You
like funny stories? It all depends on the story.
479
00:32:23,788 --> 00:32:27,019
I've got one about a button
pusher and a bulldog. Bulldog?
480
00:32:27,092 --> 00:32:29,026
Well, definitely not a Pekingese.
481
00:32:29,094 --> 00:32:31,085
Oh. You see, this button
pusher was a fella...
482
00:32:31,162 --> 00:32:33,426
who was smug and accustomed
to having his own way...
483
00:32:33,498 --> 00:32:35,432
until along came a little bulldog.
484
00:32:35,500 --> 00:32:38,333
Now, he chased
this little bulldog for a long time,
485
00:32:38,403 --> 00:32:41,861
but he didn't seem to be getting anyplace
because she didn't like his methods.
486
00:32:41,940 --> 00:32:46,274
But he couldn't change because he was
an old button pusher and set in his ways.
487
00:32:46,344 --> 00:32:48,369
And the bulldog was stubborn too.
488
00:32:48,446 --> 00:32:50,539
That's it. Seems you know the story.
489
00:32:50,615 --> 00:32:54,711
Well, parts of it. But you seem to forget that
the bulldog was interested in someone else.
490
00:32:56,087 --> 00:32:58,282
And still is?
And still is.
491
00:33:01,326 --> 00:33:04,193
Well? Isn't there
something more to your story?
492
00:33:04,262 --> 00:33:09,290
No. I guess not. There's nothing for the button
pusher to do but pick up his marbles and go home.
493
00:33:12,771 --> 00:33:15,672
Good-bye, Kay.
I'll leave the car for you.
494
00:33:45,603 --> 00:33:47,969
You finishing the tea, please? Yes, Yuki.
495
00:33:48,039 --> 00:33:50,030
Thank you, Miss Kay.
496
00:33:59,818 --> 00:34:01,877
Give me the trouble department.
497
00:34:01,953 --> 00:34:03,887
Hello. Trouble department?
498
00:34:03,955 --> 00:34:07,686
My telephone's out of order. People
can't get me. The phone doesn't ring.
499
00:34:07,759 --> 00:34:11,217
I have. I know it doesn't ring.
500
00:34:11,296 --> 00:34:13,287
All right. You try it.
501
00:34:19,938 --> 00:34:23,465
Yes. It did that time. Well, how is it
people can't get me on the telephone?
502
00:34:23,541 --> 00:34:25,907
I'm sorry, madam.
There's nothing we can do about that.
503
00:34:39,324 --> 00:34:43,090
What do you see, Yuki?
Oh, you going to party.
504
00:34:43,161 --> 00:34:45,129
Big party. Lots of people.
505
00:34:45,196 --> 00:34:47,187
Who takes me?
Who am I with?
506
00:34:47,265 --> 00:34:50,860
Lots of people. Many people.
Yes. But who's next to me?
507
00:34:50,935 --> 00:34:53,199
Lady. Maybe fat lady.
508
00:34:53,271 --> 00:34:56,798
But what gentleman? No
gentlemen. All ladies.
509
00:34:56,875 --> 00:34:59,810
Card party.
Oh, you lose money.
510
00:34:59,878 --> 00:35:02,108
Isn't there one man in that cup?
511
00:35:02,180 --> 00:35:04,876
Man? No. No see no man.
512
00:35:04,949 --> 00:35:07,349
Oh, you get present.
Yes. From whom?
513
00:35:07,419 --> 00:35:10,149
Lovely present.
Jewelry present.
514
00:35:10,221 --> 00:35:14,749
Who gives it to me? What is he like?
Is he a big man? I not can say for sure.
515
00:35:14,826 --> 00:35:17,920
All the same I think-
Yes, I sure.
516
00:35:17,996 --> 00:35:19,987
Present come from your mother.
517
00:35:20,064 --> 00:35:23,500
Yuki, you tell the dullest fortunes.
518
00:35:23,568 --> 00:35:25,661
But no see Mr. Miller in cup.
519
00:35:25,737 --> 00:35:28,035
Mr. Miller?
Whatever made you think of him?
520
00:35:28,106 --> 00:35:31,075
I think maybe you marry
Mr. Miller sometime.
521
00:35:31,142 --> 00:35:33,076
Me marry Mr. Miller? Huh!
522
00:35:33,144 --> 00:35:35,112
Yes. I think you loving Mr. Miller.
523
00:35:35,180 --> 00:35:38,308
You think too much.
Thank you, Miss Kay.
524
00:35:38,383 --> 00:35:40,783
All the same, when Japanese
girl loveJapanese man,
525
00:35:40,852 --> 00:35:43,616
she go to him and she say,
''I love you, Mr. Miller.''
526
00:35:43,688 --> 00:35:45,622
Then everything right away fine.
527
00:35:45,690 --> 00:35:49,956
Yes. Then everything right away great. The littleJapanese
girl gets shoved around the rest of her life.
528
00:35:50,028 --> 00:35:52,223
Japanese girls liking
to be shoved round.
529
00:35:52,297 --> 00:35:54,231
Not this Japanese girl.
530
00:35:54,299 --> 00:35:57,132
Even if I did marry him, I
wouldn't let him know I loved him.
531
00:35:57,202 --> 00:35:59,136
My soul wouldn't be my own.
532
00:35:59,204 --> 00:36:01,138
Besides, who said I did love him?
533
00:36:01,206 --> 00:36:03,504
Yes, Miss Kay.
Take these things away, Yuki.
534
00:36:03,575 --> 00:36:05,566
Thank you.
535
00:36:31,603 --> 00:36:34,128
Hello, darling.
Hello, dear.
536
00:36:34,205 --> 00:36:36,969
What are you doing with my dog?
Just scratching his stomach.
537
00:36:37,041 --> 00:36:38,975
Mm-hmm. Oh, is there any mail for me?
538
00:36:39,043 --> 00:36:40,977
Nothing for you, darling,
as usual.
539
00:36:41,045 --> 00:36:44,708
I should think Bill would let you hear from
him once in a while. Well, maybe he's busy.
540
00:36:44,782 --> 00:36:48,878
I don't see how you can consider yourself
engaged to a man who doesn't even write to you.
541
00:36:48,953 --> 00:36:51,717
My sweet.
Didn't you go out for lunch?
542
00:36:51,789 --> 00:36:54,485
No. I didn't feel like it.
Oh, darling, you were lucky.
543
00:36:54,559 --> 00:36:59,223
Colony was simply packed. And to make it
worse, your Aunt Emma was gabbier than usual.
544
00:36:59,297 --> 00:37:01,731
Her main topic today was
Scott Miller and that countess.
545
00:37:01,799 --> 00:37:04,359
She's just back from Honolulu.
546
00:37:04,435 --> 00:37:08,895
Your Aunt Emma tells me that she heard for a positive
fact that this time they're going to be married.
547
00:37:08,973 --> 00:37:11,407
I don't care what Aunt Emma heard.
548
00:37:11,476 --> 00:37:14,570
Darling, if you don't care,
I'm sure I don't.
549
00:37:14,646 --> 00:37:18,548
But naturally I hate to see you lose
the finest man you ever knew.
550
00:37:31,462 --> 00:37:33,987
I'm going to lie down
for a little while, dear.
551
00:38:13,504 --> 00:38:17,235
Hello. Oh, hello, Scott.
552
00:38:17,308 --> 00:38:20,243
Oh, I'm fine. I never felt
so well in all my life.
553
00:38:20,311 --> 00:38:24,304
Oh. Yes, I have been busy. You know
how it is during the horse show week.
554
00:38:24,382 --> 00:38:26,350
Well, uh, what about lunch
with me tomorrow?
555
00:38:26,417 --> 00:38:29,318
Tomorrow?
Oh, I'm terribly sorry.
556
00:38:29,387 --> 00:38:32,481
I wish I could, but I haven't
a free moment. Honestly.
557
00:38:32,557 --> 00:38:36,118
Oh, that's too bad.
Well, I'll see you around sometime.
558
00:38:37,562 --> 00:38:39,792
But- Oh.
559
00:38:41,032 --> 00:38:43,023
Oh.
560
00:38:59,017 --> 00:39:01,508
Not at all. Not at all.
[tell you, gentlemen.
561
00:39:01,586 --> 00:39:05,317
If we lower the price of gasoline
even one cent, we're headed for ruin.
562
00:39:05,390 --> 00:39:07,654
Mr. Brinkerhoff,
will you please stick to the point?
563
00:39:07,725 --> 00:39:11,661
- What's the good of having a board of directors if nobody will listen?
- We are listening!
564
00:39:11,729 --> 00:39:13,788
Gentlemen! Gentlemen!
565
00:39:13,865 --> 00:39:17,596
Now, I've never overridden this board,
and I'm not going to start now.
566
00:39:17,669 --> 00:39:19,933
Anything I do will be
with your unanimous approval.
567
00:39:20,004 --> 00:39:23,462
But you're going to approve if I have
to sit here until a week from Tuesday.
568
00:39:23,541 --> 00:39:27,375
Now take your time, because I've got all
today, all tomorrow and all the next day.
569
00:39:27,445 --> 00:39:29,379
In fact,
I can sit here for weeks.
570
00:39:31,816 --> 00:39:33,807
She's here?
571
00:39:33,885 --> 00:39:35,944
Boys, I've, uh,
been thinking this thing over.
572
00:39:36,020 --> 00:39:39,456
I don't know a more levelheaded bunch
of men in the country than you fellas.
573
00:39:39,524 --> 00:39:43,187
Now, I've decided that whatever you decide
is all right with me. Good-bye. Good-bye.
574
00:39:43,261 --> 00:39:45,752
What's the matter?
Is he sick?
575
00:39:47,165 --> 00:39:49,099
Well, this is a surprise.
576
00:39:49,167 --> 00:39:51,192
I, uh, hope I didn't disturb you.
577
00:39:51,269 --> 00:39:54,568
Not at all. I wasn't doing anything.
Just fooling around with the boys.
578
00:39:54,639 --> 00:39:56,971
We never do any work.
579
00:39:57,041 --> 00:40:00,135
I thought you told me you
were going to be so busy today.
580
00:40:00,211 --> 00:40:03,840
Oh, I am. As a matter of fact, I'm
practically at four other places right now,
581
00:40:03,915 --> 00:40:05,940
trying to get rid of
these milk fund tickets.
582
00:40:06,017 --> 00:40:10,044
Is that all that brought you
here? Is that all? I have 200 left.
583
00:40:10,121 --> 00:40:12,555
How much are they?
Only $10 apiece.
584
00:40:17,562 --> 00:40:20,929
Yes, sir? Make out a check
for $2,000, and mail it to, uh-
585
00:40:20,998 --> 00:40:22,989
Metropolitan Charities.
Did you hear that?
586
00:40:23,067 --> 00:40:26,798
Yes, sir. Your calling last
night was an inspiration.
587
00:40:26,871 --> 00:40:30,807
I don't know why I didn't think of you
before. That's very sweet of you, Scott.
588
00:40:30,875 --> 00:40:33,469
Leaves me the rest of the day
with nothing to do.
589
00:40:33,544 --> 00:40:37,412
Fine. Would you, uh, be interested in
seeing how big business is conducted?
590
00:40:37,482 --> 00:40:40,110
How Little Napol�on works?
Uh-huh.
591
00:40:40,184 --> 00:40:42,812
I'd love it.
Private office?
592
00:40:42,887 --> 00:40:45,583
Monsieur.
593
00:40:50,128 --> 00:40:53,097
So, uh, this is where you do
your serious thinking? Right.
594
00:40:53,164 --> 00:40:55,098
Now I understand your success.
595
00:40:55,166 --> 00:40:58,101
What'll it be?
A small glass of sherry.
596
00:40:58,169 --> 00:41:00,535
That's very cute.
597
00:41:01,606 --> 00:41:04,666
Is that dry? Oui, madame. Very dry.
598
00:41:08,913 --> 00:41:11,541
Here's to you
and the countess.
599
00:41:11,616 --> 00:41:13,550
Thanks, but, uh,
why the countess?
600
00:41:13,618 --> 00:41:16,485
Well, isn't it impending?
Nobody consulted me.
601
00:41:16,554 --> 00:41:18,488
I've heard rumors.
Uh-uh.
602
00:41:18,556 --> 00:41:21,184
You'll be sorry to hear
my feelings haven't changed.
603
00:41:21,259 --> 00:41:23,557
I'm still going to marry you.
604
00:41:23,628 --> 00:41:27,064
You better be careful. One of these
days I might take you up on that.
605
00:41:27,131 --> 00:41:30,726
Couldn't make it today, could you? If
I did, it would only be for your money.
606
00:41:30,802 --> 00:41:33,430
I never look a gift horse in the mouth.
607
00:41:33,504 --> 00:41:37,201
You want me anyway?
Definitely.
608
00:41:37,275 --> 00:41:40,608
All right. But this isn't going to
be any Taming of the Shrew, you know.
609
00:41:40,678 --> 00:41:43,078
I'm not gonna come crawling
after you've broken my spirit.
610
00:41:43,147 --> 00:41:45,411
I'll take my chance.
It's a long one.
611
00:41:45,483 --> 00:41:49,249
I like 'em that way.
Well, guess that settles it.
612
00:41:49,320 --> 00:41:52,687
Oh, no. There should be a
kiss to seal the bargain.
613
00:41:52,757 --> 00:41:56,090
Is that necessary?
It's, uh, pretty standard.
614
00:41:56,160 --> 00:41:58,424
All right.
Can you spare it?
615
00:41:58,496 --> 00:42:00,487
I think so.
616
00:42:04,235 --> 00:42:07,534
Well, good-bye. Oh, no.
There's one more detail.
617
00:42:07,605 --> 00:42:10,574
What happens now?
Come on. I'll show you.
618
00:42:10,641 --> 00:42:13,872
I warn you. I won't sign
anything without a lawyer.
619
00:42:13,945 --> 00:42:17,142
Oh, you won't have to sign a thing.
Just one minute.
620
00:42:19,984 --> 00:42:22,851
What's this?
The customary engagement ring.
621
00:42:23,888 --> 00:42:27,324
Oh, you were all prepared.
Oh, yes. Yes indeed.
622
00:42:27,391 --> 00:42:29,325
Well prepared.
623
00:42:29,393 --> 00:42:32,556
- When did you get these?
- The day after you turned me down.
624
00:42:32,630 --> 00:42:34,996
Sure of yourself, weren't you?
Just a gambler.
625
00:42:35,066 --> 00:42:37,694
A gambler who knew he'd win.
626
00:42:37,768 --> 00:42:41,169
The fact that I don't love you
doesn't spoil your victory.
627
00:42:41,239 --> 00:42:45,835
Well, I'm glad we understand each other. Which one of
these little knickknacks would you like to have me wear?
628
00:42:45,910 --> 00:42:48,401
They're all for you. I thought
you might like to change off.
629
00:42:48,479 --> 00:42:50,470
How romantic.
630
00:42:52,516 --> 00:42:56,008
Now that, uh, we're engaged, I hope
we'll see each other occasionally.
631
00:42:56,087 --> 00:42:59,147
Whatever is customary, Mr. Miller.
632
00:43:14,372 --> 00:43:16,932
Hmm. Let me see.
633
00:43:17,008 --> 00:43:19,442
Oh. Careful, Mother.
Now be careful.
634
00:43:19,510 --> 00:43:25,244
Do be quiet. How can I do this if you talk? Scott! Hurry
up with the cocktails! I need something to steady my hand.
635
00:43:25,316 --> 00:43:28,911
Coming right up. Oh, hurry up,
Mother. I only have one match left.
636
00:43:28,986 --> 00:43:31,045
So have I. We'll split the pot. Shut up.
637
00:43:31,122 --> 00:43:33,852
Easy. Easy.
Oh!
638
00:43:33,925 --> 00:43:38,953
Brinkie! It's the gardenias, my dear.
They always bring on my hay fever.
639
00:43:40,164 --> 00:43:42,359
Oh, I see a swell place.
640
00:43:42,433 --> 00:43:44,458
Kay,your tongue.
You'll bite it off.
641
00:43:44,535 --> 00:43:46,935
Shut up. Shut up.
642
00:43:47,004 --> 00:43:49,700
Ah! I win. I win.
Not yet. I can still tie you.
643
00:43:49,774 --> 00:43:52,265
Oh, Brinkie, don't you put
that match on. I want to win.
644
00:43:52,343 --> 00:43:55,176
Hold your hats, kids.
Hold your hats.
645
00:43:55,246 --> 00:43:57,180
Oh. Oh, no. No.
646
00:43:57,248 --> 00:43:59,182
Oh.
647
00:43:59,250 --> 00:44:01,218
Fooled ya!
Oh!
648
00:44:01,285 --> 00:44:05,312
Brinkie! I win all the money. I win
all the money. Goody, goody, goody.
649
00:44:05,389 --> 00:44:07,323
Who won?
650
00:44:07,391 --> 00:44:10,451
Brinkie's hay fever.
That'll teach you to gamble with women.
651
00:44:10,528 --> 00:44:13,190
Wasn't fair. She only won
by a nose. What's that?
652
00:44:13,264 --> 00:44:15,562
A Bronx- and a good one.
A Bronx? Take it away.
653
00:44:15,633 --> 00:44:19,763
Last time I drank one of those things, they had
to send me to Carlsbad to have my liver overhauled.
654
00:44:19,837 --> 00:44:23,329
- How do you like this fellow? After mixing them myself.
- Ungrateful I calls it.
655
00:44:23,407 --> 00:44:25,398
Don't touch it, Kay.
It'll poison you.
656
00:44:25,476 --> 00:44:27,842
Let me mix you one of
my famous ''packeroos.''
657
00:44:27,912 --> 00:44:31,678
What's a packeroo? Shh. It's a
secret formula I picked up in Cuba.
658
00:44:31,749 --> 00:44:35,185
- From a horse doctor.
- Yes. From a horse d- No!
659
00:44:36,387 --> 00:44:39,322
The man never did
appreciate my artistry.
660
00:44:39,390 --> 00:44:41,324
Brinkie, I trust you.
I'll try one.
661
00:44:41,392 --> 00:44:44,623
I promise you, you'll never forget
it. That's what I'm afraid of.
662
00:44:44,695 --> 00:44:46,686
How about you, Mrs. Colby?
I'll try one too.
663
00:44:46,764 --> 00:44:49,961
- One is all you need.
- Come on, you old rebel. I'll show you the stuff.
664
00:44:50,034 --> 00:44:53,663
Be back in a moment, ladies. We'll
whip this evening into something yet.
665
00:44:53,738 --> 00:44:55,672
By the way, uh,
what is a packeroo?
666
00:44:55,740 --> 00:44:59,437
I don't know. I never heard the word before,
but I'll mix up something potent. Mm-hmm.
667
00:44:59,510 --> 00:45:02,001
May as well cancel dinner now.
668
00:45:02,079 --> 00:45:05,344
Heaven's sake, Kay. Aren't you ever
going to stop playing that stupid game?
669
00:45:05,416 --> 00:45:08,908
Shh! I'm busy. A pure waste
of time. That's what it is.
670
00:45:08,986 --> 00:45:12,080
How about one here? No, no, no.
Go away. I'm trying something new.
671
00:45:12,156 --> 00:45:14,784
You know too much about it now.
Poor Scott.
672
00:45:14,859 --> 00:45:17,350
You beat him every night.
I'm the champion.
673
00:45:17,428 --> 00:45:20,329
Well, anyway, you're being pleasant
to him lately. That's something.
674
00:45:20,398 --> 00:45:22,662
That's because he's stopped
trying to rule the roost.
675
00:45:22,733 --> 00:45:24,496
Anything settled yet?
About what?
676
00:45:24,568 --> 00:45:28,231
The wedding. Oh, Scott wants to hold off
till he hears about that Russian deal.
677
00:45:28,305 --> 00:45:31,274
Russian deal? What Russian deal? He's
working on a contract with Russia,
678
00:45:31,342 --> 00:45:34,004
and if the deal is made,
we'll go there on our honeymoon.
679
00:45:34,078 --> 00:45:37,047
Good heavens. You have to wait
for the Russians to get married?
680
00:45:37,114 --> 00:45:40,413
Well, Brinkie's off on one of his short
stories again. Probably last an hour.
681
00:45:40,484 --> 00:45:43,214
He doesn't even know I left him.
Still talking. That's cruel, Scott.
682
00:45:43,287 --> 00:45:47,917
He doesn't care. The other day while he was spinning his
favorite yarn at the club his audience changed three times.
683
00:45:47,992 --> 00:45:51,985
He never knew the difference. You
stay here. I'll take care of him.
684
00:45:52,063 --> 00:45:55,692
Oh, I wish you hadn't taught me this silly
game. I never worked so hard in my life.
685
00:45:55,766 --> 00:45:59,395
It was probably started by the match
industry. Ooh! I'm all worn out.
686
00:46:01,472 --> 00:46:05,033
Oh, I meant to ask you. How is that
Russian deal getting along? So-so.
687
00:46:05,109 --> 00:46:08,738
- I guess you must be terribly anxious to get it settled.
- Not particularly.
688
00:46:08,813 --> 00:46:11,145
Bad business rushing
that sort of thing.
689
00:46:11,215 --> 00:46:13,809
Heard anything from Bill lately?
Hmm?
690
00:46:13,884 --> 00:46:16,978
Bill. Any news?
Why, no. Nothing unusual.
691
00:46:17,054 --> 00:46:19,716
I finally got that letter off
to him though. What letter?
692
00:46:19,790 --> 00:46:23,055
Oh, I've been trying to write him
for days, telling him about us. Oh.
693
00:46:23,127 --> 00:46:27,359
I wrote and rewrote it a dozen times. It was
the most difficult thing I ever had to do.
694
00:46:27,431 --> 00:46:31,731
You think he'll take it badly? Well, naturally,
getting a letter like that isn't very pleasant.
695
00:46:31,802 --> 00:46:33,793
I feel horrible about it.
Well, you needn't.
696
00:46:33,871 --> 00:46:36,533
Bill's not going to
get that letter, Kay.
697
00:46:36,607 --> 00:46:40,168
He's on his way home. He's on
his way home? He's coming back?
698
00:46:40,244 --> 00:46:43,475
Yes. I sent for him. I've wanted to
talk to you about it for several days.
699
00:46:43,547 --> 00:46:45,538
What happened?
Bill hasn't done anything, has he?
700
00:46:45,616 --> 00:46:50,315
No. As a matter of fact, he's going to work
for us here. Well, why bring him home now?
701
00:46:50,387 --> 00:46:53,254
I'm giving him back to you, Kay.
702
00:46:53,324 --> 00:46:57,090
Strange, isn't it? Particularly
after the battle I put up.
703
00:46:57,161 --> 00:46:59,994
It's amazing how little a man
really knows about himself.
704
00:47:00,064 --> 00:47:03,898
I wanted you so badly that I thought the
fact you didn't love me wouldn't matter.
705
00:47:03,968 --> 00:47:05,902
But I was wrong. It does matter.
706
00:47:05,970 --> 00:47:08,097
What are you driving at, Scott?
707
00:47:08,172 --> 00:47:10,470
I once had an idea
I was a pretty tough hombre.
708
00:47:10,541 --> 00:47:13,635
Ride roughshod over anything
or anybody to get what I wanted.
709
00:47:13,711 --> 00:47:16,544
Well, I got it, but it's no go.
710
00:47:16,614 --> 00:47:19,583
I discovered I was, well,
just plain human.
711
00:47:19,650 --> 00:47:23,051
My vanity's been hurt, Kay,
and it's screaming its head off.
712
00:47:23,120 --> 00:47:26,351
I don't want to marry a woman
who's in love with someone else.
713
00:47:30,261 --> 00:47:33,287
There's something wrong here, Scott.
714
00:47:33,364 --> 00:47:36,094
I can't believe you're just
handing me back to Bill.
715
00:47:36,167 --> 00:47:38,260
You're not given to gestures like that.
716
00:47:38,335 --> 00:47:41,862
You're right. I'm not. Just
gambling again. Gambling on what?
717
00:47:41,939 --> 00:47:45,773
That in time you'll get Bill
out of your system. Oh, I see.
718
00:47:45,843 --> 00:47:49,677
I may be wrong, but I've always had a notion
that you're not really in love with Bill.
719
00:47:49,747 --> 00:47:51,874
That it was just an idea
you were clinging to.
720
00:47:51,949 --> 00:47:55,077
So I thought that if I brought him back
- I'd get tired of him. Is that it?
721
00:47:55,152 --> 00:47:58,280
I'd realize I'm a stupid brat who
doesn't know her own mind. Kay, don't-
722
00:47:58,355 --> 00:48:00,653
Meet Kay Colby, the human
guinea pig. That's silly.
723
00:48:00,724 --> 00:48:03,056
Still pushing buttons, aren't you?
Still running the world.
724
00:48:03,127 --> 00:48:07,461
It never occurred to you to consult me, did it? You
toy around with a man's career as if he were a puppet.
725
00:48:07,531 --> 00:48:09,999
But I haven't hurt him.
Now you're doing the same to me.
726
00:48:10,067 --> 00:48:13,503
That's a big mistake, Scott, because
I refuse to be a puppet in your show.
727
00:48:13,571 --> 00:48:17,063
I'll see Bill. I'll see plenty of him.
Thank you for sending him back to me.
728
00:48:17,141 --> 00:48:19,974
Wait a minute, Kay.
Will you listen to me?
729
00:48:20,044 --> 00:48:22,171
Kay. Kay!
730
00:48:22,246 --> 00:48:24,441
Kay! What's happened, Scott?
731
00:48:36,060 --> 00:48:38,722
Come in, Brinkie.
732
00:48:38,796 --> 00:48:43,597
You want to see me, Scott? Brinkie, do you think
you could run this office for a month or so?
733
00:48:43,667 --> 00:48:48,195
Why, certainly. Anyone could run this
- I mean, yes, of course. Why?
734
00:48:48,272 --> 00:48:51,469
Oh, I think I'll get away for a while.
Europe. The Orient. Anywhere.
735
00:48:51,542 --> 00:48:55,273
You can't get her off your mind by running
away. Look. I'll tell you what to do.
736
00:48:55,346 --> 00:48:58,804
You've already told me what to do. I
brought Wadsworth back at your suggestion.
737
00:48:58,882 --> 00:49:03,615
I still think it's a good idea. Yeah. Swell. He
arrived this morning, and look. Right back in my lap.
738
00:49:03,687 --> 00:49:06,349
And now she's right back in his, eh?
Exactly.
739
00:49:06,423 --> 00:49:11,360
Perfect feminine psychology. She'll fight you
every step of the way. She's that kind of a girl.
740
00:49:11,428 --> 00:49:16,127
And now that we're on the subject, you're that kind
of a fellow. Neither one of you will give an inch.
741
00:49:16,200 --> 00:49:20,762
Well, we've certainly made a fine mess
of things. Not at all. You're goin' great.
742
00:49:20,838 --> 00:49:23,306
Now all you got to do
is follow up.
743
00:49:23,374 --> 00:49:25,433
I tell you. The girl loves you. Mm-hmm.
744
00:49:25,509 --> 00:49:28,478
You don't think she cares anything
about this Wadsworth, do you?
745
00:49:28,545 --> 00:49:31,378
Now the smart thing to do
is just what she doesn't expect.
746
00:49:31,448 --> 00:49:35,475
Instead of being sore about him,
uh, take the opposite tack.
747
00:49:35,552 --> 00:49:38,817
Make him your pal. Build him
up. Give him a better job.
748
00:49:38,889 --> 00:49:43,690
Take every obstacle out of their way, so she
can't have the slightest excuse not to marry him.
749
00:49:43,761 --> 00:49:46,195
And then watch her squirm.
750
00:49:46,263 --> 00:49:48,493
How do you know
so much about women?
751
00:49:48,565 --> 00:49:50,556
I'm a bachelor.
752
00:50:14,925 --> 00:50:18,520
Oh, this is all too complicated, Bill.
Let's just have scotch and soda.
753
00:50:18,595 --> 00:50:20,529
Cordon Rouge, 1926.
754
00:50:20,597 --> 00:50:24,431
You can't celebrate the return of the prodigal
with scotch and soda. It's gotta be champagne.
755
00:50:24,501 --> 00:50:27,095
All right, Prodigal.
Mr. Prodigal to you.
756
00:50:27,171 --> 00:50:29,196
You are glad I'm back,
aren't you, honey?
757
00:50:29,273 --> 00:50:32,174
Of course I'm glad. You remember
me. I'm the gal you left behind.
758
00:50:32,242 --> 00:50:34,233
Well, then let's celebrate right.
All right.
759
00:50:34,311 --> 00:50:37,940
Oh, I forgot to tell you. They doubled
my salary today. Doubled your salary?
760
00:50:38,015 --> 00:50:41,746
Oh, that's marvel
- What do you mean they doubled your salary? For what?
761
00:50:41,819 --> 00:50:44,447
Don't you think I'm worth it or
something? When did this happen?
762
00:50:44,521 --> 00:50:48,480
They told me about it this afternoon. Oh, he
did, did he? You didn't accept it, of course.
763
00:50:48,559 --> 00:50:51,289
Accept it?
Say, what's the matter with you?
764
00:50:51,362 --> 00:50:54,195
Do you mean to tell me you'd
take anything from Scott Miller?
765
00:50:54,264 --> 00:50:56,198
Why not? He's my boss, isn't he?
766
00:50:56,266 --> 00:50:59,599
Just because you got tight one night and promised to marry him
- I wasn't tight.
767
00:50:59,670 --> 00:51:03,629
Well, it's all over anyway. There's no reason
why I shouldn't accept the raise from him.
768
00:51:03,707 --> 00:51:05,698
Come on. Let's dance.
769
00:51:12,549 --> 00:51:15,916
Gosh, honey. I thought you were gonna
be tickled to death I got a raise.
770
00:51:15,986 --> 00:51:19,046
Now we can plan on getting married
right away. Yes. I suppose we can,
771
00:51:19,123 --> 00:51:21,455
but I still wish you were
working for somebody else.
772
00:51:21,525 --> 00:51:24,551
Why are you so sore at Scott Miller?
He's been swell to me.
773
00:51:30,667 --> 00:51:34,535
Oh, Bill, you're mad!
You're such a glorious maniac!
774
00:51:38,542 --> 00:51:41,340
Oh, there's Scott Miller and
the countess. Really? Where?
775
00:51:41,412 --> 00:51:44,176
Hello.
Hello there. Kay, how are you?
776
00:51:44,248 --> 00:51:46,182
Fine.
You remember the contessa.
777
00:51:46,250 --> 00:51:48,810
Yes. Of course. Hello. And
Billy, lamb. How are you, darling?
778
00:51:48,886 --> 00:51:51,855
Swell,Janey. I'm glad to see you
again. Isn't it fun here tonight?
779
00:51:51,922 --> 00:51:53,856
Yes. Isn't it?
Let's have a drink together.
780
00:51:53,924 --> 00:51:55,858
We'd love to.
Fine. See you later.
781
00:51:55,926 --> 00:51:57,860
All right.
782
00:51:57,928 --> 00:52:00,226
''Billy, lamb.'' You do all
right on boats, don't you?
783
00:52:00,297 --> 00:52:03,164
Okay. You can't play deck tennis
all the time. You've gotta mix.
784
00:52:03,233 --> 00:52:05,258
Well, then maybe you better
stay off the water.
785
00:52:05,335 --> 00:52:09,499
All right, honey. Anything you say. From
now on, I'm off water. Nothing but champagne.
786
00:52:14,178 --> 00:52:16,908
To us, darling.
My joys will be your joys.
787
00:52:16,980 --> 00:52:18,914
And your troubles
will be my troubles.
788
00:52:18,982 --> 00:52:21,746
Oh, but I haven't any troubles.
Wait till you marry me.
789
00:52:21,819 --> 00:52:24,151
Oh, waiter. Another bottle.
790
00:52:24,221 --> 00:52:27,281
Right away, sir. Come on, honey.
Drink up. Let's get under way.
791
00:52:27,357 --> 00:52:29,291
Yes. Way under.
792
00:52:37,835 --> 00:52:41,464
What's the matter, honey? We're out to
be happy and laugh and enjoy ourselves.
793
00:52:41,538 --> 00:52:44,507
Yes. I know. Well, then let's
do it. This is our reunion.
794
00:52:44,575 --> 00:52:48,841
We don't seem to be having as much fun as
we used to. I am. I'm having a lot of fun.
795
00:52:48,912 --> 00:52:51,176
And I got a swell idea
for the weekend too.
796
00:52:51,248 --> 00:52:54,115
Bob Metcalf wants us to go out
on his boat. I don't like boats.
797
00:52:54,184 --> 00:52:57,483
But you know the Metcalfs. They're a
million laughs. I still don't like boats.
798
00:52:57,554 --> 00:52:59,488
Ye-
With Mr. Miller's compliments.
799
00:52:59,556 --> 00:53:03,356
Well! Is that so? Well, you can send it
back to Mr. Miller with our compliments.
800
00:53:03,427 --> 00:53:06,521
No, wait. We can't do that, Kay.
He's my boss. Well, he's not my boss.
801
00:53:06,597 --> 00:53:10,533
We're not gonna get anywhere by insulting
him. So I found out over a period of months.
802
00:53:10,601 --> 00:53:13,399
Uh, what'll I do, sir?
Leave it. We'll open it later.
803
00:53:13,470 --> 00:53:18,100
Waiter, will you see if they can stop this
thingamajig from going around? I'm getting dizzy.
804
00:53:18,175 --> 00:53:21,110
Yes, miss. I think that was
darn nice of Scott Miller.
805
00:53:21,178 --> 00:53:23,305
Oh, there they are. Thanks
a lot. That was swell.
806
00:53:23,380 --> 00:53:26,110
Oh, not at all.
It was a great pleasure.
807
00:53:28,719 --> 00:53:31,654
Bill really is a dear. He
kept me amused the whole trip.
808
00:53:31,722 --> 00:53:36,489
It was all I could do to keep him from getting off
the boat with me at Honolulu. Too bad he didn't.
809
00:53:36,560 --> 00:53:39,051
It is wiser to be friendly to him.
After all, he is my-
810
00:53:39,129 --> 00:53:41,620
If you tell me he's your boss again,
I'll scream.
811
00:53:41,698 --> 00:53:44,963
Well, we should. Ought to be nice to
both of them. They're gonna be married.
812
00:53:45,035 --> 00:53:47,833
Yes. And I suppose nice
to all their children too.
813
00:53:48,972 --> 00:53:52,408
I'm glad this thing stopped.
Get the check. I want to go home.
814
00:53:52,476 --> 00:53:55,912
Go home? What for? It's early. Besides,
we gotta knock off this bottle first.
815
00:53:55,979 --> 00:53:59,676
You've had enough, and I want to go.
Don't be silly. We haven't even started.
816
00:53:59,750 --> 00:54:01,718
Hey. What's this?
You're not goin' home, are you?
817
00:54:01,785 --> 00:54:04,811
It's a shame. We promised the
Larrimores we'd drop in on their party.
818
00:54:04,888 --> 00:54:07,721
But we were waiting for you to join
us before we opened your bottle.
819
00:54:07,791 --> 00:54:09,725
We'll make it another time.
Soon, I hope.
820
00:54:09,793 --> 00:54:13,627
Why don't you ask them up to the country for
the weekend? We're having some divine people.
821
00:54:13,697 --> 00:54:16,257
- I'd love to, if I thought they'd come.
- Of course we'll come.
822
00:54:16,333 --> 00:54:19,769
But you're forgetting about the Metcalfs.
We promised to go out on their boat.
823
00:54:19,836 --> 00:54:22,361
Honey, but
- But it's this weekend, dear. Don't you remember?
824
00:54:22,439 --> 00:54:24,999
I'm terribly sorry, Scott,
but you will ask us another time.
825
00:54:25,075 --> 00:54:27,703
Maybe next week. Good
night. Mm-hmm. Good night.
826
00:54:27,778 --> 00:54:29,746
Good night.
Good night, Billy.
827
00:54:29,813 --> 00:54:33,180
Good night,Janey. You're certainly
hasty about accepting invitations.
828
00:54:33,250 --> 00:54:35,616
Yes, but, honey-
Yes. I know he's your boss.
829
00:54:35,686 --> 00:54:39,713
But you said you didn't like boats. I don't,
but rather than spend a weekend with them,
830
00:54:39,790 --> 00:54:41,724
I'd even take
the comical Metcalfs.
831
00:54:41,792 --> 00:54:44,727
Well, it's all too much for me. Maybe
you're right. We'd better go home.
832
00:54:44,795 --> 00:54:46,763
Go home? What for?
It's early.
833
00:54:46,830 --> 00:54:49,196
Wha- But I thought-
834
00:54:49,266 --> 00:54:52,531
I'm gonna get drunk. Then maybe I'll
know what's goin' on around here.
835
00:54:56,673 --> 00:54:59,665
You're not planning on
coming with me, by any chance?
836
00:54:59,743 --> 00:55:03,907
Certainly not. I have better ways
to spend my declining weekends, dear.
837
00:55:03,981 --> 00:55:07,041
- Where are you going? To Scott's?
- Why should that interest you?
838
00:55:07,117 --> 00:55:09,051
Doesn't.
839
00:55:09,119 --> 00:55:11,815
You can send my bag down
now, Yuki. Yes, Mrs. Colby.
840
00:55:11,888 --> 00:55:15,016
How you can spend a weekend with
those dull Metcalfs is beyond me.
841
00:55:15,092 --> 00:55:17,026
But of course
Bill will be a big help.
842
00:55:17,094 --> 00:55:20,860
I don't know why I have to consult you
about my friends. I'm free, white and 21.
843
00:55:20,931 --> 00:55:24,025
At least Scott's party will be amusing.
I hope you enjoy it.
844
00:55:41,885 --> 00:55:43,819
Hello, dear.
845
00:55:43,887 --> 00:55:46,947
What are you doing here? I thought
you were going to Scott Miller's.
846
00:55:47,024 --> 00:55:50,482
I didn't say so. From the way you spoke,
I naturally assumed you were going there.
847
00:55:50,560 --> 00:55:53,358
Can't help what you assume, darling.
Whose boat are you going on?
848
00:55:53,430 --> 00:55:56,297
Friends, dear. Friends.
What friends?
849
00:55:56,366 --> 00:56:00,359
I don't see why I have to tell you everything.
I'm free, white and, uh, in my early 40s.
850
00:56:00,437 --> 00:56:02,997
Well, if I'd only known,
we could have saved a taxi fare.
851
00:56:09,146 --> 00:56:11,080
What yacht, madam?
I'm Mrs. Colby.
852
00:56:11,148 --> 00:56:13,082
Oh, yes indeed, Mrs. Colby.
Right this way.
853
00:56:13,150 --> 00:56:15,914
And I'm Miss Colby. I'm looking for
the Gargantuan, the Metcalf boat.
854
00:56:15,986 --> 00:56:19,046
I believe there is a young man
waiting for you down by the float.
855
00:56:19,122 --> 00:56:23,456
Be careful of your footing, Mrs. Colby.
Thank you so much, young man.
856
00:56:26,797 --> 00:56:28,856
This is the tender for
you, Mrs. Colby. Thank you.
857
00:56:28,932 --> 00:56:30,991
Think you were royalty or
something. Good-bye, dear.
858
00:56:31,068 --> 00:56:33,002
Kay, come on.
859
00:56:33,070 --> 00:56:35,698
Hurry up!
860
00:56:36,773 --> 00:56:39,708
So that's the Gargantuan.
Did you bring your seasick remedy?
861
00:56:39,776 --> 00:56:43,940
I don't get seasick. It's cunning,
Kay. Do you get into it or put it on?
862
00:56:44,014 --> 00:56:48,678
Well, good-bye, dear. Have a good
time. I'm sure you will in that.
863
00:56:48,752 --> 00:56:51,050
Don't fall overboard.
864
00:56:54,858 --> 00:56:57,850
Kay, where have you been?
I've been waiting here for an hour.
865
00:56:57,928 --> 00:57:01,227
Will you please tell me what you're
doing in this thing? Don't you like it?
866
00:57:01,298 --> 00:57:05,997
Like it? Where are the Metcalfs? Bob can't get away
till 6:00. He'll pick us up in the big boat later.
867
00:57:06,069 --> 00:57:09,527
Pick is up where? Over in the cove.
Thanks, son. I'll take the bags.
868
00:57:11,575 --> 00:57:13,873
Holy smoke! What have
you got in these bags?
869
00:57:13,944 --> 00:57:15,878
Where do you think we're going?
870
00:57:15,946 --> 00:57:17,880
Well, I didn't know
we were going canoeing.
871
00:57:17,948 --> 00:57:20,883
What are you talkin' about?
This is a sweet little job. Get in.
872
00:57:20,951 --> 00:57:23,442
I hope you know something about
running this sweet little job.
873
00:57:23,520 --> 00:57:26,489
Running it? That's all I did when
I was a kid. Untie the bow line.
874
00:57:26,556 --> 00:57:29,218
Why can't we wait for the Metcalfs
and go on their regular boat?
875
00:57:29,292 --> 00:57:33,524
'Cause we'll have a lot of fun sailing around
this afternoon. Go below. See how cute it is.
876
00:57:35,699 --> 00:57:37,633
Well.
877
00:57:40,904 --> 00:57:43,372
Oh.
878
00:57:43,440 --> 00:57:47,240
Cozy, isn't it? Compact.
That's what I like about it.
879
00:58:02,092 --> 00:58:04,151
Say, what are you doing
to those eggs?
880
00:58:04,227 --> 00:58:06,787
Well, they started to scramble
themselves, so I finished it.
881
00:58:06,863 --> 00:58:09,696
I don't want to be rude, honey,
but they don't look very appetizing.
882
00:58:09,766 --> 00:58:12,963
They're all I can find. They'll have
to hold you till the Metcalfs get here.
883
00:58:13,036 --> 00:58:16,836
Aren't you gonna have any? I'm just gonna
have coffee. I'm not gonna spoil my appetite.
884
00:58:16,907 --> 00:58:19,774
Be kind of fun if they
didn't show up, wouldn't it?
885
00:58:19,843 --> 00:58:22,971
Then we could be alone sort of.
What do you mean ''sort of''?
886
00:58:23,046 --> 00:58:25,742
Well, you know. We're engaged,
aren't we? Come on. Sit down.
887
00:58:25,816 --> 00:58:27,807
Wait till I pour my coffee.
888
00:58:30,320 --> 00:58:32,254
Float ahoy.!
889
00:58:32,322 --> 00:58:34,483
There they are now.
It's about time.
890
00:58:37,027 --> 00:58:40,986
Mr. Miller's compliments, Miss Colby. And will
you and your party join him aboard for dinner?
891
00:58:41,064 --> 00:58:43,032
Mr. Miller? Is he in this cove?
892
00:58:43,099 --> 00:58:45,431
Just ahead, madam. We're
laying off your starboard bow.
893
00:58:48,271 --> 00:58:51,638
Tell Mr. Miller we'd be delighted.
We'd be nothing of the sort.
894
00:58:51,708 --> 00:58:54,472
Yoo-hoo.! Billy.!
895
00:58:54,544 --> 00:58:57,308
Hurry up!
We're holding dinner for you.
896
00:58:57,380 --> 00:59:01,043
Come as you are. Don't wait
to change. Scott won't mind.
897
00:59:01,117 --> 00:59:03,517
What shall I say to Mr. Miller?
That we'll be over.
898
00:59:03,587 --> 00:59:07,489
That we will not be over. Mr. Miller
anticipated a little disagreement on the matter.
899
00:59:07,557 --> 00:59:10,788
So Mr. Miller hopes you'll accept this
hamper with Mr. Miller's compliments.
900
00:59:10,861 --> 00:59:13,591
Well, we certainly
- Miss Colby's compliments to Mr. Miller.
901
00:59:13,663 --> 00:59:18,259
And Miss Colby says that Mr. Miller can take his
hamper and his invitation and his yacht and go-
902
00:59:18,335 --> 00:59:22,169
I will without fail, madam. No need
to be insulting, Kay. I'll take that.
903
00:59:22,239 --> 00:59:24,207
No, Kay.
You-You leave that.
904
00:59:25,208 --> 00:59:28,041
Any other message, miss?
Yes.
905
00:59:28,111 --> 00:59:32,172
Tell Mr. Miller we're having a perfectly fine
time and do not wish to be annoyed. I will indeed.
906
00:59:32,249 --> 00:59:36,652
Oh. We're expecting a bit of a blow. Mr. Miller
suggests you make sure of your ground tackle.
907
00:59:36,720 --> 00:59:39,018
Tell him to make sure of his own.
Yes, miss.
908
00:59:39,089 --> 00:59:41,182
Cast off!.
All speed ahead.
909
00:59:42,425 --> 00:59:45,326
Well, thanks just the same.
Oh, don't mention it.
910
00:59:45,395 --> 00:59:47,420
Well, she's not coming over.
911
00:59:47,497 --> 00:59:49,431
Don't weaken.
Give her time.
912
00:59:49,499 --> 00:59:52,093
And be plenty tough with her.
913
00:59:52,168 --> 00:59:56,036
Is that the way you handled the women
you couldn't get? Certainly. Whenever-
914
00:59:56,106 --> 00:59:58,199
Let that pass, will you, please?
915
01:00:01,611 --> 01:00:03,875
Start this boat.
I want to get out of this cove.
916
01:00:03,947 --> 01:00:08,179
What are you talking about? We gotta wait for the
Metcalfs. If we're not here, they'll look around for us.
917
01:00:08,251 --> 01:00:13,018
Are you so crazy about that guy you can't stand being
in the same cove with him? I'm not crazy about him.
918
01:00:13,089 --> 01:00:15,023
I hate the sight of him.
919
01:00:15,091 --> 01:00:18,754
Yes, you do. You fall all over yourself every
time his name is mentioned. Don't be a fool.
920
01:00:18,828 --> 01:00:21,058
I don't intend to be.
I've been a sap long enough.
921
01:00:21,131 --> 01:00:25,227
What do you think I am? Blind? You're not
fooling me. You're just using me to burn him up.
922
01:00:30,473 --> 01:00:34,307
And after several more rude remarks, she
threw the hamper at me. She didn't miss either.
923
01:00:34,377 --> 01:00:36,538
No, sir. Was it because the
others objected to their leaving?
924
01:00:36,613 --> 01:00:38,547
There were no others, madam.
Just the two.
925
01:00:38,615 --> 01:00:40,549
Weren't the Metcalfs with them?
No, madam.
926
01:00:40,617 --> 01:00:42,551
That'll do.
Scott, did you hear that?
927
01:00:42,619 --> 01:00:46,953
Yes. I heard. What about it? I've got to get over
there. We can't leave them unchaperoned all night.
928
01:00:47,023 --> 01:00:49,389
Why not? That's what she
wants, isn't it? Don't you care?
929
01:00:49,459 --> 01:00:52,326
Not a bit. She can do whatever
she likes as far as I'm concerned.
930
01:00:52,395 --> 01:00:55,228
Well, not as far as I'm concerned.
Get me a boat. I'm going over.
931
01:00:55,298 --> 01:00:59,826
You'll do nothing of the kind. It was your idea to change
my party to the yacht, and you're going to stay here.
932
01:00:59,903 --> 01:01:03,600
But if there's a storm coming up-
Let her sit in it. It'll do her good.
933
01:01:11,047 --> 01:01:16,007
Bill, will you stop drinking that wine and get this boat
started. We can't stay here with the storm coming up.
934
01:01:16,086 --> 01:01:20,921
Oh, but we are. We're staying right here
where you can be near the man you love so much.
935
01:01:20,991 --> 01:01:22,982
I'm giving you both a break.
936
01:01:23,059 --> 01:01:26,995
After all, he is my boss.
I've gotta be nice to him.
937
01:01:54,557 --> 01:02:00,052
Fine romance. I come all the way from Japan,
sacrifice my whole future,just for you.
938
01:02:00,130 --> 01:02:03,293
Oh, you came back only because of me.
939
01:02:03,366 --> 01:02:05,857
Certainly I did.
What'd you think I came back for?
940
01:02:05,935 --> 01:02:08,495
I don't know. I had an idea
your boss sent for you.
941
01:02:08,571 --> 01:02:11,768
Well, whatever it was,
I was crazy.
942
01:02:11,841 --> 01:02:15,174
Float ahoy.!
Hey, Bob. Come on in.
943
01:02:17,113 --> 01:02:21,174
Beg pardon, miss. Mr. Miller instructed
me to tell you not to be idiots.
944
01:02:21,251 --> 01:02:23,242
The storm is going to be
very heavy.
945
01:02:23,319 --> 01:02:27,346
You can tell Mr. Miller that the idiots can
take care of themselves, storm or no storm.
946
01:02:27,424 --> 01:02:31,724
Tell the old boy to come on over and have a
drink. His girl's crying her eyes out about him.
947
01:02:31,795 --> 01:02:33,763
You won't come, miss?
948
01:02:33,830 --> 01:02:36,230
No, I won't, and get out of here!
949
01:02:43,473 --> 01:02:47,876
Bill, please get up from there. Let's get out of
this cove. I'm afraid the boat's gonna turn over.
950
01:02:47,944 --> 01:02:49,878
That suits me fine.
951
01:02:54,017 --> 01:02:56,577
Bill, I'm scared!
952
01:03:04,260 --> 01:03:07,752
Scott, you've got to do something. They're
in danger. You can't leave her over there.
953
01:03:07,831 --> 01:03:10,322
I offered to help her. That's
all I can do. You're cruel.
954
01:03:10,400 --> 01:03:13,460
I'll see the captain myself.
Afraid it won't do you any good.
955
01:03:14,771 --> 01:03:18,138
Oh, Bill, come on.
We can't stay in here. We'll drown.
956
01:03:18,208 --> 01:03:21,439
No.
Oh, help me, please.
957
01:03:21,511 --> 01:03:23,445
Come on.
958
01:04:05,255 --> 01:04:08,656
We don't want any help!
Go on. Grab the gentleman.
959
01:04:09,926 --> 01:04:14,863
Don't you get on this boat! I don't want
you to get on this boat! Do you hear?
960
01:04:14,931 --> 01:04:17,525
Take your hands off me!
We don't want any trouble.
961
01:04:17,600 --> 01:04:21,161
I'm not gonna get on that boat!
Come on! Get her aboard.
962
01:04:21,237 --> 01:04:23,228
No! I don't want-
963
01:04:28,678 --> 01:04:30,669
Keep your foot in there.
964
01:04:30,747 --> 01:04:33,181
It's a wonder
you weren't drowned.
965
01:04:33,249 --> 01:04:36,047
It's too hot!
That's the way it should be.
966
01:04:36,119 --> 01:04:38,246
I'm going down to get you
a hot toddy.
967
01:04:38,321 --> 01:04:41,552
If you see Scott Miller, you better
warn him to stay away from me.
968
01:04:41,624 --> 01:04:44,923
I doubt if he'll have any time to
see you. He's in a big bridge game.
969
01:04:44,994 --> 01:04:48,896
Keep your feet in there till I get
back. Why, hello, Scott. Come in.
970
01:04:48,965 --> 01:04:53,231
I'm just going down to get something to
ward off her cold. I'll be right back.
971
01:04:54,304 --> 01:04:58,741
You all right? A lot you care. What do you mean
by sending those thugs over to manhandle me?
972
01:04:58,808 --> 01:05:03,211
You didn't expect me to leave my guests just to rush
over and pick up a couple of water-soaked half-wits?
973
01:05:03,279 --> 01:05:06,976
Certainly not. How could I? Besides, think of
the duchess or countess, or whatever she is.
974
01:05:07,050 --> 01:05:10,213
- Shouldn't you be getting back to her?
- As a matter of fact, I should.
975
01:05:10,286 --> 01:05:13,722
Well, don't let me detain you. And I'm
getting off this boat as soon as possible.
976
01:05:13,790 --> 01:05:16,816
You're getting into that bed as soon
as you get out of that mustard bath.
977
01:05:16,893 --> 01:05:18,861
Who do you think you're talking to?
978
01:05:18,928 --> 01:05:24,195
You heard what I said. You get into that bed and
stay there. I don't want any more annoyance from you.
979
01:05:24,267 --> 01:05:26,735
Oh?
980
01:05:26,803 --> 01:05:30,330
I'll show him.
Where's the thing?
981
01:05:32,108 --> 01:05:34,668
Well, who do you think
you're looking at?
982
01:05:38,915 --> 01:05:41,440
Oh, I'm dying.
983
01:05:41,517 --> 01:05:44,486
Oh.
Oh, poor darling.
984
01:05:44,554 --> 01:05:48,456
This'll fix you up.
Oh,Janey, my head is killing me.
985
01:05:48,524 --> 01:05:53,120
Yes, I know. Now you drink this rock and rye.
It's the best thing in the world for a cold.
986
01:05:53,196 --> 01:05:55,187
Drink it all.
987
01:05:58,735 --> 01:06:03,138
Oh, that's strong. No, it isn't.
Poor lamb. I know it hurts.
988
01:06:03,206 --> 01:06:06,141
Oh! Be careful, honey.
You'll take my cold.
989
01:06:06,209 --> 01:06:08,143
I'll take anything from you, darling.
990
01:06:08,211 --> 01:06:10,907
My mother used to say, ''You'll
never get poor from taking.''
991
01:06:12,982 --> 01:06:15,917
Oh. Oh.
992
01:06:15,985 --> 01:06:17,976
There, there.
993
01:06:18,054 --> 01:06:21,649
Ah, but that was nothing to
what happened to me in Calcutta.
994
01:06:21,724 --> 01:06:24,124
I had the fiercest battle
with two polar bears.
995
01:06:24,193 --> 01:06:27,219
They were quarreling over a seal.
Hello, everybody.
996
01:06:27,297 --> 01:06:29,288
Hi, Kay.
- How are you feeling, honey?
997
01:06:29,365 --> 01:06:31,299
Never felt better in my-
998
01:06:31,367 --> 01:06:34,859
Brinkie, darling, is this
gonna be our dance? Uh-huh!
999
01:06:34,937 --> 01:06:38,065
Oh, good. Isn't it marvelous
when everybody's so gay?
1000
01:06:38,141 --> 01:06:40,609
How do you like my new coiffure? Parfait.
1001
01:06:40,677 --> 01:06:42,736
I thought I told you
to get into bed.
1002
01:06:42,812 --> 01:06:46,145
I'll do whatever I please. You will,
huh? We'll see about that, young lady.
1003
01:06:46,215 --> 01:06:49,309
Scott! Put me down!
Put me down, you big walrus!
1004
01:06:49,385 --> 01:06:53,287
Walrus! That reminds me.
Once I was chasing a flock of''walri.''
1005
01:06:53,356 --> 01:06:55,916
Put me down!
I'll put you down.
1006
01:06:55,992 --> 01:06:59,223
Now stay there. When I give an order
on this boat, it's usually carried out.
1007
01:06:59,295 --> 01:07:02,196
Get out of here! If you were a
man, I'd poke you right in the nose.
1008
01:07:02,265 --> 01:07:04,859
Wouldn't that be repeating yourself?
I should have hit you harder.
1009
01:07:04,934 --> 01:07:08,597
You have a disposition like a
- You're a schizophreniac. That's what you are.
1010
01:07:08,671 --> 01:07:12,266
A what? A schizophreniac! And if you don't
know what it means, you can look it up.
1011
01:07:12,342 --> 01:07:15,311
I know the meaning of any
word you can think up. Oh!
1012
01:07:16,913 --> 01:07:20,610
Kay, put your feet right back into that
mustard. You want to catch pneumonia?
1013
01:07:20,683 --> 01:07:23,743
I don't care what I catch!
Do I have to tie you in this tub?
1014
01:07:23,820 --> 01:07:27,017
Put you feet in there.
Now, where's Junior? Junior.
1015
01:07:27,090 --> 01:07:30,116
Junior. I bet he's with
that countess's dogs again.
1016
01:07:30,193 --> 01:07:32,491
Junior.Junior.
1017
01:07:39,936 --> 01:07:43,133
''Schizo-'' ''Schizo-''
''Schizophreniac.''
1018
01:07:43,206 --> 01:07:45,401
''Delusions of grandeur predominate.
1019
01:07:45,475 --> 01:07:47,943
Most insane killers are of this class.''
1020
01:07:48,010 --> 01:07:50,376
And on top of everything else,
you're a hyperthyroid!
1021
01:07:50,446 --> 01:07:54,678
If you don't stop following me around, I'll put
you in irons. That's a job for a full-grown man.
1022
01:07:54,751 --> 01:07:58,949
That's a laugh. You talk about full-grown men with
that case of arrested development you're engaged with.
1023
01:07:59,021 --> 01:08:01,251
You'll never be half the man Bill is.
I hope not.
1024
01:08:01,324 --> 01:08:04,521
You two should be very happy. You're
equally intelligent. You deserve each other.
1025
01:08:04,594 --> 01:08:06,824
And we adore each other.
What do you think of that?
1026
01:08:06,896 --> 01:08:09,456
That's great. You can spend
the rest of your lives sinking boats,
1027
01:08:09,532 --> 01:08:12,865
falling off cliffs or anything else your
feeble minds can concoct! Stop yelling at me,
1028
01:08:12,935 --> 01:08:14,869
you button pusher!
You bet I'm a button pusher,
1029
01:08:14,937 --> 01:08:18,873
and I'm gonna keep on being a button pusher until
I die, and what's more, you're going to like it!
1030
01:08:18,941 --> 01:08:22,240
I'm getting sick of this. Who do you
think you're gonna push around now?
1031
01:08:22,311 --> 01:08:24,541
I'm pushing for the captain.
He's going to marry us.
1032
01:08:24,614 --> 01:08:27,583
Marry us? I wouldn't marry you
if you were the last man alive.
1033
01:08:27,650 --> 01:08:30,915
That's fine.
Oh, do you think he heard you?
1034
01:08:34,257 --> 01:08:38,455
For richer, for poorer.
[n sickness and in health.
1035
01:08:38,528 --> 01:08:41,088
And do you promise to love,
honor and obey this man until-
1036
01:08:41,164 --> 01:08:44,224
Just a minute. There's going to be no
obeying in my life. Oh, yes, there is.
1037
01:08:44,300 --> 01:08:48,327
There's going to be a lot of obeying. There's going
to be nothing but obeying. But do you take this woman-
1038
01:08:48,404 --> 01:08:50,338
If you think you're gonna-
Yes, I do.
1039
01:08:50,406 --> 01:08:52,704
And do you take this man to be your
- Yes!
1040
01:08:52,775 --> 01:08:56,541
Then with the power
vested in me...
1041
01:08:56,612 --> 01:08:58,580
as the master of this ship,
1042
01:08:58,648 --> 01:09:02,084
I now pronounce you
man and wife.
1043
01:09:02,151 --> 01:09:05,314
And may I wish you
a happy,
1044
01:09:05,388 --> 01:09:07,788
peaceful married life.
1045
01:09:08,000 --> 01:09:11,139
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
96021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.