Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,803 --> 00:00:40,972
I don't want any trouble.
2
00:00:40,996 --> 00:00:43,699
Oh, you don't want any trouble?
3
00:00:45,468 --> 00:00:46,611
All yours, Sonny.
4
00:00:46,635 --> 00:00:47,937
Take 'em down, Sonny.
5
00:00:47,961 --> 00:00:49,702
You should've thought about
that a long time ago.
6
00:00:49,726 --> 00:00:51,550
Thought about what?
7
00:00:56,545 --> 00:00:57,913
Come on, get up.
8
00:01:12,595 --> 00:01:14,573
Come on.
9
00:01:14,597 --> 00:01:16,575
Come on.
10
00:01:25,508 --> 00:01:26,951
Mayor Chase!
11
00:01:26,975 --> 00:01:28,620
Hey, when are you gonna fix
all the potholes?
12
00:01:28,644 --> 00:01:30,083
I didn't vote for you.
13
00:01:30,574 --> 00:01:32,090
Hey, Mr. Mayor, can I take a picture?
14
00:01:32,114 --> 00:01:33,792
All right, folks, late for lunch.
15
00:01:34,573 --> 00:01:35,894
Ah, you again?
16
00:01:35,918 --> 00:01:37,762
What's the matter, Mr. Mayor?
Not happy to see me?
17
00:01:37,786 --> 00:01:38,997
You've been harassing me all day.
18
00:01:39,021 --> 00:01:40,198
Just exercising my right to free speech.
19
00:01:40,222 --> 00:01:41,700
You're a public figure, remember?
20
00:01:41,724 --> 00:01:43,835
You answer to the public,
isn't that right?
21
00:01:43,859 --> 00:01:45,203
Can you take care of this, please?
22
00:01:45,227 --> 00:01:47,105
Thank you. This is illegal.
23
00:01:47,129 --> 00:01:50,074
You can't do this. You can't detain me.
24
00:01:50,098 --> 00:01:51,976
I am well within my rights to be here.
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,345
This is a public sidewalk.
26
00:01:54,369 --> 00:01:56,481
You see what's happening?
This could happen to you.
27
00:01:56,505 --> 00:01:59,490
I have a right to speak out
to a public figure.
28
00:01:59,514 --> 00:02:00,405
This is what's
29
00:02:00,429 --> 00:02:01,710
- That's enough.
- happening to all of us...
30
00:02:04,046 --> 00:02:06,758
I know I'm always the
one to say, "Yeah, but,"
31
00:02:06,782 --> 00:02:08,493
but there's something else.
32
00:02:08,517 --> 00:02:10,483
Let me guess. He's a cop.
33
00:02:12,588 --> 00:02:14,341
- You know the guy?
- No.
34
00:02:14,365 --> 00:02:15,500
But you recognize him.
35
00:02:15,524 --> 00:02:19,404
No, but I can do the math about
you being in here playing this for me.
36
00:02:19,428 --> 00:02:20,839
And he is off duty?
37
00:02:20,863 --> 00:02:22,807
- That's right, boss.
- Well, then we're good.
38
00:02:22,831 --> 00:02:25,133
I'm not so sure about that.
39
00:02:26,567 --> 00:02:27,812
Oh.
40
00:02:27,836 --> 00:02:31,282
The mayor we know and love is
not gonna take this lying down.
41
00:02:31,306 --> 00:02:34,018
Especially since the D.A.'s
office already sprung our guy.
42
00:02:34,042 --> 00:02:36,455
Well, yeah, what he did isn't a crime.
43
00:02:36,479 --> 00:02:39,090
Be that as it may, there is
still the public relations concern.
44
00:02:39,114 --> 00:02:40,925
- You mean the political.
- That, too.
45
00:02:40,949 --> 00:02:42,727
Well, I don't give a damn about either.
46
00:02:42,751 --> 00:02:43,962
- Frank!
- Garrett,
47
00:02:43,986 --> 00:02:46,531
before you start going down the road
48
00:02:46,555 --> 00:02:48,232
about how unreasonable I am,
49
00:02:48,256 --> 00:02:51,470
let me remind you that this
"camera in your face" thing
50
00:02:51,494 --> 00:02:55,039
is what every cop in the city
deals with every day.
51
00:02:55,063 --> 00:02:56,441
A hundred percent.
52
00:02:56,465 --> 00:02:57,942
Which is what I'm guessing
53
00:02:57,966 --> 00:03:00,712
this cop is trying to demonstrate.
54
00:03:00,736 --> 00:03:03,081
So, let's just give him a medal instead?
55
00:03:03,105 --> 00:03:05,908
Technically, it'd be
a commendation, Garrett.
56
00:03:07,543 --> 00:03:11,189
Garrett, we ask our cops
to suck it up and ignore it
57
00:03:11,213 --> 00:03:16,461
every time John Q. Public
springs a 60 Minutes ambush.
58
00:03:16,485 --> 00:03:20,965
The least we can do
is hold their boss, our mayor,
59
00:03:20,989 --> 00:03:22,601
to the same standard.
60
00:03:23,167 --> 00:03:25,604
You're not looking to start
a fight with the mayor?
61
00:03:25,628 --> 00:03:27,438
No.
62
00:03:27,462 --> 00:03:29,741
But I won't back down from one either.
63
00:03:36,442 --> 00:03:37,849
How are you holding up?
64
00:03:38,650 --> 00:03:40,619
Happy I'm alive, to be honest.
65
00:03:40,643 --> 00:03:41,886
That was a pretty bad beating.
66
00:03:41,910 --> 00:03:43,321
We're sorry about that.
67
00:03:43,345 --> 00:03:45,023
And for no reason.
68
00:03:45,047 --> 00:03:47,158
Like, none whatsoever.
69
00:03:47,182 --> 00:03:49,894
Did you know these guys at all?
Have any dealings with them?
70
00:03:49,918 --> 00:03:51,567
Did I know them?
71
00:03:52,054 --> 00:03:53,932
I never saw those thugs
before in my life.
72
00:03:53,956 --> 00:03:56,735
Any ideas as to why they targeted you?
73
00:03:56,759 --> 00:03:58,169
I was minding my own business
74
00:03:58,193 --> 00:04:00,038
and these guys decided to jump me.
75
00:04:00,062 --> 00:04:02,140
Maybe you can help us
with a description.
76
00:04:02,164 --> 00:04:03,608
What'd they look like?
77
00:04:03,632 --> 00:04:07,311
They were mostly Asian guys.
Like a dozen of them.
78
00:04:07,335 --> 00:04:10,048
All of them on these scooters or bikes.
79
00:04:10,072 --> 00:04:12,450
It was happening at hyper speed. Like...
80
00:04:12,474 --> 00:04:15,887
a swarm descending on me at like
a hundred miles an hour.
81
00:04:15,911 --> 00:04:19,490
Is there any details
you can try to remember?
82
00:04:19,817 --> 00:04:21,025
Maybe a name?
83
00:04:21,049 --> 00:04:23,294
An article of clothing that stood out?
84
00:04:23,731 --> 00:04:25,176
Sonny.
85
00:04:25,775 --> 00:04:28,166
Yeah, one of them kept
calling the main guy Sonny.
86
00:04:28,190 --> 00:04:29,650
Sonny.
87
00:04:30,826 --> 00:04:32,837
- What?
- Nothing.
88
00:04:32,861 --> 00:04:34,873
What, you know the guy or something?
89
00:04:34,897 --> 00:04:37,308
We're gonna have to check
surveillance cameras in the area.
90
00:04:37,332 --> 00:04:39,501
You rest up. We'll be in touch.
91
00:04:43,025 --> 00:04:44,348
I got to be honest with you, Reagan,
92
00:04:44,372 --> 00:04:46,918
- I'm putting you in a bad spot here.
- Bad spot?
93
00:04:46,942 --> 00:04:48,386
So whatever you're about to say about
94
00:04:48,410 --> 00:04:50,488
how you don't want to
do this or it's unfair,
95
00:04:50,512 --> 00:04:52,356
I've been playing the scene
in my head a million times,
96
00:04:52,380 --> 00:04:54,458
so asked and answered
if you know what I'm saying.
97
00:04:54,482 --> 00:04:55,794
I don't.
98
00:04:55,818 --> 00:04:57,428
And another thing.
I wish I could tell you
99
00:04:57,452 --> 00:04:58,963
I was tapping you for this
'cause you're my top dog.
100
00:04:58,987 --> 00:05:00,498
But the truth is you're green as hell
101
00:05:00,522 --> 00:05:02,533
and we got conflicts up the wazoo.
102
00:05:02,557 --> 00:05:03,715
Conflicts, Lieutenant?
103
00:05:03,739 --> 00:05:05,670
I guess you're the wrong
man at the right time.
104
00:05:06,442 --> 00:05:07,939
Would you mind telling me
what's going on here, boss?
105
00:05:07,963 --> 00:05:10,809
Before I proceed, keep in mind
that everything we say in here
106
00:05:10,833 --> 00:05:12,200
is being recorded.
107
00:05:13,068 --> 00:05:14,478
The first voice you're gonna hear
108
00:05:14,502 --> 00:05:16,347
belongs to Malcolm Argus,
known drug dealer.
109
00:05:16,371 --> 00:05:20,251
The second voice belongs to
one of his unknown associates.
110
00:05:21,067 --> 00:05:23,054
It's got to be after 4:00 on the 12th.
111
00:05:23,078 --> 00:05:24,823
That's the time my cop works the sector.
112
00:05:24,847 --> 00:05:28,192
Okay, so either the 12th or the 13th.
113
00:05:28,216 --> 00:05:30,322
Listen to me. The 12th. Only the 12th.
114
00:05:30,346 --> 00:05:31,596
Any other day and I don't know if my guy
115
00:05:31,620 --> 00:05:33,364
is gonna be working. Has to be the 12th.
116
00:05:33,388 --> 00:05:34,833
And he's gonna look the other way?
117
00:05:34,857 --> 00:05:36,167
Hundred percent green light.
118
00:05:36,191 --> 00:05:37,335
What about his partner?
119
00:05:37,359 --> 00:05:39,127
Not a problem.
120
00:05:40,983 --> 00:05:42,106
Boss?
121
00:05:42,130 --> 00:05:44,142
You heard Argus mention
a specific sector
122
00:05:44,166 --> 00:05:46,510
and a specific date and time.
123
00:05:46,534 --> 00:05:47,636
Yeah.
124
00:05:50,438 --> 00:05:52,975
That's the 2-9's roll call for the 12th.
125
00:05:55,678 --> 00:05:58,246
Badillo and Janko.
126
00:06:14,923 --> 00:06:22,923
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
127
00:06:37,519 --> 00:06:39,297
That's definitely Sonny.
128
00:06:39,608 --> 00:06:41,833
Looks like you inspired him
to commit more crimes.
129
00:06:41,857 --> 00:06:44,502
Very funny. I'll see you at the car.
130
00:06:44,942 --> 00:06:46,337
Reagan.
131
00:06:46,692 --> 00:06:48,572
Hey, Reagan, you got a sec?
132
00:06:48,596 --> 00:06:50,441
No. I don't.
133
00:06:50,465 --> 00:06:51,976
What do you mean no?
I got to talk to you.
134
00:06:52,000 --> 00:06:53,644
Yeah, you know, in all
the years I've known you,
135
00:06:53,668 --> 00:06:56,447
never once have you come
to talk to me with good news.
136
00:06:56,471 --> 00:06:58,616
Well, what can I say?
You're the problem solver.
137
00:06:58,640 --> 00:07:00,651
Like the great Wizard of Oz.
138
00:07:00,675 --> 00:07:01,853
Humble am I in your presence.
139
00:07:01,877 --> 00:07:03,688
Mm-hmm. What's it about?
140
00:07:03,712 --> 00:07:05,261
Your sister.
141
00:07:05,285 --> 00:07:06,490
See ya, wouldn't wanna be ya.
142
00:07:06,514 --> 00:07:08,092
No, no, no, no. Come on, come on, Danny.
143
00:07:08,116 --> 00:07:10,128
Come on, this is serious.
I need your help.
144
00:07:10,152 --> 00:07:12,263
Mm-hmm. And does Erin know you're here?
145
00:07:12,287 --> 00:07:13,497
Of course not.
146
00:07:13,521 --> 00:07:15,033
Well, then there you go, okay?
147
00:07:15,057 --> 00:07:18,236
It's never a good idea
to do anything for my sister
148
00:07:18,260 --> 00:07:20,071
especially when it's behind her back.
149
00:07:20,095 --> 00:07:23,074
Jack Boyle is trying to hook her
up with Warren Bradford.
150
00:07:23,483 --> 00:07:25,777
- The billionaire Warren Bradford?
- Yeah.
151
00:07:25,801 --> 00:07:28,079
Says he's willing to stake
her campaign for her.
152
00:07:28,103 --> 00:07:30,281
Sounds like a love connection
to me, Chuck Woolery...
153
00:07:30,305 --> 00:07:31,740
"Back in two and two."
154
00:07:32,467 --> 00:07:33,739
Look.
155
00:07:33,764 --> 00:07:36,916
Jack Boyle and Warren Bradford
coming out of Peter Luger's
156
00:07:36,945 --> 00:07:39,123
- after a three-hour dinner.
- Why wasn't I invited?
157
00:07:39,627 --> 00:07:40,917
Look closely.
158
00:07:41,192 --> 00:07:43,895
- Look who they're with.
- Wait a minute.
159
00:07:43,919 --> 00:07:46,630
Nicky the Gent and Tommy Basile?
160
00:07:46,654 --> 00:07:47,899
Two known mob figures.
161
00:07:47,923 --> 00:07:49,500
Not exactly the kind of company
162
00:07:49,524 --> 00:07:51,469
we want Erin keeping company with
163
00:07:51,493 --> 00:07:53,337
even if it's by association.
164
00:07:53,361 --> 00:07:54,672
True.
165
00:07:54,696 --> 00:07:57,208
Except Warren is not
the problem, Anthony.
166
00:07:57,232 --> 00:07:58,676
It's Jack.
167
00:07:58,700 --> 00:08:01,279
He's got dozens of clients like this.
168
00:08:01,303 --> 00:08:03,538
And I got a case to work.
169
00:08:08,877 --> 00:08:10,554
- Oh, got 'em.
- Oh, come on.
170
00:08:11,613 --> 00:08:13,315
Ah...
171
00:08:16,318 --> 00:08:17,495
Ooh.
172
00:08:18,854 --> 00:08:20,932
- Eddie, you got a minute?
- What?
173
00:08:20,956 --> 00:08:23,542
Oh, Jamie, hey. Where did you come from?
174
00:08:24,108 --> 00:08:25,369
Got a minute?
175
00:08:25,393 --> 00:08:27,695
Yeah, sure, what's going on?
176
00:08:34,908 --> 00:08:36,544
Do you know this guy?
177
00:08:37,339 --> 00:08:38,983
No, I don't think so.
178
00:08:39,007 --> 00:08:40,451
What do you mean you don't think so?
179
00:08:40,475 --> 00:08:42,153
Just that. I don't think I know him.
180
00:08:42,900 --> 00:08:44,522
Well, you either do or you don't.
181
00:08:44,546 --> 00:08:46,490
Not much you really
have to think about, right?
182
00:08:46,514 --> 00:08:48,851
Jamie, what's going on?
183
00:08:50,108 --> 00:08:51,429
His name is Malcolm Argus.
184
00:08:51,453 --> 00:08:53,138
He's a known drug dealer
who works in the neighborhood.
185
00:08:53,162 --> 00:08:54,341
Oh, I see.
186
00:08:54,365 --> 00:08:56,267
No, I don't think
we've ever crossed paths.
187
00:08:56,291 --> 00:08:58,202
- You don't think so?
- Oh, geez, here we go again.
188
00:08:58,226 --> 00:09:01,739
Jamie, I have never
crossed paths with him.
189
00:09:01,763 --> 00:09:04,157
Okay, because he usually
conducts business in your sector.
190
00:09:04,181 --> 00:09:05,776
- Do you think I'm lying or something?
- No.
191
00:09:05,800 --> 00:09:07,145
No, no, no. Nothing like that.
192
00:09:07,169 --> 00:09:09,204
Why are you asking me so many questions?
193
00:09:10,205 --> 00:09:11,482
No reason.
194
00:09:11,506 --> 00:09:12,851
No reason?
195
00:09:13,733 --> 00:09:14,986
When you took this job
196
00:09:15,010 --> 00:09:17,255
you said we weren't allowed
to talk about work anymore.
197
00:09:17,279 --> 00:09:20,124
And... that seems to be
what you're doing.
198
00:09:20,858 --> 00:09:23,227
This is not that big a deal.
Forget I asked.
199
00:09:23,251 --> 00:09:25,629
Jamie, is there something
I need to know about?
200
00:09:25,653 --> 00:09:27,856
No, forget it.
201
00:09:29,391 --> 00:09:30,601
Okay.
202
00:09:33,775 --> 00:09:36,631
Terminate Officer Stokes.
203
00:09:37,532 --> 00:09:39,844
- I can't do that.
- You mean won't.
204
00:09:39,868 --> 00:09:43,347
No, I mean I can't.
I do not have the authority.
205
00:09:43,371 --> 00:09:45,669
You're the police commissioner
and he's a cop!
206
00:09:45,693 --> 00:09:47,218
Who has done nothing wrong.
207
00:09:47,242 --> 00:09:49,787
He spent the entire day stalking me
208
00:09:49,811 --> 00:09:51,455
and shoving his camera in my face
209
00:09:51,479 --> 00:09:53,557
and trying to provoke me
and you bet that's wrong!
210
00:09:53,581 --> 00:09:56,660
But that is exactly
what my officers contend with
211
00:09:56,684 --> 00:09:59,597
on a daily basis and it's legal.
212
00:10:00,150 --> 00:10:03,034
And I suspect it's the reason
he came after you.
213
00:10:03,058 --> 00:10:04,502
And what's the point?
214
00:10:04,526 --> 00:10:05,904
The same one you're making.
215
00:10:05,928 --> 00:10:08,506
It ought to be illegal
to taunt and provoke
216
00:10:08,530 --> 00:10:11,209
and record while someone's
trying to do their job.
217
00:10:11,233 --> 00:10:14,669
Oh, you're playing games with me, Frank.
218
00:10:15,904 --> 00:10:19,007
No. I am telling you the way it is.
219
00:10:20,008 --> 00:10:21,719
Mr. Mayor, my hands are tied.
220
00:10:21,743 --> 00:10:23,721
Because you want them to be.
221
00:10:26,214 --> 00:10:28,059
If you're asking me if I agree
222
00:10:28,083 --> 00:10:32,130
with what Officer Stokes
is doing, the answer is...
223
00:10:32,154 --> 00:10:33,355
sort of.
224
00:10:34,081 --> 00:10:35,492
Sort of?
225
00:10:35,757 --> 00:10:40,104
I don't love his method,
but his frustration is valid
226
00:10:40,483 --> 00:10:42,873
and it is shared by the rank and file.
227
00:10:42,897 --> 00:10:46,244
I won't be an object lesson
for your cops.
228
00:10:46,268 --> 00:10:48,112
Well, in this case...
229
00:10:48,136 --> 00:10:51,149
it's not your choice or mine.
230
00:10:51,173 --> 00:10:55,243
Right, of course, it's legal,
so your hands are tied.
231
00:10:56,903 --> 00:10:58,505
Mine aren't.
232
00:11:03,651 --> 00:11:05,629
Damn Sonny.
233
00:11:06,025 --> 00:11:08,832
Upset he didn't take you up on
your offer to come on the job?
234
00:11:08,856 --> 00:11:10,068
You're making fun?
235
00:11:10,092 --> 00:11:12,470
No! I'm giving you an A-plus for effort.
236
00:11:12,494 --> 00:11:14,272
That's another way of you making fun.
237
00:11:15,067 --> 00:11:17,741
Well, if it walks like a duck
and eats banh mi...
238
00:11:17,765 --> 00:11:19,643
Yeah. Hey, Sonny!
239
00:11:22,570 --> 00:11:24,139
Come on.
240
00:11:32,914 --> 00:11:35,126
Hey, what's the matter, Detective?
241
00:11:35,150 --> 00:11:36,627
Oh, you're not happy to see me?
242
00:11:36,651 --> 00:11:38,196
No, I'm not.
243
00:11:38,220 --> 00:11:39,630
Hey, you got this all wrong, bro.
244
00:11:39,654 --> 00:11:41,765
No, I don't. We saw what you did.
245
00:11:41,789 --> 00:11:43,567
Come on, you got to hear me out, bro.
246
00:11:43,591 --> 00:11:47,495
We tried that before.
Obviously, you didn't listen.
247
00:11:50,798 --> 00:11:51,976
Yo, bro...
248
00:11:52,000 --> 00:11:53,577
can I talk to you for one second?
249
00:11:53,601 --> 00:11:55,913
Call me bro one more time,
I'm gonna jam on the brakes
250
00:11:55,937 --> 00:11:57,939
and launch you through the windshield.
251
00:11:58,806 --> 00:12:01,052
Sorry, Detective.
252
00:12:01,076 --> 00:12:03,021
- That's better.
- So, can I talk to you?
253
00:12:03,045 --> 00:12:04,455
We already tried that.
254
00:12:04,479 --> 00:12:05,756
Didn't work out too well.
255
00:12:05,780 --> 00:12:07,225
That's what I want to talk to you about.
256
00:12:07,249 --> 00:12:09,627
You want to talk to me
about talking to me?
257
00:12:09,651 --> 00:12:11,029
You got this wrong.
258
00:12:11,053 --> 00:12:12,998
So, you didn't put a
beatdown on that guy?
259
00:12:13,022 --> 00:12:14,632
Cause we saw the video, didn't we?
260
00:12:14,656 --> 00:12:16,200
- Yes, we did.
- He had it coming.
261
00:12:16,224 --> 00:12:18,493
- No, you got it coming!
- Danny, watch out!
262
00:12:25,600 --> 00:12:26,610
Stay put.
263
00:12:27,172 --> 00:12:28,483
Hey.
264
00:12:28,508 --> 00:12:30,944
Hey, you okay? What happened?
265
00:12:38,913 --> 00:12:41,059
Sonny, hey! Sonny!
266
00:12:41,083 --> 00:12:44,052
Hey! Hey! Sonny!
267
00:12:49,924 --> 00:12:51,535
This is a disaster.
268
00:12:51,559 --> 00:12:53,003
It doesn't have to be.
269
00:12:53,027 --> 00:12:54,438
What do you
mean "It doesn't have to be"?
270
00:12:54,462 --> 00:12:56,440
- We lost a prisoner.
- It happens.
271
00:12:56,464 --> 00:12:58,246
It doesn't happen to me.
272
00:12:58,270 --> 00:13:00,778
Well, there is a first
time for everything.
273
00:13:01,317 --> 00:13:02,913
This isn't funny, you know.
274
00:13:02,937 --> 00:13:05,783
- They weren't your cuffs on him.
- I'm not saying it's funny.
275
00:13:05,807 --> 00:13:08,752
I'm just saying it's only
as bad as we allow it to be.
276
00:13:08,776 --> 00:13:10,888
- And it's bad.
- Let's just put our heads together,
277
00:13:10,912 --> 00:13:14,092
calmly, and try to figure out
how we're going to find him.
278
00:13:14,116 --> 00:13:15,526
Fine.
279
00:13:15,550 --> 00:13:17,027
Nice and easy.
280
00:13:17,900 --> 00:13:19,797
You're a dead man, you son of a bitch!
281
00:13:19,821 --> 00:13:22,071
Detective,
282
00:13:22,590 --> 00:13:25,002
I swear to you,
I had nothing to do with that.
283
00:13:25,026 --> 00:13:27,405
My crew overreacted. I'm sorry.
284
00:13:27,429 --> 00:13:30,141
Oh, you're so sorry
that you ran off anyway?
285
00:13:30,165 --> 00:13:31,475
The heat of the moment.
286
00:13:31,499 --> 00:13:33,111
Truth is, Sam Isaac
287
00:13:33,135 --> 00:13:34,812
isn't who you think he is.
288
00:13:34,836 --> 00:13:36,914
He got beat down for a very good reason.
289
00:13:36,938 --> 00:13:39,083
Great, tell me all about it
when you come in.
290
00:13:39,400 --> 00:13:42,220
Take a guess... on how many
young Vietnamese girls
291
00:13:42,244 --> 00:13:43,911
he's put in the hospital.
292
00:13:45,067 --> 00:13:46,857
Yeah, you didn't know
about that, did you?
293
00:13:46,881 --> 00:13:50,228
Look, you want to make
a complaint, you come on in
294
00:13:50,252 --> 00:13:52,596
sit down with me, I'll take
your statement personally.
295
00:13:52,620 --> 00:13:53,864
How's that?
296
00:13:53,888 --> 00:13:55,399
I already delivered my statement.
297
00:13:55,423 --> 00:13:58,269
And now you got five years
hanging over your head because of it.
298
00:13:58,293 --> 00:14:00,438
He's a bad guy, man.
299
00:14:00,462 --> 00:14:01,939
I'm telling you. He had it coming.
300
00:14:01,963 --> 00:14:04,842
Sonny, you know what?
I used to like you.
301
00:14:04,866 --> 00:14:08,412
And in my gut I really want to
believe you right now.
302
00:14:08,436 --> 00:14:09,947
But the only way I can help you
303
00:14:09,971 --> 00:14:12,733
is if you come in
and tell me what you know,
304
00:14:12,757 --> 00:14:15,052
you help me nail this guy,
then I'll help you.
305
00:14:15,076 --> 00:14:16,086
How's that?
306
00:14:17,240 --> 00:14:19,223
Yeah, not while you're still
looking to nail me.
307
00:14:19,247 --> 00:14:22,526
I can't do anything to help you with him
308
00:14:22,550 --> 00:14:24,562
until you tell me everything you know.
309
00:14:24,586 --> 00:14:26,063
Don't you get that?
310
00:14:26,087 --> 00:14:27,865
Everything you need to know
is in your inbox.
311
00:14:27,889 --> 00:14:29,700
What are you talking about
"In my inbox"?
312
00:14:30,025 --> 00:14:31,802
"You've got mail."
313
00:14:31,826 --> 00:14:32,860
So...
314
00:14:37,567 --> 00:14:40,144
That was quick.
You got something for me?
315
00:14:40,692 --> 00:14:42,045
I got nothing.
316
00:14:42,069 --> 00:14:44,682
Okay, then, why are you here
eating up my time?
317
00:14:44,706 --> 00:14:47,518
That's exactly my question.
Why am I here?
318
00:14:47,542 --> 00:14:49,353
Well, if you don't know
and I don't know,
319
00:14:49,377 --> 00:14:50,621
I'm not sure we'll ever know.
320
00:14:50,645 --> 00:14:51,922
So back when you've got something.
321
00:14:51,946 --> 00:14:53,857
I mean, why am I in this
bureau, Lieutenant?
322
00:14:53,881 --> 00:14:56,320
Why do you think you're
here, Sergeant Reagan?
323
00:14:56,344 --> 00:14:58,128
Well, I thought my C.O.
thought I'd be a good fit,
324
00:14:58,152 --> 00:14:59,763
but she also wanted
to keep me in the 2-9.
325
00:14:59,787 --> 00:15:01,465
And now you're not so sure?
326
00:15:01,489 --> 00:15:03,066
I'm pretty sure.
327
00:15:03,090 --> 00:15:05,102
I'm just not sure if you want me here.
328
00:15:05,126 --> 00:15:06,337
Makes you say that?
329
00:15:06,361 --> 00:15:07,971
My wife is not a dirty cop.
330
00:15:07,995 --> 00:15:10,107
Officer Edit Janko is not a dirty cop.
331
00:15:10,131 --> 00:15:11,975
Nobody is saying she is.
332
00:15:11,999 --> 00:15:13,377
Really? Because you came pretty close
333
00:15:13,401 --> 00:15:14,612
to insinuating that
the last time I was here.
334
00:15:14,636 --> 00:15:15,746
So, is this some kind of a test?
335
00:15:15,770 --> 00:15:17,215
What kind of a test?
336
00:15:17,239 --> 00:15:19,783
A test to see if I can be trusted.
337
00:15:19,807 --> 00:15:21,752
If I'll tell my wife
that she's under suspicion?
338
00:15:21,776 --> 00:15:23,721
- Did you?
- No.
339
00:15:24,108 --> 00:15:25,789
But I don't like being put
in this position.
340
00:15:25,813 --> 00:15:27,525
So if my former C.O.
jammed me down your throat,
341
00:15:27,549 --> 00:15:30,461
then cut me loose,
but I don't want to get set up!
342
00:15:38,159 --> 00:15:39,370
Do you want out?
343
00:15:39,394 --> 00:15:40,504
That's not what I'm saying.
344
00:15:40,528 --> 00:15:41,772
No, but it's what I'm asking.
345
00:15:42,325 --> 00:15:43,641
No, but if I'm not wanted...
346
00:15:43,665 --> 00:15:45,500
Your C.O. didn't put you here.
347
00:15:46,701 --> 00:15:48,479
It came from much higher than that.
348
00:15:48,503 --> 00:15:49,547
My father?
349
00:15:49,571 --> 00:15:51,415
No. Then who?
350
00:15:51,439 --> 00:15:53,107
Me.
351
00:15:55,310 --> 00:15:56,678
You?
352
00:15:58,746 --> 00:16:01,058
I've had my eye on you
for a long time, Reagan.
353
00:16:01,082 --> 00:16:03,193
Years. So no.
354
00:16:03,217 --> 00:16:04,795
I'm not trying to run you out of here.
355
00:16:04,819 --> 00:16:06,564
And I'm not setting you up to fail.
356
00:16:06,588 --> 00:16:08,756
I handpicked you.
357
00:16:10,725 --> 00:16:12,870
I didn't know that, boss.
358
00:16:12,894 --> 00:16:14,305
- Thank you.
- And I wouldn't have done that
359
00:16:14,329 --> 00:16:16,774
if I thought your wife
was dirty. She's not.
360
00:16:16,798 --> 00:16:20,201
But her partner... might be.
361
00:16:21,983 --> 00:16:24,014
So...
362
00:16:24,038 --> 00:16:25,949
You see what you can dig up.
363
00:16:25,973 --> 00:16:27,318
You find out Officer Badillo's dirty,
364
00:16:27,342 --> 00:16:29,577
we go straight to IAB.
365
00:16:32,947 --> 00:16:35,926
Geez. What'd this guy do? Write a novel?
366
00:16:35,950 --> 00:16:38,996
Affidavits from neighborhood
Vietnamese girls
367
00:16:39,020 --> 00:16:40,931
who Sonny says were assaulted.
368
00:16:40,955 --> 00:16:43,591
Any of what Sonny says check out?
369
00:16:44,892 --> 00:16:46,169
It's a list of names.
370
00:16:46,193 --> 00:16:48,372
And times and locations
they were attacked.
371
00:16:48,396 --> 00:16:51,375
Mm. Sonny put this together
all by himself?
372
00:16:51,399 --> 00:16:52,843
I checked our computer.
373
00:16:52,867 --> 00:16:55,245
Some of the same assault
complaints are in our system.
374
00:16:55,269 --> 00:16:56,947
Same time, same location.
375
00:16:56,971 --> 00:16:59,182
Except none of the victims
were cooperative on the scene
376
00:16:59,206 --> 00:17:00,918
because no one talks in Little Vietnam.
377
00:17:00,942 --> 00:17:04,351
Well, no one talks to us.
They talk to Sonny quite a bit.
378
00:17:04,375 --> 00:17:05,478
That's true.
379
00:17:05,502 --> 00:17:07,991
- How many of these statements we got?
- Over a dozen.
380
00:17:08,015 --> 00:17:09,727
They're all saying the same thing.
381
00:17:09,751 --> 00:17:12,062
"I was walking alone,
minding my business.
382
00:17:12,086 --> 00:17:14,264
"A white male comes out of nowhere.
383
00:17:14,288 --> 00:17:16,099
Punches me. Beats me down."
384
00:17:16,123 --> 00:17:17,435
Let me guess, every one of them
385
00:17:17,459 --> 00:17:19,537
matches the description of Sam Isaac.
386
00:17:19,561 --> 00:17:22,072
White. Male. 30s. Beard.
387
00:17:22,650 --> 00:17:26,109
- So, we're thinking Sonny is right?
- We know Sonny's right.
388
00:17:26,133 --> 00:17:29,270
This video was attached
to the email Sonny sent.
389
00:17:46,253 --> 00:17:48,923
Oh, that sure looks
like Sam Isaac to me.
390
00:17:50,091 --> 00:17:51,969
Look, I'm not gonna say it...
391
00:17:52,733 --> 00:17:55,072
Your saying you're not
gonna say you told me so
392
00:17:55,096 --> 00:17:56,707
is saying you told me so.
393
00:17:56,731 --> 00:17:57,808
Well, I did tell you so.
394
00:17:57,832 --> 00:17:59,009
And now you've told me
395
00:17:59,033 --> 00:18:00,444
you told me so twice.
396
00:18:00,468 --> 00:18:03,046
Mayor's taken his issue
with Officer Stokes
397
00:18:03,070 --> 00:18:04,982
to the Civilian Complaint Review Board.
398
00:18:05,006 --> 00:18:06,908
He's requesting they terminate him.
399
00:18:07,842 --> 00:18:09,553
Anything else?
400
00:18:10,025 --> 00:18:11,288
That's it?
401
00:18:11,312 --> 00:18:12,914
No response?
402
00:18:14,115 --> 00:18:15,959
And what would you have me do?
403
00:18:15,983 --> 00:18:17,156
At least acknowledge
404
00:18:17,180 --> 00:18:19,064
that this whole thing
could've been avoided.
405
00:18:19,088 --> 00:18:21,399
Well, of course the whole thing
could have been avoided
406
00:18:21,423 --> 00:18:24,038
if I just got down
on my knees and begged.
407
00:18:24,062 --> 00:18:25,669
A bit of an exaggeration.
408
00:18:25,693 --> 00:18:27,337
Not really, no.
409
00:18:27,361 --> 00:18:29,607
You could've just slow-walked
it till he forgot about it.
410
00:18:29,631 --> 00:18:32,943
- Could have. Would not.
- And so turned a one-day story
411
00:18:32,967 --> 00:18:35,045
into a whole-week story.
412
00:18:35,069 --> 00:18:38,048
A whole-week story and the issue
that's front and center
413
00:18:38,072 --> 00:18:40,407
on every news outlet in the city.
414
00:18:40,431 --> 00:18:42,920
And it is my guess that that is exactly
415
00:18:42,944 --> 00:18:45,389
what Officer Stokes was hoping for.
416
00:18:45,413 --> 00:18:47,825
I got to be honest, boss.
The cops love it.
417
00:18:47,849 --> 00:18:49,326
The guy's a hero.
418
00:18:49,350 --> 00:18:50,894
And having his back isn't hurting
419
00:18:50,918 --> 00:18:52,396
your standing with the rank
and file either.
420
00:18:52,420 --> 00:18:53,988
Could you two please not?
421
00:18:55,122 --> 00:18:57,234
- I support his position.
- Same.
422
00:18:57,258 --> 00:18:59,470
And when we lose this silly fight?
423
00:18:59,494 --> 00:19:01,463
We go down with Stokes.
424
00:19:05,131 --> 00:19:07,499
Who said anything about losing?
425
00:19:16,177 --> 00:19:18,155
All right, Jackie boy, let's see
426
00:19:18,179 --> 00:19:20,782
what wiseguy you're
breaking bread with today.
427
00:19:37,565 --> 00:19:38,742
- You ready?
- Yeah.
428
00:19:38,766 --> 00:19:39,877
Isaac checked out of the hospital.
429
00:19:39,901 --> 00:19:41,321
Got his last known.
430
00:19:42,303 --> 00:19:43,914
Be honest, you feel a little better
431
00:19:43,938 --> 00:19:45,282
about the whole Sonny thing, huh?
432
00:19:45,306 --> 00:19:47,685
You mean, Sonny the vigilante
escaped fugitive?
433
00:19:47,709 --> 00:19:50,053
- Well, there's that.
- Mm-hmm. There's only that.
434
00:19:50,077 --> 00:19:52,523
Well, no. There's a lot
more and you know it.
435
00:19:52,547 --> 00:19:53,791
He did better police work
436
00:19:53,815 --> 00:19:55,459
than a lot of our own detectives.
437
00:19:55,483 --> 00:19:56,894
And your point is?
438
00:19:56,918 --> 00:19:58,594
Maybe you got through to him after all.
439
00:19:58,618 --> 00:19:59,952
Oh.
440
00:19:59,976 --> 00:20:01,799
I tried to get him to go straight.
441
00:20:01,823 --> 00:20:04,067
I even tried to talk him
into becoming a cop.
442
00:20:04,091 --> 00:20:05,836
You know, obviously,
he's got the head for it.
443
00:20:05,860 --> 00:20:07,938
But he always chooses street justice.
444
00:20:07,962 --> 00:20:09,740
All I'm saying is there's a win here
445
00:20:09,764 --> 00:20:12,776
- if you're willing to take it.
- There is no win.
446
00:20:13,845 --> 00:20:16,413
This guy really loves
bringing you gifts, huh?
447
00:20:16,437 --> 00:20:19,273
Yeah. Just the kind of
gifts I don't want.
448
00:20:20,942 --> 00:20:22,886
Hello, Sam. What brings you here?
449
00:20:24,779 --> 00:20:26,223
What's that?
450
00:20:26,247 --> 00:20:28,025
- I think he said he didn't do anything.
- Oh.
451
00:20:29,884 --> 00:20:31,829
- What?
- And he said
452
00:20:31,853 --> 00:20:33,664
the guy Sonny is crazy.
453
00:20:33,688 --> 00:20:36,299
Uh-huh.
454
00:20:36,323 --> 00:20:38,135
He's half right.
455
00:20:44,321 --> 00:20:46,748
Excuse me, have you
seen my friend Sonny around?
456
00:20:52,106 --> 00:20:54,484
Sonny? You seen him?
457
00:20:54,508 --> 00:20:56,086
He's the most popular guy in town.
458
00:20:56,110 --> 00:20:57,788
Nobody's seen him around?
459
00:20:57,812 --> 00:20:59,022
Excuse me.
460
00:20:59,046 --> 00:21:00,624
Have any of you seen my friend Sonny?
461
00:21:00,648 --> 00:21:04,018
- He's my good friend.
- We...
462
00:21:04,919 --> 00:21:06,263
You see that? She spoke English.
463
00:21:06,287 --> 00:21:07,941
She just doesn't want to help us.
464
00:21:07,965 --> 00:21:09,967
Hey, buddy.
465
00:21:09,991 --> 00:21:12,970
Listen, this is my friend Sonny.
I've seen you with him.
466
00:21:12,994 --> 00:21:15,205
Will you tell me where I can find him?
467
00:21:15,229 --> 00:21:17,240
He's not in trouble.
I just got to talk to him.
468
00:21:17,264 --> 00:21:19,109
- I don't think he liked you very much.
- Well, I don't like him either.
469
00:21:19,775 --> 00:21:21,444
He's got to be around here somewhere.
470
00:21:21,468 --> 00:21:22,946
I mean, this guy
hasn't left Little Vietnam
471
00:21:22,970 --> 00:21:25,916
- since the day he was born.
- That's true.
472
00:21:25,940 --> 00:21:29,086
It's also true that nobody here
is gonna help us find him.
473
00:21:29,110 --> 00:21:30,487
You never know.
474
00:21:30,511 --> 00:21:32,255
Well, I know that neither
one of us is Vietnamese.
475
00:21:32,279 --> 00:21:36,026
I also know that Sonny is
way too powerful around here.
476
00:21:36,661 --> 00:21:38,848
That's why we need to find
someone with more power.
477
00:21:39,525 --> 00:21:40,831
You think a bunch of gamblers
478
00:21:40,855 --> 00:21:44,726
- are gonna help us out?
- If properly motivated, perhaps.
479
00:21:50,364 --> 00:21:52,042
Anthony, what are you doing here?
480
00:21:52,066 --> 00:21:54,712
I'm just admiring your family photos.
481
00:21:54,736 --> 00:21:56,503
What are you talking about?
482
00:21:59,540 --> 00:22:01,318
What the hell is that?
483
00:22:01,342 --> 00:22:02,886
That's what I'd like to know.
484
00:22:02,910 --> 00:22:04,454
Where did this come from?
485
00:22:04,478 --> 00:22:07,090
- Yours truly.
- You're spying on me?
486
00:22:07,114 --> 00:22:08,458
Try looking out for you.
487
00:22:08,482 --> 00:22:11,494
By taking creepy
surveillance photos of me?
488
00:22:11,518 --> 00:22:12,796
Well, they're not supposed to be of you.
489
00:22:12,820 --> 00:22:14,264
I was staking out Jack.
490
00:22:14,288 --> 00:22:16,691
Oh, that's so much better.
Get out of my chair.
491
00:22:20,027 --> 00:22:23,440
Why are you pulling a stakeout on Jack?
492
00:22:23,464 --> 00:22:25,643
- To protect you.
- From what?
493
00:22:25,667 --> 00:22:26,844
My ex-husband?
494
00:22:26,868 --> 00:22:28,712
He's putting you in a bad spot.
495
00:22:28,736 --> 00:22:30,614
He's mixed up with the wrong
kind of people
496
00:22:30,638 --> 00:22:32,683
and if it gets out during the campaign,
497
00:22:32,707 --> 00:22:33,884
it's gonna burn you.
498
00:22:33,908 --> 00:22:35,585
Anthony, you need to listen to me.
499
00:22:35,609 --> 00:22:38,656
My personal life is my personal life.
500
00:22:38,680 --> 00:22:40,891
No, it isn't. The second you file
501
00:22:40,915 --> 00:22:42,592
and make this whole thing official,
502
00:22:42,616 --> 00:22:44,594
your personal life is over.
503
00:22:44,618 --> 00:22:46,997
Okay. I want you to leave, okay?
504
00:22:47,021 --> 00:22:49,266
You're this bent out of shape
when it's just me.
505
00:22:49,290 --> 00:22:50,834
What are you gonna be like
506
00:22:50,858 --> 00:22:52,035
when it's the press or your opposition?
507
00:22:52,059 --> 00:22:53,937
Go. Now.
508
00:22:53,961 --> 00:22:55,525
Fine.
509
00:22:56,363 --> 00:22:58,642
But you should know...
510
00:22:58,666 --> 00:23:00,525
who you're getting into bed with.
511
00:23:14,548 --> 00:23:17,194
I'm probably not supposed to
talk to you about this, but...
512
00:23:17,218 --> 00:23:20,197
that guy you mentioned, Malcolm Argus...
513
00:23:20,221 --> 00:23:21,531
Yeah, Eddie...
514
00:23:21,555 --> 00:23:23,633
Just let me...
515
00:23:24,009 --> 00:23:26,236
You see, the reason I
said I didn't think I knew him
516
00:23:26,260 --> 00:23:27,938
is 'cause I didn't recognize his face.
517
00:23:27,962 --> 00:23:29,606
- Mm-hmm.
- But his name rang a bell.
518
00:23:29,630 --> 00:23:30,908
Rang a bell?
519
00:23:30,932 --> 00:23:32,910
Not to me, but I've heard it
come up a bunch.
520
00:23:32,934 --> 00:23:35,212
- With Badillo.
- Yes.
521
00:23:35,567 --> 00:23:36,714
Well, what've you heard?
522
00:23:36,738 --> 00:23:38,982
Nothing much.
Just that he loves the guy.
523
00:23:39,006 --> 00:23:40,918
- Badillo loves him?
- Not really.
524
00:23:40,942 --> 00:23:44,922
You know, just jokes 'cause
he's collared him so many times.
525
00:23:45,192 --> 00:23:48,959
- Badillo has collared Malcolm Argus?
- Like five times.
526
00:23:48,983 --> 00:23:51,061
Says it's good for his arrest numbers.
527
00:23:51,085 --> 00:23:53,463
The gift that keeps on giving.
528
00:23:53,487 --> 00:23:55,032
- What?
- Nothing.
529
00:23:55,056 --> 00:23:56,266
No reason.
530
00:23:56,290 --> 00:23:57,859
Thank you.
531
00:24:19,452 --> 00:24:22,088
Hello, everyone.
532
00:24:23,084 --> 00:24:24,661
My name is Detective Reagan,
533
00:24:24,685 --> 00:24:26,120
this is my part...
534
00:24:27,955 --> 00:24:31,268
This is my partner,
Detective Maria Baez.
535
00:24:33,895 --> 00:24:36,425
Uh, yeah, I'm looking for this man.
536
00:24:36,449 --> 00:24:38,833
I believe you all know him as Sonny.
537
00:24:41,568 --> 00:24:43,747
Was wondering if anyone
could help me find him.
538
00:24:50,711 --> 00:24:51,855
Anyway.
539
00:24:51,879 --> 00:24:53,290
If anyone happens to see him,
540
00:24:53,314 --> 00:24:54,704
I will leave my card.
541
00:24:55,400 --> 00:24:57,027
Please give me a call.
542
00:24:57,051 --> 00:24:58,361
Thanks.
543
00:24:58,385 --> 00:25:01,977
Oh, by the way,
the officers down there...
544
00:25:02,001 --> 00:25:03,394
if you just take a look,
545
00:25:03,418 --> 00:25:05,903
uh, well, they'll be coming
up here to shut you down
546
00:25:05,927 --> 00:25:08,738
until such time as Sonny
is delivered to me.
547
00:25:08,762 --> 00:25:09,940
Have a great day.
548
00:25:12,834 --> 00:25:14,177
You have to go.
549
00:25:15,469 --> 00:25:16,780
Everyone.
550
00:25:16,804 --> 00:25:18,148
You have to clear out. Right now.
551
00:25:18,172 --> 00:25:20,108
A little friendly persuasion.
552
00:25:30,551 --> 00:25:31,995
So sorry to keep you waiting.
553
00:25:32,019 --> 00:25:34,067
I'm used to it.
554
00:25:41,025 --> 00:25:43,985
The CCRB ruled in your favor.
Congratulations.
555
00:25:44,009 --> 00:25:45,675
Yeah, big whoop.
556
00:25:45,699 --> 00:25:48,306
You seem like a guy who takes the win.
557
00:25:48,330 --> 00:25:50,313
Civilian Complaint Review Board?
558
00:25:50,337 --> 00:25:52,682
No board starts with
"civilian" has any teeth.
559
00:25:52,706 --> 00:25:55,452
Which you factored for when
playing me and this issue.
560
00:25:55,476 --> 00:25:56,854
I never played you.
561
00:25:56,878 --> 00:25:58,355
No, of course not.
562
00:25:58,379 --> 00:26:00,657
That would be unbecoming
of an officer or something.
563
00:26:00,681 --> 00:26:02,860
Technically, I'm a civilian employee.
564
00:26:02,884 --> 00:26:05,295
Yes, technically, my employee.
565
00:26:05,319 --> 00:26:07,030
But we've seen how much that matters.
566
00:26:07,054 --> 00:26:08,731
Mr. Mayor...
567
00:26:09,400 --> 00:26:14,137
sometimes I get the feeling
that you think I don't like you.
568
00:26:14,161 --> 00:26:15,939
Really? I wonder why.
569
00:26:15,963 --> 00:26:17,807
Well, that's not the case at all.
570
00:26:17,831 --> 00:26:19,742
But we are church and state.
571
00:26:20,192 --> 00:26:21,711
Separate but equal?
572
00:26:21,735 --> 00:26:24,681
Well, equal-ish.
573
00:26:24,705 --> 00:26:25,983
Huh.
574
00:26:26,007 --> 00:26:27,885
I guess that makes me the mayor-ish.
575
00:26:29,276 --> 00:26:30,954
Well, we both have the same goals
576
00:26:30,978 --> 00:26:33,590
even if our methods diverge at times.
577
00:26:33,614 --> 00:26:36,108
- All the time.
- Not this time.
578
00:26:38,252 --> 00:26:41,131
Are you saying you're gonna
accept the CCRB's recommendation
579
00:26:41,155 --> 00:26:42,957
and terminate Officer Stokes?
580
00:26:43,724 --> 00:26:44,801
Ish.
581
00:26:44,825 --> 00:26:46,500
- Ish?
- Well, termination
582
00:26:46,524 --> 00:26:48,972
opens up a whole can of worms
with the union,
583
00:26:48,996 --> 00:26:50,640
and believe me,
you don't want any part of that.
584
00:26:50,664 --> 00:26:52,009
Then, what?
585
00:26:52,033 --> 00:26:54,444
I'm going to respect
the spirit of the ruling
586
00:26:54,468 --> 00:26:57,847
and suspend Officer Stokes
for 30 days without pay
587
00:26:57,871 --> 00:27:00,942
and one year of dismissal probation.
588
00:27:01,808 --> 00:27:03,150
Mm.
589
00:27:03,692 --> 00:27:06,523
So, that whole opera about
what the cops go through
590
00:27:06,547 --> 00:27:08,125
and what's good for them
should be good for me
591
00:27:08,149 --> 00:27:11,228
and all that was what? Posturing?
592
00:27:11,608 --> 00:27:13,430
I don't posture.
593
00:27:13,942 --> 00:27:15,065
Then, what?
594
00:27:15,089 --> 00:27:16,967
Before we ever discussed the matter,
595
00:27:16,991 --> 00:27:18,668
I met with Officer Stokes.
596
00:27:18,692 --> 00:27:22,772
And everything I said to you was
a version of what he said to me.
597
00:27:22,796 --> 00:27:24,141
But you didn't agree with him?
598
00:27:24,692 --> 00:27:27,544
Uh, part of me agreed with him fully.
599
00:27:27,775 --> 00:27:30,713
But the problem is
his position and actions
600
00:27:30,737 --> 00:27:32,649
broke my golden rule.
601
00:27:32,983 --> 00:27:34,952
You have an actual golden rule?
602
00:27:35,442 --> 00:27:37,687
I do. You can borrow it if you want.
603
00:27:37,711 --> 00:27:39,722
Well, maybe I will. What is it?
604
00:27:40,442 --> 00:27:42,416
Two wrongs don't make a right.
605
00:27:50,524 --> 00:27:51,601
I know.
606
00:27:51,625 --> 00:27:53,036
Hey, Reagan.
607
00:27:53,060 --> 00:27:55,272
Delivery is here.
I didn't order anything.
608
00:27:55,296 --> 00:27:57,007
- You order dinner?
- Nope.
609
00:27:57,031 --> 00:27:58,208
We didn't order dinner.
610
00:27:58,232 --> 00:28:00,010
It's not food. It's a guy.
611
00:28:00,334 --> 00:28:02,336
Hey, partner. Bring him in.
612
00:28:07,341 --> 00:28:08,983
Special delivery.
613
00:28:09,610 --> 00:28:11,233
Now that's a present.
614
00:28:12,179 --> 00:28:14,483
Nothing like a little motivation.
615
00:28:22,268 --> 00:28:24,838
- Hi.
- Hi.
616
00:28:27,961 --> 00:28:30,440
Uh, I think that you are going to be
617
00:28:30,464 --> 00:28:32,942
pretty excited about
the special tonight...
618
00:28:32,966 --> 00:28:35,569
Lobster bisque. Your favorite.
619
00:28:36,503 --> 00:28:38,548
I'm not sure I can stay for dinner.
620
00:28:38,572 --> 00:28:40,984
Uh-oh. What'd I do now?
621
00:28:41,567 --> 00:28:44,988
You did nothing.
It's-it's not your fault, it's mine.
622
00:28:45,012 --> 00:28:46,489
Oh, my God.
623
00:28:46,733 --> 00:28:49,059
The dreaded "It's not you,
it's me" speech?
624
00:28:50,206 --> 00:28:52,229
That's ten times worse.
What are you doing?
625
00:28:52,253 --> 00:28:55,798
It's... just bad timing, Jack.
626
00:28:55,822 --> 00:28:57,300
When you're running out of time,
627
00:28:57,324 --> 00:29:00,103
there's no such thing as the right time.
628
00:29:00,127 --> 00:29:01,838
You're not running out of time.
629
00:29:01,862 --> 00:29:04,041
We both are.
630
00:29:04,442 --> 00:29:07,244
Neither one of us has their whole life
631
00:29:07,268 --> 00:29:09,579
ahead of them like we once did.
632
00:29:09,603 --> 00:29:11,192
We got...
633
00:29:11,798 --> 00:29:15,011
half a life ahead of us, at best.
634
00:29:15,209 --> 00:29:17,278
Let's make the most of it.
635
00:29:26,120 --> 00:29:27,697
Oh, you got to be kidding me.
636
00:29:27,721 --> 00:29:28,765
Nope.
637
00:29:28,789 --> 00:29:29,932
What paper is running it?
638
00:29:29,956 --> 00:29:31,368
None.
639
00:29:31,392 --> 00:29:33,570
What do you mean? How did,
how'd you shut them down?
640
00:29:33,594 --> 00:29:34,771
I didn't.
641
00:29:34,795 --> 00:29:37,207
Erin, I'm sorry, what-what is going on?
642
00:29:38,108 --> 00:29:40,510
My friend Anthony shot this.
643
00:29:40,534 --> 00:29:41,978
He's following you?
644
00:29:42,317 --> 00:29:44,347
Not me. You.
645
00:29:44,371 --> 00:29:45,882
Me?
646
00:29:45,906 --> 00:29:47,517
Why the hell is he following me?
647
00:29:47,541 --> 00:29:50,087
He thinks you're gonna
blow up my campaign.
648
00:29:50,111 --> 00:29:52,489
And as much as I don't want to admit it,
649
00:29:52,513 --> 00:29:53,756
I think he's right.
650
00:29:53,780 --> 00:29:55,158
Slow down. What...?
651
00:29:55,182 --> 00:29:57,394
What in the world are you talking about?
652
00:29:57,418 --> 00:30:00,430
How could I possibly
blow up your campaign?
653
00:30:02,123 --> 00:30:04,233
Well, if that photo didn't,
654
00:30:05,692 --> 00:30:07,528
these certainly will.
655
00:30:14,168 --> 00:30:15,412
Erin, this is New York.
656
00:30:15,436 --> 00:30:17,347
Everybody rubs shoulders together.
657
00:30:17,371 --> 00:30:20,317
Not when that shoulder
belongs to the ex-husband,
658
00:30:20,341 --> 00:30:22,619
secret boyfriend to
the long-shot daughter
659
00:30:22,643 --> 00:30:25,688
of the police commissioner
running for district attorney.
660
00:30:25,712 --> 00:30:29,326
Erin, come on.
661
00:30:29,350 --> 00:30:33,187
We are not gonna get too many
more cracks at this.
662
00:30:37,296 --> 00:30:38,964
I'm sorry, Jack.
663
00:30:53,392 --> 00:30:54,852
You sure you don't want a lawyer?
664
00:30:54,876 --> 00:30:57,287
Spoke to him before I came here.
665
00:30:57,311 --> 00:30:59,489
He told me not to worry about a thing.
666
00:30:59,513 --> 00:31:00,890
Not to worry about a thing, huh?
667
00:31:00,914 --> 00:31:03,360
I'd say felony assault
and escaping police custody
668
00:31:03,384 --> 00:31:04,694
is a lot to worry about.
669
00:31:04,718 --> 00:31:07,096
He says I'm not on
the hook for the escape.
670
00:31:07,120 --> 00:31:09,999
I didn't plan it.
I just got caught up in it.
671
00:31:10,023 --> 00:31:12,802
Technically, I was kidnapped.
672
00:31:12,826 --> 00:31:15,172
That's cute. And probably true.
673
00:31:15,196 --> 00:31:17,374
It's not gonna help you
with the assault.
674
00:31:17,398 --> 00:31:19,242
- Depends.
- On what?
675
00:31:19,266 --> 00:31:20,643
How it plays in the press.
676
00:31:20,667 --> 00:31:23,346
Oh, that's his plan?
Take it to the press?
677
00:31:23,370 --> 00:31:26,783
Local Vietnamese kid
protecting neighborhood girls
678
00:31:26,807 --> 00:31:28,818
from a psycho white guy
679
00:31:28,842 --> 00:31:30,487
committing hate crimes
in Little Vietnam.
680
00:31:30,511 --> 00:31:34,215
I think that will play.
681
00:31:35,849 --> 00:31:38,395
So, why don't you just drop the charges?
682
00:31:38,419 --> 00:31:40,897
'Cause it doesn't work that way.
683
00:31:40,921 --> 00:31:42,432
He thought you might go for it.
684
00:31:42,456 --> 00:31:44,867
I told him you were too
butt-hurt to consider it.
685
00:31:44,891 --> 00:31:47,537
You know, Sonny,
I would say disappointed
686
00:31:47,561 --> 00:31:49,706
is probably a more accurate term.
687
00:31:49,730 --> 00:31:54,611
Look, I appreciate you
looking out for me,
688
00:31:54,635 --> 00:31:56,045
believing in me.
689
00:31:56,069 --> 00:31:58,114
I took what you said to heart,
690
00:31:58,138 --> 00:31:59,317
I really did.
691
00:32:00,275 --> 00:32:01,751
But I had to do it my way.
692
00:32:01,775 --> 00:32:03,820
Right. By becoming a vigilante?
693
00:32:03,844 --> 00:32:06,889
I'm not doing bad. I'm doing good.
694
00:32:06,913 --> 00:32:08,658
Isn't that what you wanted?
695
00:32:08,682 --> 00:32:12,362
Yes, it's what I hoped for
for you, Sonny.
696
00:32:12,386 --> 00:32:15,798
Okay? But nobody gets
to be cop, judge and jury.
697
00:32:16,233 --> 00:32:19,101
What if you were wrong about Sam Isaac?
698
00:32:19,125 --> 00:32:20,270
I wasn't.
699
00:32:20,294 --> 00:32:22,038
What if you were?
700
00:32:22,062 --> 00:32:23,906
What if you got the wrong guy?
701
00:32:23,930 --> 00:32:26,075
What if you killed the guy you beat up?
702
00:32:26,099 --> 00:32:29,912
You saw the case I sent you.
I'm thorough, man.
703
00:32:29,936 --> 00:32:32,715
The case was thorough.
You did a good job.
704
00:32:33,233 --> 00:32:34,984
So, what do you say
you look the other way?
705
00:32:35,008 --> 00:32:36,358
I can't.
706
00:32:36,877 --> 00:32:39,079
'Cause I also saw the video.
707
00:32:43,183 --> 00:32:46,429
But look, maybe there's
something else I can do for you.
708
00:32:46,752 --> 00:32:48,253
What's that?
709
00:32:48,922 --> 00:32:51,133
Let me introduce you
710
00:32:51,483 --> 00:32:54,608
to Special Agent
Tommy Wong with the FBI.
711
00:32:57,427 --> 00:32:59,175
He's working a joint task force
712
00:32:59,199 --> 00:33:02,144
to eliminate human trafficking
in Little Vietnam.
713
00:33:02,168 --> 00:33:03,780
I think you two can help each other.
714
00:33:03,804 --> 00:33:05,047
Help each other how?
715
00:33:05,071 --> 00:33:07,149
You work undercover for me,
716
00:33:07,483 --> 00:33:09,586
maybe the Feds can make these charges
717
00:33:09,610 --> 00:33:10,953
with the state disappear.
718
00:33:10,977 --> 00:33:12,822
And who knows?
719
00:33:12,846 --> 00:33:15,400
Maybe Tommy can succeed where I failed,
720
00:33:16,570 --> 00:33:19,272
and help you find a new career path.
721
00:33:26,760 --> 00:33:28,228
All right, Sonny.
722
00:33:28,962 --> 00:33:32,174
Let's talk about
how we can get started, huh?
723
00:33:35,936 --> 00:33:37,347
I'm all ears.
724
00:33:40,874 --> 00:33:42,843
What am I looking at?
725
00:33:42,867 --> 00:33:44,887
Malcolm Argus's phone records.
726
00:33:44,911 --> 00:33:46,022
How'd you get these?
727
00:33:46,046 --> 00:33:48,224
What he said up on the wire
was enough for the judge.
728
00:33:48,248 --> 00:33:49,992
Nice play. And...?
729
00:33:50,016 --> 00:33:53,219
Take a look at these highlighted calls.
730
00:33:54,220 --> 00:33:55,221
Our cop?
731
00:33:55,245 --> 00:33:56,899
That number comes back
to Officer Badillo.
732
00:33:56,923 --> 00:33:59,669
So it's him. Badillo is the dirty cop.
733
00:33:59,693 --> 00:34:00,837
No, boss.
734
00:34:01,192 --> 00:34:02,509
What do you mean no?
735
00:34:02,534 --> 00:34:03,613
These are outgoing calls.
736
00:34:03,637 --> 00:34:05,713
- From Argus to Badillo.
- So?
737
00:34:05,832 --> 00:34:07,410
Take a look at the length
of these calls.
738
00:34:07,434 --> 00:34:10,046
Each one of them no more
than a few seconds long.
739
00:34:10,070 --> 00:34:12,114
Yeah, I don't get
where you're going with this.
740
00:34:12,138 --> 00:34:14,283
Argus knew he was up on a wire.
741
00:34:14,817 --> 00:34:16,986
That's why he was so obvious
when he talked about
742
00:34:17,010 --> 00:34:18,388
a cop being in his pocket
743
00:34:18,412 --> 00:34:20,089
and why he made
multiple calls to Badillo,
744
00:34:20,113 --> 00:34:22,359
but not once had an actual
conversation with him.
745
00:34:22,383 --> 00:34:24,827
Why the hell would Argus
go through all this trouble
746
00:34:24,851 --> 00:34:26,396
to sell Badillo as a dirty cop?
747
00:34:26,420 --> 00:34:29,732
Because Badillo has collared
Argus five times
748
00:34:29,756 --> 00:34:31,100
in the last year.
749
00:34:31,124 --> 00:34:33,192
And another two times in years previous.
750
00:34:34,650 --> 00:34:36,806
So that's his play.
751
00:34:37,275 --> 00:34:40,877
He puts the finger on Badillo.
Hopes we start an investigation.
752
00:34:40,901 --> 00:34:42,779
Figures at the very least,
753
00:34:42,803 --> 00:34:44,581
Badillo gets transferred
to another precinct.
754
00:34:44,605 --> 00:34:47,474
Either way, Argus pulls
the thorn from his side.
755
00:34:48,775 --> 00:34:50,944
Guess I was right about you, Reagan.
756
00:34:52,637 --> 00:34:55,007
You belong here.
757
00:34:55,616 --> 00:34:58,895
- Good work.
- Boss.
758
00:35:06,493 --> 00:35:07,870
Your office called.
759
00:35:07,894 --> 00:35:10,931
- Said you needed these.
- Thank you, Anthony.
760
00:35:13,233 --> 00:35:14,877
So, this is where we're at now?
761
00:35:14,901 --> 00:35:17,480
Your office calls me, not you?
762
00:35:17,504 --> 00:35:19,215
It doesn't mean anything.
763
00:35:19,239 --> 00:35:22,419
Really? So, something that's
never happened before
764
00:35:22,443 --> 00:35:23,820
has happened three times this week
765
00:35:23,844 --> 00:35:25,655
but it doesn't mean anything?
766
00:35:25,679 --> 00:35:27,023
Okay.
767
00:35:27,346 --> 00:35:29,108
Hold on, Anthony.
768
00:35:32,553 --> 00:35:35,898
I don't like that you were
following me without me knowing.
769
00:35:35,922 --> 00:35:37,299
I know.
770
00:35:37,323 --> 00:35:39,736
But understand, I was just
looking out for you.
771
00:35:39,760 --> 00:35:41,237
That's what friends do.
772
00:35:41,261 --> 00:35:44,140
Okay, but sometimes
it's just a little too much.
773
00:35:44,164 --> 00:35:46,375
Oh, so, you mean I'm a little too much?
774
00:35:46,399 --> 00:35:48,077
No...
775
00:35:48,101 --> 00:35:49,775
You know, the thing with me?
776
00:35:50,236 --> 00:35:52,314
I don't let anybody in. Nobody.
777
00:35:52,338 --> 00:35:55,008
So when I do, it's a big deal.
778
00:35:57,233 --> 00:35:59,756
I'm an all or nothing guy.
779
00:36:00,150 --> 00:36:03,183
And sometimes all of me
is too much for people.
780
00:36:03,950 --> 00:36:05,595
- No, it...
- No, it's true.
781
00:36:05,619 --> 00:36:08,598
I could've gone about this
whole thing a little better.
782
00:36:09,358 --> 00:36:11,934
Well, the deck was stacked against you.
783
00:36:11,958 --> 00:36:15,204
I mean, if you had come clean
about sniffing around Jack,
784
00:36:15,228 --> 00:36:18,091
I would've been pissed
and shut you down hard.
785
00:36:18,115 --> 00:36:19,162
You think?
786
00:36:19,186 --> 00:36:21,043
And then I would've
continued seeing Jack
787
00:36:21,067 --> 00:36:23,079
which means it would be The Post who had
788
00:36:23,103 --> 00:36:25,181
those photos... instead of you.
789
00:36:25,205 --> 00:36:27,584
I would rather you hate me
than for that to have happened.
790
00:36:27,608 --> 00:36:30,119
The last thing in the world
I would do is hate you.
791
00:36:30,143 --> 00:36:31,754
Just tone it down, right?
792
00:36:31,778 --> 00:36:33,022
No...
793
00:36:33,046 --> 00:36:35,115
- Yeah, but...
- Look...
794
00:36:36,016 --> 00:36:38,628
I suck at some things
and you suck at others,
795
00:36:38,652 --> 00:36:42,098
but for the most part,
together, we don't suck.
796
00:36:42,122 --> 00:36:44,166
We're pretty great.
797
00:36:44,190 --> 00:36:46,836
I love it. Our new motto.
798
00:36:46,860 --> 00:36:48,505
"We don't suck."
799
00:36:50,997 --> 00:36:52,174
Behind us?
800
00:36:52,198 --> 00:36:53,934
Rearview mirror, baby.
801
00:36:59,065 --> 00:37:00,410
See you later.
802
00:37:01,166 --> 00:37:02,800
See you.
803
00:37:06,965 --> 00:37:08,910
The mayor just wrapped
his press conference.
804
00:37:09,049 --> 00:37:10,527
Damn, I missed it.
805
00:37:10,551 --> 00:37:12,729
Took most of the credit for downgrading
806
00:37:12,753 --> 00:37:14,931
from termination to suspension.
807
00:37:14,955 --> 00:37:16,817
Came off as perfectly reasonable,
808
00:37:16,842 --> 00:37:18,744
even gracious to our cops.
809
00:37:21,027 --> 00:37:23,263
Nothing wrong with that.
810
00:37:24,567 --> 00:37:26,432
The outcome you expected?
811
00:37:28,487 --> 00:37:29,846
I don't know.
812
00:37:29,870 --> 00:37:32,649
Come on, you were three steps
ahead on this the whole time.
813
00:37:32,983 --> 00:37:35,284
Well, you plan for the best outcome,
814
00:37:35,308 --> 00:37:37,386
but you prepare for the worst.
815
00:37:37,410 --> 00:37:38,888
Hmm.
816
00:37:38,912 --> 00:37:40,525
Got to hand it to you.
817
00:37:41,014 --> 00:37:43,016
Works almost every time.
818
00:37:44,042 --> 00:37:45,477
But?
819
00:37:47,187 --> 00:37:48,775
Just curious...
820
00:37:49,525 --> 00:37:53,936
why is it necessary
to keep me in the dark?
821
00:37:53,960 --> 00:37:55,380
Well, I wouldn't call it that.
822
00:37:55,404 --> 00:37:57,406
Why not? That's what it is.
823
00:37:57,430 --> 00:37:59,441
Well, you know that guy in the bar
824
00:37:59,465 --> 00:38:02,211
that's always bragging about
the big deal he's gonna close
825
00:38:02,235 --> 00:38:04,947
or the brilliant way
he's gonna tell his boss off?
826
00:38:05,233 --> 00:38:06,983
He gets his validation,
827
00:38:07,007 --> 00:38:08,500
right there, on the spot.
828
00:38:09,075 --> 00:38:10,920
But he hasn't really ever done anything
829
00:38:10,944 --> 00:38:12,655
except bend his elbow.
830
00:38:12,679 --> 00:38:14,323
I hear that.
831
00:38:14,347 --> 00:38:15,992
Talk about what you want too much,
832
00:38:16,016 --> 00:38:18,060
you're less likely to get it.
833
00:38:18,084 --> 00:38:20,520
But I'm not your drinking buddy.
834
00:38:21,421 --> 00:38:23,323
Well, some of the time.
835
00:38:25,926 --> 00:38:27,775
I'm supposed to be your right hand.
836
00:38:28,274 --> 00:38:30,142
And you are.
837
00:38:36,369 --> 00:38:40,073
Is it me, the office I hold, what?
838
00:38:40,907 --> 00:38:41,884
Is what what?
839
00:38:41,908 --> 00:38:44,077
Well...
840
00:38:45,612 --> 00:38:50,492
I get the feeling pushback
has become your default reaction
841
00:38:50,915 --> 00:38:53,552
to a lot of what I say and do.
842
00:38:54,087 --> 00:38:55,632
Well, when the right hand doesn't know
843
00:38:55,656 --> 00:38:57,199
what the left hand is doing...
844
00:38:57,223 --> 00:38:59,960
Well, it's still part of the same body.
845
00:39:03,263 --> 00:39:08,377
Your door has "Deputy
Commissioner" stenciled on it.
846
00:39:08,401 --> 00:39:11,047
Do we want to change it
to "devil's advocate"?
847
00:39:11,071 --> 00:39:12,975
- No.
- Garrett,
848
00:39:12,999 --> 00:39:17,577
sometimes you being in the dark
is part of the play.
849
00:39:18,611 --> 00:39:20,355
But we're still on the same team.
850
00:39:20,480 --> 00:39:22,324
But if I'm gonna be in a fight,
851
00:39:22,348 --> 00:39:23,960
I want to know it's for real.
852
00:39:23,984 --> 00:39:25,394
- It was real.
- No.
853
00:39:25,418 --> 00:39:27,129
You were treading water
until the mayor got
854
00:39:27,153 --> 00:39:28,765
where you wanted him to be.
855
00:39:28,789 --> 00:39:34,360
And along the way I needed
our fight to hone my position.
856
00:39:35,996 --> 00:39:37,563
Whether I knew it or not.
857
00:39:39,565 --> 00:39:42,942
It's an old clich�, but in our case...
858
00:39:43,737 --> 00:39:45,650
the honest-to-God truth.
859
00:39:46,139 --> 00:39:51,344
I can't do it...
any of it... without you.
860
00:39:56,883 --> 00:39:58,284
Thank you.
861
00:40:14,467 --> 00:40:15,778
Okay, Danny.
862
00:40:16,710 --> 00:40:18,247
What's the dumbest thing
you've ever done?
863
00:40:18,271 --> 00:40:19,916
Agreeing to play this stupid game.
864
00:40:21,674 --> 00:40:23,385
Ah, come on, Danny. Real answer.
865
00:40:23,409 --> 00:40:25,187
DUMBEST THING I'VE EVER DONE:
866
00:40:25,211 --> 00:40:27,556
giving my blessing to the unholy union
867
00:40:27,580 --> 00:40:28,897
between you and my brother.
868
00:40:28,921 --> 00:40:31,227
Oh, shots fired.
869
00:40:31,251 --> 00:40:32,995
- Not you. Him.
- Oh.
870
00:40:33,019 --> 00:40:35,431
Sean, what's your greatest fear?
871
00:40:35,455 --> 00:40:37,900
Oof, uh, disappointing my father.
872
00:40:37,924 --> 00:40:40,169
Oh...
873
00:40:40,193 --> 00:40:41,637
It's true. I want to make you proud.
874
00:40:41,661 --> 00:40:44,373
You always make me proud.
And you never disappoint me.
875
00:40:44,397 --> 00:40:46,208
Yeah, please try to remember that
876
00:40:46,232 --> 00:40:47,710
next time you bust me for something.
877
00:40:47,734 --> 00:40:49,011
Anger and disappointment
878
00:40:49,035 --> 00:40:50,379
are not the same thing.
879
00:40:50,403 --> 00:40:52,181
What's your life's greatest loss?
880
00:40:52,608 --> 00:40:54,083
Let's go, Mets.
881
00:40:54,107 --> 00:40:57,019
Oh, still going on about
those Mets, huh?
882
00:40:57,043 --> 00:40:58,320
I will never get over it.
883
00:40:58,344 --> 00:41:00,790
You can't win 101 games
884
00:41:00,814 --> 00:41:03,392
and then get eliminated
in the first round.
885
00:41:03,416 --> 00:41:04,749
Next year, Pop.
886
00:41:04,773 --> 00:41:06,195
- Eddie.
- Yes.
887
00:41:06,219 --> 00:41:09,031
What is your fondest memory?
888
00:41:09,055 --> 00:41:10,499
Marrying this guy.
889
00:41:10,523 --> 00:41:12,134
Aw...
890
00:41:12,158 --> 00:41:13,402
Okay.
891
00:41:13,900 --> 00:41:16,338
Ooh, when were you the most scared?
892
00:41:16,362 --> 00:41:18,707
Uh, when I proposed to you.
893
00:41:18,731 --> 00:41:20,038
- Seriously?
- Yeah.
894
00:41:20,062 --> 00:41:22,378
Erin gave me ten-to-one odds.
895
00:41:22,402 --> 00:41:24,613
She is the best handicapper
in the family.
896
00:41:24,637 --> 00:41:26,248
Well, I call 'em like I see 'em.
897
00:41:26,272 --> 00:41:28,584
- To Dad. Dad?
- Yeah.
898
00:41:28,608 --> 00:41:31,053
What's your life's greatest blessing?
899
00:41:31,077 --> 00:41:34,290
Well, this delicious Sunday.
900
00:41:34,314 --> 00:41:36,058
- What?
- What?
901
00:41:36,082 --> 00:41:37,426
Not this sundae,
902
00:41:37,450 --> 00:41:39,361
this Sunday.
903
00:41:39,385 --> 00:41:41,197
And every Sunday
904
00:41:41,221 --> 00:41:42,865
I get to spend with you knuckleheads.
905
00:41:42,889 --> 00:41:43,900
Dad.
906
00:41:43,924 --> 00:41:45,734
That's nice.
907
00:41:45,758 --> 00:41:47,260
Ooh.
908
00:41:48,528 --> 00:41:49,638
Uh-oh.
909
00:41:49,983 --> 00:41:52,108
Who is the love of your life?
910
00:41:52,132 --> 00:41:53,910
It doesn't say that.
911
00:41:53,934 --> 00:41:55,244
Sure does.
912
00:41:55,268 --> 00:41:56,345
Ooh...
913
00:41:56,369 --> 00:41:57,579
Okay, well...
914
00:41:57,603 --> 00:41:59,215
How about those Mets, Pop?
915
00:41:59,239 --> 00:42:00,482
No stalling. You got to answer that.
916
00:42:00,506 --> 00:42:01,918
Yeah, you have to tell us.
917
00:42:01,942 --> 00:42:03,685
- Come on.
- Okay.
918
00:42:03,709 --> 00:42:05,521
Well, I'm gonna take
the Fifth and the box.
919
00:42:05,545 --> 00:42:06,755
How about that?
920
00:42:06,779 --> 00:42:07,790
Game over.
921
00:42:07,814 --> 00:42:09,358
- Wow.
- Whoa.
922
00:42:11,617 --> 00:42:12,995
A sore loser.
66396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.