All language subtitles for Back From The Brink - Episode 08 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,980 --> 00:01:31,060 (Back From The Brink) 2 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 (Episode 8) 3 00:01:42,337 --> 00:01:43,447 Just admit your defeat. 4 00:01:48,417 --> 00:01:49,927 I'll never admit defeat. 5 00:02:03,697 --> 00:02:07,086 Invincible Fiery Wheel! 6 00:02:07,087 --> 00:02:08,977 Tianyao, face it head-on! 7 00:02:09,047 --> 00:02:09,817 What? 8 00:02:19,447 --> 00:02:20,537 Right now! 9 00:02:21,137 --> 00:02:21,767 Jump! 10 00:02:24,767 --> 00:02:25,727 Do a backflip! 11 00:02:54,217 --> 00:02:55,417 We won! 12 00:02:55,567 --> 00:02:57,257 Tianyao, we won! 13 00:03:00,287 --> 00:03:00,887 End of the match! 14 00:03:01,167 --> 00:03:02,256 Together with Self-Cultivator Yanhui 15 00:03:02,257 --> 00:03:04,537 and her familiar, Lucky Carp, has won! 16 00:03:11,007 --> 00:03:11,937 Not bad. 17 00:03:15,257 --> 00:03:15,937 Tianyao, 18 00:03:16,047 --> 00:03:17,497 how are you? Are you all right? 19 00:03:19,887 --> 00:03:20,817 I'm fine. 20 00:03:21,007 --> 00:03:22,047 I'm glad you're fine. 21 00:03:22,217 --> 00:03:23,497 It's all thanks to me, right? 22 00:03:23,906 --> 00:03:24,426 Yes. 23 00:03:25,217 --> 00:03:26,137 If it weren't for you, 24 00:03:26,327 --> 00:03:27,697 I wouldn't have suffered so many punches. 25 00:03:28,257 --> 00:03:29,184 When a familiar is injured, 26 00:03:29,209 --> 00:03:30,049 the owner feels the pain too. 27 00:03:30,146 --> 00:03:31,396 I wasn't having a great time either. 28 00:03:31,598 --> 00:03:32,269 Besides, 29 00:03:32,294 --> 00:03:33,454 it's because you're not good at fighting. 30 00:03:33,766 --> 00:03:35,046 You punch like you're scratching an itch. 31 00:03:35,166 --> 00:03:35,996 If it were me, 32 00:03:36,021 --> 00:03:37,701 I'd knock it down in three punches. 33 00:03:37,726 --> 00:03:38,676 Three punches. 34 00:03:40,796 --> 00:03:41,796 Help me up. 35 00:03:41,926 --> 00:03:44,166 Tianyuan Tapir is useless now. Let's go. 36 00:03:59,646 --> 00:04:02,206 The defeated familiar has been put to death. 37 00:04:03,796 --> 00:04:04,956 How could this happen? 38 00:04:10,926 --> 00:04:12,486 When a familiar 39 00:04:12,996 --> 00:04:15,046 is abandoned by its master in the Arena, 40 00:04:15,276 --> 00:04:17,156 death is the only outcome. 41 00:04:27,086 --> 00:04:28,446 (Couple Trial) Congratulations to you both 42 00:04:28,956 --> 00:04:30,716 for passing my trial. 43 00:05:06,396 --> 00:05:08,516 Master, I failed you again. 44 00:05:10,446 --> 00:05:11,356 Forgive me, Master. 45 00:05:11,446 --> 00:05:12,686 My cultivation is too weak. 46 00:05:14,806 --> 00:05:15,396 Useless. 47 00:05:15,866 --> 00:05:16,516 Get lost. 48 00:05:16,516 --> 00:05:17,086 Yes, Master. 49 00:05:28,096 --> 00:05:30,821 (Wangyu Tower) 50 00:05:31,326 --> 00:05:33,036 These two said they were going to probe around the Arena. 51 00:05:35,206 --> 00:05:36,086 It's already dark 52 00:05:36,156 --> 00:05:37,246 and they haven't come back. 53 00:05:37,686 --> 00:05:39,086 Could something have happened to them? 54 00:05:39,246 --> 00:05:40,476 Don't be too worried. 55 00:05:41,156 --> 00:05:42,596 Miss Yan is lively, 56 00:05:42,766 --> 00:05:44,126 and they're probably having fun. 57 00:05:45,036 --> 00:05:46,086 So it's normal 58 00:05:46,246 --> 00:05:47,326 to come back late. 59 00:05:48,006 --> 00:05:48,916 Xiange. 60 00:05:50,006 --> 00:05:51,036 Mr. Feng? 61 00:05:52,206 --> 00:05:53,126 Are you all right? 62 00:05:53,326 --> 00:05:54,156 Yes, I'm fine. 63 00:05:55,766 --> 00:05:57,326 It seems Feng Ming didn't give you a hard time. 64 00:05:57,446 --> 00:05:58,596 He didn't. 65 00:05:58,716 --> 00:05:59,886 But... 66 00:06:00,206 --> 00:06:00,916 What's wrong? 67 00:06:01,036 --> 00:06:02,276 Your two friends didn't enter 68 00:06:02,356 --> 00:06:03,246 the honored guest area 69 00:06:03,356 --> 00:06:04,396 for some reason. 70 00:06:04,516 --> 00:06:05,916 Instead, they became participants in the fighting competition. 71 00:06:06,086 --> 00:06:06,686 What? 72 00:06:06,836 --> 00:06:07,886 Don't worry. 73 00:06:07,916 --> 00:06:08,836 They've won 74 00:06:08,886 --> 00:06:09,836 today's match 75 00:06:09,886 --> 00:06:10,886 and are safe now. 76 00:06:10,911 --> 00:06:11,821 But tomorrow, 77 00:06:12,171 --> 00:06:12,691 they'll start 78 00:06:12,716 --> 00:06:13,806 the next match immediately. 79 00:06:14,396 --> 00:06:16,086 Yuli, come with me to rescue them. 80 00:06:17,686 --> 00:06:18,646 I can help you. 81 00:06:21,356 --> 00:06:22,086 No, thanks. 82 00:06:22,476 --> 00:06:24,036 Feng Ming is already suspicious of you. 83 00:06:24,686 --> 00:06:26,476 I don't want you to be in danger because of me. 84 00:06:27,262 --> 00:06:27,916 I don't want you 85 00:06:28,006 --> 00:06:29,246 to be in any danger either. 86 00:06:32,516 --> 00:06:34,326 But one of them is a spirit. 87 00:06:34,886 --> 00:06:35,836 Would you still be willing to help? 88 00:06:38,446 --> 00:06:39,276 Yes, I'm willing. 89 00:06:42,516 --> 00:06:43,476 You don't have to force yourself 90 00:06:43,596 --> 00:06:44,396 for my sake. 91 00:06:44,806 --> 00:06:46,246 Yuli, see our guest off. 92 00:06:52,036 --> 00:06:52,646 This way, please. 93 00:06:55,171 --> 00:06:57,155 (Qijue Agency) 94 00:06:57,156 --> 00:06:57,916 Sir, 95 00:06:58,006 --> 00:06:58,596 Miss Xiange seems 96 00:06:58,716 --> 00:06:59,766 to have left Wangyu Tower 97 00:06:59,886 --> 00:07:00,766 and is preparing to make her move. 98 00:07:02,206 --> 00:07:03,716 I don't want Xiange to take any risks. 99 00:07:03,806 --> 00:07:04,956 Before she takes action, 100 00:07:05,036 --> 00:07:06,716 I'll try to buy those two 101 00:07:06,886 --> 00:07:08,126 from Feng Ming. 102 00:07:08,276 --> 00:07:09,956 But if I don't make it back today... 103 00:07:13,806 --> 00:07:16,156 you must give this to Xiange. 104 00:07:16,276 --> 00:07:17,806 After that, all matters of Qijue Agency 105 00:07:17,916 --> 00:07:19,036 will be handed over to Xiange. 106 00:07:19,476 --> 00:07:20,276 Yes, sir. 107 00:07:21,476 --> 00:07:22,446 Sir, 108 00:07:22,566 --> 00:07:24,206 take these ten golden beans. 109 00:07:24,396 --> 00:07:25,806 Please make an exception for me. 110 00:07:26,396 --> 00:07:27,126 Fine. 111 00:07:27,716 --> 00:07:29,246 You only have one hour. 112 00:07:29,356 --> 00:07:30,156 Be quick about it. 113 00:07:45,566 --> 00:07:46,356 Thank you. 114 00:07:47,206 --> 00:07:47,956 Tianyao, 115 00:07:48,446 --> 00:07:49,916 I brought you medicine for external injuries. 116 00:07:50,246 --> 00:07:51,326 Take it for now. 117 00:07:51,476 --> 00:07:52,156 We can't fight 118 00:07:52,276 --> 00:07:53,036 in the second match tomorrow. 119 00:07:53,156 --> 00:07:54,156 I don't want to watch you die, 120 00:07:59,036 --> 00:08:00,446 nor do I want to see other monsters die 121 00:08:00,566 --> 00:08:01,686 because of us. 122 00:08:03,396 --> 00:08:04,356 I'm getting you out of here. 123 00:08:09,126 --> 00:08:10,036 Have you thought of a plan? 124 00:08:10,206 --> 00:08:10,886 That's why I came here 125 00:08:11,006 --> 00:08:11,916 to discuss it with you. 126 00:08:14,476 --> 00:08:15,716 If I can use my magic, 127 00:08:15,836 --> 00:08:16,766 this place won't be able to keep me in. 128 00:08:17,276 --> 00:08:18,446 But as soon as I entered this place, 129 00:08:18,566 --> 00:08:19,686 I lost my spiritual power. 130 00:08:19,806 --> 00:08:20,916 Do you know what could be the reason? 131 00:08:22,476 --> 00:08:23,956 After we were separated, 132 00:08:24,126 --> 00:08:25,326 the person in charge 133 00:08:25,446 --> 00:08:26,956 took away the spirit token 134 00:08:27,036 --> 00:08:28,086 and still hasn't returned it to me. 135 00:08:28,206 --> 00:08:29,476 Could it be related to the spirit token? 136 00:08:30,566 --> 00:08:32,086 Where are they keeping the spirit token? 137 00:08:33,709 --> 00:08:35,949 It is hung on a wooden pendant full of spiritual power 138 00:08:36,079 --> 00:08:37,279 (that can collect spirit tokens) 139 00:08:37,446 --> 00:08:38,686 (on its own.) 140 00:08:38,806 --> 00:08:40,116 (It seems to have) 141 00:08:40,236 --> 00:08:41,406 a swirling cloud pattern on it 142 00:08:41,526 --> 00:08:42,756 and looks very expensive. 143 00:08:45,566 --> 00:08:46,636 Universal Divine Tree. 144 00:08:47,206 --> 00:08:48,206 What is that? 145 00:08:49,926 --> 00:08:50,926 One hundred years ago, 146 00:08:50,996 --> 00:08:52,326 there was an immortal from the Taoist clan 147 00:08:52,446 --> 00:08:53,116 who loved collecting familiars. 148 00:08:53,286 --> 00:08:54,446 He collected so many of them 149 00:08:54,596 --> 00:08:56,046 that he began to worry 150 00:08:56,206 --> 00:08:57,356 that these familiars would unite and rebel against him. 151 00:08:57,476 --> 00:08:58,326 He was so worried 152 00:08:58,406 --> 00:09:00,046 that he couldn't sleep at night because of this. 153 00:09:00,596 --> 00:09:01,956 So he found the Universal Divine Tree 154 00:09:01,996 --> 00:09:02,836 that was compatible 155 00:09:02,926 --> 00:09:04,356 with the spirit token contract 156 00:09:04,446 --> 00:09:05,636 and borrowed the power of this mystical tree 157 00:09:05,756 --> 00:09:06,876 to dissolve the spiritual power of the familiars 158 00:09:06,996 --> 00:09:07,926 of the spirit token contract. 159 00:09:08,596 --> 00:09:09,566 By doing this, 160 00:09:09,686 --> 00:09:10,836 he could sleep soundly every night 161 00:09:11,116 --> 00:09:12,236 without any worries. 162 00:09:13,476 --> 00:09:14,526 So... 163 00:09:15,836 --> 00:09:17,236 It's not a hopeless situation at the moment. 164 00:09:17,326 --> 00:09:18,356 The Universal Divine Tree 165 00:09:18,446 --> 00:09:20,286 only affects familiars under the pact 166 00:09:20,356 --> 00:09:22,206 and has no restrictions over their masters. 167 00:09:22,476 --> 00:09:23,566 As long as you take my spirit token off 168 00:09:23,686 --> 00:09:24,806 the divine wood pendant, 169 00:09:24,956 --> 00:09:25,956 I can regain my spiritual power. 170 00:09:26,086 --> 00:09:26,876 Then, 171 00:09:27,046 --> 00:09:27,956 we can figure out 172 00:09:28,086 --> 00:09:29,356 how to break out of this dungeon. 173 00:09:29,596 --> 00:09:31,636 Is it that simple? 174 00:09:32,286 --> 00:09:33,236 Yes, it's that simple. 175 00:09:34,526 --> 00:09:35,236 Then... 176 00:09:36,236 --> 00:09:37,956 why are they still here? 177 00:09:39,596 --> 00:09:40,756 Our masters 178 00:09:41,166 --> 00:09:42,446 are only here for profit. 179 00:09:42,806 --> 00:09:44,206 After they won the match, 180 00:09:44,326 --> 00:09:45,876 they'd sell us to the Arena. 181 00:09:46,636 --> 00:09:48,716 They have no intention of saving us. 182 00:09:52,566 --> 00:09:53,476 I'm heading there now. 183 00:09:53,596 --> 00:09:54,636 Stay here 184 00:09:54,716 --> 00:09:55,686 and wait for my return. 185 00:09:56,566 --> 00:09:57,476 Be careful. 186 00:10:07,326 --> 00:10:09,636 If all humans and spirits 187 00:10:09,756 --> 00:10:11,756 could get along like you and her, 188 00:10:11,876 --> 00:10:13,236 that would be great. 189 00:10:32,716 --> 00:10:33,956 (The circular holes) 190 00:10:34,116 --> 00:10:35,476 (on the ground here) 191 00:10:35,636 --> 00:10:36,356 (look exactly) 192 00:10:36,526 --> 00:10:38,086 (like the Starpoint Formation triggered) 193 00:10:38,836 --> 00:10:40,046 (on the gate that night, ) 194 00:10:40,166 --> 00:10:41,166 (which I should avoid.) 195 00:11:48,806 --> 00:11:49,476 Thief! 196 00:11:50,326 --> 00:11:50,996 What's wrong with you? 197 00:11:51,116 --> 00:11:52,086 You scared me. 198 00:11:53,206 --> 00:11:55,476 You want to take that spirit token, right? 199 00:11:55,876 --> 00:11:57,806 I'll help you take it 200 00:11:57,926 --> 00:11:58,596 since you have short limbs. 201 00:11:59,716 --> 00:12:00,446 Come on! 202 00:12:07,566 --> 00:12:08,716 Everything seems fine here. 203 00:12:08,876 --> 00:12:09,756 There's nothing strange here. 204 00:12:09,876 --> 00:12:10,756 That's odd. 205 00:12:11,286 --> 00:12:12,716 I was sure I heard noises from here just now. 206 00:12:13,236 --> 00:12:14,206 Senior, 207 00:12:14,326 --> 00:12:15,756 I think you're too nervous. 208 00:12:15,926 --> 00:12:17,446 The Starpoint Formation has already been set up here. 209 00:12:17,596 --> 00:12:18,876 Even if a fly comes in, 210 00:12:18,996 --> 00:12:19,926 it wouldn't dare to land. 211 00:12:20,406 --> 00:12:21,206 Besides, 212 00:12:21,326 --> 00:12:22,326 it's very late now. 213 00:12:22,326 --> 00:12:22,756 We should go back 214 00:12:22,757 --> 00:12:23,876 and rest early. 215 00:12:24,166 --> 00:12:25,206 Master Suying ordered us 216 00:12:25,326 --> 00:12:26,406 to patrol this area. 217 00:12:26,476 --> 00:12:27,596 So we must not slack off. 218 00:12:28,046 --> 00:12:28,596 Let's go 219 00:12:28,926 --> 00:12:30,116 and check the lower level. 220 00:12:30,356 --> 00:12:31,166 All right. 221 00:12:41,716 --> 00:12:42,476 They're gone. 222 00:12:42,596 --> 00:12:43,596 We're safe now. 223 00:12:43,716 --> 00:12:44,636 You have the cheek to say that. 224 00:12:44,806 --> 00:12:45,806 It was your fault. 225 00:12:45,926 --> 00:12:47,206 If you weren't clumsy, 226 00:12:47,326 --> 00:12:48,526 it wouldn't have drawn them here. 227 00:12:49,046 --> 00:12:49,996 Let's put that aside for now. 228 00:12:50,206 --> 00:12:52,326 I'm here to help you. 229 00:12:52,406 --> 00:12:53,446 Help me? 230 00:12:54,086 --> 00:12:54,876 Just last night, 231 00:12:55,046 --> 00:12:55,836 you wanted to kill me. 232 00:12:55,956 --> 00:12:57,636 How many times have you changed your stories in several days? 233 00:12:57,756 --> 00:12:59,166 You're so quick to change your mind. 234 00:12:59,286 --> 00:13:01,446 It was all a misunderstanding. 235 00:13:01,596 --> 00:13:02,596 Right now, 236 00:13:02,716 --> 00:13:04,876 I only want you to rescue your familiar. 237 00:13:05,046 --> 00:13:05,686 What 238 00:13:06,566 --> 00:13:07,596 are your ulterior motives? 239 00:13:07,756 --> 00:13:09,406 Of course I have ulterior motives. 240 00:13:09,566 --> 00:13:10,926 But getting that token 241 00:13:11,046 --> 00:13:12,636 is your top priority now, isn't it? 242 00:13:13,716 --> 00:13:14,446 Cut the crap 243 00:13:14,566 --> 00:13:14,926 and get it. 244 00:13:15,046 --> 00:13:15,406 All right. 245 00:13:45,756 --> 00:13:46,636 Help me out. 246 00:14:24,446 --> 00:14:25,206 I got it. 247 00:14:25,926 --> 00:14:27,086 Now, go and save your familiar. 248 00:14:29,166 --> 00:14:29,956 Thank you. 249 00:14:34,686 --> 00:14:35,446 Tianyao. 250 00:14:36,876 --> 00:14:38,476 What is he doing here? 251 00:14:39,996 --> 00:14:41,356 I asked him. 252 00:14:41,526 --> 00:14:42,635 He does have ulterior motives toward us. 253 00:14:42,636 --> 00:14:43,206 But he can get us 254 00:14:43,326 --> 00:14:44,086 out of here today. 255 00:14:44,686 --> 00:14:45,566 And you believed him? 256 00:14:46,476 --> 00:14:47,046 You... 257 00:14:47,756 --> 00:14:48,996 Hey, wait. 258 00:14:49,596 --> 00:14:50,806 Please don't quarrel 259 00:14:50,926 --> 00:14:53,356 because of me. 260 00:14:55,526 --> 00:14:56,806 I'll just be honest. 261 00:14:56,956 --> 00:14:58,116 For the past few years, 262 00:14:58,236 --> 00:14:59,236 I've been searching 263 00:14:59,326 --> 00:15:00,686 for a pair of Taoist-spirit lovers 264 00:15:00,836 --> 00:15:02,286 who are deeply in love with each other. 265 00:15:02,476 --> 00:15:03,996 My previous mischief toward you 266 00:15:04,166 --> 00:15:05,566 was to test 267 00:15:05,686 --> 00:15:06,876 your affection toward each other. 268 00:15:07,286 --> 00:15:07,876 So I apologize 269 00:15:08,596 --> 00:15:09,756 for that. 270 00:15:10,566 --> 00:15:11,356 But 271 00:15:11,476 --> 00:15:12,636 now I know 272 00:15:12,806 --> 00:15:15,356 that you two are truly devoted to each other 273 00:15:15,406 --> 00:15:16,926 through thick and thin. 274 00:15:17,566 --> 00:15:18,806 If we look at your appearances, 275 00:15:18,996 --> 00:15:20,806 they're truly among the best in this world. 276 00:15:20,926 --> 00:15:22,166 How compatible. 277 00:15:26,346 --> 00:15:27,396 (Couple Trial) 278 00:15:28,596 --> 00:15:30,086 You're pretty thorough. 279 00:15:30,566 --> 00:15:31,356 Take a look at this. 280 00:15:31,538 --> 00:15:32,393 The first two criteria. 281 00:15:32,418 --> 00:15:33,658 (Beauty, Virtue) are easy to meet. 282 00:15:33,716 --> 00:15:34,326 But 283 00:15:34,446 --> 00:15:35,996 where do you two stand out? 284 00:15:36,166 --> 00:15:37,206 You two stand out 285 00:15:37,326 --> 00:15:39,956 in your extreme loyalty 286 00:15:40,046 --> 00:15:40,996 and trust toward each other. 287 00:15:43,876 --> 00:15:44,526 Tell me. 288 00:15:44,756 --> 00:15:46,086 Why do you want to look for Taoist-spirit lovers? 289 00:15:50,532 --> 00:15:52,122 Because I have one thing 290 00:15:52,926 --> 00:15:54,686 that only a pair of Taoist-spirit lovers 291 00:15:54,756 --> 00:15:55,526 who are deeply in love 292 00:15:55,596 --> 00:15:56,926 can help me complete it. 293 00:15:59,456 --> 00:16:00,926 I won't help you with that. 294 00:16:01,576 --> 00:16:03,046 I have my own things to do. 295 00:16:06,686 --> 00:16:07,336 All right. 296 00:16:08,166 --> 00:16:09,256 I'll leave then. 297 00:16:10,136 --> 00:16:10,616 Don't stop me. 298 00:16:10,616 --> 00:16:11,336 Come on. Just wait. 299 00:16:11,336 --> 00:16:11,686 Don't stop me. 300 00:16:11,806 --> 00:16:12,216 Don't... 301 00:16:12,576 --> 00:16:14,576 Don't reject him so soon. 302 00:16:14,686 --> 00:16:15,766 We can always discuss it. 303 00:16:16,926 --> 00:16:18,286 If you want us to help you, 304 00:16:18,376 --> 00:16:18,856 shouldn't you 305 00:16:18,856 --> 00:16:19,856 get us out of here first? 306 00:16:20,496 --> 00:16:22,376 I can get you out. 307 00:16:23,856 --> 00:16:24,766 But 308 00:16:24,926 --> 00:16:26,406 he must get back what belongs to him. 309 00:16:31,046 --> 00:16:32,136 You do know his identity, 310 00:16:32,256 --> 00:16:32,766 don't you? 311 00:16:32,926 --> 00:16:34,166 He's weak 312 00:16:34,336 --> 00:16:35,286 without that thing. 313 00:16:35,456 --> 00:16:36,686 Even if you get us out, 314 00:16:36,806 --> 00:16:38,136 we'll be too weak. 315 00:16:38,256 --> 00:16:39,376 Not only we can't help you, 316 00:16:39,496 --> 00:16:40,806 but we also might even ruin things for you. 317 00:16:40,886 --> 00:16:41,406 So, 318 00:16:41,576 --> 00:16:42,646 can we help him 319 00:16:42,806 --> 00:16:43,526 retrieve what he needs first? 320 00:16:45,503 --> 00:16:46,533 You have a point. 321 00:16:47,166 --> 00:16:47,806 I'll help you. 322 00:16:51,166 --> 00:16:51,976 Why? 323 00:16:52,806 --> 00:16:53,806 You don't want my help? 324 00:16:54,976 --> 00:16:56,136 Do you know 325 00:16:56,286 --> 00:16:57,286 who helped you take this? 326 00:16:57,286 --> 00:16:57,766 He... 327 00:16:58,166 --> 00:16:58,926 He took it. 328 00:17:07,136 --> 00:17:07,926 The thing I need 329 00:17:08,536 --> 00:17:09,966 is at Arena's lowest level. 330 00:17:10,336 --> 00:17:11,296 To go down, 331 00:17:11,446 --> 00:17:12,056 we must use 332 00:17:12,166 --> 00:17:13,096 the wooden mechanism outside. 333 00:17:13,376 --> 00:17:14,536 And now, 334 00:17:14,646 --> 00:17:16,166 there are many disciples of the Guanghan Sect outside. 335 00:17:17,296 --> 00:17:18,376 It won't be easy to deal with them. 336 00:17:21,726 --> 00:17:22,686 What are you afraid of? 337 00:17:26,686 --> 00:17:28,016 You have me. 338 00:17:37,966 --> 00:17:39,136 (Only by getting the dragon horns) 339 00:17:40,206 --> 00:17:41,336 (can I save them.) 340 00:17:53,856 --> 00:17:55,376 Help! 341 00:17:56,576 --> 00:17:57,336 Who are you? 342 00:17:57,726 --> 00:17:59,206 I hit someone. 343 00:17:59,376 --> 00:18:00,016 Wait right there! 344 00:18:00,616 --> 00:18:01,246 Come. 345 00:18:02,376 --> 00:18:03,406 There are so many of them. 346 00:18:03,576 --> 00:18:04,816 You don't need to bring so many. 347 00:18:04,966 --> 00:18:05,616 Stop right there! 348 00:18:06,096 --> 00:18:06,646 Hold it right there! 349 00:18:06,816 --> 00:18:07,246 Stop! 350 00:18:07,446 --> 00:18:08,056 After him! 351 00:18:08,166 --> 00:18:09,016 Get him! 352 00:18:09,166 --> 00:18:09,576 After him! 353 00:18:10,406 --> 00:18:12,296 This monster is pretty smart. 354 00:18:12,446 --> 00:18:13,376 If I could, 355 00:18:13,406 --> 00:18:14,336 I'd like to make him 356 00:18:14,486 --> 00:18:15,336 draw a pact of servitude with me. 357 00:18:16,246 --> 00:18:17,296 We don't know his origin. 358 00:18:17,406 --> 00:18:18,296 Don't trust him. 359 00:18:19,486 --> 00:18:20,966 All right. Let's get out of here now. 360 00:18:50,336 --> 00:18:50,886 Come on. 361 00:18:53,371 --> 00:18:55,721 (Arena, Level 18) 362 00:19:09,446 --> 00:19:12,646 The entrance to Level 18 is blocked. 363 00:19:17,536 --> 00:19:18,336 My dragon horns 364 00:19:22,096 --> 00:19:22,856 are inside. 365 00:19:31,396 --> 00:19:34,471 (Tianxiang Workshop) 366 00:19:38,536 --> 00:19:41,206 My dear nephew, what urgent matter 367 00:19:41,336 --> 00:19:43,166 brings you here at this late hour? 368 00:19:43,926 --> 00:19:44,816 Uncle, 369 00:19:47,096 --> 00:19:48,886 I can't forget 370 00:19:49,056 --> 00:19:50,536 the woman named Yanhui 371 00:19:50,686 --> 00:19:52,576 that I saw today. 372 00:19:52,686 --> 00:19:54,166 I think of her all the time. 373 00:19:54,296 --> 00:19:55,016 So, 374 00:19:55,017 --> 00:19:56,686 I could only come to bother you. 375 00:19:59,726 --> 00:20:00,296 Uncle. 376 00:20:00,446 --> 00:20:00,686 Ridiculous. 377 00:20:00,686 --> 00:20:01,376 Don't reject me 378 00:20:01,536 --> 00:20:02,616 just yet. 379 00:20:02,886 --> 00:20:04,686 This Arena is a place 380 00:20:04,856 --> 00:20:06,486 for making profits after all. 381 00:20:07,686 --> 00:20:09,166 Why not sell that woman 382 00:20:09,296 --> 00:20:10,296 and her familiar to me? 383 00:20:11,776 --> 00:20:13,646 You want the familiar too? 384 00:20:14,246 --> 00:20:16,246 Lucky Carp is adorable. 385 00:20:16,406 --> 00:20:16,966 Adorable? 386 00:20:17,776 --> 00:20:18,726 All monsters in the world 387 00:20:18,727 --> 00:20:19,885 are despicable 388 00:20:19,886 --> 00:20:20,926 and hateful criminals. 389 00:20:22,246 --> 00:20:23,096 Qianshuo, 390 00:20:23,616 --> 00:20:24,856 don't forget 391 00:20:25,406 --> 00:20:27,056 how your parents 392 00:20:27,206 --> 00:20:28,446 and my wife and children 393 00:20:28,616 --> 00:20:29,686 were cruelly killed 394 00:20:29,816 --> 00:20:31,136 by monsters. 395 00:20:36,486 --> 00:20:38,056 When you turned 20, 396 00:20:38,246 --> 00:20:40,055 I gave you this painting... 397 00:20:40,056 --> 00:20:40,726 (Parental Love) 398 00:20:40,727 --> 00:20:42,966 as a reminder of this vengeance. 399 00:20:43,136 --> 00:20:44,096 So you can join me 400 00:20:44,296 --> 00:20:45,726 and kill all the monsters in the world. 401 00:20:46,016 --> 00:20:47,296 It has only been a few years, 402 00:20:47,856 --> 00:20:50,136 but you have become so ridiculous. 403 00:20:55,646 --> 00:20:56,886 Are you certain 404 00:20:57,166 --> 00:20:59,446 my parents were killed by the familiars? 405 00:21:01,206 --> 00:21:03,376 My dear nephew, 406 00:21:03,776 --> 00:21:05,406 what do you mean by that? 407 00:21:10,136 --> 00:21:11,486 I may be a child 408 00:21:11,646 --> 00:21:13,406 when my parents passed away. 409 00:21:13,646 --> 00:21:14,776 But I still remember 410 00:21:15,166 --> 00:21:16,445 that my father was in charge 411 00:21:16,446 --> 00:21:17,576 of the Feng family. 412 00:21:18,206 --> 00:21:19,776 After your wife and children's mishap, 413 00:21:19,886 --> 00:21:21,136 you've repeatedly suggested building a place 414 00:21:21,246 --> 00:21:22,776 to retaliate against monsters. 415 00:21:22,926 --> 00:21:24,816 But my father refused. 416 00:21:25,686 --> 00:21:26,926 It wasn't until he died 417 00:21:27,056 --> 00:21:28,446 that you took over the Feng family 418 00:21:28,776 --> 00:21:30,776 and used several generations of the Feng family's wealth 419 00:21:30,926 --> 00:21:32,336 to build this Arena. 420 00:21:36,016 --> 00:21:37,616 If I wanted to pursue this, 421 00:21:37,776 --> 00:21:38,686 shouldn't I be the one 422 00:21:38,856 --> 00:21:40,336 who inherits the Feng family's property? 423 00:21:41,296 --> 00:21:43,166 Why do I have 424 00:21:43,336 --> 00:21:44,966 to grovel and beg you 425 00:21:45,136 --> 00:21:46,336 just for one familiar? 426 00:22:08,726 --> 00:22:09,776 What are you doing? 427 00:22:11,096 --> 00:22:12,016 Since there's 428 00:22:12,017 --> 00:22:13,136 a commotion upstairs, 429 00:22:13,376 --> 00:22:15,166 who cares if there's a Starpoint Formation? 430 00:22:15,376 --> 00:22:16,926 After I break this door 431 00:22:17,616 --> 00:22:18,576 and retrieve your horns, 432 00:22:18,646 --> 00:22:19,206 we'll get out of here. 433 00:22:22,686 --> 00:22:23,246 Break? 434 00:22:23,576 --> 00:22:24,296 How are you going to break it? 435 00:22:28,646 --> 00:22:30,646 With my strong fists. 436 00:22:34,246 --> 00:22:35,926 What kind of look are you giving me? 437 00:22:36,926 --> 00:22:37,886 Listen here. 438 00:22:38,016 --> 00:22:39,016 I've already reached 439 00:22:39,166 --> 00:22:40,486 the peak of my martial arts skills. 440 00:22:40,646 --> 00:22:41,446 Breaking through this wall 441 00:22:41,646 --> 00:22:42,336 is not a problem. 442 00:22:42,446 --> 00:22:43,576 Move aside. 443 00:22:43,616 --> 00:22:45,096 Or you might get splattered with blood. 444 00:22:47,446 --> 00:22:48,246 Wait. 445 00:22:52,406 --> 00:22:52,816 It's Heaven-Repairing Stone. 446 00:22:52,817 --> 00:22:53,926 If you could break it with your fist, 447 00:22:54,536 --> 00:22:55,886 the whole sky would have collapsed. 448 00:22:58,206 --> 00:22:59,816 Heaven-Repairing Stone? 449 00:23:01,776 --> 00:23:02,486 This arena went to great lengths 450 00:23:02,616 --> 00:23:04,096 to obtain the Heaven-Repairing Stone 451 00:23:04,206 --> 00:23:05,886 for the sake of constructing this mystical formation. 452 00:23:07,166 --> 00:23:08,376 If we take a bit of it back, 453 00:23:08,576 --> 00:23:09,646 we can sell it for a lot of money. 454 00:23:18,856 --> 00:23:19,536 Watch out! 455 00:23:24,336 --> 00:23:25,096 Are you trying to get yourself killed? 456 00:23:30,856 --> 00:23:32,376 I didn't know he had hidden the formation 457 00:23:32,536 --> 00:23:33,576 within the door. 458 00:23:35,376 --> 00:23:36,206 He actually set a formation 459 00:23:36,376 --> 00:23:37,336 within the Heaven-Repairing Stone. 460 00:23:37,336 --> 00:23:38,166 It was a very sneaky move. 461 00:23:41,856 --> 00:23:42,616 There are more traps! 462 00:24:01,616 --> 00:24:03,055 Wind dissolves ice, Heavenly Fire illuminates the cavern. 463 00:24:03,056 --> 00:24:03,486 Obey! 464 00:24:05,646 --> 00:24:06,966 Get inside the barrier now. 465 00:24:08,856 --> 00:24:10,686 Can't you make it bigger? 466 00:24:10,886 --> 00:24:11,816 With my current dragon bone power, 467 00:24:12,016 --> 00:24:13,136 I can't break this formation. 468 00:24:15,206 --> 00:24:15,886 I need you 469 00:24:16,056 --> 00:24:17,406 to use the power of your mind's eye 470 00:24:17,576 --> 00:24:18,446 to melt it. 471 00:24:19,056 --> 00:24:20,726 You want me to learn it now? 472 00:24:21,336 --> 00:24:22,206 Recall the feeling 473 00:24:22,376 --> 00:24:23,486 of using your mind's eye 474 00:24:23,686 --> 00:24:25,016 to defeat Shebishi last time. 475 00:24:31,446 --> 00:24:32,486 Remember my hand seal. 476 00:24:35,686 --> 00:24:36,776 With my dragon's knowledge... 477 00:24:37,166 --> 00:24:38,536 With my dragon's knowledge... 478 00:24:38,686 --> 00:24:39,536 With my breath... 479 00:24:39,686 --> 00:24:40,616 With my breath... 480 00:24:42,856 --> 00:24:44,096 With my undying body... 481 00:24:44,246 --> 00:24:45,375 With my undying body... 482 00:24:45,376 --> 00:24:46,446 And with the never-ending wildfire... 483 00:24:47,446 --> 00:24:48,576 And with the never-ending wildfire... 484 00:24:49,446 --> 00:24:50,096 Attack! 485 00:24:50,816 --> 00:24:51,406 Attack! 486 00:25:03,686 --> 00:25:04,886 I have also been practicing 487 00:25:05,056 --> 00:25:06,296 a little on my own. 488 00:25:06,446 --> 00:25:08,336 It's true that I have some spiritual power. 489 00:25:08,536 --> 00:25:09,446 But 490 00:25:09,609 --> 00:25:11,289 I can only use so much. 491 00:25:11,686 --> 00:25:12,536 Why don't we 492 00:25:12,816 --> 00:25:14,296 think of another way? 493 00:25:18,686 --> 00:25:20,136 After all these years, 494 00:25:21,216 --> 00:25:24,406 are you trying to accuse me 495 00:25:25,776 --> 00:25:27,686 of fratricide? 496 00:25:30,856 --> 00:25:32,376 Of course not, Uncle. 497 00:25:32,966 --> 00:25:33,856 I won't fight you 498 00:25:34,056 --> 00:25:35,686 over the inheritance. 499 00:25:36,166 --> 00:25:38,376 I just want the familiar. 500 00:25:38,536 --> 00:25:40,776 Why make things difficult for me? 501 00:25:46,966 --> 00:25:48,816 What exactly is the background 502 00:25:49,446 --> 00:25:50,926 of the master and familiar 503 00:25:51,016 --> 00:25:52,856 that you're so desperate to own them? 504 00:26:01,686 --> 00:26:03,486 Uncle, just tell me if you're selling or not. 505 00:26:13,336 --> 00:26:14,446 If you really want them, 506 00:26:14,616 --> 00:26:15,616 I can make an exception. 507 00:26:16,446 --> 00:26:19,206 But you'll have to trade them with Qijue Agency. 508 00:26:21,856 --> 00:26:22,856 Uncle, you must be joking. 509 00:26:23,016 --> 00:26:25,726 What does Qijue Agency have to do with me? 510 00:26:26,856 --> 00:26:28,166 At this point, 511 00:26:28,336 --> 00:26:29,646 there's no need to hide from me anymore. 512 00:26:30,406 --> 00:26:31,486 My dear nephew, 513 00:26:33,206 --> 00:26:35,576 there are no secrets in this world. 514 00:26:38,686 --> 00:26:40,016 I must unlock your mind's eye 515 00:26:40,166 --> 00:26:41,536 to activate more Heart Protecting Scale's power. 516 00:26:42,296 --> 00:26:43,096 If you're worried... 517 00:26:43,296 --> 00:26:45,056 It's fine. Stop wasting time and do it now. 518 00:27:28,336 --> 00:27:29,246 Can you feel it now? 519 00:27:31,056 --> 00:27:31,966 It seems 520 00:27:32,406 --> 00:27:33,536 to have opened. 521 00:27:33,816 --> 00:27:35,856 There is a small pond 522 00:27:41,926 --> 00:27:43,926 in my mind's eye. 523 00:27:44,576 --> 00:27:45,446 Let's make do with that. 524 00:27:45,726 --> 00:27:47,056 Follow my breathing 525 00:27:47,206 --> 00:27:48,776 and feel the surge of spiritual power in your body. 526 00:27:54,206 --> 00:27:55,376 Harness your energy. 527 00:27:55,966 --> 00:27:57,136 Form the seal. 528 00:28:02,166 --> 00:28:03,336 With my dragon's knowledge... 529 00:28:03,646 --> 00:28:05,206 With my dragon's knowledge... 530 00:28:05,856 --> 00:28:07,376 -with my breath, -with my breath, 531 00:28:08,136 --> 00:28:09,886 -with my undying body, -with my undying body, 532 00:28:10,726 --> 00:28:12,206 and with the never-ending wildfire. 533 00:28:12,376 --> 00:28:13,726 And with the never-ending wildfire. 534 00:28:13,886 --> 00:28:14,446 Attack! 535 00:28:14,776 --> 00:28:15,576 Attack! 536 00:28:43,486 --> 00:28:44,646 (The power of dragon fire.) 537 00:28:51,406 --> 00:28:52,646 Let us out! 538 00:28:52,856 --> 00:28:53,776 Let us out! 539 00:28:53,926 --> 00:28:55,446 Let us out! 540 00:29:27,406 --> 00:29:29,486 Uncle, the place is collapsing. 541 00:29:31,166 --> 00:29:31,966 No. 542 00:29:33,856 --> 00:29:34,536 I should leave now. 543 00:29:40,886 --> 00:29:41,776 Mother, look. 544 00:29:41,966 --> 00:29:43,406 It's raining monsters. 545 00:29:59,376 --> 00:30:00,136 Miss, 546 00:30:00,336 --> 00:30:01,856 it seems that someone has beaten us to it. 547 00:30:02,886 --> 00:30:04,056 Don't wait here. 548 00:30:04,206 --> 00:30:04,886 Take advantage of the chaos, 549 00:30:05,016 --> 00:30:05,726 bring Twelve Young Misters, 550 00:30:05,886 --> 00:30:06,646 and rescue these monsters 551 00:30:06,816 --> 00:30:07,446 back to the underground palace. 552 00:30:07,646 --> 00:30:08,246 Yes. 553 00:30:15,336 --> 00:30:16,136 Mr. Feng? 554 00:30:16,616 --> 00:30:18,016 -Mr. Feng! -Mr. Feng! 555 00:30:18,096 --> 00:30:19,166 What are you doing here? 556 00:30:19,886 --> 00:30:20,816 I've been looking for you everywhere. 557 00:30:20,966 --> 00:30:21,726 Hurry back 558 00:30:21,726 --> 00:30:22,336 before anyone notices you. 559 00:30:22,816 --> 00:30:23,536 Feng Ming has close ties 560 00:30:23,686 --> 00:30:24,406 with the Guanghan Sect. 561 00:30:24,616 --> 00:30:25,296 The Arena was blown up, 562 00:30:25,446 --> 00:30:26,376 they will investigate and pursue this matter to the end. 563 00:30:26,486 --> 00:30:27,376 I don't want you to be implicated. 564 00:30:27,486 --> 00:30:28,096 I won't go back. 565 00:30:28,296 --> 00:30:29,486 I won't sit by and watch them die. 566 00:30:30,056 --> 00:30:31,406 These are just a group of monsters. 567 00:30:31,616 --> 00:30:32,096 If you 568 00:30:32,096 --> 00:30:32,926 get involved now, 569 00:30:33,136 --> 00:30:33,686 the Guanghan Sect will surely... 570 00:30:33,886 --> 00:30:34,246 That's enough. 571 00:30:34,406 --> 00:30:35,576 We don't have time to argue. 572 00:30:35,776 --> 00:30:36,296 Yuli, send him 573 00:30:36,446 --> 00:30:37,296 back to Qijue Agency. 574 00:30:37,446 --> 00:30:38,336 Then we'll take action immediately. 575 00:30:38,446 --> 00:30:38,966 Yes. 576 00:30:40,246 --> 00:30:40,816 You... 577 00:30:59,016 --> 00:30:59,926 Yanhui. 578 00:31:01,576 --> 00:31:02,376 Yanhui. 579 00:31:04,966 --> 00:31:05,816 Yanhui! 580 00:31:11,726 --> 00:31:12,446 Yanhui. 581 00:31:13,926 --> 00:31:14,686 Get up now. 582 00:31:18,536 --> 00:31:19,376 Are you all right? 583 00:31:21,206 --> 00:31:21,966 I'm all right. 584 00:31:24,406 --> 00:31:25,336 I didn't know. 585 00:31:25,856 --> 00:31:27,296 I would be that powerful. 586 00:31:27,486 --> 00:31:28,686 I also didn't expect 587 00:31:28,886 --> 00:31:30,336 the small pond of your mind's eye 588 00:31:30,536 --> 00:31:31,856 could produce such power. 589 00:31:32,496 --> 00:31:34,206 It turns out that using the mind's eye spiritual energy 590 00:31:34,416 --> 00:31:35,496 is so exhausting. 591 00:31:35,896 --> 00:31:37,376 I feel a little dizzy now. 592 00:31:44,176 --> 00:31:45,016 Are those 593 00:31:46,206 --> 00:31:47,536 the dragon horns? 594 00:32:03,576 --> 00:32:05,176 What is this? 595 00:32:06,256 --> 00:32:07,536 Suying? 596 00:32:18,966 --> 00:32:19,856 This is... 597 00:32:20,616 --> 00:32:22,086 it's Suying's primordial spirit. 598 00:32:24,326 --> 00:32:25,216 Let's get out of here. 599 00:32:27,816 --> 00:32:29,256 The evil dragon, Tianyao. 600 00:32:31,046 --> 00:32:32,256 You're finally here. 601 00:32:35,766 --> 00:32:37,216 Suying's cultivation technique 602 00:32:37,446 --> 00:32:39,416 has become so powerful. 603 00:32:39,606 --> 00:32:41,336 I never thought you would walk right into my trap. 604 00:32:41,526 --> 00:32:43,006 Hand over the Heart Protecting Scale. 605 00:33:24,606 --> 00:33:26,366 Bai Xiaosheng, are you all right? 606 00:33:27,006 --> 00:33:28,056 I'm glad both of you are still alive. 607 00:33:28,216 --> 00:33:29,006 We must go now. 608 00:33:29,646 --> 00:33:30,576 Yanhui. 609 00:33:31,496 --> 00:33:32,606 -Yanhui. -Xiange? 610 00:33:32,806 --> 00:33:33,936 Xiange, what are you doing here? 611 00:33:34,136 --> 00:33:35,136 I heard you took part in the beast gladiatorial game. 612 00:33:35,296 --> 00:33:36,006 I was worried something might happen to you. 613 00:33:36,166 --> 00:33:36,806 Come with me now. 614 00:33:36,936 --> 00:33:37,496 Let's go. 615 00:33:38,806 --> 00:33:39,296 Come on. 616 00:33:48,206 --> 00:33:48,886 Master. 617 00:33:49,206 --> 00:33:50,166 Master. 618 00:33:52,656 --> 00:33:53,416 Immortal, 619 00:33:53,816 --> 00:33:54,926 where's Master Suying? 620 00:33:55,136 --> 00:33:56,326 She's cultivating. 621 00:33:56,536 --> 00:33:57,416 No one should disturb her. 622 00:33:59,696 --> 00:34:00,726 I'm glad she's fine. 623 00:34:01,486 --> 00:34:02,856 A mere spell like this 624 00:34:03,006 --> 00:34:04,256 can never hurt Master Suying. 625 00:34:05,416 --> 00:34:06,886 But your arena 626 00:34:07,096 --> 00:34:08,296 actually let the evil dragon enter 627 00:34:08,446 --> 00:34:09,446 without anyone's notice. 628 00:34:09,606 --> 00:34:10,656 Forgive me. 629 00:34:10,856 --> 00:34:11,856 The Arena 630 00:34:12,046 --> 00:34:13,376 has always been heavily guarded. 631 00:34:13,576 --> 00:34:15,376 Such a mistake would never happen. 632 00:34:15,576 --> 00:34:17,096 The evil dragon that blew up the Arena 633 00:34:17,296 --> 00:34:18,256 and managed to infiltrate the Arena 634 00:34:18,416 --> 00:34:19,096 must have 635 00:34:19,926 --> 00:34:21,206 something to do with my nephew, 636 00:34:21,376 --> 00:34:22,576 Feng Qianshuo. 637 00:34:22,656 --> 00:34:23,656 Feng Qianshuo? 638 00:34:23,726 --> 00:34:25,166 Yes, it's him. 639 00:34:25,326 --> 00:34:26,376 He repeatedly asked me 640 00:34:26,576 --> 00:34:28,376 for the master and the familiar. 641 00:34:28,536 --> 00:34:30,096 He even deliberately lured me away today. 642 00:34:30,296 --> 00:34:31,166 I originally thought 643 00:34:31,376 --> 00:34:33,376 he wanted a plaything. 644 00:34:33,576 --> 00:34:35,976 I didn't expect him to collude with those spirits. 645 00:34:36,006 --> 00:34:36,766 It's unforgivable. 646 00:34:36,766 --> 00:34:37,446 I warned you 647 00:34:37,606 --> 00:34:38,536 to be careful of this person. 648 00:34:38,726 --> 00:34:40,256 But you were still so careless. 649 00:34:40,606 --> 00:34:42,296 Immortal, please forgive me. 650 00:34:42,416 --> 00:34:43,606 Now, 651 00:34:43,766 --> 00:34:46,326 we can find out the whereabouts of the evil dragon 652 00:34:46,486 --> 00:34:47,885 if we can catch Feng Qianshuo. 653 00:34:47,886 --> 00:34:48,576 However, 654 00:34:48,886 --> 00:34:50,206 he has been growing his power behind my back 655 00:34:50,376 --> 00:34:52,136 over the years. 656 00:34:52,606 --> 00:34:53,856 With my power alone, 657 00:34:54,376 --> 00:34:54,886 I'm afraid... 658 00:34:55,206 --> 00:34:56,766 You've failed so many times. 659 00:34:57,046 --> 00:34:57,886 And you still have the nerve to find excuses. 660 00:34:59,856 --> 00:35:00,606 Forget it. 661 00:35:00,886 --> 00:35:01,926 I'll send the disciples 662 00:35:02,096 --> 00:35:02,726 to assist you. 663 00:35:02,926 --> 00:35:05,416 I won't let you down this time. 664 00:35:05,976 --> 00:35:06,886 I'll take my leave now. 665 00:35:18,886 --> 00:35:19,886 Congratulations, ma'am. 666 00:35:19,926 --> 00:35:20,656 The elixir 667 00:35:20,856 --> 00:35:21,696 that will restore Mr. Lu's memory 668 00:35:21,856 --> 00:35:22,856 has finally been refined. 669 00:35:40,766 --> 00:35:42,696 The evil dragon infiltrated this place. 670 00:35:43,096 --> 00:35:45,326 Yet, the Guanghan Sect's disciples stationed here 671 00:35:45,446 --> 00:35:47,096 were completely unaware. 672 00:35:48,566 --> 00:35:50,456 Today, all disciples who were guarding the place today 673 00:35:50,606 --> 00:35:51,776 will have one of their Immortal Stars stripped away 674 00:35:51,976 --> 00:35:53,486 and tell them to cultivate all over again. 675 00:35:53,806 --> 00:35:54,566 Yes, ma'am. 676 00:35:55,216 --> 00:35:57,366 This evil dragon achieves such power 677 00:35:57,776 --> 00:35:59,336 by just retrieving the dragon's bones. 678 00:35:59,856 --> 00:36:00,656 There was also 679 00:36:00,806 --> 00:36:02,096 a man and a woman with him. 680 00:36:02,246 --> 00:36:03,126 Go and find out. 681 00:36:03,366 --> 00:36:05,016 I want to know who they are. 682 00:36:05,166 --> 00:36:05,856 Yes, ma'am. 683 00:36:31,536 --> 00:36:33,096 -What is this? -What's that? 684 00:36:43,736 --> 00:36:45,646 Ma'am, you trapped the entire city of Yongzhou 685 00:36:45,846 --> 00:36:47,376 with the power of the Dragon Horn Formation. 686 00:36:47,616 --> 00:36:50,166 Starting today, I want all of you 687 00:36:50,296 --> 00:36:51,736 to search every house in the entire city of Yongzhou 688 00:36:51,766 --> 00:36:53,006 to find the evil dragon. 689 00:37:01,686 --> 00:37:05,376 (I want them to have no place to hide.) 43495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.