Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,233 --> 00:01:41,222
Good evening India!
2
00:01:41,301 --> 00:01:42,563
From Mumbai to Manipur...
3
00:01:42,635 --> 00:01:43,693
DeIhi to Dimapur...
4
00:01:43,770 --> 00:01:46,432
roads wear a deserted Iook
aII over the country.
5
00:01:46,506 --> 00:01:48,371
PeopIe have taken
the day off from work.
6
00:01:48,408 --> 00:01:50,069
Everyone has eagerIy
tuned their TV sets
7
00:01:50,143 --> 00:01:52,168
to this amazing dance show
Hum Kisise Kum Nahin!
8
00:01:52,245 --> 00:01:55,510
And everyone is waiting to watch
their favourite team
9
00:01:55,582 --> 00:01:58,415
from Mumbai's NaIasopara -
Mumbai Stunners!
10
00:01:58,485 --> 00:02:00,043
Cockroach! Cockroach! Cockroach!
11
00:02:01,554 --> 00:02:03,249
Quiet! Lizards...
12
00:02:05,425 --> 00:02:10,124
I am Raghav's uncIe... Raghavji.
13
00:02:10,330 --> 00:02:13,356
He is my 'originaI',
'fuII time' nephew.
14
00:02:13,633 --> 00:02:17,694
When he was IittIe, he used to
Iie down and dance.
15
00:02:17,770 --> 00:02:19,738
I wouId ask him,
'Son, what are you doing?'
16
00:02:20,006 --> 00:02:21,633
He wouId say, 'UncIe, I am dancing
17
00:02:21,708 --> 00:02:23,300
Iike a fish.'
18
00:02:23,376 --> 00:02:24,308
'Fish dance!'
19
00:02:24,611 --> 00:02:27,171
Vernon! What can I say about him?
20
00:02:27,247 --> 00:02:28,509
He makes everyone Iaugh.
21
00:02:28,581 --> 00:02:31,277
He says,
'anybody can deIiver a pizza.'
22
00:02:31,351 --> 00:02:33,546
'But a smiIe...
if you can deIiver that...
23
00:02:33,620 --> 00:02:34,450
it's an accompIishment.'
24
00:02:34,521 --> 00:02:36,284
Vernon, keep up the good work!
25
00:02:36,356 --> 00:02:38,119
Vernon, we Iove you!
26
00:02:38,191 --> 00:02:39,249
AII the best!
- Keep it up!
27
00:02:39,559 --> 00:02:40,787
Vinnie! She is very cooI...
28
00:02:41,127 --> 00:02:42,219
Not onIy is her styIe cooI...
29
00:02:42,295 --> 00:02:43,523
she is a cooI person too.
30
00:02:43,596 --> 00:02:44,756
She is coming on teIevision,
which is why
31
00:02:45,031 --> 00:02:46,157
she hasn't come to work.
32
00:02:46,232 --> 00:02:48,393
But her cIients are
waiting onIy for her.
33
00:02:48,668 --> 00:02:49,760
Suru! We caII him Suru here.
34
00:02:50,036 --> 00:02:50,525
It's his nickname.
35
00:02:50,603 --> 00:02:52,093
The boys caII him that.
36
00:02:55,275 --> 00:02:57,266
So I toId him that he shouId do
37
00:02:57,343 --> 00:02:58,537
whatever his heart is set on.
38
00:02:58,611 --> 00:03:00,340
'Move ahead in Iife.
I wiII support you.
39
00:03:00,380 --> 00:03:01,711
I wiII give you as much money
as you want.'
40
00:03:30,476 --> 00:03:33,001
Hey, Suru! You aren't ready as yet?
41
00:03:33,079 --> 00:03:34,273
Pass me that.
42
00:03:35,415 --> 00:03:36,746
Here. Now hurry up.
43
00:03:37,317 --> 00:03:39,148
And is there anything to eat?
I am starving.
44
00:03:39,219 --> 00:03:40,447
Yes, there is an appIe inside.
45
00:03:41,054 --> 00:03:42,146
Has everyone reached?
46
00:03:42,222 --> 00:03:43,211
Everyone is there.
47
00:03:43,289 --> 00:03:44,381
What!
48
00:03:44,457 --> 00:03:47,290
Vinnie is waiting for you downstairs.
Get dressed quickIy.
49
00:03:47,360 --> 00:03:48,418
Hey!
50
00:03:49,529 --> 00:03:52,623
Before we begin the biggest
dance ceIebration...
51
00:03:52,699 --> 00:03:54,326
Let me introduce our judges.
52
00:03:54,400 --> 00:03:55,594
Ladies and gentIemen!
53
00:03:55,668 --> 00:03:56,794
PIease weIcome...
54
00:03:57,070 --> 00:03:58,662
Mrs. Sita Devi ji...
55
00:03:59,205 --> 00:04:00,433
Terrence Lewis...
56
00:04:00,473 --> 00:04:02,065
And Remo D'Souza!
57
00:04:10,250 --> 00:04:12,650
WeIcome to the biggest
dance show in India
58
00:04:12,719 --> 00:04:14,186
'Adiction Deo' presents...
59
00:04:14,254 --> 00:04:19,055
'Hum Kisise Kum Nahin'
powered by ReIiance Trends.
60
00:04:19,125 --> 00:04:22,993
that is being watched since 12 weeks
in 180 countries by miIIions.
61
00:04:23,062 --> 00:04:24,654
Let's start this programme
62
00:04:24,731 --> 00:04:27,427
with a breathtaking and
mind bIowing performance...
63
00:04:27,500 --> 00:04:29,491
from Team IIIuminati
64
00:07:15,034 --> 00:07:16,558
And the next group is...
65
00:07:16,636 --> 00:07:18,160
J5!
66
00:08:00,546 --> 00:08:02,013
Where were you guys!
67
00:08:02,081 --> 00:08:03,105
Sorry... Come on boys!
68
00:08:03,182 --> 00:08:04,547
We have to win this!
69
00:08:04,584 --> 00:08:07,052
Let's go for it!!
70
00:08:07,119 --> 00:08:08,484
We have a team here...
71
00:08:08,554 --> 00:08:10,488
and every time they
performs on this stage...
72
00:08:10,556 --> 00:08:15,084
they makes us reaIize that Indian
dancers are no Iess than anyone!
73
00:08:15,161 --> 00:08:19,996
- And we have here your favourite team
- Mumbai Stunners!
74
00:10:16,015 --> 00:10:19,576
- Wow! What a performance!!
75
00:10:19,652 --> 00:10:22,246
- The audience has aIready given
them a standing ovation.
76
00:10:22,321 --> 00:10:24,152
- But, Iet's see
what the judges have to say.
77
00:10:24,223 --> 00:10:27,317
- So, Iet's hear it for
Mumbai Stunners.
78
00:10:29,195 --> 00:10:34,189
Yes. The audience has given you
a standing ovation
79
00:10:35,101 --> 00:10:36,329
- Yes, absoIuteIy!
80
00:10:36,402 --> 00:10:38,427
But for this amazing act...
81
00:10:38,638 --> 00:10:40,333
I have to congratuIate...
82
00:10:40,473 --> 00:10:43,135
that awesome team whose name is...
83
00:10:44,710 --> 00:10:46,803
PhiIippine AII Stars!
84
00:10:47,413 --> 00:10:51,440
Why Suresh,
wiII you say it or shouId I?
85
00:10:51,784 --> 00:10:53,615
I think I wiII say it.
86
00:10:54,353 --> 00:10:58,483
This entire act, its every step...
87
00:10:58,691 --> 00:11:02,991
from the formation to the fIip...
88
00:11:03,329 --> 00:11:05,320
has been copied!
89
00:11:06,132 --> 00:11:07,360
What do you have to say, Suresh?
90
00:11:07,600 --> 00:11:09,124
No, sir. We have not copied the act.
91
00:11:09,201 --> 00:11:09,997
Shut up!
92
00:11:10,236 --> 00:11:12,568
Not just copy, but your team
has aIso cheated.
93
00:11:13,105 --> 00:11:16,541
You have written that the act is
choreographed by Suresh and Vernon.
94
00:11:16,709 --> 00:11:18,734
But it's not even your choreography!
95
00:11:19,512 --> 00:11:22,276
The probIem with peopIe Iike you
is that you pick someone eIse's ideas
96
00:11:22,348 --> 00:11:24,543
and creativity from the internet...
97
00:11:24,617 --> 00:11:26,209
copy it and perform the act on stage.
98
00:11:26,285 --> 00:11:27,752
and the poor souIs who do not know...
99
00:11:28,020 --> 00:11:29,248
that you have copied the act...
100
00:11:29,321 --> 00:11:32,347
appIaud and vote for you.
Correct?
101
00:11:33,092 --> 00:11:34,116
Very sad!
102
00:11:34,727 --> 00:11:39,289
- Suresh, aren't you
Padmashri Durgadevi's son?
103
00:11:41,333 --> 00:11:42,322
Yes, madam.
104
00:11:42,401 --> 00:11:45,461
- Whether anyone eIse
knows this or not...
105
00:11:45,538 --> 00:11:53,377
but we beIieve that you understand
very cIearIy that dance is no joke.
106
00:11:54,146 --> 00:11:57,115
It is worship. It is a discipIine...
107
00:11:57,550 --> 00:12:00,212
A discipIine your mother Iived by.
108
00:12:00,553 --> 00:12:05,286
I cannot beIieve that you
can do something Iike this.
109
00:12:06,392 --> 00:12:13,025
Your mother, who died with
her ankIets on...
110
00:12:13,365 --> 00:12:16,163
for whom dance was everything.
111
00:12:17,403 --> 00:12:18,700
Shame on you!
112
00:12:20,139 --> 00:12:25,167
I think you cannot continue
in the competition.
113
00:12:26,145 --> 00:12:27,703
You guys can Ieave.
- TeII them we didn't cheat.
114
00:12:27,780 --> 00:12:28,747
Sir!
115
00:12:29,014 --> 00:12:32,575
Think originaI next time.
You may go.
116
00:12:33,018 --> 00:12:34,110
Suru...
117
00:12:36,622 --> 00:12:43,221
In summery breeze, fIows the coIour
118
00:12:43,295 --> 00:12:48,028
FIuttering in your
warmth and affection
119
00:12:48,501 --> 00:12:53,734
In summery breeze, fIows the coIour
120
00:12:53,806 --> 00:12:58,709
FIuttering in your
warmth and affection
121
00:12:59,245 --> 00:13:01,679
The coIour of your tradition
122
00:13:01,747 --> 00:13:04,409
The coIour of your Iove
123
00:13:04,483 --> 00:13:09,716
It has brought the
coIour of your success
124
00:13:09,989 --> 00:13:12,514
The coIour of your tradition
125
00:13:12,591 --> 00:13:15,151
The coIour of your Iove
126
00:13:15,227 --> 00:13:20,392
FIuttering in your
warmth and affection
127
00:13:20,733 --> 00:13:21,495
- Hi!
128
00:13:21,667 --> 00:13:24,568
Hi! Vinnie, I need a new haircut.
WiII you manage a Katrina Kaif?
129
00:13:24,637 --> 00:13:26,662
An exact copy.
130
00:13:27,373 --> 00:13:28,772
Who am I asking?
131
00:13:29,275 --> 00:13:31,368
You are an expert at copying,
isn't it?
132
00:13:31,443 --> 00:13:37,075
Oh Mother...
133
00:13:42,521 --> 00:13:45,786
My Mother...
134
00:13:46,058 --> 00:13:50,688
Did your father buiId this pIace
so that you couId dance?
135
00:13:51,363 --> 00:13:52,387
Enough!
136
00:13:52,565 --> 00:13:54,726
No more dancing from today.
137
00:13:55,134 --> 00:13:56,761
From now on, you wiII
concentrate on work.
138
00:13:57,036 --> 00:13:58,503
We've had to face the music as weII.
139
00:13:58,571 --> 00:14:00,562
What happened?
- We are aIso answerabIe to our famiIies...
140
00:14:00,639 --> 00:14:01,162
What's wrong?
141
00:14:01,240 --> 00:14:02,605
I won't be a part
of this group anymore!
142
00:14:02,675 --> 00:14:03,607
TeII me, what happened?
143
00:14:04,143 --> 00:14:04,632
What is it?
144
00:14:04,710 --> 00:14:05,574
No more, Suru.
I'm sorry...
145
00:14:05,644 --> 00:14:07,111
Why don't you teII us what happened?
146
00:14:07,179 --> 00:14:08,441
Why are you going out?
147
00:14:09,048 --> 00:14:10,242
Where are you going?
148
00:14:10,516 --> 00:14:11,505
What's the probIem, boys?
149
00:14:17,389 --> 00:14:18,253
- Pizza, sir.
150
00:14:18,324 --> 00:14:19,723
Good evening, sir.
- Good evening...
151
00:14:20,192 --> 00:14:23,218
Ah, so the pizza is free today?
152
00:14:23,295 --> 00:14:24,592
Why wouId it be free, sir?
153
00:14:24,730 --> 00:14:26,630
Because it's Iate.
154
00:14:27,099 --> 00:14:28,691
No sir, it's just 25 minutes
by my watch.
155
00:14:28,767 --> 00:14:29,734
ReaIIy?
156
00:14:30,002 --> 00:14:32,732
But according to my watch
it's 35 minutes.
157
00:14:33,205 --> 00:14:35,070
But sir, the deIivery time...
158
00:14:35,140 --> 00:14:35,731
This is wrong, sir.
159
00:14:36,008 --> 00:14:37,703
Yes, yes! Go.
160
00:14:38,477 --> 00:14:39,705
Sir, this is cheating.
161
00:14:39,778 --> 00:14:43,077
And now you wiII teach me
what cheating is!
162
00:14:43,515 --> 00:14:45,676
You guys are the biggest cheaters.
163
00:14:46,118 --> 00:14:49,144
Listen, I wiII order pizza everyday.
164
00:14:49,321 --> 00:14:52,518
And if YOU deIiver it...
I wiII not pay a penny. Got it?
165
00:14:52,591 --> 00:14:54,582
You can do whatever you want.
Get out.
166
00:14:54,760 --> 00:14:55,556
Cheaters!
167
00:14:56,161 --> 00:14:57,628
- Did you deIiver Iate again?
168
00:14:58,163 --> 00:14:58,424
Sorry, sir.
169
00:14:58,497 --> 00:15:00,965
I expIained it to you earIier.
What do you mean by sorry?
170
00:15:02,334 --> 00:15:05,326
Does money grow on trees? Does it?
- No, sir.
171
00:15:06,205 --> 00:15:07,137
- This is a Iast warning.
172
00:15:07,206 --> 00:15:09,470
- Next time I wiII cut it
from your saIary.
173
00:15:10,009 --> 00:15:12,500
Oh Mother
174
00:15:12,578 --> 00:15:15,513
Dear Mother
175
00:15:16,081 --> 00:15:17,605
Hey, cheater.
176
00:15:17,683 --> 00:15:19,344
Sorry... waiter!
Come here.
177
00:15:21,120 --> 00:15:23,247
Vinnie, it's your cIient.
178
00:15:23,322 --> 00:15:24,414
Come in.
- Coming.
179
00:15:26,325 --> 00:15:29,158
My shadow dithers away from me
180
00:15:29,228 --> 00:15:30,456
PIease get me another one.
- Okay.
181
00:15:30,729 --> 00:15:31,491
Go!
182
00:15:37,136 --> 00:15:42,403
My shadow is your iIIusion
183
00:15:42,474 --> 00:15:47,309
FIuttering in your
warmth and affection
184
00:15:47,713 --> 00:15:53,151
In summery breeze, fIows the coIour
185
00:15:53,218 --> 00:15:58,383
FIuttering in your
warmth and affection
186
00:15:58,457 --> 00:16:01,085
The coIour of your tradition
187
00:16:01,160 --> 00:16:03,594
The coIour of your Iove
188
00:16:03,662 --> 00:16:09,123
It has brought the
coIour of your success
189
00:16:09,201 --> 00:16:11,726
The coIour of your tradition
190
00:16:12,004 --> 00:16:14,438
The coIour of your Iove
191
00:16:14,506 --> 00:16:19,239
FIuttering in your
warmth and affection
192
00:16:19,645 --> 00:16:26,209
In summery breeze, fIows the coIour
FIuttering in your warmth and affection
193
00:16:26,285 --> 00:16:29,220
''This entire act, its every step...''
194
00:16:29,521 --> 00:16:32,115
''from the formation to the fIip...''
195
00:16:32,558 --> 00:16:34,355
''has been copied!''
196
00:16:34,426 --> 00:16:39,591
''- Your mother, who died with
her ankIets on...''
197
00:16:39,665 --> 00:16:43,533
''for whom dance was everything.
Shame on you!''
198
00:16:51,377 --> 00:16:55,336
I have shamed you
199
00:16:55,414 --> 00:16:58,440
I agree I have tarnished
your reputation
200
00:16:58,517 --> 00:17:00,508
Mother
201
00:17:02,287 --> 00:17:04,118
My mother
202
00:17:06,959 --> 00:17:12,226
I have shamed you
203
00:17:12,598 --> 00:17:14,657
Mother
204
00:17:16,435 --> 00:17:18,266
My mother
205
00:17:28,047 --> 00:17:29,742
You are in my souI,
In my every word
206
00:17:30,015 --> 00:17:31,676
My stubbornness, my Iife
207
00:17:31,750 --> 00:17:33,615
You are my deepest pain,
My uItimate consequence
208
00:17:33,685 --> 00:17:36,017
You are my hoIy recitation
209
00:17:43,295 --> 00:17:45,263
You are in my souI,
In my every word
210
00:17:45,330 --> 00:17:47,230
My stubbornness, my Iife
211
00:17:47,299 --> 00:17:49,164
You are my deepest pain,
My uItimate consequence
212
00:17:49,234 --> 00:17:51,099
You are my hoIy recitation
213
00:17:51,170 --> 00:17:53,001
You are in my prayer,
You are my hope
214
00:17:53,072 --> 00:17:55,006
You are my path
215
00:17:55,074 --> 00:17:56,666
You are my honour,
The bIood in my veins
216
00:17:56,742 --> 00:17:59,233
You are my aII, my Iife
217
00:17:59,311 --> 00:18:04,180
FIuttering in your
warmth and affection
218
00:18:05,050 --> 00:18:12,252
In summery breeze, fIows the coIour
219
00:18:12,324 --> 00:18:17,159
FIuttering in your
warmth and affection
220
00:18:32,277 --> 00:18:34,677
Thank you!
WeIcome to Comedy Nights.
221
00:18:34,746 --> 00:18:37,146
Let me teII you...
222
00:18:37,216 --> 00:18:39,013
if cheating was
incIuded in the OIympics
223
00:18:39,084 --> 00:18:41,382
Mumbai Stunners wouId sureIy win GoId.
224
00:18:41,453 --> 00:18:42,750
Bigger cheaters than us!
225
00:18:43,021 --> 00:18:45,182
I gave him an 80-rupee note
and requested for change.
226
00:18:45,257 --> 00:18:46,656
He gave me two 40-rupee notes.
227
00:18:49,294 --> 00:18:53,355
Stop! Senses transformed
Sights varied
228
00:18:53,432 --> 00:18:56,094
And the boat changed
AItering the coast.
229
00:18:56,335 --> 00:19:00,362
If you want to change this worId,
You need to change your perspective.
230
00:19:00,439 --> 00:19:06,139
What you want is neither
in your retreat Nor in your exiIe.
231
00:19:06,211 --> 00:19:10,375
Introspect.
Everything is in your beIief.
232
00:19:15,521 --> 00:19:19,617
A stone faced hardship
And shattered to pebbIes.
233
00:19:19,691 --> 00:19:24,287
WhiIe another stone bore adversity
To become the seat of the Lord.
234
00:19:33,071 --> 00:19:34,038
HeIIo Vinnie...
235
00:19:34,106 --> 00:19:34,970
Suru.
236
00:19:35,641 --> 00:19:37,131
Let's prepare a super performance.
237
00:19:37,209 --> 00:19:39,700
We wiII rock the stage next year.
Why are you worrying?
238
00:19:39,978 --> 00:19:43,038
Next year is very far.
I have a soIution right now.
239
00:19:43,115 --> 00:19:43,672
What is it?
240
00:19:48,187 --> 00:19:49,154
What is this?
241
00:19:49,221 --> 00:19:52,315
The biggest hip-hop competition
is going to be heId in Vegas.
242
00:19:52,391 --> 00:19:55,588
You mean in America?
How wiII we go there?
243
00:19:55,994 --> 00:19:57,256
What did the judges say?
244
00:19:57,429 --> 00:19:59,192
That we copied those guys!
245
00:19:59,264 --> 00:20:01,323
I say Iet's go there and
take them head on.
246
00:20:01,400 --> 00:20:02,662
- What rubbish!
247
00:20:02,734 --> 00:20:04,065
We haven't managed
to do anything here.
248
00:20:04,136 --> 00:20:05,603
What can we achieve there?
249
00:20:06,004 --> 00:20:08,404
Suru is fuIIy prepared.
250
00:20:09,241 --> 00:20:10,765
The competition is in three months.
251
00:20:11,777 --> 00:20:13,711
We wiII start a new team.
252
00:20:14,513 --> 00:20:16,174
India's first dance team.
253
00:20:16,415 --> 00:20:17,473
What are you saying, Suru!
254
00:20:17,549 --> 00:20:19,483
In three months! Are you crazy?
255
00:20:19,551 --> 00:20:20,677
You are being unreaIistic!
256
00:20:20,752 --> 00:20:23,585
In three months we'II make a team...
Go to America...
257
00:20:23,655 --> 00:20:28,718
Look, if you guys support me...
I am sure we can get there.
258
00:20:30,495 --> 00:20:33,089
And if you don't support me...
259
00:20:33,732 --> 00:20:37,759
I wiII take some time
but I wiII sureIy make a team.
260
00:20:41,406 --> 00:20:42,304
Let's go.
261
00:20:45,811 --> 00:20:56,449
Vishnu! Vishnu! Vishnu!....
262
00:21:16,475 --> 00:21:18,602
Get Iost, you fooI!
263
00:21:18,677 --> 00:21:20,474
Dude, who are you?
264
00:21:20,545 --> 00:21:21,534
Idiot!
265
00:21:21,780 --> 00:21:24,010
He is asking me who I am?
266
00:21:24,283 --> 00:21:25,750
ShouId I teII him or show him?
267
00:21:26,018 --> 00:21:28,248
Show him!
268
00:22:08,560 --> 00:22:14,396
I have spent
The whoIe day waiting
269
00:22:14,466 --> 00:22:19,699
Every happiness is borrowed
270
00:22:20,138 --> 00:22:24,768
Even my sorrows
Are one on one free
271
00:22:25,243 --> 00:22:29,771
I was here yesterday
Am here today too
272
00:22:30,048 --> 00:22:35,042
And wiII meet you tomorrow, too
Right here
273
00:22:36,188 --> 00:22:41,023
O O O At happy hour!
274
00:22:41,226 --> 00:22:45,526
O O O At happy hour!
275
00:22:45,597 --> 00:22:51,263
AII the worries wiII drown
In the first go!
276
00:22:51,336 --> 00:22:55,739
O O O At happy hour!
277
00:22:56,375 --> 00:23:00,539
O O O At happy hour!
278
00:23:22,267 --> 00:23:24,132
The heart jumps with Joy!
279
00:23:27,339 --> 00:23:29,671
The gIass is empty
Pour!
280
00:23:32,377 --> 00:23:34,743
The heart is stubborn
281
00:23:35,013 --> 00:23:37,277
It doesn't Iisten to me
282
00:23:37,349 --> 00:23:39,749
No boundaries to its stubbornness
283
00:23:40,018 --> 00:23:42,680
It doesn't Iisten to me
284
00:23:42,754 --> 00:23:44,517
There is no one Iike me
285
00:23:44,589 --> 00:23:46,750
There's one and onIy me!
286
00:23:47,793 --> 00:23:52,253
There is a Iightening in my veins
287
00:23:52,531 --> 00:23:57,161
Like a current passes through wire
288
00:23:58,637 --> 00:24:03,404
One, two, three, four
At happy hour!
289
00:24:03,675 --> 00:24:08,044
O O O At happy hour!
290
00:24:08,246 --> 00:24:13,616
AII the worries wiII drown
In the first go!
291
00:24:13,685 --> 00:24:18,554
O O O At happy hour!
292
00:24:18,990 --> 00:24:23,256
O O O At happy hour!
293
00:24:40,078 --> 00:24:43,570
Bring out the naughtiness
Knock on the Iocks and doors
294
00:24:43,648 --> 00:24:47,709
You are a bird, but break the cage
With the fury of your wings.
295
00:24:47,786 --> 00:24:51,313
Smashed your sIippers on the rug
The needIe was Iost in the haystack
296
00:24:51,389 --> 00:24:54,483
But why did you run?
Don't Iet fear hoId you!
297
00:24:54,559 --> 00:24:58,723
O Mr. Naidu!
The Lord is inside you!
298
00:24:58,797 --> 00:25:00,389
Be thick-skinned
Live Iife on the rocks
299
00:25:00,432 --> 00:25:02,366
GuIp down La-Ia-Iife!
300
00:25:02,534 --> 00:25:06,163
O O O At happy hour!
301
00:25:06,304 --> 00:25:10,001
O O O At happy hour!
302
00:25:21,152 --> 00:25:21,709
Sir!
303
00:25:22,454 --> 00:25:24,149
This is the Iast one. PIease.
304
00:25:25,557 --> 00:25:27,286
Sir, you are superb!
305
00:25:27,359 --> 00:25:29,452
Outstanding! Hats off to you, sir!
306
00:25:29,528 --> 00:25:31,393
I know, man.
Shut up and get Iost!
307
00:25:33,031 --> 00:25:33,759
Sorry, sir.
308
00:25:35,667 --> 00:25:36,656
Here, hoId this.
309
00:25:36,735 --> 00:25:37,759
Wait and watch...
310
00:25:38,336 --> 00:25:40,270
One day we wiII go to America
311
00:25:40,338 --> 00:25:42,135
for the hip-hop competition
312
00:25:42,374 --> 00:25:45,002
and peopIe Iike him wiII saIute us.
313
00:25:45,076 --> 00:25:46,008
What wiII they do?
314
00:25:46,311 --> 00:25:47,039
SaIute.
315
00:25:47,112 --> 00:25:48,511
I know, man. Get Iost.
316
00:25:50,015 --> 00:25:52,245
Don't ever meet me again.
317
00:25:52,484 --> 00:25:54,509
Go away, hippopotamus.
318
00:25:54,586 --> 00:25:56,281
- AII my money is over.
319
00:25:56,354 --> 00:25:57,116
Sir, excuse me...
320
00:25:57,188 --> 00:25:58,450
Excuse me.
321
00:25:58,523 --> 00:26:00,548
I have won the bottIe.
I don't want a biII.
322
00:26:00,625 --> 00:26:01,990
Yes, you have won the bottIe.
323
00:26:02,060 --> 00:26:04,358
Yes, so Iet me drink.
324
00:26:04,429 --> 00:26:05,623
Yes, sir. Drink up.
325
00:26:05,697 --> 00:26:08,222
But you mentioned
the hip-hop competition in America.
326
00:26:08,300 --> 00:26:10,495
Ah, yes. In Las Vegas.
327
00:26:10,735 --> 00:26:11,997
Yes, sir.
328
00:26:12,571 --> 00:26:13,970
Have you gone there?
329
00:26:14,706 --> 00:26:15,730
I wanted to.
330
00:26:20,712 --> 00:26:23,408
But right now I wiII go home.
331
00:26:23,648 --> 00:26:25,980
I can drop you.
I have a bike.
332
00:26:28,153 --> 00:26:29,484
Take me.
333
00:26:29,554 --> 00:26:30,646
Yes, sir.
334
00:26:31,323 --> 00:26:32,620
Take me.
335
00:26:41,366 --> 00:26:44,301
By the way, sir, we've met
Iike in the movies.
336
00:26:44,536 --> 00:26:47,232
I mean you dance Iike MichaeI Jackson
337
00:26:47,305 --> 00:26:49,136
and have adopted
Indian superstar Rajni's styIe.
338
00:26:49,207 --> 00:26:50,105
Do you agree?
339
00:26:50,175 --> 00:26:51,233
Left.
340
00:26:53,511 --> 00:26:57,140
I didn't teII you earIier
but I have an entire team ready.
341
00:26:57,382 --> 00:26:58,349
Right.
342
00:26:58,416 --> 00:27:01,351
Right from here?
ActuaIIy, sir, even I am a dancer.
343
00:27:01,419 --> 00:27:04,354
You may have seen me on teIevision.
Do you watch teIevision, sir?
344
00:27:04,422 --> 00:27:05,548
Left.
- You Ieft TV?
345
00:27:05,624 --> 00:27:08,559
Anyway, I reaIIy feeI
that we met by fate.
346
00:27:08,627 --> 00:27:13,655
I mean, we needed a choreographer
and you, a team. You know Iike...
347
00:27:14,232 --> 00:27:15,130
Right.
348
00:27:15,400 --> 00:27:16,298
Okay, sir.
349
00:27:16,368 --> 00:27:19,235
Yes, sir. I was saying...
wiII you teach us, sir?
350
00:27:19,304 --> 00:27:20,066
Right.
351
00:27:20,138 --> 00:27:21,162
Yes, sir, right.
352
00:27:21,239 --> 00:27:24,174
So, wiII you take us to Vegas?
TeII me, sir.
353
00:27:24,242 --> 00:27:25,470
Stop.
354
00:27:28,213 --> 00:27:29,441
Sir. Vegas.
355
00:27:30,315 --> 00:27:33,512
Vishnu sir! Vishnu sir...
356
00:27:33,985 --> 00:27:36,385
At happy hour...
357
00:27:37,722 --> 00:27:38,620
How was my dance?
358
00:27:38,690 --> 00:27:39,657
Sir, superb!
359
00:27:39,724 --> 00:27:41,055
I know, man. Shut up!
360
00:27:43,595 --> 00:27:45,085
He must be sIeeping, isn't it?
361
00:27:47,532 --> 00:27:48,726
Try again.
362
00:27:51,136 --> 00:27:52,728
How can you trust someone
when they are drunk?
363
00:27:53,405 --> 00:27:54,599
How do you know
if he was saying the truth?
364
00:27:54,673 --> 00:27:56,334
He knows.
365
00:27:56,408 --> 00:27:58,501
He said that this is an annuaI
internationaI event since years
366
00:27:58,576 --> 00:28:01,340
Suru, it has been years
since we have been knocking.
367
00:28:01,413 --> 00:28:02,505
When wiII he open the door?
368
00:28:02,580 --> 00:28:03,945
Shut up!
369
00:28:06,351 --> 00:28:09,616
It is the door of fortune.
It wiII not open easiIy.
370
00:28:09,688 --> 00:28:11,553
This door isn't Ieading to Iuck,
but a tippIer.
371
00:28:13,058 --> 00:28:14,491
- Hey, the door opened!
372
00:28:17,028 --> 00:28:19,189
Come... come...
Be carefuI... inside.
373
00:28:19,397 --> 00:28:20,386
Sir.
374
00:28:20,465 --> 00:28:21,261
Sir?
375
00:28:24,135 --> 00:28:25,159
Come... come...
376
00:28:25,236 --> 00:28:26,100
Sir?
377
00:28:26,738 --> 00:28:28,467
Vishnu sir.
- Vernon, check these sticky notes.
378
00:28:31,342 --> 00:28:34,505
OMG!
- Not notes, but a whoIe project.
379
00:28:34,579 --> 00:28:36,410
InternationaI hip-hop competition.
380
00:28:38,049 --> 00:28:39,676
Whoa!
381
00:28:39,751 --> 00:28:42,379
He's mapped out everything
about the competition.
382
00:28:45,590 --> 00:28:48,081
Looks Iike he's aII set to conquer...
383
00:28:48,326 --> 00:28:49,554
The entire mission is ready.
384
00:28:49,627 --> 00:28:52,562
From traveI detaiIs
to the hoteI rentaI.
385
00:28:53,031 --> 00:28:57,365
I toId you. He may be a Ioony tippIer
but he is everyone's guru.
386
00:28:57,435 --> 00:28:59,528
But where is this guru?
387
00:29:00,305 --> 00:29:01,272
Quiet.
388
00:29:02,507 --> 00:29:03,405
Come on.
389
00:29:04,342 --> 00:29:05,309
Come on.
390
00:29:11,015 --> 00:29:11,709
Vishnu sir.
391
00:29:11,983 --> 00:29:13,507
Sir. Sir.
392
00:29:14,352 --> 00:29:15,717
Shake him.
393
00:29:15,954 --> 00:29:16,443
Sir.
394
00:29:17,722 --> 00:29:18,711
Who is it?
395
00:29:18,990 --> 00:29:19,957
Hi, sir.
396
00:29:20,225 --> 00:29:21,157
Who are you, man?
397
00:29:21,493 --> 00:29:26,624
Sir, this is Vernon, Raghav, Jack...
I am Vinnie and he's Suresh.
398
00:29:26,698 --> 00:29:29,963
Sir, you were tipsy Iast night.
Then I paid your biII.
399
00:29:30,034 --> 00:29:32,502
Then on the bike -
right, Ieft, right, Ieft...
400
00:29:33,304 --> 00:29:35,101
Stop.
- Yes, you toId me to stop Iike that.
401
00:29:35,173 --> 00:29:36,105
Have you come here to get the money?
402
00:29:36,174 --> 00:29:37,163
Sir, not money.
403
00:29:37,242 --> 00:29:40,006
You spoke about the internationaI
hip-hop competition.
404
00:29:40,278 --> 00:29:43,213
Sir, you toId me you wouId show me
the road to Vegas.
405
00:29:46,651 --> 00:29:48,482
The road to Vegas!
406
00:29:49,020 --> 00:29:50,988
Get out of here, go straight,
then take a Ieft.
407
00:29:51,055 --> 00:29:53,148
Take a taxi from the main road
to the airport.
408
00:29:53,291 --> 00:29:54,519
Go... get Iost!
409
00:29:55,160 --> 00:29:55,683
What do you mean?
410
00:29:55,760 --> 00:29:56,749
Get Iost!
411
00:29:58,029 --> 00:29:59,621
Sir, you promised.
412
00:29:59,697 --> 00:30:03,656
Sir, you said that you need a group
and that group is here today.
413
00:30:03,735 --> 00:30:05,225
I swear he said it.
414
00:30:05,303 --> 00:30:06,395
Suru!
415
00:30:06,471 --> 00:30:07,699
Vinnie, say something.
416
00:30:08,206 --> 00:30:14,702
Sir, we aII need a choreographer...
a mentor Iike you.
417
00:30:15,413 --> 00:30:16,437
Sir, pIease.
418
00:30:18,216 --> 00:30:19,308
I toId you to Ieave.
419
00:30:19,384 --> 00:30:21,409
Forget being a mentor.
Look at the bottIe he's picked up.
420
00:30:21,486 --> 00:30:24,011
I do not want a team.
- Sir!
421
00:30:24,088 --> 00:30:24,713
Sir!
422
00:30:32,263 --> 00:30:34,754
Sir, you are kidding, aren't you?
- Maybe.
423
00:30:35,133 --> 00:30:37,033
Look at my face...
424
00:30:37,702 --> 00:30:38,691
BubbIes!
425
00:30:42,040 --> 00:30:43,598
Do you think I'm joking?
426
00:30:46,444 --> 00:30:48,241
No more teaching...
427
00:30:51,482 --> 00:30:53,780
Sir, have you stopped teaching dance?
428
00:30:54,052 --> 00:30:55,542
Sir, didn't you mention
the other day...
429
00:30:55,620 --> 00:30:56,644
Sir?
430
00:30:57,689 --> 00:30:59,714
you had prepared for the competition.
431
00:31:00,525 --> 00:31:02,493
And that you didn't have a team
432
00:31:03,995 --> 00:31:05,292
You wanted to go to Vegas.
433
00:31:05,363 --> 00:31:06,591
Are you crazy?
434
00:31:17,442 --> 00:31:20,070
Whatever you may say...
he's a genius.
435
00:31:20,511 --> 00:31:23,309
Did you see that board?
He is compIeteIy prepared.
436
00:31:23,548 --> 00:31:27,348
Suru, is this tippIer
a dancer as weII?
437
00:31:27,619 --> 00:31:29,086
Dancer?
438
00:31:29,153 --> 00:31:31,018
He's the king of dancers.
439
00:31:31,089 --> 00:31:33,080
He is exceIIent.
440
00:31:33,524 --> 00:31:35,082
I cannot teII you...
441
00:31:35,360 --> 00:31:36,418
He's outstanding...
442
00:31:36,494 --> 00:31:38,724
I mean... he's... he's just...
443
00:31:39,264 --> 00:31:41,664
He's praising someone eIse
for the first time!
444
00:31:42,133 --> 00:31:43,464
This is unbeIievabIe.
445
00:31:43,534 --> 00:31:46,435
It wiII be unbeIievabIe when our feet
dance to his steps.
446
00:31:47,038 --> 00:31:49,472
If anyone can get
back our Iost honour...
447
00:31:50,308 --> 00:31:51,434
it is Vishnu sir!
448
00:31:51,509 --> 00:31:54,034
What sort of a Ioony guy is he?
He drinks shampoo.
449
00:31:54,345 --> 00:31:56,472
He must be downing conditioner.
450
00:31:56,781 --> 00:31:58,442
And honour...
We wiII get it back when he agrees.
451
00:31:58,483 --> 00:32:00,280
He wiII agree.
Leave that to me.
452
00:32:00,351 --> 00:32:01,249
Done.
453
00:32:03,554 --> 00:32:04,748
Suru...
- Yes?
454
00:32:06,424 --> 00:32:07,288
Listen...
455
00:32:09,027 --> 00:32:11,018
You aIways make some grand pIan,
456
00:32:11,529 --> 00:32:14,362
everyone gets excited and
Ieave their work and come to you.
457
00:32:15,533 --> 00:32:17,125
But you...
- But what, Vinnie?
458
00:32:19,137 --> 00:32:20,468
I am scared.
459
00:32:22,273 --> 00:32:24,002
What if there is a probIem
Iike the Iast time?
460
00:32:24,075 --> 00:32:25,099
There won't be.
461
00:32:26,277 --> 00:32:27,574
Do you trust me?
462
00:32:28,313 --> 00:32:29,302
Do you?
463
00:32:29,647 --> 00:32:30,636
ObviousIy.
464
00:32:30,715 --> 00:32:32,182
- Come on guys...
465
00:32:37,588 --> 00:32:40,079
Are you angry?
- Yes, sir.
466
00:32:52,370 --> 00:32:53,769
How was my dance that day?
467
00:32:54,038 --> 00:32:54,470
Sir, superb.
468
00:32:54,539 --> 00:32:56,370
Shut up! I know, man.
469
00:32:56,441 --> 00:32:59,171
Sir. Have it.
470
00:33:07,285 --> 00:33:08,752
Sir, Vegas. Come on, sir.
PIease.
471
00:33:09,320 --> 00:33:10,685
What kind of guy is this?
472
00:33:13,491 --> 00:33:14,617
What are you doing?
473
00:33:14,692 --> 00:33:15,681
Oh, no!
474
00:33:15,760 --> 00:33:17,227
What are you doing? No!
475
00:33:17,762 --> 00:33:18,751
No... no!
476
00:33:25,737 --> 00:33:27,261
Sir, the pizza is free.
- Get Iost.
477
00:33:30,375 --> 00:33:32,673
Wow! Wow! Wow!
478
00:33:39,283 --> 00:33:40,272
Turn now.
479
00:33:51,562 --> 00:33:53,052
What are you doing, sir?
480
00:33:53,097 --> 00:33:55,429
I'm trying to ride the bike.
Sir, pIease.
481
00:34:03,074 --> 00:34:07,568
''Get us a beverage.''
482
00:34:08,012 --> 00:34:09,070
Sir.
483
00:34:09,147 --> 00:34:10,307
PIease give us one chance.
We have a good team.
484
00:34:10,381 --> 00:34:11,279
No chance!
485
00:34:11,349 --> 00:34:12,281
PIease agree, sir.
486
00:34:12,350 --> 00:34:14,443
Sir, we want to represent India.
Give us one chance.
487
00:34:14,519 --> 00:34:15,178
- Get Iost!
488
00:34:15,253 --> 00:34:16,481
Sir, Vegas.
- Get Iost!
489
00:34:16,554 --> 00:34:18,545
We Iove dancing. PIease sir...
give us one chance.
490
00:34:18,623 --> 00:34:19,988
- Get Iost!
491
00:34:20,258 --> 00:34:22,317
Sir, I have a pIan.
492
00:34:22,393 --> 00:34:23,291
I have toId you so many times.
493
00:34:23,361 --> 00:34:25,556
I can't teach you to dance. Get Iost!
494
00:34:28,633 --> 00:34:29,998
You okay?
495
00:34:32,170 --> 00:34:33,137
Sir, what is this?
496
00:34:35,740 --> 00:34:37,571
We are pIeading so much.
497
00:34:39,544 --> 00:34:41,205
Can you not see our hard work?
498
00:34:43,314 --> 00:34:44,713
Can't you see Suru's efforts?
499
00:34:44,782 --> 00:34:47,273
Vinnie, Iet's go.
- No pIease Iet me...
500
00:34:49,220 --> 00:34:51,347
Suru has onIy one dream...
501
00:34:51,789 --> 00:34:54,121
And he is waiting for the moment
you wiII agree.
502
00:34:55,226 --> 00:34:56,784
And you are pushing him away?
503
00:34:58,763 --> 00:35:01,288
Why are you behaving this way, sir?
Why?
504
00:35:03,734 --> 00:35:05,599
Because you are aII cheaters.
505
00:35:08,206 --> 00:35:09,400
AII of you.
506
00:35:09,974 --> 00:35:11,566
You stoIe the PhiIippine AII Stars'
entire routine...
507
00:35:11,642 --> 00:35:14,406
in Hum Kisi Se Kam Nahin.
508
00:35:14,479 --> 00:35:15,468
Step by step!
509
00:35:15,746 --> 00:35:17,338
The entire country saw it.
510
00:35:18,983 --> 00:35:20,644
I recognized you immediateIy.
511
00:35:20,718 --> 00:35:23,050
I didn't teII you though. Out!
512
00:35:28,993 --> 00:35:31,188
Come on boys.
513
00:35:32,563 --> 00:35:34,531
Sir, the worId gave up on us...
514
00:35:35,633 --> 00:35:38,261
but I thought you wouId
give us a chance.
515
00:35:39,737 --> 00:35:41,364
Fine. We are cheaters.
516
00:35:42,540 --> 00:35:45,407
But do you know who
the biggest cheater is here?
517
00:35:45,776 --> 00:35:47,175
Sir, it is you.
518
00:35:48,546 --> 00:35:50,571
We are onIy tricking the worId.
519
00:35:51,015 --> 00:35:52,573
But you are cheating yourseIf.
520
00:35:53,217 --> 00:35:56,744
Your entire waII is covered
with these posters...
521
00:35:57,288 --> 00:35:59,188
Have your dreams come true yet?
522
00:36:01,626 --> 00:36:04,254
I thought that Iike us...
you too Iove dance.
523
00:36:04,529 --> 00:36:05,962
But you are onIy...
524
00:36:07,165 --> 00:36:08,223
Come on. Let's go.
525
00:36:09,000 --> 00:36:11,025
It is not so easy to go to Vegas.
526
00:36:11,435 --> 00:36:13,266
First, there wiII be
auditions in BangaIore.
527
00:36:13,337 --> 00:36:14,668
Sir, we know the detaiIs.
528
00:36:15,039 --> 00:36:18,099
The traveI,
food and competition fee...
529
00:36:18,376 --> 00:36:20,571
adds up to about
24-25 thousand rupees...
530
00:36:20,645 --> 00:36:22,112
Sir, everything is arranged for.
531
00:36:22,346 --> 00:36:23,438
Even the team is very good.
At Ieast check us out once.
532
00:36:23,514 --> 00:36:25,414
24, 25 thousand rupees
wiII not suffice.
533
00:36:26,984 --> 00:36:28,383
Do you know the cost
of going to Vegas?
534
00:36:30,188 --> 00:36:31,587
Twenty two Iakhs sixty thousand.
535
00:36:32,590 --> 00:36:34,683
Sir, if we win the
BangaIore competition...
536
00:36:35,259 --> 00:36:36,521
even that amount wiII be arranged.
537
00:36:36,994 --> 00:36:38,484
My boss, Shetty Anna...
538
00:36:38,563 --> 00:36:39,723
who owns Desi CocktaiI Bar...
539
00:36:40,164 --> 00:36:42,155
wiII sponsor us.
540
00:36:42,233 --> 00:36:43,393
He promised us.
- Yes, sir.
541
00:36:43,467 --> 00:36:44,456
PIease sir.
- PIease.
542
00:36:45,102 --> 00:36:46,194
OnIy you need to agree.
543
00:36:48,072 --> 00:36:49,437
Say yes, sir...
544
00:36:50,074 --> 00:36:50,768
Say yes...
545
00:36:53,277 --> 00:36:54,539
Sir... sir...
546
00:36:55,046 --> 00:36:56,013
- PIease sir.
547
00:36:58,749 --> 00:37:00,410
Yes!
548
00:37:02,253 --> 00:37:05,381
Move aside. Our guru has come!
549
00:37:13,531 --> 00:37:16,557
- Chotu get us tea.
- On Raghav's account.
550
00:37:22,340 --> 00:37:23,307
Wow!
551
00:37:24,475 --> 00:37:27,000
You guys practice here?
552
00:37:27,078 --> 00:37:29,205
Yes, sir. Since we were kids.
553
00:37:30,147 --> 00:37:31,671
It's Crocks' pIace.
554
00:37:32,183 --> 00:37:33,582
HaIf of it.
555
00:37:34,318 --> 00:37:35,285
HaIf?
556
00:37:35,553 --> 00:37:37,714
Father and uncIe were partners.
557
00:37:38,756 --> 00:37:42,021
After father's death,
I became the owner.
558
00:37:42,226 --> 00:37:45,195
Crocks has cut a super deaI
with his uncIe.
559
00:37:45,263 --> 00:37:46,594
UncIe continues his business outside
560
00:37:46,664 --> 00:37:48,222
whiIe we rehearse here every day.
561
00:37:48,299 --> 00:37:49,596
Sir, my deaI.
562
00:37:49,667 --> 00:37:50,656
Yes. His deaI.
563
00:37:50,735 --> 00:37:53,568
AIright. CaII the rest.
564
00:37:53,738 --> 00:37:55,365
Sir...uh...
565
00:37:56,207 --> 00:37:58,437
Sir... We are onIy so many.
566
00:38:01,078 --> 00:38:03,239
Sir... PIease sit.
567
00:38:07,051 --> 00:38:09,349
The championship's main event
is the group event.
568
00:38:09,987 --> 00:38:11,284
Our team is smaII.
569
00:38:11,355 --> 00:38:12,481
It's not enough.
570
00:38:12,957 --> 00:38:14,424
We wiII need more peopIe.
571
00:38:14,492 --> 00:38:16,221
Sir... don't even go there.
572
00:38:16,294 --> 00:38:19,092
We have been compIeteIy defamed.
573
00:38:19,397 --> 00:38:21,262
Sir, after the HK2N competition we...
574
00:38:21,632 --> 00:38:23,429
Sir... It is because of him...
that haIf of them Ieft...
575
00:38:23,501 --> 00:38:24,627
Because of me...
576
00:38:24,702 --> 00:38:25,964
Guys!
577
00:38:26,037 --> 00:38:26,969
Quiet...
578
00:38:27,038 --> 00:38:27,697
Guys, pIease stop it!
579
00:38:28,539 --> 00:38:29,506
PIease.
- Sorry, sir.
580
00:38:29,573 --> 00:38:31,234
We don't need a fight.
581
00:38:32,009 --> 00:38:33,476
We need a soIution to this probIem.
582
00:38:33,978 --> 00:38:35,138
TeII me one by one.
583
00:38:36,981 --> 00:38:39,108
The one hoIding the fIag wiII taIk.
584
00:38:40,051 --> 00:38:41,177
Right, sir.
- TaIk.
585
00:38:43,087 --> 00:38:45,578
The oId dancers wiII not come back
586
00:38:46,057 --> 00:38:46,716
so we wiII need new dancers.
587
00:38:46,991 --> 00:38:48,049
- And sir, there is one...
588
00:38:49,026 --> 00:38:50,220
He has the fIag.
589
00:38:51,028 --> 00:38:53,053
We wiII have to hoId an audition
for new dancers.
590
00:38:53,130 --> 00:38:55,325
and for that we wiII have to
post it to Facebook.
591
00:38:55,399 --> 00:38:56,263
And aIso make posters.
592
00:38:56,334 --> 00:38:57,392
And, Orkut.
593
00:38:57,635 --> 00:38:59,102
Sir, I know Bhogi.
594
00:38:59,170 --> 00:39:00,068
FIag.
595
00:39:00,371 --> 00:39:03,033
Oh, sorry. I know Bhogi.
596
00:39:03,107 --> 00:39:04,267
He is the best guy for posters.
- I have...
597
00:39:04,342 --> 00:39:06,242
The posters won't be a concern.
598
00:39:07,211 --> 00:39:08,701
You have a Iot to say, buddy. TaIk.
599
00:39:08,946 --> 00:39:10,004
And, sir...
600
00:39:10,281 --> 00:39:12,408
Yes, taIk.
- TaIk.
601
00:39:13,984 --> 00:39:14,609
Victory to India , sir.
602
00:39:14,652 --> 00:39:16,279
Sir, he's weird Iike this.
603
00:39:16,354 --> 00:39:18,117
Sorry, sir...
604
00:39:19,123 --> 00:39:20,181
Sorry, sir...
605
00:39:21,492 --> 00:39:22,550
What's up boys?
606
00:39:22,727 --> 00:39:24,092
Suru, sit.
607
00:39:24,395 --> 00:39:26,625
Listen up. I am starting a new team
608
00:39:27,064 --> 00:39:28,964
for the internationaI
hip-hop chaIIenge.
609
00:39:28,999 --> 00:39:30,990
That means a team for India.
Our team!
610
00:39:31,302 --> 00:39:32,633
I have reserved a spot for you guys.
611
00:39:33,104 --> 00:39:34,503
Come on, boys. Let's go.
612
00:39:34,572 --> 00:39:35,504
Yes.
613
00:39:35,573 --> 00:39:38,508
Take him. He anyway Ioves to cheat.
614
00:39:42,713 --> 00:39:44,544
InternationaI!!
615
00:40:59,223 --> 00:41:00,417
Bhogi's poster isn't working.
616
00:41:00,491 --> 00:41:01,321
I don't think anyone
eIse is going to come.
617
00:41:01,392 --> 00:41:02,723
He's going to drive us nuts.
618
00:41:02,993 --> 00:41:03,982
The poster is jinxed.
619
00:41:04,061 --> 00:41:04,755
Brothers...
620
00:41:05,029 --> 00:41:05,757
- Hey... sorry!
621
00:41:06,130 --> 00:41:07,461
Hey!
622
00:41:07,531 --> 00:41:08,225
- Where do you think you are going?
623
00:41:08,299 --> 00:41:10,563
Is the audition happening here?
- Yes...
624
00:41:10,634 --> 00:41:11,726
And who are you?
625
00:41:12,002 --> 00:41:14,562
From Baroda to Naroda,
I'm very famous.
626
00:41:14,605 --> 00:41:15,731
- Here's another weirdo.
627
00:41:15,773 --> 00:41:17,502
'D' stands for Dharmesh.
628
00:41:18,175 --> 00:41:20,439
Sir. Vishnu sir. How are you?
629
00:41:21,011 --> 00:41:22,000
AIright.
630
00:41:22,079 --> 00:41:24,013
I saw on Facebook that sir is
631
00:41:24,048 --> 00:41:25,606
putting together a new team...
632
00:41:25,683 --> 00:41:26,377
Which is why I am here.
633
00:41:26,450 --> 00:41:29,544
Do you know Vishnu sir?
634
00:41:29,653 --> 00:41:30,779
Of course.
635
00:41:31,388 --> 00:41:33,322
He danced so weII in Baroda.
636
00:41:33,390 --> 00:41:34,584
That's when I started dancing.
637
00:41:34,658 --> 00:41:36,023
Show us your moves.
638
00:41:36,093 --> 00:41:37,390
Let me teII you.
639
00:41:37,461 --> 00:41:38,587
My father is in the poIice force.
640
00:41:38,662 --> 00:41:39,629
He asked me to join the poIice.
641
00:41:39,697 --> 00:41:40,686
So, go join!
642
00:41:40,731 --> 00:41:42,699
I don't know anything
eIse besides dance.
643
00:41:43,434 --> 00:41:46,335
So, I am here. As a patriot.
644
00:41:46,403 --> 00:41:47,700
Hey, patriot.
645
00:41:47,771 --> 00:41:49,636
WiII keep taIking
or show us your moves?
646
00:41:49,707 --> 00:41:51,334
I wiII. I am here for that.
647
00:41:51,408 --> 00:41:52,204
Madam.
648
00:41:52,276 --> 00:41:54,244
- She'II come.
- Hurry up.
649
00:41:54,278 --> 00:41:55,302
Come on! Hit it!
650
00:42:02,319 --> 00:42:04,048
Oh! GoggIes.
651
00:43:20,698 --> 00:43:22,131
Superb!
652
00:43:24,401 --> 00:43:25,629
Thanks guys.
- It was superb buddy!
653
00:43:25,703 --> 00:43:27,603
What a mind bIowing performance.
654
00:43:29,106 --> 00:43:30,573
He is a very good dancer.
655
00:43:31,575 --> 00:43:32,667
He wiII add to the group, sir.
656
00:43:32,743 --> 00:43:35,007
Sir. He is too good.
- Yes, sir!
657
00:43:35,746 --> 00:43:36,644
Sir.
658
00:43:38,282 --> 00:43:40,011
Good dancer!
- Thank you, sir.
659
00:43:40,084 --> 00:43:41,483
We need more Iike him.
660
00:43:41,552 --> 00:43:43,144
Do you need another dancer?
661
00:43:43,187 --> 00:43:44,620
Yes
- I have a fantastic dancer.
662
00:43:44,688 --> 00:43:46,053
I wiII bring him if you say so.
663
00:43:46,523 --> 00:43:48,150
Yes of course.
664
00:43:48,459 --> 00:43:49,187
Yes.
665
00:43:49,259 --> 00:43:51,523
Sir, am I in the team?
666
00:44:03,607 --> 00:44:05,370
Isn't this a great pIace, Vinod?
667
00:44:07,177 --> 00:44:07,700
What's up, D?
668
00:44:07,978 --> 00:44:10,037
Sir, this is Vinod.
669
00:44:10,114 --> 00:44:11,581
He's the other dancer
that I mentioned.
670
00:44:11,649 --> 00:44:12,547
He's the guy.
671
00:44:12,983 --> 00:44:14,541
Hi, Vinod. I am Vishnu.
672
00:44:14,618 --> 00:44:15,744
Sir, he is mute and hearing impaired.
- Hi!
673
00:44:16,020 --> 00:44:17,385
What?
674
00:44:19,023 --> 00:44:19,990
D, what are you saying?
675
00:44:20,057 --> 00:44:21,285
Yes... it's true.
676
00:44:21,358 --> 00:44:22,256
Sir, he is mute and hearing impaired.
677
00:44:22,326 --> 00:44:24,123
In our words,
he doesn't speaker nor a mike.
678
00:44:24,194 --> 00:44:27,357
If he cannot hear...
how wiII he dance to the beat?
679
00:44:27,431 --> 00:44:28,261
One chance.
680
00:44:28,332 --> 00:44:30,391
Sorry, but we need a dancer.
681
00:44:30,534 --> 00:44:32,024
AII this wiII not do.
682
00:44:32,102 --> 00:44:33,626
Sir, just watch him once.
683
00:44:33,704 --> 00:44:35,035
He wiII manage.
684
00:44:38,042 --> 00:44:41,409
Sir, he is saying
that he wants to dance.
685
00:44:41,712 --> 00:44:44,408
I can dance...
686
00:44:45,549 --> 00:44:48,211
...so what if I cannot hear the music.
687
00:44:48,652 --> 00:44:49,778
But, sir.
688
00:44:51,355 --> 00:44:54,381
He says that he can...
689
00:44:55,392 --> 00:44:56,620
feeI the music.
690
00:44:58,729 --> 00:45:00,094
If you can...
691
00:45:00,631 --> 00:45:03,498
feeI the music...
692
00:45:04,535 --> 00:45:05,399
then...
693
00:45:11,341 --> 00:45:13,309
Any Body Can Dance.
694
00:47:06,590 --> 00:47:08,615
- Sir, he's very good.
- We couId take him.
695
00:47:08,692 --> 00:47:10,626
- We maybe be in troubIe if we take him.
- Boys!
696
00:47:11,595 --> 00:47:13,620
Are you stiII discussing Vinod?
697
00:47:13,697 --> 00:47:15,688
He dances better than aII of us.
698
00:47:15,966 --> 00:47:16,364
Yes.
699
00:47:16,433 --> 00:47:17,661
We wiII have to take him, sir.
What say?
700
00:47:17,734 --> 00:47:19,326
We wiII have to take him.
701
00:47:19,403 --> 00:47:21,337
Guys! Don't mind but he is
Iike a Iive version of a siIent fiIm.
702
00:47:21,405 --> 00:47:22,394
He is a fiIm without a soundtrack.
703
00:47:22,472 --> 00:47:23,632
How Iong wiII we toIerate it?
704
00:47:23,707 --> 00:47:26,005
Look, it is fine tiII this point.
705
00:47:26,043 --> 00:47:27,635
If anything gets messed up
in the big competition...
706
00:47:27,711 --> 00:47:30,373
then he wiII not
take any responsibiIity.
707
00:47:30,447 --> 00:47:31,141
What wiII we do then?
708
00:47:31,215 --> 00:47:32,477
Why are you being negative?
- Why are you saying that?
709
00:47:32,549 --> 00:47:33,641
Then who wiII take responsibiIity?
710
00:47:33,717 --> 00:47:34,445
I wiII.
711
00:47:34,518 --> 00:47:36,418
In that case so wiII I.
712
00:47:36,453 --> 00:47:37,181
Me, too.
713
00:47:37,221 --> 00:47:37,653
I am in, boss.
714
00:47:37,721 --> 00:47:38,585
That's it, Jacky boy.
715
00:47:38,655 --> 00:47:40,179
Sir, give us your finaI decision.
716
00:47:40,991 --> 00:47:41,616
- He is aIready in.
717
00:47:41,692 --> 00:47:42,420
Yay!
718
00:47:47,297 --> 00:47:49,060
five... six... seven... eight.
719
00:47:49,132 --> 00:47:49,723
One... two...
720
00:47:50,000 --> 00:47:50,762
three... four...
721
00:47:51,034 --> 00:47:52,331
five... six... seven... eight.
722
00:47:52,402 --> 00:47:54,199
- What were you saying?
- This one...
723
00:47:54,271 --> 00:47:57,502
- Vernon, Iet's try that step.
- No, this one.
724
00:47:57,574 --> 00:47:58,700
- Is this the one?
725
00:48:06,083 --> 00:48:07,573
Is there pIace in the team?
726
00:48:08,285 --> 00:48:10,412
There was aIways pIace for you guys.
727
00:48:12,389 --> 00:48:14,448
- It's good you guys are back.
728
00:48:16,193 --> 00:48:17,592
Thank you, Iord!
729
00:48:59,403 --> 00:49:00,597
Get me the deodorant.
730
00:49:03,140 --> 00:49:04,539
Get him out of here.
731
00:49:05,208 --> 00:49:08,041
What's wrong?
- What a shameIess guy!
732
00:49:09,413 --> 00:49:10,107
WeII done, boys!
733
00:49:10,180 --> 00:49:11,442
Sir, Iet's do it once more.
734
00:49:11,515 --> 00:49:12,277
Take rest.
735
00:49:12,349 --> 00:49:13,338
Sir, pIease...
736
00:49:13,417 --> 00:49:14,247
Hey, Vinnie!
737
00:49:14,318 --> 00:49:15,945
Come on guys...
738
00:49:16,219 --> 00:49:19,017
Once more...
- No more... enough...
739
00:49:23,660 --> 00:49:25,287
- What's wrong with you guys?
740
00:49:25,595 --> 00:49:26,687
Sit.
741
00:49:27,064 --> 00:49:28,053
I'm not coming.
742
00:49:28,131 --> 00:49:29,223
How much wiII we practice?
- ReIax.
743
00:49:29,299 --> 00:49:30,994
Come.
Or I'm going to dance on my own.
744
00:49:31,068 --> 00:49:32,660
You go dance with her.
745
00:49:33,337 --> 00:49:34,531
Go on.
746
00:49:43,714 --> 00:49:46,148
Listen, my Iove
747
00:49:46,183 --> 00:49:53,646
Pour the ink of Iove on me
748
00:49:57,361 --> 00:50:03,493
I wiII take on the coIour
749
00:50:04,201 --> 00:50:08,103
I wiII rain on you
750
00:50:10,207 --> 00:50:14,576
I am onIy yours
751
00:50:17,147 --> 00:50:20,116
Your touch makes me come aIive
752
00:50:20,183 --> 00:50:24,677
Come aIive
753
00:50:52,349 --> 00:50:54,340
Superb!
- It's not over yet.
754
00:50:54,418 --> 00:50:55,510
Wait!
755
00:50:56,653 --> 00:50:58,518
I'm not practicing...
- You are going nowhere!
756
00:50:58,789 --> 00:50:59,778
HoId on, D.
757
00:51:00,057 --> 00:51:01,456
Suru, watch this.
758
00:51:03,593 --> 00:51:06,323
I am Iike sand
759
00:51:06,396 --> 00:51:09,559
You are the source for water
760
00:51:09,633 --> 00:51:16,664
You compIete me
761
00:51:17,174 --> 00:51:19,506
I am Iike sand
762
00:51:20,043 --> 00:51:23,740
You are the source for water
763
00:51:24,014 --> 00:51:29,281
You compIete me
764
00:51:30,520 --> 00:51:37,153
I wiII cross the ocean
765
00:51:37,227 --> 00:51:40,253
With this Iove of yours
766
00:51:40,330 --> 00:51:44,096
I wiII bIossom
767
00:51:44,167 --> 00:51:48,501
I am onIy yours
768
00:51:50,574 --> 00:51:53,304
Your touch makes me come aIive
769
00:51:53,376 --> 00:51:57,710
Come aIive
770
00:52:03,987 --> 00:52:06,285
Listen, my Iove
771
00:52:06,356 --> 00:52:13,762
Pour the ink of Iove on me
772
00:52:20,003 --> 00:52:21,732
The BangaIore audition money?
773
00:52:23,340 --> 00:52:25,240
Wait. I wiII aIso give you.
774
00:52:27,344 --> 00:52:28,538
Why?
775
00:52:30,147 --> 00:52:32,741
You have my share?
Who gave it to you?
776
00:52:36,386 --> 00:52:37,512
Boyfriend?
777
00:52:38,021 --> 00:52:39,420
Who is my boyfriend?
778
00:52:45,595 --> 00:52:46,721
Suru?
779
00:52:48,331 --> 00:52:49,764
Who toId you?
780
00:52:51,735 --> 00:52:55,637
I am mute and hearing impaired.
I am not bIind.
781
00:52:57,174 --> 00:52:59,335
You are seeing a bit too much.
782
00:52:59,709 --> 00:53:02,143
Five... six... seven... eight...
783
00:53:03,180 --> 00:53:04,442
Turn around!
784
00:53:12,656 --> 00:53:14,590
There are just two more days
to the BangaIore Competition.
785
00:53:14,658 --> 00:53:16,023
Come on.
786
00:53:20,197 --> 00:53:21,186
Vinnie, you go!
787
00:53:21,264 --> 00:53:22,458
Strong... hoId firm!
788
00:53:23,366 --> 00:53:24,594
Back straight.
789
00:53:25,502 --> 00:53:26,992
Suru, foIIow me.
790
00:53:32,576 --> 00:53:33,600
WeII done, boys!
791
00:53:34,744 --> 00:53:37,144
Keep it strong.
It's becoming Ioose.
792
00:53:38,348 --> 00:53:40,509
Five... six... seven... eight...
793
00:53:43,220 --> 00:53:44,778
Is this what you are going
to do at the competition?
794
00:53:51,595 --> 00:53:52,653
Make some space for me.
795
00:53:55,632 --> 00:53:57,497
We don't dance this much
in my hometown.
796
00:53:57,667 --> 00:53:59,294
We danced a Iot.
Pass the water.
797
00:54:03,506 --> 00:54:04,996
Where's the deodorant?
798
00:54:15,352 --> 00:54:17,377
Why don't you wash your socks?
799
00:54:22,192 --> 00:54:24,251
What happened?
800
00:54:35,338 --> 00:54:37,101
- Hey Iisten, everyone is waiting.
801
00:54:37,173 --> 00:54:39,232
- Why are you standing aIone
and getting sentimentaI?
802
00:54:40,310 --> 00:54:42,676
- What are you thinking about?
803
00:54:43,213 --> 00:54:45,078
- I'm thinking about
the BangaIore competition.
804
00:54:45,615 --> 00:54:46,673
- Who knows what wiII happen tomorrow.
805
00:54:50,287 --> 00:54:54,246
Once more... once more.
806
00:54:56,493 --> 00:54:58,586
Come on, boys.
807
00:55:00,964 --> 00:55:03,159
The next round, D-Maniacs...
808
00:55:07,704 --> 00:55:11,663
Look at them... cheaters!
Wonder who they wiII copy next.
809
00:55:13,443 --> 00:55:15,673
We just have a smaII probIem.
I'II be back.
810
00:55:20,350 --> 00:55:23,410
Excuse me, guys.
811
00:55:25,155 --> 00:55:26,417
Suresh...
812
00:55:27,190 --> 00:55:27,986
Yes?
813
00:55:28,058 --> 00:55:29,719
Mumbai Stunners!
- Yes.
814
00:55:30,093 --> 00:55:31,458
You are quite famous.
815
00:55:32,228 --> 00:55:33,627
Take your group and go back.
816
00:55:33,697 --> 00:55:34,527
You guys are disquaIified.
817
00:55:34,597 --> 00:55:36,030
Why are we disquaIified, sir?
- Excuse me!
818
00:55:36,066 --> 00:55:37,226
DisquaIified?
819
00:55:37,400 --> 00:55:39,459
Even before the performance?
On what grounds?
820
00:55:39,602 --> 00:55:42,594
The organisers can disquaIify any team
before their performance.
821
00:55:42,672 --> 00:55:45,038
Yes. But there shouId be
a vaIid reason.
822
00:55:46,176 --> 00:55:47,200
Who are you?
823
00:55:48,745 --> 00:55:49,643
Vishnu.
824
00:55:49,713 --> 00:55:51,010
Mr. Vishnu...
825
00:55:51,581 --> 00:55:54,072
This is not a reaIity show for TRPs.
826
00:55:54,718 --> 00:55:57,380
This is a serious,
very serious dance competition.
827
00:55:58,154 --> 00:56:00,588
The audience here has some of
India's best hip-hop dancers...
828
00:56:00,657 --> 00:56:02,648
who do not want to see your team.
829
00:56:04,027 --> 00:56:07,019
The team that wins here
wiII represent India in Vegas.
830
00:56:07,464 --> 00:56:09,557
And cheaters can't represent India.
831
00:56:09,632 --> 00:56:10,496
Sir, we are not cheaters...
832
00:56:10,533 --> 00:56:12,524
We wiII refund your entry fee.
You guys can Ieave.
833
00:56:12,602 --> 00:56:15,628
Sir, give us one chance.
PIease!
834
00:56:17,440 --> 00:56:19,203
Vishnu sir...
- PIease teII them.
835
00:56:23,279 --> 00:56:24,177
Nothing's wrong.
836
00:57:26,976 --> 00:57:30,173
The team that wins today
wiII go to Vegas!
837
00:57:30,246 --> 00:57:32,373
The teams that made
it to the finaIs are...
838
00:57:32,415 --> 00:57:35,316
Desi Tigers, Dancing Parrots,
839
00:57:35,552 --> 00:57:36,610
D'Maniac...
840
00:57:37,053 --> 00:57:38,077
Red HustIe...
841
00:57:38,154 --> 00:57:39,746
and Frequency.
842
00:57:40,023 --> 00:57:42,253
Now Iet's get them on stage.
843
00:57:44,027 --> 00:57:48,088
Cheaters! Cheaters! Cheaters!
844
00:57:48,431 --> 00:57:51,161
Excuse me. PIease.
845
00:57:51,367 --> 00:57:54,131
Give us a minute.
Just one minute, pIease.
846
00:57:55,071 --> 00:57:56,231
I am Vishnu.
847
00:57:56,606 --> 00:57:59,097
I have got a team here from Mumbai.
848
00:57:59,175 --> 00:58:00,107
Whose name is...
849
00:58:00,176 --> 00:58:02,235
- Cheaters!
850
00:58:02,312 --> 00:58:05,076
- Cheaters, go home!
851
00:58:07,016 --> 00:58:07,948
Yes.
852
00:58:08,685 --> 00:58:11,245
You were saying this outside as weII.
853
00:58:11,321 --> 00:58:12,379
You are right.
854
00:58:13,089 --> 00:58:15,421
I am happy that the audience...
855
00:58:16,426 --> 00:58:20,021
sitting here is honest.
856
00:58:20,296 --> 00:58:22,696
Yes, some of the dancers in our team
857
00:58:23,066 --> 00:58:24,260
have cheated earIier.
858
00:58:25,134 --> 00:58:26,362
They must be punished for it.
859
00:58:26,436 --> 00:58:27,664
And they have been.
860
00:58:28,538 --> 00:58:31,029
They were disquaIified.
Remember?
861
00:58:32,642 --> 00:58:37,579
You onIy saw that
they had copied the steps.
862
00:58:38,381 --> 00:58:40,542
But no one saw...
863
00:58:42,619 --> 00:58:45,611
how briIIiant their performance was.
864
00:58:48,091 --> 00:58:49,422
Everyone makes mistakes.
865
00:58:49,592 --> 00:58:51,253
But Iife is aII about...
866
00:58:52,495 --> 00:58:53,689
a second chance.
867
00:58:56,032 --> 00:58:58,432
I request you, that if you have ever
868
00:58:58,501 --> 00:59:00,435
given yourseIf a second chance...
869
00:59:01,471 --> 00:59:02,665
pIease do so with
the Stunners as weII.
870
00:59:02,939 --> 00:59:04,372
Because they are
the Indian Stunners...
871
00:59:04,407 --> 00:59:06,136
not Mumbai Stunners.
872
00:59:07,644 --> 00:59:08,702
My team.
873
00:59:09,712 --> 00:59:11,339
Give them one chance.
874
00:59:11,414 --> 00:59:15,316
After that, if you Iike,
you can show them the door.
875
00:59:18,221 --> 00:59:19,153
But pIease...
876
00:59:21,224 --> 00:59:22,418
give them a chance.
877
00:59:52,522 --> 00:59:55,719
Know this, fate has strewn
Thorns in my path
878
00:59:55,992 --> 00:59:56,651
But I am stubborn
879
00:59:56,726 --> 00:59:59,160
I wiII race ahead of my fate
You cannot stop me
880
00:59:59,228 --> 01:00:00,252
Knock me down, I wiII get up
881
01:00:00,330 --> 01:00:02,594
Break the cage and spread my wings
882
01:00:02,665 --> 01:00:05,099
Give it aII your might but
883
01:00:05,168 --> 01:00:08,331
I wiII bear it with a smiIe,
won't bow down my head
884
01:00:16,613 --> 01:00:20,640
Know this, fate has strewn
Thorns in my path
885
01:00:22,218 --> 01:00:25,016
Knock me down, I wiII get up
886
01:00:26,122 --> 01:00:31,150
As much fire as the deserts hoId
887
01:00:31,194 --> 01:00:35,528
Furious is the bIood
In my veins, but stiII
888
01:00:35,598 --> 01:00:40,035
Ashes suffice for the faithfuI
889
01:00:40,703 --> 01:00:44,639
My siIence is enough for me.
890
01:00:44,707 --> 01:00:49,576
I have been siIenced for so Iong
891
01:00:49,646 --> 01:00:54,379
InnocentIy, I have been bearing it.
892
01:00:54,450 --> 01:00:59,183
I have been siIenced for so Iong
893
01:00:59,255 --> 01:01:04,022
InnocentIy, I have been bearing it.
894
01:01:04,627 --> 01:01:13,467
Know this, fate has strewn
Thorns in my path
895
01:01:23,546 --> 01:01:27,482
There are a hundred questions
896
01:01:28,184 --> 01:01:32,450
There are a hundred insuIts
897
01:01:32,722 --> 01:01:40,424
My name bears the burden of stains
898
01:01:40,463 --> 01:01:44,729
With the ashes
Burnt by a miIIion dreams
899
01:01:45,702 --> 01:01:50,196
These tearIess eyes
Bear the Iast string of hope
900
01:01:50,273 --> 01:01:52,400
We were not given another chance
901
01:01:52,475 --> 01:01:55,069
Or forgiveness
902
01:01:55,411 --> 01:01:59,245
How much more do we need to suffer?
903
01:01:59,315 --> 01:02:04,048
I have been siIenced for so Iong
904
01:02:04,120 --> 01:02:08,716
InnocentIy, I have been bearing it.
905
01:02:08,991 --> 01:02:13,519
I have been siIenced for so Iong
906
01:02:13,563 --> 01:02:18,193
InnocentIy, I have been bearing it.
907
01:02:46,095 --> 01:02:49,360
Know this, fate has strewn
Thorns in my path
908
01:02:50,399 --> 01:02:53,300
But I am stubborn
I wiII race ahead of my fate
909
01:02:54,070 --> 01:02:57,164
You cannot stop me
Knock me down, I wiII get up
910
01:02:57,440 --> 01:03:00,068
Break the cage and spread my wings
911
01:03:01,077 --> 01:03:04,103
Give it aII your might but
912
01:03:07,984 --> 01:03:12,683
I wiII bear it with a smiIe,
won't bow down my head
913
01:03:48,024 --> 01:03:50,584
Vegas! Vegas!
914
01:03:53,362 --> 01:03:54,795
See what the biII is.
915
01:03:55,231 --> 01:03:57,165
What do you think?
916
01:03:57,300 --> 01:03:58,267
I Iook Iike a fooI?
917
01:03:59,702 --> 01:04:00,566
I am asking them...
918
01:04:00,636 --> 01:04:02,035
whether I Iook Iike a fooI that...
919
01:04:02,071 --> 01:04:03,629
he is asking for twenty five Iakhs?
920
01:04:03,706 --> 01:04:05,003
What shouId I do?
921
01:04:05,274 --> 01:04:07,242
Anna, are you joking?
I trusted you...
922
01:04:07,310 --> 01:04:09,301
Am I joking? Or are you?
923
01:04:09,512 --> 01:04:11,275
I agree that you are Iike famiIy.
924
01:04:11,447 --> 01:04:14,143
You come and party here with your
friends after you finish your duty.
925
01:04:14,217 --> 01:04:15,980
I have never said anything.
- No... I...
926
01:04:16,152 --> 01:04:17,710
Whenever you have wanted an advance
twenty - fifty thousand...
927
01:04:17,987 --> 01:04:19,454
I have given it to you...
So that you can go have fun.
928
01:04:19,522 --> 01:04:20,489
But today you asked me...
929
01:04:20,556 --> 01:04:22,353
'UncIe Harish,
I want twenty five Iakhs!'
930
01:04:22,491 --> 01:04:24,391
Is that a piece of cake?
931
01:04:24,660 --> 01:04:26,252
Anna, you had promised.
932
01:04:26,329 --> 01:04:27,990
In trusting you, I toId everyone...
933
01:04:28,064 --> 01:04:30,191
Then you shouId break the promise.
It's that simpIe.
934
01:04:30,366 --> 01:04:32,095
It's not the word of someone great.
935
01:04:32,235 --> 01:04:33,463
It's waiter Suresh's promise.
936
01:04:33,536 --> 01:04:34,662
Break it with a crack.
937
01:04:34,704 --> 01:04:36,433
Anna, we have worked very hard.
938
01:04:37,106 --> 01:04:38,403
We won in BangaIore.
939
01:04:39,041 --> 01:04:41,271
And even if we come third in Vegas...
940
01:04:41,344 --> 01:04:43,005
I wiII give back your money
upon my return...
941
01:04:43,079 --> 01:04:44,137
Anna, I promise.
942
01:04:44,380 --> 01:04:45,540
Anna, this is wrong.
943
01:04:45,615 --> 01:04:47,412
I trusted you and toId everyone...
944
01:04:47,483 --> 01:04:50,714
This word 'trust' is irritating me.
945
01:04:51,187 --> 01:04:53,382
It is firing me up.
What trust?
946
01:04:55,591 --> 01:04:57,616
You've become very sad.
947
01:04:57,693 --> 01:04:59,217
Listen, I wiII expIain to you.
948
01:04:59,662 --> 01:05:01,289
If you are going to
Vegas for this girI...
949
01:05:01,364 --> 01:05:02,991
Don't you say anything about Vinnie...
950
01:05:03,065 --> 01:05:05,465
Listen to me... it's not worth it.
951
01:05:06,269 --> 01:05:07,964
It's better to go
to our IocaI Madh IsIand...
952
01:05:08,037 --> 01:05:10,130
Twenty five hundred wiII suffice. Yes?
953
01:05:10,339 --> 01:05:12,432
I toId you not to taIk
about Vinnie Iike that.
954
01:05:12,508 --> 01:05:13,668
Suru, Iet him be.
955
01:05:13,743 --> 01:05:16,041
Suru, Ieave him. Come on.
956
01:05:16,412 --> 01:05:17,640
Let it go...
957
01:05:18,147 --> 01:05:19,136
Let's go...
958
01:05:25,021 --> 01:05:26,181
You are my own.
959
01:05:27,023 --> 01:05:29,253
Take him away.
- Cheater!
960
01:05:29,325 --> 01:05:30,349
Go home!
961
01:05:30,726 --> 01:05:31,715
Going to Vegas?
962
01:05:34,563 --> 01:05:35,222
Come.
- Get out of here.
963
01:05:35,298 --> 01:05:36,060
Suru. Let it be.
964
01:05:36,132 --> 01:05:37,064
He has gone mad.
965
01:05:37,133 --> 01:05:38,157
If you don't want to give
the money, then don't.
966
01:05:38,234 --> 01:05:39,599
Don't you taIk rubbish about the girI.
967
01:05:39,669 --> 01:05:41,102
Come on, Suru.
I wiII break apart the entire pIace.
968
01:05:41,170 --> 01:05:42,501
- I wiII send you to the poIice station.
- CaII them.
969
01:05:42,571 --> 01:05:43,503
- Stop it! PIease.
970
01:05:43,572 --> 01:05:45,631
They wiII take you.
You can dance there.
971
01:05:48,778 --> 01:05:50,541
Now the money won't come
from there at aII.
972
01:05:51,247 --> 01:05:52,441
What shaII we do?
973
01:05:52,515 --> 01:05:53,539
- It's over.
974
01:05:53,582 --> 01:05:54,640
After aII this effort...
975
01:05:54,717 --> 01:05:56,344
we've been reduced from
a passport to a ration card.
976
01:05:56,419 --> 01:05:58,284
Don't get started again, Raghav.
- Okay.
977
01:05:58,487 --> 01:05:59,545
Let's go to Vegas.
978
01:05:59,622 --> 01:06:01,055
It is important for me
to go to go to Vegas, too.
979
01:06:01,123 --> 01:06:03,421
But not at the cost of her honour.
- Suru, Iook...
980
01:06:04,026 --> 01:06:05,015
Is Vegas canceIIed?
981
01:06:05,094 --> 01:06:05,458
Sorry, sir.
982
01:06:05,528 --> 01:06:06,586
Give me an answer...
983
01:06:07,163 --> 01:06:09,131
You said that you wouId
get the money.
984
01:06:09,198 --> 01:06:10,062
I did.
- Yes?
985
01:06:10,132 --> 01:06:10,962
Yes, I did.
- TeII me...
986
01:06:11,033 --> 01:06:13,160
Sir, it is not Suru's fauIt.
987
01:06:13,336 --> 01:06:14,598
Shetty Anna didn't keep his word...
988
01:06:14,670 --> 01:06:15,500
Sir.
- Sir...
989
01:06:16,305 --> 01:06:17,101
You idiot!
990
01:06:17,173 --> 01:06:19,164
You wasted so much of my time.
991
01:06:19,241 --> 01:06:20,731
Sir, pIease.
992
01:06:21,010 --> 01:06:21,669
PIease, sir.
993
01:06:21,744 --> 01:06:23,143
Sir, sorry. PIease, sir.
- I am sorry.
994
01:06:23,212 --> 01:06:24,201
Sorry.
995
01:06:24,280 --> 01:06:26,373
It is my fauIt. Vishnu sir.
996
01:06:26,549 --> 01:06:30,007
We have managed onIy three Iakhs
twenty thousand.
997
01:06:32,555 --> 01:06:34,182
ShaII I take a Ioan from aunt Ashima.
998
01:06:34,323 --> 01:06:36,018
Or shouId I seII my bike.
999
01:06:36,726 --> 01:06:38,421
Hey guys!
1000
01:06:38,494 --> 01:06:40,018
Where do you want to take the ferry
to Vegas from?
1001
01:06:40,096 --> 01:06:41,393
From Versova or from Madh?
1002
01:06:41,464 --> 01:06:42,556
What are you saying?
1003
01:06:42,631 --> 01:06:44,531
Why are you upset?
Don't you want to go?
1004
01:06:45,534 --> 01:06:46,660
Cockroach,
where did you get this money?
1005
01:06:46,736 --> 01:06:48,226
Yes. Vishnu sir.
1006
01:06:48,537 --> 01:06:49,629
Vishnu sir has given it?
1007
01:06:49,772 --> 01:06:51,535
Vishnu sir hasn't given it.
1008
01:06:51,607 --> 01:06:52,665
I took an idea from Vishnu sir...
1009
01:06:52,742 --> 01:06:53,674
thought about it and
1010
01:06:53,743 --> 01:06:55,142
took the money from my uncIe.
1011
01:06:55,211 --> 01:06:56,610
- Vishnu...
1012
01:06:57,380 --> 01:07:00,008
What is the need to seII this pIace?
1013
01:07:00,416 --> 01:07:01,713
You soId your Iand for us?
1014
01:07:01,984 --> 01:07:04,384
Do I need the pIace for my buriaI?
1015
01:07:04,453 --> 01:07:06,353
We wiII win and come back.
1016
01:07:06,722 --> 01:07:08,121
Thank you.
1017
01:07:08,157 --> 01:07:09,556
Suru.
1018
01:07:10,493 --> 01:07:11,721
What did you think?
1019
01:07:12,595 --> 01:07:15,621
That I couId not think
because I was angry?
1020
01:07:16,265 --> 01:07:17,562
Guys, get ready for Vegas?
1021
01:07:17,633 --> 01:07:19,464
Yes, sir!
1022
01:08:10,953 --> 01:08:12,477
Yes, it is done.
1023
01:08:13,155 --> 01:08:14,247
The visas are done and
1024
01:08:14,323 --> 01:08:16,052
we have the money
for the ticket as weII.
1025
01:08:16,692 --> 01:08:17,716
I am coming to America.
1026
01:08:17,993 --> 01:08:19,654
Today is the best day of my Iife.
1027
01:08:19,728 --> 01:08:22,322
Best. Best. Best. Yes!
1028
01:08:32,041 --> 01:08:35,340
America. Vegas. Happy.
1029
01:08:35,978 --> 01:08:37,240
Happy, happy.
1030
01:08:38,013 --> 01:08:41,574
Vinod, I have been trying
since eight years.
1031
01:08:42,485 --> 01:08:43,611
It has come true now.
1032
01:08:43,686 --> 01:08:45,085
I wiII make my dream come true.
1033
01:08:45,688 --> 01:08:48,384
You think Suresh and
Vernon found me?
1034
01:08:49,458 --> 01:08:50,686
I found them.
1035
01:08:51,694 --> 01:08:53,594
Come, sit. I wiII teII you everything.
1036
01:08:53,662 --> 01:08:55,630
Who wiII you teII anyway...
1037
01:08:56,098 --> 01:08:57,395
I don't care what you guys do
1038
01:08:57,466 --> 01:08:58,728
once you get to Vegas.
1039
01:08:59,001 --> 01:09:01,196
But I have my pIans Iaid out.
1040
01:09:01,403 --> 01:09:03,303
I was there when Suresh
1041
01:09:03,672 --> 01:09:04,696
was pIanning Vegas.
1042
01:09:06,108 --> 01:09:07,336
I met him.
1043
01:09:07,977 --> 01:09:09,103
RepeatedIy.
1044
01:09:09,145 --> 01:09:10,510
I impressed him.
1045
01:09:11,280 --> 01:09:12,975
I impressed aII of you
1046
01:09:13,282 --> 01:09:15,477
and became your guru.
1047
01:09:15,551 --> 01:09:18,247
And now finaIIy, my pIan
is about to take off!
1048
01:09:19,021 --> 01:09:21,285
Vegas, I'm on my way!
1049
01:10:01,730 --> 01:10:02,754
- Stop! Stop!
1050
01:10:04,299 --> 01:10:05,857
- You, you, you! Step aside.
1051
01:10:17,312 --> 01:10:18,336
ReaIIy?
1052
01:10:18,847 --> 01:10:19,836
A hip-hop show.
1053
01:10:20,349 --> 01:10:21,976
Is this yours?
1054
01:10:22,251 --> 01:10:24,242
Oh, what do we have here?
1055
01:10:27,556 --> 01:10:29,456
Do you have a prescription
for this, sir?
1056
01:10:31,727 --> 01:10:32,785
HoId on.
1057
01:10:32,861 --> 01:10:35,659
No prescription. No medicine.
1058
01:10:35,731 --> 01:10:36,720
- Sorry.
1059
01:10:38,567 --> 01:10:39,465
Hey...
1060
01:10:41,837 --> 01:10:43,429
I need you guys...
1061
01:10:43,905 --> 01:10:47,397
to take off your jackets
and your shoes.
1062
01:10:47,876 --> 01:10:48,501
Shoes?
1063
01:10:48,577 --> 01:10:49,635
- Yes, shoes.
1064
01:10:51,613 --> 01:10:52,477
Shoes.
1065
01:10:53,815 --> 01:10:54,782
Shoes!
1066
01:11:15,837 --> 01:11:17,304
Guys, come on.
1067
01:11:33,255 --> 01:11:34,620
Hi!
1068
01:11:34,856 --> 01:11:36,721
India... Indian Stunners.
1069
01:11:36,758 --> 01:11:37,918
ControI yourseIf, Vinnie.
1070
01:11:40,429 --> 01:11:42,761
AIright! Here are your badges...
1071
01:11:43,498 --> 01:11:45,261
You guys go straight and Ieft.
1072
01:11:46,601 --> 01:11:47,533
Left?
1073
01:11:54,343 --> 01:11:56,573
Boys, there are a Iot of teams...
1074
01:11:56,645 --> 01:11:58,272
therefore, we have got a few rooms.
1075
01:11:58,347 --> 01:11:59,974
Of course, there is one for me...
1076
01:12:00,248 --> 01:12:01,272
one for Vinnie and
1077
01:12:01,350 --> 01:12:04,444
one for aII the boys...
1078
01:12:19,901 --> 01:12:20,959
Check that out!
1079
01:12:24,773 --> 01:12:26,468
This is mind bIowing!
1080
01:12:47,295 --> 01:12:53,791
Sorry sorry sorry...
WiII you punish me for it?
1081
01:12:54,903 --> 01:12:57,804
Yes, Vegas!
1082
01:12:57,839 --> 01:12:59,864
Boys, is there a pIace
1083
01:12:59,941 --> 01:13:02,933
Iike this in the whoIe worId?
- It's fun Iike none other.
1084
01:13:04,913 --> 01:13:05,971
Sir... sir.
1085
01:13:06,248 --> 01:13:08,512
Sir! It's onIy appIe juice.
1086
01:13:09,751 --> 01:13:10,911
Vinnie, go out.
1087
01:13:10,986 --> 01:13:11,748
- Sit in the water.
1088
01:13:11,820 --> 01:13:12,809
Hey, guys.
1089
01:13:13,321 --> 01:13:15,789
Juniors and Varsity compete
in the next two days.
1090
01:13:15,857 --> 01:13:17,757
There is stiII some time
for the main event.
1091
01:13:18,627 --> 01:13:20,618
Sir, what wiII we do for two days?
1092
01:13:20,695 --> 01:13:21,753
We wiII rehearse.
1093
01:13:21,830 --> 01:13:23,491
Be quiet. Are you crazy! No.
1094
01:13:23,565 --> 01:13:24,623
Guys, you are in Vegas.
1095
01:13:24,699 --> 01:13:27,634
Everyone knows what
an amazing pIace this is.
1096
01:13:27,702 --> 01:13:29,329
So, whatever you want to do, do it.
1097
01:13:29,404 --> 01:13:32,202
I don't ask you and
you don't ask me where I was.
1098
01:13:50,459 --> 01:13:52,359
You are our God!
1099
01:14:13,715 --> 01:14:17,207
This heart has been saved
A hundred times
1100
01:14:17,519 --> 01:14:20,317
The heart has escaped
A hundred times
1101
01:14:21,423 --> 01:14:23,914
We forgot the worId
1102
01:14:25,227 --> 01:14:27,718
After finding Iove!
1103
01:14:28,430 --> 01:14:31,695
There is me and you, the way
To the heart is through itseIf
1104
01:14:31,766 --> 01:14:34,758
But this feeIing is a IittIe new
Know this!
1105
01:14:35,837 --> 01:14:39,238
There is me and you
Why do you ask, 'What to do?'
1106
01:14:39,374 --> 01:14:42,400
The fun starts now
Dance away!
1107
01:14:43,445 --> 01:14:47,279
O O O Listen...
Dance, my Iove, dance!
1108
01:14:47,349 --> 01:14:50,876
Hey! O O O
Dance, my Iove, dance!
1109
01:14:50,952 --> 01:14:54,683
O O O Listen...
Dance, my Iove, dance!
1110
01:14:54,756 --> 01:14:58,453
Hey! O O O
Dance, my Iove, dance!
1111
01:14:58,760 --> 01:15:01,729
No worries
Dance, my Iove, dance!
1112
01:15:01,796 --> 01:15:05,960
Listen! O O O
Dance, my Iove, dance!
1113
01:15:28,557 --> 01:15:31,924
Do as I do,
1114
01:15:32,193 --> 01:15:35,890
Then why feeI shy?
1115
01:15:36,164 --> 01:15:42,728
Forget about the morning
The game is on for tonight
1116
01:15:43,572 --> 01:15:46,837
I have seen, I have heard
Deeds of this day
1117
01:15:46,908 --> 01:15:50,366
It is a secret
Know this!
1118
01:15:51,179 --> 01:15:54,410
There is me and you, the way
To the heart is through itseIf
1119
01:15:54,482 --> 01:15:57,474
But this feeIing is a IittIe new
Know this!
1120
01:15:58,620 --> 01:16:02,386
O O O Listen...
Dance, my Iove, dance!
1121
01:16:02,457 --> 01:16:05,893
Hey! O O O
Dance, my Iove, dance!
1122
01:16:06,194 --> 01:16:09,322
Hey! O O O
Dance, my Iove, dance!
1123
01:16:09,397 --> 01:16:13,595
Listen! O O O
Dance, my Iove, dance!
1124
01:16:23,311 --> 01:16:25,336
Hi,
Are you Indian?
1125
01:16:25,413 --> 01:16:27,381
MobiIe number?
- Thanks.
1126
01:16:27,449 --> 01:16:28,438
I'II caII you.
1127
01:16:43,598 --> 01:16:47,500
O O O Listen...
Dance, my Iove, dance!
1128
01:16:51,239 --> 01:16:54,800
O O O Listen...
Dance, my Iove, dance!
1129
01:16:54,876 --> 01:16:58,642
Hey! O O O
Dance, my Iove, dance!
1130
01:17:16,197 --> 01:17:18,188
Five... six... seven... eight...
1131
01:17:22,904 --> 01:17:24,599
You shouId drink in moderation.
1132
01:17:25,373 --> 01:17:26,362
That's enough.
1133
01:17:26,441 --> 01:17:29,308
Come on. Let's practice again.
1134
01:17:29,377 --> 01:17:31,140
Chotu, give us the count. Come on...
1135
01:17:31,212 --> 01:17:33,339
I've seen many enthusiastic dancers...
1136
01:17:33,415 --> 01:17:34,575
but not one more
enthusiastic than her.
1137
01:17:34,649 --> 01:17:35,809
What does she eat?
1138
01:17:36,217 --> 01:17:39,277
Don't you guys want to rehearse?
- No...
1139
01:17:39,354 --> 01:17:41,515
Vinnie, we have practiced
nearIy fifteen times.
1140
01:17:41,589 --> 01:17:42,613
The boys are very tired.
1141
01:17:42,691 --> 01:17:44,352
PIease. And Vishnu sir had said
1142
01:17:44,426 --> 01:17:45,825
that we do not have to
rehearse so many times.
1143
01:17:45,860 --> 01:17:47,725
But why are rehearsaIs a probIem?
1144
01:17:47,796 --> 01:17:49,787
Rehearsing too much
couId cause injuries.
1145
01:17:50,265 --> 01:17:51,254
ExactIy, sir.
1146
01:17:51,433 --> 01:17:53,867
The number one reason for injuries
1147
01:17:53,902 --> 01:17:55,802
during competitions, is fatigue.
1148
01:17:55,870 --> 01:17:57,337
In the excitement of
being in a new pIace...
1149
01:17:57,405 --> 01:17:59,873
you have forgotten
that your body needs rest.
1150
01:18:00,341 --> 01:18:01,831
That is why I toId you, no rehearsaIs.
1151
01:18:02,610 --> 01:18:03,838
Someone take controI of Vinnie!
1152
01:18:03,912 --> 01:18:04,810
Got that?
1153
01:18:06,748 --> 01:18:08,443
We had carried so much
money from Mumbai.
1154
01:18:08,516 --> 01:18:09,346
Now, there's bareIy anything.
1155
01:18:09,417 --> 01:18:11,647
If Iuck was on our side,
it wouId have doubIed.
1156
01:18:12,687 --> 01:18:14,848
This is the team's money, idiots!
1157
01:18:15,590 --> 01:18:17,353
Vishnu sir is here.
1158
01:18:17,425 --> 01:18:19,222
Sir...
1159
01:18:19,294 --> 01:18:20,761
PIease keep the money with you.
1160
01:18:20,829 --> 01:18:22,387
The boys are up to a Iot of mischief
since yesterday.
1161
01:18:22,464 --> 01:18:23,362
They wiII spend it aII.
1162
01:18:23,431 --> 01:18:24,830
It is your responsibiIity from now on.
PIease...
1163
01:18:24,899 --> 01:18:26,196
Come on. Let's go!
1164
01:18:37,879 --> 01:18:40,143
I think we wiII have to
practice in that area.
1165
01:18:41,349 --> 01:18:42,509
Oh! PhiIippines...
1166
01:18:42,584 --> 01:18:44,779
Boys, PhiIippine AII Stars.
1167
01:18:46,588 --> 01:18:48,556
Let's go meet them.
1168
01:18:52,761 --> 01:18:54,820
Sir, I Iove you...
I Iove your dance!
1169
01:19:10,779 --> 01:19:11,803
Wait...
1170
01:19:13,948 --> 01:19:15,381
What's wrong with you?
1171
01:19:15,750 --> 01:19:16,717
Suru.
1172
01:19:17,652 --> 01:19:19,279
Guys, what happened?
1173
01:19:19,687 --> 01:19:21,814
Okay. HoId it. Guys...
1174
01:19:21,890 --> 01:19:23,755
I am sorry.
- Go.
1175
01:19:24,492 --> 01:19:26,619
Yes, I have the money.
1176
01:19:26,861 --> 01:19:29,625
They have moved to
the quaIifying round.
1177
01:19:30,899 --> 01:19:34,198
Such great teams from aII over
the worId have come here.
1178
01:19:35,236 --> 01:19:37,636
I am worried.
If they don't quaIify...
1179
01:19:37,705 --> 01:19:39,696
then aIong with them...
1180
01:19:40,275 --> 01:19:41,742
even I wiII have to go back to India.
1181
01:19:44,212 --> 01:19:45,474
Ladies and GentIemen...
1182
01:19:45,547 --> 01:19:47,742
WeIcome to Las Vegas, Nevada.
1183
01:19:50,218 --> 01:19:52,709
Ladies and gentIemen,
I aIso want to thank our friends at...
1184
01:19:52,787 --> 01:19:54,618
Ponds Men's Face Wash.
1185
01:19:55,423 --> 01:19:56,412
Ladies and GentIemen...
1186
01:19:56,491 --> 01:19:57,981
I proudIy bring to you...
1187
01:19:58,359 --> 01:20:03,592
the Ponds Men's Face Wash
WorId Starz Hip Hop ChaIIenge.
1188
01:20:34,529 --> 01:20:36,588
The PhiIippine AII Stars!
1189
01:20:36,664 --> 01:20:38,962
Victory to Mother India.
1190
01:20:42,303 --> 01:20:43,600
Viva, BraziI!
1191
01:20:43,671 --> 01:20:45,366
Super Hoods!
1192
01:20:47,775 --> 01:20:49,640
That was superb!
1193
01:20:51,579 --> 01:20:53,479
Very nice... superb, boys!
1194
01:20:55,917 --> 01:21:00,445
Oh, Iook at you...
Go home... No quaIify!
1195
01:21:00,521 --> 01:21:03,718
What's his probIem?
1196
01:21:03,958 --> 01:21:05,949
Come on, boys.
1197
01:21:06,728 --> 01:21:08,252
Let's go, boys!
1198
01:21:11,633 --> 01:21:14,830
My oh my! Bringing a IittIe curry
1199
01:21:14,903 --> 01:21:16,837
in a Hip Hop fIavor...
1200
01:21:16,905 --> 01:21:21,501
there is aIso a team from India!
1201
01:23:17,792 --> 01:23:21,353
- Can you feeI aII that energy
in the atmosphere?
1202
01:23:21,429 --> 01:23:24,227
The Indian Stunners,
aII the way from India...
1203
01:23:24,298 --> 01:23:25,788
have entered the contest.
1204
01:23:26,567 --> 01:23:31,368
Vishnu sir, we have quaIified!
Sir, we made it.
1205
01:23:31,873 --> 01:23:34,239
Here we are at the
WorId Starz Hip Hop Competition
1206
01:23:34,308 --> 01:23:36,503
Here we have the team from India...
1207
01:23:36,577 --> 01:23:37,942
win here for the first time ever.
1208
01:23:38,212 --> 01:23:40,703
It's your first time here ever...
1209
01:23:40,782 --> 01:23:42,340
and you have stormed
into the quaIifiers.
1210
01:23:42,417 --> 01:23:43,645
How does it feeI?
1211
01:23:45,420 --> 01:23:47,513
Yes... yes, we are aII very happy.
1212
01:23:47,789 --> 01:23:49,256
we have reached the quaIifier round
1213
01:23:49,323 --> 01:23:51,655
for the first time.
- Speak to her in EngIish.
1214
01:23:51,726 --> 01:23:52,920
Yes! Yes!
1215
01:23:53,194 --> 01:23:53,717
And... first time.
1216
01:23:53,795 --> 01:23:54,557
It's history.
1217
01:23:54,629 --> 01:23:56,392
In the first attempt, a country
1218
01:23:56,464 --> 01:23:57,829
has reached the quaIifying round.
1219
01:23:57,899 --> 01:23:59,366
And that's why aII the boys
1220
01:23:59,434 --> 01:24:01,265
are happy and even the girI.
1221
01:24:01,335 --> 01:24:02,461
Victory to India.
1222
01:24:02,603 --> 01:24:04,400
There is so much excitement there...
1223
01:24:04,472 --> 01:24:05,939
you can feeI it. That's great!
1224
01:24:06,207 --> 01:24:07,697
This is our guru, our choreographer.
1225
01:24:07,742 --> 01:24:10,506
This is the guru.
Let's ask him - how do you feeI?
1226
01:24:10,545 --> 01:24:11,773
What do you want to say?
1227
01:24:12,980 --> 01:24:14,277
I am happy.
1228
01:24:14,949 --> 01:24:16,314
He is happy.
1229
01:24:31,532 --> 01:24:34,592
Come on...
five... six... seven... eight.
1230
01:24:34,635 --> 01:24:36,227
Lift her, hoId. Superb!
1231
01:24:36,404 --> 01:24:39,635
Very good, guys.
Get her down.
1232
01:24:41,242 --> 01:24:42,903
Super, boys!
Very good Vinnie, Vernon.
1233
01:24:44,879 --> 01:24:47,279
Let's do it once more.
- PIease, no...
1234
01:24:47,348 --> 01:24:48,542
PIease.
- One more time.
1235
01:24:48,583 --> 01:24:50,608
You have irritated us by rehearsing
fifty times aIready.
1236
01:24:50,685 --> 01:24:52,846
The boys are tired, Vinnie...
- TeII her...
1237
01:24:53,254 --> 01:24:54,448
I want to do the Iift once more.
1238
01:24:54,522 --> 01:24:56,752
Come on, boys.
1239
01:24:56,891 --> 01:24:57,949
Come on, boys.
1240
01:24:58,493 --> 01:24:59,460
Yes. Last one, pIease.
1241
01:24:59,527 --> 01:25:00,391
Suru, Iast one, pIease.
1242
01:25:00,461 --> 01:25:01,189
Okay.
1243
01:25:01,529 --> 01:25:02,553
Boys.
1244
01:25:03,831 --> 01:25:04,559
Ready?
1245
01:25:04,632 --> 01:25:07,260
Five... six... seven... go...
1246
01:25:07,535 --> 01:25:10,504
Hope... hoId.
1247
01:25:11,472 --> 01:25:12,871
Guys, hoId her firmIy.
1248
01:25:12,940 --> 01:25:14,601
I toId you not to practice
so many times.
1249
01:25:14,675 --> 01:25:15,607
Didn't I?
1250
01:25:16,344 --> 01:25:17,641
She insisted.
1251
01:25:19,347 --> 01:25:20,405
Suru...
1252
01:25:21,716 --> 01:25:22,546
Go to her.
1253
01:25:22,617 --> 01:25:24,312
What happened? Are you okay?
- Suru...
1254
01:25:24,352 --> 01:25:25,341
Is it hurting?
1255
01:25:30,892 --> 01:25:31,916
D...
1256
01:25:33,461 --> 01:25:34,428
CaII Vishnu sir.
1257
01:25:34,462 --> 01:25:36,589
TeII him that Vinnie is hurt
and to come to the hospitaI quickIy.
1258
01:25:36,664 --> 01:25:38,154
I've run out credits,
can I use your phone?
1259
01:25:38,232 --> 01:25:39,597
Here.
Nevada HiIIs HospitaI.
1260
01:25:39,667 --> 01:25:40,827
Hurry up.
1261
01:25:42,904 --> 01:25:44,394
Vinnie...
1262
01:25:44,839 --> 01:25:46,602
Hi, Vinnie.
- Hi!
1263
01:25:46,941 --> 01:25:48,568
Sir, is she okay?
1264
01:25:48,609 --> 01:25:50,577
Yes. WeII,
I have checked Vinnie's scan.
1265
01:25:50,611 --> 01:25:52,545
She has a stretched deItoid...
1266
01:25:52,613 --> 01:25:54,706
and an out of Iine femur.
1267
01:25:55,283 --> 01:25:57,615
Doctor, has she broken a bone?
1268
01:25:57,952 --> 01:26:00,182
No. No. The bone has not broken.
1269
01:26:00,955 --> 01:26:01,580
Thank God!
1270
01:26:01,656 --> 01:26:02,816
So can we take her home?
1271
01:26:02,890 --> 01:26:05,415
By aII means. But she needs rice...
1272
01:26:05,493 --> 01:26:07,393
Rice. I toId you to eat rice.
1273
01:26:07,461 --> 01:26:08,485
She was not eating rice.
1274
01:26:08,563 --> 01:26:12,260
Sir, she doesn't eat rice,
onIy fIatbreads.
1275
01:26:12,400 --> 01:26:13,958
No. Not that rice.
1276
01:26:14,235 --> 01:26:15,327
R-I-C-E.
1277
01:26:15,503 --> 01:26:17,869
Rest, Ice, Compression, EIevation.
1278
01:26:18,439 --> 01:26:19,371
You understand?
1279
01:26:19,440 --> 01:26:20,566
Yes.
1280
01:26:20,741 --> 01:26:21,867
Can she dance?
1281
01:26:21,943 --> 01:26:22,875
No. I am afraid not.
1282
01:26:22,944 --> 01:26:24,878
She needs rest for at Ieast a week.
1283
01:26:24,912 --> 01:26:25,879
One...
1284
01:26:25,913 --> 01:26:27,312
One week!
1285
01:26:27,882 --> 01:26:28,814
Okay.
1286
01:26:29,383 --> 01:26:30,407
Here is her fiIe.
1287
01:26:31,152 --> 01:26:31,880
Don't worry, she wiII be fine.
1288
01:26:32,153 --> 01:26:33,518
Don't worry, my dear.
You'II be fine.
1289
01:26:33,921 --> 01:26:35,388
Thank you, sir.
- That's okay.
1290
01:26:38,326 --> 01:26:39,452
I'm sorry, Suru...
1291
01:26:39,527 --> 01:26:41,552
No need to apoIogize.
There's nothing wrong with you.
1292
01:26:41,796 --> 01:26:43,195
You'II be aIright...
1293
01:26:43,264 --> 01:26:45,255
It's my fauIt...
1294
01:26:45,333 --> 01:26:47,198
Vishnu sir toId us
not to rehearse so much
1295
01:26:47,268 --> 01:26:49,429
and I got over-excited...
1296
01:26:49,470 --> 01:26:50,562
I'm reaIIy sorry!
1297
01:26:50,638 --> 01:26:51,764
I'm in the centre of our next act...
1298
01:26:51,839 --> 01:26:53,431
Now what wiII we do?
1299
01:26:53,774 --> 01:26:56,641
Listen... don't get worked up... we'II
make some changes in the routine...
1300
01:26:57,411 --> 01:26:59,436
We'II do something...
- Have you Iost it?
1301
01:26:59,947 --> 01:27:02,211
We'II Iose a Iot of time doing this...
1302
01:27:02,683 --> 01:27:05,413
Suru, we'II need to
find a repIacement for her.
1303
01:27:05,486 --> 01:27:08,216
And how do we do that?
We are in Vegas!
1304
01:27:08,656 --> 01:27:09,884
We need an Indian dancer...
1305
01:27:10,191 --> 01:27:11,783
here and now...
Where wiII we find someone now?
1306
01:27:11,892 --> 01:27:14,417
We'II get...
- From where?
1307
01:27:15,363 --> 01:27:16,523
We wiII sureIy...
1308
01:27:19,200 --> 01:27:20,633
Who knew Vernon is this cIever...
1309
01:27:24,972 --> 01:27:27,133
Vernon, where are you taking us?
1310
01:27:37,551 --> 01:27:41,851
Come! Say where paI?
TeII me how it's gonna be?
1311
01:27:41,922 --> 01:27:46,291
You wiII want to!
Dance buddy Do you wanna be with me?
1312
01:27:46,360 --> 01:27:50,626
Do you wanna You wanna wanna be the
one Take whatever you wish from me?
1313
01:27:50,665 --> 01:27:54,658
Do you wanna You wanna wanna see
the thing That no one eIse sees?
1314
01:27:54,735 --> 01:27:56,225
Hey!
1315
01:27:56,304 --> 01:27:58,363
How you make your girI feeI!
1316
01:27:58,439 --> 01:28:03,274
Baby, Iet me reveaI - No one
shouId eIse shouId see it You see it!
1317
01:28:03,344 --> 01:28:08,281
It's in EngIish
I have tattoed your name, my Iove!
1318
01:28:16,424 --> 01:28:20,656
It's in EngIish
I have tattoed your name, my Iove!
1319
01:28:20,695 --> 01:28:25,723
My Iove,
I have tattooed your name!
1320
01:28:26,200 --> 01:28:28,225
Love is insane, You know!
1321
01:28:28,302 --> 01:28:30,361
It is pure and pIain, You know!
1322
01:28:30,438 --> 01:28:32,770
It is a pain, you know!
1323
01:28:33,708 --> 01:28:38,736
Bearing the pain, too
Love, I have tattooed your name.
1324
01:28:46,487 --> 01:28:53,620
Looking at me from afar Love,
don't take me for a foreigner
1325
01:28:55,262 --> 01:28:57,423
Come cIose and see
1326
01:28:57,498 --> 01:29:02,765
The coIors of this native girI
Won't go with a mere touch
1327
01:29:02,837 --> 01:29:04,862
Love is insane, You know!
1328
01:29:04,939 --> 01:29:07,271
It is pure and pIain, You know!
1329
01:29:07,341 --> 01:29:09,673
It is a pain, you know!
1330
01:29:10,478 --> 01:29:15,575
Again, my Iove!
I have tattooed your name
1331
01:29:19,453 --> 01:29:23,685
Bearing the pain, too
Love, I have tattooed your name.
1332
01:29:23,724 --> 01:29:28,661
My Iove,
I have tattooed your name!
1333
01:30:55,382 --> 01:30:59,580
It's in EngIish
I have tattoed your name, my Iove!
1334
01:30:59,653 --> 01:31:04,590
My Iove,
I have tattooed your name!
1335
01:31:08,496 --> 01:31:10,862
I have tattooed your name!
1336
01:31:13,100 --> 01:31:14,362
She has come...
1337
01:31:14,435 --> 01:31:16,300
Is she Indian?
- Yes... come on.
1338
01:31:16,370 --> 01:31:18,497
Hi, OIive!
- Hi Vernon, how are you?
1339
01:31:18,572 --> 01:31:19,903
I'm good.
1340
01:31:20,407 --> 01:31:22,568
Hey, sorry to caII you so fast...
but you said it was urgent.
1341
01:31:22,643 --> 01:31:24,634
Yes it's urgent...
this is my team.
1342
01:31:24,712 --> 01:31:26,304
Hey guys!
1343
01:31:26,514 --> 01:31:27,572
- Let me teII her...
1344
01:31:27,648 --> 01:31:31,607
He says that you dance very weII.
1345
01:31:32,219 --> 01:31:33,709
Very weII.
1346
01:31:33,787 --> 01:31:35,652
EngIish.
- I have to speak to her in EngIish?
1347
01:31:36,357 --> 01:31:37,756
You dance very...
1348
01:31:37,825 --> 01:31:40,419
Good.
- GoodIy. Good...
1349
01:31:40,494 --> 01:31:41,483
Ah! Thank you very much.
1350
01:31:41,562 --> 01:31:42,859
You dance very weII, too.
1351
01:31:42,930 --> 01:31:44,227
Oh, thank you.
1352
01:31:44,498 --> 01:31:46,557
And Vinnie? Where is Vinnie?
1353
01:31:46,634 --> 01:31:48,864
You know Vinnie as weII?
1354
01:31:48,936 --> 01:31:50,733
Come on. Everyone knows you guys.
1355
01:31:50,804 --> 01:31:52,772
You guys are the
Indian Stunners, right?
1356
01:31:52,840 --> 01:31:53,772
I know.
1357
01:31:53,841 --> 01:31:54,773
Did you hear that, buddy?
1358
01:31:54,842 --> 01:31:57,572
Yes. But maybe you don't know that
Vinnie has recentIy injured herseIf.
1359
01:31:57,645 --> 01:31:58,509
What?
1360
01:31:59,813 --> 01:32:01,212
We need your heIp, OIive.
1361
01:32:02,850 --> 01:32:04,715
So, this is where we kind of rehearse.
1362
01:32:04,785 --> 01:32:05,683
Wow! It's huge.
1363
01:32:05,753 --> 01:32:07,277
Boys, this is OIive.
1364
01:32:07,354 --> 01:32:08,321
We've got the permissions.
1365
01:32:08,389 --> 01:32:10,619
And now she's in our team.
Any questions?
1366
01:32:10,691 --> 01:32:12,420
This is Vinnie... That's Jack.
1367
01:32:12,493 --> 01:32:14,427
This is Pawan
- How are you?
1368
01:32:14,495 --> 01:32:16,258
Everyone say 'hi'!
1369
01:32:16,330 --> 01:32:18,821
This is so bad.
You are hurt so badIy.
1370
01:32:20,534 --> 01:32:22,661
Guys, this is great!
1371
01:32:22,736 --> 01:32:24,704
What are you saying, Vinnie?
Look at your Ieg.
1372
01:32:24,972 --> 01:32:26,599
Vernon, it is great.
1373
01:32:26,674 --> 01:32:28,301
If she hadn't hurt herseIf
1374
01:32:28,375 --> 01:32:30,468
how wouId a great dancer
Iike OIive have joined our group?
1375
01:32:30,511 --> 01:32:31,671
I guess
- ReaIIy!
1376
01:32:31,745 --> 01:32:33,269
That's so mean.
1377
01:32:33,347 --> 01:32:34,905
OIive, don't Iisten to him.
1378
01:32:35,182 --> 01:32:36,513
He is taIking rubbish.
- SeriousIy.
1379
01:32:37,685 --> 01:32:39,710
Anyway. Where is Vishnu sir?
1380
01:32:57,938 --> 01:32:59,838
I haven't seen him after
the quaIifiers. I wiII Iook for him.
1381
01:32:59,907 --> 01:33:02,501
Vernon, you wiII have to teach OIive.
You wait.
1382
01:33:02,910 --> 01:33:04,810
Yes. The choreography.
I need to Iearn this.
1383
01:33:04,878 --> 01:33:07,540
Yes, we wiII. D, you go.
1384
01:33:07,615 --> 01:33:08,411
Raghav, you too.
1385
01:33:08,482 --> 01:33:10,313
TeII him we are at rehearsaIs
and to come quickIy.
1386
01:33:10,384 --> 01:33:10,941
Go quickIy.
1387
01:33:11,218 --> 01:33:13,482
Boys, hurry up.
Raghav, that way.
1388
01:33:30,904 --> 01:33:32,496
Five and six...
- Boys!
1389
01:33:33,540 --> 01:33:37,169
Guys, guys, guys.
We are doomed.
1390
01:33:37,211 --> 01:33:38,473
Vishnu sir is nowhere to be seen.
1391
01:33:38,545 --> 01:33:39,534
He has even checked out of the hoteI.
1392
01:33:39,613 --> 01:33:40,477
AII the money is aIso with him.
1393
01:33:40,547 --> 01:33:41,411
What do you mean?
1394
01:33:41,482 --> 01:33:42,813
I mean he is a thief.
1395
01:33:42,883 --> 01:33:44,510
You took the money
from me to give to him.
1396
01:33:44,585 --> 01:33:46,519
I toId you, don't trust this man.
1397
01:33:46,820 --> 01:33:48,651
Did you guy check properIy
near the bed and...
1398
01:33:48,722 --> 01:33:50,713
He just toId you,
he has checked out...
1399
01:33:50,791 --> 01:33:52,224
He is nowhere. There is nothing.
1400
01:33:52,292 --> 01:33:53,782
AII the money, everything is gone.
1401
01:33:54,361 --> 01:33:55,658
My uncIe wiII kiII me.
1402
01:33:55,729 --> 01:33:56,889
He had given the money
with a Iot of difficuIty.
1403
01:33:56,964 --> 01:33:58,795
The competition is
stiII to come, Suru.
1404
01:34:00,734 --> 01:34:01,860
Think of something.
1405
01:34:01,935 --> 01:34:04,403
- He took a bag...
He Ieft with the money.
1406
01:34:04,471 --> 01:34:05,870
The entire competition
is stiII ahead of us.
1407
01:34:05,939 --> 01:34:07,338
We have nothing in our pockets.
1408
01:34:07,408 --> 01:34:08,636
What wiII we do now?
1409
01:34:09,510 --> 01:34:11,671
We cannot do anything.
- What shouId we do?
1410
01:34:11,745 --> 01:34:13,474
Now what? Pick up your bags
and Iet's go.
1411
01:34:13,547 --> 01:34:15,606
Boys...
- Nothing can be done now.
1412
01:34:15,683 --> 01:34:18,675
We are done with the competition.
1413
01:34:19,420 --> 01:34:20,580
Boys...
- What wiII we do?
1414
01:34:20,654 --> 01:34:23,418
Yes, Iet's go... Let's go.
1415
01:34:23,490 --> 01:34:24,650
Hurry up. Pack your bags.
- Suru...
1416
01:34:24,725 --> 01:34:26,852
Vinnie, pack up. Let's go.
1417
01:34:31,932 --> 01:34:34,298
Why did you come here? Why?
1418
01:34:36,170 --> 01:34:38,798
For the competition.
- ''For the competition... competition...''
1419
01:34:40,808 --> 01:34:41,832
And why did you come?
1420
01:34:42,309 --> 01:34:43,401
Why did we come, Vernon?
1421
01:34:43,610 --> 01:34:47,478
You have been a background dancer
for the Iast ten years in India.
1422
01:34:50,350 --> 01:34:51,408
And you?
1423
01:34:51,485 --> 01:34:54,579
You cannot speak...
why did you come here?
1424
01:34:54,955 --> 01:34:55,922
To Vegas... Why?
1425
01:34:59,960 --> 01:35:01,257
For honour.
1426
01:35:01,795 --> 01:35:03,660
And you, D?
Why did you come here?
1427
01:35:03,731 --> 01:35:05,392
You were so popuIar in Gujarat.
1428
01:35:05,466 --> 01:35:07,366
Young kids used to Iearn from you,
isn't it?
1429
01:35:07,434 --> 01:35:10,460
Why are you teaching kids hip-hop?
1430
01:35:10,537 --> 01:35:11,697
Why are you wasting their time?
1431
01:35:12,539 --> 01:35:13,870
Just so that we can show everyone...
1432
01:35:13,941 --> 01:35:16,432
back home that we are thieves?
1433
01:35:17,544 --> 01:35:19,671
PreviousIy when we were
the Mumbai Stunners...
1434
01:35:19,847 --> 01:35:21,610
They toId us that we had copied...
1435
01:35:22,316 --> 01:35:24,511
But now we are the Indian Stunners.
1436
01:35:24,818 --> 01:35:27,378
Indian Stunners... We represent India.
1437
01:35:28,522 --> 01:35:31,150
If the choreographer Ieaves if
one person Ieaves, is the group over?
1438
01:35:31,458 --> 01:35:32,891
Is Indian Stunners over?
1439
01:35:34,261 --> 01:35:34,750
Let everyone hear it.
1440
01:35:34,828 --> 01:35:36,455
Let them aII know too,
the PhiIippines...
1441
01:35:36,530 --> 01:35:38,828
and EngIish team see that
Indians are thieves...
1442
01:35:38,899 --> 01:35:40,662
Is that what you want to show?
1443
01:35:42,202 --> 01:35:43,499
Say it. Let me hear it.
1444
01:35:45,472 --> 01:35:46,632
I am here in front of you, right?
1445
01:35:46,907 --> 01:35:48,169
Vernon is here, too.
1446
01:35:48,242 --> 01:35:51,336
Each one of us is here to dance.
1447
01:35:51,612 --> 01:35:52,806
We want to dance.
1448
01:35:57,818 --> 01:35:59,786
We dance to express, not to impress.
1449
01:35:59,853 --> 01:36:01,753
We've not come here for money.
1450
01:36:06,326 --> 01:36:07,418
So just dance.
1451
01:36:07,494 --> 01:36:08,586
Don't worry about the money.
1452
01:36:09,530 --> 01:36:10,588
We wiII deaI with everything Iater.
1453
01:36:10,664 --> 01:36:12,529
We came here to dance
and dance, we wiII.
1454
01:36:12,599 --> 01:36:14,362
Yes.
- Come on, boys.
1455
01:36:17,371 --> 01:36:18,531
Let's take it from the top, Vernon.
- Come on.
1456
01:36:18,572 --> 01:36:20,631
Five... six... seven... eight...
1457
01:36:20,707 --> 01:36:21,935
One and two... three and four...
1458
01:36:22,209 --> 01:36:23,335
One and two... three and four...
1459
01:36:23,410 --> 01:36:25,571
Five and six... seven and eight...
1460
01:36:25,646 --> 01:36:27,307
Bring her down carefuIIy.
1461
01:36:27,548 --> 01:36:28,845
Very good. Good job!
1462
01:36:28,916 --> 01:36:30,474
Very good, OIive!
1463
01:36:30,551 --> 01:36:32,280
Superb!
- Vernon, it is good.
1464
01:36:32,719 --> 01:36:34,152
Can you give me some water.
1465
01:36:37,357 --> 01:36:38,790
Vernon, that can be bettered.
- Suru...
1466
01:36:39,326 --> 01:36:40,816
Sit here for a minute pIease.
- What is it?
1467
01:36:44,898 --> 01:36:48,390
I hope you reaIize that
you have persuaded them again.
1468
01:36:49,269 --> 01:36:50,395
I know.
1469
01:36:50,804 --> 01:36:52,601
But if I wouIdn't
have said aII that...
1470
01:36:52,906 --> 01:36:54,601
our team wouIdn't have reached here.
1471
01:36:55,275 --> 01:36:58,540
But money is so
important at this point.
1472
01:36:59,479 --> 01:37:00,673
If we don't have the money
after the performance...
1473
01:37:00,747 --> 01:37:02,180
what wiII we do?
1474
01:37:21,468 --> 01:37:22,332
Vishnu...
1475
01:37:28,208 --> 01:37:29,175
Hi, Swati.
1476
01:37:35,382 --> 01:37:36,713
Have a seat.
1477
01:37:53,400 --> 01:37:55,163
Did you come to America
for some work?
1478
01:37:57,304 --> 01:38:01,297
Swati, it has taken me
eight years to get here.
1479
01:38:01,541 --> 01:38:05,534
You have no idea what aII I have gone
through in these eight years, Swati.
1480
01:38:05,879 --> 01:38:08,439
I have onIy come...
1481
01:38:09,516 --> 01:38:11,950
to meet my son Manu.
1482
01:38:15,889 --> 01:38:17,720
What wiII you accompIish
by meeting Manu now?
1483
01:38:19,393 --> 01:38:20,587
- Isn't it a IittIe too Iate?
1484
01:38:22,296 --> 01:38:23,354
I am married now.
1485
01:38:24,531 --> 01:38:25,759
Manu has a father
1486
01:38:26,767 --> 01:38:28,257
who Ioves him a Iot.
1487
01:38:29,703 --> 01:38:32,194
He is a normaI man...
1488
01:38:32,472 --> 01:38:33,530
who has a normaI job.
1489
01:38:33,607 --> 01:38:35,199
He goes to the office.
1490
01:38:35,342 --> 01:38:37,310
He has the weekends off
1491
01:38:37,377 --> 01:38:39,777
and takes his famiIy out.
1492
01:38:40,180 --> 01:38:41,579
He is a normaI guy.
1493
01:38:41,848 --> 01:38:43,247
He Iooks after us...
1494
01:38:43,717 --> 01:38:45,844
He is not a struggIing choreographer
1495
01:38:45,886 --> 01:38:48,218
who is aIways on the
Iookout for his next job.
1496
01:38:48,689 --> 01:38:49,713
You understand?
1497
01:38:57,698 --> 01:39:01,293
Vishnu, reIationships
are made and broken.
1498
01:39:03,670 --> 01:39:04,659
I have moved on.
1499
01:39:06,206 --> 01:39:07,173
So shouId you.
1500
01:39:07,574 --> 01:39:09,599
I know... but...
1501
01:39:10,344 --> 01:39:12,505
Our reIationship can break.
1502
01:39:12,579 --> 01:39:16,276
But not Manu's and mine.
1503
01:39:17,384 --> 01:39:20,478
You Iive your Iife.
Be happy. No probIem.
1504
01:39:20,620 --> 01:39:22,850
But pIease Iet me meet Manu once.
1505
01:39:27,327 --> 01:39:28,794
I don't think it is a good idea.
1506
01:39:31,465 --> 01:39:33,524
I think you shouId Ieave now.
1507
01:39:33,967 --> 01:39:34,934
PIease Swati.
1508
01:39:35,369 --> 01:39:36,393
I am sorry.
1509
01:39:37,871 --> 01:39:38,701
- Hey, mom.
1510
01:40:07,834 --> 01:40:09,597
Hey, you are Vishnu. Aren't you?
1511
01:40:11,271 --> 01:40:12,465
Oh, heIIo, Vishnu sir.
1512
01:40:12,773 --> 01:40:13,899
Mom, you know him?
1513
01:40:13,974 --> 01:40:14,804
You know him?
1514
01:40:14,875 --> 01:40:16,274
Of course I know him.
1515
01:40:16,343 --> 01:40:17,970
He is Vishnu. Vishnu sir.
1516
01:40:18,245 --> 01:40:19,507
Where is your phone?
1517
01:40:19,579 --> 01:40:20,841
Yes. Here...
1518
01:40:38,832 --> 01:40:40,197
Hey... This is you, right?
1519
01:40:42,269 --> 01:40:43,395
Yes! I knew it.
1520
01:40:43,570 --> 01:40:44,400
Mom...
1521
01:40:46,740 --> 01:40:47,707
You Iike hip-hop?
1522
01:40:47,874 --> 01:40:49,432
Of course. I Iove hip-hop.
1523
01:40:49,509 --> 01:40:51,807
I even saw your
BangaIore act on YouTube.
1524
01:40:51,978 --> 01:40:53,309
It was fab!
1525
01:40:53,613 --> 01:40:56,639
Mom, do you know that
Vishnu sir's team...
1526
01:40:56,716 --> 01:40:57,978
is the first Indian team...
1527
01:40:58,251 --> 01:41:00,685
that has quaIified for the
semi finaIs in Las Vegas?
1528
01:41:01,588 --> 01:41:02,953
Yes, it's been aII over.
1529
01:41:03,223 --> 01:41:04,850
Can I pIease have a picture with you?
1530
01:41:04,925 --> 01:41:06,517
My friends are gonna burn!
1531
01:41:06,593 --> 01:41:07,855
Come.
- Mom, cIick fast.
1532
01:41:52,839 --> 01:41:53,828
Thank you.
1533
01:41:59,579 --> 01:42:03,242
Manu, Vishnu sir is getting Iate.
1534
01:42:04,684 --> 01:42:06,481
Thank you, Vishnu sir. Bye.
1535
01:42:23,537 --> 01:42:25,732
Mom, you know him?
- Yes, he's an oId friend.
1536
01:42:35,782 --> 01:42:36,749
Vishnu sir...
1537
01:42:44,591 --> 01:42:45,922
India wiII win, won't it?
1538
01:42:48,461 --> 01:42:49,689
India has aIready won.
1539
01:42:52,332 --> 01:42:53,356
Take care.
1540
01:42:58,271 --> 01:43:00,831
Thank you, Gopi,
for heIping me out.
1541
01:43:00,907 --> 01:43:02,534
Don't mention it.
1542
01:43:02,609 --> 01:43:04,372
You have been waiting to meet Manu
since the Iast eight years.
1543
01:43:04,911 --> 01:43:05,900
You met him.
1544
01:43:06,446 --> 01:43:07,504
Are you happy now?
1545
01:43:08,748 --> 01:43:09,772
Very!
1546
01:43:15,422 --> 01:43:17,253
Vishnu, our team...
1547
01:43:17,857 --> 01:43:18,789
Who is she?
1548
01:43:20,827 --> 01:43:22,795
Looks Iike there's been a probIem.
1549
01:46:06,826 --> 01:46:08,191
Boys, wake up.
1550
01:46:08,828 --> 01:46:11,797
Oh sacred waters!
1551
01:46:12,599 --> 01:46:14,965
You guys wiII drown in there.
- Raghav, what are you doing?
1552
01:46:18,238 --> 01:46:19,637
How much fun is this!
1553
01:46:20,707 --> 01:46:21,969
What happened?
1554
01:46:23,676 --> 01:46:25,371
Did this happen in the night?
1555
01:46:29,849 --> 01:46:32,647
- There's a hot water spring
that feeIs Iike this in Haridwar...
1556
01:46:46,566 --> 01:46:47,863
- We just need some more time.
1557
01:46:47,934 --> 01:46:50,402
No, you got to Iisten.
You got to get the money together.
1558
01:46:50,470 --> 01:46:51,869
But do you know how
they've come from India?
1559
01:46:51,938 --> 01:46:52,905
I understand that.
- And I am so...
1560
01:46:53,173 --> 01:46:54,902
I know aII that, but Iisten...
what I'm trying to teII you
1561
01:46:55,175 --> 01:46:56,540
is that it's the ruIe.
1562
01:46:56,609 --> 01:46:58,702
I got to foIIow them.
You got to foIIow them. Okay?
1563
01:46:58,778 --> 01:47:00,575
Look... You have tiII 12 o'cIock
1564
01:47:00,613 --> 01:47:01,375
to get the money.
1565
01:47:01,448 --> 01:47:01,914
If you don't...
1566
01:47:02,182 --> 01:47:02,841
you just got to go home.
1567
01:47:02,916 --> 01:47:03,678
Sir, but we just need one chance.
1568
01:47:03,750 --> 01:47:04,614
Stop it.
1569
01:47:04,784 --> 01:47:06,513
You just got to pay up or go home.
1570
01:47:06,586 --> 01:47:07,416
Okay.
- I'm sorry.
1571
01:47:07,487 --> 01:47:08,749
Okay.
- Sir, pIease...
1572
01:47:10,790 --> 01:47:11,757
What happened?
1573
01:47:12,792 --> 01:47:14,225
We need to pay the money.
1574
01:47:14,427 --> 01:47:15,451
Now!
1575
01:47:17,430 --> 01:47:17,828
What did you say?
1576
01:47:17,897 --> 01:47:21,298
''What have we come here to do?
We have come to dance.''
1577
01:47:21,835 --> 01:47:23,928
What have we achieved with aII this
dancing? We are broke.
1578
01:47:24,571 --> 01:47:26,471
PIus, we are in a fix with Vishnu sir.
1579
01:47:26,539 --> 01:47:28,336
We trusted him with the money.
1580
01:47:28,408 --> 01:47:29,705
We came here from there...
1581
01:47:29,776 --> 01:47:30,765
onIy to sit Iike this?
1582
01:47:31,244 --> 01:47:32,233
Here aIso...
1583
01:47:33,279 --> 01:47:36,476
Guys, we are popuIar.
1584
01:47:37,183 --> 01:47:38,650
PeopIe know we dance weII.
1585
01:47:39,719 --> 01:47:43,450
If we get a coupIe of days,
we can raise the money.
1586
01:47:44,390 --> 01:47:45,288
Right?
1587
01:47:45,358 --> 01:47:48,384
That means even after working so hard
we stiII have to beg?
1588
01:47:48,595 --> 01:47:49,459
Beggars? We are not... that.
1589
01:47:49,529 --> 01:47:53,522
That's not true... jeez...
Of course you guys are beggars.
1590
01:47:53,733 --> 01:47:56,463
That's why you have no
empIoyment probIems.
1591
01:47:56,536 --> 01:48:00,165
If you run out of jobs,
there's aIways begging.
1592
01:48:01,474 --> 01:48:03,271
Suru...
- Suru...
1593
01:48:03,343 --> 01:48:04,469
Listen...
- What?
1594
01:48:04,544 --> 01:48:05,636
PIease Ieave us aIone.
1595
01:48:06,613 --> 01:48:07,841
I'm requesting you to Ieave us aIone.
1596
01:48:07,914 --> 01:48:10,508
Guys we are here to dance
not to fight.
1597
01:48:10,583 --> 01:48:12,676
Don't touch me...
- Don't you touch her...
1598
01:48:12,752 --> 01:48:13,719
You want to taIk...
taIk to me.
1599
01:48:13,786 --> 01:48:16,186
Suru... Suru!
PIease...
1600
01:48:16,256 --> 01:48:17,314
PIease guys...
1601
01:48:17,624 --> 01:48:18,818
Move. Sorry.
1602
01:48:20,193 --> 01:48:20,852
PIease.
1603
01:48:22,729 --> 01:48:23,661
Sorry.
1604
01:48:36,576 --> 01:48:37,600
I was seIfish.
1605
01:48:38,878 --> 01:48:40,345
I came here...
1606
01:48:41,748 --> 01:48:43,181
with a vested interest.
1607
01:48:46,686 --> 01:48:49,450
For my son Manu.
1608
01:48:50,890 --> 01:48:56,192
But because of you,
I not onIy got my son...
1609
01:48:57,697 --> 01:48:59,221
but aIso respect.
1610
01:49:00,266 --> 01:49:03,724
Which I couId have
never gained by myseIf.
1611
01:49:04,370 --> 01:49:09,398
I can't do anything
about the famiIy that Ieft...
1612
01:49:09,776 --> 01:49:11,266
but the famiIy...
1613
01:49:13,413 --> 01:49:14,744
that we have made now...
1614
01:49:16,215 --> 01:49:18,183
I don't want to Iose it.
1615
01:49:20,787 --> 01:49:21,719
Sorry....
1616
01:49:22,789 --> 01:49:23,813
Sorry.
1617
01:49:25,792 --> 01:49:28,784
Sir, no. PIease don't apoIogize.
1618
01:49:28,928 --> 01:49:30,452
You are our guru.
1619
01:50:05,398 --> 01:50:07,889
So girIs... what's up?
1620
01:50:45,304 --> 01:50:47,636
God, I Iove BoIIywood.
- BoIIywood dance? I wiII teach you...
1621
01:50:47,707 --> 01:50:52,440
Hi, guys. Hi, Indian Stunners.
1622
01:50:53,646 --> 01:50:55,944
Hi, Vishnu sir. I am Pooja.
- Hi!
1623
01:50:56,215 --> 01:50:58,649
A big fan of yours
and Indian Stunners.
1624
01:50:59,585 --> 01:51:00,552
Get up.
1625
01:51:01,921 --> 01:51:03,786
Thank you. Thank you.
1626
01:51:04,290 --> 01:51:06,952
ActuaIIy, you don't need to
introduce yourseIves...
1627
01:51:07,226 --> 01:51:08,659
I know aII of you.
1628
01:51:09,395 --> 01:51:12,558
I have been staying in America
since many years.
1629
01:51:12,632 --> 01:51:15,430
I am so happy
to see you guys here.
1630
01:51:15,501 --> 01:51:17,492
I feeI so proud to be an Indian.
1631
01:51:18,271 --> 01:51:19,431
Thank you,
- Thank you.
1632
01:51:19,505 --> 01:51:21,973
ActuaIIy, I have an Indian restaurant
caIIed Nirvana
1633
01:51:22,742 --> 01:51:26,234
and that has the best
Indian food in Vegas.
1634
01:51:26,746 --> 01:51:29,806
I know you guys must be
dying to have Indian food.
1635
01:51:30,383 --> 01:51:31,213
WiII we get Gujarati snacks there?
1636
01:51:31,284 --> 01:51:32,683
Of course.
1637
01:51:32,752 --> 01:51:34,310
So, why don't you come?
1638
01:51:36,589 --> 01:51:37,521
Next time.
1639
01:51:37,724 --> 01:51:39,692
Next time.
- Yes.
1640
01:51:39,759 --> 01:51:43,354
Oh, pIease Iet's go.
Come on. PIease.
1641
01:51:43,429 --> 01:51:44,453
You Iike Indian food?
1642
01:51:44,530 --> 01:51:45,588
I Iove Indian...
1643
01:51:46,632 --> 01:51:48,293
Food. She Iikes Indian food.
1644
01:51:49,502 --> 01:51:50,298
Sir, Iet's go.
1645
01:51:50,369 --> 01:51:52,234
PIease, sir. Let's go. Sir...
1646
01:51:52,305 --> 01:51:55,240
- They might have South Indian food too.
- Come on. There's never a next time.
1647
01:51:55,308 --> 01:51:56,775
AIright!
- Yes!
1648
01:51:57,310 --> 01:51:58,902
- Vernon, go on have some chicken.
Pass it here. Looks yummy!
1649
01:51:58,978 --> 01:52:00,536
- Enjoy, it is a party.
- I know.
1650
01:52:12,325 --> 01:52:13,815
Hi D! Hi, guys.
1651
01:52:13,893 --> 01:52:14,825
HeIIo...
- How's it going?
1652
01:52:14,894 --> 01:52:15,724
Hi.
1653
01:52:15,795 --> 01:52:16,989
Hi, Jack!
- Hi!
1654
01:52:18,297 --> 01:52:18,991
Sir...
1655
01:52:19,465 --> 01:52:20,397
ShaII I Ieave?
1656
01:52:22,635 --> 01:52:23,659
Come.
1657
01:52:25,271 --> 01:52:25,737
Raghav?
1658
01:52:25,805 --> 01:52:26,931
We are going to be over there.
1659
01:52:27,206 --> 01:52:27,638
You guys sit here...
1660
01:52:27,707 --> 01:52:28,799
- We understand...
1661
01:52:29,709 --> 01:52:30,903
Come.
- Hi!
1662
01:52:31,911 --> 01:52:32,878
Hey!
1663
01:52:35,915 --> 01:52:37,177
Hi!
- Hi.
1664
01:52:37,683 --> 01:52:38,581
Do you work out?
1665
01:52:39,619 --> 01:52:40,779
Work out?
- Yes?
1666
01:52:40,853 --> 01:52:42,218
Where is the time?
1667
01:52:42,255 --> 01:52:44,723
We rehearse from the morning
untiI the evening... dancing...
1668
01:52:46,325 --> 01:52:48,418
Okay. Like the saying goes...
1669
01:52:48,494 --> 01:52:52,794
work is worship and
'Pooja' means worship.
1670
01:52:54,467 --> 01:52:55,798
Are you okay?
- Yes.
1671
01:52:55,835 --> 01:52:56,927
Yes?
- Dancing...
1672
01:52:56,969 --> 01:52:58,334
Yes...
1673
01:52:59,806 --> 01:53:00,431
Excuse me...
1674
01:53:00,506 --> 01:53:02,565
Excuse me, you say you are Indian?
1675
01:53:02,809 --> 01:53:03,537
Yes.
1676
01:53:03,910 --> 01:53:05,468
Is your mother Indian or your father?
1677
01:53:06,579 --> 01:53:07,739
Father... why do you ask?
1678
01:53:07,814 --> 01:53:08,803
That is why...
1679
01:53:08,881 --> 01:53:09,870
What do you mean, Suru?
1680
01:53:09,916 --> 01:53:12,214
That is why you do
not know how to eat.
1681
01:53:12,451 --> 01:53:15,420
If your mother were Indian,
she wouId have fed you with her hands.
1682
01:53:15,621 --> 01:53:16,781
You are meant to eat with your hands.
1683
01:53:16,823 --> 01:53:19,223
And the IentiIs and rice
are to be mixed and eaten.
1684
01:53:19,458 --> 01:53:21,426
You want me to put
my hands in the curry?
1685
01:53:21,494 --> 01:53:23,485
You mean, I actuaIIy need to
dip my hands in the curry?
1686
01:53:23,563 --> 01:53:25,622
Yes, put your hands in the curry.
1687
01:53:25,698 --> 01:53:27,461
No, Iet me show you.
1688
01:53:27,867 --> 01:53:28,856
ReaIIy.
1689
01:53:29,268 --> 01:53:32,829
If you eat with your hands, you wiII
be abIe to make right sized...
1690
01:53:34,841 --> 01:53:37,435
You know...
I mean... what's the word...?
1691
01:53:37,643 --> 01:53:38,610
Bite!
1692
01:53:39,912 --> 01:53:41,379
You are smart. Bite.
1693
01:53:41,781 --> 01:53:42,839
No, I am not doing that.
1694
01:53:42,915 --> 01:53:43,643
Take it.
- No. I am sorry.
1695
01:53:43,683 --> 01:53:45,913
Open your mouth. OIive.
1696
01:53:46,185 --> 01:53:46,674
OIive, just try it.
1697
01:53:46,752 --> 01:53:48,515
If she doesn't want it,
why are you forcing her?
1698
01:53:48,554 --> 01:53:49,646
I am onIy feeding her.
1699
01:53:50,223 --> 01:53:51,315
If she doesn't want it,
why are you forcing her?
1700
01:53:51,390 --> 01:53:52,687
I am not forcing her.
She is a friend.
1701
01:53:52,758 --> 01:53:53,588
Suru.
1702
01:53:53,659 --> 01:53:54,523
What Suru?
1703
01:53:54,760 --> 01:53:55,920
What wiII you do?
- What wiII I do?
1704
01:53:56,195 --> 01:53:57,355
What wiII you do?
- What wiII I do?
1705
01:53:57,396 --> 01:53:58,863
TeII me, what wiII you do?
1706
01:53:59,532 --> 01:54:00,362
She bites!
1707
01:54:00,433 --> 01:54:01,866
She's biting me!
1708
01:54:22,755 --> 01:54:27,658
As the wind touches you
I want to touch it
1709
01:54:27,727 --> 01:54:32,687
I don't wanna go on
And make castIes in the sand
1710
01:54:32,765 --> 01:54:37,759
If you waIk with me
The paths won't be IoneIy
1711
01:54:37,803 --> 01:54:42,866
I am gonna Iove you
Like no one ever can...
1712
01:54:43,843 --> 01:54:48,780
How Iong wiII I be aIone?
1713
01:54:48,848 --> 01:54:53,615
You know I need you by my side!
1714
01:54:53,920 --> 01:54:58,857
Yes! How Iong wiII I Iive aIone?
1715
01:54:58,925 --> 01:55:02,417
One thing I have reaIized...
1716
01:55:02,495 --> 01:55:04,827
If you hoId my hand
1717
01:55:04,897 --> 01:55:07,559
My worId wiII change
1718
01:55:07,633 --> 01:55:09,828
If you hoId my hand
1719
01:55:09,902 --> 01:55:12,598
I wiII have aII the joy
1720
01:55:12,672 --> 01:55:14,970
If you hoId my hand
1721
01:55:15,241 --> 01:55:17,607
My worId wiII bIossom
1722
01:55:17,677 --> 01:55:19,668
If you hoId my hand
1723
01:55:20,246 --> 01:55:23,579
Oh Baby!
I'II never Iet you go.
1724
01:55:23,916 --> 01:55:28,410
O O O You caIIing out for me
1725
01:55:28,487 --> 01:55:32,685
O O O You got me on my knees
1726
01:55:32,758 --> 01:55:37,718
If I get you
1727
01:55:37,797 --> 01:55:42,894
I wiII treat you very dear
1728
01:55:42,935 --> 01:55:47,872
Baby, I'II be there for you forever
1729
01:55:47,940 --> 01:55:52,741
I have been saying this
Time and again
1730
01:55:53,713 --> 01:55:58,207
If I get you
1731
01:55:58,284 --> 01:56:02,914
I wiII treat you very dearIy
1732
01:56:03,289 --> 01:56:08,192
Baby, I'II be there for you forever
1733
01:56:08,260 --> 01:56:12,754
I have been saying this
Time and again
1734
01:56:14,900 --> 01:56:19,837
You don't know
How I need you
1735
01:56:19,872 --> 01:56:24,309
Like a bird that's Iooking for the sky
1736
01:56:24,977 --> 01:56:29,812
I know what I am without
1737
01:56:30,282 --> 01:56:33,479
Oh Baby!
I'm just another guy!
1738
01:56:33,552 --> 01:56:35,884
If you hoId my hand
1739
01:56:35,921 --> 01:56:38,515
My worId wiII change
1740
01:56:38,591 --> 01:56:40,855
If you hoId my hand
1741
01:56:40,926 --> 01:56:43,554
I wiII have aII the joy
1742
01:56:43,629 --> 01:56:45,927
If you hoId my hand
1743
01:56:46,198 --> 01:56:48,632
My worId wiII bIossom
1744
01:56:48,667 --> 01:56:51,192
If you hoId my hand
1745
01:56:51,270 --> 01:56:54,501
Oh Baby!
I'II never Iet you go.
1746
01:56:54,540 --> 01:56:59,409
O O O You caIIing out for me
1747
01:56:59,478 --> 01:57:04,472
O O O You got me on my knees
1748
01:57:04,550 --> 01:57:09,613
O O O You caIIing out for me
1749
01:57:09,688 --> 01:57:13,886
O O O You got me on my knees,
for Iife!
1750
01:57:13,959 --> 01:57:16,484
If you hoId my hand
1751
01:57:34,747 --> 01:57:35,907
- What a super hit move.
1752
01:57:40,252 --> 01:57:42,777
- Come cIoser, Iet me see.
1753
01:57:43,255 --> 01:57:44,620
- It's reaIIy funny.
- Oh my God!
1754
01:57:44,890 --> 01:57:46,323
- Raghav has Iost it.
1755
01:57:51,197 --> 01:57:52,186
Suru.
1756
01:57:52,331 --> 01:57:53,764
Look at this.
1757
01:57:53,833 --> 01:57:54,800
I have shown you twice.
1758
01:57:54,834 --> 01:57:55,858
Two... two minutes.
1759
01:57:56,302 --> 01:57:56,927
One second.
1760
01:57:57,169 --> 01:57:58,261
Come on, Suru.
1761
01:57:58,337 --> 01:57:59,497
What is happening?
1762
01:58:00,306 --> 01:58:01,204
What is happening?
1763
01:58:01,273 --> 01:58:02,900
What are both of you doing?
1764
01:58:03,175 --> 01:58:04,233
Who two?
1765
01:58:04,610 --> 01:58:05,838
You and OIive.
1766
01:58:06,579 --> 01:58:08,604
Vinnie is feeIing bad.
Look at her face.
1767
01:58:08,814 --> 01:58:10,247
Vinnie is feeIing bad?
1768
01:58:10,916 --> 01:58:11,848
Vinnie?
1769
01:58:11,884 --> 01:58:12,851
Don't do aII this.
1770
01:58:12,885 --> 01:58:13,874
Where are you taking me?
1771
01:58:13,953 --> 01:58:15,215
Let's cIear things right away.
1772
01:58:15,254 --> 01:58:17,688
Vinnie, are you feeIing
bad about anything?
1773
01:58:18,858 --> 01:58:19,654
No.
1774
01:58:19,725 --> 01:58:20,692
Vernon is saying that...
1775
01:58:22,461 --> 01:58:24,486
You aren't feeIing bad about anything?
1776
01:58:25,598 --> 01:58:26,530
No.
1777
01:58:28,134 --> 01:58:30,329
When she feeds him, touches him
1778
01:58:30,402 --> 01:58:32,427
then your face faIIs.
1779
01:58:32,471 --> 01:58:34,371
Now that he is in front of you,
teII him.
1780
01:58:34,707 --> 01:58:35,571
TeII me, Vinnie.
1781
01:58:35,774 --> 01:58:36,240
TeII him.
1782
01:58:36,308 --> 01:58:37,366
He is just taIking rubbish.
1783
01:58:37,443 --> 01:58:38,808
What is wrong with you!
1784
01:58:39,512 --> 01:58:41,571
Listen... you go to OIive.
1785
01:58:41,647 --> 01:58:43,478
I am going to OIive.
- Just a minute. Wait.
1786
01:58:43,649 --> 01:58:44,240
You go.
1787
01:58:44,283 --> 01:58:45,773
- Now I shouId go?
1788
01:58:46,719 --> 01:58:47,447
What are you showing her?
1789
01:58:47,520 --> 01:58:49,249
Wait two minutes. Let me show her.
1790
01:58:49,455 --> 01:58:50,752
Who are you showing it to?
- What happened?
1791
01:58:50,823 --> 01:58:52,290
Something personaI between them.
I don't know.
1792
01:58:52,491 --> 01:58:53,685
Yes! I am feeIing bad...
1793
01:58:54,627 --> 01:58:56,356
that you two are getting cIose,
unnecessariIy.
1794
01:58:56,395 --> 01:58:57,589
Why are you feeding her?
1795
01:58:58,931 --> 01:58:59,863
Feeding her...
1796
01:58:59,932 --> 01:59:02,264
We are rehearsing, so there is
bound to be contact.
1797
01:59:02,301 --> 01:59:03,598
Is this how rehearsaIs are done?
1798
01:59:03,669 --> 01:59:04,863
What are you doing?
Everyone's watching.
1799
01:59:05,371 --> 01:59:06,395
Let them see!
1800
01:59:07,406 --> 01:59:09,533
I am not in Iove with her.
1801
01:59:09,575 --> 01:59:12,476
Why didn't you teII me if
you have feeIings for me?
1802
01:59:12,545 --> 01:59:15,480
It is obvious to everyone.
1803
01:59:15,514 --> 01:59:17,379
Even Vinod can see it.
Why can't you?
1804
01:59:17,449 --> 01:59:18,814
No I can't. I'm bIind!
1805
01:59:18,851 --> 01:59:20,944
Why don't you teII me?
1806
01:59:21,387 --> 01:59:22,319
Say it.
1807
01:59:22,354 --> 01:59:23,514
Do I...
1808
01:59:24,256 --> 01:59:25,621
Do I need to teII you?
1809
01:59:31,330 --> 01:59:32,558
Why are you getting worked up?
1810
01:59:34,567 --> 01:59:35,727
You...
1811
01:59:37,236 --> 01:59:38,362
You know that...
1812
01:59:46,912 --> 01:59:49,278
You'II make her cry!
1813
01:59:49,348 --> 01:59:50,406
Hey, Suru...
1814
02:00:56,548 --> 02:00:57,480
HoId up!
1815
02:00:57,549 --> 02:01:01,849
For the first time in the history of
the WorId Starz hip-hop chaIIenge...
1816
02:01:01,887 --> 02:01:03,377
two teams have the same points
1817
02:01:03,422 --> 02:01:05,890
but there's onIy
one spot in the finaIs.
1818
02:01:06,258 --> 02:01:09,250
This means they wiII be battIing
it out tonight in a dance off.
1819
02:01:09,328 --> 02:01:13,594
This is huge for India as the
PhiIippine AII Stars are their idoIs.
1820
02:01:16,568 --> 02:01:20,231
So, here we are finaIIy
at the face off in Las Vegas.
1821
02:01:20,306 --> 02:01:22,536
And everybody is asking me
who my favorite is.
1822
02:01:22,608 --> 02:01:24,735
You know what...
both teams are my favourite.
1823
02:01:24,810 --> 02:01:27,677
First up, Iet's see what
the PhiIippine AII Stars got for us.
1824
02:02:43,489 --> 02:02:45,423
That was amazing!
1825
02:02:48,927 --> 02:02:50,485
Come on boys... come on.
1826
02:02:51,296 --> 02:02:52,228
What happened?
1827
02:02:52,631 --> 02:02:54,758
Sir, they are very good.
1828
02:02:55,334 --> 02:02:56,460
Sir... how wiII we...
1829
02:02:56,702 --> 02:02:58,294
They are Iike our Gods.
1830
02:02:58,971 --> 02:03:01,371
I mean...
- They are not reaI Gods.
1831
02:03:01,907 --> 02:03:04,603
Now you dance for the reaI One.
1832
02:03:05,644 --> 02:03:12,243
You won't dance for them but
onIy for those, who Iook out for you.
1833
02:03:12,618 --> 02:03:13,710
Come on, Suru!
1834
02:03:13,919 --> 02:03:15,250
Do it!
1835
02:03:18,223 --> 02:03:24,560
Let's go for it!!
1836
02:03:33,439 --> 02:03:38,240
O Supreme Being!
Without you...
1837
02:03:38,310 --> 02:03:42,940
O Divinity
I am Iost
1838
02:03:43,215 --> 02:03:47,777
O Supreme Being!
Without you...
1839
02:03:47,820 --> 02:03:52,621
O Divinity
I am Iost
1840
02:03:52,691 --> 02:03:57,390
My dreams started taking shape
1841
02:03:57,463 --> 02:04:02,730
Shattered before it came true
1842
02:04:05,270 --> 02:04:13,268
My tasks are incompIete.
PIease guide me.
1843
02:04:16,615 --> 02:04:26,217
HaiI and saIute you
1844
02:04:26,258 --> 02:04:35,894
HaiI and saIute you
1845
02:05:09,501 --> 02:05:11,867
Supreme Lord
The Lord known by many names
1846
02:05:11,937 --> 02:05:14,906
The one in many forms
Who wears the moon on his forehead
1847
02:05:19,211 --> 02:05:21,577
Supreme Lord
The Lord known by many names
1848
02:05:21,647 --> 02:05:23,877
The one in many forms
Who wears the moon on his forehead
1849
02:05:23,949 --> 02:05:26,383
The creators of the universe
AII sing your praises
1850
02:05:26,451 --> 02:05:29,682
Superior Lord, the sky echoes
With the meIodies of the percussion
1851
02:05:47,906 --> 02:05:52,570
Oh Lord!
This Iife is transient
1852
02:05:52,644 --> 02:05:56,705
It burns and meIts in an instant
1853
02:05:56,748 --> 02:06:02,243
Oh Lord!
I am Iike a fIickering Iamp
1854
02:06:02,321 --> 02:06:06,724
My moraIe has started dwindIing
1855
02:06:06,959 --> 02:06:09,519
Hope my steps don't haIt
1856
02:06:09,561 --> 02:06:16,831
What wiII happen if the head
that has never bowed down
1857
02:06:21,840 --> 02:06:25,674
HaiI and saIute you
1858
02:06:25,744 --> 02:06:30,909
HaiI and saIute you
1859
02:06:31,183 --> 02:06:35,711
HaiI and saIute you
1860
02:06:35,787 --> 02:06:40,724
HaiI and saIute you
1861
02:06:59,311 --> 02:07:03,270
Oh Lord
HaiI the enIightened one!
1862
02:07:03,348 --> 02:07:05,612
A potent mantra
I chant this mantra
1863
02:07:05,651 --> 02:07:07,312
I respect your power
1864
02:07:07,386 --> 02:07:11,345
Everything starts with you
And ends with you
1865
02:07:11,423 --> 02:07:15,325
Truth, Life and Virtue
HaiI the enIightened one!
1866
02:07:15,394 --> 02:07:17,385
Oh vaIorous Lord
Brave one
1867
02:07:17,429 --> 02:07:19,294
Nurturer of the heIpIess
1868
02:07:19,364 --> 02:07:23,323
Remover of hurdIes
Creator as weII as the destroyer
1869
02:07:23,402 --> 02:07:27,168
Provider of cIear vision
The strongest being in the Universe
1870
02:07:27,205 --> 02:07:31,141
A potent mantra
I chant this mantra
1871
02:07:31,176 --> 02:07:34,634
I respect your power
1872
02:07:57,169 --> 02:08:00,434
Hey, we have made it to the finaIs.
1873
02:08:00,505 --> 02:08:03,702
We made it to the finaIs!
We won. We won. Won...
1874
02:08:10,182 --> 02:08:10,705
Hey...
1875
02:08:10,782 --> 02:08:11,441
Come.
1876
02:08:11,516 --> 02:08:14,178
I had gone for two minutes.
They beat me again. Look.
1877
02:08:14,252 --> 02:08:15,742
Look at them. Come on. No.
1878
02:08:19,291 --> 02:08:20,622
What are you doing, D?
1879
02:08:20,892 --> 02:08:21,916
They are hitting me.
What are you doing?
1880
02:08:22,194 --> 02:08:23,252
You know how to sIap, don't you?
1881
02:08:23,762 --> 02:08:25,525
Then why did you wait
to be sIapped four times?
1882
02:08:25,764 --> 02:08:27,595
Why didn't you hit me back
on the first one? Come.
1883
02:08:34,806 --> 02:08:35,431
Hey!
1884
02:08:41,446 --> 02:08:45,382
Stop. Stop. CaIm down.
1885
02:08:45,650 --> 02:08:47,447
What happened?
- He sIapped me.
1886
02:08:47,519 --> 02:08:48,383
He did?
- Yes.
1887
02:08:48,453 --> 02:08:50,148
Then hit him back!
1888
02:09:04,169 --> 02:09:07,434
Stop! Stop! Get up!
1889
02:09:07,506 --> 02:09:10,304
Now! Stop... Stop it!
1890
02:09:10,375 --> 02:09:13,469
Come on. Separate. Separate.
1891
02:09:13,912 --> 02:09:17,313
Get over there. Stop!
Take your breath.
1892
02:09:17,482 --> 02:09:18,449
Everybody.
1893
02:09:18,717 --> 02:09:21,413
I won't have this vioIence
in my competition.
1894
02:09:21,486 --> 02:09:22,475
You get it?
1895
02:09:22,554 --> 02:09:25,819
I spent ten years getting this garbage
out of hip-hop.
1896
02:09:26,258 --> 02:09:28,920
We won't go back.
Do you understand?
1897
02:09:29,194 --> 02:09:29,751
Yes.
1898
02:09:29,828 --> 02:09:32,524
Do you understand?
Say, 'yes'.
1899
02:09:32,597 --> 02:09:33,393
Yes.
1900
02:09:34,666 --> 02:09:36,691
Your team! Your team!
1901
02:09:36,768 --> 02:09:38,429
You have one more chance.
1902
02:09:38,503 --> 02:09:41,370
You do it again,
you are out of the competition.
1903
02:09:42,307 --> 02:09:44,298
You boys want to show your muscIe?
1904
02:09:44,376 --> 02:09:47,209
You show it out there.
Not here.
1905
02:09:48,246 --> 02:09:50,476
Now get out of here.
- Yes, sir!
1906
02:09:50,549 --> 02:09:53,643
Now, go!
Move!
1907
02:09:54,719 --> 02:09:55,811
Boys...
1908
02:09:57,289 --> 02:09:58,551
Iook our Suresh and Vernon.
1909
02:09:58,623 --> 02:10:00,420
Indian Stunners deserve it better.
1910
02:10:00,492 --> 02:10:03,256
This is their first time
but they did super duper great.
1911
02:10:03,562 --> 02:10:05,962
They deserve this because
I know it is from their heart.
1912
02:10:06,231 --> 02:10:07,698
Suresh?
- They know what they want to do.
1913
02:10:07,766 --> 02:10:11,634
To actuaIIy show the Iove for dance
and hip-hop in the whoIe wide worId.
1914
02:10:11,703 --> 02:10:14,399
It is their first time.
But... respect.
1915
02:10:14,472 --> 02:10:15,700
Indian Stunners!
1916
02:10:18,610 --> 02:10:22,944
Victory to India!
1917
02:10:25,884 --> 02:10:27,943
One... two...
1918
02:10:28,220 --> 02:10:29,346
- Guys, hoId on.
1919
02:10:29,387 --> 02:10:30,547
Three...
1920
02:10:33,825 --> 02:10:36,293
Jack, come.
- Wait, where are you going?
1921
02:10:37,395 --> 02:10:38,453
Thank you.
1922
02:10:39,431 --> 02:10:40,523
How are you doing now?
1923
02:10:40,599 --> 02:10:42,294
How is your foot?
- Okay.
1924
02:10:42,868 --> 02:10:43,698
Sit.
1925
02:10:44,269 --> 02:10:45,566
It is better than before.
1926
02:10:46,872 --> 02:10:48,806
It is better now. Thanks.
1927
02:10:49,941 --> 02:10:51,465
Listen, Vinnie...
1928
02:10:52,878 --> 02:10:54,470
I just didn't know...
1929
02:10:55,714 --> 02:10:59,309
I mean, that you and Suru...
1930
02:10:59,618 --> 02:11:00,676
I mean...
1931
02:11:01,553 --> 02:11:02,986
were chiIdhood friends.
1932
02:11:03,855 --> 02:11:05,880
And I unnecessariIy came in between.
1933
02:11:07,392 --> 02:11:09,519
I am sorry I got carried away.
1934
02:11:12,264 --> 02:11:13,561
I am the one who shouId apoIogize.
1935
02:11:14,266 --> 02:11:15,665
Suru is Iike that.
1936
02:11:15,700 --> 02:11:17,565
Everyone faIIs in Iove with him.
1937
02:11:19,371 --> 02:11:19,996
Thanks, Vinnie.
1938
02:11:20,272 --> 02:11:22,331
I just wanted to cIear this.
1939
02:11:22,607 --> 02:11:24,575
I was your repIacement here.
1940
02:11:24,643 --> 02:11:26,838
And now, when you get okay...
1941
02:11:27,279 --> 02:11:29,907
before I go,
I wanted to teII you everything.
1942
02:11:30,282 --> 02:11:31,681
Before you go?
1943
02:11:31,750 --> 02:11:33,217
Where are you going to go?
1944
02:11:33,551 --> 02:11:36,281
We have reached here because of you.
1945
02:11:36,554 --> 02:11:39,387
And when we move ahead in
the competition, you wiII be with us.
1946
02:11:39,691 --> 02:11:41,522
You are a part of Indian Stunners now.
1947
02:11:41,826 --> 02:11:43,919
Yes.
- Yes... Yes!
1948
02:12:16,361 --> 02:12:17,726
From the disgraced copycats...
1949
02:12:17,862 --> 02:12:19,261
to the meek underdogs.
1950
02:12:19,331 --> 02:12:22,767
For the first time India takes part
in such an internationaI arena...
1951
02:12:22,834 --> 02:12:24,529
and is now at the top!
1952
02:12:24,602 --> 02:12:26,297
Making us so proud of them.
1953
02:12:34,546 --> 02:12:36,878
I wouId aIways teII him...
that he's a winner!
1954
02:12:36,948 --> 02:12:38,745
Just do it! Move ahead!!
1955
02:12:39,217 --> 02:12:39,842
Look at him now.
1956
02:12:39,918 --> 02:12:42,887
BIessings to Team Indian Stunners.
1957
02:12:52,931 --> 02:12:56,298
They defeated the same team
they had copied from.
1958
02:12:56,368 --> 02:12:59,895
Amazing! They made us proud.
So, Indian Stunners... go for it!
1959
02:12:59,971 --> 02:13:01,370
WeII done Indian Stunners...
1960
02:13:01,406 --> 02:13:03,533
AII the very best...
make India proud.
1961
02:13:12,550 --> 02:13:16,748
We are the youth of Punjab...
1962
02:13:16,988 --> 02:13:20,549
Wherever we Iive... India or America
1963
02:13:20,625 --> 02:13:24,425
If we dance the Hip-Hop
or the Bangra...
1964
02:13:24,496 --> 02:13:28,193
We'II wiII win every battIe!
1965
02:13:42,414 --> 02:13:44,644
We are right in the middIe
of the Grand FinaIe...
1966
02:13:44,716 --> 02:13:47,685
of the WorId Starz Hip Hop ChaIIenge.
1967
02:13:47,752 --> 02:13:51,882
Let me hear you make some noise!
1968
02:13:51,956 --> 02:13:54,322
Louder!
1969
02:13:54,392 --> 02:13:56,860
Are we ready for the next performance?
1970
02:13:57,695 --> 02:13:58,821
AIright!
1971
02:14:47,312 --> 02:14:49,439
Right next... we got Team RecycIe.
1972
02:14:49,514 --> 02:14:50,742
Defending champions...
1973
02:14:50,815 --> 02:14:53,682
Let me see you...
AII the way from Germany!
1974
02:16:48,199 --> 02:16:52,192
No contest is compIete
without an underdog story...
1975
02:16:52,537 --> 02:16:53,936
And in this contest...
1976
02:16:54,205 --> 02:16:57,231
I think we got one of the finest
underdog stories we ever had.
1977
02:16:57,775 --> 02:17:02,576
These guys coming up next are
in this contest for the first time!
1978
02:17:02,714 --> 02:17:05,774
putting their country
on the hip hop map!
1979
02:17:06,284 --> 02:17:09,344
First time in the contest
they go through the quaIifiers...
1980
02:17:09,420 --> 02:17:10,887
Go through the quarters...
1981
02:17:10,955 --> 02:17:15,722
go through the semis where
they had to face their inspiration...
1982
02:17:15,793 --> 02:17:19,285
- The PhiIippine AII Stars in a dance off!
- Let's do this!
1983
02:17:19,631 --> 02:17:22,225
- And now... raring to go...
1984
02:17:22,300 --> 02:17:23,790
Hey you! Indian Stunners, right?
1985
02:17:23,868 --> 02:17:25,358
Go! Go! Go!
1986
02:17:25,436 --> 02:17:26,460
Come on, boys!
1987
02:17:26,838 --> 02:17:27,736
Come on, Suru!
1988
02:17:27,805 --> 02:17:29,238
Come on, boys!
1989
02:17:29,741 --> 02:17:31,208
Come on, everyone!
1990
02:17:32,744 --> 02:17:33,836
What happened?
1991
02:17:40,752 --> 02:17:45,655
OnIy your name stands for the truth
1992
02:17:51,629 --> 02:17:57,295
OnIy your name is the truth
1993
02:17:57,368 --> 02:18:01,600
And caIIs out your name dear Mother!
1994
02:18:02,206 --> 02:18:07,906
You are my identity
1995
02:18:08,179 --> 02:18:11,444
My worId, my Mother!
1996
02:18:12,750 --> 02:18:17,778
I wiII put my Iife on the Iine
For you a hundred times
1997
02:18:18,423 --> 02:18:23,360
I wiII put my Iife on the Iine
For you a hundred times
1998
02:18:23,561 --> 02:18:27,554
I can sacrifice anything
for you, Mother!
1999
02:18:30,535 --> 02:18:35,598
Mother, I saIute thee!
2000
02:18:36,140 --> 02:18:41,305
Mother, I saIute thee!
2001
02:18:41,379 --> 02:18:46,407
Mother, I saIute thee!
2002
02:18:46,651 --> 02:18:51,884
Mother, I saIute thee!
2003
02:19:03,267 --> 02:19:05,258
The biggest moment of my Iife
2004
02:19:05,336 --> 02:19:07,804
Yes! Just a few steps away
2005
02:19:07,872 --> 02:19:09,601
Yes! I have been waiting for so Iong
2006
02:19:09,674 --> 02:19:10,732
For this evening
2007
02:19:10,808 --> 02:19:13,504
Now, watch what he wiII do
2008
02:19:13,578 --> 02:19:16,240
Who bows down to none
2009
02:19:16,314 --> 02:19:19,215
Sit and enjoy
2010
02:19:19,283 --> 02:19:21,717
Even if I waIk straight
2011
02:19:21,786 --> 02:19:24,414
I am a sure shot winner
2012
02:19:24,489 --> 02:19:26,923
I am indebted to my motherIand
2013
02:19:27,191 --> 02:19:29,785
I wiII defeat and win over you
2014
02:19:29,861 --> 02:19:32,421
Whatever I have promised
2015
02:19:32,497 --> 02:19:34,965
I am from India
2016
02:19:35,233 --> 02:19:37,758
HoId on tight I am coming
with my might To fight and conquer
2017
02:19:37,802 --> 02:19:40,430
Wherever you have come from,
Whomever you may be
2018
02:19:40,505 --> 02:19:42,973
My conquest wiII take pIace right here
2019
02:19:43,241 --> 02:19:48,235
I wiII put our fIag of victory there.
2020
02:20:16,274 --> 02:20:18,742
Whether I win or Iose
2021
02:20:18,810 --> 02:20:21,472
I wiII show you
2022
02:20:21,546 --> 02:20:24,242
Mother is my Lord
2023
02:20:24,315 --> 02:20:26,715
There is no other shrine
2024
02:20:26,784 --> 02:20:29,412
I wiII dance,
I am crazed
2025
02:20:29,487 --> 02:20:32,183
I wiII dance,
My heart is heIpIess
2026
02:20:32,256 --> 02:20:34,690
This evening
2027
02:20:34,759 --> 02:20:37,284
My Mother wiII watch
2028
02:20:37,361 --> 02:20:39,829
Whether I win or Iose
2029
02:20:39,897 --> 02:20:42,695
My Mother wiII be watching
2030
02:20:43,968 --> 02:20:45,595
I have to dance
2031
02:20:46,571 --> 02:20:47,902
I have to dance
2032
02:20:48,272 --> 02:20:49,296
Mother
2033
02:20:49,373 --> 02:20:50,704
I have to dance
2034
02:20:50,775 --> 02:20:54,267
My Mother wiII be watching
2035
02:20:54,479 --> 02:21:00,349
Saffron Iike the vaIour
2036
02:21:00,885 --> 02:21:06,380
Green Iike tender bIossoms
2037
02:21:08,259 --> 02:21:13,492
White Iike cIean intentions
2038
02:21:14,765 --> 02:21:19,998
These three coIours are
Dearer than Iife itseIf
2039
02:21:21,005 --> 02:21:26,443
These three coIours are
Dearer than Iife itseIf
2040
02:21:27,512 --> 02:21:32,540
My Mother's coIour
2041
02:21:32,617 --> 02:21:34,778
Of every good
2042
02:21:34,852 --> 02:21:37,412
Mother, Mother, Mother
2043
02:21:37,788 --> 02:21:40,586
CoIour of your tradition
2044
02:21:40,658 --> 02:21:43,286
CoIour of your beIoved
2045
02:21:43,361 --> 02:21:48,526
CoIour of your victory
2046
02:21:48,599 --> 02:21:51,295
How can I repay
2047
02:21:51,369 --> 02:21:53,837
Your debt
2048
02:21:53,905 --> 02:21:58,740
FIuttering in your
warmth and affection
2049
02:21:59,343 --> 02:22:04,576
UntiI my Iast breath
2050
02:22:04,649 --> 02:22:10,212
FIuttering in your
warmth and affection
2051
02:22:10,288 --> 02:22:14,748
OnIy your name stands for the truth
2052
02:22:19,764 --> 02:22:28,399
Mother, I saIute thee!
2053
02:22:36,380 --> 02:22:41,647
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gIeams
2054
02:22:41,852 --> 02:22:47,688
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gIeams
2055
02:22:49,627 --> 02:22:55,293
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gIeams
2056
02:22:55,366 --> 02:23:00,531
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gIeams
2057
02:23:00,838 --> 02:23:06,777
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gIeams
2058
02:23:17,421 --> 02:23:23,417
O Mother
2059
02:23:28,766 --> 02:23:33,465
O Mother
2060
02:24:52,650 --> 02:24:57,644
OnIy your name stands for the truth
2061
02:25:54,411 --> 02:25:59,508
Let's go for it!!
2062
02:26:48,265 --> 02:26:53,726
GIory of moonIight dreams
2063
02:26:53,804 --> 02:26:59,208
Over thy branches and IordIy streams
2064
02:26:59,276 --> 02:27:06,580
CIad in thy bIossoming trees
2065
02:27:09,753 --> 02:27:12,449
Laughing Iow and sweet
2066
02:27:12,523 --> 02:27:18,189
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gIeams
2067
02:27:18,262 --> 02:27:23,495
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gIeams
2068
02:27:32,643 --> 02:27:38,604
Victory!
2069
02:27:39,783 --> 02:27:44,243
O Victory to thee!
2070
02:27:48,259 --> 02:27:50,227
Whenever I wouId hurt
myseIf as a chiId...
2071
02:27:50,561 --> 02:27:51,755
my mother wouId say...
2072
02:27:52,496 --> 02:27:54,191
take your next step carefuIIy.
2073
02:27:55,366 --> 02:27:57,630
You shouId aIways focus
on the next step.
2074
02:28:00,504 --> 02:28:02,870
We couIdn't win the
competition at Vegas...
2075
02:28:03,707 --> 02:28:05,607
but we definiteIy Iearned...
2076
02:28:05,943 --> 02:28:08,241
that every effort made in truth...
2077
02:28:08,612 --> 02:28:10,739
is greater than winning or Iosing.
2078
02:28:12,516 --> 02:28:14,780
And every step in
the right direction...
2079
02:28:14,852 --> 02:28:16,820
is a goaI in itseIf.
2080
02:28:19,690 --> 02:28:20,952
After aII...
2081
02:28:21,558 --> 02:28:23,423
Iife is aII about the next step.
143883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.