All language subtitles for A.World.of.Calm.S01E02.The.Glassmaker.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:45,976 The sands that drift across our world 2 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 hold a secret. 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,976 Over the centuries, 4 00:00:54,000 --> 00:00:56,976 we have learned that these golden grains 5 00:00:57,000 --> 00:00:59,976 can be magically transformed. 6 00:01:10,000 --> 00:01:11,976 This is a story 7 00:01:12,000 --> 00:01:13,976 of an artist 8 00:01:14,000 --> 00:01:15,976 who turned sand 9 00:01:16,000 --> 00:01:18,976 into glass... 10 00:01:19,000 --> 00:01:21,976 creating wonderous objects 11 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 inspired by nature. 12 00:01:30,000 --> 00:01:31,976 They say 13 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 she can capture the wind. 14 00:02:32,000 --> 00:02:33,976 The wind has a special purpose 15 00:02:34,000 --> 00:02:36,976 as it blows across the flat lands 16 00:02:37,000 --> 00:02:38,976 of the Netherlands. 17 00:02:44,000 --> 00:02:44,977 Centuries ago, 18 00:02:45,001 --> 00:02:49,000 the Dutch became a nation of wind catchers, 19 00:02:50,000 --> 00:02:52,976 harnessing its power. 20 00:03:21,000 --> 00:03:22,976 It's here 21 00:03:23,000 --> 00:03:25,976 that Bibi lives, 22 00:03:26,000 --> 00:03:27,976 a glassmaker famed 23 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 for an act of magic. 24 00:03:34,000 --> 00:03:36,976 Inside her creations, 25 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 she conjures the wind. 26 00:04:08,000 --> 00:04:09,976 In her workshop, 27 00:04:10,000 --> 00:04:11,976 she follows the ancient process 28 00:04:12,000 --> 00:04:14,976 of glassmaking... 29 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Each step 30 00:04:21,000 --> 00:04:21,977 calling upon 31 00:04:22,001 --> 00:04:25,976 one of nature's primal elements: 32 00:04:26,000 --> 00:04:26,977 Air 33 00:04:27,001 --> 00:04:29,976 and earth... 34 00:04:30,000 --> 00:04:32,976 water... 35 00:04:33,000 --> 00:04:34,976 and fire. 36 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 She begins by placing sand in her furnace. 37 00:04:46,000 --> 00:04:47,976 Fire 38 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 is the frontier that changes everything. 39 00:05:12,000 --> 00:05:13,976 The texture of molten glass 40 00:05:14,000 --> 00:05:17,976 is extraordinary. 41 00:05:18,000 --> 00:05:19,976 It is neither a solid 42 00:05:20,000 --> 00:05:22,976 nor a liquid. 43 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Bibi likens it to honey. 44 00:05:38,000 --> 00:05:39,976 Inside her crucible 45 00:05:40,000 --> 00:05:43,976 you can hear the last grains of sand 46 00:05:44,000 --> 00:05:46,976 slowly transforming into glass. 47 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Nature has its own furnaces. 48 00:06:23,000 --> 00:06:25,976 Inside these wonderous rivers 49 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 flow currents of silver and gold... 50 00:06:32,000 --> 00:06:34,976 But the richest ingredient by far 51 00:06:35,000 --> 00:06:36,976 is silica, 52 00:06:37,000 --> 00:06:41,976 the crystal building blocks of glass. 53 00:06:59,000 --> 00:07:01,976 In Hawaii, 54 00:07:02,000 --> 00:07:03,976 these streams are said to embody 55 00:07:04,000 --> 00:07:08,976 the island's goddess of fire and creation... 56 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 Pele-honua-mea. 57 00:07:59,000 --> 00:08:00,976 Pele-honua-mea 58 00:08:01,000 --> 00:08:04,976 is also a goddess 59 00:08:05,000 --> 00:08:07,976 of the wind, 60 00:08:08,000 --> 00:08:09,976 and as she blows across 61 00:08:10,000 --> 00:08:12,976 the silica rich lava, 62 00:08:13,000 --> 00:08:16,976 dark volcanic glass 63 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 is formed. 64 00:08:37,000 --> 00:08:38,976 Around the world, 65 00:08:39,000 --> 00:08:40,976 the wind breathes life 66 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 into nature, 67 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 and for Bibi, 68 00:08:46,000 --> 00:08:47,976 it is an irresistible challenge 69 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 to catch hold of its playful spirit. 70 00:08:57,000 --> 00:08:59,976 The next element in her process 71 00:09:00,000 --> 00:09:02,976 is air. 72 00:09:03,000 --> 00:09:04,976 Through a hollow pipe, 73 00:09:05,000 --> 00:09:07,976 Bibi's apprentice delivers a gentle breath. 74 00:09:19,000 --> 00:09:20,976 As it's infused with air, 75 00:09:21,000 --> 00:09:24,976 the glassmaker's creation begins to take shape. 76 00:10:06,000 --> 00:10:07,976 As she spins the glass, 77 00:10:08,000 --> 00:10:13,976 Bibi imagines the wind in every shimmering strand. 78 00:10:31,000 --> 00:10:33,976 Still at hundreds of degrees, 79 00:10:34,000 --> 00:10:35,976 these threads fuse 80 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 into the surface of the glass... 81 00:10:41,000 --> 00:10:43,976 Creating textures and distortions 82 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 that will eventually play with the light. 83 00:11:32,000 --> 00:11:34,976 As the hours pass, 84 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 she returns the glass to the furnace... 85 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 The heat allowing it to be further shaped 86 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 and transformed. 87 00:11:57,000 --> 00:12:02,000 Curiously, all molten glass looks the same. 88 00:12:03,000 --> 00:12:04,976 Only as it cools 89 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 do the true colors begin to emerge. 90 00:12:15,000 --> 00:12:19,976 In the heat of her evolving creation, 91 00:12:20,000 --> 00:12:21,976 Bibi senses the deep hues 92 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 and radiance of a sunrise. 93 00:13:02,000 --> 00:13:06,976 Some say the earliest glass on Earth 94 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 was created by accident. 95 00:13:13,000 --> 00:13:16,976 As Arabian nomads journeyed across the desert, 96 00:13:17,000 --> 00:13:18,976 their campfires may well 97 00:13:19,000 --> 00:13:21,976 have fused and transformed the sands 98 00:13:22,000 --> 00:13:24,976 on which they burned. 99 00:13:49,000 --> 00:13:50,976 Pieces of glass 100 00:13:51,000 --> 00:13:53,976 found in nature 101 00:13:54,000 --> 00:13:57,976 are often dark and clouded, 102 00:13:58,000 --> 00:14:02,976 colored by the elements from which they were forged. 103 00:14:05,000 --> 00:14:06,976 Desert glass 104 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 is the color of burnished sand. 105 00:14:23,000 --> 00:14:25,976 Creating glass as colorless 106 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 and invisible as the wind 107 00:14:29,000 --> 00:14:30,976 would take ancient glassmakers 108 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 centuries to perfect... 109 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 But the results would be sublime. 110 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 Water is the glassmaker's final element. 111 00:15:32,000 --> 00:15:34,976 In Renaissance Venice, 112 00:15:35,000 --> 00:15:35,977 a guild glassblowers 113 00:15:36,001 --> 00:15:40,000 lived on the nearby island of Murano. 114 00:15:44,000 --> 00:15:47,976 For generations they worked in secret 115 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 in search of completely new type of glass. 116 00:16:00,000 --> 00:16:00,977 Perhaps seeking to capture 117 00:16:01,001 --> 00:16:03,976 the reflections around their workshops, 118 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 they were the first to invent cristallo... 119 00:16:10,000 --> 00:16:11,976 Glass, 120 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 breathtaking in its purity. 121 00:16:19,000 --> 00:16:21,976 Their secret was adding powders of manganese 122 00:16:22,000 --> 00:16:24,976 to their furnaces 123 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 to remove the colors and impurities within sand. 124 00:16:35,000 --> 00:16:38,976 They created a glass as translucent 125 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 as the water 126 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 and the wind. 127 00:16:59,000 --> 00:17:00,976 The secrets of clear glass 128 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 would eventually escape the waterways of Venice... 129 00:17:07,000 --> 00:17:07,977 Carried by merchants 130 00:17:08,001 --> 00:17:10,976 across the trade routes of Europe 131 00:17:11,000 --> 00:17:12,976 to the artisans and workshops 132 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 of the Netherlands. 133 00:17:52,000 --> 00:17:54,976 Fire and air, 134 00:17:55,000 --> 00:17:58,976 water and earth... 135 00:17:59,000 --> 00:18:01,976 each element has played its part 136 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 in Bibi's process. 137 00:18:08,000 --> 00:18:11,976 In the last moments with her creation, 138 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 she studies its contours 139 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 and makes final adjustments to its shape. 140 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 As the glass finally cools, 141 00:18:24,000 --> 00:18:25,976 the perfect clarity she sought 142 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 slowly emerges. 143 00:18:50,000 --> 00:18:53,976 She smooths away imperfections. 144 00:19:11,000 --> 00:19:12,976 Like the wind, 145 00:19:13,000 --> 00:19:15,976 it has no true color. 146 00:19:16,000 --> 00:19:20,976 Instead, it does something remarkable: 147 00:19:21,000 --> 00:19:26,000 It absorbs the colors around it. 148 00:19:30,000 --> 00:19:32,976 With the elements, 149 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Bibi has transformed glass 150 00:19:36,000 --> 00:19:39,976 into the essence of the wind. 151 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 The way it moves over the water... 152 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 The way it flows across the land... 153 00:20:07,000 --> 00:20:09,976 The way 154 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 it shapes our world. 9961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.