All language subtitles for 22222222jorts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,993 --> 00:00:03,685 You should put this on now. 2 00:00:03,773 --> 00:00:06,250 My contractions are still nine minutes apart, 3 00:00:06,275 --> 00:00:08,484 and they're not... 4 00:00:08,518 --> 00:00:10,348 not that bad. 5 00:00:10,382 --> 00:00:13,523 They are now 8 minutes and 45 seconds apart. 6 00:00:13,558 --> 00:00:16,423 We should get pancakes. Where's my sweater? 7 00:00:16,457 --> 00:00:19,150 I don't want pancakes. I want you to put this on. 8 00:00:19,184 --> 00:00:22,670 Shoot... I forgot my lucky socks. 9 00:00:22,705 --> 00:00:24,431 The ones I wore last time I was in the hospital... 10 00:00:24,465 --> 00:00:26,191 when my brilliant husband came up 11 00:00:26,226 --> 00:00:27,917 with a miracle surgery to save our baby. 12 00:00:27,951 --> 00:00:29,263 Those are hospital socks. 13 00:00:29,298 --> 00:00:31,610 They are identical to all the other hospital socks. 14 00:00:31,645 --> 00:00:33,129 I will get you another pair. 15 00:00:33,164 --> 00:00:35,373 But they won't be my lucky ones. 16 00:00:35,407 --> 00:00:37,202 - I'll go home and get them. - N-No. 17 00:00:37,237 --> 00:00:39,446 You need to stay here. And put this on. 18 00:00:39,480 --> 00:00:41,517 And get hooked up to a fetal monitor. 19 00:00:41,551 --> 00:00:43,035 I will get the socks. 20 00:00:45,383 --> 00:00:46,970 Okay. 21 00:00:54,426 --> 00:00:57,015 How long after we get there will the surgery start? 22 00:00:57,878 --> 00:00:59,120 You'll go straight to the pre-op, 23 00:00:59,155 --> 00:01:01,399 where they'll do a chest X-ray and echo. 24 00:01:01,433 --> 00:01:03,677 Oh, why waste time with that? I need a new valve. 25 00:01:03,711 --> 00:01:05,057 There's no mystery here. 26 00:01:05,092 --> 00:01:06,714 We'll also need blood and urine samples. 27 00:01:06,749 --> 00:01:08,820 Huh. I can give you that right now. 28 00:01:08,854 --> 00:01:10,684 That's... not necessary. 29 00:01:10,718 --> 00:01:12,479 Efficiency, boys. 30 00:01:12,513 --> 00:01:14,998 Clearly, none of you have been in the military. 31 00:01:19,417 --> 00:01:21,176 Yeah. We're Oscar-Mike from the nursing home, 32 00:01:21,212 --> 00:01:22,937 but some dense fog put us behind schedule. 33 00:01:22,972 --> 00:01:24,387 Yeah. Make sure the O.R. is prepped 34 00:01:24,422 --> 00:01:26,838 and Dr. Park is at the ready for Mr. Ermey when we get there. 35 00:01:26,872 --> 00:01:28,357 On the double. 36 00:01:28,391 --> 00:01:29,496 Your dad a Marine? 37 00:01:29,530 --> 00:01:30,738 Brother. 38 00:01:30,773 --> 00:01:33,362 Oorah. 39 00:01:33,396 --> 00:01:36,537 Okay. Just make sure your "dense fog" excuse 40 00:01:36,572 --> 00:01:38,574 is only for your critical care transport 41 00:01:38,608 --> 00:01:39,713 and not dinner tonight. 42 00:01:39,747 --> 00:01:41,439 Um, dress code? 43 00:01:41,473 --> 00:01:42,991 To the nines. 44 00:01:43,026 --> 00:01:44,131 Going tens. 45 00:01:49,348 --> 00:01:51,316 _ 46 00:01:54,521 --> 00:01:55,591 Hello? 47 00:01:55,625 --> 00:01:56,626 Danny? 48 00:01:57,869 --> 00:01:59,526 You there? 49 00:01:59,560 --> 00:02:00,630 Danny? 50 00:02:10,916 --> 00:02:12,124 You okay? 51 00:02:12,159 --> 00:02:16,059 My knee's kind of messed up, but otherwise okay. 52 00:02:17,682 --> 00:02:20,132 Mr. Ermey? We've been in a crash. 53 00:02:20,167 --> 00:02:21,237 All right. We're gonna get you down. 54 00:02:21,272 --> 00:02:22,376 - Okay. - All right. 55 00:02:22,411 --> 00:02:24,067 - You got his legs? - Yeah. 56 00:02:24,102 --> 00:02:25,241 All right. three, two, one. 57 00:02:25,276 --> 00:02:27,312 Gotcha. 58 00:02:27,347 --> 00:02:28,520 - All right. - Take his armband off. 59 00:02:28,555 --> 00:02:30,936 - Yeah, I'm all right. I'm all right. - Watch your head. 60 00:02:32,490 --> 00:02:34,802 Okay. I'm gonna unstrap you. 61 00:02:34,837 --> 00:02:35,976 - Okay. - All right. You ready? 62 00:02:36,010 --> 00:02:37,460 - Mm-hmm. - Three-two, one. 63 00:02:37,495 --> 00:02:39,635 Oh! I'm good. I'm good. 64 00:02:39,669 --> 00:02:40,843 - You good? - Yeah, yeah. 65 00:02:43,294 --> 00:02:44,950 Okay. 66 00:02:58,792 --> 00:03:01,001 The truck came over the line. I had nowhere to go. 67 00:03:01,035 --> 00:03:02,243 Are you all right? 68 00:03:02,278 --> 00:03:03,521 I think my leg's broken. 69 00:03:03,555 --> 00:03:05,162 Okay. Stay up there. I'll get to you. 70 00:03:05,695 --> 00:03:06,800 Can you reach your radio? 71 00:03:06,834 --> 00:03:08,249 We're gonna need at least five more ambulances. 72 00:03:08,284 --> 00:03:09,320 Got it. 73 00:03:09,354 --> 00:03:10,528 Danny, you take the driver of the pick-up truck. 74 00:03:10,562 --> 00:03:12,081 - I'll get to the family. - All right. 75 00:03:12,115 --> 00:03:13,151 Dispatch... 76 00:03:19,709 --> 00:03:21,090 It's gonna be okay, girls. 77 00:03:21,124 --> 00:03:22,160 Okay, I'm Jared. I'm a doctor. 78 00:03:22,194 --> 00:03:23,644 - What's your name? - Uh, uh, Kenny. 79 00:03:23,679 --> 00:03:24,990 I can't breathe. 80 00:03:25,025 --> 00:03:26,647 Kenny, any pain in your chest? Trouble breathing? 81 00:03:26,682 --> 00:03:28,062 Uh, uh, I'm okay. I'm okay. Help them. 82 00:03:28,097 --> 00:03:29,857 All right. You sit over there. I'll get to them. 83 00:03:31,825 --> 00:03:33,136 Hey, girls. 84 00:03:33,171 --> 00:03:34,206 I'm gonna get you out of these car seats 85 00:03:34,241 --> 00:03:35,346 so you can be with your dad, okay? 86 00:03:35,380 --> 00:03:37,693 - What's your name? - I'm Bea. 87 00:03:37,727 --> 00:03:40,212 - Okay, Bea. - My sister's name is Ella. 88 00:03:40,247 --> 00:03:42,007 Okay. Okay. All right. 89 00:03:42,042 --> 00:03:43,492 Let's get you out of there. 90 00:03:43,526 --> 00:03:45,286 It's gonna be okay. 91 00:03:45,321 --> 00:03:47,150 Good job, Bea. Well done. 92 00:03:47,185 --> 00:03:49,049 Ella, I'll be right back for you, okay? 93 00:03:49,083 --> 00:03:50,844 Good job. Now, you go to your dad. 94 00:03:50,878 --> 00:03:52,673 - There you go. - I got you. I got you. 95 00:03:56,367 --> 00:03:58,748 He's alive! He's alive! 96 00:03:58,783 --> 00:04:00,163 But pulse is weak and thready. 97 00:04:00,198 --> 00:04:02,027 Hey. 98 00:04:02,062 --> 00:04:03,477 I'm gonna get you out of here safe, all right? 99 00:04:03,512 --> 00:04:05,306 Yeah, yeah. Don't worry. I'm fine. 100 00:04:05,341 --> 00:04:07,239 All right. Hold still, please. 101 00:04:07,274 --> 00:04:10,035 Okay, Ella. I'm Dr. Kalu. Are you okay? 102 00:04:10,070 --> 00:04:13,142 My chest... I can't breathe. 103 00:04:15,282 --> 00:04:16,883 Okay. Let's get you out of here 104 00:04:16,907 --> 00:04:18,042 so you can be with your dad, all right? 105 00:04:18,078 --> 00:04:19,251 Good job, Ella. 106 00:04:19,285 --> 00:04:22,116 I've got you. That's it. You're doing so well. 107 00:04:22,150 --> 00:04:24,740 I've got you. Get you under here. 108 00:04:24,774 --> 00:04:26,258 Come on. 109 00:04:26,293 --> 00:04:28,260 Okay. Good job, guys. 110 00:04:28,295 --> 00:04:30,193 Good job. 111 00:04:32,403 --> 00:04:34,266 No, no, no, no, no. 112 00:04:34,301 --> 00:04:36,407 No. Hey! Hey! 113 00:04:36,441 --> 00:04:38,616 Stop! Stop! Hey! 114 00:04:39,548 --> 00:04:40,790 Danny! 115 00:04:46,638 --> 00:04:54,638 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 116 00:05:04,262 --> 00:05:06,126 Lea's in labor. 117 00:05:06,160 --> 00:05:08,334 We're having our baby today. 118 00:05:10,786 --> 00:05:12,063 Congratulations. 119 00:05:28,251 --> 00:05:29,632 Morning, ladies. 120 00:05:29,667 --> 00:05:32,255 Eden, clocking in today? 121 00:05:32,290 --> 00:05:35,017 My trial had three participants drop out at the last minute, 122 00:05:35,051 --> 00:05:37,398 and every available nanny within 90 miles 123 00:05:37,433 --> 00:05:39,780 is either dumb, lazy, or incompetent. 124 00:05:39,814 --> 00:05:41,920 Mommy Morgan has very exacting standards. 125 00:05:41,955 --> 00:05:44,785 I'm willing to lower them momentarily if you're available. 126 00:05:44,820 --> 00:05:46,338 I just need a few minutes to give my spiel 127 00:05:46,373 --> 00:05:48,755 to a room full of perimenopausal IBS patients. 128 00:05:48,789 --> 00:05:50,918 I would, but I just got paged to the E.R. 129 00:05:56,673 --> 00:05:58,157 I'll stop by later. 130 00:06:05,288 --> 00:06:06,669 Be professional. 131 00:06:07,981 --> 00:06:09,465 At least five seriously injured 132 00:06:09,500 --> 00:06:11,881 multi-vehicle collision patients are inbound, 133 00:06:11,916 --> 00:06:13,365 including Dr. Perez. 134 00:06:13,400 --> 00:06:14,712 I'll take the first patient. 135 00:06:14,746 --> 00:06:17,162 Then Dr. Park, then Andrews, Wolke, and Allen, 136 00:06:17,197 --> 00:06:18,370 in that order. 137 00:06:18,405 --> 00:06:20,407 Senior doctors, when you have stabilized your patients, 138 00:06:20,441 --> 00:06:22,489 please circle back and assist the residents. 139 00:06:22,523 --> 00:06:24,411 Take a deep breath, everybody. 140 00:06:24,445 --> 00:06:26,689 Driver of the last car of the pile-up... head-on collision. 141 00:06:26,724 --> 00:06:28,691 Conscious, has a pulse, but not responding. 142 00:06:28,726 --> 00:06:31,729 Suspected cervical spinal cord and brachial plexus injury. 143 00:06:31,763 --> 00:06:32,902 Chest hurts. 144 00:06:32,937 --> 00:06:35,077 Where's my phone? I need to make a call. 145 00:06:35,111 --> 00:06:36,734 You'll get your phone call soon, Mr. Ermey. 146 00:06:37,873 --> 00:06:39,460 Get an eFAST and assess for shock. 147 00:06:39,495 --> 00:06:41,048 Let's fix that lac. 148 00:06:41,083 --> 00:06:42,325 I need to drain the hemopericardium. 149 00:06:42,360 --> 00:06:44,017 Give FFP to control the bleeding. 150 00:06:44,051 --> 00:06:46,882 Fracture of the right femoral shaft and left distal radius. 151 00:06:46,915 --> 00:06:48,055 We got it. 152 00:06:48,090 --> 00:06:50,023 - Hey, are you okay? - I'm... I'm good. 153 00:06:50,057 --> 00:06:51,265 Where's Perez? 154 00:06:51,300 --> 00:06:52,646 Kalu is bringing him in the last ambulance. 155 00:06:52,681 --> 00:06:54,683 So, he's the least critical? 156 00:06:54,717 --> 00:06:56,201 He's... 157 00:06:56,236 --> 00:06:57,548 He'll be here soon. 158 00:06:59,273 --> 00:07:02,345 Multiple rib fractures and associated pneumothorax. 159 00:07:02,380 --> 00:07:04,883 It hurts. 160 00:07:06,073 --> 00:07:08,041 Hey, I'm Dr. Wolke. 161 00:07:08,075 --> 00:07:09,538 We're gonna help you, okay? 162 00:07:15,566 --> 00:07:16,795 Finally. 163 00:07:27,405 --> 00:07:29,131 Still no purposeful eye or limb movements. 164 00:07:29,165 --> 00:07:30,304 Likely a high c-spine fracture. 165 00:07:30,338 --> 00:07:32,811 Let's get her stabilized for a trauma pan-scan. 166 00:07:33,998 --> 00:07:35,447 Massive right-side hemopneumothorax, 167 00:07:35,482 --> 00:07:36,897 but she's holding her own on vitals. 168 00:07:36,932 --> 00:07:38,381 - She needs a chest tube. - What does that mean? 169 00:07:38,415 --> 00:07:40,038 - Is... Is she gonna... - She's gonna be okay. 170 00:07:40,073 --> 00:07:42,109 We just need to make sure that you and the little one are good. 171 00:07:42,144 --> 00:07:44,111 - If you could take a seat... - I-I-I'm fine. Just a bruise from my... 172 00:07:44,146 --> 00:07:45,596 Yes, I know you feel fine, but we need to make sure. 173 00:07:45,630 --> 00:07:47,114 I-It's okay, Bea. 174 00:07:47,149 --> 00:07:48,599 Um, I-I-I got to call my wife. 175 00:07:48,633 --> 00:07:51,118 She doesn't even know any of this happened. 176 00:07:51,153 --> 00:07:52,603 Abdominal ecchymosis, 177 00:07:52,637 --> 00:07:54,777 peritoneal hemorrhage, possible hemothorax. 178 00:07:54,812 --> 00:07:56,054 You're bleeding everywhere. 179 00:07:56,088 --> 00:07:57,953 Call up to O.R. 2 for an emergency ex lap. 180 00:07:59,402 --> 00:08:00,472 No opioids. 181 00:08:00,507 --> 00:08:01,612 What? 182 00:08:02,060 --> 00:08:03,821 Just promise me. 183 00:08:03,855 --> 00:08:04,994 No opioids. 184 00:08:05,983 --> 00:08:07,398 Okay. 185 00:08:08,932 --> 00:08:10,848 Tell the anesthesiologist opioid-free. 186 00:08:12,139 --> 00:08:13,727 Ow! 187 00:08:13,762 --> 00:08:15,833 Considerable intraperitoneal fluid. 188 00:08:15,867 --> 00:08:18,456 She has a perforation and needs abdominal surgery right away. 189 00:08:18,490 --> 00:08:20,216 No! Dad! 190 00:08:20,251 --> 00:08:21,942 It's gonna be okay, baby. 191 00:08:21,977 --> 00:08:24,151 Mommy will be here soon, and we'll all play Scrabble. 192 00:08:27,327 --> 00:08:28,673 We think you suffered a neck injury, 193 00:08:28,708 --> 00:08:30,911 but we need to get some images so we can tell for sure. 194 00:08:38,131 --> 00:08:39,477 Hey. 195 00:08:39,511 --> 00:08:42,047 All stabilizing ligaments have been completely severed. 196 00:08:45,276 --> 00:08:47,692 Internal decapitation. 197 00:08:47,727 --> 00:08:49,137 Have you ever worked on one of these? 198 00:08:50,281 --> 00:08:51,938 Never even seen one. 199 00:08:59,987 --> 00:09:01,782 Why aren't you in your patient room? 200 00:09:01,817 --> 00:09:03,508 Oh, I had some last-minute e-mails to send, 201 00:09:03,543 --> 00:09:05,959 and my preggo-brain forgot my laptop in here. 202 00:09:05,993 --> 00:09:07,063 Did you get my socks? 203 00:09:07,098 --> 00:09:09,169 Is there something wrong with your room? 204 00:09:09,203 --> 00:09:11,516 We could get you extra blankets. 205 00:09:14,692 --> 00:09:15,831 What is this? 206 00:09:15,865 --> 00:09:18,825 This is the cutest hat I've ever seen. 207 00:09:21,181 --> 00:09:23,632 Oh! I got one for each of us. 208 00:09:23,666 --> 00:09:26,986 Shaun, I love them. 209 00:09:31,018 --> 00:09:33,143 We should take it to Glassy. 210 00:09:34,021 --> 00:09:36,472 We should go to your room. 211 00:09:36,507 --> 00:09:39,337 I-I know things are... 212 00:09:39,372 --> 00:09:41,235 difficult between you two right now, 213 00:09:41,270 --> 00:09:44,696 but his grandson is being born today. 214 00:09:45,626 --> 00:09:47,006 He knows. 215 00:09:48,564 --> 00:09:50,980 He said, "Congratulations," 216 00:09:51,005 --> 00:09:52,370 and then he shut the door. 217 00:09:53,040 --> 00:09:54,214 Mm. 218 00:09:56,423 --> 00:09:59,461 We need to get you hooked up to a fetal monitor. 219 00:10:06,399 --> 00:10:09,056 The surgery went well. We repaired Ella's bowel perforation. 220 00:10:10,886 --> 00:10:13,683 Mommy, did you bring snacks? 221 00:10:14,476 --> 00:10:15,960 We'll go to the cafeteria together 222 00:10:15,994 --> 00:10:17,937 as soon as we're done talking to the doctors. 223 00:10:18,652 --> 00:10:20,065 When can she go home? 224 00:10:20,827 --> 00:10:23,554 Uh, there was some damage to her spleen. 225 00:10:23,588 --> 00:10:25,694 Uh, we'll need to monitor that for the next few days, 226 00:10:25,728 --> 00:10:26,936 make sure it doesn't get worse. 227 00:10:26,971 --> 00:10:28,323 But I'll keep you updated. 228 00:10:30,595 --> 00:10:32,804 I've got to be in the O.R. in 10 minutes for my valve replacement. 229 00:10:32,839 --> 00:10:35,738 Order a post-op CT and run serial hematocrits. 230 00:10:41,606 --> 00:10:43,643 Mm. Sorry. 231 00:10:43,677 --> 00:10:46,093 I'm not used to having consultations in my kitchen. 232 00:10:46,128 --> 00:10:49,269 I've never seen that much separation between skull and spine. 233 00:10:49,303 --> 00:10:51,279 - Have you? - Not in anyone alive. 234 00:10:52,583 --> 00:10:55,068 I was thinking occipitocervical fusion surgery 235 00:10:55,102 --> 00:10:57,588 using a plate with four-point fixation 236 00:10:57,622 --> 00:10:59,938 and transpedicular and translaminar screws. 237 00:11:01,143 --> 00:11:03,386 You're gonna have to add 238 00:11:03,421 --> 00:11:07,779 iliac crest graft and Songer cables. 239 00:11:09,600 --> 00:11:12,154 You're looking at over two hours just to realign 240 00:11:12,188 --> 00:11:14,397 and stabilize the skull and the spine, 241 00:11:14,432 --> 00:11:16,329 and then the real work begins. 242 00:11:16,986 --> 00:11:18,678 Your odds of success are somewhere 243 00:11:18,712 --> 00:11:22,716 between minimal and nonexistent. 244 00:11:22,751 --> 00:11:26,464 Well, marathons are pointless, but millions of people run them anyway. 245 00:11:27,514 --> 00:11:28,998 Feel like running? 246 00:11:29,033 --> 00:11:30,966 I've been deemed "unfit." 247 00:11:31,000 --> 00:11:33,179 You wouldn't be cutting. You'd be consulting. 248 00:11:33,796 --> 00:11:35,140 Flattering. 249 00:11:35,729 --> 00:11:38,491 You're still one of the world's foremost experts 250 00:11:38,525 --> 00:11:40,285 on the brain and spine, 251 00:11:40,320 --> 00:11:42,814 and my patient's head is hanging on by a thread. 252 00:11:44,842 --> 00:11:47,902 This one's scary. I could use some help. 253 00:11:51,538 --> 00:11:52,643 Sure. 254 00:11:52,677 --> 00:11:55,869 I'm up for some... color commentary. 255 00:11:59,822 --> 00:12:02,549 You have another contraction coming in one to two seconds, 256 00:12:02,584 --> 00:12:03,757 and it is a big... 257 00:12:05,518 --> 00:12:06,726 ...one. 258 00:12:06,760 --> 00:12:09,867 They are now six minutes apart and increasing in intensity. 259 00:12:09,901 --> 00:12:12,525 We should have the nurse check your dilation again. 260 00:12:15,079 --> 00:12:18,151 Hi. Big day. Excited for you both. 261 00:12:18,185 --> 00:12:20,498 Everyone is busy because of the accident... 262 00:12:20,533 --> 00:12:22,327 Lim is prepping, Andrews and Park are in surgery... 263 00:12:22,362 --> 00:12:24,709 and I think my patient is in trouble. 264 00:12:24,744 --> 00:12:26,815 Her latest CT shows her splenic injury is getting worse. 265 00:12:26,849 --> 00:12:28,471 How's Perez doing? 266 00:12:28,506 --> 00:12:30,025 They're just finishing up his surgery now. 267 00:12:30,059 --> 00:12:32,614 Your patient needs a splenic artery embolization. 268 00:12:32,648 --> 00:12:34,650 How long can she wait? There are no attendings available. 269 00:12:34,685 --> 00:12:35,867 She cannot wait. 270 00:12:36,997 --> 00:12:38,240 Shaun... 271 00:12:38,274 --> 00:12:40,587 you need to do the surgery. 272 00:12:40,622 --> 00:12:44,902 I... should be here with you, to give you ice chips 273 00:12:44,936 --> 00:12:47,732 and hold your hand and talk about the future. 274 00:12:47,767 --> 00:12:50,632 Have you been watching movies about people having babies? 275 00:12:52,116 --> 00:12:53,255 I'm fine. 276 00:12:53,289 --> 00:12:55,602 I have hours to go before the Peanut makes his debut, 277 00:12:55,637 --> 00:12:57,949 and how complicated is this procedure? 278 00:12:57,984 --> 00:12:59,849 It is quite straightforward. 279 00:13:00,676 --> 00:13:03,783 I love you, and I'm so happy we're starting our family. 280 00:13:03,817 --> 00:13:06,981 But there's a little girl who needs you. 281 00:13:09,409 --> 00:13:11,361 Please, go. 282 00:13:12,067 --> 00:13:14,656 Okay. Prep the O.R. 283 00:13:19,592 --> 00:13:21,490 Do not have this baby without me! 284 00:13:38,791 --> 00:13:40,261 No opioids. 285 00:13:42,229 --> 00:13:43,196 Thank you. 286 00:13:44,053 --> 00:13:45,883 You want the itemized list? 287 00:13:48,007 --> 00:13:49,940 Multiple displaced rib fractures, 288 00:13:49,975 --> 00:13:52,460 contusions on both lungs, abdominal bleeding, 289 00:13:52,494 --> 00:13:56,602 and a fractured pancreas, which is as painful as it gets. 290 00:13:59,708 --> 00:14:02,884 Danny, you need to let me give you pain meds, 291 00:14:02,919 --> 00:14:04,472 - real pain meds. - No. 292 00:14:04,506 --> 00:14:07,130 I've already got you on acetaminophen, lidocaine, 293 00:14:07,164 --> 00:14:09,270 gabapentin, and magnesium. 294 00:14:09,304 --> 00:14:11,513 Your heart rate and BP are still elevated. 295 00:14:11,548 --> 00:14:13,446 You are at risk for a heart attack or stroke. 296 00:14:13,481 --> 00:14:14,758 No. 297 00:14:16,311 --> 00:14:18,106 I worked way too hard getting sober. 298 00:14:20,660 --> 00:14:22,283 I can't go back to square one. 299 00:14:22,576 --> 00:14:24,923 You need opioids. 300 00:14:26,459 --> 00:14:27,683 What I need... 301 00:14:29,324 --> 00:14:32,120 is to hear you tell me about our dinner tonight. 302 00:14:33,846 --> 00:14:35,434 Please. 303 00:14:35,468 --> 00:14:37,125 Distract me. 304 00:14:42,838 --> 00:14:46,427 The restaurant is very romantic... 305 00:14:46,495 --> 00:14:49,981 tablecloths and candles everywhere. 306 00:14:50,104 --> 00:14:54,143 And the music isn't so loud that it drowns out all conversation. 307 00:15:02,668 --> 00:15:03,772 The trial starts Monday. 308 00:15:03,807 --> 00:15:05,360 You'd only be in-patient for three days, 309 00:15:05,395 --> 00:15:07,776 then weekly check-ins for six weeks. 310 00:15:07,811 --> 00:15:10,020 I suppose I could hire a dog-sitter. 311 00:15:10,055 --> 00:15:12,643 But Lincoln doesn't like new people. 312 00:15:12,678 --> 00:15:15,370 Or tall people. Or men. 313 00:15:15,405 --> 00:15:17,821 Can you excuse me for just one second? 314 00:15:17,856 --> 00:15:20,203 She's the sweetest girl. 315 00:15:20,237 --> 00:15:22,989 She prefers to face out, be involved. 316 00:15:23,482 --> 00:15:24,828 Yeah. Better. 317 00:15:24,863 --> 00:15:26,726 I'm almost done here. 318 00:15:26,761 --> 00:15:29,350 I need to push my 2:00 p.m. to 3:00 p.m., my 3:00 p.m. to tomorrow. 319 00:15:29,384 --> 00:15:31,697 So, is it three days and two nights? 320 00:15:31,731 --> 00:15:33,492 Or three days and three nights? 321 00:15:33,526 --> 00:15:34,917 Sorry. A little more head support. 322 00:15:36,219 --> 00:15:37,623 No, not like that. 323 00:15:39,601 --> 00:15:40,844 Just... 324 00:15:40,879 --> 00:15:42,259 Here we go. Right there. 325 00:15:42,294 --> 00:15:45,090 I need to go. Lincoln's waiting. 326 00:15:45,124 --> 00:15:48,162 No. Wait. Barbara, it's... it's two nights. 327 00:15:57,378 --> 00:15:59,173 Please go talk to him. 328 00:15:59,207 --> 00:16:02,176 Shouldn't you be in a room somewhere, having a baby? 329 00:16:02,210 --> 00:16:04,040 Congratulations, by the way. 330 00:16:04,074 --> 00:16:06,490 You two cannot be in a fight today. 331 00:16:06,525 --> 00:16:07,802 It's not a fight. 332 00:16:07,836 --> 00:16:10,356 I know it's a big deal, but can you please put it aside, 333 00:16:10,391 --> 00:16:12,013 at least for today? 334 00:16:12,048 --> 00:16:13,981 I got to go to the O.R. 335 00:16:14,015 --> 00:16:16,915 This is probably the most important day of Shaun's life. 336 00:16:16,949 --> 00:16:18,295 He needs his father. 337 00:16:22,541 --> 00:16:23,714 Oh, my God. 338 00:16:23,749 --> 00:16:24,784 Either my water just broke, 339 00:16:24,819 --> 00:16:26,614 or I just peed all over your office. 340 00:16:26,648 --> 00:16:29,145 Either way, it would be a first. 341 00:16:29,169 --> 00:16:30,894 - You have plenty of time. - Here, let me help you. 342 00:16:30,929 --> 00:16:32,861 No, no. I'm married to Dr. Shaun Murphy. 343 00:16:32,896 --> 00:16:34,311 He has walked me through the steps 344 00:16:34,346 --> 00:16:36,210 of the birthing process many, many times. 345 00:16:36,244 --> 00:16:38,105 I can take it from here. 346 00:16:40,179 --> 00:16:41,870 Please go talk to him. 347 00:16:41,905 --> 00:16:43,182 I'll call janitorial. 348 00:16:43,217 --> 00:16:44,666 I just... 349 00:16:48,256 --> 00:16:51,915 Gail, always a nice surprise, but you caught me on a busy day. 350 00:16:51,950 --> 00:16:54,331 Well, sadly, I'm about to make it busier. 351 00:16:54,366 --> 00:16:56,506 The board's calling an emergency meeting for tonight. 352 00:16:56,540 --> 00:16:59,668 Okay, and what is the board defining as an emergency today? 353 00:17:00,406 --> 00:17:02,098 You, Marcus. 354 00:17:02,132 --> 00:17:04,583 And how you're going to handle the nurses' push to unionize. 355 00:17:04,617 --> 00:17:06,171 I'm on top of it. 356 00:17:06,205 --> 00:17:07,862 That's the problem. 357 00:17:12,503 --> 00:17:15,128 The splenic artery embolization went very well. 358 00:17:15,209 --> 00:17:18,005 Your daughter should not need any more surgeries. 359 00:17:18,030 --> 00:17:20,224 She'll need to spend the next few days in the hospital 360 00:17:20,248 --> 00:17:22,195 until we can remove her NG tube, 361 00:17:22,325 --> 00:17:24,153 get her back on regular... 362 00:17:24,534 --> 00:17:26,708 Honey? Wha... 363 00:17:27,986 --> 00:17:30,678 - What's happening? - Profoundly hypotensive. 364 00:17:30,712 --> 00:17:33,784 - Kenny! - Pulse disparity between arms. 365 00:17:33,819 --> 00:17:35,752 This is likely an aortic dissection. 366 00:17:35,786 --> 00:17:37,790 We need to get him to an O.R., stat. 367 00:17:40,757 --> 00:17:43,656 Reasonably happy in this life... 368 00:17:43,691 --> 00:17:46,487 Supremely happy with You forever in the next. 369 00:17:46,521 --> 00:17:48,213 Amen. 370 00:17:49,317 --> 00:17:52,493 Danny, your BP's 211 over 130, heart rate 194. 371 00:17:52,527 --> 00:17:54,115 You're having a hypertensive crisis. 372 00:17:54,150 --> 00:17:56,048 You need fentanyl. The pain is killing you. 373 00:17:56,083 --> 00:17:59,189 God, grant me the serenity to accept the things 374 00:17:59,224 --> 00:18:00,777 I cannot change... 375 00:18:04,263 --> 00:18:06,403 He asked you not to do that. 376 00:18:06,438 --> 00:18:08,371 He's not responding to the antihypertensive drips. 377 00:18:08,405 --> 00:18:09,648 Right, so up the dose. 378 00:18:09,682 --> 00:18:11,615 He's tachycardic and hypertensive because of the pain. 379 00:18:11,650 --> 00:18:12,720 He's going into shock. 380 00:18:12,754 --> 00:18:15,033 - He's not. He's praying. - He's dying. 381 00:18:15,067 --> 00:18:17,311 The courage to change the things I can... 382 00:18:17,345 --> 00:18:20,348 That prayer is what starts every NA meeting. 383 00:18:20,383 --> 00:18:22,247 He is clinging onto his sobriety. 384 00:18:22,281 --> 00:18:23,558 ...and the wisdom to know the difference. 385 00:18:25,940 --> 00:18:27,183 And wisdom to know the difference. 386 00:18:27,217 --> 00:18:28,701 He's admitting he doesn't know what to do. 387 00:18:28,736 --> 00:18:29,875 He's asking God to help him. 388 00:18:29,909 --> 00:18:31,601 I'm helping him. You can leave. 389 00:18:33,568 --> 00:18:35,260 Accepting hardship as a pathway to peace... 390 00:18:39,057 --> 00:18:40,886 Living one day at a time... 391 00:18:42,577 --> 00:18:45,201 Enjoying one moment at a time... 392 00:18:45,235 --> 00:18:47,686 Forever in the next. Amen. 393 00:18:56,689 --> 00:18:58,424 Forgive me. 394 00:19:05,324 --> 00:19:09,535 Accepting hardship as a pathway to peace. 395 00:19:31,880 --> 00:19:34,124 We need to place the graft 396 00:19:34,159 --> 00:19:36,333 to replace the descending and thoracic aorta. 397 00:19:36,368 --> 00:19:38,680 We need six more units of blood. 398 00:19:38,715 --> 00:19:40,648 I did a full exam in the E.R. 399 00:19:40,682 --> 00:19:41,959 I mean, the imaging was clear. 400 00:19:41,994 --> 00:19:43,375 There were no signs of dissection. 401 00:19:43,409 --> 00:19:45,756 Trim the distal aorta. 402 00:19:45,791 --> 00:19:49,208 It must have started small enough to be undetected. 403 00:19:49,243 --> 00:19:51,141 His blood pressure gradually expanded the tear 404 00:19:51,176 --> 00:19:52,326 until it ruptured. 405 00:19:54,558 --> 00:19:55,913 Oh. 406 00:19:56,388 --> 00:19:58,045 There's a false lumen. 407 00:19:58,079 --> 00:19:59,356 It extends past the carotid. 408 00:19:59,391 --> 00:20:00,909 The graft... 409 00:20:00,944 --> 00:20:02,049 won't work. 410 00:20:06,881 --> 00:20:08,509 Well, can you... 411 00:20:08,848 --> 00:20:11,196 Can you have one of your visions? 412 00:20:11,230 --> 00:20:12,921 Come on, Shaun. There must be something. 413 00:20:12,956 --> 00:20:14,440 For his family. 414 00:20:17,892 --> 00:20:21,021 He's lost more than half his blood volume. 415 00:20:21,930 --> 00:20:25,762 His brain has been underperfused for too long. 416 00:20:30,525 --> 00:20:31,595 Time of death... 417 00:20:33,632 --> 00:20:35,565 4:36 p.m. 418 00:20:42,227 --> 00:20:44,712 You might have mentioned you were one of the organizers 419 00:20:44,746 --> 00:20:46,955 behind the nurses' unionization push. 420 00:20:48,578 --> 00:20:49,889 Does it matter? 421 00:20:49,924 --> 00:20:52,761 Not to me, but the board feels differently. 422 00:20:53,445 --> 00:20:55,412 Apparently, our relationship is why 423 00:20:55,447 --> 00:20:57,932 I haven't been coming down hard on the nurses. 424 00:20:57,966 --> 00:20:59,554 I can personally attest that you've been 425 00:20:59,589 --> 00:21:01,384 a total pain about it the whole time. 426 00:21:01,418 --> 00:21:04,481 Cute. They're threatening my job. 427 00:21:07,666 --> 00:21:10,151 I don't want you to lose your job over us. 428 00:21:10,186 --> 00:21:12,291 I don't want to lose you over my job. 429 00:21:21,473 --> 00:21:23,958 You know, Shaun and Lea are having their baby today. 430 00:21:23,992 --> 00:21:25,477 Yes, I'm aware. 431 00:21:25,511 --> 00:21:27,306 Have you talked to him? 432 00:21:27,341 --> 00:21:29,136 I said, "Congratulations." 433 00:21:29,170 --> 00:21:30,792 Well, the alignment looks much better, 434 00:21:30,827 --> 00:21:33,135 but she could have horrible stenosis. 435 00:21:33,554 --> 00:21:35,418 Are you planning on talking to him? 436 00:21:35,452 --> 00:21:36,798 Beyond one word? 437 00:21:36,833 --> 00:21:39,836 I'd decompress the C1 with a laminectomy. 438 00:21:43,495 --> 00:21:46,014 You know, a crotchety, old, wise man once told me 439 00:21:46,049 --> 00:21:49,294 that hanging onto my anger was toxic. 440 00:21:49,328 --> 00:21:50,433 I'm not "crotchety." 441 00:21:50,467 --> 00:21:52,987 You were right then. And I'm right now. 442 00:21:53,021 --> 00:21:55,438 He publicly humiliated me yesterday, 443 00:21:55,472 --> 00:21:57,716 as everyone in this room is quite well aware. 444 00:21:57,750 --> 00:21:59,912 Well, he's having his baby today. 445 00:22:01,098 --> 00:22:04,792 Pass me two 28-mill pedicle screws, please. 446 00:22:04,826 --> 00:22:07,104 - I'll take those. - Right. 447 00:22:07,139 --> 00:22:08,623 Old habit. 448 00:22:19,255 --> 00:22:21,567 I saw your family leave a while ago. 449 00:22:22,741 --> 00:22:24,570 Are they getting a hotel? 450 00:22:28,609 --> 00:22:30,093 You gave me fentanyl. 451 00:22:33,407 --> 00:22:34,373 I did. 452 00:22:36,617 --> 00:22:38,101 Was it a hard decision? 453 00:22:40,276 --> 00:22:41,691 Overriding my wishes? 454 00:22:43,469 --> 00:22:45,194 Honestly? 455 00:22:45,219 --> 00:22:46,220 No. 456 00:22:47,455 --> 00:22:49,906 You were on the verge of a heart attack. 457 00:22:49,940 --> 00:22:52,391 - Or brain bleed. - Yeah, but not definitively. 458 00:22:52,426 --> 00:22:56,878 I wasn't willing to risk your life waiting for "definitively." 459 00:22:56,913 --> 00:23:00,222 But you were okay sending me back to certain opiate addiction. 460 00:23:03,389 --> 00:23:04,560 I couldn't... 461 00:23:06,785 --> 00:23:08,442 let you die. 462 00:23:35,814 --> 00:23:38,541 I stopped by to offer my nanny services. 463 00:23:38,575 --> 00:23:40,059 But it looks like you're all set. 464 00:23:40,094 --> 00:23:42,130 I got all three participants locked in. 465 00:23:42,165 --> 00:23:44,236 Trial's starting on time. 466 00:23:44,271 --> 00:23:46,480 Now I just need to tell Andrews that I'm done. 467 00:23:47,880 --> 00:23:48,881 Done? 468 00:23:49,905 --> 00:23:51,078 With this job. 469 00:23:53,314 --> 00:23:56,110 Look, you've had a long day. 470 00:23:56,144 --> 00:23:59,281 But you'll find a rhythm. And a nanny. 471 00:23:59,803 --> 00:24:02,116 I can't do this job as well as I want 472 00:24:02,150 --> 00:24:04,286 and take care of Eden as well as I need. 473 00:24:05,809 --> 00:24:07,449 I've made the mistake of putting my career ahead 474 00:24:07,473 --> 00:24:09,416 of the people I love before. 475 00:24:09,787 --> 00:24:11,375 I'm not doing it again. 476 00:24:27,210 --> 00:24:30,247 The nurses put a chair next to the table for you, 477 00:24:30,282 --> 00:24:32,042 if you would like to sit. 478 00:24:45,642 --> 00:24:47,437 Is it okay to touch him? 479 00:24:47,472 --> 00:24:48,956 Yes. 480 00:24:48,990 --> 00:24:50,916 Just don't remove the sheet. 481 00:25:11,427 --> 00:25:12,813 He was just here. 482 00:25:21,576 --> 00:25:23,613 How am I gonna tell my girls? 483 00:25:30,717 --> 00:25:34,859 I don't think I can do any of this without him. 484 00:25:40,387 --> 00:25:42,885 When my brother Steve died, 485 00:25:44,218 --> 00:25:47,514 I didn't know how I would survive. 486 00:25:48,878 --> 00:25:51,052 He had always taken care of me. 487 00:25:55,056 --> 00:25:56,231 But I did. 488 00:25:58,232 --> 00:26:00,752 Because someone else came into my life 489 00:26:00,786 --> 00:26:02,988 who took care of me and loved me. 490 00:26:08,138 --> 00:26:10,037 Now he may be gone, too. 491 00:26:18,597 --> 00:26:22,090 It is very hard to lose people you thought would never leave. 492 00:26:24,983 --> 00:26:26,433 But you will... 493 00:26:28,642 --> 00:26:32,377 be okay because you have no choice. 494 00:26:34,993 --> 00:26:36,939 When we lose people we love, 495 00:26:38,790 --> 00:26:40,964 we have to find a way to keep going 496 00:26:40,999 --> 00:26:43,111 for the people we still have. 497 00:26:50,042 --> 00:26:51,954 Take as much time as you need. 498 00:26:56,773 --> 00:26:59,017 I'm going to have a baby now. 499 00:27:17,265 --> 00:27:18,956 Oh, you're back. 500 00:27:18,991 --> 00:27:21,142 How's the little girl? 501 00:27:22,385 --> 00:27:24,180 She will be okay. 502 00:27:24,205 --> 00:27:25,517 Mm. 503 00:27:26,678 --> 00:27:28,507 How far apart are the contractions? 504 00:27:28,541 --> 00:27:30,329 About two minutes. 505 00:27:31,605 --> 00:27:33,193 Okay. 506 00:27:33,374 --> 00:27:35,918 It is time to start pushing. 507 00:27:36,170 --> 00:27:37,343 Are you sure? 508 00:27:37,378 --> 00:27:39,000 I don't... I don't feel anything. 509 00:27:39,035 --> 00:27:40,725 That's because of the epidural, 510 00:27:40,760 --> 00:27:42,452 but your prostaglandin E1 and E2 levels 511 00:27:42,486 --> 00:27:43,798 are at peak concentration 512 00:27:43,833 --> 00:27:46,387 for stimulating myometrial contractility. 513 00:27:47,905 --> 00:27:49,044 It is time. 514 00:27:49,355 --> 00:27:50,425 Oh. 515 00:27:50,459 --> 00:27:53,359 I'll gown up and be right back. 516 00:27:53,393 --> 00:27:57,363 I will refill your water bottle and get an extra pillow. 517 00:27:57,397 --> 00:27:59,399 Do you want a warm or cold washcloth? 518 00:27:59,434 --> 00:28:02,713 Either is fine, but I-I need more time. 519 00:28:02,747 --> 00:28:05,026 Delaying delivery can cause excessive postpartum bleeding, 520 00:28:05,060 --> 00:28:07,157 plus an increase in bacterial infections. 521 00:28:08,408 --> 00:28:10,410 I'll get one warm and one cold. 522 00:28:10,445 --> 00:28:12,997 Shaun, wait. Come here a minute. 523 00:28:17,210 --> 00:28:18,460 I'm scared. 524 00:28:21,042 --> 00:28:22,871 Really, really scared. 525 00:28:23,257 --> 00:28:25,092 It is... 526 00:28:25,598 --> 00:28:27,565 common for women to be anxious 527 00:28:27,600 --> 00:28:30,016 about the birthing process. 528 00:28:31,425 --> 00:28:34,738 For nine months, my whole goal was to keep this baby 529 00:28:34,763 --> 00:28:38,698 in my belly, safe and sound and protected. 530 00:28:38,783 --> 00:28:42,270 And now it feels like I'm supposed to just 531 00:28:42,304 --> 00:28:44,306 shove my own heart into the world and... 532 00:28:44,341 --> 00:28:48,241 and let it walk around all exposed and vulnerable 533 00:28:48,276 --> 00:28:50,409 and so, so tiny. 534 00:28:52,590 --> 00:28:57,733 And I'm not gonna be able to protect him anymore. 535 00:29:03,981 --> 00:29:05,569 It will be okay. 536 00:29:08,848 --> 00:29:09,849 Probably. 537 00:29:14,440 --> 00:29:17,132 I am very excited to meet our son. 538 00:29:18,858 --> 00:29:20,929 I'm really excited, too. 539 00:29:27,349 --> 00:29:28,350 Okay. 540 00:29:29,282 --> 00:29:31,767 Okay, let's... let's do this. 541 00:29:37,359 --> 00:29:38,602 Okay. 542 00:29:42,330 --> 00:29:43,987 You're two hours out of surgery. Lie down. 543 00:29:44,021 --> 00:29:45,919 When can I get back to the home? 544 00:29:45,954 --> 00:29:47,645 I need to take your vitals. 545 00:29:47,680 --> 00:29:48,784 Ehh. 546 00:29:50,510 --> 00:29:52,133 Want us to call your family? 547 00:29:52,167 --> 00:29:54,549 I got to call Martha. 548 00:29:54,583 --> 00:29:56,482 - Wife? Girlfriend? - Neither. 549 00:29:56,516 --> 00:29:58,311 We take walks every morning 550 00:29:58,346 --> 00:30:01,176 with about 20 other old farts from the home... 551 00:30:01,211 --> 00:30:04,697 all waking up to watch the damn sunrise. 552 00:30:04,731 --> 00:30:07,044 Not your preferred activity? 553 00:30:07,079 --> 00:30:09,115 Doc, if God wanted us to see the sunrise, 554 00:30:09,150 --> 00:30:11,704 he would have put it at a more reasonable hour. 555 00:30:14,741 --> 00:30:16,674 You go because Martha's there. 556 00:30:19,608 --> 00:30:22,251 I think it's time I told her... 557 00:30:22,715 --> 00:30:25,235 she's the reason I wake up in the morning. 558 00:30:30,033 --> 00:30:31,206 Let's give her a call. 559 00:30:33,346 --> 00:30:34,416 Thanks. 560 00:30:36,073 --> 00:30:37,695 You're all right, Doc. 561 00:30:49,362 --> 00:30:51,446 I went through my patient record. 562 00:30:52,641 --> 00:30:53,953 You made the right call. 563 00:30:57,957 --> 00:30:59,062 Thank you. 564 00:31:00,442 --> 00:31:01,443 But... 565 00:31:03,445 --> 00:31:06,103 I'm going to need all the help I can get to recover 566 00:31:06,531 --> 00:31:08,291 without relapsing. 567 00:31:13,628 --> 00:31:15,112 I... 568 00:31:15,147 --> 00:31:18,805 need to go back to Texas with my family. 569 00:31:22,119 --> 00:31:25,674 I knew when I gave you the drugs, 570 00:31:25,709 --> 00:31:26,940 I might lose you. 571 00:31:28,919 --> 00:31:30,955 And it wasn't a hard decision? 572 00:31:30,990 --> 00:31:32,716 The decision was easy. 573 00:31:34,787 --> 00:31:36,575 The aftermath is... 574 00:31:42,312 --> 00:31:44,374 Well, I'm not going anywhere until we have our date. 575 00:31:46,626 --> 00:31:48,387 Are you free tonight? 576 00:31:53,708 --> 00:31:57,085 The levator ani muscle is undergoing a stretch ratio 577 00:31:57,120 --> 00:31:59,950 of 3.26, which is normal. 578 00:31:59,984 --> 00:32:02,726 Shaun, I need you up here, not down there. 579 00:32:03,816 --> 00:32:05,404 Why isn't he coming out? 580 00:32:05,438 --> 00:32:07,130 The little guy is just progressing slowly. 581 00:32:07,164 --> 00:32:08,510 I think we need a vacuum assist to help... 582 00:32:08,545 --> 00:32:10,236 You want to vacuum my baby out of me? 583 00:32:10,271 --> 00:32:11,306 It is standard protocol 584 00:32:11,341 --> 00:32:13,239 if a baby is stalled in the birth canal. 585 00:32:13,274 --> 00:32:14,965 I covered this in the e-mail about instrum... 586 00:32:14,999 --> 00:32:16,725 There were a lot of e-mails, Shaun. 587 00:32:16,760 --> 00:32:18,417 Okay. 588 00:32:19,797 --> 00:32:21,119 Is it safe for the baby? 589 00:32:21,696 --> 00:32:23,180 Mm. 590 00:32:23,215 --> 00:32:24,623 Will he have a cone-head? 591 00:32:26,459 --> 00:32:28,794 Only for approximately 48 hours. 592 00:32:29,842 --> 00:32:31,430 Okay, mama. You ready? 593 00:32:31,464 --> 00:32:32,672 Mm-hmm. 594 00:32:34,881 --> 00:32:37,332 I am here for you. 595 00:32:37,367 --> 00:32:39,162 You can squeeze my hand. 596 00:32:56,006 --> 00:32:58,664 You're doing great. He's almost here. 597 00:33:05,646 --> 00:33:06,682 Oh! 598 00:33:08,511 --> 00:33:10,586 Congratulations, Mom and Dad. 599 00:33:15,864 --> 00:33:17,313 Ooh. 600 00:33:17,348 --> 00:33:20,763 Oh, I can't believe you're finally here, Peanut. 601 00:33:22,732 --> 00:33:24,933 He doesn't look like an alien at all. 602 00:33:25,528 --> 00:33:29,808 His... head has a very nice shape. 603 00:33:29,843 --> 00:33:31,482 Yeah. 604 00:33:32,052 --> 00:33:33,692 He is beautiful. 605 00:33:36,850 --> 00:33:39,480 Dr. Murphy, would you like to do the honors? 606 00:33:40,299 --> 00:33:41,783 Yes. 607 00:33:41,808 --> 00:33:43,927 I would very much like to do that. 608 00:33:48,679 --> 00:33:50,025 Hi. 609 00:33:56,582 --> 00:33:58,239 Look at what we made. 610 00:34:02,009 --> 00:34:03,494 Hello. 611 00:34:03,519 --> 00:34:05,933 It is very nice to meet you. 612 00:34:06,846 --> 00:34:08,977 I am Dr. Shaun Murphy. 613 00:34:12,806 --> 00:34:14,188 I'm your dad. 614 00:34:23,967 --> 00:34:27,315 You think anybody would notice if we took this home with us? 615 00:34:27,350 --> 00:34:28,789 I think you should leave it. 616 00:34:30,111 --> 00:34:31,699 I wasn't really going to take it. 617 00:34:31,732 --> 00:34:33,735 Oh, sure you were. 618 00:34:33,770 --> 00:34:35,379 But... 619 00:34:35,910 --> 00:34:37,798 I don't think you should resign. 620 00:34:39,776 --> 00:34:41,468 Because you don't have to do it all alone. 621 00:34:46,351 --> 00:34:48,389 You're the reason I wake up in the morning. 622 00:34:51,477 --> 00:34:53,029 So, whatever there is to figure out, 623 00:34:53,065 --> 00:34:55,792 all I want in the world is for us to do it as a family. 624 00:35:08,322 --> 00:35:09,668 I love you, too. 625 00:35:12,049 --> 00:35:13,361 She has a dirty diaper. 626 00:35:13,396 --> 00:35:16,003 And I have 30 lab reports to review. 627 00:35:31,276 --> 00:35:32,622 Thank you... 628 00:35:34,140 --> 00:35:35,481 for saving my life. 629 00:35:36,798 --> 00:35:38,317 You're very welcome. 630 00:35:38,973 --> 00:35:42,738 I-I, um... I didn't mean today. 631 00:35:44,185 --> 00:35:47,910 I meant when you made looking for a foot in a lake fun. 632 00:35:49,155 --> 00:35:52,435 When you sat next to me in church, quietly, 633 00:35:52,469 --> 00:35:54,541 knowing that was exactly what I needed. 634 00:35:56,395 --> 00:35:59,709 And, uh, when you trusted me... 635 00:36:01,306 --> 00:36:03,550 even though I'm pretty sure I didn't deserve it. 636 00:36:05,689 --> 00:36:07,967 And, of course, today. 637 00:36:11,833 --> 00:36:13,939 You make me believe that I can do this. 638 00:36:22,534 --> 00:36:24,190 You will be okay. 639 00:36:32,992 --> 00:36:34,649 I'm gonna miss you. 640 00:36:50,251 --> 00:36:51,701 Thank you. 641 00:36:54,876 --> 00:36:56,499 I love a sunset as much as anyone, 642 00:36:56,533 --> 00:36:59,467 but isn't this a little sentiment over science? 643 00:36:59,502 --> 00:37:02,021 There's a case study out of Alabama... 644 00:37:02,056 --> 00:37:04,403 internal decapitation. 645 00:37:04,438 --> 00:37:06,716 They took the patient out every night... 646 00:37:06,750 --> 00:37:09,753 sunset, beautiful sky, and fresh air 647 00:37:09,788 --> 00:37:11,952 to help stimulate the brain. 648 00:37:13,378 --> 00:37:15,759 How long before they got a response? 649 00:37:15,794 --> 00:37:18,624 A couple days, but it worked. 650 00:37:18,659 --> 00:37:22,248 Hey, how can you argue with a thing called "Operation Sunset"? 651 00:37:26,460 --> 00:37:28,876 Your family is coming. 652 00:37:28,910 --> 00:37:33,307 I know they'd love to see you smile, or even a blink. 653 00:37:35,641 --> 00:37:37,022 Or you could just flip us off 654 00:37:37,056 --> 00:37:39,229 because you're cold and you're afraid of heights. 655 00:37:42,717 --> 00:37:44,339 You've got your methods, I've got mine. 656 00:37:44,374 --> 00:37:46,570 Whatever works. 657 00:37:49,828 --> 00:37:51,783 Shaun and Lea had their baby. 658 00:37:53,797 --> 00:37:56,204 Do you want to go meet him? 659 00:37:57,939 --> 00:38:00,125 I think I'll stay here. Thank you. 660 00:38:05,430 --> 00:38:09,092 I know that losing surgery is devastating. 661 00:38:10,124 --> 00:38:13,597 Don't let losing one great love cost you another. 662 00:38:38,946 --> 00:38:41,718 I wanted to give you a heads-up, as a friend. 663 00:38:42,121 --> 00:38:43,744 Uh-oh. 664 00:38:43,778 --> 00:38:45,262 I've decided to resign. 665 00:38:46,643 --> 00:38:47,923 Seriously? 666 00:38:48,611 --> 00:38:49,646 Yeah. 667 00:39:07,491 --> 00:39:09,806 Do you think Dr. Glassman is coming? 668 00:39:12,047 --> 00:39:14,394 Let's take a picture before my adrenaline wears off 669 00:39:14,429 --> 00:39:15,499 and I pass out. 670 00:39:15,533 --> 00:39:17,328 I'll get the hats. 671 00:39:17,880 --> 00:39:19,399 I would love the honor 672 00:39:19,434 --> 00:39:21,367 of taking the first family photo. 673 00:39:44,666 --> 00:39:46,530 Hi, baby. 674 00:39:50,982 --> 00:39:52,743 - Okay. - Take a good picture. 675 00:39:52,777 --> 00:39:55,608 Hey, baby boy Murphy. Smile for your big debut. 676 00:39:55,642 --> 00:39:59,272 Three, two, one, cheese. 677 00:40:01,027 --> 00:40:03,547 Beautiful. 678 00:40:14,972 --> 00:40:16,560 Hi. 679 00:40:17,699 --> 00:40:19,459 Hi, baby. 680 00:40:22,497 --> 00:40:24,430 This is from Dr. Glassman. 681 00:40:54,701 --> 00:40:57,497 How did he know his name would be Steve? 682 00:40:59,982 --> 00:41:01,294 Because he knows you. 683 00:41:35,155 --> 00:41:39,159 Steven Aaron Murphy. 684 00:41:42,024 --> 00:41:44,820 This is a gift from your grandfather. 48582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.