All language subtitles for 2023.Apaches (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:05,960 --- 2 00:00:50,080 --> 00:00:52,400 Musique douce 3 00:01:04,120 --> 00:01:05,960 - Aussi loin que je me souvienne, 4 00:01:07,040 --> 00:01:08,680 elle a toujours été là, 5 00:01:09,800 --> 00:01:12,080 enfouie au plus profond de mes entrailles, 6 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 tapie dans l'ombre, 7 00:01:15,840 --> 00:01:17,320 prête à frapper. 8 00:01:22,400 --> 00:01:25,080 Ils pensaient que m'enfermer suffirait à l'anéantir, 9 00:01:26,280 --> 00:01:28,840 mais la rage qui brûle en moi est incontrôlable. 10 00:01:29,640 --> 00:01:31,960 Et elle va devenir leur pire cauchemar. 11 00:01:32,920 --> 00:01:35,080 Musique grave 12 00:01:52,800 --> 00:01:55,040 Petite, je m'étais fait une promesse : 13 00:01:57,200 --> 00:01:59,320 ne jamais finir comme ces miséreux, 14 00:01:59,520 --> 00:02:00,680 le dos courbé, 15 00:02:00,880 --> 00:02:02,160 l'estomac vide. 16 00:02:02,800 --> 00:02:03,760 Moi, 17 00:02:03,960 --> 00:02:05,440 j'avais un plan. 18 00:02:06,840 --> 00:02:08,760 Un coup qui allait tout changer. 19 00:02:13,640 --> 00:02:15,680 Le petit là, c'est Polly. 20 00:02:15,880 --> 00:02:16,920 (Allez, Polly.) 21 00:02:17,120 --> 00:02:19,640 Sa mère l'avait abandonné un soir d'hiver. 22 00:02:20,000 --> 00:02:21,600 On l'avait trouvé le lendemain, 23 00:02:21,800 --> 00:02:23,360 tout bleu, mais gazouillant encore. 24 00:02:24,040 --> 00:02:26,200 Polly a jamais été du genre à se plaindre. 25 00:02:26,400 --> 00:02:27,320 Alors on en profitait. 26 00:02:27,520 --> 00:02:29,320 Brouhaha de la foule 27 00:02:32,560 --> 00:02:34,360 Voilà celle qu'on attendait. 28 00:02:34,960 --> 00:02:36,720 La grande Sarah Bernhardt. 29 00:02:36,920 --> 00:02:40,000 On disait qu'elle collectionnait animaux sauvages et amants, 30 00:02:40,200 --> 00:02:41,640 qu'elle dormait dans un cercueil. 31 00:02:45,200 --> 00:02:47,360 Et qu'elle sortait jamais sans ses bijoux. 32 00:02:47,560 --> 00:02:49,520 C'est ça que Polly devait vérifier. 33 00:02:52,760 --> 00:02:54,600 - Sarah Bernhardt. - S'il vous plaît. 34 00:02:54,800 --> 00:02:56,760 On l'appelle de tous côtés. 35 00:02:57,240 --> 00:02:58,800 - Un mot sur votre visite ? 36 00:02:59,000 --> 00:03:01,760 - C'est regrettable d'offrir cette statue aux Américains. 37 00:03:01,960 --> 00:03:04,200 - Mlle Bernhardt, cette statue vous plaît ? 38 00:03:11,320 --> 00:03:12,240 (- Merde.) 39 00:03:12,440 --> 00:03:14,680 - Vous êtes réputée pour vos excès. 40 00:03:14,880 --> 00:03:17,440 Cela explique-t-il l'amour que l'on vous porte ? 41 00:03:17,640 --> 00:03:19,160 - On a tous besoin de rêver. 42 00:03:19,800 --> 00:03:21,880 - Donc vous apportez du rêve aux gens ? 43 00:03:22,080 --> 00:03:23,440 - Dégage de là, toi ! 44 00:03:27,440 --> 00:03:28,600 - Bien joué, Polly. 45 00:03:29,080 --> 00:03:31,360 - Laissez-moi passer. Ils l'interpellent tous. 46 00:03:32,160 --> 00:03:35,120 - Lui là, qui se rince l'œil, c'est Ficelle, 47 00:03:35,320 --> 00:03:36,880 mon grand frère adoré. 48 00:03:37,560 --> 00:03:39,720 C'était le plus courageux de la bande. 49 00:03:40,720 --> 00:03:44,160 Il était prêt à tout pour prouver qu'il avait peur de rien. 50 00:03:44,360 --> 00:03:47,240 Musique épique 51 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 - Eloignez-vous ! 52 00:04:01,440 --> 00:04:02,960 - Que fais-tu là, toi ? 53 00:04:04,560 --> 00:04:05,440 Le collier ? 54 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 - Les journaux avaient raison. 55 00:04:07,920 --> 00:04:09,520 - Tu sais pas à qui tu as affaire. 56 00:04:10,040 --> 00:04:11,960 - Sarah Bernhardt avait la classe. 57 00:04:12,160 --> 00:04:13,080 Cri de douleur 58 00:04:17,360 --> 00:04:18,960 - Arrêtez la petite ! 59 00:04:20,080 --> 00:04:21,280 - Et alors quoi ? 60 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 J'aurais dû accepter mon sort bien sagement ? 61 00:04:24,160 --> 00:04:26,360 Et rester cette gamine des rues invisible ? 62 00:04:27,000 --> 00:04:28,840 Vous savez ce qu'on dit, non ? 63 00:04:29,040 --> 00:04:31,520 Plutôt mourir debout que de vivre à genoux. 64 00:04:31,720 --> 00:04:34,560 "I Wanna Be Your Dog" (The Stooges) 65 00:05:34,680 --> 00:05:37,240 Coups de sifflet d'un agent 66 00:05:37,440 --> 00:05:39,240 Respiration haletante 67 00:05:41,880 --> 00:05:43,000 - C'est moi. 68 00:05:43,200 --> 00:05:44,240 Tu l'as ? 69 00:05:53,960 --> 00:05:55,240 - On pourrait être riches. 70 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Tu sais que j'ai raison. 71 00:05:59,760 --> 00:06:01,920 - Je sais que tu devrais pas dire ça. 72 00:06:02,120 --> 00:06:03,840 - T'as peur de lui, pas vrai ? 73 00:06:10,800 --> 00:06:11,920 - J'ai peur de personne. 74 00:06:12,480 --> 00:06:13,760 Même pas de toi. 75 00:06:20,080 --> 00:06:23,040 Je sais pas ce que tu mijotes, mais tu m'attends là. 76 00:06:25,400 --> 00:06:26,680 Tu m'attends, hein ? 77 00:06:29,920 --> 00:06:32,600 Musique dansante de cabaret 78 00:06:36,440 --> 00:06:39,080 - La Veuve Raquin, c'était le nom de ce vieux rade. 79 00:06:39,280 --> 00:06:41,160 On l'appelait comme ça par habitude, 80 00:06:41,360 --> 00:06:43,840 mais la veuve était morte depuis longtemps. 81 00:06:44,040 --> 00:06:45,960 C'est là que le gang se réunissait. 82 00:06:47,040 --> 00:06:49,000 Le type qui boit plus d'eau... 83 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 - Pas une goutte depuis mes 18 ans. 84 00:06:51,200 --> 00:06:52,520 - C'est La Flotte. 85 00:06:55,440 --> 00:06:58,760 Le flic ripou avec la dame, c'est Bel Œil. 86 00:06:58,960 --> 00:07:01,040 Heureux en amour, poissard au jeu. 87 00:07:01,360 --> 00:07:03,800 Il s'était endetté auprès des Apaches. 88 00:07:10,520 --> 00:07:12,320 Le gros balèze, c'est Ours. 89 00:07:12,520 --> 00:07:15,000 Le plus sympa de tous, le type capable de dire... 90 00:07:15,200 --> 00:07:18,760 - Je suis un gars bien. Et pourtant, je tue des gens parfois. 91 00:07:19,280 --> 00:07:21,000 - Et elle, c'est Nadja. 92 00:07:21,200 --> 00:07:24,400 Elle aurait passé des années dans le zoo humain de Boulogne 93 00:07:24,600 --> 00:07:26,080 pour amuser les bourgeois. 94 00:07:26,280 --> 00:07:28,320 Ca l'avait rendue à moitié folle. 95 00:07:29,320 --> 00:07:31,280 Tous ces gens travaillaient pour Jésus. 96 00:07:31,480 --> 00:07:32,720 - Jésus, arrête. 97 00:07:32,920 --> 00:07:34,520 - Le chef des loups de la butte. 98 00:07:34,720 --> 00:07:36,560 - Allez, va là-bas. Je vais finir. 99 00:07:36,760 --> 00:07:40,040 - Il aurait passé son enfance exploité dans une usine de textile 100 00:07:40,240 --> 00:07:42,360 avant d'y mettre le feu et de disparaître. 101 00:07:43,000 --> 00:07:45,480 Il avait gardé un certain goût pour le style 102 00:07:45,680 --> 00:07:47,600 et une haine viscérale contre le système. 103 00:07:47,800 --> 00:07:48,840 - Approche. 104 00:07:51,000 --> 00:07:51,960 Tiens. 105 00:08:02,360 --> 00:08:03,680 - Tu rigoles, j'espère ? 106 00:08:03,880 --> 00:08:06,440 La moitié des flics va rechercher ce caillou. 107 00:08:07,120 --> 00:08:09,240 Personne va vouloir vous le racheter. 108 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 Prenez votre fric et tirez-vous de là. 109 00:08:38,320 --> 00:08:40,800 Et estimez-vous heureux que je vous balance pas. 110 00:08:45,320 --> 00:08:48,200 "Let's Twist Again" (Johnny Hallyday) 111 00:09:04,520 --> 00:09:06,000 - Ficelle était si heureux 112 00:09:06,200 --> 00:09:08,240 qu'il voulait se faire plaisir avec Berthe. 113 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 On pouvait pas lui refuser ça. 114 00:09:10,320 --> 00:09:12,040 Il en rêvait depuis des années. 115 00:09:37,120 --> 00:09:39,720 Une cloche sonne. 116 00:09:44,160 --> 00:09:45,640 Et voilà Marius. 117 00:09:46,160 --> 00:09:47,240 - Salut, le vieux ! 118 00:09:47,440 --> 00:09:48,960 - On court pas dans l'église ! 119 00:09:49,160 --> 00:09:50,960 Et le repas est prêt. - On arrive ! 120 00:09:51,160 --> 00:09:53,840 - Ce vieux prêtre alcoolique s'occupait de nous. 121 00:09:55,440 --> 00:09:57,760 J'avais jamais connu mes parents. 122 00:09:58,400 --> 00:10:00,240 Le choléra s'était occupé de ma mère, 123 00:10:00,440 --> 00:10:02,160 et mon père avait disparu. 124 00:10:02,800 --> 00:10:06,400 Depuis petite, Ficelle me racontait qu'il était parti en Amérique. 125 00:10:07,280 --> 00:10:09,320 Qu'il reviendrait avec tellement d'or 126 00:10:09,520 --> 00:10:11,040 qu'on n'aurait plus à travailler. 127 00:10:17,600 --> 00:10:19,400 (au loin) - Oh, c'est pas vrai ! 128 00:10:19,880 --> 00:10:22,640 Propos énervés d'une femme au loin 129 00:10:28,800 --> 00:10:30,160 - Il reste pile assez. 130 00:10:31,280 --> 00:10:32,760 - Je savais que t'avais un plan. 131 00:10:38,600 --> 00:10:40,560 Tu fais semblant d'y croire, hein ? 132 00:10:42,120 --> 00:10:43,560 Tu fais semblant ? 133 00:10:44,280 --> 00:10:46,440 Toutes ces histoires de chercheurs d'or, 134 00:10:46,640 --> 00:10:48,080 c'est des conneries. 135 00:10:49,480 --> 00:10:51,200 Papa est pas en Amérique. 136 00:10:51,600 --> 00:10:54,720 C'est un pauvre type qui picole parce qu'il a honte de lui. 137 00:10:55,520 --> 00:10:57,640 Il a tellement bu qu'il nous a oubliés. 138 00:11:07,040 --> 00:11:08,240 Tu sais quoi ? 139 00:11:09,000 --> 00:11:10,320 C'est toi qui as raison. 140 00:11:11,160 --> 00:11:13,600 On va se payer ces tickets pour l'Amérique. 141 00:11:14,480 --> 00:11:17,360 Demain matin, on part. On va s'offrir une nouvelle vie. 142 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 On pourra même changer de nom. 143 00:11:19,680 --> 00:11:21,240 Je me ferai appeler Jesse. 144 00:11:21,720 --> 00:11:22,760 Et toi... 145 00:11:23,520 --> 00:11:25,720 Billie, comme Billy the Kid. 146 00:11:25,920 --> 00:11:28,800 - C'est vous qui avez jeté un pigeon mort par la fenêtre ? 147 00:11:29,000 --> 00:11:29,800 - Non, pourquoi ? 148 00:11:30,000 --> 00:11:31,520 - C'est tombé chez la voisine. 149 00:11:31,720 --> 00:11:33,880 Rires Vous auriez vu sa tête ! 150 00:11:34,320 --> 00:11:35,120 Allez, au lit. 151 00:11:35,760 --> 00:11:37,040 - Oui, on y va. 152 00:11:45,440 --> 00:11:47,240 Ronflement 153 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 Eh, c'est à moi, ça. 154 00:12:05,600 --> 00:12:06,960 - Au revoir, le vieux. 155 00:12:11,080 --> 00:12:12,840 - Dépêche-toi, on va le rater. 156 00:12:14,920 --> 00:12:16,040 - Coucou ! 157 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 Alors, les enfants... 158 00:12:19,280 --> 00:12:20,880 Vous allez où, comme ça ? 159 00:12:21,440 --> 00:12:22,800 Vous venez avec nous ? 160 00:12:23,240 --> 00:12:25,040 Jésus a un truc à vous dire. 161 00:12:25,240 --> 00:12:26,400 Allez. 162 00:12:27,080 --> 00:12:28,560 La Flotte, occupe-toi d'eux. 163 00:12:31,200 --> 00:12:32,720 - Bougez pas, les enfants. 164 00:12:34,200 --> 00:12:36,600 Musique intrigante 165 00:13:03,760 --> 00:13:06,320 - Reste un peu avec nous. T'es pressé ou quoi ? 166 00:13:20,160 --> 00:13:21,320 Bois. 167 00:13:23,520 --> 00:13:25,200 Comment tu t'appelles, déjà ? 168 00:13:26,800 --> 00:13:27,520 - Ficelle. 169 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 - Tu connais Ficelle ? 170 00:13:31,080 --> 00:13:32,280 C'est un inventeur. 171 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 - Ah bon ? - Ouais, un vrai inventeur. 172 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 Il a dit qu'il serait riche. 173 00:13:37,720 --> 00:13:38,920 C'est vrai ou pas ? 174 00:13:41,120 --> 00:13:43,000 Raconte-nous ton truc avec la saucisse. 175 00:13:43,760 --> 00:13:46,440 - T'as inventé un truc ? - Donne-lui une saucisse. 176 00:13:47,000 --> 00:13:48,360 - Ca m'intéresse. Tiens. 177 00:13:52,120 --> 00:13:53,680 - En fait, c'est simple. 178 00:13:53,880 --> 00:13:55,960 Tu prends un morceau de pain, comme ça, 179 00:13:56,360 --> 00:14:00,120 tu prends la saucisse, tu la coinces dedans et tu refermes. 180 00:14:02,120 --> 00:14:03,160 - Ah ouais. 181 00:14:04,120 --> 00:14:05,280 - Fallait y penser. 182 00:14:05,680 --> 00:14:07,720 - Ouais. - Comment t'appelles ça ? 183 00:14:07,920 --> 00:14:09,840 - Un hot dog. C'est de l'anglais. 184 00:14:10,040 --> 00:14:11,080 - Un hot dog. 185 00:14:12,360 --> 00:14:14,520 Et ça veut dire quoi ? Tu parles anglais ? 186 00:14:14,720 --> 00:14:15,760 - Ouais. 187 00:14:16,280 --> 00:14:17,240 Ca veut dire quoi ? 188 00:14:18,720 --> 00:14:20,800 - Je sais pas, mais ça s'appelle comme ça 189 00:14:21,000 --> 00:14:22,120 en Amérique. 190 00:14:23,440 --> 00:14:26,240 - C'est bien toi qui l'as inventé ? - Oui. 191 00:14:26,880 --> 00:14:28,520 Ca existait déjà en Amérique. 192 00:14:35,560 --> 00:14:37,520 Les rires continuent. 193 00:14:38,520 --> 00:14:39,480 - Il est con. 194 00:14:41,200 --> 00:14:43,320 - C'est vrai qu'il est complètement con. 195 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 - Tu sais ce que je me dis ? 196 00:14:46,040 --> 00:14:48,080 Je me dis que... 197 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 que tu te fous de ma gueule. 198 00:14:54,480 --> 00:14:55,680 C'est pas le cas, j'espère ? 199 00:14:56,080 --> 00:14:56,920 - Non. 200 00:14:57,120 --> 00:14:59,160 - T'es sûr ? - Je te le promets, Jésus. 201 00:15:02,200 --> 00:15:02,960 - OK. 202 00:15:03,880 --> 00:15:05,280 Je sais que tu tiens parole. 203 00:15:10,000 --> 00:15:11,760 Musique sombre 204 00:15:11,960 --> 00:15:13,760 T'es quelqu'un de parole, hein ? 205 00:15:16,200 --> 00:15:17,560 - Oh ! - Hein ? 206 00:15:19,720 --> 00:15:21,640 - Je disais, t'es quelqu'un de parole ? 207 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 - Je crois bien. 208 00:15:23,200 --> 00:15:25,440 - T'es pas sûr de toi ? - Ben si. 209 00:15:25,640 --> 00:15:27,480 - Non, t'as pas l'air sûr de toi. 210 00:15:29,000 --> 00:15:30,920 - Je suis vraiment désolé, Jésus. 211 00:15:33,760 --> 00:15:34,720 - On vote ? 212 00:15:36,520 --> 00:15:38,680 Respiration difficile de Ficelle 213 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 - Vote pour quoi ? 214 00:15:40,080 --> 00:15:42,080 - Tu les laisses faire ? - T'occupe. 215 00:15:42,720 --> 00:15:43,680 - Venez. 216 00:15:55,520 --> 00:15:57,040 - Allez, fais pas cette tête. 217 00:15:57,680 --> 00:16:00,080 Prouve-nous qu'on peut te faire confiance. 218 00:16:04,680 --> 00:16:05,760 - Comme ça. 219 00:16:29,600 --> 00:16:31,040 - Reste là, toi. 220 00:17:04,200 --> 00:17:05,400 - Allez ! Allez ! 221 00:17:07,400 --> 00:17:08,360 Un. 222 00:17:10,720 --> 00:17:11,760 Deux. 223 00:17:14,520 --> 00:17:15,280 Trois. 224 00:17:19,800 --> 00:17:21,840 Musique céleste 225 00:18:13,080 --> 00:18:15,560 - Pour régler sa dette auprès des Apaches, 226 00:18:16,040 --> 00:18:18,480 Bel Œil s'est arrangé pour me faire disparaître. 227 00:18:18,680 --> 00:18:20,320 - T'as entendu cette histoire ? 228 00:18:20,520 --> 00:18:22,600 - Il m'a fait accuser du meurtre de Ficelle. 229 00:18:22,800 --> 00:18:25,600 - Vous êtes jugée coupable du meurtre de votre frère. 230 00:18:25,800 --> 00:18:29,160 - C'était la voix d'une enfant des rues contre celle de la police. 231 00:18:29,360 --> 00:18:30,880 Et la justice a tranché. 232 00:18:31,080 --> 00:18:33,120 - 15 ans de réclusion. Coup de marteau 233 00:18:33,320 --> 00:18:34,760 Exclamations choquées 234 00:18:46,000 --> 00:18:46,800 Verrou 235 00:18:47,000 --> 00:18:50,120 - Le vieux Marius disait que la brebis qui se venge du loup 236 00:18:50,920 --> 00:18:51,960 devient le loup. 237 00:18:56,800 --> 00:18:58,240 Musique enjouée 238 00:18:59,080 --> 00:19:00,640 - Ah, Paris ! 239 00:19:00,840 --> 00:19:04,920 En quelques années, le visage de la Ville Lumière a bien changé. 240 00:19:05,400 --> 00:19:08,240 Les inventions se succèdent à une vitesse folle. 241 00:19:08,440 --> 00:19:10,880 Des milliers de voitures sillonnent les rues. 242 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 Le Métropolitain a surgi des entrailles de la Terre, 243 00:19:14,040 --> 00:19:16,280 l'électricité, le téléphone, 244 00:19:16,480 --> 00:19:18,200 le cinématographe... 245 00:19:18,400 --> 00:19:19,800 Rien ne peut arrêter 246 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 la formidable marche du progrès. 247 00:19:23,200 --> 00:19:26,000 Bientôt, l'homme pourra même s'envoler dans le ciel. 248 00:19:28,240 --> 00:19:30,960 Brouhaha de la rue 249 00:19:38,840 --> 00:19:41,920 - Une bête féroce échappée de l'Exposition universelle ! 250 00:19:42,840 --> 00:19:43,800 Coups de klaxon 251 00:19:44,000 --> 00:19:45,360 - Reste pas là, toi ! 252 00:19:47,800 --> 00:19:48,840 (- Billie.) 253 00:19:49,040 --> 00:19:51,240 Brouhaha de la rue 254 00:20:02,240 --> 00:20:03,480 (Billie.) 255 00:20:07,040 --> 00:20:10,000 Chant de cantatrice lointain 256 00:20:25,400 --> 00:20:27,320 Musique classique 257 00:20:55,240 --> 00:20:57,480 - Désolé, mais j'allais plier boutique. 258 00:20:59,600 --> 00:21:01,960 Oh, tu m'as entendu ? C'est fermé. 259 00:21:05,320 --> 00:21:06,800 - Je cherche quelqu'un. 260 00:21:07,600 --> 00:21:08,680 - Et ? 261 00:21:09,560 --> 00:21:11,240 - Il traîne souvent ici. 262 00:21:12,400 --> 00:21:13,640 - Ca m'étonnerait. 263 00:21:14,720 --> 00:21:16,400 On fidélise pas la clientèle. 264 00:21:17,960 --> 00:21:18,760 - Jésus. 265 00:21:20,160 --> 00:21:21,080 Ca vous parle ? 266 00:21:24,960 --> 00:21:26,160 - Approche. 267 00:21:29,640 --> 00:21:31,920 Allez, approche. Je vais pas te manger. 268 00:22:10,160 --> 00:22:11,360 Ah ouais. 269 00:22:11,560 --> 00:22:14,920 La Flotte rit. 270 00:22:15,840 --> 00:22:17,960 Les Apaches viennent plus ici. 271 00:22:20,640 --> 00:22:23,960 Maintenant que les politiques font le ménage, ils se planquent. 272 00:22:25,240 --> 00:22:26,840 C'est fini, la Belle Epoque. 273 00:22:39,800 --> 00:22:41,840 Il continue de rire. 274 00:22:48,040 --> 00:22:49,960 Jésus, qu'est-ce que tu lui veux ? 275 00:22:50,920 --> 00:22:52,360 - Où je peux le trouver ? 276 00:22:52,560 --> 00:22:53,680 - Tu peux pas. 277 00:22:55,240 --> 00:22:57,080 S'il veut te parler, il te trouvera. 278 00:23:09,000 --> 00:23:10,640 Ah, t'as pris goût, hein ? 279 00:23:12,560 --> 00:23:15,480 Il rit à nouveau. 280 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 Rue de la Joie. 281 00:23:28,200 --> 00:23:29,760 Ils y font marcher les filles. 282 00:23:33,480 --> 00:23:35,280 T'auras pas de mal à te faire remarquer, 283 00:23:35,480 --> 00:23:37,360 si tu vois ce que je veux dire. 284 00:23:43,680 --> 00:23:46,040 Tu trouves que je suis un pauvre type, hein ? 285 00:23:47,120 --> 00:23:50,760 Peut-être bien que tu pourrais me remonter le moral, hein ? 286 00:23:51,960 --> 00:23:53,720 T'en dis quoi, ma jolie ? 287 00:23:56,720 --> 00:23:58,440 T'as l'air d'avoir du cœur. 288 00:24:00,960 --> 00:24:02,920 Pas vrai que t'as du cœur, hein ? 289 00:24:05,000 --> 00:24:06,960 Cri de douleur 290 00:24:12,640 --> 00:24:15,360 Musique rythmée 291 00:24:21,680 --> 00:24:23,600 La pute, elle m'a bouffé le doigt ! 292 00:24:24,320 --> 00:24:25,520 Mon doigt... 293 00:24:54,720 --> 00:24:57,280 Musique intrigante étouffée 294 00:25:07,560 --> 00:25:10,480 Musique onirique 295 00:25:50,880 --> 00:25:52,520 L'homme rit avec elle. 296 00:25:54,200 --> 00:25:56,440 La musique rythmée reprend. 297 00:26:01,960 --> 00:26:03,840 La Flotte crie. 298 00:26:13,280 --> 00:26:15,280 Léger grincement 299 00:26:53,680 --> 00:26:56,160 Musique douce à l'orgue 300 00:27:35,680 --> 00:27:37,840 - Regarde ce que je t'ai trouvé. 301 00:27:44,040 --> 00:27:45,120 Mange. 302 00:27:45,680 --> 00:27:46,960 Tu dois avoir faim. 303 00:27:52,480 --> 00:27:53,960 J'ai pas trop vieilli ? 304 00:27:55,160 --> 00:27:56,480 - T'étais déjà vieux. 305 00:28:06,600 --> 00:28:08,200 Ca s'est pas arrangé... 306 00:28:08,400 --> 00:28:09,440 tes yeux. 307 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 - T'inquiète pas pour moi. 308 00:28:11,480 --> 00:28:12,880 J'en ai bien profité. 309 00:28:13,880 --> 00:28:15,200 - En étant prêtre ? 310 00:28:15,800 --> 00:28:18,400 - Une paire de fesses de temps à autre... 311 00:28:18,760 --> 00:28:20,080 Il me pardonnera bien ça. 312 00:28:25,720 --> 00:28:27,480 - Et Polly, il est devenu quoi ? 313 00:28:33,160 --> 00:28:36,480 Musique intrigante 314 00:28:38,760 --> 00:28:40,320 - Tu devrais partir. 315 00:28:41,080 --> 00:28:42,720 Loin d'ici. 316 00:28:44,600 --> 00:28:46,320 Et ne jamais revenir. 317 00:28:48,440 --> 00:28:50,360 Y a rien de bon pour toi ici. 318 00:28:51,280 --> 00:28:54,120 Musique sombre 319 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 - La rue de la Joie. 320 00:29:01,600 --> 00:29:05,760 A en croire La Flotte, c'est ici que je pouvais trouver les Apaches. 321 00:29:05,960 --> 00:29:08,840 - Avec les filles je ne sais pas (Je ne sais pas) 322 00:29:09,040 --> 00:29:12,080 Quand il faut ou quand il faut pas (Quand il faut pas) 323 00:29:12,880 --> 00:29:16,400 Parler du temps ou bien parler d'amour 324 00:29:16,600 --> 00:29:18,560 Aller chez moi ou faire la cour 325 00:29:18,760 --> 00:29:22,280 Quand l'une d'entre elles me dit : "Pour qui vous me prenez ? 326 00:29:22,480 --> 00:29:24,880 "Je ne suis pas celle que vous croyez !" 327 00:29:26,360 --> 00:29:29,080 Je me dis : "Ne te fais pas d'illusions 328 00:29:30,400 --> 00:29:33,120 "Rentre tout seul à la maison" 329 00:29:34,600 --> 00:29:38,240 Et c'est Panpan, mon copain de toujours 330 00:29:38,920 --> 00:29:42,120 Qui l'emmène chez lui Disant : "Viens faire un tour" 331 00:29:42,320 --> 00:29:46,040 Et moi je reste là 332 00:29:46,360 --> 00:29:48,520 A me mordre les doigts 333 00:29:49,560 --> 00:29:50,680 - Excusez-moi. 334 00:29:52,600 --> 00:29:53,680 Bonjour. 335 00:29:54,440 --> 00:29:56,520 Euh... C'est combien ? 336 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 - C'est combien quoi ? 337 00:29:59,720 --> 00:30:00,720 - Pour... 338 00:30:01,840 --> 00:30:03,920 Pour la petite gâterie. 339 00:30:09,840 --> 00:30:11,680 - Qu'est-ce que tu fous là, toi ? 340 00:30:14,320 --> 00:30:16,880 C'est mon trottoir, ici. J'aime pas partager. 341 00:30:17,200 --> 00:30:19,880 Sois mignonne d'aller empiéter le pavé d'une autre. 342 00:30:23,440 --> 00:30:25,640 Hep hep hep, viens voir une seconde. 343 00:30:26,800 --> 00:30:28,680 Je t'ai déjà vue, toi. Non ? 344 00:30:29,200 --> 00:30:30,520 - Je viens d'arriver en ville. 345 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 - Laisse-moi deviner. 346 00:30:32,320 --> 00:30:34,520 Tu débarques ici et tu connais personne. 347 00:30:34,720 --> 00:30:37,000 T'as de grands rêves, mais pas un rond. 348 00:30:37,200 --> 00:30:40,640 Et tu te dis qu'avec un peu d'oseille, tu aurais la belle vie. 349 00:30:40,960 --> 00:30:42,000 T'es pas épaisse, 350 00:30:42,200 --> 00:30:43,720 mais y en a qui aiment ça. 351 00:30:44,680 --> 00:30:46,160 Si tu sais y faire, 352 00:30:46,360 --> 00:30:49,760 tu peux espérer monter entre 6 et 10 fois par jour. 353 00:30:51,000 --> 00:30:52,800 Ca te fait dans les 30 balles. 354 00:30:53,000 --> 00:30:54,920 Mieux qu'à l'usine, pas vrai ? 355 00:30:55,400 --> 00:30:58,840 Pas plus de 10 min par client. Et tu le félicites toujours après. 356 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 Allez, bonne chance, ma belle. 357 00:31:02,280 --> 00:31:05,000 Les filles, on y va. Nos hommes vont s'impatienter. 358 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 - Attends. 359 00:31:08,880 --> 00:31:10,480 Je peux venir avec vous ? 360 00:31:11,040 --> 00:31:13,440 - Tu veux déjà entrer dans la cour des grands ? 361 00:31:13,640 --> 00:31:15,280 Désolée, ça marche pas comme ça. 362 00:31:16,000 --> 00:31:17,040 On y va. 363 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 Allez. 364 00:31:18,800 --> 00:31:21,360 Musique dynamique 365 00:31:52,640 --> 00:31:54,560 On n'oublie pas de sourire, les filles. 366 00:32:36,680 --> 00:32:37,480 - Bonjour. 367 00:32:39,080 --> 00:32:40,240 Je... 368 00:32:41,520 --> 00:32:42,720 Je viens pour... 369 00:32:57,480 --> 00:32:59,920 Ambiance festive 370 00:33:12,480 --> 00:33:14,440 - T'as du monde au balcon, là ! 371 00:33:26,880 --> 00:33:28,560 Sifflement admiratif 372 00:33:29,080 --> 00:33:31,800 - Regardez ce qu'on a pêché, aujourd'hui. 373 00:33:33,080 --> 00:33:34,040 - Polly ? 374 00:33:38,920 --> 00:33:39,880 - C'est toi ? 375 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 Mais oui, c'est toi. 376 00:33:47,840 --> 00:33:49,280 Comment c'est possible ? 377 00:33:49,480 --> 00:33:50,720 Je pensais que t'étais... 378 00:33:50,920 --> 00:33:52,800 Je veux dire... Ouah. 379 00:33:53,720 --> 00:33:55,040 Les gars, je vous présente... 380 00:33:58,440 --> 00:33:59,680 - Eh, Polly ! 381 00:33:59,880 --> 00:34:00,800 La jarre est vide. 382 00:34:01,000 --> 00:34:02,120 - Ouais, et ? 383 00:34:02,960 --> 00:34:05,800 - Faut la remplir, c'est pas moi qui vais le faire. 384 00:34:06,000 --> 00:34:08,960 - Gueule de Bois, je suis occupé. - Laisse-la tranquille. 385 00:34:09,160 --> 00:34:11,320 Et t'écoutes ce qu'on te dit de faire. 386 00:34:11,520 --> 00:34:13,240 On va pas pomper du sirop de canard. 387 00:34:13,880 --> 00:34:14,840 - Bouge pas. 388 00:34:15,040 --> 00:34:16,040 J'en ai pour 5 minutes. 389 00:34:17,440 --> 00:34:19,120 Sers-nous deux verres. - Ben va... 390 00:34:19,320 --> 00:34:20,680 Va changer les futs d'abord. 391 00:34:20,880 --> 00:34:21,960 Elle fait quoi ici ? 392 00:34:22,160 --> 00:34:24,360 La petite fleur a poussé seule dans le cabaret. 393 00:34:24,560 --> 00:34:25,760 Rire de l'homme 394 00:34:25,960 --> 00:34:27,240 Qu'est-ce que tu veux ? 395 00:34:27,720 --> 00:34:29,120 Mon nom, c'est Gueule de Bois. 396 00:34:30,200 --> 00:34:31,560 - C'est un nom, ça ? 397 00:34:33,240 --> 00:34:34,560 - Tu me plais bien. 398 00:34:34,880 --> 00:34:37,920 Tu me fais penser à une petite que j'avais vue en Afrique. 399 00:34:38,840 --> 00:34:42,720 Elle et sa tribu pensaient que j'étais une divinité des dieux. 400 00:34:42,920 --> 00:34:44,600 Une divinité des dieux. 401 00:34:44,800 --> 00:34:47,320 Musique calme 402 00:35:06,920 --> 00:35:08,160 - Gueule de Bois. 403 00:35:08,360 --> 00:35:09,480 - Deux. 404 00:35:10,560 --> 00:35:13,360 Oh, regarde ça. Ca va te plaire, écoute. 405 00:35:14,000 --> 00:35:16,480 "Le nouveau commissaire a annoncé qu'il était temps 406 00:35:16,680 --> 00:35:19,320 "de nettoyer les rues de Paris de sa vermine." 407 00:35:20,040 --> 00:35:21,680 C'est qui, la vermine ? - C'est toi. 408 00:35:21,880 --> 00:35:23,520 - Toi aussi. C'est nous. Et lui. 409 00:35:23,720 --> 00:35:25,960 Il a dit : "Personne n'est au-dessus de la loi." 410 00:35:26,160 --> 00:35:27,640 Il doute de rien, le con. 411 00:35:27,840 --> 00:35:29,440 - Faut lui crever la paillasse. 412 00:35:29,800 --> 00:35:31,640 - Tu sais ce que tu risques ? 413 00:35:31,840 --> 00:35:34,080 Alors on va rien faire du tout. - Ah ouais ? 414 00:35:35,480 --> 00:35:38,160 - Quoi ? - Non, on va lui rendre hommage. 415 00:35:38,360 --> 00:35:39,200 - Ah voilà. 416 00:35:39,400 --> 00:35:42,000 - Je lève mon verre à cette bonne vieille police. 417 00:35:42,440 --> 00:35:43,840 - A la police. 418 00:35:44,040 --> 00:35:45,640 - Ils font de leur mieux. 419 00:35:45,840 --> 00:35:48,320 Une petite bavure de temps en temps. - Ca arrive. 420 00:35:48,520 --> 00:35:50,280 - Tiens, je lève aussi mon verre 421 00:35:50,480 --> 00:35:52,280 à la presse, qui le mérite. 422 00:35:52,920 --> 00:35:54,240 Ils parlent de nous. 423 00:35:54,440 --> 00:35:56,040 C'est ça qui excite les bourgeois. 424 00:35:56,240 --> 00:35:59,000 Les gars, je lève aussi mon verre aux bourgeois. 425 00:35:59,200 --> 00:36:01,440 Qui sortent jamais de leur joli quartier. 426 00:36:01,640 --> 00:36:05,120 Qui vont à l'église pour être sauvés. Mais sauvés par qui ? 427 00:36:06,400 --> 00:36:09,520 Y a pas de sauveur. Je suis bien placé pour le savoir. 428 00:36:09,720 --> 00:36:11,880 C'est pas pour rien qu'ils viennent vous voir. 429 00:36:12,080 --> 00:36:13,200 - Alléluia ! 430 00:36:14,400 --> 00:36:18,040 - Je lève aussi mon verre à tous ceux qui crèvent pour eux. 431 00:36:18,240 --> 00:36:20,920 Aux ouvriers qui pourrissent dans leur usine rouillée, 432 00:36:21,120 --> 00:36:23,360 trop lâches pour bouger le petit doigt. 433 00:36:24,080 --> 00:36:26,240 Et bien sûr, je lève mon verre à vous. 434 00:36:27,480 --> 00:36:29,440 A la vermine qui fait honte. 435 00:36:29,640 --> 00:36:31,520 Vous méritez la guillotine. 436 00:36:32,320 --> 00:36:34,200 Parce que vous vous soumettez pas, 437 00:36:34,400 --> 00:36:36,480 vous refusez qu'on choisisse pour vous. 438 00:36:37,600 --> 00:36:39,880 Vous avez compris que la vie est trop courte. 439 00:36:41,200 --> 00:36:44,960 Ovation Musique rock 440 00:36:53,880 --> 00:36:55,680 Cri de douleur 441 00:36:58,520 --> 00:37:01,640 Gémissements plaintifs de Gueule de Bois 442 00:37:02,360 --> 00:37:03,680 Va nettoyer ta main. 443 00:37:04,040 --> 00:37:05,480 - Elle m'a planté. 444 00:37:07,360 --> 00:37:08,240 (Salope.) 445 00:37:09,960 --> 00:37:11,680 - Tu tapines pour qui ? 446 00:37:12,560 --> 00:37:13,760 - Pour personne. 447 00:37:14,440 --> 00:37:15,920 Je suis pas là pour ça. 448 00:37:17,560 --> 00:37:18,840 Je veux devenir une Apache. 449 00:37:25,800 --> 00:37:26,920 - Une Apache ? 450 00:37:29,040 --> 00:37:30,000 C'est quoi, ton nom ? 451 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 - Billie. 452 00:37:34,520 --> 00:37:36,920 Musique sombre 453 00:37:43,840 --> 00:37:44,920 - Oh ! 454 00:37:45,520 --> 00:37:46,960 C'est quoi, cette ambiance ? 455 00:37:47,160 --> 00:37:48,920 L'Américain, musique ! 456 00:37:49,120 --> 00:37:51,480 On l'ovationne. 457 00:37:57,720 --> 00:37:59,520 - Qu'est-ce qui t'a pris, bordel ? 458 00:38:01,400 --> 00:38:02,600 - Et toi ? 459 00:38:03,200 --> 00:38:04,640 Qu'est-ce que tu fais là ? 460 00:38:05,960 --> 00:38:07,760 T'as oublié pour Ficelle ? 461 00:38:08,160 --> 00:38:09,680 - Non, j'ai pas oublié. 462 00:38:09,880 --> 00:38:12,880 Quand je me suis retrouvé seul, il s'est occupé de moi. 463 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 Et il s'est bien occupé de moi, je te le jure. 464 00:38:17,440 --> 00:38:20,280 Je lui dois la vie. A lui et aux autres. 465 00:38:22,360 --> 00:38:24,520 Musique enjouée 466 00:38:25,920 --> 00:38:27,840 L'Américain chante. 467 00:38:53,840 --> 00:38:57,160 L'ambiance devient étouffée. 468 00:38:57,360 --> 00:38:59,720 Musique rock sombre 469 00:39:35,240 --> 00:39:37,640 Respiration forte 470 00:39:47,120 --> 00:39:48,960 - T'as réussi ton coup, ma belle. 471 00:39:50,400 --> 00:39:53,360 Je sais pas comment, mais t'as tapé dans l'œil de Jésus. 472 00:39:55,120 --> 00:39:57,360 Tu dois passer à la planque demain. 473 00:39:59,760 --> 00:40:01,400 Tu veux que je te raccompagne ? 474 00:40:02,120 --> 00:40:04,440 T'es sûre ? - Non, ça ira. Je suis sûre. 475 00:40:05,480 --> 00:40:06,800 - Comme tu voudras. 476 00:40:11,360 --> 00:40:12,840 Grognement bestial 477 00:40:25,120 --> 00:40:26,360 Gémissements 478 00:40:26,720 --> 00:40:28,120 - Aïe, non. 479 00:40:28,320 --> 00:40:31,440 - Laisse tomber, j'y arrive pas. J'y arrive pas. 480 00:40:31,640 --> 00:40:33,320 - Tu me fais perdre mon temps. 481 00:40:34,360 --> 00:40:35,720 - T'étais là, toi ? 482 00:40:36,200 --> 00:40:37,360 - A dimanche. 483 00:40:38,760 --> 00:40:41,240 - Je faisais une petite confession. 484 00:40:43,120 --> 00:40:44,240 T'as bu, toi. 485 00:40:44,440 --> 00:40:46,200 - Non. - Ah si. 486 00:40:46,400 --> 00:40:47,240 T'as bu. 487 00:40:47,440 --> 00:40:50,880 Attends. J'ai quelque chose pour toi, ça va te remonter. 488 00:40:51,240 --> 00:40:55,000 Au fait, la vieille Marcelle cherche de la main-d'œuvre au lavoir. 489 00:40:55,200 --> 00:40:57,760 Tu peux y aller de ma part. Mais ça paie mal. 490 00:40:57,960 --> 00:40:59,240 Gémissement 491 00:41:18,200 --> 00:41:20,720 Musique douce onirique 492 00:41:46,200 --> 00:41:47,320 (- Billie.) 493 00:42:10,160 --> 00:42:11,480 Une porte se ferme. 494 00:42:11,680 --> 00:42:14,320 Musique pesante 495 00:42:41,000 --> 00:42:42,240 - On se calme, les enfants. 496 00:42:42,440 --> 00:42:44,240 - Et moi ? Et moi ? - Attends. 497 00:42:44,440 --> 00:42:45,480 Le pain... 498 00:42:45,680 --> 00:42:47,280 Tiens. Prends le tien. 499 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 - Du saucisson. 500 00:42:50,080 --> 00:42:51,760 - Voilà, hop. - Merci. 501 00:42:51,960 --> 00:42:54,080 - Prends ça. Cassez-vous, les enfants. 502 00:42:54,280 --> 00:42:56,160 - MERCI, JESUS. 503 00:42:57,560 --> 00:42:58,840 - Approche. 504 00:43:00,680 --> 00:43:02,200 Une porte se ferme. 505 00:43:09,240 --> 00:43:11,400 C'est marrant, je t'ai jamais vue par ici. 506 00:43:12,840 --> 00:43:14,840 Je pensais connaître toutes les filles. 507 00:43:16,280 --> 00:43:17,880 - Je viens d'arriver à Paris. 508 00:43:21,400 --> 00:43:22,680 - T'étais où, avant ? 509 00:43:23,080 --> 00:43:24,320 - En Amérique. 510 00:43:25,760 --> 00:43:26,680 Avec mon père. 511 00:43:29,320 --> 00:43:30,720 - Et vous faisiez quoi là-bas ? 512 00:43:31,320 --> 00:43:32,680 - Comme tout le monde. 513 00:43:33,360 --> 00:43:34,440 On cherchait de l'or. 514 00:43:37,400 --> 00:43:38,360 - Et ? 515 00:43:39,800 --> 00:43:41,680 - Il faut croire qu'il y en avait plus. 516 00:43:48,680 --> 00:43:50,320 - Et tu veux devenir une Apache ? 517 00:43:54,280 --> 00:43:56,040 Tu sais pourquoi ce nom-là ? 518 00:43:58,320 --> 00:44:00,560 Parce qu'ils nous prennent pour des sauvages. 519 00:44:03,800 --> 00:44:04,920 Pour eux, 520 00:44:05,480 --> 00:44:07,400 on vaut pas plus que ces Indiens 521 00:44:07,840 --> 00:44:10,080 qu'ils massacrent au nom du progrès, 522 00:44:12,080 --> 00:44:14,040 qui sont obligés de prendre les armes, 523 00:44:20,880 --> 00:44:22,840 parce qu'ils ont plus rien à perdre. 524 00:44:23,760 --> 00:44:24,800 Sursaut 525 00:44:33,600 --> 00:44:35,880 Percussions intrigantes 526 00:44:44,040 --> 00:44:47,280 Musique sombre 527 00:44:54,200 --> 00:44:55,320 Une porte se ferme. 528 00:45:04,920 --> 00:45:06,360 Compte jusqu'à... 529 00:45:15,280 --> 00:45:17,000 - Pourquoi je devais venir ? 530 00:45:18,080 --> 00:45:20,480 - Je sais pas toi, mais on n'aime pas la flicaille. 531 00:45:21,360 --> 00:45:23,800 Et encore moins quand elle s'occupe de nous. 532 00:45:24,520 --> 00:45:26,600 Un nouveau commissaire veut nettoyer la ville. 533 00:45:26,800 --> 00:45:27,640 - Salut, les gars. 534 00:45:27,840 --> 00:45:29,480 Désolé, je suis en retard. 535 00:45:30,120 --> 00:45:31,360 (J'ai rien raté ?) 536 00:45:31,840 --> 00:45:33,960 - Je disais, un nouveau commissaire... 537 00:45:34,160 --> 00:45:35,480 Polly chuchote. 538 00:45:35,680 --> 00:45:36,880 (- Pardon.) 539 00:45:37,360 --> 00:45:39,000 Tintement de la cuillère 540 00:45:43,760 --> 00:45:47,040 - Un nouveau commissaire veut nettoyer Paris et regardez ! 541 00:45:47,880 --> 00:45:49,120 Bel Œil. - Bel Œil. 542 00:45:49,320 --> 00:45:51,240 - Bel Œil, je viens de le dire. 543 00:45:52,200 --> 00:45:54,360 Vous le connaissez et il nous connaît. 544 00:45:54,560 --> 00:45:55,880 Tintement de la cuillère 545 00:45:56,320 --> 00:45:58,080 Polly suffoque. 546 00:45:58,720 --> 00:46:00,120 - Tu veux être une Apache ? 547 00:46:00,920 --> 00:46:02,200 - C'est ton jour de chance. 548 00:46:03,120 --> 00:46:04,880 Aide-nous à l'approcher. 549 00:46:05,240 --> 00:46:06,920 Faut que tu l'emmènes à l'écart. 550 00:46:07,520 --> 00:46:08,640 Et toi, Polly... 551 00:46:09,080 --> 00:46:10,960 - Oh ! Il crache la cuillère. 552 00:46:14,200 --> 00:46:16,160 - Toi, tu l'assaisonneras. - Moi ? 553 00:46:16,360 --> 00:46:17,600 - Oui, toi. Quoi ? 554 00:46:17,800 --> 00:46:19,960 Tu veux regarder les autres sans te mouiller ? 555 00:46:20,160 --> 00:46:21,880 - Merci, je vous décevrai pas. 556 00:46:22,640 --> 00:46:23,920 - On verra ça. 557 00:46:24,320 --> 00:46:27,480 Bel Œil sait qu'il joue avec le feu, alors il se protège. 558 00:46:27,840 --> 00:46:30,240 Musique urbaine 559 00:46:30,440 --> 00:46:33,800 D'après nos guetteurs, y a un moment où il baisse sa garde : 560 00:46:34,320 --> 00:46:35,800 quand il va au cinéma, 561 00:46:36,000 --> 00:46:37,360 avec sa vieille. 562 00:46:40,560 --> 00:46:41,960 Mais Bel Œil a oublié 563 00:46:42,160 --> 00:46:44,040 qu'on le connaissait mieux que sa mère. 564 00:46:47,880 --> 00:46:49,240 Et ce qui est sûr, 565 00:46:49,640 --> 00:46:51,960 c'est qu'il peut pas dire non à une femme. 566 00:46:53,840 --> 00:46:56,760 Musique enjouée au piano 567 00:47:46,240 --> 00:47:49,480 Musique intrigante 568 00:47:59,920 --> 00:48:01,000 - Tu dors ? 569 00:48:02,440 --> 00:48:03,400 - Non. 570 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Et toi, tu veux dormir ? - Non. 571 00:48:06,200 --> 00:48:07,840 - Alors arrête de faire ça. 572 00:48:39,120 --> 00:48:40,400 - Attendez. 573 00:48:41,400 --> 00:48:42,800 Je vous connais, non ? 574 00:48:43,000 --> 00:48:45,480 Musique douce 575 00:49:45,880 --> 00:49:46,800 Claquement de bouchon 576 00:49:47,800 --> 00:49:49,000 - A Billie ! 577 00:49:52,360 --> 00:49:53,000 Et à Bel Œil. 578 00:49:53,840 --> 00:49:55,040 Eh oui, quand même ! 579 00:49:55,240 --> 00:49:56,880 Rires 580 00:49:57,080 --> 00:49:59,520 "Lollipop" (The Chordettes) 581 00:50:02,000 --> 00:50:02,920 - Non, non ! 582 00:50:03,120 --> 00:50:04,480 Cri apeuré 583 00:50:04,880 --> 00:50:07,120 - Le gang n'obéissait à aucune loi. 584 00:50:09,520 --> 00:50:11,440 Mais contrairement à ce que vous croyez, 585 00:50:12,520 --> 00:50:14,240 les Apaches avaient des principes. 586 00:50:16,320 --> 00:50:18,680 Etre toujours en bande. Ne jamais devenir vieux. 587 00:50:19,400 --> 00:50:20,680 Ne jamais travailler. 588 00:50:21,280 --> 00:50:22,480 Mais surtout, 589 00:50:23,600 --> 00:50:25,520 faire payer tous ces sales bourgeois. 590 00:50:25,720 --> 00:50:27,200 Coups et cris 591 00:50:27,400 --> 00:50:29,920 - Paris à feu et à sang ! Les Apaches terrorisent ! 592 00:50:30,640 --> 00:50:32,600 Prenez ! Allez-y, venez ! 593 00:50:34,920 --> 00:50:36,800 - Il fallait que je prenne mon temps. 594 00:50:37,000 --> 00:50:38,800 Qu'ils s'habituent à ma présence. 595 00:50:40,360 --> 00:50:42,040 - Allez-y, prenez, prenez ! 596 00:50:42,240 --> 00:50:43,880 Rires - Allez, allez. 597 00:50:44,080 --> 00:50:46,680 - Je devais être capable de gagner leur confiance. 598 00:50:47,040 --> 00:50:48,560 De rire à leurs côtés. 599 00:50:48,760 --> 00:50:52,840 "Lollipop" (The Chordettes) 600 00:50:53,320 --> 00:50:55,840 Et que j'attende le bon moment pour frapper. 601 00:51:00,040 --> 00:51:01,320 - Reculez ou je tire ! 602 00:51:01,520 --> 00:51:02,320 Reculez ! 603 00:51:16,760 --> 00:51:18,480 - Allez, allez ! C'est bon. 604 00:51:30,520 --> 00:51:31,760 - Salut, le vieux. 605 00:51:35,960 --> 00:51:38,040 - Tu veux que je t'avoue quelque chose ? 606 00:51:42,440 --> 00:51:44,200 Je crois plus en Dieu. 607 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 Je sais plus depuis quand, mais ça fait un moment. 608 00:51:50,280 --> 00:51:52,400 Un peu comme ces vieux couples. 609 00:51:52,720 --> 00:51:54,320 Un matin, la femme se réveille 610 00:51:54,520 --> 00:51:57,920 et elle se rend compte qu'elle aime plus son pauvre mari. 611 00:51:58,120 --> 00:51:59,880 Il a rien fait de particulier, 612 00:52:00,080 --> 00:52:02,280 c'est même pas de sa faute, mais... 613 00:52:03,200 --> 00:52:05,760 la bonne femme l'aime plus, c'est tout. 614 00:52:10,000 --> 00:52:11,760 Je sais de quoi je parle. 615 00:52:12,080 --> 00:52:14,120 J'en ai entendu des confessions. 616 00:52:15,320 --> 00:52:16,240 Ouais. 617 00:52:16,440 --> 00:52:18,640 "Je le supporte plus, mon père. 618 00:52:19,240 --> 00:52:21,560 "Il me dégoûte quand il mange. 619 00:52:22,880 --> 00:52:25,720 "Je veux plus qu'il me touche avec son petit engin." 620 00:52:25,920 --> 00:52:27,280 Il rit doucement. 621 00:52:29,400 --> 00:52:31,800 Tu dois te demander pourquoi je suis encore là. 622 00:52:34,400 --> 00:52:35,960 Si je suis encore là, 623 00:52:36,720 --> 00:52:38,880 c'est pas parce que je suis un bon prêtre. 624 00:52:39,520 --> 00:52:40,360 Non. 625 00:52:40,560 --> 00:52:42,120 Il rit à nouveau. 626 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 Si je suis là... 627 00:52:45,880 --> 00:52:47,200 Il soupire. 628 00:52:47,400 --> 00:52:49,240 c'est parce que j'aide les gens. 629 00:52:49,880 --> 00:52:52,280 - En faisant quoi ? - En les écoutant. 630 00:52:53,160 --> 00:52:54,920 En entendant leurs prières. 631 00:52:56,640 --> 00:53:00,120 En sachant reconnaître quelqu'un qui se trompe de route. 632 00:53:02,120 --> 00:53:03,760 Pendant toutes ces années, 633 00:53:04,760 --> 00:53:06,160 j'ai prié 634 00:53:06,360 --> 00:53:07,800 pour te retrouver. 635 00:53:09,720 --> 00:53:11,200 Mais si tu prends 636 00:53:11,680 --> 00:53:12,920 ce chemin-là, 637 00:53:13,920 --> 00:53:15,680 je veux plus te voir ici. 638 00:53:25,320 --> 00:53:28,040 Musique mélancolique 639 00:53:28,240 --> 00:53:30,800 Applaudissements nourris 640 00:53:49,360 --> 00:53:51,680 Musique douce onirique 641 00:54:07,920 --> 00:54:10,400 - Souvent, je sentais son regard sur moi. 642 00:54:12,160 --> 00:54:14,640 J'avais l'impression qu'il pouvait lire mon âme, 643 00:54:15,280 --> 00:54:17,720 qu'il savait exactement qui j'étais 644 00:54:18,960 --> 00:54:20,960 et qu'il me laissait l'approcher 645 00:54:21,880 --> 00:54:23,720 comme pour jouer avec la mort. 646 00:54:34,880 --> 00:54:36,040 - Vous en pensez quoi ? 647 00:54:36,240 --> 00:54:37,440 - Elle prend bien la lumière. 648 00:54:39,480 --> 00:54:40,280 - Ours. 649 00:54:40,480 --> 00:54:41,840 T'en penses quoi ? 650 00:54:42,960 --> 00:54:44,120 - Ouais, c'est bien. 651 00:54:45,920 --> 00:54:46,960 - Quoi ? 652 00:54:47,600 --> 00:54:50,520 - Non, rien. Je trouve la photo très bien, tout ça... 653 00:54:50,720 --> 00:54:52,840 Je croyais qu'on s'en foutait de la presse ? 654 00:54:53,040 --> 00:54:54,440 Que ça servait à se torcher ? 655 00:54:55,400 --> 00:54:56,760 - Ils propagent notre message. 656 00:54:57,480 --> 00:55:00,600 - Notre message ? Je savais pas qu'on avait un message. 657 00:55:07,320 --> 00:55:08,760 - A ton avis, Ours, 658 00:55:09,680 --> 00:55:11,920 pourquoi ils veulent se débarrasser de nous ? 659 00:55:12,120 --> 00:55:14,760 - Parce qu'on fout un peu le bordel, quand même. 660 00:55:15,760 --> 00:55:17,240 - Non. - Non ? 661 00:55:18,880 --> 00:55:21,720 - Ils veulent pas de nous parce qu'on leur fait peur, 662 00:55:21,920 --> 00:55:23,320 on montre qu'une autre voie est possible. 663 00:55:23,960 --> 00:55:24,960 - Une autre voie ? 664 00:55:25,160 --> 00:55:26,120 Carrément ? 665 00:55:26,480 --> 00:55:27,560 Ah ouais. 666 00:55:29,320 --> 00:55:31,280 Mais Jésus, regarde-nous, sérieux. 667 00:55:31,480 --> 00:55:35,400 On pille des commerçants, on soulève des putes, ça s'arrête là. 668 00:55:35,600 --> 00:55:37,080 Ca va plus loin que ça ? 669 00:55:40,160 --> 00:55:41,160 - T'as rien compris. 670 00:55:41,880 --> 00:55:43,240 - C'est moi qui ai rien compris ? 671 00:55:46,840 --> 00:55:48,160 Jésus, t'es pas un prophète. 672 00:55:48,760 --> 00:55:50,200 T'es un Apache. 673 00:55:58,880 --> 00:56:01,760 - C'est pas grave. Montre à Billie ton dernier tatouage. 674 00:56:02,760 --> 00:56:04,480 Jésus rit doucement. 675 00:56:08,400 --> 00:56:09,520 - C'est quoi ? 676 00:56:09,960 --> 00:56:10,880 - C'est Berthe. 677 00:56:12,600 --> 00:56:13,520 Quoi ? 678 00:56:13,720 --> 00:56:16,640 - Pourquoi t'as fait ça ? - Mais là, c'est encore rouge... 679 00:56:17,960 --> 00:56:19,600 Elle le mérite, Berthe. 680 00:56:20,240 --> 00:56:24,000 La semaine dernière, elle m'a avalé le berlingo tout en entier. 681 00:56:24,360 --> 00:56:25,920 - C'est une artiste, Berthe. 682 00:56:26,720 --> 00:56:29,040 - T'en sais quoi ? - Elle a croqué de la bite. 683 00:56:32,320 --> 00:56:33,800 - La tienne, ça me ferait mal. 684 00:56:34,920 --> 00:56:36,360 - Tout le monde connaît Berthe. 685 00:56:36,560 --> 00:56:38,400 L'Américain, tu connais Berthe ? 686 00:56:40,520 --> 00:56:41,840 Rires 687 00:56:42,480 --> 00:56:44,200 - Chief, Berthe ? 688 00:56:44,760 --> 00:56:46,120 Petit grognement 689 00:56:47,320 --> 00:56:48,440 Ferraille ? 690 00:56:48,640 --> 00:56:50,080 - J'ai arrêté de compter. 691 00:56:52,920 --> 00:56:54,120 - Même Ferraille. 692 00:56:56,760 --> 00:56:59,040 Faut pas le prendre comme ça, on rigole. 693 00:57:03,160 --> 00:57:04,600 Faut pas le prendre mal. 694 00:57:05,080 --> 00:57:07,240 A Berthe ! - A BERTHE ! 695 00:57:10,800 --> 00:57:13,720 - Jésus savait que la survie des Apaches était fragile. 696 00:57:14,880 --> 00:57:17,160 Et si les siens se mettaient à douter de lui, 697 00:57:17,360 --> 00:57:19,320 c'est tout son monde qui s'effondrait. 698 00:57:20,520 --> 00:57:22,800 (- J'ai une surprise pour toi, suis-moi.) 699 00:57:25,400 --> 00:57:29,000 Billie rit. 700 00:57:30,440 --> 00:57:31,600 Et quand Ficelle a parié 701 00:57:31,800 --> 00:57:34,520 qu'il pouvait boire une bouteille d'absinthe ? 702 00:57:34,920 --> 00:57:37,400 Il a fini par courir à poil dans l'église. 703 00:57:38,960 --> 00:57:40,200 - Je me souviens, ouais. 704 00:57:43,760 --> 00:57:46,400 - Y a pas un jour où j'ai pas pensé à lui. 705 00:57:47,040 --> 00:57:49,400 Et y a pas un jour où j'ai pas pensé à toi. 706 00:57:52,040 --> 00:57:53,080 Tiens. 707 00:57:53,760 --> 00:57:54,920 - C'est quoi ? 708 00:57:55,520 --> 00:57:56,800 - Un nouveau départ. 709 00:57:57,320 --> 00:57:59,240 Pour toi et moi, l'Amérique. 710 00:58:00,120 --> 00:58:01,720 Comme vous vouliez, avec Ficelle. 711 00:58:05,600 --> 00:58:06,680 - Polly. 712 00:58:10,760 --> 00:58:13,760 - Jésus... C'est pour lui que tu restes, c'est ça ? 713 00:58:18,720 --> 00:58:20,320 Il te dit pas tout. 714 00:58:21,520 --> 00:58:23,640 Nadja, elle est pas morte. 715 00:58:26,720 --> 00:58:28,160 Musique sombre 716 00:58:29,240 --> 00:58:30,440 Attends. 717 00:58:31,440 --> 00:58:32,800 Fais attention. 718 00:58:33,000 --> 00:58:35,280 Tu joues à un jeu dangereux, Billie. 719 00:58:42,840 --> 00:58:45,000 Musique triste au piano 720 00:58:54,600 --> 00:58:55,880 - Ils sont où ? 721 00:59:03,240 --> 00:59:04,680 Elle acquiesce. 722 00:59:09,200 --> 00:59:11,400 Musique sombre 723 00:59:18,880 --> 00:59:22,440 Il continue à jouer du piano. 724 00:59:22,640 --> 00:59:24,200 - Bonne nuit, l'Américain. 725 00:59:38,160 --> 00:59:39,520 - T'as pas de client ? 726 00:59:40,200 --> 00:59:41,520 - Deux secondes. 727 00:59:42,720 --> 00:59:44,800 Allez, mon gars, c'est fini. Bravo à toi. 728 00:59:45,000 --> 00:59:47,040 - T'étais délicieuse. - Oui. 729 00:59:49,760 --> 00:59:51,040 - A bientôt. 730 00:59:57,160 --> 00:59:58,120 - Entre. 731 01:00:05,320 --> 01:00:07,400 - Ca te dérange pas ? - Non. 732 01:00:07,920 --> 01:00:10,680 Mais ça fait un bail que j'ai pas changé les draps. 733 01:00:12,160 --> 01:00:13,640 Tiens, ça te fera pas de mal. 734 01:00:16,680 --> 01:00:17,840 Alors, 735 01:00:18,160 --> 01:00:19,560 qu'est-ce qui t'arrive ? 736 01:00:21,760 --> 01:00:23,320 C'est une histoire de cœur ? 737 01:00:24,640 --> 01:00:27,440 On les aime, mais ils font pas de cadeau, pas vrai ? 738 01:00:30,760 --> 01:00:32,680 Je crois que lui aussi t'aime bien. 739 01:00:33,760 --> 01:00:35,960 - Polly ? 740 01:00:37,360 --> 01:00:38,760 Lui, il tuerait pour toi. 741 01:00:39,560 --> 01:00:42,720 Mais il a aucune chance, ou alors j'y connais plus rien. 742 01:00:45,920 --> 01:00:47,320 Je parle de Jésus. 743 01:00:48,600 --> 01:00:50,400 J'ai vu comment il te regardait. 744 01:00:50,600 --> 01:00:53,240 Leurs yeux, c'est comme un zguègue, ça ment jamais. 745 01:00:56,880 --> 01:00:58,280 Mais méfie-toi, ma belle. 746 01:00:58,960 --> 01:01:01,840 On se brûle les ailes, si on approche Jésus de trop près. 747 01:01:04,000 --> 01:01:06,320 Viens, on va mettre la viande dans le torchon. 748 01:01:15,400 --> 01:01:16,480 - Berthe ? 749 01:01:16,920 --> 01:01:19,000 Petit gémissement - Je dors... 750 01:01:20,880 --> 01:01:22,640 - Il est arrivé quoi à Nadja ? 751 01:01:22,840 --> 01:01:25,520 Musique intrigante 752 01:01:25,720 --> 01:01:27,440 - Il l'aimait pour de bon. 753 01:01:28,360 --> 01:01:29,560 Et elle aussi. 754 01:01:31,040 --> 01:01:32,640 Mais ça lui a coûté cher. 755 01:01:33,960 --> 01:01:35,280 - Elle est morte ? 756 01:01:35,480 --> 01:01:36,680 - Pire. 757 01:01:36,880 --> 01:01:38,520 Elle est cloîtrée dans un couvent. 758 01:01:38,720 --> 01:01:42,160 La dernière fois que je l'ai vue, elle se reconnaissait plus. 759 01:01:42,560 --> 01:01:43,920 Je te l'ai dit. 760 01:01:44,120 --> 01:01:46,240 Jésus, faut pas l'approcher de trop près. 761 01:01:46,720 --> 01:01:48,000 Allez, bonne nuit. 762 01:01:53,000 --> 01:01:54,440 (Marius) - Seigneur, 763 01:01:54,640 --> 01:01:58,040 il y a une onde dans mon cœur qui ne cesse de grandir, 764 01:01:58,240 --> 01:02:01,200 une ombre dévorante qui me plonge dans la nuit 765 01:02:01,400 --> 01:02:03,440 et me défigure l'âme. 766 01:02:03,800 --> 01:02:05,000 Seigneur, 767 01:02:05,640 --> 01:02:08,200 dans Ton infinie sagesse, punis mes errements, 768 01:02:08,400 --> 01:02:10,160 mes excès et mes vices, 769 01:02:10,360 --> 01:02:12,520 mais pardonne-lui sa colère. 770 01:02:13,320 --> 01:02:14,560 Seigneur, 771 01:02:15,120 --> 01:02:16,600 des tréfonds de mon ivresse, 772 01:02:16,800 --> 01:02:20,920 entends la prière d'un pauvre fou noyé dans l'alcool et la chair. 773 01:02:21,440 --> 01:02:24,400 Donne-lui le courage d'affronter les ombres. 774 01:02:24,600 --> 01:02:27,040 Lave-la du péché et que Ta pitié sainte 775 01:02:27,240 --> 01:02:29,680 éclaircisse la nuit qui la consume. 776 01:02:31,160 --> 01:02:32,320 Seigneur, 777 01:02:32,520 --> 01:02:34,440 fais de moi la lumière. 778 01:02:34,800 --> 01:02:37,440 Donne-moi la force de quitter son chemin 779 01:02:37,640 --> 01:02:40,440 et si elle se perd dans les antres du mal, 780 01:02:40,640 --> 01:02:44,280 offre-lui dans Ta miséricorde le salut de l'âme. 781 01:03:06,760 --> 01:03:10,120 Respiration étouffée et sifflement du vent 782 01:03:16,760 --> 01:03:19,200 Musique mélancolique 783 01:03:29,160 --> 01:03:31,840 Musique douce au piano 784 01:03:33,240 --> 01:03:36,160 - C'est un miracle qu'elle se soit pas suicidée avant. 785 01:03:37,360 --> 01:03:39,400 - Toute la bande a cru à un suicide. 786 01:03:41,320 --> 01:03:43,480 Et pour lui rendre un dernier hommage, 787 01:03:44,920 --> 01:03:46,800 on s'est défoncés à l'opium. 788 01:03:55,600 --> 01:03:58,400 Pour la première fois, j'ai vu à travers leurs yeux. 789 01:04:02,560 --> 01:04:05,400 J'ai senti la force du lien qui les unissait. 790 01:04:11,040 --> 01:04:12,720 Et c'est là que j'ai su 791 01:04:15,520 --> 01:04:17,760 le véritable prix de la vengeance. 792 01:04:20,280 --> 01:04:23,240 J'avais trouvé la seule famille que j'avais jamais eue 793 01:04:24,000 --> 01:04:26,200 et il fallait que je fasse un choix. 794 01:04:27,360 --> 01:04:28,600 La rejoindre 795 01:04:33,040 --> 01:04:34,360 ou la détruire. 796 01:04:36,200 --> 01:04:38,520 Musique calme aérienne 797 01:05:00,600 --> 01:05:02,280 Cri de l'homme 798 01:05:02,480 --> 01:05:03,640 - Arrêtez ! 799 01:05:03,840 --> 01:05:04,960 Arrêtez ! 800 01:05:15,680 --> 01:05:16,840 - A toi, Jésus. 801 01:05:18,040 --> 01:05:19,120 Un. 802 01:05:19,320 --> 01:05:20,400 - DEUX. 803 01:05:20,600 --> 01:05:21,560 - Trois ! 804 01:05:21,920 --> 01:05:24,000 Oh, putain ! Oh, putain ! 805 01:05:24,200 --> 01:05:25,360 Petit cri d'Ours 806 01:06:26,640 --> 01:06:28,360 - Je sais pourquoi t'es là. 807 01:06:30,480 --> 01:06:32,640 Mais ta place est à mes côtés. 808 01:06:36,440 --> 01:06:38,080 T'es une Apache, Billie. 809 01:06:58,200 --> 01:07:01,520 - Venez faire un tour à la grande Exposition universelle, 810 01:07:02,080 --> 01:07:04,280 là où se dessine le futur de notre monde. 811 01:07:04,480 --> 01:07:06,600 Comme des millions de visiteurs stupéfaits, 812 01:07:06,800 --> 01:07:09,280 venez tester le fabuleux trottoir roulant, 813 01:07:09,480 --> 01:07:10,720 ou pour les plus courageux, 814 01:07:10,920 --> 01:07:14,760 posez en compagnie de nos braves peuplades colonisées. 815 01:07:14,960 --> 01:07:17,680 Musique entraînante 816 01:08:17,480 --> 01:08:19,600 - Tuerie de l'Exposition universelle. 817 01:08:19,800 --> 01:08:23,360 Les Apaches ont encore frappé. Un des membres arrêté. 818 01:08:23,880 --> 01:08:25,800 Demandez "Le Petit Journal". 819 01:08:26,360 --> 01:08:28,120 Demandez "Le Petit Journal". 820 01:08:28,320 --> 01:08:31,080 - Aïe... - Ca y est ? T'émerges ? 821 01:08:31,520 --> 01:08:32,800 - Il est quelle heure ? 822 01:08:33,600 --> 01:08:34,720 - Tard. 823 01:08:34,920 --> 01:08:38,160 La nuit a été bonne ? T'as joué aux cowboys et aux Indiens ? 824 01:08:39,160 --> 01:08:40,520 - T'as pas de client ? 825 01:08:40,720 --> 01:08:43,200 - T'inquiète, personne viendra aujourd'hui. 826 01:08:44,640 --> 01:08:47,560 C'est fini le trottoir. J'appartiens à Ours et à lui seul. 827 01:08:48,800 --> 01:08:50,080 - T'avais dit "pas de sentiment". 828 01:08:50,280 --> 01:08:53,640 - Y a ce qu'on dit et ce que le cœur nous pousse à faire. 829 01:08:54,680 --> 01:08:56,000 Tu devrais te ranger aussi. 830 01:08:56,200 --> 01:08:57,160 - Moi ? 831 01:08:57,760 --> 01:09:00,120 - T'auras pas toujours 20 ans et le cul ferme. 832 01:09:00,320 --> 01:09:02,080 Trouve-toi un gentil petit gars. 833 01:09:02,640 --> 01:09:03,960 - Un gentil petit gars ? 834 01:09:04,160 --> 01:09:06,640 - Ce que tu veux, mais tout sauf un Apache. 835 01:09:06,840 --> 01:09:09,600 - C'est toi qui me dis ça ? - Moi, c'est pas pareil. 836 01:09:10,240 --> 01:09:11,640 Je suis marquée au fer rouge. 837 01:09:11,840 --> 01:09:14,720 Tu sais ce qu'on dit : "Putain un jour, putain toujours." 838 01:09:14,920 --> 01:09:16,600 Toi, tu peux encore... Coup de feu 839 01:09:18,600 --> 01:09:22,200 Musique de tension 840 01:09:26,840 --> 01:09:28,120 (- C'est pas vrai...) 841 01:09:34,800 --> 01:09:36,200 - Allez, mon gars. 842 01:09:45,520 --> 01:09:46,760 - Chut. 843 01:09:46,960 --> 01:09:48,000 Venez. 844 01:09:54,280 --> 01:09:55,560 - C'est quoi ce bordel ? 845 01:10:00,760 --> 01:10:02,520 - Il dit quoi ? - On nous a balancés. 846 01:10:02,720 --> 01:10:04,240 - Quoi ? Mais qui ? 847 01:10:16,000 --> 01:10:17,600 - Ferme-la. 848 01:10:18,600 --> 01:10:20,080 - Qui nous a balancés ? 849 01:10:20,280 --> 01:10:21,240 - Polly. 850 01:10:21,640 --> 01:10:23,120 - On sait pas si c'est lui. 851 01:10:25,480 --> 01:10:27,320 - Ferme ta gueule ! Y a quoi ? 852 01:10:27,520 --> 01:10:29,440 Hein ? Tu vas faire quoi ? 853 01:10:29,640 --> 01:10:31,840 - Stop ! Qu'est-ce que tu fous, là ? 854 01:10:32,400 --> 01:10:33,840 - Qu'est-ce qu'on fait ? 855 01:10:34,040 --> 01:10:35,320 - Qu'est-ce qu'on peut faire ? 856 01:10:35,520 --> 01:10:37,360 On n'a pas le choix. Tintement d'arme 857 01:10:38,120 --> 01:10:41,000 - Sans preuves, sans rien ? - Elle a raison, la môme. 858 01:10:41,200 --> 01:10:44,600 On va buter un des nôtres, sans qu'il puisse s'expliquer ? 859 01:10:44,800 --> 01:10:46,840 Ca devait arriver, à plomber les bourgeois ! 860 01:10:48,320 --> 01:10:49,400 - On vote ? 861 01:10:53,400 --> 01:10:55,080 - Vous avez rien compris, en fait. 862 01:10:55,680 --> 01:10:58,760 La belle vie, c'est fini. Ce monde veut plus des Apaches. 863 01:10:59,120 --> 01:11:02,560 On est d'accord, le gamin a merdé, mais il mérite pas ça. 864 01:11:03,120 --> 01:11:04,440 - Tu vas t'en occuper. 865 01:11:07,320 --> 01:11:08,880 Je peux te faire confiance. 866 01:11:10,400 --> 01:11:13,960 Musique de tension 867 01:11:36,840 --> 01:11:37,760 Tu l'accompagnes. 868 01:11:45,160 --> 01:11:46,560 - Casse-toi, toi. 869 01:12:04,440 --> 01:12:05,640 - Vous êtes là ? 870 01:12:06,200 --> 01:12:07,200 - Salut, Polly. 871 01:12:08,840 --> 01:12:11,880 - Regardez ça : "La femme parfaite se lave avec Poupon." 872 01:12:12,920 --> 01:12:13,960 Vous avez vu ça ? 873 01:12:14,160 --> 01:12:17,080 Ce qu'ils inventent pour refourguer leur merde. 874 01:12:18,480 --> 01:12:19,640 T'en veux pas ? 875 01:12:20,120 --> 01:12:22,720 - J'ai pas faim, c'est gentil. - Tiens, prends. 876 01:12:24,120 --> 01:12:25,760 Ouh là. T'es amoureux, toi. 877 01:12:27,320 --> 01:12:28,800 Fais pas cette tête. 878 01:12:29,000 --> 01:12:31,360 Je t'ai vu avec Berthe. C'est beau. 879 01:12:32,120 --> 01:12:33,920 Je te jure, c'est touchant. 880 01:12:34,120 --> 01:12:35,600 Enfin, on s'entend. 881 01:12:37,120 --> 01:12:38,600 J'y crois plus à ces conneries. 882 01:12:40,600 --> 01:12:41,880 J'ai pas raison ? 883 01:12:42,360 --> 01:12:44,400 - Je sais pas. De quoi tu parles ? 884 01:12:44,600 --> 01:12:47,200 - L'amour, tout ça... C'est des conneries. 885 01:12:47,560 --> 01:12:48,640 - Si tu le dis. 886 01:12:48,840 --> 01:12:50,080 - Moi, j'y crois. 887 01:12:50,440 --> 01:12:51,520 - Toi ? 888 01:12:52,400 --> 01:12:55,600 Je sais pas ce que t'a fait Berthe, mais faut te reprendre. 889 01:12:56,000 --> 01:12:59,680 Le seul vrai amour, c'est celui d'une mère. J'aime que ma mère. 890 01:13:00,640 --> 01:13:03,080 Je l'ai pas vraiment connue, enfin pas longtemps. 891 01:13:03,280 --> 01:13:05,760 Il paraît qu'elle dansait au Moulin Rouge. 892 01:13:06,560 --> 01:13:08,120 C'est pas la classe ? 893 01:13:08,320 --> 01:13:09,360 Une beauté. 894 01:13:10,160 --> 01:13:12,640 Si c'était pas ma mère, je me la serais faite. 895 01:13:13,480 --> 01:13:14,400 Tu fous quoi ? 896 01:13:18,000 --> 01:13:18,920 - C'est pas contre toi. 897 01:13:19,600 --> 01:13:21,480 - Oh ! Qu'est-ce qu'il vous arrive ? 898 01:13:21,680 --> 01:13:23,440 Arrêtez, putain ! J'ai rien fait ! 899 01:13:37,760 --> 01:13:39,160 - Tu fous quoi, la môme ? 900 01:13:40,280 --> 01:13:41,480 Allez ! 901 01:13:44,440 --> 01:13:45,360 Allez ! 902 01:13:45,880 --> 01:13:48,080 Musique pesante 903 01:14:06,560 --> 01:14:07,360 (Merde...) 904 01:14:21,080 --> 01:14:23,280 Musique mélancolique 905 01:14:23,480 --> 01:14:24,920 - Je suis désolée. 906 01:14:25,760 --> 01:14:27,440 - Pourquoi t'as fait ça, la môme ? 907 01:14:29,360 --> 01:14:30,840 - Ficelle. 908 01:14:37,840 --> 01:14:39,640 - Je savais que je t'avais déjà vue. 909 01:14:45,480 --> 01:14:46,760 Je vais mourir ? 910 01:14:49,200 --> 01:14:50,480 Je vais mourir. 911 01:14:55,160 --> 01:14:56,400 Berthe... 912 01:14:58,240 --> 01:14:59,600 Notre bébé... 913 01:15:02,880 --> 01:15:04,560 Je verrai pas notre bébé. 914 01:15:19,080 --> 01:15:20,960 - Tu dois disparaître. 915 01:15:21,480 --> 01:15:23,040 - J'ai rien dit aux flics. 916 01:15:23,240 --> 01:15:26,520 - Je suis sérieuse, Polly. Tu dois partir et jamais revenir. 917 01:15:26,720 --> 01:15:27,840 Maintenant ! 918 01:15:29,440 --> 01:15:30,480 Pars ! 919 01:15:31,160 --> 01:15:32,200 Disparais ! 920 01:15:32,400 --> 01:15:33,400 Dégage ! 921 01:15:34,400 --> 01:15:36,120 - Tu veux pas venir avec moi ? 922 01:15:36,520 --> 01:15:37,680 (- Arrête, Polly.) 923 01:15:38,560 --> 01:15:41,200 - Viens avec moi, je m'occuperai bien de toi. 924 01:15:41,400 --> 01:15:42,920 Je t'obligerai à rien. 925 01:15:43,120 --> 01:15:45,280 Avec le temps, tu m'aimeras peut-être. 926 01:15:45,720 --> 01:15:48,400 - Arrête. Dépêche-toi avant que je change d'avis. 927 01:16:07,840 --> 01:16:10,920 - La bête féroce échappée de l'Expo universelle tuée ! 928 01:16:11,120 --> 01:16:12,840 Demandez "Le matin". 929 01:16:13,040 --> 01:16:16,600 Musique mélancolique 930 01:17:23,400 --> 01:17:24,840 - Il est où, ton billet ? 931 01:17:28,880 --> 01:17:31,200 Allez, dépêche-toi, tu vas le rater. Tiens. 932 01:17:35,080 --> 01:17:36,600 Et prends ça aussi. 933 01:17:39,960 --> 01:17:41,600 - T'es sûr de pas vouloir venir ? 934 01:17:41,800 --> 01:17:42,880 - C'est gentil. 935 01:17:43,080 --> 01:17:45,920 Tu vas pas te traîner ma carcasse jusqu'au Nouveau Monde. 936 01:17:46,120 --> 01:17:48,600 Et j'ai encore des confessions qui m'attendent. 937 01:17:50,320 --> 01:17:52,320 - Tu vas me manquer, le vieux. - Toi aussi. 938 01:17:52,520 --> 01:17:53,600 On cogne à la porte. 939 01:17:53,800 --> 01:17:54,960 (Cache-toi.) 940 01:17:58,880 --> 01:18:01,920 On ouvre la porte. 941 01:18:08,880 --> 01:18:10,720 - Notre ami Ours vient de mourir. 942 01:18:11,240 --> 01:18:13,800 Vous auriez pas une prière pour Berthe ? 943 01:18:17,920 --> 01:18:19,120 - Berthe. 944 01:18:19,480 --> 01:18:21,680 Je sais que ta douleur est immense. 945 01:18:22,720 --> 01:18:24,200 Mais tu dois pardonner. 946 01:18:25,920 --> 01:18:28,280 - Même séparée de l'être aimé, pardonne. 947 01:18:28,920 --> 01:18:30,240 - Merci, mon père. 948 01:18:30,680 --> 01:18:31,680 On y va. 949 01:18:34,040 --> 01:18:35,960 Craquement du tonnerre 950 01:18:37,800 --> 01:18:39,160 Juste une chose... 951 01:18:42,000 --> 01:18:43,160 Billie. 952 01:18:44,320 --> 01:18:47,600 Vous l'avez pas vue ? - Je connais personne de ce nom-là. 953 01:18:52,480 --> 01:18:55,120 - Vous êtes sûr ? - J'ai plus rien à vous dire. 954 01:19:01,120 --> 01:19:02,400 - Elle est où ? 955 01:19:02,920 --> 01:19:04,160 Elle est où ? 956 01:19:04,360 --> 01:19:05,560 (- Seigneur...) 957 01:19:05,960 --> 01:19:07,560 - Elle est où ? - Sortez d'ici. 958 01:19:07,760 --> 01:19:08,920 - Lâche-le ! 959 01:19:24,080 --> 01:19:26,280 - Tu connais le sort réservé aux traîtres ? 960 01:19:39,560 --> 01:19:40,840 Qu'on en finisse. 961 01:19:43,120 --> 01:19:44,520 - Billie, Billie... 962 01:19:51,000 --> 01:19:52,480 - Non, arrête. 963 01:19:52,680 --> 01:19:55,040 Cris de Billie 964 01:19:56,800 --> 01:19:58,000 Berthe ! 965 01:19:59,080 --> 01:20:00,280 - Arrête ! 966 01:20:00,640 --> 01:20:01,880 Arrête, je t'ai dit ! 967 01:20:02,080 --> 01:20:03,560 - Lâche-moi ! - Arrête. 968 01:20:03,760 --> 01:20:06,480 Respiration haletante de Billie 969 01:20:12,680 --> 01:20:14,040 Cri 970 01:20:15,320 --> 01:20:17,720 Fracas de bois 971 01:20:19,800 --> 01:20:21,000 Cri de Jésus 972 01:20:21,560 --> 01:20:23,680 (- Ne nous laisse pas entrer dans la tentation, 973 01:20:23,880 --> 01:20:24,920 délivre-nous du mal.) 974 01:20:25,120 --> 01:20:26,400 (Jésus, s'il te plaît.) 975 01:20:28,520 --> 01:20:29,760 - Non ! 976 01:20:31,080 --> 01:20:32,400 Non ! 977 01:20:32,600 --> 01:20:34,960 Sanglots de Billie 978 01:20:36,280 --> 01:20:38,160 Non ! Non ! 979 01:20:38,360 --> 01:20:40,560 Elle hurle. 980 01:20:50,200 --> 01:20:51,720 Inspiration difficile 981 01:20:59,680 --> 01:21:01,240 Bye-bye, Billie. 982 01:21:05,280 --> 01:21:07,600 Musique céleste 983 01:21:48,120 --> 01:21:49,400 - Adieu, la môme. 984 01:22:12,440 --> 01:22:13,600 - Billie ! 985 01:22:15,200 --> 01:22:18,120 Grandes inspirations 986 01:22:22,920 --> 01:22:25,600 Respiration haletante 987 01:22:42,120 --> 01:22:45,240 Respiration difficile 988 01:22:50,280 --> 01:22:53,160 Musique mélancolique 989 01:23:21,640 --> 01:23:23,320 Elle hurle. 990 01:23:33,560 --> 01:23:36,040 - Allez, vas-y, fais-le ! Tire ! 991 01:23:36,720 --> 01:23:37,920 Cliquetis - Non ! 992 01:23:56,680 --> 01:23:58,480 - Là ! Là ! 993 01:24:22,960 --> 01:24:24,560 Coup de feu 994 01:25:36,280 --> 01:25:38,800 "Paris" (Else) 68337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.