All language subtitles for chochocho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,917 --> 00:02:28,000 ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ 2 00:02:43,500 --> 00:02:44,417 Λάουρα! 3 00:02:45,000 --> 00:02:47,375 Γεια, δεν σε είδα. Πώς είσαι; 4 00:02:47,542 --> 00:02:50,000 - Μια χαρά. Εσύ; - Τέλεια! 5 00:02:50,167 --> 00:02:51,833 Δεν έρχεσαι πια. 6 00:02:52,000 --> 00:02:53,750 Η Φιόνα όλο ρωτάει για τον Μπόμπο. 7 00:02:53,917 --> 00:02:57,750 Έλειπα ταξίδι. Είχες δουλειές; 8 00:02:57,958 --> 00:03:00,708 Πολλές δουλειές. 9 00:03:00,875 --> 00:03:02,500 - Να καθίσω; - Φυσικά. 10 00:03:04,250 --> 00:03:09,417 - Έχεις ρεπό σήμερα; - Ναι, πήγα για τρέξιμο μαζί της. 11 00:03:09,583 --> 00:03:10,833 Το βλέπω. 12 00:03:13,333 --> 00:03:14,500 Μου δίνεις ένα; 13 00:03:14,667 --> 00:03:16,917 Ναι. Δεν ήξερα ότι καπνίζεις. 14 00:03:18,125 --> 00:03:19,417 Ορίστε. 15 00:03:31,417 --> 00:03:33,167 Τι; 16 00:03:33,333 --> 00:03:34,500 Ζαλίζομαι λίγο. 17 00:03:34,667 --> 00:03:36,250 - Είσαι εντάξει; - Ναι. 18 00:03:36,417 --> 00:03:38,958 Ωραία! 19 00:03:41,958 --> 00:03:44,708 - Φεύγεις κιόλας; - Ήθελα να δω μία έκθεση. 20 00:03:44,875 --> 00:03:47,083 Γενικά δεν έχω χρόνο και τώρα είναι ευκαιρία. 21 00:03:47,708 --> 00:03:50,417 - Τι έκθεση; - Για τον David Bowie. 22 00:03:52,125 --> 00:03:55,417 - Είσαι ωραίος τύπος. - Λες; 23 00:03:55,833 --> 00:03:58,833 Σε έκθεση για τον David Bowie; Πολύ ουάου. 24 00:04:00,417 --> 00:04:03,250 Θα μαγείρευα, να έχω στα τάπερ για την άλλη βδομάδα. 25 00:04:03,417 --> 00:04:05,583 Ωραία τύπισσα κι εγώ, ε; 26 00:04:05,750 --> 00:04:06,833 Βεβαίως. 27 00:04:07,000 --> 00:04:09,625 Μη στριμώχνεις τα τάπερ! 28 00:04:13,708 --> 00:04:16,500 Άντε πάμε. Να φεύγω κι εγώ. 29 00:04:17,083 --> 00:04:18,833 Μπόμπο! Φεύγουμε. 30 00:04:20,958 --> 00:04:23,750 Είδες που κουτσαίνει η Φιόνα; Το κάνει εδώ και μέρες. 31 00:04:23,917 --> 00:04:26,667 - Πόσες μέρες; - Δεν ξέρω. Τι να τρέχει; 32 00:04:26,833 --> 00:04:29,833 Μήπως να της κόψουν το πόδι. 33 00:04:32,875 --> 00:04:37,750 Κοίτα μήπως έχει πατήσει αγκάθι. 34 00:04:37,917 --> 00:04:39,083 Ναι αλλά... 35 00:04:39,542 --> 00:04:43,000 Τα σιχαίνομαι λίγο αυτά. 36 00:04:43,708 --> 00:04:45,583 - Και ο...; - Ραούλ; 37 00:04:45,750 --> 00:04:47,250 Λείπει. 38 00:04:47,417 --> 00:04:50,292 Επαγγελματικό ταξίδι. Άσε που ο Ραούλ και η Φιόνα δεν... 39 00:04:50,458 --> 00:04:53,292 Να αφήσω τον Μπόμπο και να έρθω να τη δω; 40 00:04:53,708 --> 00:04:56,667 Αλήθεια; Είσαι καλός άνθρωπος. 41 00:04:56,833 --> 00:04:58,167 Το ξέρω. 42 00:05:01,417 --> 00:05:02,833 Άντε, Φιόνα. 43 00:05:06,250 --> 00:05:07,667 Μισό λεπτό... 44 00:05:13,708 --> 00:05:14,708 Έλα. 45 00:05:17,093 --> 00:05:20,250 Πω πω. Είχα ξεχάσει πόσο μεγάλο είναι το σπίτι. 46 00:05:21,125 --> 00:05:24,167 - Τρεις φορές το δικό μου. - Είμαστε τυχεροί. Είναι πατρικό του Ραούλ. 47 00:05:24,917 --> 00:05:27,333 - Πού να...; - Σε ένα τραπέζι. 48 00:05:27,500 --> 00:05:30,083 Έλα. 49 00:05:30,250 --> 00:05:32,500 Πάμε. 50 00:05:34,042 --> 00:05:35,042 Εδώ; 51 00:05:37,708 --> 00:05:41,000 - Βάλε τη πλάι και κράτα τα πόδια. - Εντάξει. 52 00:05:43,708 --> 00:05:49,417 Πάνε στους θάμνους και πατάνε διάφορα. 53 00:05:49,667 --> 00:05:51,542 Ο Μπόμπο συνέχεια. 54 00:05:55,292 --> 00:05:57,042 Τον άλλο μήνα φεύγω. 55 00:05:57,208 --> 00:05:58,917 Για πού; 56 00:05:59,167 --> 00:06:01,417 - Αφήνω το σπίτι. - Γιατί; 57 00:06:01,583 --> 00:06:04,250 Οι ιδιοκτήτες το πουλάνε. 58 00:06:05,000 --> 00:06:06,625 Πολύ κακό αυτό. 59 00:06:07,417 --> 00:06:09,417 Θα έρχεστε στο πάρκο; 60 00:06:09,833 --> 00:06:12,125 Δεν νομίζω. Θα είναι μακριά. 61 00:06:12,500 --> 00:06:13,750 Θα μετακομίσω στο κέντρο. 62 00:06:13,917 --> 00:06:17,417 Βρήκα διαμέρισμα με βεραντάκι. Ιδανικό για τον Μπόμπο. 63 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Θα μας λείψετε. 64 00:06:22,250 --> 00:06:24,875 Η Φιόνα τρελαίνεται για τα σάλια του σκύλου σου. 65 00:06:25,708 --> 00:06:26,708 Το φαντάζομαι. 66 00:06:28,708 --> 00:06:30,708 Κοίτα. Εδώ! 67 00:06:33,708 --> 00:06:35,667 Να! Το τσάκωσα! 68 00:06:36,417 --> 00:06:39,000 Θες κέικ σοκολάτα; Έχω φτιάξει. 69 00:06:39,167 --> 00:06:41,167 - Είναι αγένεια να αρνηθείς. - Καλά. 70 00:06:43,542 --> 00:06:46,542 Έχει ζεστό καφέ, αν θες. 71 00:06:51,250 --> 00:06:52,833 Συγγνώμη. 72 00:06:53,000 --> 00:06:55,542 Να πλυθώ εδώ; 73 00:06:56,375 --> 00:06:59,750 Πάντα ξεχνάω το βιβλίο σου. 74 00:06:59,917 --> 00:07:00,583 Ποιο βιβλίο; 75 00:07:00,750 --> 00:07:02,667 Που μου δάνεισες. Δεν θυμάσαι; 76 00:07:02,833 --> 00:07:03,667 Όχι. 77 00:07:03,917 --> 00:07:08,417 Σε είδα στο πάρκο, το είχες τελειώσει και μου το δάνεισες. 78 00:07:08,583 --> 00:07:09,917 Το διάβασες; 79 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 Δύο φορές. 80 00:07:11,500 --> 00:07:12,458 Δύο φορές; 81 00:07:14,250 --> 00:07:15,458 Κάθισε. 82 00:07:26,000 --> 00:07:28,417 - Υπέροχο, το ξέρω. - Πολύ. 83 00:07:28,708 --> 00:07:31,208 Να πάρεις και για το σπίτι. 84 00:07:31,375 --> 00:07:32,250 Δεν είναι ανάγκη. 85 00:07:32,417 --> 00:07:34,000 Είναι. Δεν αρέσει στον Ραούλ. 86 00:07:35,583 --> 00:07:36,542 Τι; 87 00:07:36,708 --> 00:07:38,000 Κόπηκα. 88 00:07:38,167 --> 00:07:40,875 Δεν πειράζει, εγώ κόβομαι διαρκώς. 89 00:07:41,042 --> 00:07:42,625 Τρέχει αίμα! 90 00:07:42,792 --> 00:07:43,833 Λάουρα; 91 00:07:44,000 --> 00:07:45,833 Έλα μαζί μου. 92 00:07:48,708 --> 00:07:52,000 - Δεν είναι τίποτα. - Δεν τα μπορώ αυτά. 93 00:07:53,042 --> 00:07:55,125 - Σε πονάει; - Όχι. 94 00:07:56,542 --> 00:07:58,667 Τι θα έκανες σήμερα, χωρίς εμένα; 95 00:07:58,833 --> 00:08:00,583 Σωστά! 96 00:08:02,000 --> 00:08:06,625 Να πηγαίνω. Ίσως προλάβω την έκθεση. 97 00:08:07,417 --> 00:08:11,417 Να σε αφήσω μόνη ή να σε πάω στο νοσοκομείο; 98 00:08:12,458 --> 00:08:15,458 - Είμαι καλά. - Μπορείς και να έρθεις μαζί μου... 99 00:08:15,625 --> 00:08:18,125 να πάμε μετά για πίτσα ή... 100 00:08:21,000 --> 00:08:24,500 Συγγνώμη, δεν εννοούσα... 101 00:08:24,667 --> 00:08:27,000 Όχι, όχι. Εντάξει! 102 00:08:28,875 --> 00:08:29,917 Εντάξει. 103 00:08:39,917 --> 00:08:41,000 Γεια. 104 00:08:42,958 --> 00:08:44,708 - Γεια. - Τι έκπληξη! 105 00:08:45,375 --> 00:08:48,500 - Γιατί; - Το βράδυ δεν θα ερχόσουν; 106 00:08:49,083 --> 00:08:52,083 Ναι αλλά τέλειωσαν οι συναντήσεις και αλλάξαμε τα εισιτήρια. 107 00:08:53,917 --> 00:08:58,833 - Τι έκανες; - Τίποτα δεν έκανα. 108 00:09:03,125 --> 00:09:05,167 Ποιος ήρθε; 109 00:09:06,500 --> 00:09:08,417 Η Ντέλια. 110 00:09:08,625 --> 00:09:12,375 Ήρθε και ήπιαμε καφέ. 111 00:09:14,042 --> 00:09:18,125 - Θες κέικ; - Ξέρεις ότι δεν μου αρέσει. 112 00:09:27,458 --> 00:09:29,208 Ξέχασε τα κλειδιά της. 113 00:09:29,375 --> 00:09:30,458 Ποια; 114 00:09:30,708 --> 00:09:32,500 Η Ντέλια. 115 00:09:34,036 --> 00:09:35,000 Ναι. 116 00:09:35,417 --> 00:09:36,917 Δύο γάτες δεν έχει; 117 00:09:37,642 --> 00:09:38,417 Γιατί; 118 00:09:39,625 --> 00:09:43,042 - Το μπρελόκ έχει κόκκαλο σκύλου. - Μπερδεύτηκε. 119 00:09:43,208 --> 00:09:48,292 Όλοι κάνουμε λάθη. Κάνουμε λάθος κινήσεις, 120 00:09:48,458 --> 00:09:50,458 αλλά τις κάνουμε. 121 00:09:50,625 --> 00:09:53,042 Κανείς δεν είναι τέλειος. Ούτε εσύ, ούτε εγώ, ούτε η Ντέλια. 122 00:09:53,250 --> 00:09:55,417 Φιόνα! 123 00:09:55,583 --> 00:09:57,000 Φτάνει πια! 124 00:09:57,167 --> 00:09:58,208 Τι την έπιασε; Γιατί γαβγίζει έτσι; 125 00:09:58,375 --> 00:10:01,333 Είναι εκνευρισμένη! Έχουμε πάλι ποντίκια! 126 00:10:01,625 --> 00:10:03,167 - Πάλι; - Πάλι. 127 00:10:03,667 --> 00:10:05,667 - Είσαι σίγουρη; - Απολύτως. 128 00:10:05,833 --> 00:10:10,083 Να αγοράσουμε παγίδες ή δηλητήριο, 129 00:10:10,292 --> 00:10:12,000 προτού κλείσουν. 130 00:10:19,875 --> 00:10:21,708 Ήσυχα. 131 00:10:34,167 --> 00:10:35,208 Πάμε να ψωνίσουμε; 132 00:10:35,583 --> 00:10:38,708 - Δεν θέλεις; - Η ανάσα σου μυρίζει. 133 00:10:38,875 --> 00:10:39,958 Πάλι καπνίζεις; 134 00:10:41,375 --> 00:10:43,167 Όχι. 135 00:10:43,333 --> 00:10:44,708 Δεν θες μία πίτσα; 136 00:10:44,875 --> 00:10:47,708 Να πάμε σε μια πιτσαρία; 137 00:10:48,000 --> 00:10:51,083 Το στομάχι μου είναι χάλια. Με πείραξε κάτι που έφαγα. 138 00:10:51,375 --> 00:10:56,542 Πάμε να ψωνίσουμε και θα σου φτιάξω κάτι να στρώσει. 139 00:10:56,792 --> 00:10:58,542 - Τι θα ήθελες; - Ένα ντους. 140 00:10:59,667 --> 00:11:02,125 - Πάμε για ένα ντους. - Τώρα; 141 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Θέλω να πηδηχτούμε. 142 00:11:03,667 --> 00:11:07,542 Ναι, αλλά ντους... όχι ντους. 143 00:11:07,708 --> 00:11:12,167 - Δεν θες να πηδηχτούμε; - Θέλω. Δεν κρατιέμαι! 144 00:11:12,333 --> 00:11:17,917 Πάμε όμως πρώτα για ψώνια. Μ'αρέσει το απογευματινό πήδημα. 145 00:11:19,458 --> 00:11:22,000 Πάω για τσίσα. Βάλε παπούτσια και φύγαμε. 146 00:11:28,500 --> 00:11:30,708 Λυπάμαι. Ειλικρινά. 147 00:11:30,875 --> 00:11:31,708 Δεν πειράζει. 148 00:11:31,875 --> 00:11:34,792 - Πειράζει. Έχω αναστατωθεί! - Ηρέμησε. 149 00:11:36,250 --> 00:11:41,000 - Τι έγινε πριν; Με έσπρωξες. - Ξέρω. Σε έσπρωξα. 150 00:11:41,167 --> 00:11:46,000 - Γιατί; Δεν κάναμε κάτι. - Ήταν αυθόρμητο, συγγνώμη. 151 00:11:46,417 --> 00:11:47,833 Λυπάμαι. 152 00:11:48,458 --> 00:11:52,375 Είναι σενάριο από άλλη ταινία. Τίποτε δεν έγινε μεταξύ μας. 153 00:11:52,542 --> 00:11:54,833 Το ξέρω και ντρέπομαι. Συγγνώμη! 154 00:11:57,083 --> 00:11:59,000 Γιατί δεν φερόμαστε φυσιολογικά; 155 00:11:59,167 --> 00:12:00,208 Ναι. 156 00:12:00,375 --> 00:12:03,167 Θα βγω. Σαν άνθρωπος. 157 00:12:04,708 --> 00:12:06,833 Ήρθα να βοηθήσω με τη Φιόνα, 158 00:12:07,000 --> 00:12:09,417 ξέχασες να πεις ότι είμαι στην τουαλέτα... 159 00:12:09,583 --> 00:12:12,500 Βγαίνω κι αυτό είναι όλο. 160 00:12:13,208 --> 00:12:16,167 Και πώς κατουράω εδώ μαζί σου; 161 00:12:17,375 --> 00:12:19,500 - Σωστά. - Άκου. 162 00:12:19,708 --> 00:12:24,167 Πάμε να αγοράσουμε κάτι. Περιμένεις λίγο και φεύγεις. 163 00:12:24,333 --> 00:12:26,792 Να μη σε δουν να φεύγεις και τέλειωσε. 164 00:12:26,958 --> 00:12:29,417 Θα με συγχωρέσεις και το ξεχνάμε. 165 00:12:31,708 --> 00:12:34,833 - Θα το λέμε και θα γελάμε στο πάρκο. - Ναι. 166 00:12:36,583 --> 00:12:38,750 Θα με αποχαιρετίσεις, προτού μετακομίσεις; 167 00:12:38,917 --> 00:12:40,583 Φυσικά. 168 00:12:40,750 --> 00:12:43,750 - Εντάξει. Αντίο. - Αντίο. 169 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 Λάουρα. 170 00:12:51,250 --> 00:12:52,208 Τι; 171 00:12:53,125 --> 00:12:55,125 - Σε ποιον μιλάς; - Βγαίνω τώρα! 172 00:12:57,208 --> 00:12:59,833 - Έχεις κλειδώσει. - Είμαι έτοιμη. 173 00:13:02,708 --> 00:13:05,833 Η Ντέλια ήταν. Της είπα για τα κλειδιά. 174 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 Πάμε. 175 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 - Θέλω τουαλέτα. - Πας μετά! 176 00:13:10,167 --> 00:13:11,542 Φύγαμε. 177 00:13:11,708 --> 00:13:13,000 Το στομάχι μου. 178 00:13:13,167 --> 00:13:14,708 Όχι... Πάμε για πήδημα. 179 00:13:15,625 --> 00:13:17,000 Έλα να πηδηχτούμε! 180 00:13:17,708 --> 00:13:20,083 - Τώρα; - Πήδημα δεν ήθελες; Πάμε. 181 00:13:21,125 --> 00:13:25,000 - Μα μόλις μου είπες ότι προτιμάς... - Είδα το ντους και φούντωσα. 182 00:13:25,167 --> 00:13:27,333 Ραούλ, πάμε να πηδηχτούμε. 183 00:13:27,500 --> 00:13:29,208 Πήγαινε εσύ. 184 00:13:29,375 --> 00:13:32,750 Εγώ θέλω να... Κοίτα αν έχει προφυλακτικά και έρχομαι. 185 00:14:03,250 --> 00:14:05,500 Ραούλ, η αδελφή σου! 186 00:14:06,083 --> 00:14:07,167 Ραούλ! 187 00:14:07,750 --> 00:14:09,500 Ραούλ! 188 00:14:10,833 --> 00:14:14,333 - Η αδελφή σου. - Τι είναι; Γιατί φωνάζεις; 189 00:14:14,500 --> 00:14:17,583 Η αδελφή σου. Ίσως είναι επείγον. Δεν θα απαντήσεις; 190 00:14:18,125 --> 00:14:21,208 Θα την πάρω μετά. Πάμε μέσα; 191 00:14:21,375 --> 00:14:23,167 Αργότερα. 192 00:14:23,792 --> 00:14:26,833 Τώρα μου πέρασε. 193 00:14:27,000 --> 00:14:29,333 Πάμε πριν κλείσουν. 194 00:14:29,500 --> 00:14:31,167 Λάουρα. 195 00:14:31,875 --> 00:14:32,708 Τι τρέχει; 196 00:14:32,875 --> 00:14:34,875 Τίποτε, γιατί; 197 00:14:35,292 --> 00:14:39,597 Ξέρω 'γω; Φέρεσαι κάπως... περίεργα. 198 00:14:39,875 --> 00:14:41,250 Θα μου περάσει. Πάμε. 199 00:14:41,417 --> 00:14:44,583 Λίγο αεράκι μου χρειάζεται. Μη δίνεις σημασία. 200 00:16:37,167 --> 00:16:38,625 Φιόνα, τι έκανες; 201 00:16:38,792 --> 00:16:41,208 Στάσου, θα σε βοηθήσω. 202 00:16:41,375 --> 00:16:44,083 Άσε θα τα μαζέψω εγώ. 203 00:16:45,625 --> 00:16:47,750 Πάρε τη, μη φάει κλοτσιά. 204 00:16:47,917 --> 00:16:49,708 Θα είναι σαν να χτυπάς εμένα. 205 00:16:50,542 --> 00:16:54,542 - Σκυλί είναι, Λάουρα. - Κάκτος είναι, Ραούλ. 206 00:16:59,083 --> 00:17:01,000 ΛΑΟΥΡΑ 207 00:17:02,625 --> 00:17:04,500 ΞΕΧΑΣΕΣ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΟΥ 208 00:17:05,917 --> 00:17:07,833 ΣΕ ΚΑΛΕΣΑ 209 00:17:08,333 --> 00:17:10,417 ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΑ ΝΑ ΒΓΩ 210 00:17:27,042 --> 00:17:30,125 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 211 00:17:34,708 --> 00:17:36,208 Τι ψάχνεις; 212 00:17:36,583 --> 00:17:38,833 - Τι; - Τι ψάχνεις; 213 00:17:39,417 --> 00:17:40,458 Τις μπότες μου. 214 00:17:40,917 --> 00:17:44,458 - Γιατί; Θα φύγεις; - Δεν ξέρω. 215 00:17:44,625 --> 00:17:47,583 Γι αυτό που έγινε; Το κλείσαμε! 216 00:17:47,750 --> 00:17:49,500 Το αφήνουμε πίσω μας! 217 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Δεν καταλαβαίνεις τι έγινε μεταξύ μας; 218 00:17:52,167 --> 00:17:54,542 Δεν ξέρω. Σαν να βλέπω μια άγνωστη. 219 00:17:55,125 --> 00:17:56,917 Ναι... 220 00:18:02,083 --> 00:18:03,083 Φεύγα! 221 00:18:06,375 --> 00:18:08,417 ΣΤΟ ΠΛΥΣΤΑΡΙΟ 222 00:18:10,833 --> 00:18:12,333 Σταμάτα! 223 00:18:12,500 --> 00:18:15,500 - Τι κάνεις; - Προσπαθώ να ανοίξω την πόρτα. 224 00:18:15,833 --> 00:18:19,208 Θα τη σπάσεις. Τι θες; 225 00:18:19,375 --> 00:18:20,333 Τη σκούπα... 226 00:18:21,042 --> 00:18:23,333 Να μαζέψω αυτά που έσπασε το σκυλί σου. 227 00:18:23,500 --> 00:18:27,167 Η σκούπα πάλιωσε. Πάμε να πάρουμε άλλη. 228 00:18:27,333 --> 00:18:28,417 Την πέταξα νομίζω. 229 00:18:29,083 --> 00:18:30,542 Πώς άνοιξες τις προάλλες; 230 00:18:30,708 --> 00:18:35,375 Δεν θυμάμαι, αλλά χρειαζόμαστε άλλη σκούπα! 231 00:18:35,667 --> 00:18:37,667 Για σκούπα λέμε. 232 00:18:37,833 --> 00:18:40,708 - Θα βάλεις τα κλάματα; - Δεν είναι γι αυτό... 233 00:18:41,125 --> 00:18:43,125 Μάλλον άνοιξες με κατσαβίδι. 234 00:18:45,542 --> 00:18:46,583 Δεν είναι σωστό. 235 00:18:47,708 --> 00:18:50,750 Είναι άδικο, Ραούλ, γιατί δεν είναι αυτό που φαίνεται. 236 00:18:51,000 --> 00:18:53,375 Φαίνεται σαν να φταίω, αλλά δεν φταίω. 237 00:18:53,542 --> 00:18:55,833 Πάντα προσπαθούσα να κάνω το σωστό 238 00:18:56,000 --> 00:18:57,875 και παρ'όλα αυτά έκανα λάθη, 239 00:18:58,042 --> 00:19:01,958 επειδή ήσουν απόμακρος και συχνά κακοδιάθετος. 240 00:19:02,458 --> 00:19:03,458 Τι θέλει αυτό εδώ; 241 00:19:05,708 --> 00:19:07,500 Ξεχάσαμε να αγαπιόμαστε, Ραούλ. 242 00:19:07,667 --> 00:19:10,542 Το ξεχάσαμε. Καταλαβαίνεις; 243 00:19:10,708 --> 00:19:14,958 - Ναι, ξεχάσαμε να αγαπιόμαστε. - Γι αυτό συνέβη. 244 00:19:15,125 --> 00:19:16,417 Τι συνέβη; 245 00:19:16,583 --> 00:19:18,833 Δεν σ'αγαπάω πια. 246 00:19:19,000 --> 00:19:20,833 Το κατάλαβα πριν λίγο καιρό. 247 00:19:21,625 --> 00:19:24,708 Πρέπει να χωρίσουμε. 248 00:19:26,083 --> 00:19:29,083 - Το εννοείς; - Έτσι νομίζω. 249 00:19:30,542 --> 00:19:32,417 Δεν κάνουμε τίποτε πια μαζί, 250 00:19:32,583 --> 00:19:34,917 είμαστε διαρκώς με άλλους για να μη μαλώνουμε, 251 00:19:35,083 --> 00:19:37,208 δεν έρχεσαι να με βρεις στη δουλειά, 252 00:19:37,375 --> 00:19:40,792 να πάμε για φαγητό, όπως κάναμε. 253 00:19:41,708 --> 00:19:44,583 Πώς συνέβη αυτό; 254 00:19:44,917 --> 00:19:46,250 Δεν ξέρω. 255 00:19:48,000 --> 00:19:50,708 Άσε με να πάρω τη σκούπα, να καθαρίσω, 256 00:19:50,875 --> 00:19:53,708 κάτι ωραίο θα μαγειρέψουμε και θα μιλήσουμε. 257 00:19:53,875 --> 00:19:57,833 Δεν αγαπιόμαστε πια 258 00:19:58,417 --> 00:20:00,500 και με στεναχωρεί πολύ. 259 00:20:01,708 --> 00:20:04,125 Πότε το κατάλαβες; 260 00:20:08,875 --> 00:20:12,208 Πέρσι το καλοκαίρι. 261 00:20:16,708 --> 00:20:18,292 Πέρσι το καλοκαίρι. 262 00:20:18,458 --> 00:20:20,000 Τι έγινε πέρσι το καλοκαίρι; 263 00:20:20,958 --> 00:20:22,083 Διάβασα ένα βιβλίο. 264 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 Διάβασες ένα βιβλίο και κατάλαβες ότι δεν μ'αγαπάς πια; 265 00:20:27,167 --> 00:20:27,833 Ναι. 266 00:20:28,208 --> 00:20:30,417 Ερωτεύτηκες άλλον; 267 00:20:30,958 --> 00:20:32,208 Τι σημασία έχει αυτό; 268 00:20:32,375 --> 00:20:33,542 Έχει. 269 00:20:33,708 --> 00:20:35,167 Ναι νομίζω. 270 00:20:36,167 --> 00:20:37,500 Γαμώτο. 271 00:20:39,167 --> 00:20:41,000 Εντάξει, εντάξει. 272 00:20:41,167 --> 00:20:46,542 - Ποιος είναι; - Ο γείτονας ο Άλεξ. 273 00:20:46,708 --> 00:20:48,500 Δεν κάναμε κάτι. 274 00:20:48,667 --> 00:20:53,000 Δεν θα σε απατούσα ποτέ. Η Φιόνα φταίει. 275 00:20:53,167 --> 00:20:57,000 Συναντηθήκαμε στο πάρκο με τα σκυλιά μας και γνωριστήκαμε. 276 00:20:58,208 --> 00:20:59,917 Καταλαβαίνεις, ε; 277 00:21:00,208 --> 00:21:01,750 Αισθάνεται το ίδιο; 278 00:21:03,250 --> 00:21:04,750 Δεν ξέρω. 279 00:21:04,917 --> 00:21:06,250 Λάουρα. 280 00:21:06,417 --> 00:21:08,917 - Τα καταλαβαίνεις αυτά. - Δεν ξέρω. 281 00:21:10,500 --> 00:21:11,667 Υποθέτω. 282 00:21:11,833 --> 00:21:13,625 Ρώτα τον. 283 00:21:13,792 --> 00:21:15,667 Θες να τον ρωτήσω εγώ; 284 00:21:16,042 --> 00:21:18,000 Εκεί είναι, 285 00:21:18,167 --> 00:21:20,708 αλλά δεν είναι αυτό που φαίνεται. 286 00:21:21,375 --> 00:21:24,708 - Εκεί, πού; - Εκεί μέσα. 287 00:21:28,125 --> 00:21:29,250 Λάουρα! 288 00:21:29,417 --> 00:21:30,500 Να σε πάω στο νοσοκομείο; 289 00:21:30,667 --> 00:21:32,250 - Όχι. - Καταρρέεις. 290 00:21:32,417 --> 00:21:34,667 - Έλα να καθίσουμε. - Όχι. 291 00:21:34,833 --> 00:21:36,417 Ραούλ, σε παρακαλώ, ρώτα τον. 292 00:21:37,458 --> 00:21:38,625 Άλεξ! 293 00:21:42,458 --> 00:21:44,208 Είσαι ερωτευμένος με τη γυναίκα μου; 294 00:21:47,708 --> 00:21:50,000 - Έτσι νομίζω. - Βλέπεις; 295 00:21:54,958 --> 00:21:56,458 Τι κάνεις εκεί; 296 00:21:56,625 --> 00:21:58,917 Δεν είναι αυτό που δείχνει. 297 00:21:59,083 --> 00:22:01,500 Άσε με να το κρίνω εγώ. 298 00:22:01,667 --> 00:22:02,708 Ραούλ. 299 00:22:15,458 --> 00:22:17,083 - Γεια. - Γεια. 300 00:22:21,750 --> 00:22:24,750 Ήσουν εδώ, πριν που ήρθα στο σπίτι; 301 00:22:28,500 --> 00:22:29,542 Ναι. 302 00:22:29,708 --> 00:22:30,875 Τι έκανες σπίτι μου; 303 00:22:32,000 --> 00:22:34,458 - Τίποτε σοβαρό! - Τίποτε. 304 00:22:35,583 --> 00:22:40,958 Βρεθήκαμε στο πάρκο, η Φιόνα κούτσαινε και ήρθα να δω το ποδαράκι της. 305 00:22:42,000 --> 00:22:46,417 Αφού δεν κάνατε κάτι, γιατί ήσουν εκεί μέσα; 306 00:22:49,208 --> 00:22:52,042 Επειδή με έσπρωξε. 307 00:22:52,208 --> 00:22:54,708 Ναι, τον έσπρωξα. 308 00:22:55,042 --> 00:22:56,208 Τον έσπρωξες. 309 00:22:56,375 --> 00:22:59,458 Ήμασταν στην τουαλέτα και με έσπρωξε. 310 00:23:01,375 --> 00:23:02,500 Και γιατί; 311 00:23:03,083 --> 00:23:07,083 Επειδή είμαι ερωτευμένη μαζί του. 312 00:23:08,042 --> 00:23:12,875 Δεν το ήξερα μέχρι που τον έσπρωξα. Δεν είναι εύκολο να καταλάβεις. 313 00:23:13,292 --> 00:23:16,500 Εύκολο δεν είναι. 314 00:23:16,667 --> 00:23:18,750 - Λάουρα... - Ξέρω. 315 00:23:20,292 --> 00:23:22,500 Ήσουν στην τουαλέτα, όταν εγώ...; 316 00:23:23,708 --> 00:23:26,625 - Δεν ξέρω τι να πω. - Τέτοια ώρα τέτοια λόγια. 317 00:23:28,667 --> 00:23:30,375 Ειλικρινά λυπάμαι. 318 00:23:30,542 --> 00:23:32,417 Κι εγώ. 319 00:23:35,958 --> 00:23:37,750 Κανείς δεν φταίει. 320 00:23:38,500 --> 00:23:40,000 Υποθέτω. 321 00:23:41,083 --> 00:23:42,458 Παρντόν. 322 00:24:13,000 --> 00:24:15,458 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 323 00:24:16,083 --> 00:24:20,750 ΣΕ ΕΝΑ ΜΠΑΡ. ΕΣΥ; 324 00:24:23,875 --> 00:24:28,708 ΣΤΗΣ ΑΔΕΛΦΗΣ ΜΟΥ. ΕΔΩ ΘΑ ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΩ. 325 00:24:33,208 --> 00:24:37,458 ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ 326 00:24:39,292 --> 00:24:42,083 ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ 327 00:24:43,958 --> 00:24:45,375 ΠΡΩΤΑ ΘΑ ΦΑΜΕ... 328 00:24:45,542 --> 00:24:47,820 ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΘΑ ΦΙΛΗΘΟΥΜΕ 329 00:25:40,708 --> 00:25:43,708 ΣΑΝΤΡΑ 330 00:25:53,458 --> 00:25:55,000 - Γεια σου, Λουίς. - Γεια. 331 00:25:55,167 --> 00:25:57,625 Σήμερα θα ερχόσουν; 332 00:25:59,000 --> 00:26:01,208 Ναι, Παρασκευή. Το ξέχασες; 333 00:26:01,375 --> 00:26:03,750 Ναι, πότε έφτασες; 334 00:26:04,292 --> 00:26:05,750 Το πρωί με την ταχεία. 335 00:26:05,917 --> 00:26:08,292 - Κοιμόσουν; - Όχι, γαμούσα. 336 00:26:08,458 --> 00:26:09,667 Πέρασε. 337 00:26:11,708 --> 00:26:14,042 Έφερες σεντόνια υποθέτω. 338 00:26:14,208 --> 00:26:15,833 Φυσικά. 339 00:26:16,000 --> 00:26:19,083 - Ποιος είναι Κάρλο; - Ο Λουίς είμαι. Γεια σου Άννα. 340 00:26:19,250 --> 00:26:21,083 Κι έφερε πάλι σεντόνια! 341 00:26:23,500 --> 00:26:25,083 Λοιπόν, 342 00:26:25,250 --> 00:26:26,583 θα μείνεις το Σαββατοκύριακο; 343 00:26:26,750 --> 00:26:28,083 Φεύγω αύριο πρωί πρωί. 344 00:26:28,250 --> 00:26:31,333 Μείνε να βγούμε. Πού έχεις να πας; 345 00:26:31,500 --> 00:26:33,667 Στην Ταραγόνα. Βαφτίζεται ο ανιψιός μου. 346 00:26:34,375 --> 00:26:36,500 - Να σχολιάσω με ειρωνεία; - Όχι. 347 00:26:38,542 --> 00:26:41,500 Εσείς συνεχίστε ό,τι κάνατε. 348 00:26:41,667 --> 00:26:44,542 Πάω στο φαρμακείο και μετά πίνουμε κάτι. 349 00:26:44,708 --> 00:26:46,750 Εντάξει. Περίμενέ μας στο μπαρ που ξέρεις. 350 00:26:46,917 --> 00:26:49,333 Δεν αργούμε. Ήμασταν ήδη στην... παράταση. 351 00:27:22,042 --> 00:27:25,167 Γεια σας... Νερό με ανθρακικό παρακαλώ. 352 00:27:26,417 --> 00:27:28,250 Μήπως έχετε χαρτομάντιλα; 353 00:27:28,417 --> 00:27:29,417 Ναι, θαρρώ. 354 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 355 00:27:38,792 --> 00:27:41,833 Είναι στενάχωρο μυθιστόρημα και με συγκίνησε. 356 00:27:42,000 --> 00:27:42,958 Ναι, ε; 357 00:27:43,708 --> 00:27:47,833 Κάποια πράγματα μας αγγίζουν και... 358 00:27:48,000 --> 00:27:49,500 Ναι. 359 00:27:53,708 --> 00:27:55,417 Έγινε ταινία νομίζω, 360 00:27:56,667 --> 00:27:59,667 με εκείνη τη διάσημη Αγγλίδα ηθοποιό. 361 00:28:02,708 --> 00:28:04,458 - Είμαι κι εγώ ηθοποιός. - Α, ναι; 362 00:28:04,625 --> 00:28:07,375 Το προσπαθώ. Στο μεταξύ κάνω τη σερβιτόρα. 363 00:28:10,708 --> 00:28:13,542 - Δύσκολο επάγγελμα, ε; - Ορίστε; 364 00:28:13,708 --> 00:28:18,417 Πρέπει να επιμένεις. Να μην τα παρατάς. 365 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Ναι. 366 00:28:25,333 --> 00:28:28,417 Εμπρός... Δεν σ'ακούω. Περίμενε. 367 00:28:35,708 --> 00:28:37,583 Αν ξαναφέρεις τα σεντόνια σου, 368 00:28:37,750 --> 00:28:40,792 θα θυμώσω και θα σε βάλω να κοιμηθείς έξω στο πάρκινγκ. 369 00:28:42,708 --> 00:28:44,667 Δύο μπύρες, παρακαλώ. 370 00:28:44,833 --> 00:28:47,208 Ο Κάρλο μου είπε ότι δεν θα μείνεις το Σαββατοκύριακο, 371 00:28:47,375 --> 00:28:48,875 γιατί έχεις μια βάφτιση. 372 00:28:49,042 --> 00:28:52,208 Γιατί έχει αληθινή οικογένεια, όχι σαν τη δική μου. 373 00:28:52,375 --> 00:28:53,417 Πώς τα πάτε εσείς; 374 00:28:53,583 --> 00:28:55,625 Ο Κάρλο είναι ακόμα πολύ ερωτευμένος μαζί μου. 375 00:28:56,708 --> 00:28:58,708 - Όντως; - Ναι, δεν ξέρω τι μου συμβαίνει. 376 00:28:59,708 --> 00:29:01,167 Εσύ πώς είσαι; 377 00:29:01,417 --> 00:29:02,750 Καλά, όπως πάντα. 378 00:29:03,167 --> 00:29:07,708 Ρωτάει αν έχεις άλλα νέα πέρα από δουλειά και νάνι. 379 00:29:09,625 --> 00:29:11,833 - Τα χαρτομάντιλα. - Κρατείστε τα. 380 00:29:12,667 --> 00:29:14,667 Δεν νομίζω ότι θα κλάψω κι άλλο. 381 00:29:16,708 --> 00:29:19,750 Σας δίνω ένα φυλλάδιο. 382 00:29:20,250 --> 00:29:23,667 Είναι μικρή σκηνή. Δίνουμε παράσταση στο κέντρο. 383 00:29:23,833 --> 00:29:26,250 Δεν ξέρω αν γνωρίζετε τις μικρές σκηνές. 384 00:29:26,417 --> 00:29:29,583 Ναι, λίγο, μα δεν έχω πάει... 385 00:29:29,750 --> 00:29:34,583 Θα είμαι εκεί. Χάρηκα πολύ και ευχαριστώ. 386 00:29:34,750 --> 00:29:36,042 Χάρηκα κι εγώ. 387 00:29:38,708 --> 00:29:40,708 Ενδιαφέρουσα κοπέλα. 388 00:29:42,792 --> 00:29:43,833 Λουίς; 389 00:29:44,000 --> 00:29:45,708 Τι έγινε; 390 00:29:45,875 --> 00:29:47,750 - Τίποτε. - Όχι τίποτε. 391 00:29:47,917 --> 00:29:52,292 - Τη γνωρίζεις; - Όχι, τα είπαμε λίγο. 392 00:29:52,458 --> 00:29:56,417 Έκανε σήματα. Τη σημαία δεν την είδες; 393 00:29:56,583 --> 00:29:59,208 Τι σήματα; Ποια σημαία; 394 00:29:59,375 --> 00:30:01,500 Τη σημαία που λέει είμαι μόνη, 395 00:30:01,667 --> 00:30:03,500 μου αρέσεις, σε καλώ στο θέατρο... 396 00:30:03,667 --> 00:30:05,208 Κι αυτό με τα κλάματα; 397 00:30:05,375 --> 00:30:08,458 Έκλαιγε και της έδωσα χαρτομάντιλα. 398 00:30:09,000 --> 00:30:11,417 - Πολύ ρομαντικό. Δεν το βλέπεις; - Σοβαρά; 399 00:30:11,583 --> 00:30:13,167 Πάρα πολύ! 400 00:30:13,792 --> 00:30:16,208 Άντε, πίνουμε την μπύρα και πάμε στο θέατρο. 401 00:30:16,958 --> 00:30:21,000 - Να πάτε εσείς. Εγώ... - Λουίς. Τέλειωσε. 402 00:30:21,167 --> 00:30:23,458 - Τέλειωσε; - Ξέχνα τη Μαρίσα. 403 00:30:23,625 --> 00:30:26,167 Ένα χρόνο είστε χωρισμένοι. Ξέχνα τη. 404 00:30:26,333 --> 00:30:27,708 Σε άφησε για άλλον. 405 00:30:27,875 --> 00:30:30,167 - Πρέπει να γαμήσεις. - Πρέπει να γαμήσεις. 406 00:30:31,292 --> 00:30:35,333 Μέχρι να κοιμηθείς με άλλη, η Μαρίσα θα είναι μέσα σου. 407 00:30:35,500 --> 00:30:36,750 Αλήθεια. 408 00:30:37,708 --> 00:30:41,583 Πάμε στο θέατρο τώρα, χωρίς προσδοκίες. 409 00:30:41,750 --> 00:30:43,583 Δεν τρέχει τίποτα, 410 00:30:43,750 --> 00:30:46,875 - διότι ουδείς φλερτάρει. - Σας ευχαριστώ αλλά... 411 00:30:47,042 --> 00:30:48,917 Κομμένη. Έλα. 412 00:30:49,083 --> 00:30:50,333 Πιες το νερό σου. 413 00:31:07,708 --> 00:31:10,083 - Λοιπόν; - Λοιπόν; 414 00:31:10,250 --> 00:31:11,542 Σου άρεσε; 415 00:31:11,708 --> 00:31:12,958 Ναι. 416 00:31:13,125 --> 00:31:18,625 - Πολύ πρωτότυπη ιδέα. - Κι εκείνη ήταν καλή. Και όμορφη. 417 00:31:19,250 --> 00:31:21,167 Είναι καλή ηθοποιός. 418 00:31:21,333 --> 00:31:23,292 - Πες της το. - Άντε, πες της το. 419 00:31:23,458 --> 00:31:25,500 Μιλάει με κόσμο. Να περιμένουμε. 420 00:31:25,667 --> 00:31:27,917 Θα σκεφτεί ότι δεν σου άρεσε. 421 00:31:28,083 --> 00:31:31,208 - Γιατί; - Έτσι είμαστε εμείς τα κορίτσια. 422 00:31:31,375 --> 00:31:34,417 Πήγαινε να πεις "γεια" και να τη συγχαρείς. 423 00:31:34,625 --> 00:31:36,667 Και δεν τρέχει κάτι. 424 00:31:36,833 --> 00:31:39,208 Ήρθαμε γιατί μας αρέσει το θέατρο, 425 00:31:39,375 --> 00:31:41,625 όχι επειδή θέλουμε κάτι από εκείνη. 426 00:31:41,792 --> 00:31:43,417 Ορίστε. 427 00:31:43,583 --> 00:31:47,125 - Σύστησέ μας. - Δεν ξέρω πώς τη λένε! 428 00:31:48,625 --> 00:31:51,667 - Τα λέμε στο μπαρ. - Ναι... 429 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Γεια. 430 00:31:53,375 --> 00:31:56,208 - Γεια σας. Ευχαριστώ που ήρθατε. - Μας άρεσε πολύ. Συγχαρητήρια. 431 00:31:56,375 --> 00:31:57,208 Ευχαριστώ. 432 00:31:57,375 --> 00:32:00,875 - Ο Λουίς μας επέμενε να έρθουμε. - Χαίρομαι. 433 00:32:01,042 --> 00:32:03,417 Μόλις σας είδα με έπιασε τρακ. 434 00:32:03,583 --> 00:32:04,583 Το καταλάβατε; 435 00:32:04,750 --> 00:32:05,833 Όχι, καθόλου. 436 00:32:06,917 --> 00:32:09,000 - Με λένε Σάντρα. - Εγώ είμαι η Άννα. 437 00:32:09,167 --> 00:32:11,333 - Εμένα Κάρλος κι ο Λουίς. - Εγώ είμαι ο Λουίς. 438 00:32:12,083 --> 00:32:13,625 - Γεια σου, Λουίς. - Γεια. 439 00:32:14,708 --> 00:32:16,000 Ειλικρινά σας άρεσε; 440 00:32:16,167 --> 00:32:19,625 Πολύ. Λουίς, είπες ότι ήταν πολύ πρωτότυπο. 441 00:32:19,792 --> 00:32:22,708 - Ναι, πολύ πρωτότυπο. - Ευχαριστώ πολύ. 442 00:32:23,333 --> 00:32:28,083 Υπάρχει κάτι εδώ κοντά για ένα ποτό; 443 00:32:28,250 --> 00:32:32,250 Εδώ δίπλα, αν θέλετε να έρθετε με τους άλλους από το θέατρο. 444 00:32:32,417 --> 00:32:33,917 Βεβαίως! 445 00:32:34,583 --> 00:32:37,542 Μου άρεσε το μπλουζάκι σου. 446 00:32:44,708 --> 00:32:47,750 Του λέω να έρθει πάλι εδώ, αλλά το αποκλείει. 447 00:32:47,917 --> 00:32:49,083 Αν του το πεις εσύ... 448 00:32:49,250 --> 00:32:50,500 Γιατί πήγες να ζήσεις στη Μαδρίτη; 449 00:32:50,667 --> 00:32:54,625 Δουλειά και μετά παντρεύτηκα γυναίκα απ'τη Μαδρίτη. 450 00:32:54,792 --> 00:32:58,417 Αλλά χωρίσατε και δεν υπάρχουν δικαιολογίες. 451 00:32:58,583 --> 00:32:59,417 Έχετε παιδιά; 452 00:32:59,583 --> 00:33:02,625 Όχι, έμεινε έγκυος, 453 00:33:03,333 --> 00:33:05,208 αλλά δεν ήταν δικό μου. 454 00:33:06,708 --> 00:33:09,833 Έλεος, Λουίς! Μην της λες όλες σου τις σκοτούρες. 455 00:33:10,000 --> 00:33:11,250 Μόλις γνωριστήκατε. 456 00:33:11,417 --> 00:33:14,125 Δεν έχει σκοτούρες τούτος, μα θα ήθελε. 457 00:33:14,292 --> 00:33:16,417 Άσε που ήδη έχει μία. 458 00:33:16,583 --> 00:33:19,917 Μην κάνεις ό,τι κι εγώ! Βρες κάποιον ανέμελο. 459 00:33:21,708 --> 00:33:24,417 - Πρέπει να φύγουμε. - Έρχομαι. 460 00:33:24,583 --> 00:33:25,583 Κιόλας; 461 00:33:25,750 --> 00:33:27,833 Δίνουμε κι αλλού παραστάσεις. 462 00:33:28,000 --> 00:33:29,458 Τι κρίμα! 463 00:33:32,875 --> 00:33:35,000 - Ζήτα το τηλέφωνό της. - Τώρα; 464 00:33:35,417 --> 00:33:37,667 - Ναι, τώρα. - Μα, είναι με φίλους της. 465 00:33:38,708 --> 00:33:40,167 Θα το χάσεις το ματς. 466 00:33:40,333 --> 00:33:42,208 Άσε τις παρομοιώσεις με τα αθλητικά. 467 00:33:43,458 --> 00:33:44,833 Ευχαριστώ που ήρθατε. 468 00:33:45,000 --> 00:33:46,708 Μα τι λες! 469 00:33:48,708 --> 00:33:50,667 Λοιπόν... 470 00:33:52,833 --> 00:33:55,000 - Αντίο, Λουίς. - Αντίο. 471 00:34:02,917 --> 00:34:06,917 Έτοιμος ήμουν, αλλά με κοιτούσατε και... 472 00:34:10,042 --> 00:34:12,667 Είπε να σου δώσω το τηλέφωνό της. 473 00:34:12,833 --> 00:34:14,583 Η ίδια ντρεπόταν. 474 00:34:19,500 --> 00:34:20,583 Το ματς συνεχίζεται. 475 00:34:39,708 --> 00:34:42,542 - Από τη Σάντρα; Τι λέει; - Διάφορα. 476 00:34:42,708 --> 00:34:46,042 - Τι; Η Σάντρα είναι όλων μας. - Όλων μας; 477 00:34:46,292 --> 00:34:48,167 Να, μαζί τη γνωρίσαμε... 478 00:34:48,333 --> 00:34:50,792 - Τι σου γράφει; - Έχει όρεξη για χορό. 479 00:34:50,958 --> 00:34:52,333 Και τι άλλο λέει; 480 00:34:52,500 --> 00:34:54,083 Θα πάνε σε ένα κλαμπ μετά. 481 00:34:54,250 --> 00:34:57,458 - Ποιο κλαμπ; - Δεν ξέρω, δεν θα πάω. 482 00:34:58,000 --> 00:35:02,375 - Όχι απόψε, όχι ακόμα. - Μα η Σάντρα θέλει χορό. 483 00:35:02,542 --> 00:35:04,833 - Χρειάζομαι χρόνο. - Για τι πράγμα; 484 00:35:05,083 --> 00:35:07,583 Να προετοιμαστώ ψυχολογικά. 485 00:35:08,208 --> 00:35:11,167 Δέκα χρόνια ήμουν με τη Μαρίσα. 486 00:35:11,333 --> 00:35:16,500 - Έτσι είμαι. Χρειάζομαι... - Κόκα. Μια γραμμή θα σε φτιάξει. 487 00:35:17,792 --> 00:35:21,000 Κάτι έμεινε νομίζω από την περασμένη βδομάδα. 488 00:35:21,167 --> 00:35:23,500 Πάρε κι ένα δυο προφυλακτικά. 489 00:35:24,917 --> 00:35:27,875 Τι κοιτάς. Καλού κακού. Τίποτε δεν θα γίνει. 490 00:35:28,208 --> 00:35:30,833 - Κάτσε να φας κάτι. - Δεν πεινάω. 491 00:35:31,208 --> 00:35:34,417 Πρέπει να φας. Θα σου φτιάξω αυγά. 492 00:35:35,083 --> 00:35:39,000 Να τηρήσεις την ίδια στρατηγική. 493 00:35:39,333 --> 00:35:40,000 Λουίς... 494 00:35:40,167 --> 00:35:43,000 - Πότε τον έπαιξες τελευταία φορά; - Τι; 495 00:35:43,500 --> 00:35:47,208 - Πότε τράβηξες μαλακία; - Έλα. 496 00:35:47,375 --> 00:35:48,208 - Έλα Λούι. 497 00:35:48,375 --> 00:35:54,167 - Η κοκαΐνη μου φέρνει ταραχή. - Δεν είναι δυνατή. Εμπρός! 498 00:35:54,333 --> 00:35:55,292 Κάνε το! 499 00:35:56,042 --> 00:36:00,000 Αλλιώς χύνεις γρήγορα και η γυναίκα δεν ικανοποιείται. 500 00:36:00,708 --> 00:36:03,417 Ξέρω ότι δεν θα συμβεί, αλλά... 501 00:36:03,583 --> 00:36:05,083 Μοιάζεις με ιερέα, Λουί. 502 00:36:05,250 --> 00:36:07,417 Θα σου φέρω ένα πουκάμισο του Κάρλο. 503 00:38:08,917 --> 00:38:11,833 Χρόνια έχω να τον δω έτσι. 504 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Πάμε να τους αφήσουμε μόνους. 505 00:38:14,708 --> 00:38:16,250 Χωρίς να τους το πούμε; 506 00:38:16,417 --> 00:38:20,208 Θα τους το χαλάσουμε. Ο φίλος σου είναι χαζούλης. 507 00:38:21,000 --> 00:38:22,917 Είναι. 508 00:38:28,042 --> 00:38:30,500 Φεύγετε; Δεν σας αρέσει η μουσική; 509 00:38:30,667 --> 00:38:32,208 Είχαμε καλύτερες στιγμές. 510 00:38:33,542 --> 00:38:36,333 Αφήνουμε τον φίλο μου με την κοπελιά. 511 00:38:36,500 --> 00:38:38,667 Ναι, τη Σάντρα. Τους είδα. 512 00:38:38,833 --> 00:38:43,667 - Την ξέρεις; - Ναι, δούλευε εδώ στο μπαρ. 513 00:38:44,083 --> 00:38:47,333 Έχει φίλο; 514 00:38:47,500 --> 00:38:49,083 Είχε κάποτε, τώρα όχι. 515 00:38:50,042 --> 00:38:52,708 Είναι μόνη μετά την αλλαγή και την όλη διαδικασία. 516 00:38:55,708 --> 00:38:57,250 Χαίρομαι που είναι με τον φίλο σας. 517 00:38:57,417 --> 00:38:59,167 Ποια διαδικασία; 518 00:38:59,917 --> 00:39:01,208 Νόμιζα ότι ξέρατε τη Σάντρα. 519 00:39:01,375 --> 00:39:05,000 Απόψε συναντηθήκαμε. Πήγαμε να τη δούμε στο θέατρο. 520 00:39:05,583 --> 00:39:08,333 - Είναι εξαιρετική, παρεμπιπτόντως. - Έτσι δείχνει. 521 00:39:08,500 --> 00:39:10,208 Τι αλλαγή; 522 00:39:11,583 --> 00:39:13,167 Χάρηκα που σας είδα. 523 00:39:13,333 --> 00:39:15,417 - Κι εμείς. - Να μας ξανάρθετε. 524 00:39:29,417 --> 00:39:31,167 Η Σάντρα ήταν αγόρι. 525 00:39:31,500 --> 00:39:34,125 Γιατί τέτοια μούτρα; 526 00:39:34,583 --> 00:39:36,583 - Τι μούτρα; - Φόβου. 527 00:39:37,292 --> 00:39:39,750 Σκέφτομαι. Όλα καλά. 528 00:39:39,917 --> 00:39:43,167 Φυσικά και είναι όλα καλά. Συμβαίνει κάτι; 529 00:39:43,333 --> 00:39:45,042 Όχι, τίποτα. 530 00:39:45,208 --> 00:39:47,750 Πάμε προτού μας δουν. 531 00:39:47,917 --> 00:39:50,500 Να πάρουμε ταξί; Είμαι λίγο κουρασμένη. 532 00:39:50,708 --> 00:39:51,917 Ο Λουίς θα θυμώσει. 533 00:39:52,250 --> 00:39:56,083 Θα θυμώσει; Τι πάει να πει αυτό; 534 00:39:56,667 --> 00:39:59,250 Θα θυμώσει αν δεν του το πούμε. 535 00:39:59,417 --> 00:40:00,500 Δεν βλέπω τον λόγο. 536 00:40:00,667 --> 00:40:01,500 Κοίτα... 537 00:40:01,667 --> 00:40:05,625 Ήθελε να μείνει σπίτι, θλιμμένος, να σκέφτεται τη Μαρίσα. 538 00:40:05,792 --> 00:40:07,417 Τον πιέσαμε να βγει, 539 00:40:07,583 --> 00:40:10,833 να σνιφάρει κόκα και να φάει αυγά 540 00:40:11,000 --> 00:40:15,292 και τώρα τα δίνει όλα με αναπτερωμένο ηθικό. 541 00:40:15,583 --> 00:40:17,292 Τι υπαινίσσεσαι; 542 00:40:17,458 --> 00:40:22,083 Τίποτε. Είναι εξαιρετική, την πάω πολύ, 543 00:40:22,250 --> 00:40:24,250 και πολύ καλά έκανε που μπήκε στη διαδικασία. 544 00:40:24,417 --> 00:40:26,042 Δεν σου φαίνεται. 545 00:40:26,208 --> 00:40:28,333 - Τι δεν μου φαίνεται; - Οι προκαταλήψεις σου. 546 00:40:28,500 --> 00:40:34,250 Λέω απλώς ότι, άμα καταλήξουν στο κρεβάτι, 547 00:40:34,542 --> 00:40:37,083 ίσως δεν είναι αυτό που περιμένει. 548 00:40:37,250 --> 00:40:39,167 Και τι σε νοιάζει εσένα; 549 00:40:40,578 --> 00:40:43,625 Μη μου πεις ότι έχεις παλιομοδίτικες απόψεις. 550 00:40:43,792 --> 00:40:46,083 Πρέπει να του το πούμε, νομίζω. 551 00:40:46,667 --> 00:40:48,125 Για ποιο λόγο; 552 00:40:48,750 --> 00:40:54,417 Διασκεδάζουν και αποφασίζει η Σάντρα, αν θα το πει ή όχι. 553 00:40:55,708 --> 00:40:57,167 - Πού πας; - Να δω. 554 00:40:57,333 --> 00:40:58,500 Τι να δεις; 555 00:40:58,667 --> 00:41:00,667 - Την ατμόσφαιρα. - Την ατμόσφαιρα; Κάρλο! 556 00:41:01,667 --> 00:41:03,167 Κάρλο! 557 00:41:09,833 --> 00:41:11,833 Νομίζαμε ότι φύγατε. Πού ήσασταν; 558 00:41:12,000 --> 00:41:15,083 Η Άννα ζαλίστηκε. Πήγαμε να πάρουμε λίγο αέρα. 559 00:41:15,250 --> 00:41:17,917 - Είναι καλά τώρα, ναι αγάπη μου; - Δεν αισθάνεσαι καλά; 560 00:41:18,083 --> 00:41:21,708 Έχω θέμα με τον αυχένα. 561 00:41:24,625 --> 00:41:28,625 - Πάμε για ένα τσιγάρο, Λουίς; - Όχι, ευχαριστώ. 562 00:41:28,792 --> 00:41:30,917 - Έχω και χόρτο. - Το έκοψα. 563 00:41:31,083 --> 00:41:31,917 Μια στιγμούλα. 564 00:41:32,083 --> 00:41:34,500 Δεν καπνίζει, είπε. Κάτσε κάτω. 565 00:41:39,083 --> 00:41:40,917 Για λέγε Σάντρα, 566 00:41:41,083 --> 00:41:45,167 πέρα απ'το θέατρο έχεις κάνει σίριαλ, ταινίες; 567 00:41:45,333 --> 00:41:46,667 Είσαι καλή ηθοποιός. 568 00:41:46,833 --> 00:41:48,083 Κι εγώ της το είπα. 569 00:41:48,250 --> 00:41:50,417 Είχα ένα ρολάκι σε σειρά. 570 00:41:50,708 --> 00:41:54,500 Μία φίλη μου κάνει κάστινγκ. Να της πω για σένα. 571 00:41:54,667 --> 00:41:59,083 Ευχαριστώ. Έκανα και κομπάρσα σε ταινίες. Ό,τι λάχει. 572 00:41:59,417 --> 00:42:02,167 Θα σταθείς τυχερή. Θυμήσου το. 573 00:42:02,333 --> 00:42:04,250 Ήξερα πως είναι δύσκολο. 574 00:42:07,708 --> 00:42:09,417 Έχετε λίγο ακόμα... 575 00:42:10,000 --> 00:42:11,167 Κοκαΐνη. 576 00:42:11,833 --> 00:42:16,167 - Είπες ότι δεν σ'αρέσει. - Ναι, αλλά τώρα θα ήθελα. 577 00:42:16,667 --> 00:42:17,833 Θέλεις λίγη; 578 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Σπάνια κάνω, αλλά... 579 00:42:20,250 --> 00:42:24,208 Λουίς, δεν φέραμε μαζί μας θαρρώ. 580 00:42:24,750 --> 00:42:27,125 Εκεί την έχεις. 581 00:42:27,292 --> 00:42:28,833 Για δες. 582 00:42:29,542 --> 00:42:31,167 Α, ναι. 583 00:42:34,833 --> 00:42:36,000 Λοιπόν... 584 00:42:36,250 --> 00:42:37,625 Επιστρέφουμε αμέσως. 585 00:42:37,792 --> 00:42:39,417 Πάμε. 586 00:42:44,708 --> 00:42:45,708 Ευχαριστώ. 587 00:43:02,708 --> 00:43:03,708 Λουίς! 588 00:43:08,083 --> 00:43:09,417 Λουίς; 589 00:43:11,375 --> 00:43:14,708 Κάρλο. Τι στο καλό κάνεις; 590 00:43:14,875 --> 00:43:16,583 Πέρασαν πάνω από 20 λεπτά. 591 00:43:17,750 --> 00:43:19,042 Και λοιπόν; 592 00:43:19,208 --> 00:43:21,250 Κάνεις σαν μέλος θρησκευτικής οργάνωσης. 593 00:43:21,417 --> 00:43:23,208 Έφυγαν χωρίς να χαιρετίσουν. 594 00:43:23,708 --> 00:43:28,083 - Ίσως βγήκαν για τσιγάρο. - Ο Λουίς δεν καπνίζει. 595 00:43:28,708 --> 00:43:30,708 Μπορεί η Σάντρα. 596 00:43:35,000 --> 00:43:36,625 Κοίτα. Εκεί είναι. 597 00:43:39,083 --> 00:43:41,708 Μην κατσουφιάζεις. 598 00:43:41,875 --> 00:43:44,750 Προέκυψε. Δεν το επιδίωξαν. 599 00:43:45,167 --> 00:43:46,542 Πάμε σπίτι, άντε. 600 00:44:22,833 --> 00:44:25,667 - Πού ήσουν; - Αγόρασα κάτι. 601 00:44:25,833 --> 00:44:28,167 Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω. 602 00:44:28,333 --> 00:44:30,417 - Τι ώρα είναι; - 9:30. 603 00:44:30,833 --> 00:44:34,208 Ο Λουίς θα έπαιρνε το πρώτο τραίνο. Περίεργο. 604 00:44:34,375 --> 00:44:35,667 Τι περίεργο; 605 00:44:35,833 --> 00:44:40,208 - Μην έπαθε κάτι. - Δεν μ'αρέσει να συμπεραίνεις. 606 00:44:40,375 --> 00:44:42,333 Δεν έβγαλα συμπέρασμα. 607 00:44:42,500 --> 00:44:46,500 Λέω μόνο ότι η οικογένειά του είναι της παράδοσης 608 00:44:46,667 --> 00:44:50,583 και είναι περίεργο που έχασε το τραίνο και τη βάφτιση. 609 00:44:50,750 --> 00:44:53,250 Μπορώ να ερωτευτώ αστραπιαία 610 00:44:53,417 --> 00:44:55,000 και να εξαφανιστώ ώσπου να πεις κύμινο. 611 00:45:02,167 --> 00:45:05,333 Το κινητό του Λουίς. Εσύ φταις που το ξέχασε. 612 00:45:05,625 --> 00:45:07,625 Πώς φταίω εγώ; 613 00:45:07,792 --> 00:45:15,000 Του έδωσες άλλο πουκάμισο και σακάκι, να είναι ωραίος, και δες τώρα. 614 00:45:15,167 --> 00:45:17,583 - Ναι; - Λουίς; 615 00:45:17,750 --> 00:45:18,750 Όχι, ο Κάρλος είμαι. 616 00:45:18,917 --> 00:45:20,917 - Η αδελφή του είμαι. - Γεια χαρά. Τι κάνεις; 617 00:45:21,083 --> 00:45:23,167 Η αδελφή του. 618 00:45:23,958 --> 00:45:24,833 Ο Λουίς; 619 00:45:25,000 --> 00:45:27,333 Κάνει μπάνιο. 620 00:45:27,500 --> 00:45:30,250 Βγήκαμε χτες το βράδυ, γυρίσαμε αργά 621 00:45:30,417 --> 00:45:32,333 - και έχασε το τραίνο. - Θα αργήσει. 622 00:45:32,500 --> 00:45:34,417 Ναι, θα αργήσει. 623 00:45:34,583 --> 00:45:36,833 Θα του πω να σε πάρει, αντίο. 624 00:45:37,708 --> 00:45:40,708 Έχει θυμώσει, θα χάσει την τελετή. 625 00:45:40,875 --> 00:45:42,542 Πάω. 626 00:45:42,708 --> 00:45:45,583 - Πού; - Δεν ξέρω. Να τον βρω. 627 00:45:46,708 --> 00:45:50,250 - Γιατί; - Μπορεί να ζαλίστηκε 628 00:45:50,417 --> 00:45:54,083 από όλα αυτά, να λιποθύμησε, να χτύπησε το κεφάλι του 629 00:45:54,250 --> 00:45:56,917 και να παραδέρνει. 630 00:45:57,083 --> 00:46:00,833 Ή να είναι στο νοσοκομείο, ή πεσμένος στον δρόμο κάπου... 631 00:46:01,167 --> 00:46:04,667 Μπορεί και άρρωστος από την κοκαΐνη που του έδωσες. 632 00:46:04,833 --> 00:46:07,458 Τώρα φταίει η κοκαΐνη για όλα. 633 00:46:07,625 --> 00:46:11,667 Εσύ τα έκανες σαλάτα από τότε που φάνηκε η Σάντρα. 634 00:46:14,708 --> 00:46:17,167 Να φερθείς φυσιολογικά σαν να μην έγινε τίποτα. 635 00:46:17,333 --> 00:46:19,250 Τον εαυτό σου τον είδες; 636 00:46:21,708 --> 00:46:22,833 Γεια χαρά. 637 00:46:24,333 --> 00:46:25,208 Γεια σου. 638 00:46:25,708 --> 00:46:27,167 Πώς είσαι; 639 00:46:27,333 --> 00:46:30,208 Τέλεια. Θα φεύγατε; 640 00:46:30,875 --> 00:46:35,083 Όχι. Να εδώ τα λέγαμε... 641 00:46:35,250 --> 00:46:37,417 Ναι, τα λέγαμε. 642 00:46:38,708 --> 00:46:42,583 - Εσύ; - Κούραση. Κοιμήθηκα ελάχιστα. 643 00:46:42,750 --> 00:46:45,167 Να περάσω; 644 00:46:45,333 --> 00:46:47,250 - Φυσικά. - Ναι, έλα, έλα. 645 00:46:51,458 --> 00:46:54,625 - Θες καφέ; - Όχι. Πήρα πρωινό με τη Σάντρα. 646 00:46:58,708 --> 00:47:00,208 Πού; Σε μπαρ; 647 00:47:00,375 --> 00:47:01,833 Στο σπίτι της. 648 00:47:02,167 --> 00:47:03,833 Της Σάντρα; 649 00:47:04,000 --> 00:47:08,542 Ναι, ξυπνήσαμε και πεινούσαμε πάρα πολύ... 650 00:47:08,708 --> 00:47:10,250 Λογικό. 651 00:47:10,667 --> 00:47:14,250 Ήθελα να σας πάρω, αλλά ξέχασα εδώ το κινητό. 652 00:47:14,417 --> 00:47:15,875 Το είδαμε. 653 00:47:16,042 --> 00:47:17,875 Ανησυχήσαμε λίγο. 654 00:47:18,292 --> 00:47:19,125 Γιατί; 655 00:47:19,292 --> 00:47:22,375 Είχες τη βάφτιση και το τραίνο πρωί πρωί... 656 00:47:22,542 --> 00:47:25,250 Δεν ξέραμε πώς εξελίχθηκε η κατάσταση... 657 00:47:25,417 --> 00:47:26,667 Πολύ καλά. 658 00:47:26,833 --> 00:47:29,083 - Ωραία. - Τι καλά... 659 00:47:29,500 --> 00:47:31,583 Τη συνόδευσα ως το μετρό, 660 00:47:31,750 --> 00:47:34,417 επειδή έπρεπε να πάει για δουλειά στο εστιατόριο. 661 00:47:34,583 --> 00:47:38,000 Χαίρομαι για σένα. Αλήθεια. Και για τους δυο σας. 662 00:47:38,208 --> 00:47:41,792 - Και δεν ήθελες να βγούμε... - Ναι, πράγματι. 663 00:47:42,333 --> 00:47:43,958 Το πουκάμισό σου. 664 00:47:44,125 --> 00:47:48,000 - Δίκιο είχες, έκανε θραύση. - Χαίρομαι. 665 00:47:49,333 --> 00:47:53,333 Να τρέξω για το γρήγορο τραίνο. Η αδελφή μου θα με σκοτώσει. 666 00:47:54,208 --> 00:47:57,958 Άντε μαζί του, μήπως μιλήσετε λίγο. 667 00:47:58,125 --> 00:47:59,042 Να μιλήσουμε; 668 00:47:59,875 --> 00:48:01,583 Δεν μιλάμε. 669 00:48:02,667 --> 00:48:06,875 - Να σε πάει με το αμάξι; - Όχι, ευχαριστώ. 670 00:48:07,958 --> 00:48:10,083 - Θα είσαι κουρασμένος. - Όχι ιδιαίτερα. 671 00:48:10,250 --> 00:48:11,958 Πιο γρήγορα θα πάω με το μετρό 672 00:48:12,167 --> 00:48:14,542 και θέλω να μείνω μόνος. 673 00:48:15,667 --> 00:48:17,667 - Βέβαια. - Ναι. 674 00:48:19,208 --> 00:48:21,000 Άννα σε ευχαριστώ. 675 00:48:22,292 --> 00:48:27,375 Χάρηκα που σε είδα και χάρηκα για... 676 00:48:28,167 --> 00:48:31,167 - Όλα! - Ευχαριστώ. 677 00:48:39,042 --> 00:48:40,542 Πήρες τα σεντόνια σου, ναι; 678 00:48:40,708 --> 00:48:43,042 Και βέβαια. Και σ'ευχαριστώ. 679 00:48:43,667 --> 00:48:44,625 Γιατί; 680 00:48:44,792 --> 00:48:46,542 Γιατί είχες δίκιο. 681 00:48:46,958 --> 00:48:48,792 Τέλος η Μαρίσα... 682 00:48:48,958 --> 00:48:51,792 Την έβγαλα από μέσα μου. Πάει. 683 00:48:52,167 --> 00:48:55,000 Βλέπεις; Όπως σ'τα είπα. 684 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 Θα σας τηλεφωνήσω. 685 00:49:03,125 --> 00:49:04,958 - Τσάο. - Τσάο. 686 00:49:30,667 --> 00:49:33,792 ΚΑΘΕ ΤΡΙΤΗ ΚΑΙ ΠΕΜΠΤΗ 687 00:50:00,000 --> 00:50:01,542 Κάρολ; 688 00:50:01,708 --> 00:50:03,458 Μπλάνκα. 689 00:50:03,625 --> 00:50:05,042 Γεια! 690 00:50:05,792 --> 00:50:07,917 - Τι σύμπτωση! - Ναι, όντως. 691 00:50:08,083 --> 00:50:10,625 - Ήρθες για την οντισιόν; - Ναι, κι εσύ; 692 00:50:10,792 --> 00:50:13,583 - Ναι, πάλι τα ίδια. - Είσαι πανέμορφη. 693 00:50:13,750 --> 00:50:16,000 - Εσύ πιο πολύ. - Όχι, είσαι πολύ όμορφη. 694 00:50:17,125 --> 00:50:19,125 Δεν είμαστε εντάξει. Δεν βλεπόμαστε ποτέ. 695 00:50:19,292 --> 00:50:21,792 - Να φάμε μαζί μία φορά. - Όποτε θες. 696 00:50:21,958 --> 00:50:24,125 - Την άλλη βδομάδα. - Εντάξει. 697 00:50:24,292 --> 00:50:25,792 Τώρα έχω την κόρη μου. 698 00:50:25,958 --> 00:50:29,375 Γεια σας, ήρθαμε για την οντισιόν. 699 00:50:29,542 --> 00:50:31,125 Ένα λεπτό παρακαλώ. 700 00:50:34,375 --> 00:50:37,500 Είμαστε λίγο πίσω. Θα σας δούμε σε ένα τέταρτο. 701 00:50:37,667 --> 00:50:38,708 Περιμένετε εκεί. 702 00:50:38,875 --> 00:50:39,708 Ευχαριστούμε. 703 00:50:41,458 --> 00:50:42,958 Άνχελα! 704 00:50:43,125 --> 00:50:45,625 Πώς είσαι; 705 00:50:45,792 --> 00:50:47,125 Εσύ πώς είσαι; 706 00:50:48,667 --> 00:50:50,667 - Εδώ κι εσύ. - Ναι. 707 00:50:50,833 --> 00:50:51,667 Πέρασες οντισιόν; 708 00:50:51,833 --> 00:50:56,958 Μόλις. Καλά πήγε, αλλά ποτέ δεν ξέρεις. 709 00:50:57,125 --> 00:50:58,083 Ποτέ δεν ξέρεις. 710 00:50:58,250 --> 00:51:00,958 Μάθατε όλες τις ατάκες; 711 00:51:01,125 --> 00:51:02,208 Ξέρεις να κλαις; 712 00:51:02,667 --> 00:51:05,125 - Τι; - Θέλουν μόνο να δουν αν κλαις. 713 00:51:05,292 --> 00:51:07,542 Δεν ξέρω να κλαίω. Δεν κλαίω ποτέ. 714 00:51:07,708 --> 00:51:09,292 Εγώ έτσι κι έτσι... 715 00:51:09,542 --> 00:51:11,542 Πήρες το κείμενο; 716 00:51:11,750 --> 00:51:14,250 Κάνω οντισιόν για άλλο ρόλο. 717 00:51:14,667 --> 00:51:16,167 Ποιον; 718 00:51:16,333 --> 00:51:18,167 Δεν ξέρω, έναν άλλον. 719 00:51:19,625 --> 00:51:20,958 Έφευγες; 720 00:51:21,125 --> 00:51:25,708 Ναι, αλλά δεν βιάζομαι. Πάμε για τσιγάρο όσο περιμένετε; 721 00:51:25,875 --> 00:51:29,542 - Νόμιζα ότι το έκοψες. - Ναι, το ξέχασα. 722 00:51:39,667 --> 00:51:41,667 Το ξέρω, αλλά από πού; 723 00:51:42,958 --> 00:51:45,042 Τον είδα πιο πριν με μια μηχανή. 724 00:51:45,208 --> 00:51:47,292 Από τον γάμο της Κλαούντια. 725 00:51:47,458 --> 00:51:50,208 Ναι ήταν στον γάμο της Κλαούντια. 726 00:51:50,667 --> 00:51:52,792 Πώς τον έλεγαν; 727 00:51:52,958 --> 00:51:53,958 Δεν θυμάμαι. 728 00:51:54,292 --> 00:51:56,000 Θα έπρεπε. 729 00:51:57,333 --> 00:52:01,458 - Χορέψατε μαζί αρκετή ώρα. - Εγώ; 730 00:52:01,625 --> 00:52:04,125 - Βίκτορ. - Βίκτορ, αυτό είναι. 731 00:52:04,292 --> 00:52:06,375 Είναι Βάσκος, φωτογράφος 732 00:52:06,542 --> 00:52:09,542 και φίλος με το αγόρι της Κλαούντια. Ήταν στο ίδιο σχολείο. 733 00:52:10,667 --> 00:52:12,792 Πού τα ξέρεις όλα αυτά; 734 00:52:14,208 --> 00:52:17,375 - Χορέψατε και μαζί; - Ναι, μα όχι στον γάμο. 735 00:52:19,667 --> 00:52:20,667 Πότε; 736 00:52:22,042 --> 00:52:25,042 Σε μια γιορτή. Τον είδα τυχαία 737 00:52:25,208 --> 00:52:26,875 και χορέψαμε. 738 00:52:27,958 --> 00:52:31,083 - Μη μας το παίζεις μυστήριο. - Δεν το παίζω. 739 00:52:31,458 --> 00:52:33,167 Μήπως να πάμε μέσα; 740 00:52:33,667 --> 00:52:37,667 - Δεν μπορώ να σας πω. - Και γιατί; 741 00:52:38,083 --> 00:52:41,083 Είναι παντρεμένος. Γι αυτό. 742 00:52:51,667 --> 00:52:52,667 Παντρεμένος; 743 00:52:53,917 --> 00:52:57,125 - Κοιμήθηκες μαζί του; - Ναι, κοιμήθηκα. 744 00:52:57,292 --> 00:52:58,958 Πόσες φορές; 745 00:52:59,125 --> 00:53:02,125 Δεν θέλω να το συζητάω πια. 746 00:53:02,292 --> 00:53:04,000 Εσύ άρχισες. 747 00:53:04,167 --> 00:53:05,958 Αν δεν θέλει να μας πει, δεν πειράζει. 748 00:53:06,125 --> 00:53:10,375 Ήπιαμε πολύ. Η γυναίκα του ήταν σε ταξίδι. 749 00:53:10,542 --> 00:53:14,583 Ήρθε στη γιορτή, αρχίσαμε τα αγγίγματα... 750 00:53:14,750 --> 00:53:17,917 χάδια στην κουζίνα, όταν δεν μας έβλεπαν... 751 00:53:18,292 --> 00:53:20,292 ...και καταλήξαμε σε ξενοδοχείο. 752 00:53:21,375 --> 00:53:23,375 - Σε ξενοδοχείο; - Ναι. 753 00:53:23,542 --> 00:53:26,708 Όλο το Σαββατοκύριακο δεν βγήκαμε από το δωμάτιο. 754 00:53:27,667 --> 00:53:31,500 - Χαίρομαι για σένα. - Μην το λες... 755 00:53:31,667 --> 00:53:34,125 - Μετά... - Τι έγινε μετά; 756 00:53:34,667 --> 00:53:36,625 Του έγινα εμμονή 757 00:53:36,792 --> 00:53:39,208 και με πίεζε να κάνω πράγματα που... 758 00:53:39,375 --> 00:53:41,625 - Τι πράγματα; - Διάφορα. 759 00:53:41,792 --> 00:53:44,750 - Τι διάφορα; - Όπως να πηδιόμαστε στο αμάξι του. 760 00:53:45,208 --> 00:53:47,625 Πήγαμε σινεμά και ήθελε να του πάρω πίπα, 761 00:53:47,792 --> 00:53:51,375 όχι ότι δεν ήθελα δηλαδή, αλλά... 762 00:53:53,292 --> 00:53:54,375 Αλλά; 763 00:53:54,542 --> 00:53:56,583 Όλο αυτό πήγαινε πολύ. 764 00:53:57,417 --> 00:53:59,958 Σχεδόν αξημέρωτα έλεγε στη γυναίκα του 765 00:54:01,542 --> 00:54:05,667 ότι πάει για τρέξιμο κι ερχόταν στο σπίτι μου. 766 00:54:06,542 --> 00:54:10,167 Τρίτες και Πέμπτες στις 7:30 767 00:54:10,333 --> 00:54:12,542 τον είχα από πάνω μου. 768 00:54:12,958 --> 00:54:15,458 Τρίτες και Πέμπτες... 769 00:54:16,583 --> 00:54:18,583 Μια φορά με έδεσε. 770 00:54:20,417 --> 00:54:22,500 Πώς σε έδεσε; Πού; 771 00:54:22,667 --> 00:54:25,250 Στο καλοριφέρ. 772 00:54:25,500 --> 00:54:29,792 - Στο καλοριφέρ; - Είδα κι έπαθα να λυθώ. 773 00:54:34,458 --> 00:54:36,667 Βλέπετε; Να συναντιόμαστε πιο συχνά. 774 00:54:36,833 --> 00:54:38,667 Αυτά... 775 00:54:39,667 --> 00:54:42,375 - Δεν βλέπεστε πια; - Όχι. 776 00:54:42,542 --> 00:54:46,042 Όχι. Δεν θέλω να κάνω κάτι τέτοιο σε άλλη γυναίκα. 777 00:54:46,208 --> 00:54:48,792 Κι εμένα με απατήσανε και είναι απαίσιο. 778 00:54:48,958 --> 00:54:51,542 Έκανες καλά, Άνχελα, 779 00:54:51,708 --> 00:54:54,458 γιατί στο φινάλε θα σε είχε παρατήσει, 780 00:54:54,625 --> 00:54:56,458 από τη μια στιγμή στην άλλη 781 00:54:56,625 --> 00:54:59,458 και θα ήσουν ράκος. Ήταν λοιπόν το καλύτερο. 782 00:55:00,667 --> 00:55:02,667 Ήταν ερωτευμένος μαζί μου. 783 00:55:03,500 --> 00:55:06,208 Δεν έχεις μονοπώλιο στους άντρες, Μπλάνκα. 784 00:55:06,750 --> 00:55:08,750 Όχι βέβαια. Δεν εννοούσε αυτό. 785 00:55:15,667 --> 00:55:17,625 - Θύμωσε. - Ναι. 786 00:55:17,792 --> 00:55:21,000 - Γιατί θύμωσε; - Την ξέρεις τώρα... 787 00:55:22,083 --> 00:55:25,042 Άσε που τη διέκοψες 2-3 φορές. 788 00:55:25,292 --> 00:55:27,917 - Πότε τη διέκοψα; - Την ώρα που μας τα έλεγε, 789 00:55:28,083 --> 00:55:29,875 ήταν σαν να ήθελες να αλλάξουμε θέμα. 790 00:55:30,042 --> 00:55:31,458 Μπορεί κατά λάθος. 791 00:55:31,750 --> 00:55:33,542 Πάμε μέσα μη μας φωνάξουν; 792 00:55:39,667 --> 00:55:41,542 - Μόνικα Ρουίθ; - Εγώ είμαι. 793 00:55:41,708 --> 00:55:43,333 Ελάτε παρακαλώ. 794 00:55:43,500 --> 00:55:45,167 Από 'δω. 795 00:55:45,375 --> 00:55:46,917 Να καθίσουμε; 796 00:55:53,625 --> 00:55:55,458 Εσύ τι νέα; 797 00:55:55,625 --> 00:55:59,292 Θα παίξεις σε εκείνο το θεατρικό; 798 00:56:03,375 --> 00:56:04,958 Δεν άκουσες τι είπα. 799 00:56:05,792 --> 00:56:07,708 Το έκανα επίτηδες. 800 00:56:07,875 --> 00:56:10,667 - Ποιο; - Να αλλάξω θέμα. 801 00:56:10,833 --> 00:56:14,292 Να αλλάξεις θέμα... Γιατί; 802 00:56:14,458 --> 00:56:17,708 Η Άνχελα με έφερε σε δύσκολη θέση. 803 00:56:17,917 --> 00:56:20,125 Γιατί σε έφερε σε δύσκολη θέση; 804 00:56:20,292 --> 00:56:22,833 Γιατί λέει ψέματα! 805 00:56:24,667 --> 00:56:27,167 - Ποιο είναι ψέμα; - Όλα. 806 00:56:27,333 --> 00:56:29,417 Όλα όσα είπε. 807 00:56:29,750 --> 00:56:33,750 - Η σχέση της με τον Βίκτορ. - Τι εννοείς ψέματα; 808 00:56:34,917 --> 00:56:37,125 - Τα έβγαλε απ'το μυαλό της. - Απ'το μυαλό της; 809 00:56:42,333 --> 00:56:43,708 Γιατί; 810 00:56:45,250 --> 00:56:49,250 Την ξέρεις. Φτιάχνει σενάρια για σινεμά. 811 00:56:50,500 --> 00:56:53,500 Αν αισθάνεται καλά, άσε τη να λέει ψευτιές. 812 00:56:55,625 --> 00:56:57,042 Κι εσύ πώς το ξέρεις; 813 00:56:57,792 --> 00:56:59,458 Πώς το ξέρεις. 814 00:57:00,333 --> 00:57:01,708 Μου τα είπε εκείνος. 815 00:57:02,583 --> 00:57:04,750 - Φλερτάραμε στον γάμο, το είδες. - Ναι. 816 00:57:06,625 --> 00:57:08,125 Ζήτησε το τηλέφωνό μου. 817 00:57:08,292 --> 00:57:09,292 Ναι, ε; 818 00:57:09,500 --> 00:57:11,500 Λίγες βδομάδες μετά τηλεφωνηθήκαμε, 819 00:57:11,667 --> 00:57:13,500 πήγαμε να φάμε και μου τα είπε. 820 00:57:13,833 --> 00:57:16,375 Σε έδεσε κι εσένα στο καλοριφέρ; 821 00:57:17,333 --> 00:57:20,625 Όχι, αλλά το κάναμε μια δυο φορές. 822 00:57:22,375 --> 00:57:24,208 Πω πω! 823 00:57:24,375 --> 00:57:27,458 Τι να πω. Τόσες εκπλήξεις την ίδια μέρα. 824 00:57:30,958 --> 00:57:33,167 - Δεν τον είδα ξανά. - Γιατί; 825 00:57:33,333 --> 00:57:34,792 Είναι παντρεμένος. 826 00:57:35,125 --> 00:57:37,625 Από όσα μας είπε η Άνχελα, αληθινά είναι 827 00:57:37,792 --> 00:57:39,750 ότι είναι παντρεμένος και ότι γνωρίστηκαν σε γιορτή. 828 00:57:40,042 --> 00:57:41,625 Τι άλλο σου είπε εκείνος; 829 00:57:42,125 --> 00:57:44,125 Ότι τον κυνηγούσε όλη νύχτα, 830 00:57:44,292 --> 00:57:46,417 έκανε να τον φιλήσει αρκετές φορές... 831 00:57:46,583 --> 00:57:49,125 και ότι δεν ήξερε τι να κάνει, επειδή ήταν μεθυσμένη. 832 00:57:49,292 --> 00:57:50,833 Ξέρεις πώς γίνεται όταν... 833 00:57:51,000 --> 00:57:54,167 Καταλαβαίνεις πώς ένιωσα και γιατί ήθελα να αλλάξω θέμα; 834 00:57:55,167 --> 00:57:58,542 Δεν ήξερα τι να κάνω, δεν το πίστευα. 835 00:57:59,667 --> 00:58:02,542 - Τρίτες και Πέμπτες. - Τρίτες και Πέμπτες. 836 00:58:02,708 --> 00:58:03,958 Τι πράγμα; 837 00:58:04,708 --> 00:58:06,167 Τίποτε. 838 00:58:06,333 --> 00:58:07,750 Τι λέγατε; 839 00:58:09,375 --> 00:58:11,208 - Δεν σε κάλεσαν ακόμα; - Όχι. 840 00:58:12,208 --> 00:58:14,708 Να φάμε κάτι μετά, θέλετε; 841 00:58:15,417 --> 00:58:17,792 Είπαμε την άλλη βδομάδα. 842 00:58:17,958 --> 00:58:20,458 Εγώ δεν μπορώ. Έχω την κόρη μου. 843 00:58:20,708 --> 00:58:24,125 - Να πάμε σε εκείνο το γιαπωνέζικο. - Φυσικά. 844 00:58:25,500 --> 00:58:28,417 Τι λέτε για κάτι πιο φτηνό; Δεν ρέει το χρήμα. 845 00:58:28,583 --> 00:58:31,708 Μα γιατί έφυγες από το σίριαλ, Μπλάνκα. 846 00:58:31,875 --> 00:58:34,792 Ώρες ώρες κάνεις πράγματα που... 847 00:58:35,667 --> 00:58:38,083 - Που..; - Που δεν καταλαβαίνω. 848 00:58:38,250 --> 00:58:41,542 Δεν βρίσκεις σταθερή δουλειά σαν εκείνη, 849 00:58:41,708 --> 00:58:44,208 ρόλο σε σαπουνόπερα, καλοπληρωμένο... 850 00:58:44,792 --> 00:58:47,375 Έπαιζα πολύ καιρό τον ρόλο 851 00:58:47,542 --> 00:58:49,708 και ήταν ώρα να φύγω. 852 00:58:49,875 --> 00:58:50,792 Επίσης, 853 00:58:50,958 --> 00:58:54,125 σύντομα θα βρει κάτι άλλο, θα δεις. 854 00:58:55,000 --> 00:58:57,667 Τι να πω; Παράξενο μου κάνει. 855 00:58:57,833 --> 00:58:59,792 Να μην πεις. 856 00:59:02,667 --> 00:59:04,750 - Η Μπλάνκα Λοσάδα; - Ναι. 857 00:59:04,917 --> 00:59:06,917 Από 'δω, παρακαλώ. 858 00:59:08,042 --> 00:59:08,833 Καλή επιτυχία! 859 00:59:09,000 --> 00:59:11,125 Να σκίσεις! 860 00:59:16,667 --> 00:59:18,625 - Εσύ πώς κι έτσι; - Τι πώς; 861 00:59:18,792 --> 00:59:20,958 Λες ότι καλά έκανε κι άφησε το σίριαλ; 862 00:59:21,667 --> 00:59:25,167 Δεν ακούει τίποτα και είμαστε και φίλες. 863 00:59:25,542 --> 00:59:29,667 Θα έπρεπε να μιλάμε να βοηθάει η μία την άλλη. 864 00:59:30,667 --> 00:59:33,000 - Σωστά; - Κάποιον λόγο θα είχε. 865 00:59:33,167 --> 00:59:35,708 Να μου τον έλεγε, γιατί δεν το κατανοώ! 866 00:59:35,875 --> 00:59:37,500 Θα σου πει. 867 00:59:40,875 --> 00:59:41,958 Τι συνέβη; 868 00:59:42,125 --> 00:59:44,208 Την έδιωξαν. 869 00:59:44,375 --> 00:59:48,042 Δεν έφυγε από το σίριαλ. Αυτό συνέβη. 870 00:59:48,875 --> 00:59:51,917 Γιατί δεν μας το είπε; Γιατί είπε ψέματα; 871 00:59:53,542 --> 00:59:55,792 Όλες λέμε ψέματα, όχι; 872 01:00:01,667 --> 01:00:06,500 - Πώς το ξέρεις; Σ'τα είπε; - Δεν ξέρει ότι το έμαθα. 873 01:00:07,542 --> 01:00:10,542 Η Μπλάνκα δεν θέλει να το ξέρει κανείς. 874 01:00:11,583 --> 01:00:14,708 Μου το'πε η Χριστίνα η μακιγιέζ. 875 01:00:14,875 --> 01:00:16,458 Τι έγινε; 876 01:00:17,458 --> 01:00:21,542 Η Μπλάνκα έστειλε ένα βίντεο στον παραγωγό. 877 01:00:22,167 --> 01:00:23,875 - Ένα βίντεο; - Ναι, ένα βίντεο. 878 01:00:25,292 --> 01:00:27,583 - Προσωπικό. - Προσωπικό... 879 01:00:28,375 --> 01:00:30,042 Ερωτικό; 880 01:00:31,208 --> 01:00:36,375 Ένα δικό της βίντεο κάπως ιδιωτικό. 881 01:00:37,458 --> 01:00:38,792 Γιατί του το έστειλε; 882 01:00:38,958 --> 01:00:42,875 Ήταν εραστές και οι εραστές κάνουν τέτοια. 883 01:00:43,667 --> 01:00:45,667 Και τι έκανε εκείνη; 884 01:00:48,792 --> 01:00:49,625 Τι έκανε; 885 01:00:49,792 --> 01:00:51,125 Αυνανιζόταν. 886 01:00:51,292 --> 01:00:53,417 Με τι; Πώς; 887 01:00:53,583 --> 01:00:57,542 Δεν ξέρω. Αυνανιζόταν. Τέλος! 888 01:00:59,667 --> 01:01:02,208 Η γυναίκα του τον υποπτευόταν καιρό 889 01:01:02,375 --> 01:01:05,625 και είδε το κινητό τα μηνύματα, το βίντεο... 890 01:01:07,125 --> 01:01:08,333 Αλλά δεν ήταν το χειρότερο. 891 01:01:08,500 --> 01:01:10,375 - Όχι. - Όχι. 892 01:01:10,667 --> 01:01:13,750 Το χειρότερο ήταν ότι, για να εκδικηθεί, έστειλε το βίντεο 893 01:01:13,917 --> 01:01:15,583 στην ομάδα WhatsApp του σίριαλ 894 01:01:15,750 --> 01:01:17,333 και το είδαν όλοι. 895 01:01:20,667 --> 01:01:22,792 Εσύ το είδες; 896 01:01:22,958 --> 01:01:23,792 Όχι, Άνχελα. 897 01:01:25,333 --> 01:01:27,042 Δεν το είδα. 898 01:01:27,208 --> 01:01:29,958 Δεν μ'ενδιαφέρει να βλέπω φίλες να αυνανίζονται. Εσύ; 899 01:01:30,125 --> 01:01:33,458 Όχι. Έτσι από περιέργεια. 900 01:01:38,792 --> 01:01:40,208 Ναι; 901 01:01:54,667 --> 01:01:56,833 Τέλειωσες; 902 01:01:57,958 --> 01:01:59,542 Τι συμβαίνει; 903 01:01:59,708 --> 01:02:01,542 Χάλια ήμουν. 904 01:02:01,708 --> 01:02:03,458 Δεν ξέρω να κλαίω. 905 01:02:03,708 --> 01:02:06,375 Ίσως σε πάρουν για άλλο ρόλο. 906 01:02:06,542 --> 01:02:07,792 Ίσως. 907 01:02:10,250 --> 01:02:14,125 Μπλάνκα, συγγνώμη για όλα αυτά πριν... 908 01:02:14,708 --> 01:02:16,958 και αν θες χρήματα, 909 01:02:17,125 --> 01:02:19,417 η Κάρολ θα σου δανείσει ό,τι χρειάζεσαι. 910 01:02:20,750 --> 01:02:21,917 Σίγουρα! 911 01:02:22,208 --> 01:02:26,083 Μπορείς να κλαις! Κοίτα! Καλύτερα από μένα. 912 01:02:26,667 --> 01:02:28,667 - Η Καρολίνα Σεγκούρα; - Εγώ είμαι. 913 01:02:29,875 --> 01:02:32,042 - Καλή επιτυχία! - Καλή επιτυχία! 914 01:02:35,667 --> 01:02:37,542 - Από 'δω; - Ναι, ναι. 915 01:02:44,667 --> 01:02:47,875 Κάνουν οντισιόν σε άλλη αίθουσα; 916 01:02:48,042 --> 01:02:50,125 Δεν είναι οντισιόν. 917 01:02:51,375 --> 01:02:54,581 - Τι εννοείτε δεν είναι οντισιόν; - Είναι για φωτογραφίες. 918 01:02:55,708 --> 01:02:58,667 - Τι φωτογραφίες; - Για ντουμπλάρισμα. 919 01:03:01,083 --> 01:03:02,958 Τι ντουμπλάρισμα; 920 01:03:03,125 --> 01:03:06,042 Της πρωταγωνίστριας. Δεν μου είπαν ποια είναι. 921 01:03:07,667 --> 01:03:09,208 Τι θα ντουμπλάρουν; 922 01:03:09,375 --> 01:03:12,542 Τα γυμνά. Έχει πολλές σκηνές στο κρεβάτι. 923 01:03:14,667 --> 01:03:18,542 - Γυμνές σκηνές. - Ναι, κώλο και βυζιά. 924 01:03:19,125 --> 01:03:21,292 - Κώλο και βυζιά. - Ναι. 925 01:03:21,875 --> 01:03:23,958 - Γεια σας. - Αντίο. 926 01:03:41,542 --> 01:03:45,500 - Εδώ είστε. - Ναι. Μας είπαν να φύγουμε. 927 01:03:46,458 --> 01:03:48,458 Πώς πήγε; 928 01:03:48,833 --> 01:03:51,667 Καλά, καλά. 929 01:03:52,000 --> 01:03:54,083 - Όλα ωραία; - Ναι! 930 01:03:54,250 --> 01:03:55,792 Αν και ποτέ δεν ξέρεις... 931 01:03:55,958 --> 01:03:58,583 - Ποτέ δεν ξέρεις... - Ποτέ. 932 01:04:00,958 --> 01:04:03,125 Τετάρτη λοιπόν; 933 01:04:03,292 --> 01:04:06,167 Έχω ψυχανάλυση την Τετάρτη. 934 01:04:06,667 --> 01:04:09,667 - Τρίτη; - Τρίτη κάτι έχω κλείσει. 935 01:04:20,786 --> 01:04:26,528 ΜΕ ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟ ΤΟΥΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΥΣ ΜΗΝΕΣ 936 01:04:46,833 --> 01:04:49,708 - Τι; - Τίποτε, σε κοιτούσα. 937 01:04:50,208 --> 01:04:51,458 Ναι, το παρατήρησα. 938 01:04:51,625 --> 01:04:53,708 Μ'αρέσει πώς περπατάς, Μπάρμπαρα. 939 01:04:54,750 --> 01:04:59,083 - Δεν σ'το έχω πει ποτέ; - Όχι, ποτέ. 940 01:04:59,375 --> 01:05:01,667 Πράγματι περπατάς σαν σταρ του σινεμά. 941 01:05:02,167 --> 01:05:03,375 Καλά... 942 01:05:03,750 --> 01:05:06,417 - Πώς είσαι; - Εντάξει, κουρασμένη. 943 01:05:07,625 --> 01:05:10,167 Κοιμήθηκα αργά χτες και δεν έχω χρόνο για φαγητό. 944 01:05:10,667 --> 01:05:12,792 - Τι είναι το βιαστικό; - Η επιθυμία να σε δω. 945 01:05:14,083 --> 01:05:16,667 - Και να σου πω κάτι που θέλω. - Για ποιο πράγμα; 946 01:05:17,375 --> 01:05:19,167 Να πούμε διάφορα. 947 01:05:20,083 --> 01:05:21,583 Γιατί κατσουφιάζεις; 948 01:05:21,750 --> 01:05:26,167 - Δεν μ'αρέσουν οι εκπλήξεις. - Ούτε οι ευχάριστες; 949 01:05:27,875 --> 01:05:31,542 Έτσι είμαστε οι σταρ του σινεμά. Πάμε; 950 01:05:43,833 --> 01:05:45,542 Σου αρέσει αυτό το τραπέζι; 951 01:05:47,000 --> 01:05:48,875 Ναι. Γιατί; 952 01:05:49,042 --> 01:05:50,375 Έχει λίγη φασαρία. 953 01:05:51,917 --> 01:05:54,458 - Μην ανησυχείς, καλά είναι εδώ. - Φυσικά κι ανησυχώ. 954 01:05:55,292 --> 01:05:57,292 Καλύτερα ένα πιο ήσυχο σημείο. 955 01:05:58,208 --> 01:05:59,792 Τι κάνουμε; Καθόμαστε ή όχι; 956 01:05:59,958 --> 01:06:01,292 Στάσου να τη ρωτήσω. 957 01:06:01,917 --> 01:06:02,750 Παρακαλώ. 958 01:06:04,250 --> 01:06:09,292 Θα θέλαμε κάπου πιο ήσυχα, αν γίνεται. 959 01:06:10,417 --> 01:06:12,917 - Είναι δυνατόν; - Ναι. 960 01:06:16,625 --> 01:06:19,083 - Τέλειο. Καλά είναι; - Σούπερ. 961 01:06:20,250 --> 01:06:23,458 Πού θες να καθίσεις; Εκεί; 962 01:06:24,792 --> 01:06:26,125 Όπου να'ναι. 963 01:06:26,292 --> 01:06:28,042 Θα καθόμουν εκεί, αλλά εάν προτιμάς... 964 01:06:28,250 --> 01:06:32,292 Όχι, όχι εσένα σκεφτόμουν, μήπως να καθίσεις στον καναπέ. 965 01:06:32,500 --> 01:06:37,625 Ωραία, εδώ. Κάθισε, Αντρές, σε παρακαλώ. 966 01:06:45,000 --> 01:06:47,083 Είπα "ευχαριστώ" που με ανέχεσαι; 967 01:06:47,250 --> 01:06:49,458 Σήμερα όχι. Όχι ακόμα. 968 01:06:52,500 --> 01:06:54,375 Μια στιγμή να χαιρετήσω κάποιον. 969 01:06:54,542 --> 01:06:56,542 Μια στιγμή. Δες τον κατάλογο. 970 01:06:59,667 --> 01:07:01,292 Νταβίντ. 971 01:07:02,458 --> 01:07:03,333 Αντρές! 972 01:07:03,792 --> 01:07:07,167 Είδα που πέρασες, αλλά δεν ήξερα αν είσαι εσύ. 973 01:07:07,667 --> 01:07:09,417 Ακόμα εγώ είμαι, ναι. 974 01:07:09,583 --> 01:07:10,958 Τι γυρεύεις εδώ; 975 01:07:11,125 --> 01:07:15,958 Έχουμε στούντιο εδώ και ερχόμαστε συχνά για φαγητό. Εσύ; 976 01:07:16,417 --> 01:07:21,083 Ήρθα να φάμε με μια φίλη. Εργάζεται εδώ κοντά. 977 01:07:23,125 --> 01:07:24,333 Μια φίλη. 978 01:07:25,792 --> 01:07:31,375 - Πολύ καλή φίλη; - Ξεκινάμε σχέση. 979 01:07:31,833 --> 01:07:34,833 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 980 01:07:35,000 --> 01:07:39,583 Είναι πολύ όμορφη... Και πολύ νέα, ε; 981 01:07:39,750 --> 01:07:42,167 Ναι, λιγάκι. 982 01:07:42,792 --> 01:07:45,667 Ήταν φοιτήτριά μου πριν από δύο χρόνια. 983 01:07:45,833 --> 01:07:47,292 Αλλά δεν έγινε κάτι. 984 01:07:48,125 --> 01:07:52,208 Πήγε στην Αμερική για σπουδές και γύρισε πριν λίγους μήνες. 985 01:07:52,750 --> 01:07:55,542 Συναντηθήκαμε τυχαία σε ένα βιβλιοπωλείο 986 01:07:56,083 --> 01:07:58,292 και πιάσαμε την κουβέντα. 987 01:07:58,458 --> 01:07:59,583 Πολύ ρομαντικό. 988 01:07:59,833 --> 01:08:04,542 Ναι... Ήταν σαν να βγήκε ο ήλιος μετά από συνεχόμενες καταιγίδες. 989 01:08:06,542 --> 01:08:10,125 Αντρές, μπορεί κάποιος να σε ακούει. 990 01:08:10,292 --> 01:08:12,792 Μη χάνουμε την αξιοπρέπειά μας σε αυτή την ηλικία. 991 01:08:13,750 --> 01:08:16,792 Άρχισα πάλι να γράφω. Μετά από τρία χρόνια. 992 01:08:16,958 --> 01:08:18,583 Κατάλαβα. Ξαναγεννήθηκες. 993 01:08:22,583 --> 01:08:26,167 Την κάλεσα να φάμε, για να προτείνω να έρθει να ζήσουμε μαζί. 994 01:08:26,333 --> 01:08:28,292 Δεν θα γονατίσεις, να γίνεις και θέαμα. 995 01:08:28,458 --> 01:08:29,542 Γιατί θα μείνω να δω. 996 01:08:30,375 --> 01:08:32,208 Δεν βολεύεται στο διαμέρισμα όπου μένει. 997 01:08:32,375 --> 01:08:33,208 Θα το αφήσει. 998 01:08:33,375 --> 01:08:36,375 Και σκέφτηκα να έρθει να μείνει σε μένα. 999 01:08:37,292 --> 01:08:39,292 Κάνουμε τη ζωή μας δύσκολη, σωστά; 1000 01:08:39,458 --> 01:08:40,625 Ναι. 1001 01:08:41,917 --> 01:08:46,667 Να πηγαίνω. Χάρηκα που σε είδα τόσο ευτυχισμένο. 1002 01:08:47,125 --> 01:08:49,458 Κι αν παντρευτείτε, να με καλέσεις. 1003 01:08:49,625 --> 01:08:50,667 Έγινε. 1004 01:09:11,292 --> 01:09:13,125 Να φέρω κάτι να πιείτε; 1005 01:09:13,292 --> 01:09:16,750 Ναι. Ένα μπουκάλι κρασί. 1006 01:09:17,000 --> 01:09:18,958 Το δικό μας ή θέλετε να δείτε τη λίστα; 1007 01:09:19,958 --> 01:09:21,583 Το δικό σας είναι μια χαρά. Ευχαριστώ. 1008 01:09:32,167 --> 01:09:33,292 Ναι, 1009 01:09:33,458 --> 01:09:35,958 τον συνάντησες στο θέατρο. Σας σύστησα. 1010 01:09:36,167 --> 01:09:38,542 Αντρές τον λένε, Αντρές. 1011 01:09:40,208 --> 01:09:42,375 Σαν να είναι ο πατέρας μου; 1012 01:09:42,917 --> 01:09:44,167 Λες; 1013 01:09:46,333 --> 01:09:48,542 Δεν είναι ό,τι καλύτερο ως σκέψη. 1014 01:09:49,708 --> 01:09:52,417 Εντάξει τύπος, αλλά μεγαλύτερος. 1015 01:09:54,292 --> 01:09:55,875 Μου έγραψε και ποίημα. 1016 01:09:57,583 --> 01:10:00,083 Δεν ξέρω, δεν το έπαιξα κορώνα γράμματα. 1017 01:10:01,167 --> 01:10:03,375 Σε εστιατόριο είμαι, με κάλεσε να φάμε. 1018 01:10:03,792 --> 01:10:07,583 Αλλά θα πει να τα μοιραστούμε. Είναι τσιγκουνάκος. 1019 01:10:08,833 --> 01:10:10,000 Άκου, 1020 01:10:10,583 --> 01:10:13,458 τις προάλλες το έκανα με τον Ιταλό τον μουσικό. 1021 01:10:14,125 --> 01:10:16,583 Όλο μου στέλνει μηνύματα. Έχω μπερδευτεί... 1022 01:10:17,792 --> 01:10:20,667 Ναι... Πολύ το τράβηξα. 1023 01:10:22,625 --> 01:10:27,000 Ναι, ξέρω... Θα του μιλήσω. Πού θα είσαι; 1024 01:10:28,542 --> 01:10:32,583 Μόλις διακόψω με τον Αντρές, θα σε βρω. Γεια. 1025 01:10:36,917 --> 01:10:38,125 Εδώ είσαι; 1026 01:10:38,625 --> 01:10:40,125 Πάω τουαλέτα και παραγγέλνουμε. 1027 01:10:40,333 --> 01:10:41,250 Εντάξει. 1028 01:11:10,750 --> 01:11:15,292 Αυτός ήταν ο Νταβίντ, παλιός φίλος. Σπάνια βλεπόμαστε πια. 1029 01:11:17,083 --> 01:11:20,083 - Αντρές. - Το κρασί τι λέει; Καλό; 1030 01:11:20,708 --> 01:11:21,750 Ναι. 1031 01:11:24,375 --> 01:11:26,042 Δεν ξέρω. 1032 01:11:27,375 --> 01:11:31,167 - Σου αρέσει; - Ναι. Δεν ξέρω. 1033 01:11:33,458 --> 01:11:34,250 Παρακαλώ! 1034 01:11:35,917 --> 01:11:37,042 Αντρές, δεν είναι ανάγκη. 1035 01:11:37,250 --> 01:11:39,292 - Δεν τρέχει τίποτα. - Έτοιμοι να παραγγείλετε; 1036 01:11:39,667 --> 01:11:42,500 Όχι ακόμα. Αλλά δεν μας αρέσει το κρασί. 1037 01:11:43,167 --> 01:11:45,458 Αν δεν σας πειράζει, θα θέλαμε άλλο. 1038 01:11:45,625 --> 01:11:47,792 Αυτό παραγγείλατε. Το δικό μας. 1039 01:11:50,542 --> 01:11:53,542 - Θέλετε τον κατάλογο; - Αν έχετε την καλοσύνη. 1040 01:12:03,583 --> 01:12:05,625 Για να δούμε. 1041 01:12:05,792 --> 01:12:07,958 - Αυτό; - Ναι. 1042 01:12:08,125 --> 01:12:10,792 Φέρτε μας αυτό, παρακαλώ. 1043 01:12:11,625 --> 01:12:12,875 Ευχαριστώ. 1044 01:12:15,167 --> 01:12:17,083 - Πώς πήγε; - Σήμερα; 1045 01:12:17,542 --> 01:12:21,667 - Ναι. Στη δουλειά. - Καλύτερα, μα δεν μ'αρέσει. 1046 01:12:22,667 --> 01:12:25,208 Δεν σπούδασα επτά χρόνια, για να βγάζω φωτοτυπίες. 1047 01:12:25,667 --> 01:12:27,875 Όλα με τη σειρά τους. Υπομονή. 1048 01:12:37,000 --> 01:12:39,833 Πολύ καλύτερο. Δοκίμασε, Μπάρμπαρα. 1049 01:12:40,458 --> 01:12:42,625 - Δεν είναι ανάγκη. - Είναι. 1050 01:12:42,792 --> 01:12:44,792 Αν δεν σου αρέσει, το αλλάζουμε. 1051 01:12:52,792 --> 01:12:54,792 - Σου αρέσει; - Πάρα πολύ. 1052 01:13:01,250 --> 01:13:02,083 Αντρές. 1053 01:13:04,000 --> 01:13:05,292 Να σκεφτώ πώς θα σ'το πω αυτό... 1054 01:13:05,458 --> 01:13:08,000 - Για το ποίημα, ε; - Το ποίημα; 1055 01:13:08,292 --> 01:13:11,292 - Που σου έγραψα. - Τι σχέση έχει; 1056 01:13:12,292 --> 01:13:14,292 Δεν είπες τίποτα και σκέφτεσαι 1057 01:13:14,458 --> 01:13:17,500 ότι θα νομίζω πως δεν σου άρεσε. 1058 01:13:18,875 --> 01:13:21,583 Μου άρεσε το ποίημα. 1059 01:13:21,750 --> 01:13:22,792 - Μπάρμπαρα. - Τι; 1060 01:13:23,000 --> 01:13:26,958 Δεν πειράζει αν δεν σου άρεσε. Μη φοβάσαι να μου το πεις. 1061 01:13:27,125 --> 01:13:29,042 Συγγραφέας είμαι. Το έχω συνηθίσει. 1062 01:13:30,250 --> 01:13:33,417 Ήθελα να σ'το χαρίσω έτσι για δωράκι. 1063 01:13:34,792 --> 01:13:38,667 Όποτε ερωτεύομαι γυναίκα, θέλω να γράψω. 1064 01:13:39,625 --> 01:13:42,167 Να κάνω λέξεις τα αισθήματά μου. 1065 01:13:44,458 --> 01:13:46,625 - Ευχαριστώ. - Εγώ σ'ευχαριστώ. 1066 01:13:47,667 --> 01:13:49,583 Εμένα; Γιατί; 1067 01:13:50,375 --> 01:13:52,958 Γιατί με έκανες ευτυχισμένο αυτούς τους μήνες. 1068 01:13:55,930 --> 01:13:57,125 Αντρές. 1069 01:14:01,167 --> 01:14:03,458 Θέλω να σου πω κάτι. 1070 01:14:03,792 --> 01:14:05,458 Πρώτα εγώ. 1071 01:14:07,083 --> 01:14:09,792 - Γι αυτό σε κάλεσα. - Εντάξει. 1072 01:14:10,833 --> 01:14:13,917 Μέρες προσπαθώ να βρω την κατάλληλη στιγμή, 1073 01:14:14,458 --> 01:14:18,167 γι αυτό χτες επέμεινα να βρεθούμε. 1074 01:14:20,042 --> 01:14:20,958 Αποφασίσατε; 1075 01:14:21,125 --> 01:14:23,125 - Ναι. - Όχι ακόμα. 1076 01:14:27,583 --> 01:14:32,583 Αυτές οι βδομάδες ήταν το καλύτερο φθινόπωρο της ζωής μου, 1077 01:14:35,042 --> 01:14:40,000 από τότε που συναντηθήκαμε στο βιβλιοπωλείο και τα είπαμε. 1078 01:14:40,750 --> 01:14:43,333 - Ειδικά εγώ. - Ειδικά εσύ, ναι. 1079 01:14:44,833 --> 01:14:48,458 Και μετά μου επέτρεψες να γίνω εραστής σου. 1080 01:14:49,167 --> 01:14:49,833 Εμένα. 1081 01:14:50,667 --> 01:14:52,333 Εσένα, ναι. 1082 01:14:54,292 --> 01:14:57,667 Γι αυτό δεν θέλω να πω ψέματα. Θα ήταν άδικο. 1083 01:14:59,625 --> 01:15:01,333 Θέλω το καλύτερο για σένα και... 1084 01:15:01,583 --> 01:15:04,083 δεν θα με συγχωρούσα, εάν σε πλήγωνα. 1085 01:15:05,792 --> 01:15:07,708 Καταλαβαίνεις; 1086 01:15:08,208 --> 01:15:09,708 Αληθινά όχι, Αντρές. 1087 01:15:10,000 --> 01:15:12,625 Λίγες βδομάδες πριν, 1088 01:15:14,750 --> 01:15:17,458 ένα απόγευμα πήγα τα παιδιά μου σπίτι. 1089 01:15:18,500 --> 01:15:22,292 Μίλησα με τη γυναίκα μου. Πρώην γυναίκα μου. 1090 01:15:23,417 --> 01:15:26,917 Πρώτη φορά στα δύο χρόνια μιλήσαμε χωρίς διαφωνίες. 1091 01:15:27,792 --> 01:15:30,542 Μου έφτιαξε καφέ, ήταν ωραία. 1092 01:15:31,500 --> 01:15:35,750 Μετά μου εξομολογήθηκε ότι δεν ξέρει πώς, 1093 01:15:36,000 --> 01:15:38,667 αλλά έχει πάλι κάποια αισθήματα για μένα. 1094 01:15:39,667 --> 01:15:41,000 Με πεθύμησε. 1095 01:15:41,667 --> 01:15:43,208 Λίγες βδομάδες πριν; 1096 01:15:43,375 --> 01:15:45,042 Ίσως πιο πολύ. 1097 01:15:45,667 --> 01:15:48,458 Τι έγινε; Τι της είπες; 1098 01:15:48,625 --> 01:15:49,958 Τίποτε. 1099 01:15:50,125 --> 01:15:52,958 Είπα πως ξεκινάω κάτι μαζί σου, ευτυχισμένος, 1100 01:15:53,125 --> 01:15:55,083 και ότι λυπάμαι που δεν τη συμμερίζομαι. 1101 01:15:55,542 --> 01:15:58,125 - Ενοχλήθηκε φυσικά. - Το φαντάζομαι. 1102 01:16:01,667 --> 01:16:03,125 Μετά με φίλησε. 1103 01:16:04,583 --> 01:16:05,958 Σε φίλησε; 1104 01:16:06,292 --> 01:16:09,000 Ναι. Έκανε σαν τρελή και με πασπάτευε 1105 01:16:10,917 --> 01:16:12,500 και τελικά κάναμε έρωτα. 1106 01:16:13,083 --> 01:16:14,792 - Με την πρώην σου; - Ναι. 1107 01:16:15,875 --> 01:16:19,250 Ήταν καταιγιστικό, χάσαμε τον έλεγχο. 1108 01:16:19,750 --> 01:16:21,458 - Κι άλλο κρασί; - Όχι. 1109 01:16:23,958 --> 01:16:24,667 Και μετά; 1110 01:16:27,042 --> 01:16:28,792 Το κάνατε κάθε τόσο; 1111 01:16:28,958 --> 01:16:30,167 Όχι στο κρεβάτι, 1112 01:16:30,333 --> 01:16:33,792 αλλά κάναμε σεξ παντού. 1113 01:16:35,167 --> 01:16:38,792 Άγρια πράγματα, δεν είναι αυτό το σημαντικό όμως. 1114 01:16:39,667 --> 01:16:42,417 Δεν είναι; Και ποιο είναι; 1115 01:16:42,708 --> 01:16:45,792 - Μη θυμώνεις, Μπάρμπαρα. - Δεν θυμώνω. 1116 01:16:48,833 --> 01:16:50,833 Ωστόσο μου τηλεφωνείς κάθε μέρα. 1117 01:16:52,667 --> 01:16:55,167 Μου γράφεις ποιήματα, με κοιτάς διαρκώς. 1118 01:16:55,875 --> 01:16:57,792 Και με απατάς με την πρώην σου, 1119 01:16:57,958 --> 01:16:59,833 την οποία μισούσες, είχες πει. 1120 01:17:00,375 --> 01:17:02,417 Γιατί μου τα λες αυτά; 1121 01:17:02,583 --> 01:17:07,167 Επειδή αποφασίσαμε να ξαναδοκιμάσουμε 1122 01:17:08,792 --> 01:17:10,708 και να ζήσουμε πάλι μαζί. 1123 01:17:11,500 --> 01:17:15,667 Μπορούσα να το έχω μυστικό και να βλεπόμαστε, 1124 01:17:16,667 --> 01:17:18,042 αλλά δεν αξίζεις κάτι τέτοιο. 1125 01:17:18,375 --> 01:17:22,333 Θύμωσες μαζί μου, αλλά ήθελα να ξέρεις την αλήθεια. 1126 01:17:23,167 --> 01:17:25,958 Ελπίζω να με συγχωρέσεις και να μείνουμε φίλοι. 1127 01:17:26,875 --> 01:17:28,667 Ή ό,τι άλλο θέλεις. 1128 01:17:37,667 --> 01:17:39,125 Ή ό,τι άλλο θέλω; 1129 01:17:39,292 --> 01:17:40,667 Ό,τι θες. 1130 01:17:59,208 --> 01:18:00,333 Αντρές. 1131 01:18:01,625 --> 01:18:03,000 Πριν. Στις τουαλέτες... 1132 01:18:03,542 --> 01:18:06,000 κρυφάκουγες τι έλεγα με τη φίλη μου, σωστά; 1133 01:18:07,833 --> 01:18:09,125 Όχι... 1134 01:18:09,667 --> 01:18:10,667 Αντρές. 1135 01:18:22,042 --> 01:18:23,736 Θέλω το μενού ημέρας. 1136 01:18:25,083 --> 01:18:28,333 Και τάρτα φλαν για επιδόρπιο. Ευχαριστώ. 1137 01:18:58,833 --> 01:19:00,833 ΠΑΡΙΣΙ 1138 01:19:06,500 --> 01:19:09,292 Τι ωραίο συναίσθημα όταν νικάς ναν φίλο. 1139 01:19:12,875 --> 01:19:14,042 Με άφησες να νικήσω; 1140 01:19:15,292 --> 01:19:16,375 Τι μούτρα είναι αυτά; 1141 01:19:16,583 --> 01:19:19,000 Σε έχασα Έντου! Είσαι αλλού. 1142 01:19:20,208 --> 01:19:22,292 Τι έχεις σήμερα; 1143 01:19:23,375 --> 01:19:24,583 Βρήκα μία φωτογραφία. 1144 01:19:26,333 --> 01:19:27,458 Βρήκες μία φωτογραφία. 1145 01:19:28,458 --> 01:19:30,125 Φωτογραφία απ'το Παρίσι. 1146 01:19:30,667 --> 01:19:33,250 - Δεν ήξερα ότι πήγες στο Παρίσι. - Δεν έχω πάει ποτέ. 1147 01:19:34,083 --> 01:19:35,542 Η Σοφία έχει πάει. 1148 01:19:35,708 --> 01:19:37,958 Βρήκες μια φωτογραφία της γυναίκας σου στο Παρίσι. 1149 01:19:38,125 --> 01:19:39,125 Ναι. 1150 01:19:39,292 --> 01:19:44,292 Βρήκα μια φωτογραφία από το Παρίσι που δεν είχα δει ποτέ. 1151 01:19:45,375 --> 01:19:48,458 Κάτι πας να μου πεις, αλλά δεν... 1152 01:19:49,667 --> 01:19:52,292 Πέρσι η Σοφία ήταν στο Παρίσι με την αδελφή της. 1153 01:19:53,917 --> 01:19:57,292 Βρήκα τη φωτογραφία σε ένα βιβλίο που διάβαζε. 1154 01:19:57,667 --> 01:20:00,292 Τι ακριβώς συζητάμε; 1155 01:20:00,958 --> 01:20:02,612 Γι αυτή τη φωτογραφία. 1156 01:20:03,625 --> 01:20:05,792 - Πήρες φωτογραφία τη φωτογραφία; - Ναι. 1157 01:20:07,750 --> 01:20:10,917 - Γιατί; - Για να βγάλω μια άκρη. 1158 01:20:11,375 --> 01:20:12,792 Σχετικά με τι; 1159 01:20:12,958 --> 01:20:15,125 Συνάντησαν κάποια και δεν μου το είπε. 1160 01:20:16,250 --> 01:20:17,792 Τις βλέπεις; 1161 01:20:17,958 --> 01:20:20,458 Μιλάει με τη Σοφία. 1162 01:20:21,208 --> 01:20:23,542 - Πολύ όμορφη. - Ναι. 1163 01:20:23,875 --> 01:20:25,292 Είναι Γαλλίδα δημοσιογράφος. 1164 01:20:25,958 --> 01:20:28,000 - Γαλλίδα δημοσιογράφος. - Ναι, τη λένε Νικόλ. 1165 01:20:28,833 --> 01:20:30,625 Εργάστηκε για λίγο εδώ, πριν από μερικά χρόνια. 1166 01:20:32,042 --> 01:20:33,792 Βρεθήκαμε στην εφημερίδα και γίναμε φίλοι. 1167 01:20:33,958 --> 01:20:36,375 Τη γνώρισε κι η Σοφία. 1168 01:20:37,583 --> 01:20:38,833 Το πιάνεις; 1169 01:20:39,000 --> 01:20:40,958 Όχι. Πού είναι το πρόβλημα; 1170 01:20:41,125 --> 01:20:43,625 Η Σοφία δεν μου ανέφερε ότι είδε τη Νικόλ στο Παρίσι. 1171 01:20:43,792 --> 01:20:44,958 Ενώ μίλησαν. 1172 01:20:45,125 --> 01:20:48,208 - Και είναι πρόβλημα; - Ναι. Γιατί δεν μου το είπε; 1173 01:20:49,958 --> 01:20:53,708 Ναι, μυστήριο μου κάνει. Κρυώνω. Πάμε στα ντους. 1174 01:20:55,083 --> 01:20:57,083 Σε ένα πάει το μυαλό μου: 1175 01:20:57,250 --> 01:21:00,000 Η Σοφία δεν ήθελε να μιλήσει για τη Νικόλ. 1176 01:21:00,875 --> 01:21:04,042 - Ξέρεις γιατί; - Θα μου το πεις τώρα. 1177 01:21:04,875 --> 01:21:05,958 Επειδή γνωρίζει. 1178 01:21:08,250 --> 01:21:09,292 Τι γνωρίζει; 1179 01:21:09,458 --> 01:21:11,125 Ότι είχαμε κάτι. 1180 01:21:13,083 --> 01:21:15,375 Έντου, δεν ξενοκοιμάσαι. 1181 01:21:16,000 --> 01:21:17,542 Θα ήθελες, αλλά... δεν. 1182 01:21:17,708 --> 01:21:20,125 Κρατιέσαι. Είσαι καλό παιδί, όχι σαν και μένα. 1183 01:21:21,667 --> 01:21:24,167 Έντου, το έκανες; 1184 01:21:24,333 --> 01:21:25,583 Έπεσε γαμήσι; 1185 01:21:27,792 --> 01:21:30,583 Λίγο πολύ, λίγο πολύ. 1186 01:21:31,958 --> 01:21:33,792 Τι μούτρα είναι αυτά; 1187 01:21:34,125 --> 01:21:36,208 Της απογοήτευσης. 1188 01:21:37,083 --> 01:21:38,417 Απογοητεύτηκα. 1189 01:21:41,292 --> 01:21:42,875 Η μοναδική φορά που απάτησα τη Σοφία. 1190 01:21:43,042 --> 01:21:44,375 Σε όλους μπορεί να συμβεί. 1191 01:21:44,917 --> 01:21:46,375 Δεν είναι αυτό. 1192 01:21:46,542 --> 01:21:49,375 Δεν μου είπες τίποτα και είμαστε φίλοι 20 χρόνια. 1193 01:21:49,542 --> 01:21:53,125 Δεν σου είπα γιατί σεβάστηκα τη Σοφία. 1194 01:21:53,792 --> 01:21:56,208 Θα μου το έλεγες, αν απατούσες την κοπέλα σου; 1195 01:21:56,375 --> 01:21:59,708 Με χαρά, αλλά δεν έχω σύντροφο γιατί είμαι υπερκινητικός. 1196 01:21:59,875 --> 01:22:02,667 Μέρες δεν έχω κοιμηθεί από το άγχος... 1197 01:22:03,792 --> 01:22:06,667 Να το ξέρει και να μη μου πει ποτέ τίποτα; 1198 01:22:08,250 --> 01:22:10,792 - Περιμένουμε κι άλλο παιδί. - Τι σχέση έχει αυτό; 1199 01:22:10,958 --> 01:22:13,208 Όλα έχουν σχέση τώρα. 1200 01:22:21,000 --> 01:22:23,792 Την επομένη που βρήκα τη φωτογραφία ήρθε η αδελφή της. 1201 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 - Ξέρεις τι είπε; - Όχι. 1202 01:22:26,167 --> 01:22:28,333 - Ότι η Σοφία λιποθύμησε. - Η Σοφία; 1203 01:22:28,500 --> 01:22:29,792 Λιποθύμησε. 1204 01:22:29,958 --> 01:22:32,250 Η αδελφή της τα θυμόταν όλα... 1205 01:22:32,417 --> 01:22:35,458 Για τη Νικόλ, χαιρέτησε τη Σοφία. 1206 01:22:35,875 --> 01:22:40,875 Μου είπε ότι ενώ μιλούσαν, η Σοφία ζαλίστηκε ξαφνικά 1207 01:22:41,042 --> 01:22:44,292 και ξάπλωσε χάμω... Γιατί δεν μου το είπε; 1208 01:22:45,375 --> 01:22:46,958 Πώς και δεν λες κάτι τέτοιο; 1209 01:22:47,375 --> 01:22:50,667 Η αδελφή της έδειξε έκπληξη που δεν το είπε σε μένα. 1210 01:22:53,292 --> 01:22:54,958 Γνωρίζει. 1211 01:22:55,708 --> 01:22:57,792 Γνωρίζει και δεν μπορώ να την κοιτάξω στα μάτια. 1212 01:22:58,208 --> 01:22:59,583 Άκου... 1213 01:22:59,875 --> 01:23:03,417 Θα σου δώσω κάτι χαπάκια που με ηρεμούν μετά τα πάρτι. 1214 01:23:03,583 --> 01:23:04,458 Τα πάρτι; 1215 01:23:04,625 --> 01:23:07,583 Θα νιώσεις καλύτερα και θα τα δεις όλα αλλιώς. 1216 01:23:07,750 --> 01:23:09,667 - Θα δεις. - Εντάξει. 1217 01:23:22,667 --> 01:23:24,500 Είσαι καλύτερα τώρα; 1218 01:23:26,125 --> 01:23:27,958 Το πρωί έψαχνα κάτι στην ντουλάπα 1219 01:23:28,125 --> 01:23:29,292 και τι βρήκα λες; 1220 01:23:29,458 --> 01:23:31,375 - Το πτώμα της Νικόλ; - Το προσωπικό της κουτί. 1221 01:23:31,667 --> 01:23:33,542 - Ποιανής το κουτί; - Της Σοφίας. 1222 01:23:34,667 --> 01:23:37,167 Και τι είχε μέσα; Πέρα από φωτογραφίες των πρώην... 1223 01:23:37,333 --> 01:23:38,833 Το ημερολόγιό της. 1224 01:23:39,583 --> 01:23:41,125 Καλή ιδέα! 1225 01:23:41,292 --> 01:23:43,833 Να και κάτι που βγάζει νόημα. 1226 01:23:44,167 --> 01:23:48,333 - Διάβασέ το και ξεκόλλα. - Έχουμε κάνει μια συμφωνία. 1227 01:23:48,833 --> 01:23:50,875 Πολύ δράμα το έχεις κάνει. 1228 01:23:51,083 --> 01:23:53,208 Πιο πολύ θα ταραχτεί, αν ανακαλύψει ότι άνοιξα το κουτί της, 1229 01:23:53,375 --> 01:23:54,792 παρά με όσα έγιναν με τη Νικόλ. 1230 01:23:55,583 --> 01:23:57,125 Αν δεν είχα βρει τη φωτογραφία... 1231 01:23:57,292 --> 01:24:01,250 Αυτή ακριβώς είναι η κεντρική ιδέα. 1232 01:24:01,708 --> 01:24:04,250 - Ποια ιδέα; - Δεν άνοιξες το βιβλίο, Έντου. 1233 01:24:05,000 --> 01:24:06,167 Όχι; 1234 01:24:06,333 --> 01:24:07,583 Δεν είδες τη φωτογραφία, 1235 01:24:07,750 --> 01:24:10,167 ούτε θυμάσαι ότι πήγε στο Παρίσι 1236 01:24:10,333 --> 01:24:13,542 κι ούτε σκέφτηκες ότι η Σοφία ξέρει τι συνέβη. 1237 01:24:14,000 --> 01:24:17,917 Γιατί τέτοιες σκέψεις; Δεν άνοιξες το βιβλίο, πες το. 1238 01:24:19,375 --> 01:24:20,625 Δεν άνοιξα το βιβλίο. 1239 01:24:20,792 --> 01:24:24,167 Βγες από το αυτοκίνητο, πέρασε η ώρα. 1240 01:24:24,333 --> 01:24:25,625 Κοίτα. 1241 01:24:27,125 --> 01:24:28,208 Ευχαριστώ που με άκουσες. 1242 01:24:28,375 --> 01:24:32,125 Γι αυτό είναι οι φίλοι. Για να λέμε τα δικά μας. 1243 01:24:32,292 --> 01:24:34,250 Γεια χαρά. 1244 01:25:15,417 --> 01:25:17,417 Παράγγειλες κι άλλες μπίρες; 1245 01:25:18,375 --> 01:25:21,458 Δεν απαντάς πια στα μηνύματα; Σου έστειλα μερικά. 1246 01:25:21,625 --> 01:25:23,042 Ήθελα να μάθω πώς πάει το σίριαλ που ζεις. 1247 01:25:25,125 --> 01:25:26,958 Δεν θες να μου πεις; 1248 01:25:27,208 --> 01:25:28,792 Γιατί; Τι έκανες; 1249 01:25:31,208 --> 01:25:32,792 Βρήκες το ημερολόγιο; 1250 01:25:34,750 --> 01:25:36,042 Το διάβασες; 1251 01:25:38,583 --> 01:25:39,792 Γνωρίζει; 1252 01:25:42,375 --> 01:25:44,667 Σίγουρα; Έντου, είσαι επιρρεπής σε... 1253 01:25:47,667 --> 01:25:50,208 - Πήρες φωτογραφία και το ημερολόγιο; - Βέβαια. 1254 01:25:50,875 --> 01:25:52,625 Δεν έχω γυαλιά, δεν μπορώ να το διαβάσω. 1255 01:25:53,542 --> 01:25:55,708 - Θες περίληψη; - Παρακαλώ. 1256 01:25:57,500 --> 01:25:59,500 Μια μέρα πέρασε η Σοφία από την εφημερίδα 1257 01:26:00,042 --> 01:26:01,625 και από το πεζοδρόμιο 1258 01:26:02,375 --> 01:26:04,833 είδε να τρώμε με τη Νικόλ στο παραδίπλα εστιατόριο. 1259 01:26:07,250 --> 01:26:10,875 Ετοιμαζόταν να μπει μέσα, όταν είδε κάτι. 1260 01:26:11,042 --> 01:26:12,375 Τι είδε; 1261 01:26:12,917 --> 01:26:14,000 Μια χειρονομία. 1262 01:26:14,167 --> 01:26:15,958 Μια χειρονομία. Τι είδους; 1263 01:26:16,125 --> 01:26:18,667 Της χάιδεψα το μάγουλο, έτσι. 1264 01:26:21,208 --> 01:26:23,292 Τις επόμενες μέρες με παρακολουθούσε 1265 01:26:23,458 --> 01:26:25,292 και με είδε να πηγαίνω σπίτι της. 1266 01:26:25,667 --> 01:26:28,375 - Γιατί δεν σ'το είπε; - Θα το έλεγε. 1267 01:26:28,542 --> 01:26:29,542 Αλήθεια; 1268 01:26:29,792 --> 01:26:31,625 Το διάβασα. 1269 01:26:32,333 --> 01:26:36,250 "Ο Έντου επιστρέφει την Κυριακή. Θα του πω να τα μαζέψει πάραυτα. 1270 01:26:37,458 --> 01:26:40,208 Θα του ετοιμάσω μια βαλίτσα. 1271 01:26:40,375 --> 01:26:41,625 Έχω στεναχωρηθεί πολύ. 1272 01:26:41,917 --> 01:26:43,958 Δεν θα εμπιστευτώ ξανά κανέναν”. 1273 01:26:45,125 --> 01:26:48,458 - Και τι συνέβη; - Τίποτε. 1274 01:26:50,083 --> 01:26:51,000 Ευχαριστώ. 1275 01:26:58,333 --> 01:27:01,375 - Κι όταν επέστρεψες την Κυριακή; - Η Σοφία ήταν σπίτι με το παιδί, 1276 01:27:01,542 --> 01:27:05,125 έφτασα και τίποτα. 1277 01:27:05,542 --> 01:27:08,375 - Θα της μιλούσα σήμερα. - Αυτό απαγορεύεται, είπα. 1278 01:27:08,542 --> 01:27:10,208 Να ζητήσω συγγνώμη. 1279 01:27:10,375 --> 01:27:13,625 Σκατούλες. Ψέματα λες. Θες να το συζητήσεις, 1280 01:27:13,792 --> 01:27:17,875 επειδή απορείς που δεν σου είπε ότι ξέρει. 1281 01:27:18,417 --> 01:27:19,833 Δεν ξέρω τι να κάνω. 1282 01:27:20,000 --> 01:27:21,542 Άσε το, θα τα κάνεις μαντάρα. 1283 01:27:21,708 --> 01:27:23,208 Και τι να κάνω; 1284 01:27:26,083 --> 01:27:27,208 Τι λέγατε; 1285 01:27:44,250 --> 01:27:47,375 Έντου, κάνε ό,τι είπα: Τίποτα. 1286 01:27:48,333 --> 01:27:51,000 Όχι αυτοσχεδιασμούς! Επανέλαβε. 1287 01:27:51,167 --> 01:27:52,125 Όχι αυτοσχεδιασμούς. 1288 01:27:52,292 --> 01:27:56,000 Αν σε πιάσει πανικός, ένα χαπάκι και μια γουλιά ουίσκι. 1289 01:27:56,167 --> 01:27:57,042 Ουίσκι; 1290 01:27:57,667 --> 01:27:58,750 - Γεια σου. - Γεια. 1291 01:27:58,917 --> 01:28:01,792 Δεν θα πηγαίνατε για τένις; 1292 01:28:02,000 --> 01:28:06,042 - Δεν με παραπλανάς, έτσι; - Καθόλου. 1293 01:28:06,333 --> 01:28:07,708 Τι λέει; Πώς τα πας; 1294 01:28:07,875 --> 01:28:09,375 Όπως τα βλέπεις. 1295 01:28:11,042 --> 01:28:13,542 Πάω σουπερμάρκετ, έρχεσαι; 1296 01:28:14,625 --> 01:28:15,625 Φυσικά. 1297 01:28:15,875 --> 01:28:17,417 - Αντίο Χότα. - Γεια σας. 1298 01:28:17,667 --> 01:28:19,625 Μη μου φέρεις λουλούδια στο νοσοκομείο. 1299 01:28:19,792 --> 01:28:20,667 - Όχι λουλούδια. - Όχι. 1300 01:28:43,667 --> 01:28:45,125 Άκου, Έντου. 1301 01:28:45,917 --> 01:28:48,375 Μέρες περιμένω να σου μιλήσω για κάτι. 1302 01:28:49,875 --> 01:28:51,083 Α, ναι; 1303 01:28:51,625 --> 01:28:54,208 Για εμάς. 1304 01:28:56,167 --> 01:28:58,250 Το είδα να έρχεται. 1305 01:28:58,875 --> 01:29:01,125 Ποιο; 1306 01:29:01,667 --> 01:29:03,917 Εγώ σου οφείλω μια εξήγηση. 1307 01:29:04,958 --> 01:29:07,292 Τι συμβαίνει, καλέ μου; 1308 01:29:07,458 --> 01:29:10,667 Πώς να συνεχίσουμε έτσι; Περιμένουμε κι άλλο παιδί. 1309 01:29:12,833 --> 01:29:14,875 Πρέπει να είμαστε ειλικρινείς μεταξύ μας. 1310 01:29:17,500 --> 01:29:19,792 Δεν είμαι σίγουρη. 1311 01:29:34,167 --> 01:29:37,458 Σε απάτησα πριν δύο χρόνια και λυπάμαι πολύ. 1312 01:29:40,167 --> 01:29:42,125 Είχα σχέση με εκείνη τη δημοσιογράφο, 1313 01:29:43,417 --> 01:29:45,125 τη Γαλλίδα που συνάντησες. 1314 01:29:45,667 --> 01:29:47,542 Κράτησε λίγες βδομάδες. 1315 01:29:49,917 --> 01:29:51,542 Την ερωτεύτηκα λίγο 1316 01:29:51,708 --> 01:29:53,167 και δεν ήξερα πώς να το κόψω. 1317 01:29:53,333 --> 01:29:56,125 Ορκίζομαι όμως, δεν την ξαναείδα. 1318 01:29:57,458 --> 01:29:58,792 Ελπίζω να με συγχωρέσεις... 1319 01:30:00,833 --> 01:30:02,375 Εσύ κι ο Μαρτίν και η Κλαούντια. 1320 01:30:03,333 --> 01:30:04,958 Δεν θα την πούμε Κλαούντια. 1321 01:30:05,167 --> 01:30:06,708 Θα την πούμε όπως θες, 1322 01:30:06,875 --> 01:30:08,292 γιατί είσαι ό,τι πιο σημαντικό στη ζωή μου 1323 01:30:08,458 --> 01:30:09,792 και δεν θέλω να σε χάσω. 1324 01:30:10,583 --> 01:30:12,958 Ήθελα να σ'το πω, καταλαβαίνεις; 1325 01:30:13,458 --> 01:30:18,458 Όχι. Όλα αυτά, νομίζω, δεν πρέπει να λέγονται. 1326 01:30:19,208 --> 01:30:20,417 Σε τι χρησιμεύουν; 1327 01:30:21,583 --> 01:30:26,375 Θα μπορούσα να σου φέρω το ράφι με τα ρεβίθια στο κεφάλι. 1328 01:30:26,667 --> 01:30:28,125 Έχω θυμώσει. 1329 01:30:28,292 --> 01:30:29,667 - Το φαντάζομαι. - Πολύ! 1330 01:30:31,375 --> 01:30:33,208 Αλλά δεν θα το κάνω. 1331 01:30:33,375 --> 01:30:36,542 Θα πούμε ότι δεν έγινε κάτι και τέλος. 1332 01:30:37,458 --> 01:30:39,708 Εφόσον έγινε δυο χρόνια πριν. 1333 01:30:39,875 --> 01:30:42,042 Φυσικά. 1334 01:30:42,208 --> 01:30:44,958 Πάρε έναν χυμό μήλου. 1335 01:30:57,875 --> 01:30:59,958 Σίγουρα δεν θες να το κουβεντιάσουμε; 1336 01:31:00,125 --> 01:31:04,250 Με πιάνεις σε κακή στιγμή. Δεν βλέπεις; 1337 01:31:05,375 --> 01:31:07,542 Μου κάνει εντύπωση που δεν ταράχτηκες. 1338 01:31:07,833 --> 01:31:12,750 Ταράχτηκα, αλλά συγχωρώ 1339 01:31:12,917 --> 01:31:14,292 και κοιτάω μπροστά. 1340 01:31:14,458 --> 01:31:15,708 Επειδή ξέρω. 1341 01:31:16,292 --> 01:31:17,708 Τι ξέρεις; 1342 01:31:18,125 --> 01:31:20,042 Ότι μας ανακάλυψες τότε... 1343 01:31:21,667 --> 01:31:25,125 Μας είδες στο εστιατόριο. Το ήξερες τόσον καιρό. 1344 01:31:28,500 --> 01:31:30,500 Και από πότε το ξέρεις; 1345 01:31:32,458 --> 01:31:35,625 - Λίγες μέρες τώρα. - Λίγες μέρες τώρα; 1346 01:31:37,500 --> 01:31:38,958 Και πώς το ξέρεις; 1347 01:31:39,458 --> 01:31:41,125 Θα θυμώσεις. 1348 01:31:42,042 --> 01:31:43,042 Τι έκανες; 1349 01:31:43,208 --> 01:31:45,375 Διάβασα το ημερολόγιό σου. 1350 01:31:48,208 --> 01:31:52,500 Ναι, θα θυμώσω, επειδή είχαμε συμφωνήσει κάτι. 1351 01:32:07,000 --> 01:32:08,833 Λυπάμαι πολύ, 1352 01:32:09,625 --> 01:32:12,542 αλλά ήθελα να μάθω τι ξέρεις. 1353 01:32:13,292 --> 01:32:14,833 Κατάλαβες; 1354 01:32:15,000 --> 01:32:17,208 Να βεβαιωθώ, προτού σου μιλήσω, 1355 01:32:17,375 --> 01:32:20,250 και να καταλάβω γιατί τότε δεν θύμωσες μαζί μου. 1356 01:32:21,208 --> 01:32:24,625 Φυσικά και έγινα έξαλλη. 1357 01:32:25,792 --> 01:32:28,042 Και γιατί δεν είπες κάτι; 1358 01:32:30,208 --> 01:32:34,292 Ήμουν έτοιμη και θα σε πετούσα έξω απ'το σπίτι 1359 01:32:34,667 --> 01:32:37,792 και θα έλεγα ότι σε τσάκωσα, σου είχα ετοιμάσει και τη βαλίτσα. 1360 01:32:37,958 --> 01:32:41,042 - Το ξέρω. - Αλλά είχαμε μια γιορτή στο νοσοκομείο. 1361 01:32:43,167 --> 01:32:44,458 Τι γιορτή; 1362 01:32:46,208 --> 01:32:48,083 Γιορτή των νοσοκόμων. 1363 01:32:51,167 --> 01:32:53,042 - Γιορτή των νοσοκόμων; - Ναι. 1364 01:32:53,958 --> 01:32:57,708 Ήμουν ταραγμένη, εκτός εαυτού... 1365 01:32:58,667 --> 01:33:01,833 Θα ήπια 200 μαργαρίτες. 1366 01:33:02,000 --> 01:33:03,542 Μαργαρίτες. 1367 01:33:03,708 --> 01:33:06,792 Μετά δεν μπορούσα να οδηγήσω και ο Σίρο, 1368 01:33:07,667 --> 01:33:11,792 ένας Αργεντινός γιατρός, με έφερε σπίτι. 1369 01:33:12,875 --> 01:33:16,125 Αρχίσαμε τα χάδια. 1370 01:33:16,292 --> 01:33:18,458 Η οργή με έκανε έτσι. 1371 01:33:18,625 --> 01:33:19,542 Φυσικά. 1372 01:33:19,708 --> 01:33:24,958 Και μετά, ζαλισμένη, σκέφτηκα "τι πρέπει να κάνω;" 1373 01:33:26,333 --> 01:33:28,458 Γιατί σ'τα λέω; 1374 01:33:28,875 --> 01:33:31,875 Μία σου και μία μου, σωστά; 1375 01:33:32,625 --> 01:33:35,375 Και μία μου, ναι. 1376 01:33:36,333 --> 01:33:37,875 Λοιπόν, 1377 01:33:38,042 --> 01:33:40,500 πιάσε το απορρυπαντικό. Το μεγάλο. Είναι βαρύ για μένα. 1378 01:33:54,875 --> 01:33:59,417 - Ειδωθήκατε ξανά; - Στοπ. Μη σου γίνει εμμονή. 1379 01:33:59,583 --> 01:34:01,542 Για να ξέρω. 1380 01:34:02,958 --> 01:34:05,125 Ναι, μια δυο φορές... 1381 01:34:05,292 --> 01:34:08,042 Το ξεκινάς, το γεύεσαι 1382 01:34:08,208 --> 01:34:09,708 και μετά δύσκολα σταματάς. 1383 01:34:10,667 --> 01:34:12,958 Όπως εσύ με τη Γαλλίδα. 1384 01:34:14,167 --> 01:34:15,917 Φυσικά. 1385 01:34:16,083 --> 01:34:19,167 Ποτέ όμως δεν πήγα σπίτι του. 1386 01:34:19,333 --> 01:34:20,958 - Εντάξει; - Εντάξει. 1387 01:34:21,125 --> 01:34:23,708 Το κάναμε στο νοσοκομείο, στη βάρδια μας. 1388 01:34:23,875 --> 01:34:24,792 Στο νοσοκομείο; 1389 01:34:25,750 --> 01:34:27,792 Ναι, μέχρι που μας τσάκωσαν. 1390 01:34:27,958 --> 01:34:29,542 Σας τσάκωσαν; 1391 01:34:30,625 --> 01:34:31,500 Ποιος; 1392 01:34:31,667 --> 01:34:34,375 - Ένας αναισθησιολόγος. - Ποιος; 1393 01:34:34,542 --> 01:34:38,833 Δεν τον ξέρεις. Ντρέπομαι που τα λέω αυτά. 1394 01:34:39,000 --> 01:34:42,958 - Γιατί; - Δεν είμαι τέτοιος άνθρωπος. 1395 01:34:43,625 --> 01:34:45,375 Όλα ξεκίνησαν από δικό σου φταίξιμο. 1396 01:34:46,333 --> 01:34:48,375 Ρίσκο ήταν στο νοσοκομείο. 1397 01:34:48,792 --> 01:34:51,542 Ευτυχώς που δεν μίλησε. Μπορεί να σας διώχνανε. 1398 01:34:52,542 --> 01:34:55,167 Δεν μίλησε γιατί το έκανα και μαζί του. 1399 01:34:55,333 --> 01:34:57,000 Και μ'αυτόν; 1400 01:34:57,333 --> 01:35:01,000 Ήμουν θυμωμένη και εκτός εαυτού. 1401 01:35:01,958 --> 01:35:03,042 Τι περιμένεις; 1402 01:35:03,292 --> 01:35:05,583 Τίποτα. Αρκούν αυτά. 1403 01:35:06,875 --> 01:35:08,958 Βλέπεις; Γι αυτό δεν πρέπει να λέγονται. 1404 01:35:11,500 --> 01:35:12,875 Είσαι εντάξει; 1405 01:35:13,042 --> 01:35:14,083 Ναι, μάλλον. 1406 01:35:17,375 --> 01:35:21,292 Θέλω τσίσα. Πάω σπίτι. Θα μείνεις να πληρώσεις; 1407 01:35:24,500 --> 01:35:25,958 Σοφία. 1408 01:35:26,250 --> 01:35:27,667 Τι; 1409 01:35:29,000 --> 01:35:31,375 Τι ήταν να μου πεις; 1410 01:35:33,167 --> 01:35:34,417 Δεν έχει σημασία. 1411 01:35:34,583 --> 01:35:37,125 - Αύριο τα λέμε. - Τι ήταν; 1412 01:35:39,000 --> 01:35:40,917 Αν θες, παντρευόμαστε. 1413 01:35:42,667 --> 01:35:45,458 - Εμείς; - Ναι. Ποιος άλλος; 1414 01:35:46,458 --> 01:35:50,458 Δεν το έχεις ανάγκη, μα εγώ θα το ήθελα, 1415 01:35:50,792 --> 01:35:53,167 - προτού γεννήσω. - Ναι, θα το ήθελα. 1416 01:35:53,917 --> 01:35:55,792 Δεν θέλω να σε πιέσω. 1417 01:35:56,125 --> 01:35:57,458 Είσαι σίγουρος; 1418 01:35:58,375 --> 01:36:00,542 Δεν θα κλάψεις τώρα. 1419 01:36:01,667 --> 01:36:05,875 Όλα αυτά μαζεμένα... Τόση συγκίνηση. 1420 01:36:09,000 --> 01:36:12,542 - Εντάξει, θα τα συζητήσουμε. - Εντάξει. 1421 01:36:13,667 --> 01:36:15,792 Καλό θα ήταν πριν το καλοκαίρι. 1422 01:36:15,958 --> 01:36:17,292 Ναι. 1423 01:36:40,208 --> 01:36:41,458 Χότα. 1424 01:36:42,792 --> 01:36:44,167 Είμαι στο σουπερμάρκετ. 1425 01:36:47,292 --> 01:36:49,583 Δεν είπα τίποτα. 1426 01:36:49,750 --> 01:36:50,792 Σε άκουσα. 1427 01:36:52,000 --> 01:36:54,292 Είχες δίκιο. 1428 01:36:55,625 --> 01:36:58,792 Καλύτερα να μην τα σκαλίζεις. 1429 01:37:01,292 --> 01:37:03,792 Άκου τώρα έκπληξη. 1430 01:37:05,542 --> 01:37:07,542 Μου είπες να μην αυτοσχεδιάσω, αλλά... 1431 01:37:10,500 --> 01:37:12,292 Της ζήτησα να με παντρευτεί. 1432 01:37:14,375 --> 01:37:16,542 Της ζήτησα να με παντρευτεί. 1433 01:37:21,260 --> 01:37:25,838 Απόδοση διαλόγων: M.G.A.S. 1434 01:37:29,837 --> 01:37:34,457 ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΛΕΓΟΝΤΑΙ 128345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.