Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,917 --> 00:02:28,000
ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ
2
00:02:43,500 --> 00:02:44,417
Λάουρα!
3
00:02:45,000 --> 00:02:47,375
Γεια, δεν σε είδα. Πώς είσαι;
4
00:02:47,542 --> 00:02:50,000
- Μια χαρά. Εσύ;
- Τέλεια!
5
00:02:50,167 --> 00:02:51,833
Δεν έρχεσαι πια.
6
00:02:52,000 --> 00:02:53,750
Η Φιόνα όλο ρωτάει για τον Μπόμπο.
7
00:02:53,917 --> 00:02:57,750
Έλειπα ταξίδι.
Είχες δουλειές;
8
00:02:57,958 --> 00:03:00,708
Πολλές δουλειές.
9
00:03:00,875 --> 00:03:02,500
- Να καθίσω;
- Φυσικά.
10
00:03:04,250 --> 00:03:09,417
- Έχεις ρεπό σήμερα;
- Ναι, πήγα για τρέξιμο μαζί της.
11
00:03:09,583 --> 00:03:10,833
Το βλέπω.
12
00:03:13,333 --> 00:03:14,500
Μου δίνεις ένα;
13
00:03:14,667 --> 00:03:16,917
Ναι. Δεν ήξερα ότι καπνίζεις.
14
00:03:18,125 --> 00:03:19,417
Ορίστε.
15
00:03:31,417 --> 00:03:33,167
Τι;
16
00:03:33,333 --> 00:03:34,500
Ζαλίζομαι λίγο.
17
00:03:34,667 --> 00:03:36,250
- Είσαι εντάξει;
- Ναι.
18
00:03:36,417 --> 00:03:38,958
Ωραία!
19
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
- Φεύγεις κιόλας;
- Ήθελα να δω μία έκθεση.
20
00:03:44,875 --> 00:03:47,083
Γενικά δεν έχω χρόνο
και τώρα είναι ευκαιρία.
21
00:03:47,708 --> 00:03:50,417
- Τι έκθεση;
- Για τον David Bowie.
22
00:03:52,125 --> 00:03:55,417
- Είσαι ωραίος τύπος.
- Λες;
23
00:03:55,833 --> 00:03:58,833
Σε έκθεση για τον David Bowie;
Πολύ ουάου.
24
00:04:00,417 --> 00:04:03,250
Θα μαγείρευα, να έχω
στα τάπερ για την άλλη βδομάδα.
25
00:04:03,417 --> 00:04:05,583
Ωραία τύπισσα κι εγώ, ε;
26
00:04:05,750 --> 00:04:06,833
Βεβαίως.
27
00:04:07,000 --> 00:04:09,625
Μη στριμώχνεις τα τάπερ!
28
00:04:13,708 --> 00:04:16,500
Άντε πάμε. Να φεύγω κι εγώ.
29
00:04:17,083 --> 00:04:18,833
Μπόμπο! Φεύγουμε.
30
00:04:20,958 --> 00:04:23,750
Είδες που κουτσαίνει η Φιόνα;
Το κάνει εδώ και μέρες.
31
00:04:23,917 --> 00:04:26,667
- Πόσες μέρες;
- Δεν ξέρω. Τι να τρέχει;
32
00:04:26,833 --> 00:04:29,833
Μήπως να της κόψουν το πόδι.
33
00:04:32,875 --> 00:04:37,750
Κοίτα μήπως έχει πατήσει αγκάθι.
34
00:04:37,917 --> 00:04:39,083
Ναι αλλά...
35
00:04:39,542 --> 00:04:43,000
Τα σιχαίνομαι λίγο αυτά.
36
00:04:43,708 --> 00:04:45,583
- Και ο...;
- Ραούλ;
37
00:04:45,750 --> 00:04:47,250
Λείπει.
38
00:04:47,417 --> 00:04:50,292
Επαγγελματικό ταξίδι.
Άσε που ο Ραούλ και η Φιόνα δεν...
39
00:04:50,458 --> 00:04:53,292
Να αφήσω τον Μπόμπο
και να έρθω να τη δω;
40
00:04:53,708 --> 00:04:56,667
Αλήθεια; Είσαι καλός άνθρωπος.
41
00:04:56,833 --> 00:04:58,167
Το ξέρω.
42
00:05:01,417 --> 00:05:02,833
Άντε, Φιόνα.
43
00:05:06,250 --> 00:05:07,667
Μισό λεπτό...
44
00:05:13,708 --> 00:05:14,708
Έλα.
45
00:05:17,093 --> 00:05:20,250
Πω πω. Είχα ξεχάσει
πόσο μεγάλο είναι το σπίτι.
46
00:05:21,125 --> 00:05:24,167
- Τρεις φορές το δικό μου.
- Είμαστε τυχεροί. Είναι πατρικό του Ραούλ.
47
00:05:24,917 --> 00:05:27,333
- Πού να...;
- Σε ένα τραπέζι.
48
00:05:27,500 --> 00:05:30,083
Έλα.
49
00:05:30,250 --> 00:05:32,500
Πάμε.
50
00:05:34,042 --> 00:05:35,042
Εδώ;
51
00:05:37,708 --> 00:05:41,000
- Βάλε τη πλάι και κράτα τα πόδια.
- Εντάξει.
52
00:05:43,708 --> 00:05:49,417
Πάνε στους θάμνους
και πατάνε διάφορα.
53
00:05:49,667 --> 00:05:51,542
Ο Μπόμπο συνέχεια.
54
00:05:55,292 --> 00:05:57,042
Τον άλλο μήνα φεύγω.
55
00:05:57,208 --> 00:05:58,917
Για πού;
56
00:05:59,167 --> 00:06:01,417
- Αφήνω το σπίτι.
- Γιατί;
57
00:06:01,583 --> 00:06:04,250
Οι ιδιοκτήτες το πουλάνε.
58
00:06:05,000 --> 00:06:06,625
Πολύ κακό αυτό.
59
00:06:07,417 --> 00:06:09,417
Θα έρχεστε στο πάρκο;
60
00:06:09,833 --> 00:06:12,125
Δεν νομίζω. Θα είναι μακριά.
61
00:06:12,500 --> 00:06:13,750
Θα μετακομίσω στο κέντρο.
62
00:06:13,917 --> 00:06:17,417
Βρήκα διαμέρισμα με βεραντάκι.
Ιδανικό για τον Μπόμπο.
63
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Θα μας λείψετε.
64
00:06:22,250 --> 00:06:24,875
Η Φιόνα τρελαίνεται
για τα σάλια του σκύλου σου.
65
00:06:25,708 --> 00:06:26,708
Το φαντάζομαι.
66
00:06:28,708 --> 00:06:30,708
Κοίτα. Εδώ!
67
00:06:33,708 --> 00:06:35,667
Να! Το τσάκωσα!
68
00:06:36,417 --> 00:06:39,000
Θες κέικ σοκολάτα;
Έχω φτιάξει.
69
00:06:39,167 --> 00:06:41,167
- Είναι αγένεια να αρνηθείς.
- Καλά.
70
00:06:43,542 --> 00:06:46,542
Έχει ζεστό καφέ, αν θες.
71
00:06:51,250 --> 00:06:52,833
Συγγνώμη.
72
00:06:53,000 --> 00:06:55,542
Να πλυθώ εδώ;
73
00:06:56,375 --> 00:06:59,750
Πάντα ξεχνάω το βιβλίο σου.
74
00:06:59,917 --> 00:07:00,583
Ποιο βιβλίο;
75
00:07:00,750 --> 00:07:02,667
Που μου δάνεισες.
Δεν θυμάσαι;
76
00:07:02,833 --> 00:07:03,667
Όχι.
77
00:07:03,917 --> 00:07:08,417
Σε είδα στο πάρκο, το είχες τελειώσει
και μου το δάνεισες.
78
00:07:08,583 --> 00:07:09,917
Το διάβασες;
79
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
Δύο φορές.
80
00:07:11,500 --> 00:07:12,458
Δύο φορές;
81
00:07:14,250 --> 00:07:15,458
Κάθισε.
82
00:07:26,000 --> 00:07:28,417
- Υπέροχο, το ξέρω.
- Πολύ.
83
00:07:28,708 --> 00:07:31,208
Να πάρεις και για το σπίτι.
84
00:07:31,375 --> 00:07:32,250
Δεν είναι ανάγκη.
85
00:07:32,417 --> 00:07:34,000
Είναι. Δεν αρέσει στον Ραούλ.
86
00:07:35,583 --> 00:07:36,542
Τι;
87
00:07:36,708 --> 00:07:38,000
Κόπηκα.
88
00:07:38,167 --> 00:07:40,875
Δεν πειράζει,
εγώ κόβομαι διαρκώς.
89
00:07:41,042 --> 00:07:42,625
Τρέχει αίμα!
90
00:07:42,792 --> 00:07:43,833
Λάουρα;
91
00:07:44,000 --> 00:07:45,833
Έλα μαζί μου.
92
00:07:48,708 --> 00:07:52,000
- Δεν είναι τίποτα.
- Δεν τα μπορώ αυτά.
93
00:07:53,042 --> 00:07:55,125
- Σε πονάει;
- Όχι.
94
00:07:56,542 --> 00:07:58,667
Τι θα έκανες σήμερα,
χωρίς εμένα;
95
00:07:58,833 --> 00:08:00,583
Σωστά!
96
00:08:02,000 --> 00:08:06,625
Να πηγαίνω.
Ίσως προλάβω την έκθεση.
97
00:08:07,417 --> 00:08:11,417
Να σε αφήσω μόνη
ή να σε πάω στο νοσοκομείο;
98
00:08:12,458 --> 00:08:15,458
- Είμαι καλά.
- Μπορείς και να έρθεις μαζί μου...
99
00:08:15,625 --> 00:08:18,125
να πάμε μετά για πίτσα ή...
100
00:08:21,000 --> 00:08:24,500
Συγγνώμη, δεν εννοούσα...
101
00:08:24,667 --> 00:08:27,000
Όχι, όχι. Εντάξει!
102
00:08:28,875 --> 00:08:29,917
Εντάξει.
103
00:08:39,917 --> 00:08:41,000
Γεια.
104
00:08:42,958 --> 00:08:44,708
- Γεια.
- Τι έκπληξη!
105
00:08:45,375 --> 00:08:48,500
- Γιατί;
- Το βράδυ δεν θα ερχόσουν;
106
00:08:49,083 --> 00:08:52,083
Ναι αλλά τέλειωσαν οι συναντήσεις
και αλλάξαμε τα εισιτήρια.
107
00:08:53,917 --> 00:08:58,833
- Τι έκανες;
- Τίποτα δεν έκανα.
108
00:09:03,125 --> 00:09:05,167
Ποιος ήρθε;
109
00:09:06,500 --> 00:09:08,417
Η Ντέλια.
110
00:09:08,625 --> 00:09:12,375
Ήρθε και ήπιαμε καφέ.
111
00:09:14,042 --> 00:09:18,125
- Θες κέικ;
- Ξέρεις ότι δεν μου αρέσει.
112
00:09:27,458 --> 00:09:29,208
Ξέχασε τα κλειδιά της.
113
00:09:29,375 --> 00:09:30,458
Ποια;
114
00:09:30,708 --> 00:09:32,500
Η Ντέλια.
115
00:09:34,036 --> 00:09:35,000
Ναι.
116
00:09:35,417 --> 00:09:36,917
Δύο γάτες δεν έχει;
117
00:09:37,642 --> 00:09:38,417
Γιατί;
118
00:09:39,625 --> 00:09:43,042
- Το μπρελόκ έχει κόκκαλο σκύλου.
- Μπερδεύτηκε.
119
00:09:43,208 --> 00:09:48,292
Όλοι κάνουμε λάθη.
Κάνουμε λάθος κινήσεις,
120
00:09:48,458 --> 00:09:50,458
αλλά τις κάνουμε.
121
00:09:50,625 --> 00:09:53,042
Κανείς δεν είναι τέλειος.
Ούτε εσύ, ούτε εγώ, ούτε η Ντέλια.
122
00:09:53,250 --> 00:09:55,417
Φιόνα!
123
00:09:55,583 --> 00:09:57,000
Φτάνει πια!
124
00:09:57,167 --> 00:09:58,208
Τι την έπιασε;
Γιατί γαβγίζει έτσι;
125
00:09:58,375 --> 00:10:01,333
Είναι εκνευρισμένη!
Έχουμε πάλι ποντίκια!
126
00:10:01,625 --> 00:10:03,167
- Πάλι;
- Πάλι.
127
00:10:03,667 --> 00:10:05,667
- Είσαι σίγουρη;
- Απολύτως.
128
00:10:05,833 --> 00:10:10,083
Να αγοράσουμε παγίδες ή δηλητήριο,
129
00:10:10,292 --> 00:10:12,000
προτού κλείσουν.
130
00:10:19,875 --> 00:10:21,708
Ήσυχα.
131
00:10:34,167 --> 00:10:35,208
Πάμε να ψωνίσουμε;
132
00:10:35,583 --> 00:10:38,708
- Δεν θέλεις;
- Η ανάσα σου μυρίζει.
133
00:10:38,875 --> 00:10:39,958
Πάλι καπνίζεις;
134
00:10:41,375 --> 00:10:43,167
Όχι.
135
00:10:43,333 --> 00:10:44,708
Δεν θες μία πίτσα;
136
00:10:44,875 --> 00:10:47,708
Να πάμε σε μια πιτσαρία;
137
00:10:48,000 --> 00:10:51,083
Το στομάχι μου είναι χάλια.
Με πείραξε κάτι που έφαγα.
138
00:10:51,375 --> 00:10:56,542
Πάμε να ψωνίσουμε και
θα σου φτιάξω κάτι να στρώσει.
139
00:10:56,792 --> 00:10:58,542
- Τι θα ήθελες;
- Ένα ντους.
140
00:10:59,667 --> 00:11:02,125
- Πάμε για ένα ντους.
- Τώρα;
141
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
Θέλω να πηδηχτούμε.
142
00:11:03,667 --> 00:11:07,542
Ναι, αλλά ντους... όχι ντους.
143
00:11:07,708 --> 00:11:12,167
- Δεν θες να πηδηχτούμε;
- Θέλω. Δεν κρατιέμαι!
144
00:11:12,333 --> 00:11:17,917
Πάμε όμως πρώτα για ψώνια.
Μ'αρέσει το απογευματινό πήδημα.
145
00:11:19,458 --> 00:11:22,000
Πάω για τσίσα.
Βάλε παπούτσια και φύγαμε.
146
00:11:28,500 --> 00:11:30,708
Λυπάμαι. Ειλικρινά.
147
00:11:30,875 --> 00:11:31,708
Δεν πειράζει.
148
00:11:31,875 --> 00:11:34,792
- Πειράζει. Έχω αναστατωθεί!
- Ηρέμησε.
149
00:11:36,250 --> 00:11:41,000
- Τι έγινε πριν; Με έσπρωξες.
- Ξέρω. Σε έσπρωξα.
150
00:11:41,167 --> 00:11:46,000
- Γιατί; Δεν κάναμε κάτι.
- Ήταν αυθόρμητο, συγγνώμη.
151
00:11:46,417 --> 00:11:47,833
Λυπάμαι.
152
00:11:48,458 --> 00:11:52,375
Είναι σενάριο από άλλη ταινία.
Τίποτε δεν έγινε μεταξύ μας.
153
00:11:52,542 --> 00:11:54,833
Το ξέρω και ντρέπομαι.
Συγγνώμη!
154
00:11:57,083 --> 00:11:59,000
Γιατί δεν φερόμαστε φυσιολογικά;
155
00:11:59,167 --> 00:12:00,208
Ναι.
156
00:12:00,375 --> 00:12:03,167
Θα βγω. Σαν άνθρωπος.
157
00:12:04,708 --> 00:12:06,833
Ήρθα να βοηθήσω με τη Φιόνα,
158
00:12:07,000 --> 00:12:09,417
ξέχασες να πεις ότι
είμαι στην τουαλέτα...
159
00:12:09,583 --> 00:12:12,500
Βγαίνω κι αυτό είναι όλο.
160
00:12:13,208 --> 00:12:16,167
Και πώς κατουράω εδώ μαζί σου;
161
00:12:17,375 --> 00:12:19,500
- Σωστά.
- Άκου.
162
00:12:19,708 --> 00:12:24,167
Πάμε να αγοράσουμε κάτι.
Περιμένεις λίγο και φεύγεις.
163
00:12:24,333 --> 00:12:26,792
Να μη σε δουν να φεύγεις
και τέλειωσε.
164
00:12:26,958 --> 00:12:29,417
Θα με συγχωρέσεις
και το ξεχνάμε.
165
00:12:31,708 --> 00:12:34,833
- Θα το λέμε και θα γελάμε στο πάρκο.
- Ναι.
166
00:12:36,583 --> 00:12:38,750
Θα με αποχαιρετίσεις,
προτού μετακομίσεις;
167
00:12:38,917 --> 00:12:40,583
Φυσικά.
168
00:12:40,750 --> 00:12:43,750
- Εντάξει. Αντίο.
- Αντίο.
169
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
Λάουρα.
170
00:12:51,250 --> 00:12:52,208
Τι;
171
00:12:53,125 --> 00:12:55,125
- Σε ποιον μιλάς;
- Βγαίνω τώρα!
172
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
- Έχεις κλειδώσει.
- Είμαι έτοιμη.
173
00:13:02,708 --> 00:13:05,833
Η Ντέλια ήταν.
Της είπα για τα κλειδιά.
174
00:13:06,000 --> 00:13:06,833
Πάμε.
175
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
- Θέλω τουαλέτα.
- Πας μετά!
176
00:13:10,167 --> 00:13:11,542
Φύγαμε.
177
00:13:11,708 --> 00:13:13,000
Το στομάχι μου.
178
00:13:13,167 --> 00:13:14,708
Όχι... Πάμε για πήδημα.
179
00:13:15,625 --> 00:13:17,000
Έλα να πηδηχτούμε!
180
00:13:17,708 --> 00:13:20,083
- Τώρα;
- Πήδημα δεν ήθελες; Πάμε.
181
00:13:21,125 --> 00:13:25,000
- Μα μόλις μου είπες ότι προτιμάς...
- Είδα το ντους και φούντωσα.
182
00:13:25,167 --> 00:13:27,333
Ραούλ, πάμε να πηδηχτούμε.
183
00:13:27,500 --> 00:13:29,208
Πήγαινε εσύ.
184
00:13:29,375 --> 00:13:32,750
Εγώ θέλω να... Κοίτα αν έχει
προφυλακτικά και έρχομαι.
185
00:14:03,250 --> 00:14:05,500
Ραούλ, η αδελφή σου!
186
00:14:06,083 --> 00:14:07,167
Ραούλ!
187
00:14:07,750 --> 00:14:09,500
Ραούλ!
188
00:14:10,833 --> 00:14:14,333
- Η αδελφή σου.
- Τι είναι; Γιατί φωνάζεις;
189
00:14:14,500 --> 00:14:17,583
Η αδελφή σου. Ίσως είναι επείγον.
Δεν θα απαντήσεις;
190
00:14:18,125 --> 00:14:21,208
Θα την πάρω μετά.
Πάμε μέσα;
191
00:14:21,375 --> 00:14:23,167
Αργότερα.
192
00:14:23,792 --> 00:14:26,833
Τώρα μου πέρασε.
193
00:14:27,000 --> 00:14:29,333
Πάμε πριν κλείσουν.
194
00:14:29,500 --> 00:14:31,167
Λάουρα.
195
00:14:31,875 --> 00:14:32,708
Τι τρέχει;
196
00:14:32,875 --> 00:14:34,875
Τίποτε, γιατί;
197
00:14:35,292 --> 00:14:39,597
Ξέρω 'γω;
Φέρεσαι κάπως... περίεργα.
198
00:14:39,875 --> 00:14:41,250
Θα μου περάσει. Πάμε.
199
00:14:41,417 --> 00:14:44,583
Λίγο αεράκι μου χρειάζεται.
Μη δίνεις σημασία.
200
00:16:37,167 --> 00:16:38,625
Φιόνα, τι έκανες;
201
00:16:38,792 --> 00:16:41,208
Στάσου, θα σε βοηθήσω.
202
00:16:41,375 --> 00:16:44,083
Άσε θα τα μαζέψω εγώ.
203
00:16:45,625 --> 00:16:47,750
Πάρε τη, μη φάει κλοτσιά.
204
00:16:47,917 --> 00:16:49,708
Θα είναι σαν να χτυπάς εμένα.
205
00:16:50,542 --> 00:16:54,542
- Σκυλί είναι, Λάουρα.
- Κάκτος είναι, Ραούλ.
206
00:16:59,083 --> 00:17:01,000
ΛΑΟΥΡΑ
207
00:17:02,625 --> 00:17:04,500
ΞΕΧΑΣΕΣ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΟΥ
208
00:17:05,917 --> 00:17:07,833
ΣΕ ΚΑΛΕΣΑ
209
00:17:08,333 --> 00:17:10,417
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΑ ΝΑ ΒΓΩ
210
00:17:27,042 --> 00:17:30,125
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
211
00:17:34,708 --> 00:17:36,208
Τι ψάχνεις;
212
00:17:36,583 --> 00:17:38,833
- Τι;
- Τι ψάχνεις;
213
00:17:39,417 --> 00:17:40,458
Τις μπότες μου.
214
00:17:40,917 --> 00:17:44,458
- Γιατί; Θα φύγεις;
- Δεν ξέρω.
215
00:17:44,625 --> 00:17:47,583
Γι αυτό που έγινε;
Το κλείσαμε!
216
00:17:47,750 --> 00:17:49,500
Το αφήνουμε πίσω μας!
217
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Δεν καταλαβαίνεις
τι έγινε μεταξύ μας;
218
00:17:52,167 --> 00:17:54,542
Δεν ξέρω.
Σαν να βλέπω μια άγνωστη.
219
00:17:55,125 --> 00:17:56,917
Ναι...
220
00:18:02,083 --> 00:18:03,083
Φεύγα!
221
00:18:06,375 --> 00:18:08,417
ΣΤΟ ΠΛΥΣΤΑΡΙΟ
222
00:18:10,833 --> 00:18:12,333
Σταμάτα!
223
00:18:12,500 --> 00:18:15,500
- Τι κάνεις;
- Προσπαθώ να ανοίξω την πόρτα.
224
00:18:15,833 --> 00:18:19,208
Θα τη σπάσεις. Τι θες;
225
00:18:19,375 --> 00:18:20,333
Τη σκούπα...
226
00:18:21,042 --> 00:18:23,333
Να μαζέψω αυτά
που έσπασε το σκυλί σου.
227
00:18:23,500 --> 00:18:27,167
Η σκούπα πάλιωσε.
Πάμε να πάρουμε άλλη.
228
00:18:27,333 --> 00:18:28,417
Την πέταξα νομίζω.
229
00:18:29,083 --> 00:18:30,542
Πώς άνοιξες τις προάλλες;
230
00:18:30,708 --> 00:18:35,375
Δεν θυμάμαι, αλλά
χρειαζόμαστε άλλη σκούπα!
231
00:18:35,667 --> 00:18:37,667
Για σκούπα λέμε.
232
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
- Θα βάλεις τα κλάματα;
- Δεν είναι γι αυτό...
233
00:18:41,125 --> 00:18:43,125
Μάλλον άνοιξες με κατσαβίδι.
234
00:18:45,542 --> 00:18:46,583
Δεν είναι σωστό.
235
00:18:47,708 --> 00:18:50,750
Είναι άδικο, Ραούλ,
γιατί δεν είναι αυτό που φαίνεται.
236
00:18:51,000 --> 00:18:53,375
Φαίνεται σαν να φταίω,
αλλά δεν φταίω.
237
00:18:53,542 --> 00:18:55,833
Πάντα προσπαθούσα
να κάνω το σωστό
238
00:18:56,000 --> 00:18:57,875
και παρ'όλα αυτά έκανα λάθη,
239
00:18:58,042 --> 00:19:01,958
επειδή ήσουν απόμακρος
και συχνά κακοδιάθετος.
240
00:19:02,458 --> 00:19:03,458
Τι θέλει αυτό εδώ;
241
00:19:05,708 --> 00:19:07,500
Ξεχάσαμε να αγαπιόμαστε, Ραούλ.
242
00:19:07,667 --> 00:19:10,542
Το ξεχάσαμε. Καταλαβαίνεις;
243
00:19:10,708 --> 00:19:14,958
- Ναι, ξεχάσαμε να αγαπιόμαστε.
- Γι αυτό συνέβη.
244
00:19:15,125 --> 00:19:16,417
Τι συνέβη;
245
00:19:16,583 --> 00:19:18,833
Δεν σ'αγαπάω πια.
246
00:19:19,000 --> 00:19:20,833
Το κατάλαβα πριν λίγο καιρό.
247
00:19:21,625 --> 00:19:24,708
Πρέπει να χωρίσουμε.
248
00:19:26,083 --> 00:19:29,083
- Το εννοείς;
- Έτσι νομίζω.
249
00:19:30,542 --> 00:19:32,417
Δεν κάνουμε τίποτε πια μαζί,
250
00:19:32,583 --> 00:19:34,917
είμαστε διαρκώς με άλλους
για να μη μαλώνουμε,
251
00:19:35,083 --> 00:19:37,208
δεν έρχεσαι να με βρεις στη δουλειά,
252
00:19:37,375 --> 00:19:40,792
να πάμε για φαγητό, όπως κάναμε.
253
00:19:41,708 --> 00:19:44,583
Πώς συνέβη αυτό;
254
00:19:44,917 --> 00:19:46,250
Δεν ξέρω.
255
00:19:48,000 --> 00:19:50,708
Άσε με να πάρω τη σκούπα,
να καθαρίσω,
256
00:19:50,875 --> 00:19:53,708
κάτι ωραίο θα μαγειρέψουμε
και θα μιλήσουμε.
257
00:19:53,875 --> 00:19:57,833
Δεν αγαπιόμαστε πια
258
00:19:58,417 --> 00:20:00,500
και με στεναχωρεί πολύ.
259
00:20:01,708 --> 00:20:04,125
Πότε το κατάλαβες;
260
00:20:08,875 --> 00:20:12,208
Πέρσι το καλοκαίρι.
261
00:20:16,708 --> 00:20:18,292
Πέρσι το καλοκαίρι.
262
00:20:18,458 --> 00:20:20,000
Τι έγινε πέρσι το καλοκαίρι;
263
00:20:20,958 --> 00:20:22,083
Διάβασα ένα βιβλίο.
264
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Διάβασες ένα βιβλίο και κατάλαβες
ότι δεν μ'αγαπάς πια;
265
00:20:27,167 --> 00:20:27,833
Ναι.
266
00:20:28,208 --> 00:20:30,417
Ερωτεύτηκες άλλον;
267
00:20:30,958 --> 00:20:32,208
Τι σημασία έχει αυτό;
268
00:20:32,375 --> 00:20:33,542
Έχει.
269
00:20:33,708 --> 00:20:35,167
Ναι νομίζω.
270
00:20:36,167 --> 00:20:37,500
Γαμώτο.
271
00:20:39,167 --> 00:20:41,000
Εντάξει, εντάξει.
272
00:20:41,167 --> 00:20:46,542
- Ποιος είναι;
- Ο γείτονας ο Άλεξ.
273
00:20:46,708 --> 00:20:48,500
Δεν κάναμε κάτι.
274
00:20:48,667 --> 00:20:53,000
Δεν θα σε απατούσα ποτέ.
Η Φιόνα φταίει.
275
00:20:53,167 --> 00:20:57,000
Συναντηθήκαμε στο πάρκο
με τα σκυλιά μας και γνωριστήκαμε.
276
00:20:58,208 --> 00:20:59,917
Καταλαβαίνεις, ε;
277
00:21:00,208 --> 00:21:01,750
Αισθάνεται το ίδιο;
278
00:21:03,250 --> 00:21:04,750
Δεν ξέρω.
279
00:21:04,917 --> 00:21:06,250
Λάουρα.
280
00:21:06,417 --> 00:21:08,917
- Τα καταλαβαίνεις αυτά.
- Δεν ξέρω.
281
00:21:10,500 --> 00:21:11,667
Υποθέτω.
282
00:21:11,833 --> 00:21:13,625
Ρώτα τον.
283
00:21:13,792 --> 00:21:15,667
Θες να τον ρωτήσω εγώ;
284
00:21:16,042 --> 00:21:18,000
Εκεί είναι,
285
00:21:18,167 --> 00:21:20,708
αλλά δεν είναι αυτό που φαίνεται.
286
00:21:21,375 --> 00:21:24,708
- Εκεί, πού;
- Εκεί μέσα.
287
00:21:28,125 --> 00:21:29,250
Λάουρα!
288
00:21:29,417 --> 00:21:30,500
Να σε πάω στο νοσοκομείο;
289
00:21:30,667 --> 00:21:32,250
- Όχι.
- Καταρρέεις.
290
00:21:32,417 --> 00:21:34,667
- Έλα να καθίσουμε.
- Όχι.
291
00:21:34,833 --> 00:21:36,417
Ραούλ, σε παρακαλώ, ρώτα τον.
292
00:21:37,458 --> 00:21:38,625
Άλεξ!
293
00:21:42,458 --> 00:21:44,208
Είσαι ερωτευμένος με τη γυναίκα μου;
294
00:21:47,708 --> 00:21:50,000
- Έτσι νομίζω.
- Βλέπεις;
295
00:21:54,958 --> 00:21:56,458
Τι κάνεις εκεί;
296
00:21:56,625 --> 00:21:58,917
Δεν είναι αυτό που δείχνει.
297
00:21:59,083 --> 00:22:01,500
Άσε με να το κρίνω εγώ.
298
00:22:01,667 --> 00:22:02,708
Ραούλ.
299
00:22:15,458 --> 00:22:17,083
- Γεια.
- Γεια.
300
00:22:21,750 --> 00:22:24,750
Ήσουν εδώ, πριν που ήρθα στο σπίτι;
301
00:22:28,500 --> 00:22:29,542
Ναι.
302
00:22:29,708 --> 00:22:30,875
Τι έκανες σπίτι μου;
303
00:22:32,000 --> 00:22:34,458
- Τίποτε σοβαρό!
- Τίποτε.
304
00:22:35,583 --> 00:22:40,958
Βρεθήκαμε στο πάρκο, η Φιόνα κούτσαινε
και ήρθα να δω το ποδαράκι της.
305
00:22:42,000 --> 00:22:46,417
Αφού δεν κάνατε κάτι,
γιατί ήσουν εκεί μέσα;
306
00:22:49,208 --> 00:22:52,042
Επειδή με έσπρωξε.
307
00:22:52,208 --> 00:22:54,708
Ναι, τον έσπρωξα.
308
00:22:55,042 --> 00:22:56,208
Τον έσπρωξες.
309
00:22:56,375 --> 00:22:59,458
Ήμασταν στην τουαλέτα
και με έσπρωξε.
310
00:23:01,375 --> 00:23:02,500
Και γιατί;
311
00:23:03,083 --> 00:23:07,083
Επειδή είμαι ερωτευμένη μαζί του.
312
00:23:08,042 --> 00:23:12,875
Δεν το ήξερα μέχρι που τον έσπρωξα.
Δεν είναι εύκολο να καταλάβεις.
313
00:23:13,292 --> 00:23:16,500
Εύκολο δεν είναι.
314
00:23:16,667 --> 00:23:18,750
- Λάουρα...
- Ξέρω.
315
00:23:20,292 --> 00:23:22,500
Ήσουν στην τουαλέτα,
όταν εγώ...;
316
00:23:23,708 --> 00:23:26,625
- Δεν ξέρω τι να πω.
- Τέτοια ώρα τέτοια λόγια.
317
00:23:28,667 --> 00:23:30,375
Ειλικρινά λυπάμαι.
318
00:23:30,542 --> 00:23:32,417
Κι εγώ.
319
00:23:35,958 --> 00:23:37,750
Κανείς δεν φταίει.
320
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
Υποθέτω.
321
00:23:41,083 --> 00:23:42,458
Παρντόν.
322
00:24:13,000 --> 00:24:15,458
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
323
00:24:16,083 --> 00:24:20,750
ΣΕ ΕΝΑ ΜΠΑΡ. ΕΣΥ;
324
00:24:23,875 --> 00:24:28,708
ΣΤΗΣ ΑΔΕΛΦΗΣ ΜΟΥ.
ΕΔΩ ΘΑ ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΩ.
325
00:24:33,208 --> 00:24:37,458
ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ
326
00:24:39,292 --> 00:24:42,083
ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ
327
00:24:43,958 --> 00:24:45,375
ΠΡΩΤΑ ΘΑ ΦΑΜΕ...
328
00:24:45,542 --> 00:24:47,820
ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΘΑ ΦΙΛΗΘΟΥΜΕ
329
00:25:40,708 --> 00:25:43,708
ΣΑΝΤΡΑ
330
00:25:53,458 --> 00:25:55,000
- Γεια σου, Λουίς.
- Γεια.
331
00:25:55,167 --> 00:25:57,625
Σήμερα θα ερχόσουν;
332
00:25:59,000 --> 00:26:01,208
Ναι, Παρασκευή. Το ξέχασες;
333
00:26:01,375 --> 00:26:03,750
Ναι, πότε έφτασες;
334
00:26:04,292 --> 00:26:05,750
Το πρωί με την ταχεία.
335
00:26:05,917 --> 00:26:08,292
- Κοιμόσουν;
- Όχι, γαμούσα.
336
00:26:08,458 --> 00:26:09,667
Πέρασε.
337
00:26:11,708 --> 00:26:14,042
Έφερες σεντόνια υποθέτω.
338
00:26:14,208 --> 00:26:15,833
Φυσικά.
339
00:26:16,000 --> 00:26:19,083
- Ποιος είναι Κάρλο;
- Ο Λουίς είμαι. Γεια σου Άννα.
340
00:26:19,250 --> 00:26:21,083
Κι έφερε πάλι σεντόνια!
341
00:26:23,500 --> 00:26:25,083
Λοιπόν,
342
00:26:25,250 --> 00:26:26,583
θα μείνεις το Σαββατοκύριακο;
343
00:26:26,750 --> 00:26:28,083
Φεύγω αύριο πρωί πρωί.
344
00:26:28,250 --> 00:26:31,333
Μείνε να βγούμε.
Πού έχεις να πας;
345
00:26:31,500 --> 00:26:33,667
Στην Ταραγόνα.
Βαφτίζεται ο ανιψιός μου.
346
00:26:34,375 --> 00:26:36,500
- Να σχολιάσω με ειρωνεία;
- Όχι.
347
00:26:38,542 --> 00:26:41,500
Εσείς συνεχίστε ό,τι κάνατε.
348
00:26:41,667 --> 00:26:44,542
Πάω στο φαρμακείο
και μετά πίνουμε κάτι.
349
00:26:44,708 --> 00:26:46,750
Εντάξει. Περίμενέ μας
στο μπαρ που ξέρεις.
350
00:26:46,917 --> 00:26:49,333
Δεν αργούμε.
Ήμασταν ήδη στην... παράταση.
351
00:27:22,042 --> 00:27:25,167
Γεια σας...
Νερό με ανθρακικό παρακαλώ.
352
00:27:26,417 --> 00:27:28,250
Μήπως έχετε χαρτομάντιλα;
353
00:27:28,417 --> 00:27:29,417
Ναι, θαρρώ.
354
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
355
00:27:38,792 --> 00:27:41,833
Είναι στενάχωρο μυθιστόρημα
και με συγκίνησε.
356
00:27:42,000 --> 00:27:42,958
Ναι, ε;
357
00:27:43,708 --> 00:27:47,833
Κάποια πράγματα μας αγγίζουν και...
358
00:27:48,000 --> 00:27:49,500
Ναι.
359
00:27:53,708 --> 00:27:55,417
Έγινε ταινία νομίζω,
360
00:27:56,667 --> 00:27:59,667
με εκείνη τη διάσημη Αγγλίδα ηθοποιό.
361
00:28:02,708 --> 00:28:04,458
- Είμαι κι εγώ ηθοποιός.
- Α, ναι;
362
00:28:04,625 --> 00:28:07,375
Το προσπαθώ.
Στο μεταξύ κάνω τη σερβιτόρα.
363
00:28:10,708 --> 00:28:13,542
- Δύσκολο επάγγελμα, ε;
- Ορίστε;
364
00:28:13,708 --> 00:28:18,417
Πρέπει να επιμένεις.
Να μην τα παρατάς.
365
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Ναι.
366
00:28:25,333 --> 00:28:28,417
Εμπρός... Δεν σ'ακούω. Περίμενε.
367
00:28:35,708 --> 00:28:37,583
Αν ξαναφέρεις τα σεντόνια σου,
368
00:28:37,750 --> 00:28:40,792
θα θυμώσω και θα σε βάλω
να κοιμηθείς έξω στο πάρκινγκ.
369
00:28:42,708 --> 00:28:44,667
Δύο μπύρες, παρακαλώ.
370
00:28:44,833 --> 00:28:47,208
Ο Κάρλο μου είπε ότι
δεν θα μείνεις το Σαββατοκύριακο,
371
00:28:47,375 --> 00:28:48,875
γιατί έχεις μια βάφτιση.
372
00:28:49,042 --> 00:28:52,208
Γιατί έχει αληθινή οικογένεια,
όχι σαν τη δική μου.
373
00:28:52,375 --> 00:28:53,417
Πώς τα πάτε εσείς;
374
00:28:53,583 --> 00:28:55,625
Ο Κάρλο είναι ακόμα
πολύ ερωτευμένος μαζί μου.
375
00:28:56,708 --> 00:28:58,708
- Όντως;
- Ναι, δεν ξέρω τι μου συμβαίνει.
376
00:28:59,708 --> 00:29:01,167
Εσύ πώς είσαι;
377
00:29:01,417 --> 00:29:02,750
Καλά, όπως πάντα.
378
00:29:03,167 --> 00:29:07,708
Ρωτάει αν έχεις άλλα νέα
πέρα από δουλειά και νάνι.
379
00:29:09,625 --> 00:29:11,833
- Τα χαρτομάντιλα.
- Κρατείστε τα.
380
00:29:12,667 --> 00:29:14,667
Δεν νομίζω ότι θα κλάψω κι άλλο.
381
00:29:16,708 --> 00:29:19,750
Σας δίνω ένα φυλλάδιο.
382
00:29:20,250 --> 00:29:23,667
Είναι μικρή σκηνή.
Δίνουμε παράσταση στο κέντρο.
383
00:29:23,833 --> 00:29:26,250
Δεν ξέρω αν γνωρίζετε
τις μικρές σκηνές.
384
00:29:26,417 --> 00:29:29,583
Ναι, λίγο, μα δεν έχω πάει...
385
00:29:29,750 --> 00:29:34,583
Θα είμαι εκεί.
Χάρηκα πολύ και ευχαριστώ.
386
00:29:34,750 --> 00:29:36,042
Χάρηκα κι εγώ.
387
00:29:38,708 --> 00:29:40,708
Ενδιαφέρουσα κοπέλα.
388
00:29:42,792 --> 00:29:43,833
Λουίς;
389
00:29:44,000 --> 00:29:45,708
Τι έγινε;
390
00:29:45,875 --> 00:29:47,750
- Τίποτε.
- Όχι τίποτε.
391
00:29:47,917 --> 00:29:52,292
- Τη γνωρίζεις;
- Όχι, τα είπαμε λίγο.
392
00:29:52,458 --> 00:29:56,417
Έκανε σήματα.
Τη σημαία δεν την είδες;
393
00:29:56,583 --> 00:29:59,208
Τι σήματα; Ποια σημαία;
394
00:29:59,375 --> 00:30:01,500
Τη σημαία που λέει είμαι μόνη,
395
00:30:01,667 --> 00:30:03,500
μου αρέσεις,
σε καλώ στο θέατρο...
396
00:30:03,667 --> 00:30:05,208
Κι αυτό με τα κλάματα;
397
00:30:05,375 --> 00:30:08,458
Έκλαιγε και
της έδωσα χαρτομάντιλα.
398
00:30:09,000 --> 00:30:11,417
- Πολύ ρομαντικό. Δεν το βλέπεις;
- Σοβαρά;
399
00:30:11,583 --> 00:30:13,167
Πάρα πολύ!
400
00:30:13,792 --> 00:30:16,208
Άντε, πίνουμε την μπύρα
και πάμε στο θέατρο.
401
00:30:16,958 --> 00:30:21,000
- Να πάτε εσείς. Εγώ...
- Λουίς. Τέλειωσε.
402
00:30:21,167 --> 00:30:23,458
- Τέλειωσε;
- Ξέχνα τη Μαρίσα.
403
00:30:23,625 --> 00:30:26,167
Ένα χρόνο είστε χωρισμένοι.
Ξέχνα τη.
404
00:30:26,333 --> 00:30:27,708
Σε άφησε για άλλον.
405
00:30:27,875 --> 00:30:30,167
- Πρέπει να γαμήσεις.
- Πρέπει να γαμήσεις.
406
00:30:31,292 --> 00:30:35,333
Μέχρι να κοιμηθείς με άλλη,
η Μαρίσα θα είναι μέσα σου.
407
00:30:35,500 --> 00:30:36,750
Αλήθεια.
408
00:30:37,708 --> 00:30:41,583
Πάμε στο θέατρο τώρα,
χωρίς προσδοκίες.
409
00:30:41,750 --> 00:30:43,583
Δεν τρέχει τίποτα,
410
00:30:43,750 --> 00:30:46,875
- διότι ουδείς φλερτάρει.
- Σας ευχαριστώ αλλά...
411
00:30:47,042 --> 00:30:48,917
Κομμένη. Έλα.
412
00:30:49,083 --> 00:30:50,333
Πιες το νερό σου.
413
00:31:07,708 --> 00:31:10,083
- Λοιπόν;
- Λοιπόν;
414
00:31:10,250 --> 00:31:11,542
Σου άρεσε;
415
00:31:11,708 --> 00:31:12,958
Ναι.
416
00:31:13,125 --> 00:31:18,625
- Πολύ πρωτότυπη ιδέα.
- Κι εκείνη ήταν καλή. Και όμορφη.
417
00:31:19,250 --> 00:31:21,167
Είναι καλή ηθοποιός.
418
00:31:21,333 --> 00:31:23,292
- Πες της το.
- Άντε, πες της το.
419
00:31:23,458 --> 00:31:25,500
Μιλάει με κόσμο. Να περιμένουμε.
420
00:31:25,667 --> 00:31:27,917
Θα σκεφτεί ότι δεν σου άρεσε.
421
00:31:28,083 --> 00:31:31,208
- Γιατί;
- Έτσι είμαστε εμείς τα κορίτσια.
422
00:31:31,375 --> 00:31:34,417
Πήγαινε να πεις "γεια"
και να τη συγχαρείς.
423
00:31:34,625 --> 00:31:36,667
Και δεν τρέχει κάτι.
424
00:31:36,833 --> 00:31:39,208
Ήρθαμε γιατί μας αρέσει το θέατρο,
425
00:31:39,375 --> 00:31:41,625
όχι επειδή θέλουμε κάτι
από εκείνη.
426
00:31:41,792 --> 00:31:43,417
Ορίστε.
427
00:31:43,583 --> 00:31:47,125
- Σύστησέ μας.
- Δεν ξέρω πώς τη λένε!
428
00:31:48,625 --> 00:31:51,667
- Τα λέμε στο μπαρ.
- Ναι...
429
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Γεια.
430
00:31:53,375 --> 00:31:56,208
- Γεια σας. Ευχαριστώ που ήρθατε.
- Μας άρεσε πολύ. Συγχαρητήρια.
431
00:31:56,375 --> 00:31:57,208
Ευχαριστώ.
432
00:31:57,375 --> 00:32:00,875
- Ο Λουίς μας επέμενε να έρθουμε.
- Χαίρομαι.
433
00:32:01,042 --> 00:32:03,417
Μόλις σας είδα με έπιασε τρακ.
434
00:32:03,583 --> 00:32:04,583
Το καταλάβατε;
435
00:32:04,750 --> 00:32:05,833
Όχι, καθόλου.
436
00:32:06,917 --> 00:32:09,000
- Με λένε Σάντρα.
- Εγώ είμαι η Άννα.
437
00:32:09,167 --> 00:32:11,333
- Εμένα Κάρλος κι ο Λουίς.
- Εγώ είμαι ο Λουίς.
438
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
- Γεια σου, Λουίς.
- Γεια.
439
00:32:14,708 --> 00:32:16,000
Ειλικρινά σας άρεσε;
440
00:32:16,167 --> 00:32:19,625
Πολύ. Λουίς, είπες
ότι ήταν πολύ πρωτότυπο.
441
00:32:19,792 --> 00:32:22,708
- Ναι, πολύ πρωτότυπο.
- Ευχαριστώ πολύ.
442
00:32:23,333 --> 00:32:28,083
Υπάρχει κάτι εδώ κοντά για ένα ποτό;
443
00:32:28,250 --> 00:32:32,250
Εδώ δίπλα, αν θέλετε να έρθετε
με τους άλλους από το θέατρο.
444
00:32:32,417 --> 00:32:33,917
Βεβαίως!
445
00:32:34,583 --> 00:32:37,542
Μου άρεσε το μπλουζάκι σου.
446
00:32:44,708 --> 00:32:47,750
Του λέω να έρθει πάλι εδώ,
αλλά το αποκλείει.
447
00:32:47,917 --> 00:32:49,083
Αν του το πεις εσύ...
448
00:32:49,250 --> 00:32:50,500
Γιατί πήγες να ζήσεις στη Μαδρίτη;
449
00:32:50,667 --> 00:32:54,625
Δουλειά και μετά παντρεύτηκα
γυναίκα απ'τη Μαδρίτη.
450
00:32:54,792 --> 00:32:58,417
Αλλά χωρίσατε και
δεν υπάρχουν δικαιολογίες.
451
00:32:58,583 --> 00:32:59,417
Έχετε παιδιά;
452
00:32:59,583 --> 00:33:02,625
Όχι, έμεινε έγκυος,
453
00:33:03,333 --> 00:33:05,208
αλλά δεν ήταν δικό μου.
454
00:33:06,708 --> 00:33:09,833
Έλεος, Λουίς! Μην της λες
όλες σου τις σκοτούρες.
455
00:33:10,000 --> 00:33:11,250
Μόλις γνωριστήκατε.
456
00:33:11,417 --> 00:33:14,125
Δεν έχει σκοτούρες τούτος, μα θα ήθελε.
457
00:33:14,292 --> 00:33:16,417
Άσε που ήδη έχει μία.
458
00:33:16,583 --> 00:33:19,917
Μην κάνεις ό,τι κι εγώ!
Βρες κάποιον ανέμελο.
459
00:33:21,708 --> 00:33:24,417
- Πρέπει να φύγουμε.
- Έρχομαι.
460
00:33:24,583 --> 00:33:25,583
Κιόλας;
461
00:33:25,750 --> 00:33:27,833
Δίνουμε κι αλλού
παραστάσεις.
462
00:33:28,000 --> 00:33:29,458
Τι κρίμα!
463
00:33:32,875 --> 00:33:35,000
- Ζήτα το τηλέφωνό της.
- Τώρα;
464
00:33:35,417 --> 00:33:37,667
- Ναι, τώρα.
- Μα, είναι με φίλους της.
465
00:33:38,708 --> 00:33:40,167
Θα το χάσεις το ματς.
466
00:33:40,333 --> 00:33:42,208
Άσε τις παρομοιώσεις
με τα αθλητικά.
467
00:33:43,458 --> 00:33:44,833
Ευχαριστώ που ήρθατε.
468
00:33:45,000 --> 00:33:46,708
Μα τι λες!
469
00:33:48,708 --> 00:33:50,667
Λοιπόν...
470
00:33:52,833 --> 00:33:55,000
- Αντίο, Λουίς.
- Αντίο.
471
00:34:02,917 --> 00:34:06,917
Έτοιμος ήμουν,
αλλά με κοιτούσατε και...
472
00:34:10,042 --> 00:34:12,667
Είπε να σου δώσω
το τηλέφωνό της.
473
00:34:12,833 --> 00:34:14,583
Η ίδια ντρεπόταν.
474
00:34:19,500 --> 00:34:20,583
Το ματς συνεχίζεται.
475
00:34:39,708 --> 00:34:42,542
- Από τη Σάντρα; Τι λέει;
- Διάφορα.
476
00:34:42,708 --> 00:34:46,042
- Τι; Η Σάντρα είναι όλων μας.
- Όλων μας;
477
00:34:46,292 --> 00:34:48,167
Να, μαζί τη γνωρίσαμε...
478
00:34:48,333 --> 00:34:50,792
- Τι σου γράφει;
- Έχει όρεξη για χορό.
479
00:34:50,958 --> 00:34:52,333
Και τι άλλο λέει;
480
00:34:52,500 --> 00:34:54,083
Θα πάνε σε ένα κλαμπ μετά.
481
00:34:54,250 --> 00:34:57,458
- Ποιο κλαμπ;
- Δεν ξέρω, δεν θα πάω.
482
00:34:58,000 --> 00:35:02,375
- Όχι απόψε, όχι ακόμα.
- Μα η Σάντρα θέλει χορό.
483
00:35:02,542 --> 00:35:04,833
- Χρειάζομαι χρόνο.
- Για τι πράγμα;
484
00:35:05,083 --> 00:35:07,583
Να προετοιμαστώ ψυχολογικά.
485
00:35:08,208 --> 00:35:11,167
Δέκα χρόνια ήμουν με τη Μαρίσα.
486
00:35:11,333 --> 00:35:16,500
- Έτσι είμαι. Χρειάζομαι...
- Κόκα. Μια γραμμή θα σε φτιάξει.
487
00:35:17,792 --> 00:35:21,000
Κάτι έμεινε νομίζω
από την περασμένη βδομάδα.
488
00:35:21,167 --> 00:35:23,500
Πάρε κι ένα δυο προφυλακτικά.
489
00:35:24,917 --> 00:35:27,875
Τι κοιτάς. Καλού κακού.
Τίποτε δεν θα γίνει.
490
00:35:28,208 --> 00:35:30,833
- Κάτσε να φας κάτι.
- Δεν πεινάω.
491
00:35:31,208 --> 00:35:34,417
Πρέπει να φας.
Θα σου φτιάξω αυγά.
492
00:35:35,083 --> 00:35:39,000
Να τηρήσεις την ίδια στρατηγική.
493
00:35:39,333 --> 00:35:40,000
Λουίς...
494
00:35:40,167 --> 00:35:43,000
- Πότε τον έπαιξες τελευταία φορά;
- Τι;
495
00:35:43,500 --> 00:35:47,208
- Πότε τράβηξες μαλακία;
- Έλα.
496
00:35:47,375 --> 00:35:48,208
- Έλα Λούι.
497
00:35:48,375 --> 00:35:54,167
- Η κοκαΐνη μου φέρνει ταραχή.
- Δεν είναι δυνατή. Εμπρός!
498
00:35:54,333 --> 00:35:55,292
Κάνε το!
499
00:35:56,042 --> 00:36:00,000
Αλλιώς χύνεις γρήγορα
και η γυναίκα δεν ικανοποιείται.
500
00:36:00,708 --> 00:36:03,417
Ξέρω ότι δεν θα συμβεί, αλλά...
501
00:36:03,583 --> 00:36:05,083
Μοιάζεις με ιερέα, Λουί.
502
00:36:05,250 --> 00:36:07,417
Θα σου φέρω ένα πουκάμισο του Κάρλο.
503
00:38:08,917 --> 00:38:11,833
Χρόνια έχω να τον δω έτσι.
504
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Πάμε να τους αφήσουμε μόνους.
505
00:38:14,708 --> 00:38:16,250
Χωρίς να τους το πούμε;
506
00:38:16,417 --> 00:38:20,208
Θα τους το χαλάσουμε.
Ο φίλος σου είναι χαζούλης.
507
00:38:21,000 --> 00:38:22,917
Είναι.
508
00:38:28,042 --> 00:38:30,500
Φεύγετε;
Δεν σας αρέσει η μουσική;
509
00:38:30,667 --> 00:38:32,208
Είχαμε καλύτερες στιγμές.
510
00:38:33,542 --> 00:38:36,333
Αφήνουμε τον φίλο μου
με την κοπελιά.
511
00:38:36,500 --> 00:38:38,667
Ναι, τη Σάντρα. Τους είδα.
512
00:38:38,833 --> 00:38:43,667
- Την ξέρεις;
- Ναι, δούλευε εδώ στο μπαρ.
513
00:38:44,083 --> 00:38:47,333
Έχει φίλο;
514
00:38:47,500 --> 00:38:49,083
Είχε κάποτε, τώρα όχι.
515
00:38:50,042 --> 00:38:52,708
Είναι μόνη μετά την αλλαγή
και την όλη διαδικασία.
516
00:38:55,708 --> 00:38:57,250
Χαίρομαι που είναι με τον φίλο σας.
517
00:38:57,417 --> 00:38:59,167
Ποια διαδικασία;
518
00:38:59,917 --> 00:39:01,208
Νόμιζα ότι ξέρατε τη Σάντρα.
519
00:39:01,375 --> 00:39:05,000
Απόψε συναντηθήκαμε.
Πήγαμε να τη δούμε στο θέατρο.
520
00:39:05,583 --> 00:39:08,333
- Είναι εξαιρετική, παρεμπιπτόντως.
- Έτσι δείχνει.
521
00:39:08,500 --> 00:39:10,208
Τι αλλαγή;
522
00:39:11,583 --> 00:39:13,167
Χάρηκα που σας είδα.
523
00:39:13,333 --> 00:39:15,417
- Κι εμείς.
- Να μας ξανάρθετε.
524
00:39:29,417 --> 00:39:31,167
Η Σάντρα ήταν αγόρι.
525
00:39:31,500 --> 00:39:34,125
Γιατί τέτοια μούτρα;
526
00:39:34,583 --> 00:39:36,583
- Τι μούτρα;
- Φόβου.
527
00:39:37,292 --> 00:39:39,750
Σκέφτομαι. Όλα καλά.
528
00:39:39,917 --> 00:39:43,167
Φυσικά και είναι όλα καλά.
Συμβαίνει κάτι;
529
00:39:43,333 --> 00:39:45,042
Όχι, τίποτα.
530
00:39:45,208 --> 00:39:47,750
Πάμε προτού μας δουν.
531
00:39:47,917 --> 00:39:50,500
Να πάρουμε ταξί;
Είμαι λίγο κουρασμένη.
532
00:39:50,708 --> 00:39:51,917
Ο Λουίς θα θυμώσει.
533
00:39:52,250 --> 00:39:56,083
Θα θυμώσει;
Τι πάει να πει αυτό;
534
00:39:56,667 --> 00:39:59,250
Θα θυμώσει αν δεν του το πούμε.
535
00:39:59,417 --> 00:40:00,500
Δεν βλέπω τον λόγο.
536
00:40:00,667 --> 00:40:01,500
Κοίτα...
537
00:40:01,667 --> 00:40:05,625
Ήθελε να μείνει σπίτι, θλιμμένος,
να σκέφτεται τη Μαρίσα.
538
00:40:05,792 --> 00:40:07,417
Τον πιέσαμε να βγει,
539
00:40:07,583 --> 00:40:10,833
να σνιφάρει κόκα
και να φάει αυγά
540
00:40:11,000 --> 00:40:15,292
και τώρα τα δίνει όλα
με αναπτερωμένο ηθικό.
541
00:40:15,583 --> 00:40:17,292
Τι υπαινίσσεσαι;
542
00:40:17,458 --> 00:40:22,083
Τίποτε.
Είναι εξαιρετική, την πάω πολύ,
543
00:40:22,250 --> 00:40:24,250
και πολύ καλά έκανε
που μπήκε στη διαδικασία.
544
00:40:24,417 --> 00:40:26,042
Δεν σου φαίνεται.
545
00:40:26,208 --> 00:40:28,333
- Τι δεν μου φαίνεται;
- Οι προκαταλήψεις σου.
546
00:40:28,500 --> 00:40:34,250
Λέω απλώς ότι,
άμα καταλήξουν στο κρεβάτι,
547
00:40:34,542 --> 00:40:37,083
ίσως δεν είναι αυτό που περιμένει.
548
00:40:37,250 --> 00:40:39,167
Και τι σε νοιάζει εσένα;
549
00:40:40,578 --> 00:40:43,625
Μη μου πεις ότι έχεις
παλιομοδίτικες απόψεις.
550
00:40:43,792 --> 00:40:46,083
Πρέπει να του το πούμε, νομίζω.
551
00:40:46,667 --> 00:40:48,125
Για ποιο λόγο;
552
00:40:48,750 --> 00:40:54,417
Διασκεδάζουν και αποφασίζει
η Σάντρα, αν θα το πει ή όχι.
553
00:40:55,708 --> 00:40:57,167
- Πού πας;
- Να δω.
554
00:40:57,333 --> 00:40:58,500
Τι να δεις;
555
00:40:58,667 --> 00:41:00,667
- Την ατμόσφαιρα.
- Την ατμόσφαιρα; Κάρλο!
556
00:41:01,667 --> 00:41:03,167
Κάρλο!
557
00:41:09,833 --> 00:41:11,833
Νομίζαμε ότι φύγατε.
Πού ήσασταν;
558
00:41:12,000 --> 00:41:15,083
Η Άννα ζαλίστηκε.
Πήγαμε να πάρουμε λίγο αέρα.
559
00:41:15,250 --> 00:41:17,917
- Είναι καλά τώρα, ναι αγάπη μου;
- Δεν αισθάνεσαι καλά;
560
00:41:18,083 --> 00:41:21,708
Έχω θέμα με τον αυχένα.
561
00:41:24,625 --> 00:41:28,625
- Πάμε για ένα τσιγάρο, Λουίς;
- Όχι, ευχαριστώ.
562
00:41:28,792 --> 00:41:30,917
- Έχω και χόρτο.
- Το έκοψα.
563
00:41:31,083 --> 00:41:31,917
Μια στιγμούλα.
564
00:41:32,083 --> 00:41:34,500
Δεν καπνίζει, είπε.
Κάτσε κάτω.
565
00:41:39,083 --> 00:41:40,917
Για λέγε Σάντρα,
566
00:41:41,083 --> 00:41:45,167
πέρα απ'το θέατρο
έχεις κάνει σίριαλ, ταινίες;
567
00:41:45,333 --> 00:41:46,667
Είσαι καλή ηθοποιός.
568
00:41:46,833 --> 00:41:48,083
Κι εγώ της το είπα.
569
00:41:48,250 --> 00:41:50,417
Είχα ένα ρολάκι σε σειρά.
570
00:41:50,708 --> 00:41:54,500
Μία φίλη μου κάνει κάστινγκ.
Να της πω για σένα.
571
00:41:54,667 --> 00:41:59,083
Ευχαριστώ. Έκανα και κομπάρσα
σε ταινίες. Ό,τι λάχει.
572
00:41:59,417 --> 00:42:02,167
Θα σταθείς τυχερή. Θυμήσου το.
573
00:42:02,333 --> 00:42:04,250
Ήξερα πως είναι δύσκολο.
574
00:42:07,708 --> 00:42:09,417
Έχετε λίγο ακόμα...
575
00:42:10,000 --> 00:42:11,167
Κοκαΐνη.
576
00:42:11,833 --> 00:42:16,167
- Είπες ότι δεν σ'αρέσει.
- Ναι, αλλά τώρα θα ήθελα.
577
00:42:16,667 --> 00:42:17,833
Θέλεις λίγη;
578
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Σπάνια κάνω, αλλά...
579
00:42:20,250 --> 00:42:24,208
Λουίς, δεν φέραμε μαζί μας θαρρώ.
580
00:42:24,750 --> 00:42:27,125
Εκεί την έχεις.
581
00:42:27,292 --> 00:42:28,833
Για δες.
582
00:42:29,542 --> 00:42:31,167
Α, ναι.
583
00:42:34,833 --> 00:42:36,000
Λοιπόν...
584
00:42:36,250 --> 00:42:37,625
Επιστρέφουμε αμέσως.
585
00:42:37,792 --> 00:42:39,417
Πάμε.
586
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
Ευχαριστώ.
587
00:43:02,708 --> 00:43:03,708
Λουίς!
588
00:43:08,083 --> 00:43:09,417
Λουίς;
589
00:43:11,375 --> 00:43:14,708
Κάρλο. Τι στο καλό κάνεις;
590
00:43:14,875 --> 00:43:16,583
Πέρασαν πάνω από 20 λεπτά.
591
00:43:17,750 --> 00:43:19,042
Και λοιπόν;
592
00:43:19,208 --> 00:43:21,250
Κάνεις σαν μέλος
θρησκευτικής οργάνωσης.
593
00:43:21,417 --> 00:43:23,208
Έφυγαν χωρίς να χαιρετίσουν.
594
00:43:23,708 --> 00:43:28,083
- Ίσως βγήκαν για τσιγάρο.
- Ο Λουίς δεν καπνίζει.
595
00:43:28,708 --> 00:43:30,708
Μπορεί η Σάντρα.
596
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
Κοίτα. Εκεί είναι.
597
00:43:39,083 --> 00:43:41,708
Μην κατσουφιάζεις.
598
00:43:41,875 --> 00:43:44,750
Προέκυψε.
Δεν το επιδίωξαν.
599
00:43:45,167 --> 00:43:46,542
Πάμε σπίτι, άντε.
600
00:44:22,833 --> 00:44:25,667
- Πού ήσουν;
- Αγόρασα κάτι.
601
00:44:25,833 --> 00:44:28,167
Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω.
602
00:44:28,333 --> 00:44:30,417
- Τι ώρα είναι;
- 9:30.
603
00:44:30,833 --> 00:44:34,208
Ο Λουίς θα έπαιρνε
το πρώτο τραίνο. Περίεργο.
604
00:44:34,375 --> 00:44:35,667
Τι περίεργο;
605
00:44:35,833 --> 00:44:40,208
- Μην έπαθε κάτι.
- Δεν μ'αρέσει να συμπεραίνεις.
606
00:44:40,375 --> 00:44:42,333
Δεν έβγαλα συμπέρασμα.
607
00:44:42,500 --> 00:44:46,500
Λέω μόνο ότι η οικογένειά του
είναι της παράδοσης
608
00:44:46,667 --> 00:44:50,583
και είναι περίεργο που έχασε
το τραίνο και τη βάφτιση.
609
00:44:50,750 --> 00:44:53,250
Μπορώ να ερωτευτώ αστραπιαία
610
00:44:53,417 --> 00:44:55,000
και να εξαφανιστώ
ώσπου να πεις κύμινο.
611
00:45:02,167 --> 00:45:05,333
Το κινητό του Λουίς.
Εσύ φταις που το ξέχασε.
612
00:45:05,625 --> 00:45:07,625
Πώς φταίω εγώ;
613
00:45:07,792 --> 00:45:15,000
Του έδωσες άλλο πουκάμισο
και σακάκι, να είναι ωραίος, και δες τώρα.
614
00:45:15,167 --> 00:45:17,583
- Ναι;
- Λουίς;
615
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
Όχι, ο Κάρλος είμαι.
616
00:45:18,917 --> 00:45:20,917
- Η αδελφή του είμαι.
- Γεια χαρά. Τι κάνεις;
617
00:45:21,083 --> 00:45:23,167
Η αδελφή του.
618
00:45:23,958 --> 00:45:24,833
Ο Λουίς;
619
00:45:25,000 --> 00:45:27,333
Κάνει μπάνιο.
620
00:45:27,500 --> 00:45:30,250
Βγήκαμε χτες το βράδυ,
γυρίσαμε αργά
621
00:45:30,417 --> 00:45:32,333
- και έχασε το τραίνο.
- Θα αργήσει.
622
00:45:32,500 --> 00:45:34,417
Ναι, θα αργήσει.
623
00:45:34,583 --> 00:45:36,833
Θα του πω να σε πάρει, αντίο.
624
00:45:37,708 --> 00:45:40,708
Έχει θυμώσει,
θα χάσει την τελετή.
625
00:45:40,875 --> 00:45:42,542
Πάω.
626
00:45:42,708 --> 00:45:45,583
- Πού;
- Δεν ξέρω. Να τον βρω.
627
00:45:46,708 --> 00:45:50,250
- Γιατί;
- Μπορεί να ζαλίστηκε
628
00:45:50,417 --> 00:45:54,083
από όλα αυτά, να λιποθύμησε,
να χτύπησε το κεφάλι του
629
00:45:54,250 --> 00:45:56,917
και να παραδέρνει.
630
00:45:57,083 --> 00:46:00,833
Ή να είναι στο νοσοκομείο,
ή πεσμένος στον δρόμο κάπου...
631
00:46:01,167 --> 00:46:04,667
Μπορεί και άρρωστος από
την κοκαΐνη που του έδωσες.
632
00:46:04,833 --> 00:46:07,458
Τώρα φταίει η κοκαΐνη για όλα.
633
00:46:07,625 --> 00:46:11,667
Εσύ τα έκανες σαλάτα
από τότε που φάνηκε η Σάντρα.
634
00:46:14,708 --> 00:46:17,167
Να φερθείς φυσιολογικά
σαν να μην έγινε τίποτα.
635
00:46:17,333 --> 00:46:19,250
Τον εαυτό σου τον είδες;
636
00:46:21,708 --> 00:46:22,833
Γεια χαρά.
637
00:46:24,333 --> 00:46:25,208
Γεια σου.
638
00:46:25,708 --> 00:46:27,167
Πώς είσαι;
639
00:46:27,333 --> 00:46:30,208
Τέλεια. Θα φεύγατε;
640
00:46:30,875 --> 00:46:35,083
Όχι. Να εδώ τα λέγαμε...
641
00:46:35,250 --> 00:46:37,417
Ναι, τα λέγαμε.
642
00:46:38,708 --> 00:46:42,583
- Εσύ;
- Κούραση. Κοιμήθηκα ελάχιστα.
643
00:46:42,750 --> 00:46:45,167
Να περάσω;
644
00:46:45,333 --> 00:46:47,250
- Φυσικά.
- Ναι, έλα, έλα.
645
00:46:51,458 --> 00:46:54,625
- Θες καφέ;
- Όχι. Πήρα πρωινό με τη Σάντρα.
646
00:46:58,708 --> 00:47:00,208
Πού; Σε μπαρ;
647
00:47:00,375 --> 00:47:01,833
Στο σπίτι της.
648
00:47:02,167 --> 00:47:03,833
Της Σάντρα;
649
00:47:04,000 --> 00:47:08,542
Ναι, ξυπνήσαμε
και πεινούσαμε πάρα πολύ...
650
00:47:08,708 --> 00:47:10,250
Λογικό.
651
00:47:10,667 --> 00:47:14,250
Ήθελα να σας πάρω,
αλλά ξέχασα εδώ το κινητό.
652
00:47:14,417 --> 00:47:15,875
Το είδαμε.
653
00:47:16,042 --> 00:47:17,875
Ανησυχήσαμε λίγο.
654
00:47:18,292 --> 00:47:19,125
Γιατί;
655
00:47:19,292 --> 00:47:22,375
Είχες τη βάφτιση
και το τραίνο πρωί πρωί...
656
00:47:22,542 --> 00:47:25,250
Δεν ξέραμε πώς
εξελίχθηκε η κατάσταση...
657
00:47:25,417 --> 00:47:26,667
Πολύ καλά.
658
00:47:26,833 --> 00:47:29,083
- Ωραία.
- Τι καλά...
659
00:47:29,500 --> 00:47:31,583
Τη συνόδευσα ως το μετρό,
660
00:47:31,750 --> 00:47:34,417
επειδή έπρεπε να πάει
για δουλειά στο εστιατόριο.
661
00:47:34,583 --> 00:47:38,000
Χαίρομαι για σένα.
Αλήθεια. Και για τους δυο σας.
662
00:47:38,208 --> 00:47:41,792
- Και δεν ήθελες να βγούμε...
- Ναι, πράγματι.
663
00:47:42,333 --> 00:47:43,958
Το πουκάμισό σου.
664
00:47:44,125 --> 00:47:48,000
- Δίκιο είχες, έκανε θραύση.
- Χαίρομαι.
665
00:47:49,333 --> 00:47:53,333
Να τρέξω για το γρήγορο τραίνο.
Η αδελφή μου θα με σκοτώσει.
666
00:47:54,208 --> 00:47:57,958
Άντε μαζί του,
μήπως μιλήσετε λίγο.
667
00:47:58,125 --> 00:47:59,042
Να μιλήσουμε;
668
00:47:59,875 --> 00:48:01,583
Δεν μιλάμε.
669
00:48:02,667 --> 00:48:06,875
- Να σε πάει με το αμάξι;
- Όχι, ευχαριστώ.
670
00:48:07,958 --> 00:48:10,083
- Θα είσαι κουρασμένος.
- Όχι ιδιαίτερα.
671
00:48:10,250 --> 00:48:11,958
Πιο γρήγορα θα πάω με το μετρό
672
00:48:12,167 --> 00:48:14,542
και θέλω να μείνω μόνος.
673
00:48:15,667 --> 00:48:17,667
- Βέβαια.
- Ναι.
674
00:48:19,208 --> 00:48:21,000
Άννα σε ευχαριστώ.
675
00:48:22,292 --> 00:48:27,375
Χάρηκα που σε είδα
και χάρηκα για...
676
00:48:28,167 --> 00:48:31,167
- Όλα!
- Ευχαριστώ.
677
00:48:39,042 --> 00:48:40,542
Πήρες τα σεντόνια σου, ναι;
678
00:48:40,708 --> 00:48:43,042
Και βέβαια. Και σ'ευχαριστώ.
679
00:48:43,667 --> 00:48:44,625
Γιατί;
680
00:48:44,792 --> 00:48:46,542
Γιατί είχες δίκιο.
681
00:48:46,958 --> 00:48:48,792
Τέλος η Μαρίσα...
682
00:48:48,958 --> 00:48:51,792
Την έβγαλα από μέσα μου.
Πάει.
683
00:48:52,167 --> 00:48:55,000
Βλέπεις; Όπως σ'τα είπα.
684
00:49:01,958 --> 00:49:02,958
Θα σας τηλεφωνήσω.
685
00:49:03,125 --> 00:49:04,958
- Τσάο.
- Τσάο.
686
00:49:30,667 --> 00:49:33,792
ΚΑΘΕ ΤΡΙΤΗ ΚΑΙ ΠΕΜΠΤΗ
687
00:50:00,000 --> 00:50:01,542
Κάρολ;
688
00:50:01,708 --> 00:50:03,458
Μπλάνκα.
689
00:50:03,625 --> 00:50:05,042
Γεια!
690
00:50:05,792 --> 00:50:07,917
- Τι σύμπτωση!
- Ναι, όντως.
691
00:50:08,083 --> 00:50:10,625
- Ήρθες για την οντισιόν;
- Ναι, κι εσύ;
692
00:50:10,792 --> 00:50:13,583
- Ναι, πάλι τα ίδια.
- Είσαι πανέμορφη.
693
00:50:13,750 --> 00:50:16,000
- Εσύ πιο πολύ.
- Όχι, είσαι πολύ όμορφη.
694
00:50:17,125 --> 00:50:19,125
Δεν είμαστε εντάξει.
Δεν βλεπόμαστε ποτέ.
695
00:50:19,292 --> 00:50:21,792
- Να φάμε μαζί μία φορά.
- Όποτε θες.
696
00:50:21,958 --> 00:50:24,125
- Την άλλη βδομάδα.
- Εντάξει.
697
00:50:24,292 --> 00:50:25,792
Τώρα έχω την κόρη μου.
698
00:50:25,958 --> 00:50:29,375
Γεια σας, ήρθαμε για την οντισιόν.
699
00:50:29,542 --> 00:50:31,125
Ένα λεπτό παρακαλώ.
700
00:50:34,375 --> 00:50:37,500
Είμαστε λίγο πίσω.
Θα σας δούμε σε ένα τέταρτο.
701
00:50:37,667 --> 00:50:38,708
Περιμένετε εκεί.
702
00:50:38,875 --> 00:50:39,708
Ευχαριστούμε.
703
00:50:41,458 --> 00:50:42,958
Άνχελα!
704
00:50:43,125 --> 00:50:45,625
Πώς είσαι;
705
00:50:45,792 --> 00:50:47,125
Εσύ πώς είσαι;
706
00:50:48,667 --> 00:50:50,667
- Εδώ κι εσύ.
- Ναι.
707
00:50:50,833 --> 00:50:51,667
Πέρασες οντισιόν;
708
00:50:51,833 --> 00:50:56,958
Μόλις. Καλά πήγε,
αλλά ποτέ δεν ξέρεις.
709
00:50:57,125 --> 00:50:58,083
Ποτέ δεν ξέρεις.
710
00:50:58,250 --> 00:51:00,958
Μάθατε όλες τις ατάκες;
711
00:51:01,125 --> 00:51:02,208
Ξέρεις να κλαις;
712
00:51:02,667 --> 00:51:05,125
- Τι;
- Θέλουν μόνο να δουν αν κλαις.
713
00:51:05,292 --> 00:51:07,542
Δεν ξέρω να κλαίω.
Δεν κλαίω ποτέ.
714
00:51:07,708 --> 00:51:09,292
Εγώ έτσι κι έτσι...
715
00:51:09,542 --> 00:51:11,542
Πήρες το κείμενο;
716
00:51:11,750 --> 00:51:14,250
Κάνω οντισιόν για άλλο ρόλο.
717
00:51:14,667 --> 00:51:16,167
Ποιον;
718
00:51:16,333 --> 00:51:18,167
Δεν ξέρω, έναν άλλον.
719
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Έφευγες;
720
00:51:21,125 --> 00:51:25,708
Ναι, αλλά δεν βιάζομαι. Πάμε
για τσιγάρο όσο περιμένετε;
721
00:51:25,875 --> 00:51:29,542
- Νόμιζα ότι το έκοψες.
- Ναι, το ξέχασα.
722
00:51:39,667 --> 00:51:41,667
Το ξέρω, αλλά από πού;
723
00:51:42,958 --> 00:51:45,042
Τον είδα πιο πριν με μια μηχανή.
724
00:51:45,208 --> 00:51:47,292
Από τον γάμο της Κλαούντια.
725
00:51:47,458 --> 00:51:50,208
Ναι ήταν στον γάμο της Κλαούντια.
726
00:51:50,667 --> 00:51:52,792
Πώς τον έλεγαν;
727
00:51:52,958 --> 00:51:53,958
Δεν θυμάμαι.
728
00:51:54,292 --> 00:51:56,000
Θα έπρεπε.
729
00:51:57,333 --> 00:52:01,458
- Χορέψατε μαζί αρκετή ώρα.
- Εγώ;
730
00:52:01,625 --> 00:52:04,125
- Βίκτορ.
- Βίκτορ, αυτό είναι.
731
00:52:04,292 --> 00:52:06,375
Είναι Βάσκος, φωτογράφος
732
00:52:06,542 --> 00:52:09,542
και φίλος με το αγόρι της Κλαούντια.
Ήταν στο ίδιο σχολείο.
733
00:52:10,667 --> 00:52:12,792
Πού τα ξέρεις όλα αυτά;
734
00:52:14,208 --> 00:52:17,375
- Χορέψατε και μαζί;
- Ναι, μα όχι στον γάμο.
735
00:52:19,667 --> 00:52:20,667
Πότε;
736
00:52:22,042 --> 00:52:25,042
Σε μια γιορτή. Τον είδα τυχαία
737
00:52:25,208 --> 00:52:26,875
και χορέψαμε.
738
00:52:27,958 --> 00:52:31,083
- Μη μας το παίζεις μυστήριο.
- Δεν το παίζω.
739
00:52:31,458 --> 00:52:33,167
Μήπως να πάμε μέσα;
740
00:52:33,667 --> 00:52:37,667
- Δεν μπορώ να σας πω.
- Και γιατί;
741
00:52:38,083 --> 00:52:41,083
Είναι παντρεμένος. Γι αυτό.
742
00:52:51,667 --> 00:52:52,667
Παντρεμένος;
743
00:52:53,917 --> 00:52:57,125
- Κοιμήθηκες μαζί του;
- Ναι, κοιμήθηκα.
744
00:52:57,292 --> 00:52:58,958
Πόσες φορές;
745
00:52:59,125 --> 00:53:02,125
Δεν θέλω να το συζητάω πια.
746
00:53:02,292 --> 00:53:04,000
Εσύ άρχισες.
747
00:53:04,167 --> 00:53:05,958
Αν δεν θέλει να μας πει,
δεν πειράζει.
748
00:53:06,125 --> 00:53:10,375
Ήπιαμε πολύ.
Η γυναίκα του ήταν σε ταξίδι.
749
00:53:10,542 --> 00:53:14,583
Ήρθε στη γιορτή,
αρχίσαμε τα αγγίγματα...
750
00:53:14,750 --> 00:53:17,917
χάδια στην κουζίνα,
όταν δεν μας έβλεπαν...
751
00:53:18,292 --> 00:53:20,292
...και καταλήξαμε σε ξενοδοχείο.
752
00:53:21,375 --> 00:53:23,375
- Σε ξενοδοχείο;
- Ναι.
753
00:53:23,542 --> 00:53:26,708
Όλο το Σαββατοκύριακο
δεν βγήκαμε από το δωμάτιο.
754
00:53:27,667 --> 00:53:31,500
- Χαίρομαι για σένα.
- Μην το λες...
755
00:53:31,667 --> 00:53:34,125
- Μετά...
- Τι έγινε μετά;
756
00:53:34,667 --> 00:53:36,625
Του έγινα εμμονή
757
00:53:36,792 --> 00:53:39,208
και με πίεζε να κάνω πράγματα που...
758
00:53:39,375 --> 00:53:41,625
- Τι πράγματα;
- Διάφορα.
759
00:53:41,792 --> 00:53:44,750
- Τι διάφορα;
- Όπως να πηδιόμαστε στο αμάξι του.
760
00:53:45,208 --> 00:53:47,625
Πήγαμε σινεμά και ήθελε
να του πάρω πίπα,
761
00:53:47,792 --> 00:53:51,375
όχι ότι δεν ήθελα δηλαδή, αλλά...
762
00:53:53,292 --> 00:53:54,375
Αλλά;
763
00:53:54,542 --> 00:53:56,583
Όλο αυτό πήγαινε πολύ.
764
00:53:57,417 --> 00:53:59,958
Σχεδόν αξημέρωτα
έλεγε στη γυναίκα του
765
00:54:01,542 --> 00:54:05,667
ότι πάει για τρέξιμο
κι ερχόταν στο σπίτι μου.
766
00:54:06,542 --> 00:54:10,167
Τρίτες και Πέμπτες στις 7:30
767
00:54:10,333 --> 00:54:12,542
τον είχα από πάνω μου.
768
00:54:12,958 --> 00:54:15,458
Τρίτες και Πέμπτες...
769
00:54:16,583 --> 00:54:18,583
Μια φορά με έδεσε.
770
00:54:20,417 --> 00:54:22,500
Πώς σε έδεσε; Πού;
771
00:54:22,667 --> 00:54:25,250
Στο καλοριφέρ.
772
00:54:25,500 --> 00:54:29,792
- Στο καλοριφέρ;
- Είδα κι έπαθα να λυθώ.
773
00:54:34,458 --> 00:54:36,667
Βλέπετε;
Να συναντιόμαστε πιο συχνά.
774
00:54:36,833 --> 00:54:38,667
Αυτά...
775
00:54:39,667 --> 00:54:42,375
- Δεν βλέπεστε πια;
- Όχι.
776
00:54:42,542 --> 00:54:46,042
Όχι. Δεν θέλω να κάνω κάτι τέτοιο
σε άλλη γυναίκα.
777
00:54:46,208 --> 00:54:48,792
Κι εμένα με απατήσανε
και είναι απαίσιο.
778
00:54:48,958 --> 00:54:51,542
Έκανες καλά, Άνχελα,
779
00:54:51,708 --> 00:54:54,458
γιατί στο φινάλε
θα σε είχε παρατήσει,
780
00:54:54,625 --> 00:54:56,458
από τη μια στιγμή στην άλλη
781
00:54:56,625 --> 00:54:59,458
και θα ήσουν ράκος.
Ήταν λοιπόν το καλύτερο.
782
00:55:00,667 --> 00:55:02,667
Ήταν ερωτευμένος μαζί μου.
783
00:55:03,500 --> 00:55:06,208
Δεν έχεις μονοπώλιο
στους άντρες, Μπλάνκα.
784
00:55:06,750 --> 00:55:08,750
Όχι βέβαια.
Δεν εννοούσε αυτό.
785
00:55:15,667 --> 00:55:17,625
- Θύμωσε.
- Ναι.
786
00:55:17,792 --> 00:55:21,000
- Γιατί θύμωσε;
- Την ξέρεις τώρα...
787
00:55:22,083 --> 00:55:25,042
Άσε που τη διέκοψες 2-3 φορές.
788
00:55:25,292 --> 00:55:27,917
- Πότε τη διέκοψα;
- Την ώρα που μας τα έλεγε,
789
00:55:28,083 --> 00:55:29,875
ήταν σαν να ήθελες
να αλλάξουμε θέμα.
790
00:55:30,042 --> 00:55:31,458
Μπορεί κατά λάθος.
791
00:55:31,750 --> 00:55:33,542
Πάμε μέσα μη μας φωνάξουν;
792
00:55:39,667 --> 00:55:41,542
- Μόνικα Ρουίθ;
- Εγώ είμαι.
793
00:55:41,708 --> 00:55:43,333
Ελάτε παρακαλώ.
794
00:55:43,500 --> 00:55:45,167
Από 'δω.
795
00:55:45,375 --> 00:55:46,917
Να καθίσουμε;
796
00:55:53,625 --> 00:55:55,458
Εσύ τι νέα;
797
00:55:55,625 --> 00:55:59,292
Θα παίξεις σε εκείνο το θεατρικό;
798
00:56:03,375 --> 00:56:04,958
Δεν άκουσες τι είπα.
799
00:56:05,792 --> 00:56:07,708
Το έκανα επίτηδες.
800
00:56:07,875 --> 00:56:10,667
- Ποιο;
- Να αλλάξω θέμα.
801
00:56:10,833 --> 00:56:14,292
Να αλλάξεις θέμα... Γιατί;
802
00:56:14,458 --> 00:56:17,708
Η Άνχελα με έφερε σε δύσκολη θέση.
803
00:56:17,917 --> 00:56:20,125
Γιατί σε έφερε σε δύσκολη θέση;
804
00:56:20,292 --> 00:56:22,833
Γιατί λέει ψέματα!
805
00:56:24,667 --> 00:56:27,167
- Ποιο είναι ψέμα;
- Όλα.
806
00:56:27,333 --> 00:56:29,417
Όλα όσα είπε.
807
00:56:29,750 --> 00:56:33,750
- Η σχέση της με τον Βίκτορ.
- Τι εννοείς ψέματα;
808
00:56:34,917 --> 00:56:37,125
- Τα έβγαλε απ'το μυαλό της.
- Απ'το μυαλό της;
809
00:56:42,333 --> 00:56:43,708
Γιατί;
810
00:56:45,250 --> 00:56:49,250
Την ξέρεις.
Φτιάχνει σενάρια για σινεμά.
811
00:56:50,500 --> 00:56:53,500
Αν αισθάνεται καλά,
άσε τη να λέει ψευτιές.
812
00:56:55,625 --> 00:56:57,042
Κι εσύ πώς το ξέρεις;
813
00:56:57,792 --> 00:56:59,458
Πώς το ξέρεις.
814
00:57:00,333 --> 00:57:01,708
Μου τα είπε εκείνος.
815
00:57:02,583 --> 00:57:04,750
- Φλερτάραμε στον γάμο, το είδες.
- Ναι.
816
00:57:06,625 --> 00:57:08,125
Ζήτησε το τηλέφωνό μου.
817
00:57:08,292 --> 00:57:09,292
Ναι, ε;
818
00:57:09,500 --> 00:57:11,500
Λίγες βδομάδες μετά
τηλεφωνηθήκαμε,
819
00:57:11,667 --> 00:57:13,500
πήγαμε να φάμε
και μου τα είπε.
820
00:57:13,833 --> 00:57:16,375
Σε έδεσε κι εσένα στο καλοριφέρ;
821
00:57:17,333 --> 00:57:20,625
Όχι, αλλά το κάναμε μια δυο φορές.
822
00:57:22,375 --> 00:57:24,208
Πω πω!
823
00:57:24,375 --> 00:57:27,458
Τι να πω. Τόσες εκπλήξεις
την ίδια μέρα.
824
00:57:30,958 --> 00:57:33,167
- Δεν τον είδα ξανά.
- Γιατί;
825
00:57:33,333 --> 00:57:34,792
Είναι παντρεμένος.
826
00:57:35,125 --> 00:57:37,625
Από όσα μας είπε η Άνχελα,
αληθινά είναι
827
00:57:37,792 --> 00:57:39,750
ότι είναι παντρεμένος
και ότι γνωρίστηκαν σε γιορτή.
828
00:57:40,042 --> 00:57:41,625
Τι άλλο σου είπε εκείνος;
829
00:57:42,125 --> 00:57:44,125
Ότι τον κυνηγούσε όλη νύχτα,
830
00:57:44,292 --> 00:57:46,417
έκανε να τον φιλήσει αρκετές φορές...
831
00:57:46,583 --> 00:57:49,125
και ότι δεν ήξερε τι να κάνει,
επειδή ήταν μεθυσμένη.
832
00:57:49,292 --> 00:57:50,833
Ξέρεις πώς γίνεται όταν...
833
00:57:51,000 --> 00:57:54,167
Καταλαβαίνεις πώς ένιωσα
και γιατί ήθελα να αλλάξω θέμα;
834
00:57:55,167 --> 00:57:58,542
Δεν ήξερα τι να κάνω,
δεν το πίστευα.
835
00:57:59,667 --> 00:58:02,542
- Τρίτες και Πέμπτες.
- Τρίτες και Πέμπτες.
836
00:58:02,708 --> 00:58:03,958
Τι πράγμα;
837
00:58:04,708 --> 00:58:06,167
Τίποτε.
838
00:58:06,333 --> 00:58:07,750
Τι λέγατε;
839
00:58:09,375 --> 00:58:11,208
- Δεν σε κάλεσαν ακόμα;
- Όχι.
840
00:58:12,208 --> 00:58:14,708
Να φάμε κάτι μετά, θέλετε;
841
00:58:15,417 --> 00:58:17,792
Είπαμε την άλλη βδομάδα.
842
00:58:17,958 --> 00:58:20,458
Εγώ δεν μπορώ.
Έχω την κόρη μου.
843
00:58:20,708 --> 00:58:24,125
- Να πάμε σε εκείνο το γιαπωνέζικο.
- Φυσικά.
844
00:58:25,500 --> 00:58:28,417
Τι λέτε για κάτι πιο φτηνό;
Δεν ρέει το χρήμα.
845
00:58:28,583 --> 00:58:31,708
Μα γιατί έφυγες
από το σίριαλ, Μπλάνκα.
846
00:58:31,875 --> 00:58:34,792
Ώρες ώρες κάνεις πράγματα που...
847
00:58:35,667 --> 00:58:38,083
- Που..;
- Που δεν καταλαβαίνω.
848
00:58:38,250 --> 00:58:41,542
Δεν βρίσκεις σταθερή δουλειά
σαν εκείνη,
849
00:58:41,708 --> 00:58:44,208
ρόλο σε σαπουνόπερα,
καλοπληρωμένο...
850
00:58:44,792 --> 00:58:47,375
Έπαιζα πολύ καιρό τον ρόλο
851
00:58:47,542 --> 00:58:49,708
και ήταν ώρα να φύγω.
852
00:58:49,875 --> 00:58:50,792
Επίσης,
853
00:58:50,958 --> 00:58:54,125
σύντομα θα βρει κάτι άλλο,
θα δεις.
854
00:58:55,000 --> 00:58:57,667
Τι να πω; Παράξενο μου κάνει.
855
00:58:57,833 --> 00:58:59,792
Να μην πεις.
856
00:59:02,667 --> 00:59:04,750
- Η Μπλάνκα Λοσάδα;
- Ναι.
857
00:59:04,917 --> 00:59:06,917
Από 'δω, παρακαλώ.
858
00:59:08,042 --> 00:59:08,833
Καλή επιτυχία!
859
00:59:09,000 --> 00:59:11,125
Να σκίσεις!
860
00:59:16,667 --> 00:59:18,625
- Εσύ πώς κι έτσι;
- Τι πώς;
861
00:59:18,792 --> 00:59:20,958
Λες ότι καλά έκανε
κι άφησε το σίριαλ;
862
00:59:21,667 --> 00:59:25,167
Δεν ακούει τίποτα
και είμαστε και φίλες.
863
00:59:25,542 --> 00:59:29,667
Θα έπρεπε να μιλάμε
να βοηθάει η μία την άλλη.
864
00:59:30,667 --> 00:59:33,000
- Σωστά;
- Κάποιον λόγο θα είχε.
865
00:59:33,167 --> 00:59:35,708
Να μου τον έλεγε,
γιατί δεν το κατανοώ!
866
00:59:35,875 --> 00:59:37,500
Θα σου πει.
867
00:59:40,875 --> 00:59:41,958
Τι συνέβη;
868
00:59:42,125 --> 00:59:44,208
Την έδιωξαν.
869
00:59:44,375 --> 00:59:48,042
Δεν έφυγε από το σίριαλ.
Αυτό συνέβη.
870
00:59:48,875 --> 00:59:51,917
Γιατί δεν μας το είπε;
Γιατί είπε ψέματα;
871
00:59:53,542 --> 00:59:55,792
Όλες λέμε ψέματα, όχι;
872
01:00:01,667 --> 01:00:06,500
- Πώς το ξέρεις; Σ'τα είπε;
- Δεν ξέρει ότι το έμαθα.
873
01:00:07,542 --> 01:00:10,542
Η Μπλάνκα δεν θέλει
να το ξέρει κανείς.
874
01:00:11,583 --> 01:00:14,708
Μου το'πε η Χριστίνα η μακιγιέζ.
875
01:00:14,875 --> 01:00:16,458
Τι έγινε;
876
01:00:17,458 --> 01:00:21,542
Η Μπλάνκα έστειλε ένα βίντεο
στον παραγωγό.
877
01:00:22,167 --> 01:00:23,875
- Ένα βίντεο;
- Ναι, ένα βίντεο.
878
01:00:25,292 --> 01:00:27,583
- Προσωπικό.
- Προσωπικό...
879
01:00:28,375 --> 01:00:30,042
Ερωτικό;
880
01:00:31,208 --> 01:00:36,375
Ένα δικό της βίντεο
κάπως ιδιωτικό.
881
01:00:37,458 --> 01:00:38,792
Γιατί του το έστειλε;
882
01:00:38,958 --> 01:00:42,875
Ήταν εραστές και
οι εραστές κάνουν τέτοια.
883
01:00:43,667 --> 01:00:45,667
Και τι έκανε εκείνη;
884
01:00:48,792 --> 01:00:49,625
Τι έκανε;
885
01:00:49,792 --> 01:00:51,125
Αυνανιζόταν.
886
01:00:51,292 --> 01:00:53,417
Με τι; Πώς;
887
01:00:53,583 --> 01:00:57,542
Δεν ξέρω.
Αυνανιζόταν. Τέλος!
888
01:00:59,667 --> 01:01:02,208
Η γυναίκα του
τον υποπτευόταν καιρό
889
01:01:02,375 --> 01:01:05,625
και είδε το κινητό
τα μηνύματα, το βίντεο...
890
01:01:07,125 --> 01:01:08,333
Αλλά δεν ήταν το χειρότερο.
891
01:01:08,500 --> 01:01:10,375
- Όχι.
- Όχι.
892
01:01:10,667 --> 01:01:13,750
Το χειρότερο ήταν ότι,
για να εκδικηθεί, έστειλε το βίντεο
893
01:01:13,917 --> 01:01:15,583
στην ομάδα WhatsApp του σίριαλ
894
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
και το είδαν όλοι.
895
01:01:20,667 --> 01:01:22,792
Εσύ το είδες;
896
01:01:22,958 --> 01:01:23,792
Όχι, Άνχελα.
897
01:01:25,333 --> 01:01:27,042
Δεν το είδα.
898
01:01:27,208 --> 01:01:29,958
Δεν μ'ενδιαφέρει να βλέπω
φίλες να αυνανίζονται. Εσύ;
899
01:01:30,125 --> 01:01:33,458
Όχι. Έτσι από περιέργεια.
900
01:01:38,792 --> 01:01:40,208
Ναι;
901
01:01:54,667 --> 01:01:56,833
Τέλειωσες;
902
01:01:57,958 --> 01:01:59,542
Τι συμβαίνει;
903
01:01:59,708 --> 01:02:01,542
Χάλια ήμουν.
904
01:02:01,708 --> 01:02:03,458
Δεν ξέρω να κλαίω.
905
01:02:03,708 --> 01:02:06,375
Ίσως σε πάρουν
για άλλο ρόλο.
906
01:02:06,542 --> 01:02:07,792
Ίσως.
907
01:02:10,250 --> 01:02:14,125
Μπλάνκα, συγγνώμη
για όλα αυτά πριν...
908
01:02:14,708 --> 01:02:16,958
και αν θες χρήματα,
909
01:02:17,125 --> 01:02:19,417
η Κάρολ θα σου δανείσει
ό,τι χρειάζεσαι.
910
01:02:20,750 --> 01:02:21,917
Σίγουρα!
911
01:02:22,208 --> 01:02:26,083
Μπορείς να κλαις! Κοίτα!
Καλύτερα από μένα.
912
01:02:26,667 --> 01:02:28,667
- Η Καρολίνα Σεγκούρα;
- Εγώ είμαι.
913
01:02:29,875 --> 01:02:32,042
- Καλή επιτυχία!
- Καλή επιτυχία!
914
01:02:35,667 --> 01:02:37,542
- Από 'δω;
- Ναι, ναι.
915
01:02:44,667 --> 01:02:47,875
Κάνουν οντισιόν σε άλλη αίθουσα;
916
01:02:48,042 --> 01:02:50,125
Δεν είναι οντισιόν.
917
01:02:51,375 --> 01:02:54,581
- Τι εννοείτε δεν είναι οντισιόν;
- Είναι για φωτογραφίες.
918
01:02:55,708 --> 01:02:58,667
- Τι φωτογραφίες;
- Για ντουμπλάρισμα.
919
01:03:01,083 --> 01:03:02,958
Τι ντουμπλάρισμα;
920
01:03:03,125 --> 01:03:06,042
Της πρωταγωνίστριας.
Δεν μου είπαν ποια είναι.
921
01:03:07,667 --> 01:03:09,208
Τι θα ντουμπλάρουν;
922
01:03:09,375 --> 01:03:12,542
Τα γυμνά.
Έχει πολλές σκηνές στο κρεβάτι.
923
01:03:14,667 --> 01:03:18,542
- Γυμνές σκηνές.
- Ναι, κώλο και βυζιά.
924
01:03:19,125 --> 01:03:21,292
- Κώλο και βυζιά.
- Ναι.
925
01:03:21,875 --> 01:03:23,958
- Γεια σας.
- Αντίο.
926
01:03:41,542 --> 01:03:45,500
- Εδώ είστε.
- Ναι. Μας είπαν να φύγουμε.
927
01:03:46,458 --> 01:03:48,458
Πώς πήγε;
928
01:03:48,833 --> 01:03:51,667
Καλά, καλά.
929
01:03:52,000 --> 01:03:54,083
- Όλα ωραία;
- Ναι!
930
01:03:54,250 --> 01:03:55,792
Αν και ποτέ δεν ξέρεις...
931
01:03:55,958 --> 01:03:58,583
- Ποτέ δεν ξέρεις...
- Ποτέ.
932
01:04:00,958 --> 01:04:03,125
Τετάρτη λοιπόν;
933
01:04:03,292 --> 01:04:06,167
Έχω ψυχανάλυση την Τετάρτη.
934
01:04:06,667 --> 01:04:09,667
- Τρίτη;
- Τρίτη κάτι έχω κλείσει.
935
01:04:20,786 --> 01:04:26,528
ΜΕ ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟ
ΤΟΥΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΥΣ ΜΗΝΕΣ
936
01:04:46,833 --> 01:04:49,708
- Τι;
- Τίποτε, σε κοιτούσα.
937
01:04:50,208 --> 01:04:51,458
Ναι, το παρατήρησα.
938
01:04:51,625 --> 01:04:53,708
Μ'αρέσει πώς περπατάς,
Μπάρμπαρα.
939
01:04:54,750 --> 01:04:59,083
- Δεν σ'το έχω πει ποτέ;
- Όχι, ποτέ.
940
01:04:59,375 --> 01:05:01,667
Πράγματι περπατάς
σαν σταρ του σινεμά.
941
01:05:02,167 --> 01:05:03,375
Καλά...
942
01:05:03,750 --> 01:05:06,417
- Πώς είσαι;
- Εντάξει, κουρασμένη.
943
01:05:07,625 --> 01:05:10,167
Κοιμήθηκα αργά χτες
και δεν έχω χρόνο για φαγητό.
944
01:05:10,667 --> 01:05:12,792
- Τι είναι το βιαστικό;
- Η επιθυμία να σε δω.
945
01:05:14,083 --> 01:05:16,667
- Και να σου πω κάτι που θέλω.
- Για ποιο πράγμα;
946
01:05:17,375 --> 01:05:19,167
Να πούμε διάφορα.
947
01:05:20,083 --> 01:05:21,583
Γιατί κατσουφιάζεις;
948
01:05:21,750 --> 01:05:26,167
- Δεν μ'αρέσουν οι εκπλήξεις.
- Ούτε οι ευχάριστες;
949
01:05:27,875 --> 01:05:31,542
Έτσι είμαστε οι σταρ του σινεμά.
Πάμε;
950
01:05:43,833 --> 01:05:45,542
Σου αρέσει αυτό το τραπέζι;
951
01:05:47,000 --> 01:05:48,875
Ναι. Γιατί;
952
01:05:49,042 --> 01:05:50,375
Έχει λίγη φασαρία.
953
01:05:51,917 --> 01:05:54,458
- Μην ανησυχείς, καλά είναι εδώ.
- Φυσικά κι ανησυχώ.
954
01:05:55,292 --> 01:05:57,292
Καλύτερα ένα πιο ήσυχο σημείο.
955
01:05:58,208 --> 01:05:59,792
Τι κάνουμε;
Καθόμαστε ή όχι;
956
01:05:59,958 --> 01:06:01,292
Στάσου να τη ρωτήσω.
957
01:06:01,917 --> 01:06:02,750
Παρακαλώ.
958
01:06:04,250 --> 01:06:09,292
Θα θέλαμε κάπου πιο ήσυχα,
αν γίνεται.
959
01:06:10,417 --> 01:06:12,917
- Είναι δυνατόν;
- Ναι.
960
01:06:16,625 --> 01:06:19,083
- Τέλειο. Καλά είναι;
- Σούπερ.
961
01:06:20,250 --> 01:06:23,458
Πού θες να καθίσεις; Εκεί;
962
01:06:24,792 --> 01:06:26,125
Όπου να'ναι.
963
01:06:26,292 --> 01:06:28,042
Θα καθόμουν εκεί,
αλλά εάν προτιμάς...
964
01:06:28,250 --> 01:06:32,292
Όχι, όχι εσένα σκεφτόμουν,
μήπως να καθίσεις στον καναπέ.
965
01:06:32,500 --> 01:06:37,625
Ωραία, εδώ.
Κάθισε, Αντρές, σε παρακαλώ.
966
01:06:45,000 --> 01:06:47,083
Είπα "ευχαριστώ"
που με ανέχεσαι;
967
01:06:47,250 --> 01:06:49,458
Σήμερα όχι. Όχι ακόμα.
968
01:06:52,500 --> 01:06:54,375
Μια στιγμή να χαιρετήσω κάποιον.
969
01:06:54,542 --> 01:06:56,542
Μια στιγμή.
Δες τον κατάλογο.
970
01:06:59,667 --> 01:07:01,292
Νταβίντ.
971
01:07:02,458 --> 01:07:03,333
Αντρές!
972
01:07:03,792 --> 01:07:07,167
Είδα που πέρασες, αλλά
δεν ήξερα αν είσαι εσύ.
973
01:07:07,667 --> 01:07:09,417
Ακόμα εγώ είμαι, ναι.
974
01:07:09,583 --> 01:07:10,958
Τι γυρεύεις εδώ;
975
01:07:11,125 --> 01:07:15,958
Έχουμε στούντιο εδώ και
ερχόμαστε συχνά για φαγητό. Εσύ;
976
01:07:16,417 --> 01:07:21,083
Ήρθα να φάμε με μια φίλη.
Εργάζεται εδώ κοντά.
977
01:07:23,125 --> 01:07:24,333
Μια φίλη.
978
01:07:25,792 --> 01:07:31,375
- Πολύ καλή φίλη;
- Ξεκινάμε σχέση.
979
01:07:31,833 --> 01:07:34,833
- Συγχαρητήρια.
- Ευχαριστώ.
980
01:07:35,000 --> 01:07:39,583
Είναι πολύ όμορφη...
Και πολύ νέα, ε;
981
01:07:39,750 --> 01:07:42,167
Ναι, λιγάκι.
982
01:07:42,792 --> 01:07:45,667
Ήταν φοιτήτριά μου
πριν από δύο χρόνια.
983
01:07:45,833 --> 01:07:47,292
Αλλά δεν έγινε κάτι.
984
01:07:48,125 --> 01:07:52,208
Πήγε στην Αμερική για σπουδές
και γύρισε πριν λίγους μήνες.
985
01:07:52,750 --> 01:07:55,542
Συναντηθήκαμε τυχαία
σε ένα βιβλιοπωλείο
986
01:07:56,083 --> 01:07:58,292
και πιάσαμε την κουβέντα.
987
01:07:58,458 --> 01:07:59,583
Πολύ ρομαντικό.
988
01:07:59,833 --> 01:08:04,542
Ναι... Ήταν σαν να βγήκε ο ήλιος
μετά από συνεχόμενες καταιγίδες.
989
01:08:06,542 --> 01:08:10,125
Αντρές, μπορεί κάποιος να σε ακούει.
990
01:08:10,292 --> 01:08:12,792
Μη χάνουμε την αξιοπρέπειά μας
σε αυτή την ηλικία.
991
01:08:13,750 --> 01:08:16,792
Άρχισα πάλι να γράφω.
Μετά από τρία χρόνια.
992
01:08:16,958 --> 01:08:18,583
Κατάλαβα. Ξαναγεννήθηκες.
993
01:08:22,583 --> 01:08:26,167
Την κάλεσα να φάμε, για να προτείνω
να έρθει να ζήσουμε μαζί.
994
01:08:26,333 --> 01:08:28,292
Δεν θα γονατίσεις,
να γίνεις και θέαμα.
995
01:08:28,458 --> 01:08:29,542
Γιατί θα μείνω να δω.
996
01:08:30,375 --> 01:08:32,208
Δεν βολεύεται στο διαμέρισμα
όπου μένει.
997
01:08:32,375 --> 01:08:33,208
Θα το αφήσει.
998
01:08:33,375 --> 01:08:36,375
Και σκέφτηκα να έρθει
να μείνει σε μένα.
999
01:08:37,292 --> 01:08:39,292
Κάνουμε τη ζωή μας
δύσκολη, σωστά;
1000
01:08:39,458 --> 01:08:40,625
Ναι.
1001
01:08:41,917 --> 01:08:46,667
Να πηγαίνω. Χάρηκα
που σε είδα τόσο ευτυχισμένο.
1002
01:08:47,125 --> 01:08:49,458
Κι αν παντρευτείτε, να με καλέσεις.
1003
01:08:49,625 --> 01:08:50,667
Έγινε.
1004
01:09:11,292 --> 01:09:13,125
Να φέρω κάτι να πιείτε;
1005
01:09:13,292 --> 01:09:16,750
Ναι. Ένα μπουκάλι κρασί.
1006
01:09:17,000 --> 01:09:18,958
Το δικό μας ή θέλετε
να δείτε τη λίστα;
1007
01:09:19,958 --> 01:09:21,583
Το δικό σας είναι μια χαρά.
Ευχαριστώ.
1008
01:09:32,167 --> 01:09:33,292
Ναι,
1009
01:09:33,458 --> 01:09:35,958
τον συνάντησες στο θέατρο.
Σας σύστησα.
1010
01:09:36,167 --> 01:09:38,542
Αντρές τον λένε, Αντρές.
1011
01:09:40,208 --> 01:09:42,375
Σαν να είναι ο πατέρας μου;
1012
01:09:42,917 --> 01:09:44,167
Λες;
1013
01:09:46,333 --> 01:09:48,542
Δεν είναι ό,τι καλύτερο
ως σκέψη.
1014
01:09:49,708 --> 01:09:52,417
Εντάξει τύπος, αλλά μεγαλύτερος.
1015
01:09:54,292 --> 01:09:55,875
Μου έγραψε και ποίημα.
1016
01:09:57,583 --> 01:10:00,083
Δεν ξέρω,
δεν το έπαιξα κορώνα γράμματα.
1017
01:10:01,167 --> 01:10:03,375
Σε εστιατόριο είμαι,
με κάλεσε να φάμε.
1018
01:10:03,792 --> 01:10:07,583
Αλλά θα πει να τα μοιραστούμε.
Είναι τσιγκουνάκος.
1019
01:10:08,833 --> 01:10:10,000
Άκου,
1020
01:10:10,583 --> 01:10:13,458
τις προάλλες το έκανα
με τον Ιταλό τον μουσικό.
1021
01:10:14,125 --> 01:10:16,583
Όλο μου στέλνει μηνύματα.
Έχω μπερδευτεί...
1022
01:10:17,792 --> 01:10:20,667
Ναι... Πολύ το τράβηξα.
1023
01:10:22,625 --> 01:10:27,000
Ναι, ξέρω... Θα του μιλήσω.
Πού θα είσαι;
1024
01:10:28,542 --> 01:10:32,583
Μόλις διακόψω με τον Αντρές,
θα σε βρω. Γεια.
1025
01:10:36,917 --> 01:10:38,125
Εδώ είσαι;
1026
01:10:38,625 --> 01:10:40,125
Πάω τουαλέτα και
παραγγέλνουμε.
1027
01:10:40,333 --> 01:10:41,250
Εντάξει.
1028
01:11:10,750 --> 01:11:15,292
Αυτός ήταν ο Νταβίντ, παλιός φίλος.
Σπάνια βλεπόμαστε πια.
1029
01:11:17,083 --> 01:11:20,083
- Αντρές.
- Το κρασί τι λέει; Καλό;
1030
01:11:20,708 --> 01:11:21,750
Ναι.
1031
01:11:24,375 --> 01:11:26,042
Δεν ξέρω.
1032
01:11:27,375 --> 01:11:31,167
- Σου αρέσει;
- Ναι. Δεν ξέρω.
1033
01:11:33,458 --> 01:11:34,250
Παρακαλώ!
1034
01:11:35,917 --> 01:11:37,042
Αντρές, δεν είναι ανάγκη.
1035
01:11:37,250 --> 01:11:39,292
- Δεν τρέχει τίποτα.
- Έτοιμοι να παραγγείλετε;
1036
01:11:39,667 --> 01:11:42,500
Όχι ακόμα.
Αλλά δεν μας αρέσει το κρασί.
1037
01:11:43,167 --> 01:11:45,458
Αν δεν σας πειράζει,
θα θέλαμε άλλο.
1038
01:11:45,625 --> 01:11:47,792
Αυτό παραγγείλατε.
Το δικό μας.
1039
01:11:50,542 --> 01:11:53,542
- Θέλετε τον κατάλογο;
- Αν έχετε την καλοσύνη.
1040
01:12:03,583 --> 01:12:05,625
Για να δούμε.
1041
01:12:05,792 --> 01:12:07,958
- Αυτό;
- Ναι.
1042
01:12:08,125 --> 01:12:10,792
Φέρτε μας αυτό, παρακαλώ.
1043
01:12:11,625 --> 01:12:12,875
Ευχαριστώ.
1044
01:12:15,167 --> 01:12:17,083
- Πώς πήγε;
- Σήμερα;
1045
01:12:17,542 --> 01:12:21,667
- Ναι. Στη δουλειά.
- Καλύτερα, μα δεν μ'αρέσει.
1046
01:12:22,667 --> 01:12:25,208
Δεν σπούδασα επτά χρόνια,
για να βγάζω φωτοτυπίες.
1047
01:12:25,667 --> 01:12:27,875
Όλα με τη σειρά τους.
Υπομονή.
1048
01:12:37,000 --> 01:12:39,833
Πολύ καλύτερο.
Δοκίμασε, Μπάρμπαρα.
1049
01:12:40,458 --> 01:12:42,625
- Δεν είναι ανάγκη.
- Είναι.
1050
01:12:42,792 --> 01:12:44,792
Αν δεν σου αρέσει, το αλλάζουμε.
1051
01:12:52,792 --> 01:12:54,792
- Σου αρέσει;
- Πάρα πολύ.
1052
01:13:01,250 --> 01:13:02,083
Αντρές.
1053
01:13:04,000 --> 01:13:05,292
Να σκεφτώ πώς θα σ'το πω αυτό...
1054
01:13:05,458 --> 01:13:08,000
- Για το ποίημα, ε;
- Το ποίημα;
1055
01:13:08,292 --> 01:13:11,292
- Που σου έγραψα.
- Τι σχέση έχει;
1056
01:13:12,292 --> 01:13:14,292
Δεν είπες τίποτα και σκέφτεσαι
1057
01:13:14,458 --> 01:13:17,500
ότι θα νομίζω
πως δεν σου άρεσε.
1058
01:13:18,875 --> 01:13:21,583
Μου άρεσε το ποίημα.
1059
01:13:21,750 --> 01:13:22,792
- Μπάρμπαρα.
- Τι;
1060
01:13:23,000 --> 01:13:26,958
Δεν πειράζει αν δεν σου άρεσε.
Μη φοβάσαι να μου το πεις.
1061
01:13:27,125 --> 01:13:29,042
Συγγραφέας είμαι.
Το έχω συνηθίσει.
1062
01:13:30,250 --> 01:13:33,417
Ήθελα να σ'το χαρίσω
έτσι για δωράκι.
1063
01:13:34,792 --> 01:13:38,667
Όποτε ερωτεύομαι γυναίκα,
θέλω να γράψω.
1064
01:13:39,625 --> 01:13:42,167
Να κάνω λέξεις τα αισθήματά μου.
1065
01:13:44,458 --> 01:13:46,625
- Ευχαριστώ.
- Εγώ σ'ευχαριστώ.
1066
01:13:47,667 --> 01:13:49,583
Εμένα; Γιατί;
1067
01:13:50,375 --> 01:13:52,958
Γιατί με έκανες ευτυχισμένο
αυτούς τους μήνες.
1068
01:13:55,930 --> 01:13:57,125
Αντρές.
1069
01:14:01,167 --> 01:14:03,458
Θέλω να σου πω κάτι.
1070
01:14:03,792 --> 01:14:05,458
Πρώτα εγώ.
1071
01:14:07,083 --> 01:14:09,792
- Γι αυτό σε κάλεσα.
- Εντάξει.
1072
01:14:10,833 --> 01:14:13,917
Μέρες προσπαθώ να βρω
την κατάλληλη στιγμή,
1073
01:14:14,458 --> 01:14:18,167
γι αυτό χτες επέμεινα
να βρεθούμε.
1074
01:14:20,042 --> 01:14:20,958
Αποφασίσατε;
1075
01:14:21,125 --> 01:14:23,125
- Ναι.
- Όχι ακόμα.
1076
01:14:27,583 --> 01:14:32,583
Αυτές οι βδομάδες ήταν
το καλύτερο φθινόπωρο της ζωής μου,
1077
01:14:35,042 --> 01:14:40,000
από τότε που συναντηθήκαμε
στο βιβλιοπωλείο και τα είπαμε.
1078
01:14:40,750 --> 01:14:43,333
- Ειδικά εγώ.
- Ειδικά εσύ, ναι.
1079
01:14:44,833 --> 01:14:48,458
Και μετά μου επέτρεψες
να γίνω εραστής σου.
1080
01:14:49,167 --> 01:14:49,833
Εμένα.
1081
01:14:50,667 --> 01:14:52,333
Εσένα, ναι.
1082
01:14:54,292 --> 01:14:57,667
Γι αυτό δεν θέλω να πω ψέματα.
Θα ήταν άδικο.
1083
01:14:59,625 --> 01:15:01,333
Θέλω το καλύτερο για σένα και...
1084
01:15:01,583 --> 01:15:04,083
δεν θα με συγχωρούσα,
εάν σε πλήγωνα.
1085
01:15:05,792 --> 01:15:07,708
Καταλαβαίνεις;
1086
01:15:08,208 --> 01:15:09,708
Αληθινά όχι, Αντρές.
1087
01:15:10,000 --> 01:15:12,625
Λίγες βδομάδες πριν,
1088
01:15:14,750 --> 01:15:17,458
ένα απόγευμα
πήγα τα παιδιά μου σπίτι.
1089
01:15:18,500 --> 01:15:22,292
Μίλησα με τη γυναίκα μου.
Πρώην γυναίκα μου.
1090
01:15:23,417 --> 01:15:26,917
Πρώτη φορά στα δύο χρόνια
μιλήσαμε χωρίς διαφωνίες.
1091
01:15:27,792 --> 01:15:30,542
Μου έφτιαξε καφέ,
ήταν ωραία.
1092
01:15:31,500 --> 01:15:35,750
Μετά μου εξομολογήθηκε
ότι δεν ξέρει πώς,
1093
01:15:36,000 --> 01:15:38,667
αλλά έχει πάλι κάποια
αισθήματα για μένα.
1094
01:15:39,667 --> 01:15:41,000
Με πεθύμησε.
1095
01:15:41,667 --> 01:15:43,208
Λίγες βδομάδες πριν;
1096
01:15:43,375 --> 01:15:45,042
Ίσως πιο πολύ.
1097
01:15:45,667 --> 01:15:48,458
Τι έγινε;
Τι της είπες;
1098
01:15:48,625 --> 01:15:49,958
Τίποτε.
1099
01:15:50,125 --> 01:15:52,958
Είπα πως ξεκινάω κάτι
μαζί σου, ευτυχισμένος,
1100
01:15:53,125 --> 01:15:55,083
και ότι λυπάμαι
που δεν τη συμμερίζομαι.
1101
01:15:55,542 --> 01:15:58,125
- Ενοχλήθηκε φυσικά.
- Το φαντάζομαι.
1102
01:16:01,667 --> 01:16:03,125
Μετά με φίλησε.
1103
01:16:04,583 --> 01:16:05,958
Σε φίλησε;
1104
01:16:06,292 --> 01:16:09,000
Ναι. Έκανε σαν τρελή
και με πασπάτευε
1105
01:16:10,917 --> 01:16:12,500
και τελικά κάναμε έρωτα.
1106
01:16:13,083 --> 01:16:14,792
- Με την πρώην σου;
- Ναι.
1107
01:16:15,875 --> 01:16:19,250
Ήταν καταιγιστικό,
χάσαμε τον έλεγχο.
1108
01:16:19,750 --> 01:16:21,458
- Κι άλλο κρασί;
- Όχι.
1109
01:16:23,958 --> 01:16:24,667
Και μετά;
1110
01:16:27,042 --> 01:16:28,792
Το κάνατε κάθε τόσο;
1111
01:16:28,958 --> 01:16:30,167
Όχι στο κρεβάτι,
1112
01:16:30,333 --> 01:16:33,792
αλλά κάναμε σεξ παντού.
1113
01:16:35,167 --> 01:16:38,792
Άγρια πράγματα,
δεν είναι αυτό το σημαντικό όμως.
1114
01:16:39,667 --> 01:16:42,417
Δεν είναι; Και ποιο είναι;
1115
01:16:42,708 --> 01:16:45,792
- Μη θυμώνεις, Μπάρμπαρα.
- Δεν θυμώνω.
1116
01:16:48,833 --> 01:16:50,833
Ωστόσο μου τηλεφωνείς
κάθε μέρα.
1117
01:16:52,667 --> 01:16:55,167
Μου γράφεις ποιήματα,
με κοιτάς διαρκώς.
1118
01:16:55,875 --> 01:16:57,792
Και με απατάς με την πρώην σου,
1119
01:16:57,958 --> 01:16:59,833
την οποία μισούσες, είχες πει.
1120
01:17:00,375 --> 01:17:02,417
Γιατί μου τα λες αυτά;
1121
01:17:02,583 --> 01:17:07,167
Επειδή αποφασίσαμε
να ξαναδοκιμάσουμε
1122
01:17:08,792 --> 01:17:10,708
και να ζήσουμε πάλι μαζί.
1123
01:17:11,500 --> 01:17:15,667
Μπορούσα να το έχω μυστικό
και να βλεπόμαστε,
1124
01:17:16,667 --> 01:17:18,042
αλλά δεν αξίζεις κάτι τέτοιο.
1125
01:17:18,375 --> 01:17:22,333
Θύμωσες μαζί μου,
αλλά ήθελα να ξέρεις την αλήθεια.
1126
01:17:23,167 --> 01:17:25,958
Ελπίζω να με συγχωρέσεις
και να μείνουμε φίλοι.
1127
01:17:26,875 --> 01:17:28,667
Ή ό,τι άλλο θέλεις.
1128
01:17:37,667 --> 01:17:39,125
Ή ό,τι άλλο θέλω;
1129
01:17:39,292 --> 01:17:40,667
Ό,τι θες.
1130
01:17:59,208 --> 01:18:00,333
Αντρές.
1131
01:18:01,625 --> 01:18:03,000
Πριν. Στις τουαλέτες...
1132
01:18:03,542 --> 01:18:06,000
κρυφάκουγες τι έλεγα
με τη φίλη μου, σωστά;
1133
01:18:07,833 --> 01:18:09,125
Όχι...
1134
01:18:09,667 --> 01:18:10,667
Αντρές.
1135
01:18:22,042 --> 01:18:23,736
Θέλω το μενού ημέρας.
1136
01:18:25,083 --> 01:18:28,333
Και τάρτα φλαν για επιδόρπιο.
Ευχαριστώ.
1137
01:18:58,833 --> 01:19:00,833
ΠΑΡΙΣΙ
1138
01:19:06,500 --> 01:19:09,292
Τι ωραίο συναίσθημα
όταν νικάς ναν φίλο.
1139
01:19:12,875 --> 01:19:14,042
Με άφησες να νικήσω;
1140
01:19:15,292 --> 01:19:16,375
Τι μούτρα είναι αυτά;
1141
01:19:16,583 --> 01:19:19,000
Σε έχασα Έντου!
Είσαι αλλού.
1142
01:19:20,208 --> 01:19:22,292
Τι έχεις σήμερα;
1143
01:19:23,375 --> 01:19:24,583
Βρήκα μία φωτογραφία.
1144
01:19:26,333 --> 01:19:27,458
Βρήκες μία φωτογραφία.
1145
01:19:28,458 --> 01:19:30,125
Φωτογραφία απ'το Παρίσι.
1146
01:19:30,667 --> 01:19:33,250
- Δεν ήξερα ότι πήγες στο Παρίσι.
- Δεν έχω πάει ποτέ.
1147
01:19:34,083 --> 01:19:35,542
Η Σοφία έχει πάει.
1148
01:19:35,708 --> 01:19:37,958
Βρήκες μια φωτογραφία
της γυναίκας σου στο Παρίσι.
1149
01:19:38,125 --> 01:19:39,125
Ναι.
1150
01:19:39,292 --> 01:19:44,292
Βρήκα μια φωτογραφία
από το Παρίσι που δεν είχα δει ποτέ.
1151
01:19:45,375 --> 01:19:48,458
Κάτι πας να μου πεις, αλλά δεν...
1152
01:19:49,667 --> 01:19:52,292
Πέρσι η Σοφία ήταν στο Παρίσι
με την αδελφή της.
1153
01:19:53,917 --> 01:19:57,292
Βρήκα τη φωτογραφία
σε ένα βιβλίο που διάβαζε.
1154
01:19:57,667 --> 01:20:00,292
Τι ακριβώς συζητάμε;
1155
01:20:00,958 --> 01:20:02,612
Γι αυτή τη φωτογραφία.
1156
01:20:03,625 --> 01:20:05,792
- Πήρες φωτογραφία τη φωτογραφία;
- Ναι.
1157
01:20:07,750 --> 01:20:10,917
- Γιατί;
- Για να βγάλω μια άκρη.
1158
01:20:11,375 --> 01:20:12,792
Σχετικά με τι;
1159
01:20:12,958 --> 01:20:15,125
Συνάντησαν κάποια
και δεν μου το είπε.
1160
01:20:16,250 --> 01:20:17,792
Τις βλέπεις;
1161
01:20:17,958 --> 01:20:20,458
Μιλάει με τη Σοφία.
1162
01:20:21,208 --> 01:20:23,542
- Πολύ όμορφη.
- Ναι.
1163
01:20:23,875 --> 01:20:25,292
Είναι Γαλλίδα δημοσιογράφος.
1164
01:20:25,958 --> 01:20:28,000
- Γαλλίδα δημοσιογράφος.
- Ναι, τη λένε Νικόλ.
1165
01:20:28,833 --> 01:20:30,625
Εργάστηκε για λίγο εδώ,
πριν από μερικά χρόνια.
1166
01:20:32,042 --> 01:20:33,792
Βρεθήκαμε στην εφημερίδα
και γίναμε φίλοι.
1167
01:20:33,958 --> 01:20:36,375
Τη γνώρισε κι η Σοφία.
1168
01:20:37,583 --> 01:20:38,833
Το πιάνεις;
1169
01:20:39,000 --> 01:20:40,958
Όχι. Πού είναι το πρόβλημα;
1170
01:20:41,125 --> 01:20:43,625
Η Σοφία δεν μου ανέφερε
ότι είδε τη Νικόλ στο Παρίσι.
1171
01:20:43,792 --> 01:20:44,958
Ενώ μίλησαν.
1172
01:20:45,125 --> 01:20:48,208
- Και είναι πρόβλημα;
- Ναι. Γιατί δεν μου το είπε;
1173
01:20:49,958 --> 01:20:53,708
Ναι, μυστήριο μου κάνει.
Κρυώνω. Πάμε στα ντους.
1174
01:20:55,083 --> 01:20:57,083
Σε ένα πάει το μυαλό μου:
1175
01:20:57,250 --> 01:21:00,000
Η Σοφία δεν ήθελε
να μιλήσει για τη Νικόλ.
1176
01:21:00,875 --> 01:21:04,042
- Ξέρεις γιατί;
- Θα μου το πεις τώρα.
1177
01:21:04,875 --> 01:21:05,958
Επειδή γνωρίζει.
1178
01:21:08,250 --> 01:21:09,292
Τι γνωρίζει;
1179
01:21:09,458 --> 01:21:11,125
Ότι είχαμε κάτι.
1180
01:21:13,083 --> 01:21:15,375
Έντου, δεν ξενοκοιμάσαι.
1181
01:21:16,000 --> 01:21:17,542
Θα ήθελες, αλλά... δεν.
1182
01:21:17,708 --> 01:21:20,125
Κρατιέσαι. Είσαι καλό παιδί,
όχι σαν και μένα.
1183
01:21:21,667 --> 01:21:24,167
Έντου, το έκανες;
1184
01:21:24,333 --> 01:21:25,583
Έπεσε γαμήσι;
1185
01:21:27,792 --> 01:21:30,583
Λίγο πολύ, λίγο πολύ.
1186
01:21:31,958 --> 01:21:33,792
Τι μούτρα είναι αυτά;
1187
01:21:34,125 --> 01:21:36,208
Της απογοήτευσης.
1188
01:21:37,083 --> 01:21:38,417
Απογοητεύτηκα.
1189
01:21:41,292 --> 01:21:42,875
Η μοναδική φορά
που απάτησα τη Σοφία.
1190
01:21:43,042 --> 01:21:44,375
Σε όλους μπορεί να συμβεί.
1191
01:21:44,917 --> 01:21:46,375
Δεν είναι αυτό.
1192
01:21:46,542 --> 01:21:49,375
Δεν μου είπες τίποτα και
είμαστε φίλοι 20 χρόνια.
1193
01:21:49,542 --> 01:21:53,125
Δεν σου είπα γιατί
σεβάστηκα τη Σοφία.
1194
01:21:53,792 --> 01:21:56,208
Θα μου το έλεγες, αν απατούσες
την κοπέλα σου;
1195
01:21:56,375 --> 01:21:59,708
Με χαρά, αλλά δεν έχω σύντροφο
γιατί είμαι υπερκινητικός.
1196
01:21:59,875 --> 01:22:02,667
Μέρες δεν έχω κοιμηθεί
από το άγχος...
1197
01:22:03,792 --> 01:22:06,667
Να το ξέρει και
να μη μου πει ποτέ τίποτα;
1198
01:22:08,250 --> 01:22:10,792
- Περιμένουμε κι άλλο παιδί.
- Τι σχέση έχει αυτό;
1199
01:22:10,958 --> 01:22:13,208
Όλα έχουν σχέση τώρα.
1200
01:22:21,000 --> 01:22:23,792
Την επομένη που βρήκα τη φωτογραφία
ήρθε η αδελφή της.
1201
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
- Ξέρεις τι είπε;
- Όχι.
1202
01:22:26,167 --> 01:22:28,333
- Ότι η Σοφία λιποθύμησε.
- Η Σοφία;
1203
01:22:28,500 --> 01:22:29,792
Λιποθύμησε.
1204
01:22:29,958 --> 01:22:32,250
Η αδελφή της τα θυμόταν όλα...
1205
01:22:32,417 --> 01:22:35,458
Για τη Νικόλ,
χαιρέτησε τη Σοφία.
1206
01:22:35,875 --> 01:22:40,875
Μου είπε ότι ενώ μιλούσαν,
η Σοφία ζαλίστηκε ξαφνικά
1207
01:22:41,042 --> 01:22:44,292
και ξάπλωσε χάμω...
Γιατί δεν μου το είπε;
1208
01:22:45,375 --> 01:22:46,958
Πώς και δεν λες κάτι τέτοιο;
1209
01:22:47,375 --> 01:22:50,667
Η αδελφή της έδειξε έκπληξη
που δεν το είπε σε μένα.
1210
01:22:53,292 --> 01:22:54,958
Γνωρίζει.
1211
01:22:55,708 --> 01:22:57,792
Γνωρίζει και δεν μπορώ
να την κοιτάξω στα μάτια.
1212
01:22:58,208 --> 01:22:59,583
Άκου...
1213
01:22:59,875 --> 01:23:03,417
Θα σου δώσω κάτι χαπάκια
που με ηρεμούν μετά τα πάρτι.
1214
01:23:03,583 --> 01:23:04,458
Τα πάρτι;
1215
01:23:04,625 --> 01:23:07,583
Θα νιώσεις καλύτερα
και θα τα δεις όλα αλλιώς.
1216
01:23:07,750 --> 01:23:09,667
- Θα δεις.
- Εντάξει.
1217
01:23:22,667 --> 01:23:24,500
Είσαι καλύτερα τώρα;
1218
01:23:26,125 --> 01:23:27,958
Το πρωί έψαχνα κάτι στην ντουλάπα
1219
01:23:28,125 --> 01:23:29,292
και τι βρήκα λες;
1220
01:23:29,458 --> 01:23:31,375
- Το πτώμα της Νικόλ;
- Το προσωπικό της κουτί.
1221
01:23:31,667 --> 01:23:33,542
- Ποιανής το κουτί;
- Της Σοφίας.
1222
01:23:34,667 --> 01:23:37,167
Και τι είχε μέσα;
Πέρα από φωτογραφίες των πρώην...
1223
01:23:37,333 --> 01:23:38,833
Το ημερολόγιό της.
1224
01:23:39,583 --> 01:23:41,125
Καλή ιδέα!
1225
01:23:41,292 --> 01:23:43,833
Να και κάτι που βγάζει νόημα.
1226
01:23:44,167 --> 01:23:48,333
- Διάβασέ το και ξεκόλλα.
- Έχουμε κάνει μια συμφωνία.
1227
01:23:48,833 --> 01:23:50,875
Πολύ δράμα το έχεις κάνει.
1228
01:23:51,083 --> 01:23:53,208
Πιο πολύ θα ταραχτεί, αν ανακαλύψει
ότι άνοιξα το κουτί της,
1229
01:23:53,375 --> 01:23:54,792
παρά με όσα έγιναν με τη Νικόλ.
1230
01:23:55,583 --> 01:23:57,125
Αν δεν είχα βρει τη φωτογραφία...
1231
01:23:57,292 --> 01:24:01,250
Αυτή ακριβώς είναι η κεντρική ιδέα.
1232
01:24:01,708 --> 01:24:04,250
- Ποια ιδέα;
- Δεν άνοιξες το βιβλίο, Έντου.
1233
01:24:05,000 --> 01:24:06,167
Όχι;
1234
01:24:06,333 --> 01:24:07,583
Δεν είδες τη φωτογραφία,
1235
01:24:07,750 --> 01:24:10,167
ούτε θυμάσαι ότι
πήγε στο Παρίσι
1236
01:24:10,333 --> 01:24:13,542
κι ούτε σκέφτηκες ότι
η Σοφία ξέρει τι συνέβη.
1237
01:24:14,000 --> 01:24:17,917
Γιατί τέτοιες σκέψεις;
Δεν άνοιξες το βιβλίο, πες το.
1238
01:24:19,375 --> 01:24:20,625
Δεν άνοιξα το βιβλίο.
1239
01:24:20,792 --> 01:24:24,167
Βγες από το αυτοκίνητο,
πέρασε η ώρα.
1240
01:24:24,333 --> 01:24:25,625
Κοίτα.
1241
01:24:27,125 --> 01:24:28,208
Ευχαριστώ που με άκουσες.
1242
01:24:28,375 --> 01:24:32,125
Γι αυτό είναι οι φίλοι.
Για να λέμε τα δικά μας.
1243
01:24:32,292 --> 01:24:34,250
Γεια χαρά.
1244
01:25:15,417 --> 01:25:17,417
Παράγγειλες κι άλλες μπίρες;
1245
01:25:18,375 --> 01:25:21,458
Δεν απαντάς πια στα μηνύματα;
Σου έστειλα μερικά.
1246
01:25:21,625 --> 01:25:23,042
Ήθελα να μάθω
πώς πάει το σίριαλ που ζεις.
1247
01:25:25,125 --> 01:25:26,958
Δεν θες να μου πεις;
1248
01:25:27,208 --> 01:25:28,792
Γιατί; Τι έκανες;
1249
01:25:31,208 --> 01:25:32,792
Βρήκες το ημερολόγιο;
1250
01:25:34,750 --> 01:25:36,042
Το διάβασες;
1251
01:25:38,583 --> 01:25:39,792
Γνωρίζει;
1252
01:25:42,375 --> 01:25:44,667
Σίγουρα;
Έντου, είσαι επιρρεπής σε...
1253
01:25:47,667 --> 01:25:50,208
- Πήρες φωτογραφία και το ημερολόγιο;
- Βέβαια.
1254
01:25:50,875 --> 01:25:52,625
Δεν έχω γυαλιά,
δεν μπορώ να το διαβάσω.
1255
01:25:53,542 --> 01:25:55,708
- Θες περίληψη;
- Παρακαλώ.
1256
01:25:57,500 --> 01:25:59,500
Μια μέρα πέρασε η Σοφία
από την εφημερίδα
1257
01:26:00,042 --> 01:26:01,625
και από το πεζοδρόμιο
1258
01:26:02,375 --> 01:26:04,833
είδε να τρώμε με τη Νικόλ
στο παραδίπλα εστιατόριο.
1259
01:26:07,250 --> 01:26:10,875
Ετοιμαζόταν να μπει μέσα,
όταν είδε κάτι.
1260
01:26:11,042 --> 01:26:12,375
Τι είδε;
1261
01:26:12,917 --> 01:26:14,000
Μια χειρονομία.
1262
01:26:14,167 --> 01:26:15,958
Μια χειρονομία. Τι είδους;
1263
01:26:16,125 --> 01:26:18,667
Της χάιδεψα το μάγουλο, έτσι.
1264
01:26:21,208 --> 01:26:23,292
Τις επόμενες μέρες
με παρακολουθούσε
1265
01:26:23,458 --> 01:26:25,292
και με είδε να πηγαίνω σπίτι της.
1266
01:26:25,667 --> 01:26:28,375
- Γιατί δεν σ'το είπε;
- Θα το έλεγε.
1267
01:26:28,542 --> 01:26:29,542
Αλήθεια;
1268
01:26:29,792 --> 01:26:31,625
Το διάβασα.
1269
01:26:32,333 --> 01:26:36,250
"Ο Έντου επιστρέφει την Κυριακή.
Θα του πω να τα μαζέψει πάραυτα.
1270
01:26:37,458 --> 01:26:40,208
Θα του ετοιμάσω μια βαλίτσα.
1271
01:26:40,375 --> 01:26:41,625
Έχω στεναχωρηθεί πολύ.
1272
01:26:41,917 --> 01:26:43,958
Δεν θα εμπιστευτώ ξανά κανέναν”.
1273
01:26:45,125 --> 01:26:48,458
- Και τι συνέβη;
- Τίποτε.
1274
01:26:50,083 --> 01:26:51,000
Ευχαριστώ.
1275
01:26:58,333 --> 01:27:01,375
- Κι όταν επέστρεψες την Κυριακή;
- Η Σοφία ήταν σπίτι με το παιδί,
1276
01:27:01,542 --> 01:27:05,125
έφτασα και τίποτα.
1277
01:27:05,542 --> 01:27:08,375
- Θα της μιλούσα σήμερα.
- Αυτό απαγορεύεται, είπα.
1278
01:27:08,542 --> 01:27:10,208
Να ζητήσω συγγνώμη.
1279
01:27:10,375 --> 01:27:13,625
Σκατούλες. Ψέματα λες.
Θες να το συζητήσεις,
1280
01:27:13,792 --> 01:27:17,875
επειδή απορείς
που δεν σου είπε ότι ξέρει.
1281
01:27:18,417 --> 01:27:19,833
Δεν ξέρω τι να κάνω.
1282
01:27:20,000 --> 01:27:21,542
Άσε το,
θα τα κάνεις μαντάρα.
1283
01:27:21,708 --> 01:27:23,208
Και τι να κάνω;
1284
01:27:26,083 --> 01:27:27,208
Τι λέγατε;
1285
01:27:44,250 --> 01:27:47,375
Έντου, κάνε ό,τι είπα: Τίποτα.
1286
01:27:48,333 --> 01:27:51,000
Όχι αυτοσχεδιασμούς!
Επανέλαβε.
1287
01:27:51,167 --> 01:27:52,125
Όχι αυτοσχεδιασμούς.
1288
01:27:52,292 --> 01:27:56,000
Αν σε πιάσει πανικός,
ένα χαπάκι και μια γουλιά ουίσκι.
1289
01:27:56,167 --> 01:27:57,042
Ουίσκι;
1290
01:27:57,667 --> 01:27:58,750
- Γεια σου.
- Γεια.
1291
01:27:58,917 --> 01:28:01,792
Δεν θα πηγαίνατε για τένις;
1292
01:28:02,000 --> 01:28:06,042
- Δεν με παραπλανάς, έτσι;
- Καθόλου.
1293
01:28:06,333 --> 01:28:07,708
Τι λέει; Πώς τα πας;
1294
01:28:07,875 --> 01:28:09,375
Όπως τα βλέπεις.
1295
01:28:11,042 --> 01:28:13,542
Πάω σουπερμάρκετ, έρχεσαι;
1296
01:28:14,625 --> 01:28:15,625
Φυσικά.
1297
01:28:15,875 --> 01:28:17,417
- Αντίο Χότα.
- Γεια σας.
1298
01:28:17,667 --> 01:28:19,625
Μη μου φέρεις λουλούδια
στο νοσοκομείο.
1299
01:28:19,792 --> 01:28:20,667
- Όχι λουλούδια.
- Όχι.
1300
01:28:43,667 --> 01:28:45,125
Άκου, Έντου.
1301
01:28:45,917 --> 01:28:48,375
Μέρες περιμένω
να σου μιλήσω για κάτι.
1302
01:28:49,875 --> 01:28:51,083
Α, ναι;
1303
01:28:51,625 --> 01:28:54,208
Για εμάς.
1304
01:28:56,167 --> 01:28:58,250
Το είδα να έρχεται.
1305
01:28:58,875 --> 01:29:01,125
Ποιο;
1306
01:29:01,667 --> 01:29:03,917
Εγώ σου οφείλω μια εξήγηση.
1307
01:29:04,958 --> 01:29:07,292
Τι συμβαίνει, καλέ μου;
1308
01:29:07,458 --> 01:29:10,667
Πώς να συνεχίσουμε έτσι;
Περιμένουμε κι άλλο παιδί.
1309
01:29:12,833 --> 01:29:14,875
Πρέπει να είμαστε ειλικρινείς
μεταξύ μας.
1310
01:29:17,500 --> 01:29:19,792
Δεν είμαι σίγουρη.
1311
01:29:34,167 --> 01:29:37,458
Σε απάτησα πριν δύο χρόνια
και λυπάμαι πολύ.
1312
01:29:40,167 --> 01:29:42,125
Είχα σχέση με εκείνη
τη δημοσιογράφο,
1313
01:29:43,417 --> 01:29:45,125
τη Γαλλίδα που συνάντησες.
1314
01:29:45,667 --> 01:29:47,542
Κράτησε λίγες βδομάδες.
1315
01:29:49,917 --> 01:29:51,542
Την ερωτεύτηκα λίγο
1316
01:29:51,708 --> 01:29:53,167
και δεν ήξερα πώς να το κόψω.
1317
01:29:53,333 --> 01:29:56,125
Ορκίζομαι όμως,
δεν την ξαναείδα.
1318
01:29:57,458 --> 01:29:58,792
Ελπίζω να με συγχωρέσεις...
1319
01:30:00,833 --> 01:30:02,375
Εσύ κι ο Μαρτίν και η Κλαούντια.
1320
01:30:03,333 --> 01:30:04,958
Δεν θα την πούμε Κλαούντια.
1321
01:30:05,167 --> 01:30:06,708
Θα την πούμε όπως θες,
1322
01:30:06,875 --> 01:30:08,292
γιατί είσαι ό,τι πιο σημαντικό
στη ζωή μου
1323
01:30:08,458 --> 01:30:09,792
και δεν θέλω να σε χάσω.
1324
01:30:10,583 --> 01:30:12,958
Ήθελα να σ'το πω, καταλαβαίνεις;
1325
01:30:13,458 --> 01:30:18,458
Όχι. Όλα αυτά, νομίζω,
δεν πρέπει να λέγονται.
1326
01:30:19,208 --> 01:30:20,417
Σε τι χρησιμεύουν;
1327
01:30:21,583 --> 01:30:26,375
Θα μπορούσα να σου φέρω
το ράφι με τα ρεβίθια στο κεφάλι.
1328
01:30:26,667 --> 01:30:28,125
Έχω θυμώσει.
1329
01:30:28,292 --> 01:30:29,667
- Το φαντάζομαι.
- Πολύ!
1330
01:30:31,375 --> 01:30:33,208
Αλλά δεν θα το κάνω.
1331
01:30:33,375 --> 01:30:36,542
Θα πούμε ότι δεν έγινε κάτι
και τέλος.
1332
01:30:37,458 --> 01:30:39,708
Εφόσον έγινε δυο χρόνια πριν.
1333
01:30:39,875 --> 01:30:42,042
Φυσικά.
1334
01:30:42,208 --> 01:30:44,958
Πάρε έναν χυμό μήλου.
1335
01:30:57,875 --> 01:30:59,958
Σίγουρα δεν θες
να το κουβεντιάσουμε;
1336
01:31:00,125 --> 01:31:04,250
Με πιάνεις σε κακή στιγμή.
Δεν βλέπεις;
1337
01:31:05,375 --> 01:31:07,542
Μου κάνει εντύπωση
που δεν ταράχτηκες.
1338
01:31:07,833 --> 01:31:12,750
Ταράχτηκα, αλλά συγχωρώ
1339
01:31:12,917 --> 01:31:14,292
και κοιτάω μπροστά.
1340
01:31:14,458 --> 01:31:15,708
Επειδή ξέρω.
1341
01:31:16,292 --> 01:31:17,708
Τι ξέρεις;
1342
01:31:18,125 --> 01:31:20,042
Ότι μας ανακάλυψες τότε...
1343
01:31:21,667 --> 01:31:25,125
Μας είδες στο εστιατόριο.
Το ήξερες τόσον καιρό.
1344
01:31:28,500 --> 01:31:30,500
Και από πότε το ξέρεις;
1345
01:31:32,458 --> 01:31:35,625
- Λίγες μέρες τώρα.
- Λίγες μέρες τώρα;
1346
01:31:37,500 --> 01:31:38,958
Και πώς το ξέρεις;
1347
01:31:39,458 --> 01:31:41,125
Θα θυμώσεις.
1348
01:31:42,042 --> 01:31:43,042
Τι έκανες;
1349
01:31:43,208 --> 01:31:45,375
Διάβασα το ημερολόγιό σου.
1350
01:31:48,208 --> 01:31:52,500
Ναι, θα θυμώσω, επειδή
είχαμε συμφωνήσει κάτι.
1351
01:32:07,000 --> 01:32:08,833
Λυπάμαι πολύ,
1352
01:32:09,625 --> 01:32:12,542
αλλά ήθελα να μάθω τι ξέρεις.
1353
01:32:13,292 --> 01:32:14,833
Κατάλαβες;
1354
01:32:15,000 --> 01:32:17,208
Να βεβαιωθώ, προτού σου μιλήσω,
1355
01:32:17,375 --> 01:32:20,250
και να καταλάβω γιατί
τότε δεν θύμωσες μαζί μου.
1356
01:32:21,208 --> 01:32:24,625
Φυσικά και έγινα έξαλλη.
1357
01:32:25,792 --> 01:32:28,042
Και γιατί δεν είπες κάτι;
1358
01:32:30,208 --> 01:32:34,292
Ήμουν έτοιμη και θα σε πετούσα
έξω απ'το σπίτι
1359
01:32:34,667 --> 01:32:37,792
και θα έλεγα ότι σε τσάκωσα,
σου είχα ετοιμάσει και τη βαλίτσα.
1360
01:32:37,958 --> 01:32:41,042
- Το ξέρω.
- Αλλά είχαμε μια γιορτή στο νοσοκομείο.
1361
01:32:43,167 --> 01:32:44,458
Τι γιορτή;
1362
01:32:46,208 --> 01:32:48,083
Γιορτή των νοσοκόμων.
1363
01:32:51,167 --> 01:32:53,042
- Γιορτή των νοσοκόμων;
- Ναι.
1364
01:32:53,958 --> 01:32:57,708
Ήμουν ταραγμένη, εκτός εαυτού...
1365
01:32:58,667 --> 01:33:01,833
Θα ήπια 200 μαργαρίτες.
1366
01:33:02,000 --> 01:33:03,542
Μαργαρίτες.
1367
01:33:03,708 --> 01:33:06,792
Μετά δεν μπορούσα να οδηγήσω
και ο Σίρο,
1368
01:33:07,667 --> 01:33:11,792
ένας Αργεντινός γιατρός,
με έφερε σπίτι.
1369
01:33:12,875 --> 01:33:16,125
Αρχίσαμε τα χάδια.
1370
01:33:16,292 --> 01:33:18,458
Η οργή με έκανε έτσι.
1371
01:33:18,625 --> 01:33:19,542
Φυσικά.
1372
01:33:19,708 --> 01:33:24,958
Και μετά, ζαλισμένη,
σκέφτηκα "τι πρέπει να κάνω;"
1373
01:33:26,333 --> 01:33:28,458
Γιατί σ'τα λέω;
1374
01:33:28,875 --> 01:33:31,875
Μία σου και μία μου, σωστά;
1375
01:33:32,625 --> 01:33:35,375
Και μία μου, ναι.
1376
01:33:36,333 --> 01:33:37,875
Λοιπόν,
1377
01:33:38,042 --> 01:33:40,500
πιάσε το απορρυπαντικό.
Το μεγάλο. Είναι βαρύ για μένα.
1378
01:33:54,875 --> 01:33:59,417
- Ειδωθήκατε ξανά;
- Στοπ. Μη σου γίνει εμμονή.
1379
01:33:59,583 --> 01:34:01,542
Για να ξέρω.
1380
01:34:02,958 --> 01:34:05,125
Ναι, μια δυο φορές...
1381
01:34:05,292 --> 01:34:08,042
Το ξεκινάς, το γεύεσαι
1382
01:34:08,208 --> 01:34:09,708
και μετά δύσκολα σταματάς.
1383
01:34:10,667 --> 01:34:12,958
Όπως εσύ με τη Γαλλίδα.
1384
01:34:14,167 --> 01:34:15,917
Φυσικά.
1385
01:34:16,083 --> 01:34:19,167
Ποτέ όμως δεν πήγα σπίτι του.
1386
01:34:19,333 --> 01:34:20,958
- Εντάξει;
- Εντάξει.
1387
01:34:21,125 --> 01:34:23,708
Το κάναμε στο νοσοκομείο,
στη βάρδια μας.
1388
01:34:23,875 --> 01:34:24,792
Στο νοσοκομείο;
1389
01:34:25,750 --> 01:34:27,792
Ναι, μέχρι που μας τσάκωσαν.
1390
01:34:27,958 --> 01:34:29,542
Σας τσάκωσαν;
1391
01:34:30,625 --> 01:34:31,500
Ποιος;
1392
01:34:31,667 --> 01:34:34,375
- Ένας αναισθησιολόγος.
- Ποιος;
1393
01:34:34,542 --> 01:34:38,833
Δεν τον ξέρεις.
Ντρέπομαι που τα λέω αυτά.
1394
01:34:39,000 --> 01:34:42,958
- Γιατί;
- Δεν είμαι τέτοιος άνθρωπος.
1395
01:34:43,625 --> 01:34:45,375
Όλα ξεκίνησαν από δικό σου φταίξιμο.
1396
01:34:46,333 --> 01:34:48,375
Ρίσκο ήταν στο νοσοκομείο.
1397
01:34:48,792 --> 01:34:51,542
Ευτυχώς που δεν μίλησε.
Μπορεί να σας διώχνανε.
1398
01:34:52,542 --> 01:34:55,167
Δεν μίλησε γιατί το έκανα και μαζί του.
1399
01:34:55,333 --> 01:34:57,000
Και μ'αυτόν;
1400
01:34:57,333 --> 01:35:01,000
Ήμουν θυμωμένη
και εκτός εαυτού.
1401
01:35:01,958 --> 01:35:03,042
Τι περιμένεις;
1402
01:35:03,292 --> 01:35:05,583
Τίποτα. Αρκούν αυτά.
1403
01:35:06,875 --> 01:35:08,958
Βλέπεις;
Γι αυτό δεν πρέπει να λέγονται.
1404
01:35:11,500 --> 01:35:12,875
Είσαι εντάξει;
1405
01:35:13,042 --> 01:35:14,083
Ναι, μάλλον.
1406
01:35:17,375 --> 01:35:21,292
Θέλω τσίσα. Πάω σπίτι.
Θα μείνεις να πληρώσεις;
1407
01:35:24,500 --> 01:35:25,958
Σοφία.
1408
01:35:26,250 --> 01:35:27,667
Τι;
1409
01:35:29,000 --> 01:35:31,375
Τι ήταν να μου πεις;
1410
01:35:33,167 --> 01:35:34,417
Δεν έχει σημασία.
1411
01:35:34,583 --> 01:35:37,125
- Αύριο τα λέμε.
- Τι ήταν;
1412
01:35:39,000 --> 01:35:40,917
Αν θες, παντρευόμαστε.
1413
01:35:42,667 --> 01:35:45,458
- Εμείς;
- Ναι. Ποιος άλλος;
1414
01:35:46,458 --> 01:35:50,458
Δεν το έχεις ανάγκη,
μα εγώ θα το ήθελα,
1415
01:35:50,792 --> 01:35:53,167
- προτού γεννήσω.
- Ναι, θα το ήθελα.
1416
01:35:53,917 --> 01:35:55,792
Δεν θέλω να σε πιέσω.
1417
01:35:56,125 --> 01:35:57,458
Είσαι σίγουρος;
1418
01:35:58,375 --> 01:36:00,542
Δεν θα κλάψεις τώρα.
1419
01:36:01,667 --> 01:36:05,875
Όλα αυτά μαζεμένα...
Τόση συγκίνηση.
1420
01:36:09,000 --> 01:36:12,542
- Εντάξει, θα τα συζητήσουμε.
- Εντάξει.
1421
01:36:13,667 --> 01:36:15,792
Καλό θα ήταν πριν το καλοκαίρι.
1422
01:36:15,958 --> 01:36:17,292
Ναι.
1423
01:36:40,208 --> 01:36:41,458
Χότα.
1424
01:36:42,792 --> 01:36:44,167
Είμαι στο σουπερμάρκετ.
1425
01:36:47,292 --> 01:36:49,583
Δεν είπα τίποτα.
1426
01:36:49,750 --> 01:36:50,792
Σε άκουσα.
1427
01:36:52,000 --> 01:36:54,292
Είχες δίκιο.
1428
01:36:55,625 --> 01:36:58,792
Καλύτερα να μην τα σκαλίζεις.
1429
01:37:01,292 --> 01:37:03,792
Άκου τώρα έκπληξη.
1430
01:37:05,542 --> 01:37:07,542
Μου είπες να μην
αυτοσχεδιάσω, αλλά...
1431
01:37:10,500 --> 01:37:12,292
Της ζήτησα να με παντρευτεί.
1432
01:37:14,375 --> 01:37:16,542
Της ζήτησα να με παντρευτεί.
1433
01:37:21,260 --> 01:37:25,838
Απόδοση διαλόγων:
M.G.A.S.
1434
01:37:29,837 --> 01:37:34,457
ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΛΕΓΟΝΤΑΙ
128345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.