All language subtitles for VEED-subtitles_[Crunchyroll] One Piece - 1062
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:17,660
مدّ يدك واقطع الرّياح
2
00:00:17,661 --> 00:00:22,430
ارسم خريطتك الخاصّة
3
00:00:26,920 --> 00:00:33,590
بينما نعيش أيّامنا كالبحار العاصفة
4
00:00:33,591 --> 00:00:40,060
فحتّى القيم الّتي أنشأناها أوشكت أن تنهار
5
00:00:40,061 --> 00:00:46,350
من يدري إن كانت البوصلة تشير للاتّجاه الصّحيح
6
00:00:46,351 --> 00:00:49,730
لا يمكن لأحد الجزم بذلك
7
00:00:49,731 --> 00:00:56,240
إن تنفّست بعمق وأغلقت أعينك
8
00:00:56,241 --> 00:01:03,200
فما سيظهر هو الطّريق الّذي ستكشفه روحك
9
00:01:03,201 --> 00:01:09,840
مدّ يدك واقطع الرّياح
10
00:01:09,841 --> 00:01:14,510
اركل الظّلمة بعيدًا
11
00:01:15,510 --> 00:01:22,720
أفعل ذلك من أجلي، وكذلك تفعل أنت، أليس كذلك؟
12
00:01:22,721 --> 00:01:26,600
وأنا جاهز لذلك
13
00:01:26,601 --> 00:01:32,360
بدعم شخص أستطيع الاعتماد عليه
14
00:01:32,361 --> 00:01:39,070
اغتنم المستقبل الّذي يفوق مخيّلتك
15
00:01:39,071 --> 00:01:45,789
مدّ يدك واقطع الرّياح
16
00:01:45,790 --> 00:01:51,420
اركل الظّلمة بعيدًا
17
00:01:51,421 --> 00:01:58,630
سنذهب حيث نريد الذّهاب، الدّموع والشّكوك ترافقنا
18
00:02:11,940 --> 00:02:13,860
!ساق العفريت
19
00:02:14,690 --> 00:02:17,320
!لا يجدر بالرّجال ضرب النّساء
20
00:02:18,020 --> 00:02:21,070
!هذا منطق سليم منذ حقبة الدّيناصورات
21
00:02:21,300 --> 00:02:23,079
!أيّها الحثالة
22
00:02:23,080 --> 00:02:24,200
!العنق
23
00:02:29,520 --> 00:02:30,710
!شوي الكتف
24
00:02:32,320 --> 00:02:33,530
!الكتف السّفليّ
25
00:02:35,320 --> 00:02:36,990
!الصّدر
26
00:02:37,730 --> 00:02:39,550
!لحم التّرقوة! لحم البطن
27
00:02:39,551 --> 00:02:42,110
!لحم الذّيل! لحم الخوخ! لحم الذّقن
28
00:02:44,190 --> 00:02:46,720
!اندفاع اللّحم البقريّ
29
00:02:48,440 --> 00:02:50,850
!حلّق بعيدًا أيّها الوغد
30
00:03:03,440 --> 00:03:06,260
.وهكذا حقّق سانجي النّصر على كوين
31
00:03:06,261 --> 00:03:08,580
في تلك الأثناء، في برج الدّماغ \N...الأيمن داخل القبّة
32
00:03:09,270 --> 00:03:10,120
...هكذا إذًا
33
00:03:10,300 --> 00:03:12,170
هل تحاول أن تصير ملكًا؟
34
00:03:12,171 --> 00:03:13,790
...حسنًا
35
00:03:13,791 --> 00:03:15,840
...لقد قطعتُ
36
00:03:16,420 --> 00:03:18,590
...وعدًا
37
00:03:19,420 --> 00:03:21,760
!لقبطاني وأعزّ أصدقائي {لوفي وكوينا}
38
00:03:25,100 --> 00:03:29,270
!أسلوب السّيوف الثّلاثة للملك الأسمى"\N"!زورو ضدّ كينغ
39
00:03:32,100 --> 00:03:34,310
أقلتَ وعدًا؟
40
00:03:34,690 --> 00:03:36,020
...ولكن ما دام
41
00:03:36,021 --> 00:03:38,480
...كايدو-سان وأنا موجودان
42
00:03:42,320 --> 00:03:46,329
.فلن تفي بذلك الوعد أبدًا
43
00:03:47,160 --> 00:03:49,660
أنت وذلك السّيف المدعوّ إنما
44
00:03:49,700 --> 00:03:52,120
!ستذهبان للجحيم على يدي
45
00:04:25,240 --> 00:04:26,950
.محاولة جيّدة
46
00:04:26,951 --> 00:04:30,450
.آسف. بنيتي الجسديّة غير عاديّة
47
00:04:30,451 --> 00:04:32,909
.لن تكون لهجمات سيفك أيّ فائدة ضدّي
48
00:04:38,460 --> 00:04:41,630
!أتريد أن تصير ملكًا وأنت بهذا الضّعف؟
49
00:04:42,920 --> 00:04:44,880
!أنا أقوم بقطعه بالتّأكيد
50
00:04:45,260 --> 00:04:47,680
!لكنّ ذلك لا يؤثّر به على الإطلاق
51
00:04:52,850 --> 00:04:53,810
!لن أدعك تهرب
52
00:04:57,690 --> 00:04:58,770
!فكّر
53
00:04:59,110 --> 00:05:01,780
!إنّه ليس منيعًا
54
00:05:04,450 --> 00:05:06,070
!لا بدّ من سبب
55
00:05:11,790 --> 00:05:14,660
!واجه هزيمتك ومت
56
00:05:22,460 --> 00:05:23,590
!أسلوب السّيوف الثّلاثة
57
00:05:26,010 --> 00:05:28,680
!صيد النّمور الشّديد {المتفوّق؟}
58
00:05:48,030 --> 00:05:49,320
!مهلاً
59
00:06:02,590 --> 00:06:04,510
...ذلك ما ظننت
60
00:06:04,511 --> 00:06:08,090
يصير أسرع عندما تكون ألسنة اللّهب \N.على ظهره غير مشتعلة
61
00:06:09,090 --> 00:06:11,680
!لكنّ دفاعه يصير أضعف
62
00:06:16,310 --> 00:06:18,560
...قناع كينغ-ساما
63
00:06:18,561 --> 00:06:21,310
!إذًا فالإشاعات صحيحة
64
00:06:21,900 --> 00:06:26,280
...جناحان أسودان وشعر أبيض وبشرة بنّيّة
65
00:06:27,530 --> 00:06:31,410
قد تحصل على مائة مليون بيري\N...لمجرّد إعلام الحكومة. إنّه نادر
66
00:06:32,450 --> 00:06:33,990
...كـ-كلاّ، ما كنتُ
67
00:06:33,991 --> 00:06:36,159
!أجنحة اللّهب الإمبراطوريّ
68
00:06:42,290 --> 00:06:45,590
.القلعة تشتعل سلفًا
69
00:06:45,591 --> 00:06:49,630
إن كنتَ زعيمًا، فعليك أن تكون أكثر\N.لطفًا مع أتباعك وحافظ على هدوئك
70
00:06:52,590 --> 00:06:55,470
.اخرج إلى هنا إن كنت لا تستطيع التّركيز
71
00:06:56,010 --> 00:06:58,480
مائة مليون لمجرّد إعلام الحكومة؟
72
00:06:59,560 --> 00:07:02,480
من أيّ قبيلة أنت يا هذا؟
73
00:07:14,160 --> 00:07:16,790
!لماذا تسأل وأنت تكاد تلقى حتفك؟
74
00:07:44,400 --> 00:07:47,690
،إنّه بكلّ تأكيد من قبيلة فريدة من نوعها
75
00:07:48,400 --> 00:07:50,900
!لكنّ ذلك ليس من شأني
76
00:07:57,580 --> 00:08:00,370
...لا أملك الكثير من الوقت
77
00:08:02,870 --> 00:08:07,290
.قد يسلبني سيفي حياتي إن استمرّ هذا طويلاً
78
00:08:08,420 --> 00:08:11,010
.أرى الآن الخطر الّذي تشكّله
79
00:08:13,470 --> 00:08:14,930
.وأنا كذلك
80
00:08:15,470 --> 00:08:17,850
.استمرّ حكمكم لوقت طويل
81
00:08:18,060 --> 00:08:20,520
!حان وقت الرّحيل يا هؤلاء
82
00:08:27,810 --> 00:08:29,610
!لا تراهن بعمرك
83
00:08:29,820 --> 00:08:32,990
!قُدّر لكايدو-سان أن يصير ملك القراصنة
84
00:08:34,490 --> 00:08:37,700
.أنا آسف، لكنّ ذلك يحدث
85
00:08:41,620 --> 00:08:43,159
...ملك الجحيم
86
00:08:46,130 --> 00:08:47,840
!أسلوب السّيوف الثّلاثة
87
00:08:53,800 --> 00:08:55,430
...قاطع الغيلان
88
00:08:58,510 --> 00:09:00,100
!المطهّر
89
00:09:39,010 --> 00:09:41,100
هل تحاول أن تصير ملكًا؟
90
00:09:41,101 --> 00:09:42,810
...لقد قطعتُ
91
00:09:43,520 --> 00:09:45,430
...وعدًا
92
00:09:46,730 --> 00:09:49,060
!لقبطاني وأعزّ أصدقائي
93
00:09:49,980 --> 00:09:51,570
...ملك الجحيم
94
00:09:54,400 --> 00:09:56,150
!أسلوب السّيوف الثّلاثة
95
00:09:58,570 --> 00:10:01,580
.أنت من منحني هذه الحياة
96
00:10:01,950 --> 00:10:03,330
.يا كايدو-سان
97
00:10:07,460 --> 00:10:09,170
!معكم بانك هازارد
98
00:10:09,171 --> 00:10:13,630
!خرج أحد فئران التّجار عن السّيطرة\N!نُزعت القيود عنه بالقوّة
99
00:10:13,631 --> 00:10:16,260
!أجيبوا! أجيبوا
100
00:10:18,760 --> 00:10:21,010
!توّقف! ابتعد
101
00:10:30,020 --> 00:10:31,310
!أخرجنا
102
00:10:31,610 --> 00:10:34,690
!ما الّذي فعلناه لك؟! هذا غباء
103
00:10:35,230 --> 00:10:38,070
!سأحرقكم جميعًا
104
00:10:57,710 --> 00:11:00,010
!من أنت؟
105
00:11:00,011 --> 00:11:03,430
.أنا؟ أنا قرصان
106
00:11:04,010 --> 00:11:08,270
.أرى لماذا لا تستطيع الحكومة التّخلّي عنك
107
00:11:08,271 --> 00:11:10,480
أنت من قبيلة لوناريا، صحيح؟
108
00:11:10,980 --> 00:11:14,820
.رأيت اختبار الصّلابة قبل قليل
109
00:11:14,821 --> 00:11:17,900
.أنا مندهش لتحمّلك تلك النّيران المستعرة
110
00:11:18,740 --> 00:11:22,360
!أنت مندهش لأنّني عضو من قبيلة أسطوريّة؟
111
00:11:22,910 --> 00:11:26,370
!هل ستفعل بي مثل ما فعلوه هم؟
112
00:11:31,710 --> 00:11:36,550
.سأخرج من هنا وأشكّل طاقم قراصنة جديد
113
00:11:37,750 --> 00:11:40,470
ماذا تريد أن تفعل يا فأر التّجارب؟
114
00:11:49,100 --> 00:11:52,810
!هل ستجعل هذا العالم غير المثير للاهتمام مثيرًا للاهتمام
115
00:11:53,060 --> 00:11:56,190
!اختر! سأدع القرار لك
116
00:11:58,940 --> 00:12:00,610
...هل يمكنك
117
00:12:02,570 --> 00:12:04,320
!تغيير العالم؟
118
00:12:06,030 --> 00:12:08,700
!أنا وحدي من يمكنه ذلك
119
00:12:16,540 --> 00:12:18,920
!عثرنا على فأرَيْ التّجارب الهاربين
120
00:12:18,921 --> 00:12:20,840
!أوقفوهما مهما كلّف الأمر
121
00:12:20,841 --> 00:12:23,340
!سأفجّر رأسيهما
122
00:12:26,850 --> 00:12:28,100
.لا يوجد الكثير من المُطارِدين
123
00:12:28,101 --> 00:12:30,970
.نعم. معك حقّ
124
00:12:30,971 --> 00:12:32,310
!أطلقوا
125
00:12:38,480 --> 00:12:40,480
!لا فائدة من المسدّسات ضدّهما
126
00:12:45,950 --> 00:12:47,910
!لا بأس بك على الإطلاق
127
00:12:50,290 --> 00:12:51,410
.هذا لا شيء
128
00:12:58,590 --> 00:13:01,170
!لم أسألك عن اسمك
129
00:13:01,171 --> 00:13:02,460
ما هو؟
130
00:13:03,220 --> 00:13:04,260
.ألبير
131
00:13:04,261 --> 00:13:07,590
!ألبير! أنت قويّ
132
00:13:08,260 --> 00:13:11,770
!نادي نفسك بكينغ بدءًا من الآن
133
00:13:13,350 --> 00:13:14,430
.كينع
134
00:13:15,100 --> 00:13:17,560
!ابق خلفي يا كينع
135
00:13:17,730 --> 00:13:19,690
!لن أخونك أبدًا
136
00:13:19,860 --> 00:13:22,900
!ستكون ذراعي اليمنى بدءًا من الآن
137
00:13:38,250 --> 00:13:41,380
!يحتاج العالم لملك واحد فحسب
138
00:13:41,800 --> 00:13:44,880
!ألسنة اللّهب مشتعلة! لا فائدة من الهجوم الآن
139
00:13:45,720 --> 00:13:47,760
!خذا هذا يا رورونوا
140
00:13:48,970 --> 00:13:51,260
!أجنحة اللّهب الإمبراطوريّ
141
00:14:04,110 --> 00:14:06,110
!ألسنة اللّهب هذه كالحمم
142
00:14:38,890 --> 00:14:40,100
!ذلك ثانية
143
00:14:44,360 --> 00:14:48,320
!لن أسم حلك بأخذ هذه السّيوف الممتازة
144
00:15:28,860 --> 00:15:31,070
...إنّه يتحرّك بسرعة! ما يعني
145
00:15:31,450 --> 00:15:32,610
!يمكنني قطعه الآن
146
00:15:38,500 --> 00:15:39,870
!رقصة الطّائر
147
00:16:01,060 --> 00:16:03,100
...يبدو أنّ اكتشفت
148
00:16:03,770 --> 00:16:05,560
!كيف تعمل قوّتي
149
00:16:06,150 --> 00:16:07,650
!نعم
150
00:16:07,651 --> 00:16:11,440
!سترى الآن هزيمتك بكلّ تأكيد
151
00:16:29,800 --> 00:16:30,590
...صيد
152
00:16:32,300 --> 00:16:34,260
!النّمور الشّديد
153
00:16:50,730 --> 00:16:52,690
!لماذا تحاول صدّي؟
154
00:16:52,990 --> 00:16:55,070
!ظننتُ أنّ هجماتي لن تؤذيك
155
00:16:55,071 --> 00:16:58,700
!أم أنّك خائف منها؟
156
00:17:54,550 --> 00:17:58,220
!من ناحية بيولوجيّة، أنت عاجز عن هزيمتي
157
00:18:13,780 --> 00:18:18,150
!أكره خلق أعذار كهذه أكثر من أيّ شيء آخر
158
00:18:19,530 --> 00:18:23,200
!سأتذكّرك كسيّاف جريء
159
00:18:24,290 --> 00:18:26,370
!سأنقش ذلك بنفسي في ذاكرتك
160
00:18:28,250 --> 00:18:31,000
!رغم أنّي أجهل إن كان بمقدورك النّجاة
161
00:18:34,880 --> 00:18:37,340
!أجنحة اللّهب الإمبراطوريّ
162
00:19:37,360 --> 00:19:40,240
!ملك الجحيم، تنّين السّيوف الثّلاثة
163
00:19:53,250 --> 00:19:55,290
!الرّحمات المائة وثلاثة
164
00:19:59,260 --> 00:20:03,470
!هذه نهايتك يا رورونوا
165
00:20:07,100 --> 00:20:10,390
!إدانة التّنّين
166
00:20:13,020 --> 00:20:18,020
!أجنحة اللّهب الإمبراطوريّ العملاقة
167
00:20:57,360 --> 00:21:00,690
...كا-كايدو-سان
168
00:21:01,480 --> 00:21:04,740
!أما زلت تظنّ ذلك يا كينغ؟
169
00:21:05,030 --> 00:21:07,370
تظنّ أنّي جويبوي؟
170
00:21:07,620 --> 00:21:12,290
العالم الّذي أسعى لإنشائه هو العالم الّتي تريده؟
171
00:21:14,710 --> 00:21:16,500
.الأسطورة أسطورة
172
00:21:17,080 --> 00:21:19,340
.ما عدت أتمنّى أيّ شيء
173
00:21:20,300 --> 00:21:23,590
.أنت من منحني حياتي
174
00:21:24,130 --> 00:21:27,050
!ويجب أن تظلّ الأقوى
175
00:21:28,220 --> 00:21:29,890
...لن أخسر أيضًا
176
00:21:31,760 --> 00:21:34,350
!سأجعلك ملك القراصنة
177
00:21:44,440 --> 00:21:51,280
لا تحتاج لأقلّ من السّيّاف الأقوى \Nفي العالم في طاقمك، صحيح؟
178
00:22:00,670 --> 00:22:04,590
وحتّى اليوم الّذي أهزمه فيه\N...وأصبح السّيّاف الأقوى
179
00:22:05,090 --> 00:22:09,800
!فلن... أُهزم أبدًا
180
00:22:10,180 --> 00:22:14,140
!هل لديك أيّ مشكلة في ذلك يا ملك القراصنة؟
181
00:22:15,810 --> 00:22:16,730
!لا
182
00:22:18,980 --> 00:22:21,360
...سأصير إذًا
183
00:22:25,110 --> 00:22:27,320
!ملك الجحيم
184
00:22:51,720 --> 00:22:55,770
.معركة برج الدّماغ الأيمن خارج قبّة الجمجمة
185
00:23:01,690 --> 00:23:02,980
...المنتصر
186
00:23:04,230 --> 00:23:05,270
.زورو
187
00:23:18,580 --> 00:23:21,620
يحافظ أوسوبّ على عزيمته للنّجاة \N.حتّى إن بدا ذلك بشعًا
188
00:23:22,000 --> 00:23:26,750
والسّاموراي الّذين يؤمنون بطاقم بقّعة \N.القشّ عازمون على مواصلة العيش
189
00:23:26,751 --> 00:23:30,970
حان الوقت لطلقات أرواحهم
190
00:23:30,971 --> 00:23:33,140
أن تكسر الجدار القديم الّذي يعترض طريق
191
00:23:33,141 --> 00:23:35,600
!لترقّب أرواحهم الّتي لا تتزعزع للمستقبل
192
00:23:36,470 --> 00:23:41,100
:في الحلقة القادمة من وان بيس\N"!لوفي يتحرّك! نقطة تحوّل لحقبة جديدة"
193
00:23:41,101 --> 00:23:45,650
!ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا
194
00:23:41,640 --> 00:23:45,650
!لوفي يتحرّك\N!نقطة تحوّل لحقبة جديدة
15653