All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E19b.Two.Bumble.Bees.and.a.Wasp.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,835 (OPENING THEME PLAYING) 2 00:00:26,426 --> 00:00:29,528 Titans, do you know what day it is? 3 00:00:32,399 --> 00:00:34,900 ALL: Wednesday! 4 00:00:34,902 --> 00:00:36,235 Hump day, baby. 5 00:00:36,237 --> 00:00:38,871 Oh, yeah. Nothing better than the middle of the week! 6 00:00:38,873 --> 00:00:43,242 Hoo-hoo-hoo. Hoo-hoo-hoo. Hump-hump. 7 00:00:43,244 --> 00:00:47,246 (SLOWLY) Wednesday. 8 00:00:47,248 --> 00:00:49,281 Uh, first of all, it's Friday. 9 00:00:50,150 --> 00:00:51,850 ALL: Friday! 10 00:00:52,852 --> 00:00:55,788 Enough. Yes, it's Friday. 11 00:00:55,790 --> 00:00:59,491 But more importantly, it's payday. 12 00:00:59,493 --> 00:01:02,461 Why can it not be the Wednesday? 13 00:01:02,463 --> 00:01:05,464 Woo-hoo-hoo. Loo-poo-poo. 14 00:01:05,466 --> 00:01:07,166 Hump-hump. 15 00:01:07,168 --> 00:01:10,602 So, what are you going to spend this money on? 16 00:01:10,604 --> 00:01:14,073 I could really use a new robot badonkadonk. 17 00:01:14,075 --> 00:01:18,210 Ooh, I also wish to purchase the new robot badonkadonk. 18 00:01:18,212 --> 00:01:22,014 Books, books, books and some books and books. 19 00:01:22,482 --> 00:01:23,515 Books. 20 00:01:23,517 --> 00:01:25,217 (MAKES BUZZER NOISE) Wrong. 21 00:01:25,219 --> 00:01:26,485 Wrong. 22 00:01:26,487 --> 00:01:28,253 Wrong, wrong, wrong and some wrong. 23 00:01:28,255 --> 00:01:30,189 Wrong! 24 00:01:30,191 --> 00:01:33,392 Money is not to be wasted on things that bring you happiness and joy! 25 00:01:33,394 --> 00:01:36,195 Money is to be hoarded, until your have enough money 26 00:01:36,197 --> 00:01:38,797 that your money makes more money. 27 00:01:38,799 --> 00:01:40,899 And then you spend that money! 28 00:01:40,901 --> 00:01:43,802 No! You hoard that money, too. 29 00:01:43,804 --> 00:01:47,106 Ew. This is why they say money is the root of all evil. 30 00:01:47,108 --> 00:01:50,042 Money? Evil? (LAUGHS SARCASTICALLY) 31 00:01:50,044 --> 00:01:52,978 I know someone who might change your mind about that. 32 00:01:52,980 --> 00:01:55,781 Oh, well hi there. I am money. 33 00:01:55,783 --> 00:01:58,917 (GIGGLES) Hi, money. Nice to meet you. 34 00:01:58,919 --> 00:02:02,387 Now, did someone here think I am evil? 35 00:02:02,389 --> 00:02:04,123 It is him. The green one. 36 00:02:04,125 --> 00:02:07,226 You are evil, bro. I know your heart! 37 00:02:07,228 --> 00:02:09,461 Money doesn't have a heart, Beast Boy. 38 00:02:09,463 --> 00:02:11,663 Exactly! He's evil! 39 00:02:11,665 --> 00:02:13,665 Watch your mouth or I'll break your bones! 40 00:02:13,667 --> 00:02:15,667 (GIGGLES) What I mean is, 41 00:02:15,669 --> 00:02:20,072 how can I be evil when I'm just a little old piece of paper. 42 00:02:20,074 --> 00:02:24,543 (GIGGLES) You're not paper, you're money! Silly, money. 43 00:02:24,545 --> 00:02:27,946 I am paper, but I am also money. 44 00:02:27,948 --> 00:02:29,214 All I am 45 00:02:29,216 --> 00:02:31,083 is an agreed upon representative of credit. 46 00:02:31,085 --> 00:02:33,285 Something you trade for goods and services! 47 00:02:33,287 --> 00:02:35,354 -So I can be anything. -(SCREAMS) 48 00:02:36,422 --> 00:02:37,756 Even paper. 49 00:02:37,758 --> 00:02:39,224 Can money be a pineapple? 50 00:02:39,226 --> 00:02:41,827 If everyone agrees on it, sure. 51 00:02:41,829 --> 00:02:43,162 Can money be rocks? 52 00:02:43,164 --> 00:02:44,563 Absolutely! 53 00:02:44,565 --> 00:02:46,431 Can money be the blurp blops? 54 00:02:46,433 --> 00:02:47,766 (GIGGLES) Now you're talking! 55 00:02:47,768 --> 00:02:50,202 Can money be Robin's stupid face? 56 00:02:50,204 --> 00:02:53,839 You show some respect! Call me Sir or Dr. Money. 57 00:02:53,841 --> 00:02:57,576 Now, kneel before me or I will destroy you all! 58 00:02:57,578 --> 00:03:00,012 My apologies, Dr. Money. 59 00:03:00,014 --> 00:03:02,047 Money's kind of creeping me out. 60 00:03:02,049 --> 00:03:04,583 Yeah, he's making me wanna be poor. 61 00:03:04,585 --> 00:03:06,051 See? Evil. 62 00:03:06,053 --> 00:03:08,420 And you know what I do to evil. 63 00:03:08,422 --> 00:03:10,222 No! Stop it! 64 00:03:10,224 --> 00:03:12,124 (YELLING) No! 65 00:03:17,997 --> 00:03:20,132 Oh, you're gonna make it, buddy. 66 00:03:20,134 --> 00:03:21,166 Hang in there. 67 00:03:21,168 --> 00:03:25,037 No, no. It's too late for me, pal. 68 00:03:25,039 --> 00:03:27,873 (COUGHING) 69 00:03:30,243 --> 00:03:31,410 (WAILING) 70 00:03:36,015 --> 00:03:38,850 Goodbye, cruel world. 71 00:03:38,852 --> 00:03:40,452 -(GAGGING) -(BELL CLANGING) 72 00:03:42,355 --> 00:03:43,655 That's it! 73 00:03:43,657 --> 00:03:45,824 (PANTING) None of you are getting paid 74 00:03:45,826 --> 00:03:48,994 until you learn to respect money! 75 00:03:48,996 --> 00:03:51,797 Fine with me, bro. We don't need your money! 76 00:03:51,799 --> 00:03:54,967 But I wanna buy things so bad. 77 00:03:54,969 --> 00:03:57,069 I also wish to trade the currency 78 00:03:57,071 --> 00:03:58,804 for goods and, or services. 79 00:03:58,806 --> 00:04:01,573 Yeah, people need money, Beast Boy. 80 00:04:01,575 --> 00:04:03,008 Animals don't use money! 81 00:04:03,010 --> 00:04:05,811 And have you seen an unhappy dog? 82 00:04:05,813 --> 00:04:07,346 -Of course. -All the time. 83 00:04:07,348 --> 00:04:08,380 Look at that one. 84 00:04:08,382 --> 00:04:09,648 (DOG WHIMPERS) 85 00:04:09,650 --> 00:04:11,450 My friends, we have no choice 86 00:04:11,452 --> 00:04:14,620 but to respect money, like Robin has asked of us. 87 00:04:14,622 --> 00:04:16,655 I'll never respect money, Star. 88 00:04:16,657 --> 00:04:18,423 Not as long as it's evil. 89 00:04:18,425 --> 00:04:20,325 But I have an idea! 90 00:04:24,964 --> 00:04:27,799 Ah! Looks like someone bought some pizza! 91 00:04:27,801 --> 00:04:29,468 Well, in the spirit of commerce, 92 00:04:29,470 --> 00:04:32,404 -may I buy a slice? -(CASH REGISTER DINGS) 93 00:04:32,406 --> 00:04:34,406 Sure, dude, that'll be five bees! 94 00:04:34,408 --> 00:04:35,841 What? 95 00:04:35,843 --> 00:04:37,542 Five bees for the slice of pizza. 96 00:04:37,544 --> 00:04:40,078 Bees? (SCOFFS) How about I give you a dollar? 97 00:04:40,080 --> 00:04:42,614 (SCOFFS) We only take real money here. 98 00:04:42,616 --> 00:04:44,549 -Bees, brah. -(BEES BUZZING) 99 00:04:44,551 --> 00:04:46,885 Bees aren't money, "brah". 100 00:04:46,887 --> 00:04:48,420 You said it yourself, Robin. 101 00:04:48,422 --> 00:04:51,923 Money represents credit, so money could be anything. 102 00:04:51,925 --> 00:04:54,192 I choose bees. 103 00:04:54,194 --> 00:04:56,728 But bees are not an agreed upon currency! 104 00:04:56,730 --> 00:04:58,797 No one is gonna pay you in bees! 105 00:04:58,799 --> 00:05:02,501 Ooh, may I have a triangle of the pizza? 106 00:05:02,503 --> 00:05:04,836 Sure thing. Five bees, please. 107 00:05:09,208 --> 00:05:10,509 Ow! 108 00:05:12,578 --> 00:05:15,314 Look, I don't have any bees. 109 00:05:15,316 --> 00:05:16,415 How about flies? 110 00:05:16,417 --> 00:05:18,083 Will you take three flies for a slice? 111 00:05:18,085 --> 00:05:20,986 (SCOFFS) Three flies won't buy you anything. 112 00:05:24,390 --> 00:05:26,258 (BEAST BOY GROANS) 113 00:05:27,760 --> 00:05:30,896 I'd like a slice, but all I've got is a queen bee. 114 00:05:33,399 --> 00:05:35,701 Here's your pizza, and here's your change. 115 00:05:35,703 --> 00:05:37,402 Two bumblebees. 116 00:05:37,404 --> 00:05:39,738 Hey, didn't I give you a queen? 117 00:05:39,740 --> 00:05:42,007 My bad. I owe you a wasp. 118 00:05:42,608 --> 00:05:45,477 Mmm. Ouch. Mmm. Ow! Ow! 119 00:05:45,479 --> 00:05:46,578 Mmm. 120 00:05:46,580 --> 00:05:47,913 This is ridiculous. 121 00:05:47,915 --> 00:05:49,681 I am not using bees as currency. 122 00:05:49,683 --> 00:05:52,884 Sounds like someone needs to learn to respect money. 123 00:05:52,886 --> 00:05:55,921 The bee money. Ow! 124 00:05:55,923 --> 00:05:57,923 I only respect paper money. 125 00:05:57,925 --> 00:05:59,758 We'll see where that gets you. 126 00:05:59,760 --> 00:06:01,026 Ouch! 127 00:06:02,729 --> 00:06:03,995 (ELEVATOR BELL DINGS) 128 00:06:05,698 --> 00:06:07,432 (MUSIC PLAYING) 129 00:06:16,042 --> 00:06:17,909 (BEES BUZZING) 130 00:06:19,045 --> 00:06:20,879 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 131 00:06:30,656 --> 00:06:32,524 (CASH REGISTER BEEPING) 132 00:06:32,526 --> 00:06:33,992 BOTH: Ooh! 133 00:06:47,640 --> 00:06:49,307 (GROWLING) 134 00:06:55,014 --> 00:06:56,348 Fifty thousand bees? 135 00:06:56,350 --> 00:06:58,283 I don't get out of bed for less than 100! 136 00:06:58,285 --> 00:07:00,952 Call me back when you're ready to talk real bees. 137 00:07:11,564 --> 00:07:13,165 (GROANS) 138 00:07:13,167 --> 00:07:15,100 Robin, come in. Ow! 139 00:07:15,102 --> 00:07:18,236 -Ah, thank you for seeing me. -Of course. 140 00:07:18,238 --> 00:07:20,238 I actually owe this all to you. 141 00:07:20,240 --> 00:07:23,108 You told me to respect money, and now I'm the richest man in the world! 142 00:07:23,110 --> 00:07:25,844 Now, what can I do for you? Ouch! 143 00:07:25,846 --> 00:07:27,512 I, uh... (CLEARS THROAT) 144 00:07:27,514 --> 00:07:29,981 I just need some bees, so I can get back on my feet. 145 00:07:29,983 --> 00:07:31,183 Uh-uh-uh. 146 00:07:31,185 --> 00:07:32,451 I hate to see you suffer, Robin. 147 00:07:32,453 --> 00:07:33,452 Ow! 148 00:07:33,454 --> 00:07:35,353 But I can't just give you bees, 149 00:07:35,355 --> 00:07:36,988 you'll never learn to respect your money that way. 150 00:07:36,990 --> 00:07:38,690 Ouch! Ahhh! 151 00:07:38,692 --> 00:07:41,760 Are you okay? You're getting stung a lot. 152 00:07:41,762 --> 00:07:43,295 I don't even notice it anymore. 153 00:07:43,629 --> 00:07:44,830 Ow! 154 00:07:44,832 --> 00:07:46,665 Now, I won't just give you bees, 155 00:07:46,667 --> 00:07:49,501 but I will give you the opportunity to earn them. 156 00:07:49,503 --> 00:07:50,469 That's all I want! 157 00:07:50,471 --> 00:07:52,737 Good. You can get started right away. 158 00:07:52,739 --> 00:07:53,872 Dance for me, peasant! 159 00:07:53,874 --> 00:07:55,507 -(DANCE MUSIC PLAYING) -What? 160 00:07:55,509 --> 00:07:58,443 You heard me. Dance for your bees! 161 00:07:59,545 --> 00:08:01,580 What happened to you, Beast Boy? 162 00:08:01,582 --> 00:08:04,583 You're not really going to humiliate me like this, are you? 163 00:08:04,585 --> 00:08:06,885 Wait, wait, wait. This isn't the way. 164 00:08:06,887 --> 00:08:08,520 Thank you. 165 00:08:08,522 --> 00:08:10,589 Guys, check this out! 166 00:08:10,591 --> 00:08:12,390 You're gonna make him dance for bees? 167 00:08:12,392 --> 00:08:14,626 -Ooh-hoo! -This is gonna be good. 168 00:08:14,628 --> 00:08:15,894 Now dance! 169 00:08:15,896 --> 00:08:17,562 (DANCE MUSIC PLAYING) 170 00:08:19,432 --> 00:08:23,235 ♪ Dance fo yo bees, dance, dance fo yo bees 171 00:08:23,237 --> 00:08:27,005 ♪ Dance fo yo bees, dance, dance fo yo bees 172 00:08:27,007 --> 00:08:30,509 ♪ Dance fo yo bees, dance, dance fo yo bees 173 00:08:30,511 --> 00:08:34,312 ♪ Dance fo yo bees, dance, dance fo yo bees 174 00:08:34,314 --> 00:08:38,383 ♪ All I want to do is dance for some bees ♪ 175 00:08:39,185 --> 00:08:41,052 Fabulous! You've earned these. 176 00:08:41,888 --> 00:08:43,321 Is this it? Ouch! 177 00:08:43,789 --> 00:08:45,624 Be grateful! 178 00:08:45,626 --> 00:08:47,092 Ouch! 179 00:08:47,094 --> 00:08:50,662 You were right, Beast Boy. Ow! Money is the root of all evil. 180 00:08:50,664 --> 00:08:52,230 Even bee money! Ouch! 181 00:08:52,232 --> 00:08:54,633 It hurts to see what it's turned you into. 182 00:08:54,635 --> 00:08:59,271 I'm sorry. I can't hear you over all my bees! 183 00:08:59,273 --> 00:09:00,906 (BUZZING ANGRILY) 184 00:09:00,908 --> 00:09:03,041 No! No! Ah! Ow! 185 00:09:03,876 --> 00:09:06,645 (GROANING) 186 00:09:13,252 --> 00:09:14,920 What's happening to him? 187 00:09:14,922 --> 00:09:17,989 This is what happens when you let money consume you. 188 00:09:17,991 --> 00:09:20,659 It turns you into a monster! 189 00:09:20,661 --> 00:09:23,995 Actually, I think it's an allergic reaction from the bee stings. 190 00:09:23,997 --> 00:09:27,465 (SCREAMING) 191 00:09:27,467 --> 00:09:29,701 No, he's swollen with evil! 192 00:09:29,703 --> 00:09:32,737 Or, maybe he's asking us to call a doctor. 193 00:09:32,739 --> 00:09:34,372 We must destroy the evil 194 00:09:34,374 --> 00:09:36,875 that's consumed our dear friend. 195 00:09:36,877 --> 00:09:38,577 Titans, go! 196 00:09:38,579 --> 00:09:40,111 (ROBIN GRUNTS) 197 00:09:42,648 --> 00:09:45,383 It's working. The evil is leaving him. 198 00:09:45,385 --> 00:09:47,385 I'm gonna call an ambulance. 199 00:09:47,954 --> 00:09:49,321 (ROBIN SCREAMING) 200 00:09:51,591 --> 00:09:53,725 It's good to have you back, buddy. 201 00:09:53,727 --> 00:09:55,360 I'm sorry, guys. 202 00:09:55,362 --> 00:09:57,195 I don't know how I got so caught up in making money. 203 00:09:57,197 --> 00:10:00,565 Well, we all learned something important today, Titans. 204 00:10:00,567 --> 00:10:03,802 Whoever said, "Money is the root of all evil" 205 00:10:03,804 --> 00:10:05,537 was way off base! 206 00:10:05,539 --> 00:10:09,474 That's right. The real danger is bee allergies. 207 00:10:09,476 --> 00:10:10,709 BEES: Hey! 208 00:10:10,711 --> 00:10:12,944 Sorry, for uh... Beating you mercilessly. 209 00:10:12,946 --> 00:10:14,579 We thought you were a monster! 210 00:10:14,581 --> 00:10:15,847 It's cool. 211 00:10:15,849 --> 00:10:19,484 Friends, I have just received the hospital bill. 212 00:10:20,386 --> 00:10:22,554 Ooh! That's gonna sting. 213 00:10:24,890 --> 00:10:31,396 (ALL LAUGHING) 14943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.