All language subtitles for Sugar Mommy Secret.Lives.of.College.Escorts 2022 [720p] WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,624 --> 00:00:41,707 Okay, let's do drinks. 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,375 - No. - It's my birthday. 3 00:00:43,461 --> 00:00:45,044 You have to. 4 00:00:49,050 --> 00:00:51,008 Don't post that! What if Coach Ross sees it? 5 00:00:51,135 --> 00:00:52,384 She won't. 6 00:00:52,470 --> 00:00:54,887 My account's private, friends only. 7 00:00:54,972 --> 00:00:56,597 Bottoms up. 8 00:00:56,682 --> 00:00:58,098 Fine. 9 00:01:03,439 --> 00:01:05,013 - What is that? - It doesn't matter. 10 00:01:05,107 --> 00:01:06,607 Let's do another one. 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,942 Whoa, birthday girl. We have the big game tomorrow. 12 00:01:09,028 --> 00:01:10,277 So? 13 00:01:10,362 --> 00:01:11,904 What is going on with you? 14 00:01:11,989 --> 00:01:14,073 The past few days, you've been acting so weird. 15 00:01:14,158 --> 00:01:17,076 What? Now you suddenly just don't care about volleyball? 16 00:01:17,161 --> 00:01:18,786 Come on. I think we should go. 17 00:01:22,124 --> 00:01:23,539 Oh, can we get another round? 18 00:01:23,667 --> 00:01:25,292 How drunk are you? 19 00:01:25,377 --> 00:01:27,711 Ooh, party at Beta Psi Kappa. 20 00:01:27,838 --> 00:01:30,172 Let's go. This place is lame. 21 00:01:30,257 --> 00:01:31,860 You promised we were going to be home by midnight. 22 00:01:31,884 --> 00:01:34,042 It's already 1:30 in the morning! 23 00:01:34,136 --> 00:01:37,378 We have to get some sleep or Coach is going to kill us! 24 00:01:37,473 --> 00:01:39,056 It's fine. Just go back to your dorm. 25 00:01:41,185 --> 00:01:43,644 Hey, Monica, come on! Stop. 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,687 Monica, come on! Hey, stop. 27 00:01:45,773 --> 00:01:46,773 Okay. 28 00:01:46,857 --> 00:01:48,148 You are so drunk! 29 00:01:48,234 --> 00:01:49,419 Monica, this isn't safe for you! 30 00:01:49,443 --> 00:01:50,586 Can you just stop for two seconds? 31 00:01:50,610 --> 00:01:51,944 No! 32 00:01:52,029 --> 00:01:53,256 What are you doing? Where are you going? 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,322 Monica, stop! This is not safe! 34 00:01:55,407 --> 00:01:56,740 Can you come back? Monica, stop. 35 00:01:56,866 --> 00:01:57,950 I'm sorry! 36 00:01:59,703 --> 00:02:01,403 I'm sorry! 37 00:02:10,214 --> 00:02:12,714 Monica! My God! 38 00:02:12,800 --> 00:02:16,751 No! Someone call 911! 39 00:02:16,846 --> 00:02:18,554 Help! Help! 40 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 Hey, baby. 41 00:02:38,742 --> 00:02:39,941 Oh, hey. 42 00:02:40,035 --> 00:02:41,493 How you holding up? 43 00:02:41,579 --> 00:02:45,664 I'm good... Fine. 44 00:02:47,084 --> 00:02:49,877 Oh, my baby. 45 00:02:51,130 --> 00:02:52,963 It's all my fault. 46 00:02:53,090 --> 00:02:55,299 My best friend is dead because of me. 47 00:02:55,426 --> 00:02:56,841 Just listen to me. 48 00:02:59,930 --> 00:03:01,847 Blaming yourself is not gonna bring Monica back. 49 00:03:02,933 --> 00:03:04,141 Oh, honey. 50 00:03:05,895 --> 00:03:07,302 Oh, baby. 51 00:03:33,130 --> 00:03:34,671 Hey, kiddo. 52 00:03:34,798 --> 00:03:35,798 Hey. 53 00:03:39,303 --> 00:03:41,261 It's good to see you, Aunt Melanie. 54 00:03:41,347 --> 00:03:42,804 I'm so sorry about Monica. 55 00:03:53,734 --> 00:03:55,359 How are you holding up? 56 00:03:55,486 --> 00:03:57,852 I don't know. 57 00:03:57,947 --> 00:03:59,529 I'm really worried about her. 58 00:04:02,159 --> 00:04:04,359 All I want to do is protect her. 59 00:04:04,453 --> 00:04:06,745 I know, but you have to give her the freedom 60 00:04:06,830 --> 00:04:08,121 to make her own mistakes. 61 00:04:10,000 --> 00:04:12,626 What if it had been her that was hit by that car? 62 00:04:28,852 --> 00:04:31,553 Man: Eve Baker, you are ineligible to play in 63 00:04:31,647 --> 00:04:35,607 any university-sanctioned athletic competition. 64 00:04:35,693 --> 00:04:38,560 Because you violated the university's code of ethics 65 00:04:38,654 --> 00:04:40,570 prohibiting underage drinking, 66 00:04:40,698 --> 00:04:43,907 you are hereby suspended from the volleyball team. 67 00:04:44,034 --> 00:04:46,401 Continuing this disciplinary action, 68 00:04:46,495 --> 00:04:49,571 your athletic scholarship has also been revoked. 69 00:04:49,665 --> 00:04:51,748 Any a further violation will result 70 00:04:51,875 --> 00:04:53,625 in your immediate expulsion. 71 00:05:11,270 --> 00:05:12,927 Eve, oh, my God! 72 00:05:13,022 --> 00:05:14,730 I didn't realize you were back! 73 00:05:14,815 --> 00:05:16,523 - Hi. - Hey. 74 00:05:16,608 --> 00:05:17,816 How was Monica's service? 75 00:05:19,069 --> 00:05:20,610 It was nice. 76 00:05:20,738 --> 00:05:24,364 Sad, obviously. But a good way to honor her. 77 00:05:26,243 --> 00:05:28,452 Do you want to grab some dinner? 78 00:05:28,579 --> 00:05:29,745 No, I'm not that hungry. 79 00:05:31,707 --> 00:05:33,957 I lost my scholarship. 80 00:05:34,084 --> 00:05:35,459 Wait. What? 81 00:05:35,586 --> 00:05:36,618 They can't do that! 82 00:05:36,712 --> 00:05:38,337 They can and they did. 83 00:05:38,422 --> 00:05:41,122 So now I owe $15,000 in tuition in 10 days. 84 00:05:41,216 --> 00:05:42,674 And I have no way to pay it. 85 00:05:42,760 --> 00:05:44,237 That's total B.S. What about financial aid 86 00:05:44,261 --> 00:05:45,627 or student loans or something? 87 00:05:45,721 --> 00:05:47,095 I looked into financial aid, 88 00:05:47,181 --> 00:05:49,130 but there are no options until next semester. 89 00:05:49,224 --> 00:05:51,475 My mom just doesn't have that kind of money. 90 00:05:51,602 --> 00:05:53,310 And my dad's not exactly in the picture... 91 00:05:53,437 --> 00:05:54,853 Let's not go there right now. 92 00:05:54,938 --> 00:05:56,480 What about getting a job? 93 00:05:56,607 --> 00:05:58,209 There's no way I can find a job that pays enough 94 00:05:58,233 --> 00:06:00,525 to cover this amount in such a short period of time. 95 00:06:01,904 --> 00:06:03,153 Hold on. 96 00:06:05,991 --> 00:06:07,032 Have you heard about this? 97 00:06:10,454 --> 00:06:13,455 Um, I doubt the university is going to give me another 98 00:06:13,540 --> 00:06:15,665 scholarship when they just took mine away. 99 00:06:15,793 --> 00:06:17,270 No, the funds aren't for scholarships. 100 00:06:17,294 --> 00:06:19,544 It's for equipment and faculty. 101 00:06:19,630 --> 00:06:21,505 A whole new biology lab and some other stuff. 102 00:06:21,632 --> 00:06:23,632 But this woman who's doing the fundraising campaign 103 00:06:23,717 --> 00:06:26,301 looks like she's gonna hire a few students. 104 00:06:26,387 --> 00:06:29,513 It says it has a base salary and lucrative bonuses. 105 00:06:29,640 --> 00:06:31,673 If you could get this job 106 00:06:31,767 --> 00:06:34,008 and show them your hiring contract... 107 00:06:34,103 --> 00:06:35,423 maybe they can defer your payment. 108 00:06:36,605 --> 00:06:38,179 That actually sounds pretty awesome. 109 00:06:38,273 --> 00:06:39,648 It's this woman... 110 00:06:41,735 --> 00:06:42,984 Carla Preston? 111 00:06:43,070 --> 00:06:44,820 Do you know her? 112 00:06:44,905 --> 00:06:46,383 Oh, my gosh! Anyone who wants to work in marketing knows her! 113 00:06:46,407 --> 00:06:47,697 I have her book! 114 00:06:50,661 --> 00:06:54,028 She's super famous for throwing these massive high-profile galas 115 00:06:54,123 --> 00:06:56,206 that raises billions of dollars for charities. 116 00:06:56,332 --> 00:06:58,375 She works with celebrities and politicians. 117 00:06:58,502 --> 00:07:01,035 But why would she want to do a campaign for the university? 118 00:07:01,130 --> 00:07:02,130 Well, she's alumni. 119 00:07:03,298 --> 00:07:04,538 Maybe it's a challenge for her. 120 00:07:06,009 --> 00:07:09,052 - Shall we call? - Yeah! 121 00:07:09,179 --> 00:07:10,323 Do you think she's going to be there? 122 00:07:10,347 --> 00:07:11,930 I think so. 123 00:07:31,076 --> 00:07:33,326 - Oh... who the hell is that? - Shh! 124 00:07:38,709 --> 00:07:40,909 Hello, hello. 125 00:07:41,003 --> 00:07:42,919 Welcome, ladies. I'm Liam. 126 00:07:43,046 --> 00:07:45,297 Some of you may know me as a Teacher's Assistant, or T.A. 127 00:07:45,382 --> 00:07:47,716 from the Economics Department. 128 00:07:47,801 --> 00:07:50,010 I'm changing my major. 129 00:07:50,095 --> 00:07:52,804 I am cashing in on all those cost benefit analysis 130 00:07:52,890 --> 00:07:56,591 lectures to work as one of Miss Preston's talent recruiters. 131 00:07:56,685 --> 00:07:59,144 Unfortunately, she's not able to be here today 132 00:07:59,229 --> 00:08:00,929 as she's finishing up an event, 133 00:08:01,023 --> 00:08:03,398 but I promise you she's gonna be personally watching 134 00:08:03,484 --> 00:08:05,124 each and every one of your interview tapes 135 00:08:05,235 --> 00:08:06,276 later this evening, okay? 136 00:08:06,403 --> 00:08:07,986 They're taping us? 137 00:08:08,071 --> 00:08:10,438 Now just something to ease the tension a little bit. 138 00:08:10,532 --> 00:08:12,941 If you're sitting here in this room wanting 139 00:08:13,035 --> 00:08:15,535 to work for the Carla Preston, 140 00:08:15,621 --> 00:08:17,996 then we already know that you love a challenge, right? 141 00:08:18,081 --> 00:08:21,541 Now shall we start with the interviews? 142 00:08:24,421 --> 00:08:30,124 Tamsen Richards, you're up first. 143 00:08:30,219 --> 00:08:32,760 Does she even go to our school? She belongs on a runway. 144 00:08:36,433 --> 00:08:39,518 Well, as a former pageant winner, 145 00:08:39,602 --> 00:08:42,470 I know exactly what it takes to capture attention 146 00:08:42,563 --> 00:08:46,307 and turn potential supporters into lucrative donors. 147 00:08:46,401 --> 00:08:50,153 And I have a friend who was one of Carla's girls. 148 00:08:50,280 --> 00:08:52,822 So I know exactly what this job entails 149 00:08:52,950 --> 00:08:55,817 and I'm up for the challenge. 150 00:08:55,911 --> 00:08:57,077 Okay. 151 00:08:57,162 --> 00:08:59,329 - Thank you, Tamsen. - Thank you. 152 00:08:59,456 --> 00:09:01,957 You know that was quite an event you threw last night. 153 00:09:02,042 --> 00:09:04,459 I told you, Warren. I'm good at what I do. 154 00:09:04,545 --> 00:09:05,669 Yeah, you are. 155 00:09:07,297 --> 00:09:08,338 What if she talks? 156 00:09:10,634 --> 00:09:13,301 Like I said, I've handled it. 157 00:09:14,930 --> 00:09:16,680 Noted. 158 00:09:19,309 --> 00:09:22,018 I still have certain needs that need to be met, 159 00:09:22,145 --> 00:09:23,228 if you catch my drift. 160 00:09:25,649 --> 00:09:28,567 This time, I want something a little different. 161 00:09:28,652 --> 00:09:30,351 You know what I mean? 162 00:09:30,445 --> 00:09:32,571 Yes, I do. 163 00:09:34,491 --> 00:09:35,740 So you like life on the edge? 164 00:09:35,826 --> 00:09:37,525 Absolutely. 165 00:09:37,619 --> 00:09:40,120 I get bored easily, so I'm always up for a challenge. 166 00:09:41,707 --> 00:09:44,457 Okay, Bryce. I think Ms. Preston's 167 00:09:44,543 --> 00:09:45,943 going to be very impressed with you. 168 00:09:58,765 --> 00:10:00,056 Well, that went terrible. 169 00:10:01,184 --> 00:10:03,310 Okay, last but not least, Eve? 170 00:10:09,693 --> 00:10:13,445 Uh, shall we begin? 171 00:10:13,530 --> 00:10:15,196 Whenever you're ready. 172 00:10:15,282 --> 00:10:18,908 Oh! Okay, I guess I was thinking you'd ask me a question. 173 00:10:22,039 --> 00:10:23,039 Okay. 174 00:10:25,542 --> 00:10:28,543 Just relax. 175 00:10:28,629 --> 00:10:30,962 Breathe, okay? 176 00:10:31,048 --> 00:10:34,466 You can talk about whatever you want to talk about, okay? 177 00:10:34,551 --> 00:10:36,426 This job has nothing to do with your GPA, 178 00:10:36,553 --> 00:10:39,087 it has everything to do with your personality. 179 00:10:39,181 --> 00:10:40,639 That's all we want to see. 180 00:10:40,724 --> 00:10:41,724 - Okay. - Okay? 181 00:10:43,935 --> 00:10:45,101 Okay. 182 00:10:46,897 --> 00:10:47,937 Okay... 183 00:10:51,401 --> 00:10:54,277 Hi, I'm Eve Baker. 184 00:10:54,404 --> 00:10:56,613 I've followed Carla... 185 00:10:56,740 --> 00:10:58,531 Miss Preston's career for years. 186 00:10:58,617 --> 00:11:01,993 Ever since I read her book. 187 00:11:02,079 --> 00:11:05,205 Why I found her so inspiring is because in her book 188 00:11:05,290 --> 00:11:07,666 she tells the story of her father 189 00:11:07,751 --> 00:11:09,793 and how he disappeared from her life. 190 00:11:09,920 --> 00:11:13,454 I can unfortunately relate to that. 191 00:11:13,548 --> 00:11:16,383 I guess what I want to say is 192 00:11:16,468 --> 00:11:19,344 I would do whatever it takes to get this job. 193 00:11:19,429 --> 00:11:22,806 As Carla says, "Everyone has talent, 194 00:11:22,933 --> 00:11:25,100 but most people don't have the courage." 195 00:11:25,185 --> 00:11:27,560 I'm brave enough to handle whatever she throws at me. 196 00:11:32,609 --> 00:11:34,567 Okay. Eve, we'll be in touch. 197 00:11:36,113 --> 00:11:37,311 So much for that. 198 00:11:37,406 --> 00:11:39,030 I'm going to be so late for class. 199 00:11:39,116 --> 00:11:40,156 Oh, my mom is calling me. 200 00:11:40,283 --> 00:11:41,991 Do you mind if I run ahead? 201 00:11:42,119 --> 00:11:43,471 - Of course, it's okay. - Okay, I'll see you there. 202 00:11:43,495 --> 00:11:44,495 Hey, mom. 203 00:11:44,579 --> 00:11:45,870 Hey, honey. 204 00:11:45,956 --> 00:11:48,832 I just got a copy of your tuition bill. 205 00:11:48,959 --> 00:11:50,542 Yeah, I know. I saw. 206 00:11:50,627 --> 00:11:53,044 I already screwed up my chance to play volleyball. 207 00:11:53,130 --> 00:11:56,339 I'm not losing the opportunity to be at college, too. 208 00:11:56,466 --> 00:11:58,165 Just let me figure it out. 209 00:11:58,260 --> 00:12:01,177 Okay, but how are we going to pay for you to stay there? 210 00:12:01,304 --> 00:12:02,679 I just interviewed for a job. 211 00:12:02,806 --> 00:12:04,839 Oh, yeah? What job? 212 00:12:04,933 --> 00:12:06,413 It's in fundraising for our university 213 00:12:06,476 --> 00:12:07,684 and it's really good pay. 214 00:12:07,811 --> 00:12:09,185 If I get an employment contract, 215 00:12:09,312 --> 00:12:11,062 maybe they'll let me defer my tuition. 216 00:12:11,148 --> 00:12:15,516 Sweetie, we owe $15,000 and that's just for the semester. 217 00:12:15,610 --> 00:12:18,445 I know, Mom, but at least let me try. 218 00:12:20,782 --> 00:12:22,023 Okay. 219 00:12:22,117 --> 00:12:23,024 I'll see you tomorrow night, Mom. 220 00:12:23,118 --> 00:12:24,159 Love you. 221 00:12:24,244 --> 00:12:26,995 Okay. I love you. 222 00:12:45,640 --> 00:12:47,307 Hello? 223 00:12:47,392 --> 00:12:50,226 Eve, this is Isabella calling from Preston Enterprises. 224 00:12:51,855 --> 00:12:53,062 Hi. 225 00:12:53,190 --> 00:12:54,773 I watched all your interviews 226 00:12:54,858 --> 00:12:57,567 and I think you have real potential. 227 00:12:57,694 --> 00:12:58,943 Really? 228 00:12:59,029 --> 00:13:01,446 I mean, that's great! Thank you. 229 00:13:01,531 --> 00:13:03,114 Did you get the job? 230 00:13:03,200 --> 00:13:05,080 We'd like to see you at our office 8 a.m. sharp. 231 00:13:05,160 --> 00:13:07,535 Yeah, sure. Thank you. 232 00:13:07,621 --> 00:13:08,703 See you then. 233 00:13:11,374 --> 00:13:13,416 Oh, my God! Eve, this is huge! 234 00:13:13,543 --> 00:13:14,918 Okay. Well, hold on. 235 00:13:15,045 --> 00:13:16,355 I don't know if I got the job yet. 236 00:13:16,379 --> 00:13:17,659 They didn't say that I was hired, 237 00:13:17,714 --> 00:13:18,963 and maybe they'll call you next. 238 00:13:19,049 --> 00:13:20,757 That's very optimistic of you. 239 00:13:20,884 --> 00:13:22,592 But I completely botched that interview. 240 00:13:22,719 --> 00:13:24,085 I'm sorry. 241 00:13:24,179 --> 00:13:26,587 It's totally fine, really. 242 00:13:26,681 --> 00:13:28,014 I'm so happy for you. 243 00:13:29,434 --> 00:13:31,092 Oh, my God! It's Carla Preston! 244 00:13:31,186 --> 00:13:32,205 - It's Carla! - You got it. 245 00:13:32,229 --> 00:13:33,561 It's Carla! 246 00:13:37,234 --> 00:13:38,942 I like these selections. 247 00:13:39,069 --> 00:13:40,610 Liam found them all. 248 00:13:40,737 --> 00:13:42,381 It certainly helps to have a teachers assistant 249 00:13:42,405 --> 00:13:44,948 scouting from inside the university. 250 00:13:45,075 --> 00:13:45,949 Let me see my new girls. 251 00:13:46,076 --> 00:13:47,951 Oh, right. 252 00:13:48,078 --> 00:13:51,162 So these are our final picks. 253 00:13:51,248 --> 00:13:53,447 Tamsen seems to already know the deal. 254 00:13:53,542 --> 00:13:56,501 And Bryce has an old account on a dating site 255 00:13:56,586 --> 00:13:58,795 that matches married men to young women. 256 00:13:58,922 --> 00:14:00,463 So she shouldn't be an issue. 257 00:14:00,590 --> 00:14:02,456 Right. She'll probably see this as an upgrade. 258 00:14:02,551 --> 00:14:03,842 Exactly. 259 00:14:03,927 --> 00:14:06,052 And then there's Eve. 260 00:14:06,137 --> 00:14:08,179 She is gonna be our golden ticket. 261 00:14:08,265 --> 00:14:10,515 She's innocent, fresh. 262 00:14:12,602 --> 00:14:14,922 Kind of like you when you came to work for me 10 years ago. 263 00:14:16,106 --> 00:14:18,189 This girl, Eve. 264 00:14:18,275 --> 00:14:20,567 I think clients will love that she's new to this. 265 00:14:23,613 --> 00:14:25,989 Jax Thomas. 266 00:14:26,116 --> 00:14:27,949 Owns the building our offices are located in. 267 00:14:28,034 --> 00:14:30,484 Also owns several pieces of prime real estate 268 00:14:30,579 --> 00:14:31,986 all in downtown L.A. 269 00:14:32,080 --> 00:14:33,997 Oh, and I love our new building. 270 00:14:34,124 --> 00:14:35,748 It's way more hip than on the west side 271 00:14:35,834 --> 00:14:38,376 and closer to our clients' in the financial district. 272 00:14:38,461 --> 00:14:41,129 Maybe Eve is exactly what he's looking for. 273 00:14:57,939 --> 00:15:00,565 Isabella, these are our ladies. 274 00:15:00,650 --> 00:15:03,151 Hello. Have a seat. 275 00:15:03,236 --> 00:15:04,527 Ladies, this is Isabella. 276 00:15:04,654 --> 00:15:06,195 Thank you, Liam. 277 00:15:06,323 --> 00:15:07,323 Of course. 278 00:15:09,492 --> 00:15:13,527 I am the Vice President of Preston Enterprises. 279 00:15:13,622 --> 00:15:18,917 Tamsen Richards, Bryce Watson, Eve Baker. 280 00:15:19,002 --> 00:15:20,543 You were the lucky three. 281 00:15:20,670 --> 00:15:23,004 Welcome to the team. 282 00:15:23,089 --> 00:15:24,872 Consider this your trial period. 283 00:15:24,966 --> 00:15:26,883 This is a freelance position, 284 00:15:27,010 --> 00:15:29,260 though we do offer a flat rate of $1,500 a week 285 00:15:29,346 --> 00:15:31,137 to get you started. 286 00:15:31,222 --> 00:15:34,432 But where you'll earn your real money is in your bonus. 287 00:15:34,517 --> 00:15:37,143 For every donor you close, you get a 5% commission. 288 00:15:39,689 --> 00:15:42,565 Each of you will be meeting your clients soon. 289 00:15:42,692 --> 00:15:44,462 You'll want to learn as much about their profession 290 00:15:44,486 --> 00:15:46,444 before you meet them. 291 00:15:46,529 --> 00:15:48,396 You'll want to entertain them. 292 00:15:48,490 --> 00:15:52,075 But I want you to think elevated conversation. 293 00:15:53,370 --> 00:15:58,039 Eve, you have Jax Thomas, 294 00:15:58,124 --> 00:16:01,376 hedge fund manager and real estate investor. 295 00:16:01,461 --> 00:16:03,503 Better brush up on your finance knowledge. 296 00:16:08,218 --> 00:16:10,009 What about us? 297 00:16:10,095 --> 00:16:11,844 We haven't assigned your contributors yet. 298 00:16:14,557 --> 00:16:16,766 Tamsen and Bryce, why don't you head down to my office? 299 00:16:16,893 --> 00:16:18,093 It's just right down the hall. 300 00:16:26,569 --> 00:16:29,404 Just so you know, Eve, I'm personally very excited 301 00:16:29,489 --> 00:16:30,905 to have you join the team. 302 00:16:32,367 --> 00:16:34,325 Thanks. 303 00:16:34,411 --> 00:16:36,828 So I'm just supposed to study this information 304 00:16:36,913 --> 00:16:38,037 about, uh... Mr. Thomas? 305 00:16:38,123 --> 00:16:39,831 Exactly. 306 00:16:39,915 --> 00:16:43,784 Don't be nervous. You're gonna be amazing. 307 00:16:43,878 --> 00:16:46,337 Oh, I have something for you. 308 00:16:46,423 --> 00:16:51,459 This is an original paperback copy of Carla's second book. 309 00:16:51,553 --> 00:16:53,127 It was her personal copy 310 00:16:53,221 --> 00:16:55,304 that she read while on her global press tour. 311 00:16:59,352 --> 00:17:02,803 I remember from your interview that you're a big fan. 312 00:17:02,897 --> 00:17:05,064 I had Carla sign it for you. 313 00:17:08,486 --> 00:17:10,194 Oh, my gosh, thank you so much. 314 00:17:10,280 --> 00:17:12,571 Of course. You're so welcome. 315 00:17:12,656 --> 00:17:14,615 And, again, we're really excited to have you. 316 00:17:29,174 --> 00:17:30,609 - Yeah, definitely those two, - I love these. 317 00:17:30,633 --> 00:17:32,425 - For sure. - Okay, good. I like them, too. 318 00:17:32,510 --> 00:17:33,676 Okay. 319 00:17:33,803 --> 00:17:36,337 Hey, Mom. Oh, hey, Aunt Melanie! 320 00:17:36,431 --> 00:17:37,305 Hi, cutie! 321 00:17:37,390 --> 00:17:39,015 Hi! 322 00:17:39,142 --> 00:17:41,517 Yeah, I'm gonna help your mom do a little staging. 323 00:17:41,644 --> 00:17:42,518 - The house is really big. - It's huge. 324 00:17:42,645 --> 00:17:44,512 You seem very happy. 325 00:17:44,606 --> 00:17:47,690 Well, I'm glad you're both here because I have good news. 326 00:17:47,817 --> 00:17:48,858 I got the job! 327 00:17:48,985 --> 00:17:50,318 - Oh, baby! - Yes! 328 00:17:50,403 --> 00:17:51,652 Congratulations! 329 00:17:51,738 --> 00:17:53,098 What job? I wanna know. Fill me in. 330 00:17:53,156 --> 00:17:54,739 It's in fundraising for the school. 331 00:17:54,824 --> 00:17:57,358 I'm working for this amazing woman, Carla Preston. 332 00:17:57,452 --> 00:17:58,859 She wrote my favorite book. 333 00:17:58,953 --> 00:18:00,203 Oh, and get this. 334 00:18:00,330 --> 00:18:02,363 They're paying me $1,500 a week. 335 00:18:02,457 --> 00:18:05,708 And then for every donor I get, they give me a 5% commission! 336 00:18:07,087 --> 00:18:08,252 Whoa! 337 00:18:08,338 --> 00:18:10,046 Yeah, wow. 338 00:18:10,173 --> 00:18:12,715 That's an awful lot of money for a fundraising gig. 339 00:18:12,842 --> 00:18:15,718 This isn't selling cookies at a bake sale to raise cash. 340 00:18:15,845 --> 00:18:18,379 I mean, I'm asking people to donate a lot of money, 341 00:18:18,473 --> 00:18:20,598 like hundreds of thousands of dollars. 342 00:18:20,683 --> 00:18:23,101 Okay, and how do you do that? 343 00:18:23,186 --> 00:18:24,330 I mean, do you knock on doors? 344 00:18:24,354 --> 00:18:25,553 Do you make phone calls? 345 00:18:25,647 --> 00:18:27,063 I don't know everything yet, Mom. 346 00:18:27,190 --> 00:18:29,649 I just got the job. Training starts tomorrow. 347 00:18:29,734 --> 00:18:31,392 Aren't you at least happy for me? 348 00:18:31,486 --> 00:18:33,111 Yes, of course, I am, 349 00:18:33,196 --> 00:18:37,064 but that kind of money seems a little too good to be true. 350 00:18:37,158 --> 00:18:39,400 Why do you always have to be so skeptical? 351 00:18:39,494 --> 00:18:41,244 Hey, I'm not trying to be. 352 00:18:41,371 --> 00:18:43,579 I just... I worry that you're not gonna have enough time 353 00:18:43,706 --> 00:18:45,072 for your schoolwork. 354 00:18:45,166 --> 00:18:46,811 But without volleyball, I have more free time. 355 00:18:46,835 --> 00:18:49,877 Okay, okay, you two. Stop arguing. 356 00:18:49,963 --> 00:18:52,046 We are very happy for you, Eve. 357 00:18:52,132 --> 00:18:53,464 Thanks, Melanie. 358 00:18:53,550 --> 00:18:55,800 Yes. We are very happy for you. 359 00:18:55,885 --> 00:18:58,344 I'm very proud of you and I love you very much. 360 00:18:58,429 --> 00:18:59,595 Love you, too. 361 00:18:59,722 --> 00:19:01,139 Now will you please come help us? 362 00:19:01,224 --> 00:19:02,473 - Okay. - Okay. 363 00:19:07,814 --> 00:19:10,398 I hate that you call me as soon as your wife leaves. 364 00:19:10,483 --> 00:19:12,600 You treat me like I'm one of Carla's girls. 365 00:19:12,694 --> 00:19:14,485 Come on, babe. You know that's not true. 366 00:19:14,571 --> 00:19:16,437 I love you. 367 00:19:16,531 --> 00:19:19,115 And one day, we're not gonna have to sneak around anymore. 368 00:19:19,242 --> 00:19:21,117 You've been saying that for a year. 369 00:19:21,244 --> 00:19:23,327 We're getting closer. 370 00:19:23,413 --> 00:19:25,496 I talked to a divorce lawyer today. 371 00:19:28,042 --> 00:19:29,250 Really? 372 00:19:31,546 --> 00:19:33,296 So you coming over or what? 373 00:19:35,758 --> 00:19:37,133 I'll be right there. 374 00:19:51,357 --> 00:19:52,440 "Ladies Man"? 375 00:19:55,778 --> 00:19:58,070 "He's often spotted out at area hot spots with 376 00:19:58,156 --> 00:20:00,364 an up and coming fashion model on his arm." 377 00:20:31,231 --> 00:20:32,346 Hello? 378 00:20:34,150 --> 00:20:36,525 Man: Serena Paulson, 379 00:20:36,653 --> 00:20:38,569 I hope you've kept your mouth shut. 380 00:20:39,781 --> 00:20:41,239 Nice red jacket. 381 00:20:45,536 --> 00:20:47,078 Please, I promise. 382 00:20:47,163 --> 00:20:49,038 I haven't said a word to anybody. 383 00:20:49,165 --> 00:20:52,700 If you ever do, you know what happens next. 384 00:20:55,338 --> 00:20:57,672 You should be more careful, Serena. 385 00:21:01,177 --> 00:21:04,679 Are you sure you want to open that door? 386 00:21:42,552 --> 00:21:46,721 So, ladies, one billion dollars. 387 00:21:46,806 --> 00:21:48,472 That is our goal. 388 00:21:48,558 --> 00:21:50,599 And we are not going to hit that number 389 00:21:50,727 --> 00:21:53,144 if we're asking for donations only from alumni. 390 00:21:53,229 --> 00:21:56,230 We need to connect people outside the university. 391 00:21:56,316 --> 00:21:58,691 I'm talking your venture capitalists, 392 00:21:58,776 --> 00:22:02,445 your billionaire hedge fund managers, real estate moguls, 393 00:22:02,572 --> 00:22:05,531 people behind-the-scenes with real money. 394 00:22:05,616 --> 00:22:07,658 Most of them don't even want the fanfare 395 00:22:07,744 --> 00:22:08,744 and prefer the anonymity. 396 00:22:11,873 --> 00:22:12,873 Sorry. 397 00:22:12,915 --> 00:22:14,457 So here's the plan. 398 00:22:14,584 --> 00:22:18,002 One epic event six weeks from now. 399 00:22:18,087 --> 00:22:19,795 Your goal is to start securing donations 400 00:22:19,922 --> 00:22:22,631 from your high-income contributors before the event. 401 00:22:22,759 --> 00:22:25,593 This way, by the time they attend, 402 00:22:25,678 --> 00:22:27,678 you've earned their trust enough 403 00:22:27,764 --> 00:22:29,555 that they fully open their wallets 404 00:22:29,640 --> 00:22:31,974 and give a much larger donation. 405 00:22:32,101 --> 00:22:35,811 Speaking of, when do I get to meet my client? 406 00:22:35,938 --> 00:22:38,898 We're not getting any donations just sitting around here. 407 00:22:40,276 --> 00:22:41,462 We haven't made the final selections 408 00:22:41,486 --> 00:22:43,194 for you and Bryce yet. 409 00:22:43,279 --> 00:22:46,072 All right, that's it for today. 410 00:22:46,157 --> 00:22:47,281 You can leave. 411 00:22:56,334 --> 00:22:59,001 Eve, is everything okay? 412 00:22:59,128 --> 00:23:01,504 Um, my mom's been trying to reach me. 413 00:23:01,631 --> 00:23:03,672 I'll let you check on her. 414 00:23:03,800 --> 00:23:04,902 Actually, I had a couple questions. 415 00:23:04,926 --> 00:23:06,509 Okay? 416 00:23:06,636 --> 00:23:07,988 I was wondering if there was some kind of job contract. 417 00:23:08,012 --> 00:23:09,845 I really want to try and get my tuition 418 00:23:09,972 --> 00:23:11,430 payment for school deferred. 419 00:23:11,516 --> 00:23:13,285 And it would help if I can show proof of income. 420 00:23:13,309 --> 00:23:15,726 Well, we don't do any formal type of paperwork 421 00:23:15,812 --> 00:23:18,679 for these positions because they are freelance. 422 00:23:18,773 --> 00:23:20,356 Oh... 423 00:23:20,483 --> 00:23:22,733 But if you're having issues with your tuition, 424 00:23:22,819 --> 00:23:24,777 how much do you need to cover payment? 425 00:23:24,862 --> 00:23:26,112 It's a lot. 426 00:23:26,197 --> 00:23:27,822 Okay. Give me a number. 427 00:23:27,907 --> 00:23:29,448 $15,000. 428 00:23:29,534 --> 00:23:31,409 Let me see if there's anything I can do. 429 00:23:31,494 --> 00:23:33,285 Really? Thank you. 430 00:23:33,371 --> 00:23:34,681 I'm sure that if you could just give me proof of employment, 431 00:23:34,705 --> 00:23:36,163 that would help. 432 00:23:36,249 --> 00:23:38,290 Anything else? 433 00:23:38,376 --> 00:23:42,378 Yeah. I did some research on Mr. Thomas. 434 00:23:42,505 --> 00:23:43,879 Uh, Jax. 435 00:23:44,006 --> 00:23:45,317 There was an article that talked about him 436 00:23:45,341 --> 00:23:46,674 being a bit of a womanizer? 437 00:23:46,759 --> 00:23:49,468 Ignore that. It's nothing but gossip. 438 00:23:49,554 --> 00:23:51,762 Jax is one of the most upstanding businessmen 439 00:23:51,848 --> 00:23:53,097 in this city. 440 00:24:01,524 --> 00:24:02,565 Oh, come. 441 00:24:06,904 --> 00:24:08,446 Eve, is it? 442 00:24:08,531 --> 00:24:11,157 Isabella's told me wonderful things about you. 443 00:24:11,242 --> 00:24:14,452 We're so happy to have you on the team. 444 00:24:14,537 --> 00:24:16,537 Thank you. I'm so grateful to be here. 445 00:24:20,585 --> 00:24:22,126 I should get to work. 446 00:24:22,211 --> 00:24:23,651 Hope everything's okay with your mom. 447 00:24:28,050 --> 00:24:29,467 Hey, Mom. 448 00:24:29,552 --> 00:24:30,571 I'm on my way back to campus right now. 449 00:24:30,595 --> 00:24:31,595 See you soon. 450 00:24:34,182 --> 00:24:36,182 So we're selling seats to the gala starting 451 00:24:36,267 --> 00:24:39,560 at $50,000 up to $150,000 per couple. 452 00:24:39,645 --> 00:24:41,479 These are the invites I had made. 453 00:24:41,564 --> 00:24:42,605 Aren't they fabulous? 454 00:24:42,732 --> 00:24:43,898 Yeah. 455 00:24:43,983 --> 00:24:45,085 Do you think these girls are capable 456 00:24:45,109 --> 00:24:47,401 of selling $150,000 seats? 457 00:24:47,487 --> 00:24:50,103 That's more than any previous girl we've had. 458 00:24:50,198 --> 00:24:51,939 I think Eve can. 459 00:24:52,033 --> 00:24:54,200 She just needs some time. 460 00:24:54,285 --> 00:24:56,494 There might be a way too speed things up. 461 00:24:56,579 --> 00:24:58,787 She's having issues with her tuition. 462 00:24:58,915 --> 00:25:01,281 No better way to gain a girl's trust quickly 463 00:25:01,375 --> 00:25:04,376 than to make her indebted, right? 464 00:25:04,462 --> 00:25:05,878 You taught me that. 465 00:25:11,636 --> 00:25:13,552 Who is that? 466 00:25:13,638 --> 00:25:15,262 Antonio. 467 00:25:15,348 --> 00:25:17,723 Aw, Isabella, I don't know why you bother with that man 468 00:25:17,808 --> 00:25:20,559 when there are tons of other eligible bachelors. 469 00:25:20,645 --> 00:25:22,978 He's leaving his wife. 470 00:25:24,774 --> 00:25:26,023 They all say that. 471 00:25:27,985 --> 00:25:30,310 Can we get back to work? 472 00:25:30,404 --> 00:25:31,820 Yeah. 473 00:25:31,948 --> 00:25:33,864 These look fabulous. 474 00:25:35,618 --> 00:25:37,493 I'm telling you, this place is pretty magical. 475 00:25:37,620 --> 00:25:39,203 - It is, it's beautiful. - It is. 476 00:25:39,288 --> 00:25:41,168 No, seriously, thank you so much for lunch, Mom. 477 00:25:41,207 --> 00:25:43,249 But I told you I can handle this. 478 00:25:43,334 --> 00:25:46,043 I know, but I know how much you love this place. 479 00:25:46,128 --> 00:25:50,089 I just... I wanna figure out a way to let you stay here. 480 00:25:50,174 --> 00:25:52,424 Oh, I thought you wanted me to go community college. 481 00:25:52,510 --> 00:25:54,677 I want you to be happy. 482 00:25:54,804 --> 00:25:56,178 All right, come on. 483 00:25:56,305 --> 00:25:58,055 Let's figure out a way to keep you here. 484 00:26:07,275 --> 00:26:09,567 Hi. 485 00:26:09,652 --> 00:26:11,610 - Hi. - Hi. Can I help you? 486 00:26:11,696 --> 00:26:13,048 We're here to discuss options about 487 00:26:13,072 --> 00:26:14,780 deferring tuition payment. 488 00:26:14,865 --> 00:26:17,366 - Name? - Eve Baker. 489 00:26:17,493 --> 00:26:18,867 I'm her mother. 490 00:26:23,165 --> 00:26:24,351 The tuition has already been paid 491 00:26:24,375 --> 00:26:25,695 for the remainder of the semester. 492 00:26:27,587 --> 00:26:29,036 What? 493 00:26:29,130 --> 00:26:30,462 That has to be a mistake. 494 00:26:32,883 --> 00:26:34,425 No, it's been paid. 495 00:26:34,510 --> 00:26:37,469 Well, does it say who paid it? 496 00:26:37,555 --> 00:26:39,722 It says "Payee Anonymous". 497 00:26:42,643 --> 00:26:44,496 Who would have made a $15,000 payment in your name? 498 00:26:44,520 --> 00:26:46,729 I mean, who knew about this issue besides us? 499 00:26:46,856 --> 00:26:48,976 I mean, the only people who knew are you, me, Melanie, 500 00:26:49,025 --> 00:26:51,025 Shiann... 501 00:26:51,110 --> 00:26:53,986 and Isabella from work. 502 00:26:54,071 --> 00:26:55,924 Do you think this could be somebody from your job? 503 00:26:55,948 --> 00:26:57,564 Maybe it was a mistake. 504 00:26:57,658 --> 00:26:58,949 Well, if it was a mistake, 505 00:26:59,035 --> 00:27:00,429 then they're gonna find out about it. 506 00:27:00,453 --> 00:27:01,847 We should probably have them look into it. 507 00:27:01,871 --> 00:27:05,497 Mom, just let me figure it out myself, please? 508 00:27:05,583 --> 00:27:07,833 Okay, baby. 509 00:27:07,918 --> 00:27:08,918 I love you. 510 00:27:11,213 --> 00:27:13,130 Okay. Bye. 511 00:27:23,768 --> 00:27:25,643 Hey, Isabella, it's Eve Baker. 512 00:27:25,728 --> 00:27:28,520 I just had a question about my school tuition. 513 00:27:28,606 --> 00:27:30,606 Can you call me as soon as you get this? 514 00:27:30,733 --> 00:27:31,774 Thanks. 515 00:28:00,930 --> 00:28:02,462 Your call has been forwarded 516 00:28:02,556 --> 00:28:04,848 to an automatic voice message system. 517 00:28:04,934 --> 00:28:06,934 Why are you sending me to voicemail? 518 00:28:34,463 --> 00:28:37,715 Hey, girl. You look hot. 519 00:28:37,800 --> 00:28:39,236 I was gonna ask if you wanted to study together tonight. 520 00:28:39,260 --> 00:28:40,926 But it looks like you have plans. 521 00:28:42,471 --> 00:28:45,222 I'm going to meet someone from work. 522 00:28:45,307 --> 00:28:46,932 But the weirdest thing happened today. 523 00:28:47,017 --> 00:28:49,393 I went go find out how to deter my tuition payment 524 00:28:49,478 --> 00:28:51,103 and they said someone already paid it. 525 00:28:51,188 --> 00:28:53,513 What? Who? 526 00:28:53,607 --> 00:28:55,107 I don't know. 527 00:28:55,192 --> 00:28:57,192 I have this weird suspicion it could be my new job. 528 00:28:57,278 --> 00:28:59,737 But why would they take care of my tuition? 529 00:28:59,822 --> 00:29:02,197 I told my boss about it and then an hour later, 530 00:29:02,324 --> 00:29:03,782 it was just magically paid. 531 00:29:03,868 --> 00:29:05,617 Maybe it's a signing bonus or something? 532 00:29:05,703 --> 00:29:07,244 Pretty generous bonus. 533 00:29:07,329 --> 00:29:09,371 - Yeah. - $15,000? 534 00:29:09,498 --> 00:29:11,540 I haven't even done any actual work. 535 00:29:11,667 --> 00:29:13,208 Well, they must have a good reason 536 00:29:13,335 --> 00:29:15,368 if they're willing to spend that kind of money. 537 00:29:15,463 --> 00:29:16,463 I don't know... 538 00:29:19,133 --> 00:29:20,174 But I'm gonna find out. 539 00:29:25,681 --> 00:29:28,056 So my tuition payment was paid in full 540 00:29:28,184 --> 00:29:30,142 and I don't know who did it. 541 00:29:30,227 --> 00:29:31,602 Do you know how that happened? 542 00:29:31,687 --> 00:29:33,937 Well, the company offers a small number 543 00:29:34,023 --> 00:29:35,814 of student scholarships every year. 544 00:29:35,900 --> 00:29:37,649 I was able to pull some strings 545 00:29:37,735 --> 00:29:39,818 and take care of it immediately. 546 00:29:39,904 --> 00:29:44,031 Wow, my God! That's incredible! Thank you. 547 00:29:44,116 --> 00:29:48,452 No, seriously, my pleasure. 548 00:29:48,537 --> 00:29:51,205 You remind me so much of myself when I was younger. 549 00:29:51,290 --> 00:29:53,749 Wait. How so? 550 00:29:53,876 --> 00:29:56,418 Well, like you, I was an athlete. 551 00:29:56,545 --> 00:29:57,878 Really? 552 00:29:57,963 --> 00:30:03,008 And also like you, I lost my scholarship. 553 00:30:03,093 --> 00:30:04,968 Oh, my God, that sucks. I'm so sorry. 554 00:30:08,557 --> 00:30:10,140 No, don't be. It was a blessing. 555 00:30:10,226 --> 00:30:12,351 'Cause right after that, I met Carla. 556 00:30:12,436 --> 00:30:14,686 Wait. You met her when you were in college? 557 00:30:14,772 --> 00:30:16,855 I was your age. 558 00:30:16,941 --> 00:30:20,609 Carla just turned 30 and became a multi-millionaire 559 00:30:20,736 --> 00:30:23,737 and they did this whole TV news special on her. 560 00:30:23,823 --> 00:30:25,697 It was great. 561 00:30:25,783 --> 00:30:28,450 Oh, my God, I think I watched it a few years ago online. 562 00:30:28,577 --> 00:30:30,452 - You did? - Yeah. 563 00:30:30,579 --> 00:30:33,872 - It was incredible. - So good. 564 00:30:33,958 --> 00:30:35,165 - This is fun. - Yeah. 565 00:30:37,253 --> 00:30:38,669 - We should order. - Yeah. 566 00:30:42,925 --> 00:30:44,967 We actually have to get going. 567 00:30:45,094 --> 00:30:46,260 I have a meeting to get to. 568 00:30:46,345 --> 00:30:47,345 Really? 569 00:30:47,429 --> 00:30:48,720 But we just got here. 570 00:30:48,806 --> 00:30:50,264 What about the check? 571 00:30:50,349 --> 00:30:52,599 Right. Don't worry. Carla has a tab here. 572 00:30:52,685 --> 00:30:54,467 They'll charge it to the company account. 573 00:30:54,562 --> 00:30:55,853 Come on. 574 00:31:08,033 --> 00:31:09,473 How was your dinner with Eve tonight? 575 00:31:09,535 --> 00:31:11,735 We ran into Jax with one of his work colleagues. 576 00:31:11,829 --> 00:31:13,328 But I think I was able to get her 577 00:31:13,414 --> 00:31:15,664 out of there in time before he saw her. 578 00:31:15,749 --> 00:31:17,833 Hm. Well, that's good news. 579 00:31:17,918 --> 00:31:20,252 Eve definitely needs to be more thoroughly 580 00:31:20,379 --> 00:31:22,629 debriefed on the nature of her job. 581 00:31:24,550 --> 00:31:26,884 Isabella... 582 00:31:26,969 --> 00:31:29,511 Unfortunately, I have some bad news for you. 583 00:31:29,597 --> 00:31:31,346 Okay. 584 00:31:31,432 --> 00:31:34,224 Well, Antonio called me this evening. 585 00:31:34,310 --> 00:31:36,852 He's still interested in donating 586 00:31:36,937 --> 00:31:39,429 to the university project. 587 00:31:39,523 --> 00:31:42,858 However, he's also interested in seeing one of the new girls. 588 00:31:43,944 --> 00:31:44,944 Yeah, right. 589 00:31:46,572 --> 00:31:48,280 You know how these men are. 590 00:31:48,407 --> 00:31:49,948 Tell him no. 591 00:31:50,075 --> 00:31:51,742 Isabella, this is business. 592 00:31:51,827 --> 00:31:54,494 I'm not going to turn down revenue because of you. 593 00:31:54,580 --> 00:31:56,330 But we're together! 594 00:31:56,415 --> 00:31:59,875 He's a married man and you met him through my business. 595 00:31:59,960 --> 00:32:02,285 You're not the first woman he's enjoyed on the side 596 00:32:02,379 --> 00:32:03,962 and you certainly won't be the last. 597 00:32:04,089 --> 00:32:05,714 No, he can't do this to me. 598 00:32:05,799 --> 00:32:07,716 Isabella, I am doing you a favor 599 00:32:07,801 --> 00:32:11,461 by calling you and giving you a heads up. 600 00:32:11,555 --> 00:32:15,182 You're smart enough to not fall for men like Antonio. 601 00:32:15,267 --> 00:32:18,352 Carla, he's leaving his wife for me. 602 00:32:18,437 --> 00:32:19,770 Stop it. 603 00:32:19,855 --> 00:32:21,605 Just stop it! 604 00:32:21,690 --> 00:32:23,690 You know, you sound like an unhinged school girl! 605 00:32:28,739 --> 00:32:30,864 Okay, you know what? If you want Antonio so badly, 606 00:32:30,950 --> 00:32:33,231 why don't you pitch him a threesome with one of the girls? 607 00:32:33,285 --> 00:32:36,370 Maybe that'll keep his interest. 608 00:32:36,455 --> 00:32:37,663 Clearly, you alone can't. 609 00:32:41,001 --> 00:32:43,293 You're right. I'll just deal with it. 610 00:32:45,798 --> 00:32:47,339 Good. 611 00:32:47,466 --> 00:32:48,866 I'm glad you've come to your senses. 612 00:32:50,469 --> 00:32:51,613 I'll see you in the office tomorrow. 613 00:32:51,637 --> 00:32:53,237 Hopefully, you will have moved past this. 614 00:32:54,974 --> 00:32:55,974 Okay? 615 00:33:03,482 --> 00:33:05,015 Your call has been forwarded 616 00:33:05,109 --> 00:33:06,858 to an automatic voice message system. 617 00:33:11,365 --> 00:33:12,948 Okay, Bryce? Tamsen? 618 00:33:13,033 --> 00:33:14,594 I finally have your contributor targets ready. 619 00:33:14,618 --> 00:33:16,076 Finally. 620 00:33:16,161 --> 00:33:20,789 Bryce, you have Warren Richter, tech billionaire. 621 00:33:23,002 --> 00:33:24,710 And Tamsen has... 622 00:33:31,218 --> 00:33:32,467 Who is it? 623 00:33:36,015 --> 00:33:38,515 Woo! Antonio Rossi! 624 00:33:38,600 --> 00:33:41,309 Doesn't he own Michelin starred restaurants all over the world? 625 00:33:41,395 --> 00:33:43,687 - That's hot. - Oh, yeah, that is. 626 00:33:43,772 --> 00:33:45,272 Isn't he married? 627 00:33:45,357 --> 00:33:47,237 Girls, try to be a little bit more professional! 628 00:33:49,361 --> 00:33:51,236 I thought our job was to entertain these guys. 629 00:33:51,363 --> 00:33:54,865 Your job is to impress them so they donate. 630 00:33:54,950 --> 00:33:57,034 You need your brains to accomplish that. 631 00:33:57,119 --> 00:33:59,069 Whatever. 632 00:33:59,163 --> 00:34:00,495 You can all be excused... 633 00:34:02,583 --> 00:34:04,541 Except Eve. 634 00:34:10,257 --> 00:34:11,422 Are you okay? 635 00:34:11,550 --> 00:34:13,507 I'm fine. 636 00:34:13,594 --> 00:34:15,363 You'll be meeting with your client Jax tonight at seven. 637 00:34:15,387 --> 00:34:16,920 Tonight? 638 00:34:17,014 --> 00:34:19,056 But I have class later and I really have to study. 639 00:34:19,141 --> 00:34:21,757 Eve, I know this is last minute, 640 00:34:21,851 --> 00:34:24,393 but I also know you're grateful for the scholarship 641 00:34:24,480 --> 00:34:25,728 I was able to get for you. 642 00:34:25,813 --> 00:34:27,022 Yeah. 643 00:34:27,107 --> 00:34:28,376 I used to juggle work and school too. 644 00:34:28,400 --> 00:34:29,983 So I'm confident you can as well. 645 00:34:30,069 --> 00:34:33,445 Besides, this is a new donor. 646 00:34:33,572 --> 00:34:35,405 And if you want my advice, 647 00:34:35,491 --> 00:34:38,449 it would look really bad if you cancel this meeting. 648 00:34:38,577 --> 00:34:41,536 School will always be there, 649 00:34:41,621 --> 00:34:45,206 but if your dream is to work for Carla, 650 00:34:45,292 --> 00:34:46,625 you should make this a priority. 651 00:34:51,757 --> 00:34:53,623 I have work to do. Um... 652 00:34:53,717 --> 00:34:54,925 I'll be in touch. 653 00:34:56,929 --> 00:34:57,929 Yeah. 654 00:35:11,610 --> 00:35:13,193 You know what? I have to call you back. 655 00:35:13,278 --> 00:35:14,694 You don't knock? 656 00:35:14,780 --> 00:35:16,238 Tamsen? 657 00:35:16,323 --> 00:35:17,948 You gave Tamsen Antonio! 658 00:35:19,952 --> 00:35:23,662 I didn't. He requested her. 659 00:35:23,789 --> 00:35:25,488 Why are we having this conversation? 660 00:35:25,582 --> 00:35:26,976 I thought we worked this out last night. 661 00:35:27,000 --> 00:35:29,584 There are three new girls. He chose her. 662 00:35:29,670 --> 00:35:31,711 Why am I wasting another breath on this? 663 00:35:31,797 --> 00:35:34,381 Carla, we're friends. 664 00:35:34,466 --> 00:35:37,217 Okay. You and I are friendly. 665 00:35:38,345 --> 00:35:40,178 You work for me, Isabella, 666 00:35:40,305 --> 00:35:42,389 and I do not appreciate this behavior from you, 667 00:35:42,474 --> 00:35:44,891 especially not from someone I promoted 668 00:35:44,977 --> 00:35:47,185 to be the Vice President of my company! 669 00:35:51,024 --> 00:35:53,150 This conversation ends here, understood? 670 00:36:00,659 --> 00:36:01,992 Hey, Mom. 671 00:36:02,077 --> 00:36:04,703 Hey, honey, any word on the tuition payment? 672 00:36:04,830 --> 00:36:06,705 Yeah. 673 00:36:06,832 --> 00:36:08,698 So my work actually ended up paying for it. 674 00:36:08,792 --> 00:36:12,419 I'm sorry. Your job just covered $15,000? 675 00:36:12,504 --> 00:36:14,713 I know, Mom, but my boss was explaining 676 00:36:14,840 --> 00:36:16,760 that it's actually a company scholarship program. 677 00:36:16,842 --> 00:36:18,278 They give a few of them away every year 678 00:36:18,302 --> 00:36:19,968 just to support their employees. 679 00:36:20,053 --> 00:36:21,845 Okay. 680 00:36:21,930 --> 00:36:23,546 Did you apply for this? 681 00:36:23,640 --> 00:36:24,931 No. 682 00:36:25,017 --> 00:36:26,536 Well, what was their selection process like? 683 00:36:26,560 --> 00:36:27,934 I don't know, Mom, okay? 684 00:36:28,020 --> 00:36:29,164 You don't have to question everything 685 00:36:29,188 --> 00:36:31,605 that happens to me all the time. 686 00:36:31,690 --> 00:36:33,690 I gotta go, okay? I love you. 687 00:36:33,775 --> 00:36:35,734 Eve? 688 00:36:57,007 --> 00:36:58,298 That's the one. 689 00:37:00,260 --> 00:37:01,801 I don't know... 690 00:37:01,887 --> 00:37:03,970 You look stunning! 691 00:37:06,808 --> 00:37:09,017 You don't think it's too much? 692 00:37:09,102 --> 00:37:12,979 In this job, it's all about projecting a certain image. 693 00:37:13,065 --> 00:37:14,542 You have to convince some of the wealthiest people 694 00:37:14,566 --> 00:37:16,358 in the world to donate money. 695 00:37:16,443 --> 00:37:18,860 This dress is perfect. 696 00:37:23,742 --> 00:37:25,075 Is something wrong? 697 00:37:30,749 --> 00:37:32,457 Isabella, are you okay? 698 00:37:32,584 --> 00:37:34,459 I'm so sorry. I have to go. 699 00:37:34,586 --> 00:37:37,462 I have a personal emergency. 700 00:37:37,589 --> 00:37:40,006 Okay, just let me change back into my... 701 00:37:40,092 --> 00:37:42,425 There's no time for that! 702 00:37:42,511 --> 00:37:43,871 Is there anything I can do to help? 703 00:37:43,929 --> 00:37:46,096 No. Um, just focus on your meeting. 704 00:37:47,307 --> 00:37:48,307 Sorry. 705 00:37:49,685 --> 00:37:52,185 In case you need a different pair of shoes, 706 00:37:52,271 --> 00:37:53,311 here's the company card. 707 00:37:53,438 --> 00:37:55,814 Okay. 708 00:37:55,941 --> 00:37:56,982 You're gonna be amazing. 709 00:38:03,490 --> 00:38:06,157 Hey, it's okay. 710 00:38:06,285 --> 00:38:07,993 Now go, go. 711 00:38:32,811 --> 00:38:34,677 What the hell are you doing here? 712 00:38:34,771 --> 00:38:36,396 Are you crazy, coming to my work? 713 00:38:37,566 --> 00:38:38,566 You lied to me. 714 00:38:40,652 --> 00:38:44,321 Isabella, we knew that this had an expiration date on it. 715 00:38:45,699 --> 00:38:47,532 Come on, we had our fun. 716 00:38:48,618 --> 00:38:49,993 Our fun? 717 00:38:50,078 --> 00:38:51,953 You said that you loved me! 718 00:38:54,041 --> 00:38:57,000 You wasted my time telling me that you're leaving your wife! 719 00:38:58,420 --> 00:39:00,295 Did you even call a divorce lawyer? 720 00:39:00,380 --> 00:39:03,423 It's just something that people say in the moment. 721 00:39:03,508 --> 00:39:05,508 Come on! We're adults here! 722 00:39:05,594 --> 00:39:06,718 You told me... 723 00:39:06,845 --> 00:39:08,970 You get it? This is what we do! 724 00:39:09,056 --> 00:39:11,473 We live out our fantasy for a brief time. 725 00:39:11,558 --> 00:39:14,309 You didn't actually think this was real, did you? 726 00:39:21,526 --> 00:39:23,568 We're very different people, you and I. 727 00:39:23,695 --> 00:39:26,196 No, we're not! We're not! 728 00:39:26,281 --> 00:39:28,490 Shh! Shh! 729 00:39:28,575 --> 00:39:32,035 Moving forward, I'm just looking for someone... 730 00:39:33,580 --> 00:39:34,954 I don't know, someone... 731 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 Someone younger? 732 00:39:38,710 --> 00:39:40,794 I have to get to a meeting. 733 00:39:40,879 --> 00:39:44,255 You mean you're gonna have sex with your new little slut! 734 00:39:44,383 --> 00:39:47,175 Isabella, this conversation is over... 735 00:39:47,260 --> 00:39:48,418 and so are we. 736 00:39:48,512 --> 00:39:49,636 No! 737 00:39:50,722 --> 00:39:52,180 Wait, wait. 738 00:39:53,266 --> 00:39:55,350 Wait. 739 00:40:33,140 --> 00:40:34,556 You look good. 740 00:40:34,641 --> 00:40:35,641 Oh, thank you. 741 00:40:36,601 --> 00:40:37,601 Hey, Mom. 742 00:40:37,644 --> 00:40:39,394 Hi, sweetie. 743 00:40:39,479 --> 00:40:40,770 Well, you look all dressed up. 744 00:40:40,856 --> 00:40:42,188 Yeah, I have work tonight. 745 00:40:42,274 --> 00:40:44,307 Hm, it's very fancy. 746 00:40:44,401 --> 00:40:45,608 Mom... 747 00:40:45,694 --> 00:40:47,193 I'm just calling about my birthday. 748 00:40:47,279 --> 00:40:49,645 It's gonna be the usual suspects, just Mel, 749 00:40:49,739 --> 00:40:52,323 some of our favorite people, tacos, cake. 750 00:40:52,451 --> 00:40:53,533 Sounds fun. 751 00:40:53,618 --> 00:40:57,203 So how is the new job going? 752 00:40:57,289 --> 00:40:59,655 It's good. I'm meeting my first client tonight. 753 00:40:59,749 --> 00:41:01,666 It's no big deal, early drinks. 754 00:41:01,793 --> 00:41:03,042 Drinks? 755 00:41:03,128 --> 00:41:04,919 I'm not going to be drinking. He will. 756 00:41:05,005 --> 00:41:06,546 He? 757 00:41:06,631 --> 00:41:09,340 Okay, baby, I'm trying to be supportive here. 758 00:41:09,468 --> 00:41:11,667 I looked online and 759 00:41:11,761 --> 00:41:14,262 there's nothing about a scholarship on the website. 760 00:41:14,347 --> 00:41:16,506 Maybe it's not something she wants to be public, Mom. 761 00:41:16,600 --> 00:41:18,433 She doesn't need to brag about all the money 762 00:41:18,518 --> 00:41:19,718 she gives away for good causes. 763 00:41:19,769 --> 00:41:21,102 Okay. 764 00:41:21,188 --> 00:41:23,313 Just... be careful. 765 00:41:23,398 --> 00:41:24,647 I will. 766 00:41:24,733 --> 00:41:26,149 I'm running late. I have to go. 767 00:41:26,234 --> 00:41:28,067 - I love you. - I love you. 768 00:41:40,207 --> 00:41:41,664 I can see this being 769 00:41:41,750 --> 00:41:46,336 a very interesting working relationship. 770 00:41:46,421 --> 00:41:48,046 Do you? 771 00:41:48,173 --> 00:41:53,259 So I've been told you pledged $50,000 already. 772 00:41:53,345 --> 00:41:55,637 You've been told correct. 773 00:41:55,722 --> 00:41:59,307 What would you say to donating another $50,000? 774 00:41:59,392 --> 00:42:03,478 Well, I'd have to ask what are you gonna do for me? 775 00:42:14,741 --> 00:42:18,826 I think you are proving to be very good at your work, Tamsen. 776 00:42:21,623 --> 00:42:23,373 So, does that mean you're gonna be 777 00:42:23,458 --> 00:42:24,832 opening your checkbook tonight? 778 00:42:27,921 --> 00:42:29,754 That's very possible. 779 00:42:34,386 --> 00:42:36,219 I think we need a bit more privacy. 780 00:42:40,058 --> 00:42:41,099 Thanks. 781 00:43:19,598 --> 00:43:21,222 Excuse me, sorry. 782 00:43:21,308 --> 00:43:22,473 Sorry. 783 00:43:24,185 --> 00:43:25,185 Sorry. 784 00:43:29,190 --> 00:43:30,857 Hi. 785 00:43:30,942 --> 00:43:32,420 Miss Preston, I thought I was meeting Mr. Thomas. 786 00:43:32,444 --> 00:43:34,861 You are. Have a seat. 787 00:43:36,948 --> 00:43:38,656 And, please, call me Carla. 788 00:43:40,035 --> 00:43:41,618 Okay. 789 00:43:41,703 --> 00:43:44,037 Since Isabella abandoned you earlier 790 00:43:44,122 --> 00:43:46,789 in what I suppose was some sort of personal emergency, 791 00:43:46,875 --> 00:43:50,326 I need to debrief you on your meeting tonight. 792 00:43:50,420 --> 00:43:51,661 Okay. 793 00:43:51,755 --> 00:43:54,047 Jax is one of our new contributors. 794 00:43:54,132 --> 00:43:55,757 He's already donated $20,000 795 00:43:55,842 --> 00:43:57,800 to the university fundraising campaign. 796 00:43:57,886 --> 00:43:59,719 Wow, that's a lot of money. 797 00:43:59,804 --> 00:44:02,221 I'd like to double that contribution 798 00:44:02,307 --> 00:44:05,266 and eventually get him up to $150,000. 799 00:44:06,978 --> 00:44:09,062 $150,000? 800 00:44:09,147 --> 00:44:12,315 Think of this as building a relationship. 801 00:44:12,400 --> 00:44:15,693 Tonight I just want you to make casual conversation. 802 00:44:15,820 --> 00:44:17,945 Don't even bring up money at all. 803 00:44:18,031 --> 00:44:19,322 Understand? 804 00:44:23,078 --> 00:44:24,160 Good. 805 00:44:30,001 --> 00:44:31,501 I have a lot of faith in you, Eve. 806 00:44:33,880 --> 00:44:36,964 It's okay to be nervous your first time. 807 00:44:37,050 --> 00:44:38,800 Makes you more endearing. 808 00:44:41,096 --> 00:44:43,554 I'm gonna head out before Jax comes. 809 00:44:43,682 --> 00:44:47,517 When that waiter arrives, order him a scotch, neat. 810 00:44:47,602 --> 00:44:48,851 Whiskey neat. 811 00:45:15,046 --> 00:45:16,963 I thought we promised in marriage counseling 812 00:45:17,048 --> 00:45:18,423 there'd be no phones after work. 813 00:45:18,550 --> 00:45:20,466 Uh, just give me a second. It's important. 814 00:45:26,725 --> 00:45:28,057 Eve! 815 00:45:28,143 --> 00:45:29,016 Sorry I'm late. 816 00:45:29,102 --> 00:45:30,518 Traffic was a nightmare. 817 00:45:30,603 --> 00:45:32,353 It's really nice to meet you. 818 00:45:32,439 --> 00:45:33,688 You too, Mr. Thomas. 819 00:45:33,773 --> 00:45:34,814 Please call me Jax. 820 00:45:37,569 --> 00:45:39,193 I ordered you a whiskey neat. 821 00:45:39,279 --> 00:45:40,695 I hope that was okay. 822 00:45:40,780 --> 00:45:42,071 Oh, it's more than okay. 823 00:45:42,157 --> 00:45:44,949 Perfect selection. 824 00:45:45,076 --> 00:45:47,618 So I read in the headline today that 825 00:45:47,746 --> 00:45:51,614 there was a merger between Los Angeles Bank and Chartoff Bank. 826 00:45:51,708 --> 00:45:54,125 That's a big deal, right? 827 00:45:54,252 --> 00:45:57,253 Do you really wanna talk about mergers and acquisitions? 828 00:45:57,338 --> 00:46:00,256 Because I discuss them all day long. 829 00:46:00,341 --> 00:46:02,550 So I'd like to talk about something else. 830 00:46:02,635 --> 00:46:03,926 Okay, sure, yeah. 831 00:46:05,597 --> 00:46:08,014 Okay, so how about 832 00:46:08,099 --> 00:46:10,349 have you ever fantasized about changing 833 00:46:10,435 --> 00:46:12,769 your first name and, if so, to what? 834 00:46:14,481 --> 00:46:16,972 That's what you want to know? Really? 835 00:46:17,066 --> 00:46:18,775 Yeah. 836 00:46:18,860 --> 00:46:21,611 You know, my sister, she bought me this book for my birthday: 837 00:46:21,696 --> 00:46:24,822 100 questions to spark a real conversation. 838 00:46:24,949 --> 00:46:27,283 That was question number one. 839 00:46:27,368 --> 00:46:29,035 Okay. 840 00:46:29,120 --> 00:46:31,320 I have fantasized about changing it. 841 00:46:31,414 --> 00:46:34,874 I want my name to be something simple like Mary or Jennifer. 842 00:46:34,959 --> 00:46:36,584 Too many Adams and Eves and apple jokes 843 00:46:36,669 --> 00:46:38,327 start to weigh on a girl after a while. 844 00:46:38,421 --> 00:46:40,129 What about you? 845 00:46:40,215 --> 00:46:42,089 I don't know. 846 00:46:42,175 --> 00:46:43,966 I was more interested in your answer. 847 00:46:44,052 --> 00:46:45,968 That's not fair. Come on! 848 00:46:51,309 --> 00:46:53,518 My reputation's at stake here. 849 00:46:53,645 --> 00:46:56,345 My family could be destroyed! 850 00:46:56,439 --> 00:47:00,066 If this gets out, you will be exposed, too. 851 00:47:02,445 --> 00:47:04,946 Relax. I will handle it. 852 00:47:06,157 --> 00:47:07,281 Thank you. 853 00:47:13,665 --> 00:47:17,166 You know, I was nervous to meet you. 854 00:47:17,252 --> 00:47:18,876 Why? 855 00:47:19,003 --> 00:47:20,586 Because I'm guessing things like this 856 00:47:20,672 --> 00:47:23,548 can get a bit awkward at first. 857 00:47:23,675 --> 00:47:27,385 Truthfully, you're my first meeting like this... ever. 858 00:47:27,512 --> 00:47:28,761 Really? 859 00:47:31,724 --> 00:47:33,182 Hmm 860 00:47:33,268 --> 00:47:34,662 And, honestly, you're nothing like I imagined. 861 00:47:34,686 --> 00:47:35,551 Well, hopefully, that's a good thing! 862 00:47:35,645 --> 00:47:36,978 Yeah. 863 00:47:37,063 --> 00:47:38,541 Yeah, Carla mentioned that you were new. 864 00:47:38,565 --> 00:47:41,891 So I'm just glad that I was able to meet you. 865 00:47:41,985 --> 00:47:42,985 Me, too. 866 00:47:46,072 --> 00:47:47,280 To meetings. 867 00:47:47,365 --> 00:47:48,531 And to, hopefully, many more. 868 00:47:55,290 --> 00:47:57,498 Sorry. It's just a friend checking on me. 869 00:47:57,584 --> 00:47:59,408 Ah, someone wanting to know 870 00:47:59,502 --> 00:48:01,127 all the riveting gossip about our dinner? 871 00:48:01,212 --> 00:48:03,880 No. She wants to see if I can study tonight. 872 00:48:03,965 --> 00:48:05,915 Well, what are you studying? 873 00:48:06,009 --> 00:48:08,417 Calculus. Not my strongest subject. 874 00:48:08,511 --> 00:48:09,919 - Really? - Yeah. 875 00:48:10,013 --> 00:48:11,532 Well, lucky for you, you're having dinner 876 00:48:11,556 --> 00:48:13,264 with someone who lives and breaths 877 00:48:13,391 --> 00:48:15,516 limits, derivatives and integrals. 878 00:48:15,602 --> 00:48:19,353 But I promise, it's not as boring as it sounds. 879 00:48:19,439 --> 00:48:20,708 Well, I'm sure you don't wanna spend your evening 880 00:48:20,732 --> 00:48:22,690 helping some college student study. 881 00:48:22,775 --> 00:48:24,775 Come on. Hit me with your best question. 882 00:48:27,405 --> 00:48:28,487 Where do I start? 883 00:48:31,326 --> 00:48:33,868 Okay. I'm really confused on the application 884 00:48:33,953 --> 00:48:34,953 of indefinite integrals. 885 00:48:34,996 --> 00:48:36,537 Okay. 886 00:48:36,623 --> 00:48:38,414 That's a good one, that's a good one. 887 00:48:38,499 --> 00:48:41,042 So get ready to have your mind blown. 888 00:48:41,127 --> 00:48:42,668 - Blown? Really? - Yeah, blown. 889 00:48:42,754 --> 00:48:44,962 Oh, I don't think math can blow my mind, but go. 890 00:48:45,089 --> 00:48:47,048 Do your worst, okay. 891 00:48:47,133 --> 00:48:48,633 - Here we go. - Okay. 892 00:49:49,988 --> 00:49:52,363 Oh! 893 00:49:52,490 --> 00:49:53,739 Shh... 894 00:50:08,256 --> 00:50:09,964 Where's her phone? 895 00:50:21,477 --> 00:50:23,644 Oh, I forgot. 896 00:50:23,730 --> 00:50:24,730 What's that? 897 00:50:26,941 --> 00:50:28,566 Isabella's day planner. 898 00:50:28,693 --> 00:50:30,651 She must put it in my bag by mistake. 899 00:50:30,737 --> 00:50:32,069 Totally forgot I had it. 900 00:50:32,196 --> 00:50:33,876 I was so distracted by my meeting with Jax. 901 00:50:36,534 --> 00:50:37,867 I should text her. 902 00:50:42,915 --> 00:50:43,915 Oh, my gosh. 903 00:50:46,711 --> 00:50:47,960 What's up? 904 00:50:48,046 --> 00:50:51,080 I just got a bank deposit of $3,000. 905 00:50:51,174 --> 00:50:53,174 What? 906 00:50:53,259 --> 00:50:55,760 Girl, the way you've been attracting money lately. 907 00:50:55,887 --> 00:50:58,262 Please send some of that magic over to me. 908 00:50:58,389 --> 00:50:59,930 Oh, hold on. 909 00:51:01,225 --> 00:51:04,810 - Hello? - Eve? It's Carla. 910 00:51:04,896 --> 00:51:07,772 I wanted to personally congratulate you 911 00:51:07,899 --> 00:51:10,149 on a very successful first meeting. 912 00:51:10,234 --> 00:51:12,026 You landed a huge donation. 913 00:51:12,111 --> 00:51:13,611 I did? 914 00:51:13,738 --> 00:51:15,905 Jax was very impressed with you. 915 00:51:15,990 --> 00:51:19,116 By the way, your bonus should be in your bank account. 916 00:51:19,243 --> 00:51:22,620 And he wants to see you again tomorrow night. 917 00:51:22,747 --> 00:51:24,121 Tomorrow? 918 00:51:24,248 --> 00:51:25,790 My mom's birthday is tomorrow. 919 00:51:25,917 --> 00:51:27,757 And I'm gonna be in Santa Clarita to celebrate. 920 00:51:30,254 --> 00:51:32,621 Eve, let me explain something to you. 921 00:51:32,715 --> 00:51:35,174 When a contributor wants to see you again, 922 00:51:35,259 --> 00:51:37,301 it usually means that he's gonna donate again. 923 00:51:37,428 --> 00:51:40,096 We can't afford to pass on these opportunities. 924 00:51:40,181 --> 00:51:43,432 We've invested in you by paying for your tuition. 925 00:51:43,518 --> 00:51:45,392 And in return, we expect 926 00:51:45,478 --> 00:51:48,312 that you will invest in your work here. 927 00:51:48,439 --> 00:51:50,231 Of course. I'll be there. 928 00:51:50,316 --> 00:51:51,732 Wonderful. 929 00:51:51,818 --> 00:51:53,338 We'll get you all the details you need. 930 00:51:59,575 --> 00:52:00,991 Hi. 931 00:52:01,119 --> 00:52:03,410 Hey, Eve, how was your night? 932 00:52:03,496 --> 00:52:05,704 Good. Jax was really sweet. 933 00:52:05,790 --> 00:52:07,322 Mm, so was Antonio. 934 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 Sweet and rich. 935 00:52:08,876 --> 00:52:10,376 Sounds like you had a fun night. 936 00:52:10,461 --> 00:52:14,296 We actually had another meeting this morning. 937 00:52:14,382 --> 00:52:17,633 I can't believe Antonio and Isabella slept together. 938 00:52:17,718 --> 00:52:19,260 Isn't she like 40? 939 00:52:19,345 --> 00:52:21,720 What? 940 00:52:21,806 --> 00:52:24,140 Antonio told me that he and Isabella had 941 00:52:24,225 --> 00:52:25,585 a one night stand like, a year ago. 942 00:52:26,978 --> 00:52:28,686 I thought you said he was married. 943 00:52:28,813 --> 00:52:32,898 I mean, yeah, but he's a really successful guy, you know. 944 00:52:32,984 --> 00:52:34,824 Someone like him is never going to be satisfied 945 00:52:34,902 --> 00:52:37,528 by just one woman. 946 00:52:37,655 --> 00:52:41,073 Anyway, I guess Isabella's mad that I was with him last night. 947 00:52:41,159 --> 00:52:44,118 Why would she be mad? I mean, he's your client. 948 00:52:44,203 --> 00:52:47,413 Yeah, that's why she would be mad. 949 00:52:47,498 --> 00:52:50,207 Hey! Did you guys hear what happened? 950 00:52:50,334 --> 00:52:54,044 - No. What? - Isabella! She's dead! 951 00:52:54,172 --> 00:52:56,881 What? Oh, my God! 952 00:52:57,008 --> 00:52:59,800 Someone broke into her home and attacked her last night. 953 00:52:59,886 --> 00:53:01,635 I can't believe this. 954 00:53:01,721 --> 00:53:03,929 Isabella was such a good person! 955 00:53:04,015 --> 00:53:05,723 She wasn't that good. 956 00:53:05,850 --> 00:53:07,050 What is that supposed to mean? 957 00:53:07,143 --> 00:53:08,717 Tamsen, don't. 958 00:53:08,811 --> 00:53:10,186 What? 959 00:53:10,271 --> 00:53:11,896 I'm not gonna act like she was some saint 960 00:53:12,023 --> 00:53:14,106 just because she's dead. 961 00:53:23,034 --> 00:53:26,619 Oh, geez! I'm sorry! 962 00:53:26,704 --> 00:53:27,704 What are you doing here? 963 00:53:27,788 --> 00:53:29,997 Well, I'm still a T.A. here. 964 00:53:30,082 --> 00:53:31,707 I mean at least until the semester ends. 965 00:53:31,792 --> 00:53:33,125 Right. 966 00:53:33,211 --> 00:53:35,461 Did you hear what happened to Isabella? 967 00:53:35,546 --> 00:53:39,256 Carla just told me. 968 00:53:39,383 --> 00:53:41,717 It's awful. I didn't know what to say. 969 00:53:41,802 --> 00:53:44,428 Are you okay? 970 00:53:44,555 --> 00:53:47,056 It's okay, sit down. Sit down. 971 00:53:47,141 --> 00:53:48,390 Breathe, breathe. 972 00:53:48,476 --> 00:53:50,684 Sorry. I think I'm gonna be sick. 973 00:53:50,770 --> 00:53:52,186 No, that's all right. 974 00:53:52,271 --> 00:53:53,373 You have nothing to apologize for, right? 975 00:53:53,397 --> 00:53:55,606 You didn't do anything wrong. 976 00:53:55,733 --> 00:53:57,816 - Just breathe. - I'm sorry. 977 00:53:57,902 --> 00:53:59,652 Just... 978 00:53:59,737 --> 00:54:02,863 Isabella is the second friend I lost in a matter of weeks. 979 00:54:02,949 --> 00:54:04,865 That's right, Monica. 980 00:54:04,951 --> 00:54:06,367 How did you know? 981 00:54:06,452 --> 00:54:09,912 Oh, I read about it in the school paper. 982 00:54:09,997 --> 00:54:11,600 She was the girl that died in the hit and run, right? 983 00:54:11,624 --> 00:54:14,458 Wait. How did you know we were friends? 984 00:54:14,585 --> 00:54:16,669 I was a T.A. in one of her classes. 985 00:54:16,754 --> 00:54:21,123 She'd just always talk about her best friend, Eve. 986 00:54:21,217 --> 00:54:22,716 Wait. 987 00:54:22,802 --> 00:54:23,717 Did you know who I was when I interviewed with you? 988 00:54:23,803 --> 00:54:25,127 No, no, no. 989 00:54:25,221 --> 00:54:26,821 I just put two and two together recently. 990 00:54:31,769 --> 00:54:32,893 Carla tells me that you have 991 00:54:32,979 --> 00:54:34,248 another meeting with Jax tonight? 992 00:54:34,272 --> 00:54:35,896 Yeah. 993 00:54:35,982 --> 00:54:38,983 Look, I don't know if I can handle that right now. 994 00:54:39,110 --> 00:54:41,902 After Isabella, I think I just need to go home to my mom. 995 00:54:41,988 --> 00:54:45,739 Yeah, yeah. I totally get that. 996 00:54:45,825 --> 00:54:46,740 Hey, you know what? 997 00:54:46,826 --> 00:54:48,367 Why don't I reach out 998 00:54:48,452 --> 00:54:50,389 and see if Jax could do coffee this afternoon instead? 999 00:54:50,413 --> 00:54:52,893 This way, you could head right out to your mother's afterwards. 1000 00:54:53,791 --> 00:54:55,541 Sound like a plan? 1001 00:54:55,626 --> 00:54:57,835 Yeah, okay. I'll be there. 1002 00:54:57,962 --> 00:54:59,837 All right. 1003 00:54:59,964 --> 00:55:01,380 You're gonna be okay, all right? 1004 00:55:01,465 --> 00:55:02,840 I'll see you later. 1005 00:55:03,968 --> 00:55:04,968 Thank you. 1006 00:55:15,062 --> 00:55:16,342 You know, I have a vacation house 1007 00:55:16,397 --> 00:55:18,897 not far from him in Palm Springs. 1008 00:55:18,983 --> 00:55:20,858 A lot of my friends live there as well. 1009 00:55:20,943 --> 00:55:25,362 It's a whole community of wealthy influential people. 1010 00:55:25,448 --> 00:55:27,323 We're having a gala there in a few weeks 1011 00:55:27,408 --> 00:55:30,367 and I'd love for you to accompany me. 1012 00:55:30,453 --> 00:55:32,944 You want me to go away with you... 1013 00:55:33,039 --> 00:55:34,455 to your vacation house? 1014 00:55:34,582 --> 00:55:37,958 Yes, but there's an entire guest quarters. 1015 00:55:38,085 --> 00:55:39,877 You'd have complete privacy 1016 00:55:39,962 --> 00:55:43,005 and you'd have your own entrance to come and go as you please. 1017 00:55:43,090 --> 00:55:44,673 I'm sorry. 1018 00:55:44,759 --> 00:55:46,550 Was that too much to ask? 1019 00:55:48,512 --> 00:55:52,139 I just wasn't expecting it. 1020 00:55:52,266 --> 00:55:54,641 Eve, look. I'm just gonna come out and say it. 1021 00:55:54,769 --> 00:55:57,811 You know, I really just enjoy your company. 1022 00:55:57,938 --> 00:55:59,396 Thanks, but I just... 1023 00:55:59,482 --> 00:56:01,899 Just has a really terrible day. 1024 00:56:01,984 --> 00:56:04,693 I don't... I don't think I can think about that right now. 1025 00:56:04,779 --> 00:56:05,779 What happened? 1026 00:56:07,782 --> 00:56:10,074 Eve, it's okay. 1027 00:56:11,285 --> 00:56:12,285 You can talk to me. 1028 00:56:14,288 --> 00:56:17,956 So my best friend died last month. 1029 00:56:20,461 --> 00:56:22,503 And I just found out that another friend 1030 00:56:22,630 --> 00:56:24,380 was killed last night. 1031 00:56:24,465 --> 00:56:25,881 God, what? 1032 00:56:25,966 --> 00:56:27,499 Who died last night? 1033 00:56:27,593 --> 00:56:32,671 Isabella, the Vice President at Preston Enterprises. 1034 00:56:32,765 --> 00:56:34,181 She was killed. 1035 00:56:36,018 --> 00:56:39,978 Eve, I had no idea. 1036 00:56:40,064 --> 00:56:42,439 I never would have asked to meet 1037 00:56:42,525 --> 00:56:44,316 had I known about all of that. 1038 00:56:44,402 --> 00:56:45,442 I appreciate that. 1039 00:56:47,655 --> 00:56:50,739 Look, I really just want to go home. I'm so sorry. 1040 00:56:50,825 --> 00:56:51,968 I don't mean to cut this meeting short. 1041 00:56:51,992 --> 00:56:53,575 Of course, of course. 1042 00:56:56,997 --> 00:56:59,039 Thank you for understanding. 1043 00:56:59,166 --> 00:57:00,457 Sure, sure, go home. 1044 00:57:00,543 --> 00:57:01,543 Okay. 1045 00:57:32,408 --> 00:57:33,677 Hey, honey, what's going on with you? 1046 00:57:33,701 --> 00:57:35,200 You've been quiet all night. 1047 00:57:37,538 --> 00:57:39,663 I'm just really tired, Mom. 1048 00:57:39,748 --> 00:57:41,498 - It's the job, isn't it? - Mom, please... 1049 00:57:41,584 --> 00:57:43,959 Okay, honey, I know that you don't want to hear this. 1050 00:57:44,044 --> 00:57:46,170 But I was looking online 1051 00:57:46,255 --> 00:57:49,214 and everything I could find looks like 1052 00:57:49,300 --> 00:57:51,800 your entire job is just the nightlife scene. 1053 00:57:51,886 --> 00:57:54,261 Look, Mom, hosting events is part of our job. 1054 00:57:54,388 --> 00:57:57,347 Okay. Well, looks like they get pretty wild. 1055 00:57:57,433 --> 00:57:59,850 I mean, this photo was from, what, two weeks ago? 1056 00:58:03,481 --> 00:58:05,230 Oh, my God... 1057 00:58:05,316 --> 00:58:06,648 Monica. 1058 00:58:10,613 --> 00:58:11,695 Eve? 1059 00:58:11,780 --> 00:58:13,772 Eve, what is it? 1060 00:58:13,866 --> 00:58:15,385 I've had a really stressful day and I wanna be alone, okay? 1061 00:58:15,409 --> 00:58:17,576 I'm going to my room. 1062 00:58:25,586 --> 00:58:27,294 Hey, Eve, is everything okay? 1063 00:58:27,421 --> 00:58:28,504 Monica knew Carla. 1064 00:58:28,589 --> 00:58:29,691 Maybe she even worked for her. 1065 00:58:29,715 --> 00:58:31,456 What? 1066 00:58:31,550 --> 00:58:32,903 Yeah, she's in this photo from a company party. 1067 00:58:32,927 --> 00:58:34,343 Oh, my God. 1068 00:58:34,428 --> 00:58:35,636 And you know that guy, Liam? 1069 00:58:35,763 --> 00:58:36,970 The guy who interviewed us? 1070 00:58:37,097 --> 00:58:38,430 Yeah. I talked to him earlier. 1071 00:58:38,516 --> 00:58:40,076 He mentioned that I was friends with Monica. 1072 00:58:40,100 --> 00:58:41,642 And when I asked him how he knew that, 1073 00:58:41,769 --> 00:58:44,144 he said it was because he was her teacher's assistant. 1074 00:58:44,271 --> 00:58:46,480 Why wouldn't he just say he knew about our friendship 1075 00:58:46,607 --> 00:58:48,690 because they were at the same company? 1076 00:58:48,776 --> 00:58:51,401 Why wouldn't Monica tell me she worked for Carla? 1077 00:58:51,487 --> 00:58:53,695 Maybe she had a reason not to tell you the truth. 1078 00:58:53,781 --> 00:58:56,782 I don't know, Shiann. 1079 00:58:56,867 --> 00:58:58,283 This just doesn't add up. 1080 00:59:05,292 --> 00:59:07,376 Eve took off very upset earlier. 1081 00:59:10,005 --> 00:59:13,632 Why would you set up a date after what happened to Isabella? 1082 00:59:13,717 --> 00:59:15,477 Now, honestly, I'm surprised that you're even 1083 00:59:15,511 --> 00:59:17,111 here meeting with me after what happened. 1084 00:59:19,515 --> 00:59:22,099 Jax, you know my contributors always come first. 1085 00:59:27,064 --> 00:59:28,564 She was your Vice President, correct? 1086 00:59:31,360 --> 00:59:33,026 Yes. 1087 00:59:35,322 --> 00:59:39,032 Yes, she was and I'm mourning in my own way. 1088 00:59:46,625 --> 00:59:49,626 I did tell her that she could cancel the date with you today, 1089 00:59:49,712 --> 00:59:51,628 but she insisted on seeing you. 1090 00:59:51,714 --> 00:59:55,040 Well, she certainly didn't seem like she wanted to be there. 1091 00:59:55,134 --> 01:00:00,387 Listen, I never want anyone to feel pressured or uncomfortable. 1092 01:00:00,514 --> 01:00:02,514 That's not who I am. 1093 01:00:02,600 --> 01:00:03,807 You do get that, right? 1094 01:00:03,892 --> 01:00:05,183 Of course. 1095 01:00:07,021 --> 01:00:10,939 Jax, I can reassure you Eve is really interested in you. 1096 01:00:11,025 --> 01:00:13,859 She's just going through a tough time. 1097 01:00:13,944 --> 01:00:14,944 And she's shy. 1098 01:00:17,031 --> 01:00:18,947 She needs to warm up, like we discussed. 1099 01:00:20,701 --> 01:00:21,992 Just be patient. 1100 01:00:49,438 --> 01:00:50,896 Serena Paulson... 1101 01:00:54,401 --> 01:00:55,776 Maybe you have some answers. 1102 01:01:15,130 --> 01:01:16,463 Monica! No! 1103 01:01:16,590 --> 01:01:18,070 - You are so drunk. - Stop! It's fine. 1104 01:01:22,012 --> 01:01:23,136 Monica, come back! Come on! 1105 01:01:24,682 --> 01:01:26,464 What are you doing? Where are you going? 1106 01:01:26,558 --> 01:01:28,141 This is not safe! 1107 01:01:28,268 --> 01:01:29,351 Monica... 1108 01:01:29,436 --> 01:01:30,477 I'm sorry. 1109 01:02:07,599 --> 01:02:09,015 Damn it! 1110 01:02:18,986 --> 01:02:20,777 Oh, my God. I forgot I had this. 1111 01:02:29,913 --> 01:02:31,621 Isabella went on vacation with him? 1112 01:02:35,878 --> 01:02:37,147 I thought Tamsen said they just had 1113 01:02:37,171 --> 01:02:38,628 a one-night stand a year ago. 1114 01:02:40,507 --> 01:02:42,090 Seems more serious than one night. 1115 01:02:45,345 --> 01:02:46,762 Hey, Shi. 1116 01:02:46,847 --> 01:02:49,222 Okay, so I decided to play detective last night 1117 01:02:49,349 --> 01:02:52,017 and I was able to track down Monica's old school schedule. 1118 01:02:52,102 --> 01:02:53,705 Liam was definitely not a teacher's assistant 1119 01:02:53,729 --> 01:02:55,053 in any of her classes. 1120 01:02:55,147 --> 01:02:56,354 So he was lying? 1121 01:02:56,440 --> 01:02:57,481 Yep. 1122 01:02:57,566 --> 01:02:59,733 The question still is... why? 1123 01:02:59,860 --> 01:03:02,819 I mean, Monica was my best friend. 1124 01:03:02,905 --> 01:03:05,238 She never... I don't know, kept secrets from me. 1125 01:03:05,365 --> 01:03:07,866 Maybe she was involved with one of the clients? 1126 01:03:07,951 --> 01:03:10,285 Honestly, when you told me about your meeting with Jax, 1127 01:03:10,370 --> 01:03:11,787 it sounded more like a date. 1128 01:03:11,872 --> 01:03:13,163 I didn't even tell you yet. 1129 01:03:13,248 --> 01:03:14,559 He asked me to go on vacation with him 1130 01:03:14,583 --> 01:03:15,907 to his Palm Springs house. 1131 01:03:16,001 --> 01:03:17,459 There you go! 1132 01:03:17,544 --> 01:03:18,938 What if one of the clients propositioned Monica 1133 01:03:18,962 --> 01:03:21,079 in the same way and she said yes? 1134 01:03:21,173 --> 01:03:22,714 Maybe. 1135 01:03:22,800 --> 01:03:24,415 I don't know. 1136 01:03:24,510 --> 01:03:26,550 I just really think Monica would tell me about that. 1137 01:03:27,554 --> 01:03:29,930 Unless... 1138 01:03:30,057 --> 01:03:32,057 A client offered her money for sex. 1139 01:03:32,142 --> 01:03:34,893 Like a sugar baby or an escort? 1140 01:03:34,978 --> 01:03:36,581 I mean, she always knew that she could confide in me 1141 01:03:36,605 --> 01:03:40,106 about anything and I would never judge her. 1142 01:03:40,234 --> 01:03:42,651 I mean, at least I hope she knew that. 1143 01:03:42,736 --> 01:03:44,861 There anything else I can do to help? 1144 01:03:44,947 --> 01:03:46,738 No. 1145 01:03:46,824 --> 01:03:48,760 I need to track down this other girl who worked for Carla. 1146 01:03:48,784 --> 01:03:50,826 Look, all I know is that my best friend 1147 01:03:50,911 --> 01:03:52,911 and Isabella are dead just weeks apart. 1148 01:03:52,996 --> 01:03:54,396 And they're both connected to Carla. 1149 01:03:56,250 --> 01:03:58,416 Now I am, too. 1150 01:03:58,502 --> 01:04:00,168 I need to figure out what happened to them 1151 01:04:00,254 --> 01:04:03,797 before anyone else dies, including me. 1152 01:04:11,473 --> 01:04:12,639 I'm so sick of waiting. 1153 01:04:17,604 --> 01:04:19,479 She's a hair stylist. 1154 01:04:20,607 --> 01:04:22,858 Daniel Jordan Salon. 1155 01:04:22,943 --> 01:04:27,153 1238 Chestnut Street in Los Angeles. 1156 01:04:27,281 --> 01:04:30,115 Next appointment with Serena, 12:30. 1157 01:04:30,200 --> 01:04:31,783 Perfect. 1158 01:04:31,869 --> 01:04:33,549 If you won't reply to me, I'll come to you. 1159 01:04:38,959 --> 01:04:40,417 Hey, sweetie. Whoa! 1160 01:04:40,502 --> 01:04:41,993 Are you okay? 1161 01:04:42,087 --> 01:04:43,420 I didn't even hear you come in. 1162 01:04:44,840 --> 01:04:48,300 Honey, what's going on with you? 1163 01:04:48,385 --> 01:04:49,843 You know you can talk to me, right? 1164 01:04:49,970 --> 01:04:52,345 Yeah, I just have this big project for school. 1165 01:04:52,472 --> 01:04:54,848 I need to head back. 1166 01:04:54,975 --> 01:04:57,934 Well, hey, did you forget that it's my birthday weekend? 1167 01:04:58,020 --> 01:05:00,562 We were gonna have dinner, maybe get some mani-pedis. 1168 01:05:00,647 --> 01:05:02,230 I love you so much. I'm so sorry. 1169 01:05:02,316 --> 01:05:05,567 And I promise I'm gonna make it up to you, okay? 1170 01:05:05,652 --> 01:05:06,985 Love you. 1171 01:05:07,070 --> 01:05:08,528 No, no. 1172 01:05:08,655 --> 01:05:11,031 Eve, I really... I don't want you going anywhere! 1173 01:05:11,158 --> 01:05:12,998 I really don't like that you're doing this job. 1174 01:05:13,076 --> 01:05:14,367 Why? 1175 01:05:14,494 --> 01:05:15,972 Well, for one thing, that woman, Carla, 1176 01:05:15,996 --> 01:05:17,473 seems to have made her entire business 1177 01:05:17,497 --> 01:05:19,080 centered around partying at nightclubs 1178 01:05:19,166 --> 01:05:21,291 with very rich men and very young women. 1179 01:05:21,376 --> 01:05:23,736 Why? 'Cause you saw one picture online from a company party? 1180 01:05:23,837 --> 01:05:25,086 You're overreacting. 1181 01:05:25,172 --> 01:05:28,632 No, no. Hey, I don't think that I am. 1182 01:05:28,717 --> 01:05:31,468 Listen, I don't want to envision you hanging over some rich guy 1183 01:05:31,553 --> 01:05:33,711 drunk at a party and have that be your job. 1184 01:05:33,805 --> 01:05:35,305 I know that you're 19 and 1185 01:05:35,390 --> 01:05:36,868 that you think that you have everything figured out. 1186 01:05:36,892 --> 01:05:38,808 But trust me, you don't! 1187 01:05:38,894 --> 01:05:41,728 Mom, enough is enough. 1188 01:05:45,150 --> 01:05:47,192 Just let me live my life! 1189 01:06:42,249 --> 01:06:43,748 You have great hair. 1190 01:06:43,834 --> 01:06:45,125 Thanks. 1191 01:06:46,962 --> 01:06:49,170 You know, you look so familiar. 1192 01:06:49,256 --> 01:06:51,131 Oh, yeah? 1193 01:06:51,258 --> 01:06:53,717 I think you used to work for the same company I'm with now. 1194 01:06:58,765 --> 01:07:00,473 Do you used to work at Preston Enterprises? 1195 01:07:05,272 --> 01:07:07,272 I really can't talk about this. 1196 01:07:07,357 --> 01:07:08,648 Monica was my best friend, okay? 1197 01:07:08,775 --> 01:07:10,420 She was killed six weeks ago and I have to... 1198 01:07:10,444 --> 01:07:11,985 My next client is here. I have to go. 1199 01:07:13,947 --> 01:07:14,947 Serena... 1200 01:07:30,172 --> 01:07:33,256 Serena knew something. I could tell. 1201 01:07:33,341 --> 01:07:34,549 What are you gonna do? 1202 01:07:34,634 --> 01:07:36,301 I know she gets off work at eight. 1203 01:07:36,386 --> 01:07:37,947 I'll just go and wait outside and make her talk to me. 1204 01:07:37,971 --> 01:07:39,262 And if she doesn't? 1205 01:07:39,347 --> 01:07:41,306 That's not an option. 1206 01:07:42,476 --> 01:07:43,558 Where are you going? 1207 01:07:46,480 --> 01:07:49,647 I know all of this connects. I can feel it. 1208 01:07:49,733 --> 01:07:53,234 But why Monica and Isabella were killed, 1209 01:07:53,320 --> 01:07:55,653 I can't figure it out. 1210 01:07:55,739 --> 01:07:58,740 And I refuse to go to sleep tonight until I know the truth. 1211 01:07:58,825 --> 01:08:01,743 Tamsen, are you even listening? 1212 01:08:01,828 --> 01:08:04,370 Antonio and Isabella were not a one-night stand. 1213 01:08:04,498 --> 01:08:05,872 They went on vacation together 1214 01:08:05,999 --> 01:08:07,707 and they were definitely seeing each other 1215 01:08:07,834 --> 01:08:09,000 for a lot longer than that. 1216 01:08:09,086 --> 01:08:11,461 Okay. So? 1217 01:08:11,546 --> 01:08:13,713 You don't think it's weird that he lied to you? 1218 01:08:13,840 --> 01:08:15,465 No, Eve. 1219 01:08:15,550 --> 01:08:19,676 Why would I care who Antonio was with before me? 1220 01:08:19,763 --> 01:08:23,764 Well, did he tell you anything else about Isabella? 1221 01:08:23,850 --> 01:08:25,308 We don't exactly do a lot of talking. 1222 01:08:25,393 --> 01:08:27,718 Tamsen, please, okay? 1223 01:08:27,813 --> 01:08:30,188 Isabella is dead. This isn't funny. 1224 01:08:32,526 --> 01:08:34,286 He may have mentioned she was kind of clingy, 1225 01:08:34,361 --> 01:08:35,818 you know, like a kind of crazy woman 1226 01:08:35,904 --> 01:08:37,654 that would go home and tell your wife. 1227 01:08:37,738 --> 01:08:39,397 Why do you want to know all this anyway? 1228 01:08:39,491 --> 01:08:41,907 You interested in Antonio? 1229 01:08:42,035 --> 01:08:46,078 Yes, but not in the way you think. 1230 01:09:16,736 --> 01:09:18,443 What are you doing here? 1231 01:09:18,572 --> 01:09:19,572 I really need your help. 1232 01:09:21,241 --> 01:09:22,991 What? 1233 01:09:23,076 --> 01:09:27,828 Look, Serena, I don't wanna cause you any trouble. 1234 01:09:27,914 --> 01:09:30,247 But Monica was my best friend, okay? 1235 01:09:30,333 --> 01:09:31,733 I have to know what happened to her! 1236 01:09:31,792 --> 01:09:33,126 I can't say. 1237 01:09:33,253 --> 01:09:35,044 So you do know? 1238 01:09:35,130 --> 01:09:38,121 Did it have to do with Carla, or Monica's clients or whatever? 1239 01:09:38,216 --> 01:09:40,758 Wait. She told you about Warren? 1240 01:09:40,844 --> 01:09:43,636 Wait. Who's Warren? That name sounds so familiar. 1241 01:09:43,763 --> 01:09:44,679 Please... 1242 01:09:44,764 --> 01:09:46,848 Serena, if this guy had any... 1243 01:09:46,933 --> 01:09:48,578 I cannot tell you this, it's gonna put you in danger, too. 1244 01:09:48,602 --> 01:09:50,059 I don't care, okay? 1245 01:09:50,145 --> 01:09:52,187 I need to know what happened to my best friend! 1246 01:09:53,315 --> 01:09:55,481 Fine, fine. 1247 01:09:55,609 --> 01:09:57,817 Warren was Monica's client. 1248 01:09:57,943 --> 01:10:00,653 He's supposedly some big tech billionaire. 1249 01:10:00,780 --> 01:10:02,155 Wait. 1250 01:10:02,282 --> 01:10:04,365 Oh, I think he's seeing Bryce. 1251 01:10:04,451 --> 01:10:06,262 Well, you should tell here to watch her back then 1252 01:10:06,286 --> 01:10:08,202 because he's into some really shady business. 1253 01:10:08,288 --> 01:10:10,663 Like what? 1254 01:10:10,790 --> 01:10:14,083 All I know is that Warren was at a hotel suite with Monica 1255 01:10:14,169 --> 01:10:16,878 and she overheard him on the phone with Carla 1256 01:10:16,963 --> 01:10:19,339 discussing some illegal business transaction. 1257 01:10:19,466 --> 01:10:22,258 Warren caught her eavesdropping and it was really bad. 1258 01:10:22,344 --> 01:10:24,093 He had his car drive her home right away 1259 01:10:24,179 --> 01:10:27,388 and she called me crying. 1260 01:10:27,474 --> 01:10:30,767 She was so scared of what was gonna happen to her. 1261 01:10:30,852 --> 01:10:33,436 The next day was her birthday. 1262 01:10:33,521 --> 01:10:35,291 That's the night she died, I was there with her. 1263 01:10:35,315 --> 01:10:36,635 I know. I wish there was something 1264 01:10:36,691 --> 01:10:38,523 I could have done to help her. 1265 01:10:38,652 --> 01:10:40,610 I didn't think they were gonna kill her. 1266 01:10:41,987 --> 01:10:43,187 Did you ever go to the police? 1267 01:10:44,532 --> 01:10:45,949 No. 1268 01:10:46,034 --> 01:10:47,692 I was so scared they wouldn't believe me. 1269 01:10:47,786 --> 01:10:49,952 And if Carla found out that I went to the police, 1270 01:10:50,038 --> 01:10:51,038 I would be dead, too. 1271 01:10:52,707 --> 01:10:57,669 But this secret has just been... been eating me alive. 1272 01:10:59,047 --> 01:11:01,255 We have to do something. 1273 01:11:01,341 --> 01:11:03,091 For Monica and Isabella 1274 01:11:03,175 --> 01:11:05,510 and everybody else Carla has destroyed. 1275 01:11:21,027 --> 01:11:23,111 - Hey, you. - Hi. 1276 01:11:23,196 --> 01:11:25,530 - How are you? - I'm good. How are you? 1277 01:11:25,615 --> 01:11:27,407 Good. 1278 01:11:27,534 --> 01:11:28,657 Your house is gorgeous, wow. 1279 01:11:28,743 --> 01:11:31,661 Yeah. Hard work certainly pays off. 1280 01:11:31,746 --> 01:11:34,496 I have to know. How did the test go? 1281 01:11:34,582 --> 01:11:36,082 You aced it, right? 1282 01:11:36,209 --> 01:11:39,168 Test? Test, yeah, great. 1283 01:11:39,254 --> 01:11:40,420 So much has happened. 1284 01:11:40,547 --> 01:11:42,922 Yeah, it went really well. 1285 01:11:43,049 --> 01:11:45,416 Yeah, I was even teaching my roommate 1286 01:11:45,510 --> 01:11:48,094 half the stuff you told me. She was so impressed. 1287 01:11:48,221 --> 01:11:50,471 Yes, yes, I like that, I like that. 1288 01:11:50,557 --> 01:11:53,591 Um... Can I get you anything? 1289 01:11:53,684 --> 01:11:56,144 Water, tea, Coke? 1290 01:11:56,228 --> 01:11:58,771 - I'm fine, thanks. - Okay. 1291 01:11:58,898 --> 01:12:01,599 Right this way. 1292 01:12:01,693 --> 01:12:05,653 I have to say that I'm surprised that you wanted to meet, 1293 01:12:05,739 --> 01:12:09,106 especially here in the home. 1294 01:12:09,200 --> 01:12:11,909 You're a good guy, right? 1295 01:12:11,995 --> 01:12:16,246 I'm certainly not a saint, but generally speaking, 1296 01:12:16,333 --> 01:12:17,601 I like to think I'm a good person. 1297 01:12:17,625 --> 01:12:19,000 I need to be able to trust you. 1298 01:12:20,295 --> 01:12:22,337 Eve, you're worrying me. 1299 01:12:26,925 --> 01:12:28,217 Her name's Monica. 1300 01:12:28,303 --> 01:12:29,802 I've seen her before. 1301 01:12:29,929 --> 01:12:31,407 I believe I met her at one of Carla's events. 1302 01:12:31,431 --> 01:12:34,264 She was my best friend 1303 01:12:34,351 --> 01:12:36,517 and she was killed exactly six weeks ago. 1304 01:12:37,812 --> 01:12:39,645 Oh, my God. 1305 01:12:39,773 --> 01:12:41,647 I'm so sorry, Eve. 1306 01:12:44,611 --> 01:12:47,236 Don't you find it strange that two women 1307 01:12:47,322 --> 01:12:50,448 who worked for Carla both ended up dead just weeks apart? 1308 01:12:56,498 --> 01:12:57,955 Yeah, I do. 1309 01:13:00,627 --> 01:13:01,827 How long have you known Carla? 1310 01:13:04,630 --> 01:13:06,172 A few years. 1311 01:13:08,927 --> 01:13:12,428 I believe that she's the one responsible for Monica's death. 1312 01:13:12,514 --> 01:13:14,389 Maybe, Isabella's too. 1313 01:13:16,184 --> 01:13:19,175 She's not that woman we thought she was. 1314 01:13:19,270 --> 01:13:20,686 Did you go to the police? 1315 01:13:22,607 --> 01:13:26,359 I don't have enough evidence yet. 1316 01:13:26,486 --> 01:13:28,778 But if Carla figures out what I'm trying to do 1317 01:13:28,862 --> 01:13:30,571 - and then I can end up... - Okay. 1318 01:13:30,657 --> 01:13:32,198 Wait, wait, wait, wait. 1319 01:13:32,325 --> 01:13:33,691 So what do you wanna do? 1320 01:13:33,785 --> 01:13:34,826 How can I help? 1321 01:13:38,665 --> 01:13:39,831 I can't believe this. 1322 01:13:39,916 --> 01:13:41,142 I have to prove it to the police, 1323 01:13:41,166 --> 01:13:42,458 but it's not going to be easy. 1324 01:13:42,544 --> 01:13:44,043 And if it doesn't work... 1325 01:13:44,170 --> 01:13:45,837 Let's not even go there. 1326 01:13:48,883 --> 01:13:50,694 Jax and I are planning something in a few days. 1327 01:13:50,718 --> 01:13:52,209 He's meeting with Carla tomorrow. 1328 01:13:52,303 --> 01:13:54,637 Hopefully, she takes the bait, 1329 01:14:03,982 --> 01:14:06,441 A book party, huh? 1330 01:14:06,526 --> 01:14:09,652 Yes, to celebrate the release before it comes out. 1331 01:14:09,737 --> 01:14:12,780 Just an intimate event for your highest contributors. 1332 01:14:12,866 --> 01:14:15,032 I want to celebrate you. 1333 01:14:20,165 --> 01:14:22,907 Oh, Jax, what do I owe this gesture to? 1334 01:14:23,001 --> 01:14:26,410 I just wanna thank you for connecting me to Eve. 1335 01:14:26,504 --> 01:14:29,297 She's really, really special. 1336 01:14:30,592 --> 01:14:32,467 I knew you would like her. 1337 01:14:32,552 --> 01:14:34,320 In fact, I've been trying to reach her all morning. 1338 01:14:34,344 --> 01:14:35,252 Have you heard from her? 1339 01:14:35,346 --> 01:14:36,346 She's staying with me. 1340 01:14:37,932 --> 01:14:39,223 Really? 1341 01:14:41,895 --> 01:14:44,261 I'm pleased that things have progressed. 1342 01:14:44,355 --> 01:14:46,430 We're having a great time together. 1343 01:14:46,523 --> 01:14:48,691 In fact, I'm taking her away for a few days. 1344 01:14:48,776 --> 01:14:50,536 But we'll be back just in time for the party. 1345 01:14:52,362 --> 01:14:54,405 Next Saturday work for you? 1346 01:14:55,492 --> 01:14:56,741 I'll clear my calendar. 1347 01:14:59,662 --> 01:15:00,952 Perfect. 1348 01:15:18,681 --> 01:15:20,473 Hey, how'd it go? 1349 01:15:20,600 --> 01:15:22,578 She doesn't suspect a thing and agreed to the book party. 1350 01:15:22,602 --> 01:15:24,018 Thank God! 1351 01:15:24,103 --> 01:15:25,645 Oh, my gosh. 1352 01:15:25,772 --> 01:15:27,249 I'm heading to your vacation house right now. 1353 01:15:27,273 --> 01:15:29,565 Thank you. For everything. 1354 01:15:29,651 --> 01:15:30,900 Oh, don't thank me just yet. 1355 01:15:30,985 --> 01:15:32,485 Now we still need to pull this off. 1356 01:15:57,136 --> 01:15:58,761 Oh my gosh, wow. Look at this! 1357 01:15:58,846 --> 01:16:01,556 Antonio, good to see you, brother. 1358 01:16:01,641 --> 01:16:02,557 Welcome everyone, welcome, welcome. 1359 01:16:02,642 --> 01:16:03,683 Great place. 1360 01:16:03,809 --> 01:16:05,089 - Thanks. - Thank you. Thank you. 1361 01:16:08,273 --> 01:16:09,397 I'm freaking out. 1362 01:16:09,482 --> 01:16:10,773 Can I just come there and help? 1363 01:16:10,858 --> 01:16:12,683 No! That would just raise an alarm, okay? 1364 01:16:12,777 --> 01:16:14,505 We cannot risk Carla thinking anything is wrong. 1365 01:16:14,529 --> 01:16:15,987 Oh, okay. 1366 01:16:16,072 --> 01:16:17,132 Please just call and tell me what's happening 1367 01:16:17,156 --> 01:16:18,156 as soon as you can. 1368 01:16:18,199 --> 01:16:19,240 I will. 1369 01:16:23,913 --> 01:16:25,705 Ah, there she is. 1370 01:16:27,458 --> 01:16:28,458 That's Warren. 1371 01:16:30,628 --> 01:16:33,671 Jax, my old friend. Good to see you. 1372 01:16:33,755 --> 01:16:36,799 Yeah, good to see you too, Warren. 1373 01:16:36,884 --> 01:16:37,925 Who's this lovely? 1374 01:16:38,011 --> 01:16:39,260 This is Eve. 1375 01:16:39,344 --> 01:16:40,710 Eve. 1376 01:16:40,805 --> 01:16:42,179 Aren't you lucky? 1377 01:16:46,811 --> 01:16:48,552 Can you believe this place? 1378 01:16:48,646 --> 01:16:50,271 What do these people do? 1379 01:16:50,356 --> 01:16:51,564 Don't know. 1380 01:16:51,691 --> 01:16:53,398 I hope the girl is right about this. 1381 01:16:53,526 --> 01:16:55,686 I wouldn't be here if I thought it was a waste of time. 1382 01:17:04,704 --> 01:17:06,787 And I have camped out in worst places. 1383 01:17:23,848 --> 01:17:24,848 Miss Baker! 1384 01:17:26,726 --> 01:17:28,759 What are you doing here? 1385 01:17:28,853 --> 01:17:31,603 Hi, Shiann. Is Eve home? 1386 01:17:31,731 --> 01:17:34,065 Uh, no. She's not. 1387 01:17:37,528 --> 01:17:39,487 Can I come in for a moment? 1388 01:17:39,572 --> 01:17:42,114 Yeah, sure. 1389 01:17:42,241 --> 01:17:45,442 Ladies and gentlemen, may I please have your attention? 1390 01:17:45,536 --> 01:17:47,443 The one and only Carla Preston. 1391 01:17:51,416 --> 01:17:53,459 Thank you. 1392 01:17:53,585 --> 01:17:56,620 Thank you all for coming this afternoon. 1393 01:17:56,714 --> 01:17:58,464 Thank you to Jax Thomas for throwing 1394 01:17:58,591 --> 01:18:03,552 this wonderful event which I think was a bit last-minute. 1395 01:18:03,638 --> 01:18:07,514 I am truly honored to stand amongst you, 1396 01:18:07,600 --> 01:18:13,521 my friends and colleagues and very generous donors. 1397 01:18:13,606 --> 01:18:18,359 I'd like to now read a passage from my new book. 1398 01:18:18,443 --> 01:18:20,152 It's one that resonates deeply with me 1399 01:18:20,279 --> 01:18:24,648 and I think it reminds us why we're all here today. 1400 01:18:24,742 --> 01:18:27,493 I'm sure Eve told you about our little fight? 1401 01:18:27,620 --> 01:18:29,486 She didn't tell me anything. 1402 01:18:29,580 --> 01:18:31,330 Wait, honey, honey, are you okay? 1403 01:18:34,627 --> 01:18:36,994 Ms. Baker, I'm really scared for Eve. 1404 01:18:37,088 --> 01:18:39,213 Shiann, I need you to tell me 1405 01:18:39,298 --> 01:18:42,499 where my daughter is right now, okay? 1406 01:18:42,593 --> 01:18:45,335 "If there's one thing I've learned as an entrepreneur, 1407 01:18:45,430 --> 01:18:47,847 "it is that success is not defined 1408 01:18:47,974 --> 01:18:50,391 "by your bank account or status, 1409 01:18:50,476 --> 01:18:53,227 "but by the impact you leave on the world. 1410 01:18:53,312 --> 01:18:55,187 "Making a difference with people and the planet 1411 01:18:55,314 --> 01:18:58,357 goes much farther than profit." 1412 01:18:58,484 --> 01:19:01,402 Carla, before you continue, I have a question. 1413 01:19:01,487 --> 01:19:04,237 Well, yes, Eve. What is it? 1414 01:19:04,323 --> 01:19:09,193 I'm a big fan of yours, as I'm sure everyone in this room is. 1415 01:19:09,287 --> 01:19:10,472 You talk a lot in your new book 1416 01:19:10,496 --> 01:19:12,696 about making an impact with your work. 1417 01:19:12,790 --> 01:19:14,373 Yes. Yes, that's right. 1418 01:19:14,500 --> 01:19:18,035 Does that extend to your other business ventures? 1419 01:19:18,129 --> 01:19:20,755 I'm not sure I understand what you mean. 1420 01:19:20,840 --> 01:19:24,300 Would you consider what happened to Isabella making an impact? 1421 01:19:27,305 --> 01:19:33,550 Well, what happened to Isabella is a terrible tragedy 1422 01:19:33,644 --> 01:19:35,978 that I had nothing to do with. 1423 01:19:36,063 --> 01:19:39,556 But we're still deeply saddened by her loss. 1424 01:19:39,650 --> 01:19:41,391 So I'm not sure I understand your question. 1425 01:19:41,486 --> 01:19:43,360 Hmm, okay. 1426 01:19:43,446 --> 01:19:45,154 Then maybe we should ask Mr. Rossi. 1427 01:19:49,619 --> 01:19:54,330 You were dating Isabella before she was killed, right? 1428 01:19:54,415 --> 01:19:56,832 Is that true? 1429 01:19:56,918 --> 01:19:58,250 No. 1430 01:19:59,712 --> 01:20:01,128 It's all right here. 1431 01:20:01,214 --> 01:20:03,413 She's got your dates marked, your vacation. 1432 01:20:03,508 --> 01:20:06,592 What I do in my life is none of your business. 1433 01:20:06,719 --> 01:20:09,762 It is when the person is my friend and she was murdered! 1434 01:20:09,889 --> 01:20:11,588 I'm curious. 1435 01:20:11,682 --> 01:20:13,722 How did Isabella feel when he started seeing Tamsen? 1436 01:20:15,895 --> 01:20:17,228 These questions are ridiculous. 1437 01:20:17,313 --> 01:20:19,396 What's your point, Eve? 1438 01:20:19,482 --> 01:20:22,266 The point is that Isabella is dead because of him. 1439 01:20:22,360 --> 01:20:25,693 How dare you insinuate I had anything to do with her death? 1440 01:20:25,780 --> 01:20:27,716 So does this mean that the cops already questioned you? 1441 01:20:27,740 --> 01:20:29,490 No. Why would they? 1442 01:20:29,575 --> 01:20:31,845 If they knew you were having a long-time affair with Isabella 1443 01:20:31,869 --> 01:20:34,327 and ended things right before she was killed, 1444 01:20:34,413 --> 01:20:36,112 I'm sure they'd find it pretty interesting 1445 01:20:36,207 --> 01:20:38,782 that your mistress just happened to end up dead. 1446 01:20:38,876 --> 01:20:40,501 This is insane. 1447 01:20:40,585 --> 01:20:42,439 Don't worry. I already told the police everything. 1448 01:20:42,463 --> 01:20:43,941 I'm sure they're on their way to your house 1449 01:20:43,965 --> 01:20:45,798 right now to question you. 1450 01:20:45,925 --> 01:20:48,968 I didn't do anything! 1451 01:20:49,094 --> 01:20:51,512 Carla told me she would take care of Isabella. 1452 01:20:51,597 --> 01:20:55,307 I had no idea she would end up dead! 1453 01:20:55,434 --> 01:20:59,228 I don't need this drama. He's so not worth it. 1454 01:20:59,313 --> 01:21:01,305 Okay, no one believes her. 1455 01:21:01,398 --> 01:21:03,773 She's clearly lost her mind. 1456 01:21:03,860 --> 01:21:06,476 So, Eve, I think you have embarrassed yourself enough 1457 01:21:06,571 --> 01:21:08,696 with these absolutely ridiculous accusations. 1458 01:21:08,781 --> 01:21:11,198 Jax, will you please have security remove this girl? 1459 01:21:11,284 --> 01:21:12,825 She's not going anywhere! 1460 01:21:18,165 --> 01:21:20,291 And neither am I. 1461 01:21:20,376 --> 01:21:25,170 Because everyone here needs to know what you've done. 1462 01:21:25,298 --> 01:21:27,464 Most of you don't know me. My name is Serena. 1463 01:21:27,550 --> 01:21:29,466 I used to work for Carla. 1464 01:21:29,552 --> 01:21:33,053 I was one of her girls, as she would say. 1465 01:21:33,139 --> 01:21:35,639 A few months ago, a new girl came to work for her. 1466 01:21:35,725 --> 01:21:37,349 Her name was Monica Gomez. 1467 01:21:39,520 --> 01:21:40,644 Something wrong? 1468 01:21:40,730 --> 01:21:42,271 One night she called me in tears. 1469 01:21:42,356 --> 01:21:45,691 She was at a hotel with her client, Warren, 1470 01:21:45,818 --> 01:21:47,067 and she overheard a phone call. 1471 01:21:47,153 --> 01:21:48,903 That is enough, Serena! 1472 01:21:48,987 --> 01:21:50,353 No. 1473 01:21:50,448 --> 01:21:52,356 No, I have stayed silent about this long enough. 1474 01:21:52,450 --> 01:21:54,366 You were on the phone, Warren, 1475 01:21:54,493 --> 01:21:56,535 discussing some illegal business transaction 1476 01:21:56,662 --> 01:21:58,662 and Monica overheard! 1477 01:21:58,748 --> 01:22:01,698 Serena, I would be very careful where you are going with this. 1478 01:22:01,791 --> 01:22:04,376 She was so terrified about what might happen to her 1479 01:22:04,503 --> 01:22:06,202 and the next night, she was murdered! 1480 01:22:06,297 --> 01:22:08,205 Oh, that's some coincidence! 1481 01:22:08,299 --> 01:22:11,383 Monica has an issue with a client and ends up dead. 1482 01:22:11,510 --> 01:22:13,928 Isabella has an issue with another client 1483 01:22:14,013 --> 01:22:15,212 and she's killed too! 1484 01:22:15,306 --> 01:22:16,931 Who's next, Carla? 1485 01:22:17,016 --> 01:22:19,141 Me? Serena? What? Both of us? 1486 01:22:21,853 --> 01:22:25,940 Please excuse these very childish outbursts. 1487 01:22:26,025 --> 01:22:29,276 Luckily, this is a room that values discretion. 1488 01:22:29,362 --> 01:22:30,945 I'll will deal with this. 1489 01:22:31,030 --> 01:22:34,615 Oh, how are you gonna deal with that, Carla, with us? 1490 01:22:36,243 --> 01:22:38,235 Please, tell everybody. 1491 01:22:38,329 --> 01:22:40,329 Is this true? I think I'm going to be sick. 1492 01:22:40,414 --> 01:22:42,331 Okay, let's clear the air. 1493 01:22:42,416 --> 01:22:44,291 Thank you, Warren. 1494 01:22:44,377 --> 01:22:46,877 I mean, we all know what's going on here. 1495 01:22:48,380 --> 01:22:51,507 Carla here is running an escort service. 1496 01:22:53,678 --> 01:22:54,878 - Oh my God. - And that's fine. 1497 01:22:54,929 --> 01:22:56,261 What? 1498 01:22:56,389 --> 01:22:57,699 Listen, if we have a problem with a girl, 1499 01:22:57,723 --> 01:22:59,306 we just go to Carla. 1500 01:22:59,392 --> 01:23:01,258 I had a girl that was checking 1501 01:23:01,352 --> 01:23:06,105 into my personal private business affairs 1502 01:23:06,232 --> 01:23:07,431 and I went to Carla. 1503 01:23:07,525 --> 01:23:08,983 She took care of it. 1504 01:23:11,237 --> 01:23:12,936 It's as simple as that. 1505 01:23:13,030 --> 01:23:15,864 I never asked her to murder anybody. 1506 01:23:15,950 --> 01:23:18,200 And my colleague, Antonio, didn't either. 1507 01:23:18,285 --> 01:23:22,112 This is just Carla's way, 1508 01:23:22,206 --> 01:23:23,664 My hands are clean. 1509 01:23:23,749 --> 01:23:27,793 You ungrateful bastards! 1510 01:23:27,920 --> 01:23:31,121 After everything I have done for you. 1511 01:23:31,215 --> 01:23:34,299 Yes, I handle things using any means necessary 1512 01:23:34,427 --> 01:23:37,011 to provide excellent service to you! 1513 01:23:37,096 --> 01:23:39,471 That is why I am standing up here 1514 01:23:39,598 --> 01:23:41,889 and you are all in the crowd congratulating me! 1515 01:23:43,769 --> 01:23:45,497 - LAPD! Nobody leaves the room! - Police! Everybody freeze! 1516 01:23:45,521 --> 01:23:47,312 What the hell is going on? 1517 01:23:47,440 --> 01:23:48,689 Hold it right there. 1518 01:23:48,773 --> 01:23:50,357 Liam Turner, you're under arrest. 1519 01:23:50,443 --> 01:23:52,943 They were listening in the whole time from the other room. 1520 01:23:55,948 --> 01:23:57,990 Carla Preston, you are under arrest. 1521 01:23:58,117 --> 01:24:00,817 You handle things. 1522 01:24:00,911 --> 01:24:01,952 So do we. 1523 01:24:04,957 --> 01:24:07,708 You think you're so smart, don't you? 1524 01:24:09,253 --> 01:24:10,419 Halt! 1525 01:24:10,504 --> 01:24:11,661 - Freeze! - Halt! 1526 01:24:11,755 --> 01:24:12,963 Stop her! 1527 01:24:22,475 --> 01:24:23,891 Oh... let's get out of here. 1528 01:24:25,311 --> 01:24:26,684 No need for back-up. 1529 01:24:33,652 --> 01:24:35,684 Ma'am, this is a crime scene. 1530 01:24:35,780 --> 01:24:37,737 Let me through, that's my daughter! 1531 01:24:37,823 --> 01:24:39,323 - Oh... - Oh, my baby! 1532 01:24:39,407 --> 01:24:40,574 Oh, my baby! Oh my God. 1533 01:24:40,659 --> 01:24:42,576 We were so worried. 1534 01:24:42,661 --> 01:24:44,577 - I'm so sorry. - No, no, no. 1535 01:24:44,663 --> 01:24:45,891 It's fine. I just care that you're okay. 1536 01:24:45,915 --> 01:24:47,706 Are you okay? 1537 01:24:47,833 --> 01:24:49,644 I'm sorry, I know I wasn't supposed to say anything. 1538 01:24:49,668 --> 01:24:50,867 - It's okay. - I'm so sorry. 1539 01:24:50,960 --> 01:24:52,419 I'm not mad, I'm not mad. 1540 01:25:05,643 --> 01:25:07,893 - Hello. - Hi! 1541 01:25:08,020 --> 01:25:09,719 There's my straight A student. 1542 01:25:09,814 --> 01:25:10,874 I have some other good news. 1543 01:25:10,898 --> 01:25:12,147 Hmm? 1544 01:25:12,233 --> 01:25:13,585 I got that internship for next semester! 1545 01:25:13,609 --> 01:25:15,225 Babe! Congratulations. 1546 01:25:15,318 --> 01:25:16,726 That's amazing! 1547 01:25:16,821 --> 01:25:18,403 Who's the internship with? 1548 01:25:18,531 --> 01:25:20,175 It's in marketing for this new investment firm. 1549 01:25:20,199 --> 01:25:22,616 The owner, Jax, has become a good mentor for me. 1550 01:25:22,701 --> 01:25:24,743 I'm so proud of you. 1551 01:25:24,870 --> 01:25:25,911 Can you believe it? 1552 01:25:26,038 --> 01:25:26,912 My girl's all grown up. 1553 01:25:27,039 --> 01:25:28,288 She is. 111479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.