Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,317 --> 00:00:03,919
(Song Joong Ki)
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,130
(Lee Sung Min)
3
00:00:11,682 --> 00:00:14,767
(Shin Hyun Been)
4
00:00:15,104 --> 00:00:18,525
(Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul)
5
00:00:18,924 --> 00:00:22,361
(Kim Nam Hee, Park Ji Hyun)
6
00:00:24,742 --> 00:00:27,820
(Jung Hye Young, Kim Young Jae)
7
00:00:31,508 --> 00:00:35,296
(Kim Jung Nan, Kim Do Hyun, Kim Hyun, Seo Jae Hee)
8
00:00:47,011 --> 00:00:51,111
(Reborn Rich)
9
00:01:01,900 --> 00:01:03,800
You got the answer,
10
00:01:05,800 --> 00:01:07,440
so you deserve the prize.
11
00:01:07,841 --> 00:01:09,371
I don't need money.
12
00:01:10,680 --> 00:01:13,141
Once I am old enough to use that money,
13
00:01:13,210 --> 00:01:14,880
its monetary value would have dropped.
14
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
Is that so?
15
00:01:19,520 --> 00:01:20,820
I'd like land.
16
00:01:21,391 --> 00:01:24,690
A place with lots of plants and trees.
17
00:01:30,660 --> 00:01:33,031
I like this area, right here.
18
00:01:35,570 --> 00:01:39,539
That land was used to make pottery. It's useless.
19
00:01:39,540 --> 00:01:40,740
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
20
00:01:40,871 --> 00:01:42,540
Do you want the land in Bundang that badly?
21
00:01:46,811 --> 00:01:48,350
Let's see.
22
00:01:49,880 --> 00:01:51,379
How does 160,000m² sound?
23
00:01:51,380 --> 00:01:53,150
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
24
00:01:53,151 --> 00:01:56,819
This small village will become a new city,
25
00:01:56,820 --> 00:01:58,421
home to 390,000 people.
26
00:01:58,660 --> 00:02:01,261
According to the government's New Town development plan,
27
00:02:01,430 --> 00:02:03,060
on Seongnam's Bundang area,
28
00:02:03,061 --> 00:02:05,900
about 105,000 medium to large apartment blocks will be built.
29
00:02:05,901 --> 00:02:08,830
They will reduce the burden on Gangnam's housing demand...
30
00:02:09,001 --> 00:02:11,300
by housing 420,000 people.
31
00:02:11,570 --> 00:02:14,570
What an incredible change this place went through.
32
00:02:16,211 --> 00:02:18,081
There was just one reservoir...
33
00:02:19,010 --> 00:02:22,610
with fields and rice paddies reaching the horizons.
34
00:02:24,181 --> 00:02:25,681
People say that Bundang...
35
00:02:26,251 --> 00:02:28,420
is the next best place to live, second to paradise.
36
00:02:32,390 --> 00:02:33,931
Did you know then...
37
00:02:35,630 --> 00:02:37,260
that this place would become like this?
38
00:02:40,531 --> 00:02:42,331
Do you simply have good discernment?
39
00:02:43,841 --> 00:02:45,501
Or are you just lucky?
40
00:02:48,540 --> 00:02:51,741
I owe it to a grandfather who gifted me 160,000m² of land.
41
00:02:52,980 --> 00:02:55,610
Not anyone gets to be born your grandson.
42
00:02:57,621 --> 00:02:58,920
Does that make me lucky?
43
00:03:00,021 --> 00:03:01,890
From the land here,
44
00:03:02,450 --> 00:03:05,390
do you know how much you made?
45
00:03:11,401 --> 00:03:12,700
Welcome, sir.
46
00:03:14,471 --> 00:03:15,630
This way, please.
47
00:03:21,510 --> 00:03:24,181
The 24 million dollars you asked for.
48
00:03:24,910 --> 00:03:25,940
Good.
49
00:03:34,221 --> 00:03:36,651
The compensation for the purchase of land was 14 million.
50
00:03:38,160 --> 00:03:40,561
Ten million was from selling the nearby commercial land.
51
00:03:41,860 --> 00:03:43,690
A total of 24 million dollars...
52
00:03:44,901 --> 00:03:46,730
is what you earned.
53
00:03:51,070 --> 00:03:52,700
Would you like to count it out?
54
00:04:07,591 --> 00:04:11,221
How will you manage to spend all this?
55
00:04:12,390 --> 00:04:14,360
If you buy books with it,
56
00:04:14,860 --> 00:04:16,660
you'll never read them all in your lifetime.
57
00:04:16,790 --> 00:04:18,460
If you spend it on tuition,
58
00:04:18,461 --> 00:04:21,670
you'll have to get a hundred degrees.
59
00:04:22,800 --> 00:04:24,670
If you're afraid, leave it with me.
60
00:04:25,540 --> 00:04:27,870
I'll pay you more in interest than a bank does.
61
00:04:33,881 --> 00:04:39,221
(Reborn Rich)
62
00:04:42,920 --> 00:04:45,660
Do Jun is still a kid, isn't he?
63
00:04:46,091 --> 00:04:47,331
It's only natural.
64
00:04:48,360 --> 00:04:50,860
Where could he have seen such a huge amount?
65
00:04:51,800 --> 00:04:55,131
Sir, Hangang Bank's Namdaemun Branch called.
66
00:04:56,500 --> 00:04:59,901
Do Jun has exchanged the money in the account into dollars.
67
00:05:03,711 --> 00:05:06,310
Shouldn't you ask him what it's for?
68
00:05:09,550 --> 00:05:11,249
He may be clever,
69
00:05:11,250 --> 00:05:14,490
but it's too much money for a 20-year-old.
70
00:05:15,920 --> 00:05:19,391
Does money choose people depending on their age?
71
00:05:21,990 --> 00:05:25,000
Let's find out if Do Jun...
72
00:05:25,831 --> 00:05:27,631
is a fortunate boy,
73
00:05:28,170 --> 00:05:29,901
or a boy with foresight.
74
00:05:30,901 --> 00:05:32,800
It's just luck.
75
00:05:33,600 --> 00:05:35,771
How else can you explain it?
76
00:05:36,610 --> 00:05:39,140
What could a little boy know about real estate...
77
00:05:39,141 --> 00:05:40,850
that he'd ask for land in Bundang?
78
00:05:42,951 --> 00:05:46,221
No one can beat someone with great luck.
79
00:05:46,651 --> 00:05:48,391
Doesn't that make him even scarier?
80
00:05:49,591 --> 00:05:51,990
What does Father say almost every day?
81
00:05:52,261 --> 00:05:54,989
You don't become rich by working hard.
82
00:05:54,990 --> 00:05:56,331
It's up to the heavens.
83
00:05:57,261 --> 00:05:59,599
Do Jun made 24 million dollars...
84
00:05:59,600 --> 00:06:01,430
by just pointing at a map.
85
00:06:02,800 --> 00:06:04,100
Father could think...
86
00:06:04,971 --> 00:06:07,099
his youngest grandson is blessed.
87
00:06:07,100 --> 00:06:08,141
Wait.
88
00:06:11,081 --> 00:06:14,110
Is that why? Isn't it weird?
89
00:06:14,951 --> 00:06:17,679
Dad gave that massive sum to a kid who just started college...
90
00:06:17,680 --> 00:06:19,021
and let him manage it himself.
91
00:06:19,620 --> 00:06:21,451
He's not that kind of person.
92
00:06:22,691 --> 00:06:24,890
He never let us do anything like that.
93
00:06:24,891 --> 00:06:28,790
Not even Seong Jun, his eldest grandson.
94
00:06:31,961 --> 00:06:32,961
Right?
95
00:06:38,571 --> 00:06:41,310
Seong Jun is the eldest heir,
96
00:06:41,670 --> 00:06:44,010
and he was exiled in the name of study.
97
00:06:44,011 --> 00:06:47,179
Why does Father play favourites with the youngest, Do Jun?
98
00:06:47,180 --> 00:06:48,281
That money.
99
00:06:50,451 --> 00:06:52,180
It's the price of our father's life.
100
00:06:54,790 --> 00:06:56,250
If not for Do Jun,
101
00:06:57,151 --> 00:06:59,660
when the plane exploded in mid air,
102
00:07:01,391 --> 00:07:02,831
Father would've died in it.
103
00:07:05,500 --> 00:07:09,100
Who cares if it's 24 million or 240 million?
104
00:07:09,670 --> 00:07:11,170
It's too early for such a fuss.
105
00:07:17,211 --> 00:07:18,540
Don't you feel ashamed?
106
00:07:18,841 --> 00:07:22,110
You're jealous about a 20-year-old boy's allowance.
107
00:07:24,881 --> 00:07:26,850
You're grown-up adults.
108
00:07:28,250 --> 00:07:29,891
Do you really think so?
109
00:07:32,221 --> 00:07:33,490
That it's allowance?
110
00:07:34,430 --> 00:07:35,891
That it's a simple gift?
111
00:07:41,401 --> 00:07:43,071
It could be a test.
112
00:07:44,141 --> 00:07:48,170
Father could be testing the boy with plans on picking a successor.
113
00:07:58,521 --> 00:08:03,489
What is it that I am
114
00:08:03,490 --> 00:08:08,630
Trying to look for?
115
00:08:08,631 --> 00:08:13,830
Where to is it that I am
116
00:08:13,831 --> 00:08:18,500
Flowing so endlessly?
117
00:08:20,641 --> 00:08:22,410
The upcoming New York Film Market.
118
00:08:23,740 --> 00:08:25,281
Take me with you, Father.
119
00:08:25,641 --> 00:08:26,810
To the Film Market?
120
00:08:27,581 --> 00:08:29,150
I got into university,
121
00:08:29,151 --> 00:08:31,550
but I have lots of time until the semester starts.
122
00:08:32,050 --> 00:08:33,350
I'd like to travel,
123
00:08:33,651 --> 00:08:37,321
and maybe do some advising on what films you should invest in.
124
00:08:38,161 --> 00:08:39,520
You'll be an investment advisor?
125
00:08:40,860 --> 00:08:42,230
You know I have a good eye.
126
00:08:43,230 --> 00:08:46,260
I think I'm the one who got you this office.
127
00:08:47,671 --> 00:08:51,740
I must release this movie on Christmas at all costs?
128
00:08:55,171 --> 00:08:56,769
Do Jun.
129
00:08:56,770 --> 00:08:59,740
You're still young and don't know about movies.
130
00:09:00,010 --> 00:09:03,451
Christmas movies are for families.
131
00:09:03,780 --> 00:09:06,580
Who'd want to watch a gloomy movie about a kid...
132
00:09:06,581 --> 00:09:09,150
left alone at home while his family went travelling?
133
00:09:10,961 --> 00:09:12,390
And you still...
134
00:09:13,191 --> 00:09:15,061
want me to import this movie?
135
00:09:20,100 --> 00:09:24,701
So you want to go to the New York Film Market?
136
00:09:26,140 --> 00:09:28,311
Yes. Who knows?
137
00:09:29,870 --> 00:09:31,711
This time, it might not be just an office.
138
00:09:32,711 --> 00:09:34,811
Perhaps I could buy you a whole building.
139
00:09:35,081 --> 00:09:37,849
There was no me anymore
140
00:09:37,850 --> 00:09:42,590
We are still young We still have a nice future
141
00:09:42,591 --> 00:09:45,260
Now wipe up your cold tears
142
00:09:45,461 --> 00:09:47,061
Come back home
143
00:09:48,061 --> 00:09:49,389
Let's go home now.
144
00:09:49,390 --> 00:09:51,461
- You go ahead.
- Come with me.
145
00:09:52,301 --> 00:09:53,831
I'm not Seo Tai Ji.
146
00:09:55,100 --> 00:09:56,500
Oh, gosh...
147
00:09:56,831 --> 00:09:58,140
- Hey, Do Jun.
- What?
148
00:09:58,770 --> 00:10:00,670
Just because you got into law top of the class,
149
00:10:00,671 --> 00:10:02,269
don't get fancy and have dreams...
150
00:10:02,270 --> 00:10:05,380
of passing the bar while you're still in college.
151
00:10:05,480 --> 00:10:06,510
What?
152
00:10:06,841 --> 00:10:08,480
Play. Have fun.
153
00:10:08,850 --> 00:10:12,479
Go on group blind dates, regular blind dates, casual dates,
154
00:10:12,480 --> 00:10:13,821
- and go out with someone.
- Hang on.
155
00:10:14,150 --> 00:10:15,650
Are they all different?
156
00:10:16,620 --> 00:10:19,691
Are they the same, then? They have different terms.
157
00:10:20,931 --> 00:10:22,431
Don't do that.
158
00:10:22,860 --> 00:10:26,200
Don't make the face of a man who already lived a lifetime.
159
00:10:26,201 --> 00:10:27,869
- What?
- Don't do that either.
160
00:10:27,870 --> 00:10:29,269
- I'll do it.
- Go away.
161
00:10:29,270 --> 00:10:30,900
Wait, what's that?
162
00:10:31,841 --> 00:10:34,311
- No way.
- What do we do now?
163
00:10:35,010 --> 00:10:36,509
What is it?
164
00:10:36,510 --> 00:10:37,680
Excuse me.
165
00:10:37,681 --> 00:10:39,879
- They'd caused a fuss...
- Excuse me.
166
00:10:39,880 --> 00:10:42,210
- Coming through.
- Sorry.
167
00:10:42,211 --> 00:10:44,951
- They announced their retirement.
- What is it?
168
00:10:45,081 --> 00:10:48,619
As of today, January 31, 1996...
169
00:10:48,620 --> 00:10:50,921
Are they disbanding or retiring?
170
00:10:51,490 --> 00:10:53,020
They're retiring.
171
00:11:00,530 --> 00:11:02,630
- Oh, no...
- Jeez.
172
00:11:02,671 --> 00:11:05,470
(Seo Min Yeong)
173
00:11:05,471 --> 00:11:07,540
Why are they retiring?
174
00:11:07,541 --> 00:11:08,770
My loves.
175
00:11:09,571 --> 00:11:12,780
They're retiring because the pain of creating music is too much.
176
00:11:15,850 --> 00:11:17,380
(Seo Min Yeong)
177
00:11:45,441 --> 00:11:46,510
What's this?
178
00:11:47,010 --> 00:11:49,780
This is a look I've never seen on your face.
179
00:11:50,411 --> 00:11:52,821
I can't believe that's her face when she was 20.
180
00:11:54,321 --> 00:11:55,921
Do you know her?
181
00:11:56,421 --> 00:11:58,020
Did you meet her? When?
182
00:11:58,661 --> 00:11:59,661
What?
183
00:12:01,061 --> 00:12:02,091
Oh...
184
00:12:04,301 --> 00:12:05,561
In 20 years' time.
185
00:12:09,500 --> 00:12:10,630
"In 20 years' time."
186
00:12:11,171 --> 00:12:12,499
He's at it again.
187
00:12:12,500 --> 00:12:13,900
Move, mister.
188
00:12:14,000 --> 00:12:15,570
- Move.
- Okay.
189
00:12:15,571 --> 00:12:16,941
- I can't see.
- I'm not a mister.
190
00:12:22,311 --> 00:12:24,980
Chang Je, are you getting old?
191
00:12:25,921 --> 00:12:28,551
You shouldn't be up this early. What's going on?
192
00:12:29,020 --> 00:12:30,490
Why are you coming to see me?
193
00:12:32,221 --> 00:12:34,061
Take a look at this, Father.
194
00:12:35,331 --> 00:12:36,730
(Seoul District Public Prosecutors' Office)
195
00:12:43,671 --> 00:12:44,739
(Report on Special Investigation into Hando Steel)
196
00:12:44,740 --> 00:12:48,010
I don't think Hando Steel will last a month.
197
00:12:48,211 --> 00:12:50,410
It's a great chance to buy it up cheap.
198
00:12:50,411 --> 00:12:52,780
They took out too many loans to try to expand.
199
00:12:53,441 --> 00:12:55,580
If you underwrite Hando Steel now,
200
00:12:55,581 --> 00:12:58,580
wouldn't it help subsidiaries that use steel...
201
00:12:58,581 --> 00:13:02,390
such as Soonyang Heavy Machinery, Motors, and Machinery?
202
00:13:02,520 --> 00:13:07,161
How will they handle this much debt?
203
00:13:08,030 --> 00:13:10,229
If the government vouches for us,
204
00:13:10,230 --> 00:13:13,130
we can extend the repayment deadline to suit us.
205
00:13:15,770 --> 00:13:17,400
Can we trust President YS?
206
00:13:17,600 --> 00:13:20,040
If Hando Group were to break up now,
207
00:13:20,041 --> 00:13:22,009
it would cause huge turmoil.
208
00:13:22,010 --> 00:13:24,441
The President would want to prevent the worst.
209
00:13:27,240 --> 00:13:29,081
Having a prosecutor son-in-law...
210
00:13:29,980 --> 00:13:31,321
is so reassuring.
211
00:13:32,181 --> 00:13:33,780
I thought I should give you...
212
00:13:34,120 --> 00:13:36,691
one last gift while I still work there.
213
00:13:36,990 --> 00:13:37,990
What?
214
00:13:38,490 --> 00:13:40,691
Are you going to start a law firm?
215
00:13:42,260 --> 00:13:44,160
Before the general election in April,
216
00:13:44,161 --> 00:13:46,661
the President will recruit talent to join his party.
217
00:13:46,931 --> 00:13:51,040
I'd love to join as a legal advisor and run for office.
218
00:13:51,041 --> 00:13:52,301
The National Assembly is on an island.
219
00:13:52,841 --> 00:13:56,311
It'll be very windy out there. Do you want to get into politics?
220
00:13:57,411 --> 00:13:59,280
You can give me a sail.
221
00:13:59,480 --> 00:14:02,181
I want to venture into bigger waters for Soonyang.
222
00:14:07,921 --> 00:14:08,990
I'll see...
223
00:14:10,051 --> 00:14:13,990
if my son-in-law's ship can survive the sea.
224
00:14:15,730 --> 00:14:18,530
I'll do my best not to let you down, Father.
225
00:14:44,520 --> 00:14:47,061
Something that dreamy would never happen.
226
00:14:48,661 --> 00:14:52,701
One day, will a Korean movie ever beat Hollywood movies...
227
00:14:52,801 --> 00:14:55,801
to win Best Picture at the Academy Awards?
228
00:14:56,030 --> 00:14:59,971
That's something out of a sci-Fi cartoon that makes me emotional.
229
00:15:01,610 --> 00:15:03,010
It won't be easy.
230
00:15:03,311 --> 00:15:06,880
The Academy Awards tend to snuff non-English movies.
231
00:15:07,711 --> 00:15:10,280
I'm too imaginative.
232
00:15:10,510 --> 00:15:11,950
If that day comes,
233
00:15:11,951 --> 00:15:14,350
a Korean song might even reach Billboard's Top 100.
234
00:15:17,150 --> 00:15:18,519
I know.
235
00:15:18,520 --> 00:15:20,259
What I'm saying is as likely as Team Korea...
236
00:15:20,260 --> 00:15:22,260
reaching the semifinals of the FIFA World Cup.
237
00:15:23,390 --> 00:15:24,900
Can't a man dream?
238
00:15:25,030 --> 00:15:26,431
Don't you know dreams come true?
239
00:15:27,260 --> 00:15:29,770
Darn you. Wait up, Dad.
240
00:15:33,671 --> 00:15:34,671
Yes.
241
00:15:35,841 --> 00:15:36,911
Dreams do come true.
242
00:15:43,181 --> 00:15:45,279
- Oh.
- I'm sorry.
243
00:15:45,280 --> 00:15:48,390
What the... This is just not fair.
244
00:15:49,890 --> 00:15:50,951
Darn it.
245
00:15:52,291 --> 00:15:54,161
Are you Korean?
246
00:15:57,860 --> 00:15:58,900
Shoot.
247
00:16:04,100 --> 00:16:06,200
If you mean nationality, no.
248
00:16:06,201 --> 00:16:08,311
If you mean where I was born, yes.
249
00:16:08,671 --> 00:16:10,710
We're halfway around the world.
250
00:16:10,711 --> 00:16:13,211
You're not expecting a friendly hug, are you?
251
00:16:13,980 --> 00:16:15,010
Look.
252
00:16:15,280 --> 00:16:18,780
Because of you, I just became the investor...
253
00:16:19,120 --> 00:16:22,451
with the most rotten luck in the whole of this market.
254
00:16:22,990 --> 00:16:24,490
Oh, then...
255
00:16:25,691 --> 00:16:27,320
I'm truly sorry.
256
00:16:27,321 --> 00:16:29,461
I'll pay you for the donut.
257
00:16:30,331 --> 00:16:32,661
- How much do you want?
- Ten million dollars!
258
00:16:35,071 --> 00:16:36,171
Ten million dollars?
259
00:16:38,240 --> 00:16:39,940
What are you talking about?
260
00:16:39,941 --> 00:16:42,110
One donut costs ten million dollars?
261
00:16:42,211 --> 00:16:45,779
I always eat a donut before I decide what to invest in.
262
00:16:45,780 --> 00:16:47,710
I've never broken it once.
263
00:16:47,711 --> 00:16:49,779
It's a principle, routine, and jinx. Anyway,
264
00:16:49,780 --> 00:16:51,420
it's my most important, necessary,
265
00:16:51,421 --> 00:16:53,081
and sufficient condition of investing.
266
00:16:53,951 --> 00:16:56,990
This donut is from a shop in Midtown that's 30 minutes from here.
267
00:16:57,091 --> 00:17:00,661
And I have just ten minutes to decide what to invest in.
268
00:17:01,260 --> 00:17:02,530
Without a donut,
269
00:17:02,630 --> 00:17:05,931
in this market where ten million dollars will change hands,
270
00:17:06,030 --> 00:17:07,461
because of clumsy you.
271
00:17:08,631 --> 00:17:10,030
You'll pay me back?
272
00:17:10,800 --> 00:17:14,340
This donut cost a dollar, but it's worth ten million to me.
273
00:17:14,911 --> 00:17:16,240
How much will you pay me?
274
00:17:20,510 --> 00:17:21,810
Never bet on things...
275
00:17:22,711 --> 00:17:24,550
that you aren't sure about.
276
00:17:25,921 --> 00:17:27,121
Do you get that?
277
00:17:30,621 --> 00:17:31,661
That...
278
00:17:42,671 --> 00:17:44,431
Do Jun! We're over here.
279
00:17:44,641 --> 00:17:46,070
Okay. I'm coming.
280
00:17:49,270 --> 00:17:50,340
What a weirdo.
281
00:17:59,621 --> 00:18:00,651
"Titanic."
282
00:18:00,780 --> 00:18:03,790
The "Titanic" fever is going strong.
283
00:18:04,151 --> 00:18:08,661
Nominated for 14 Academy Awards, the most in Academy history,
284
00:18:08,830 --> 00:18:11,130
at the 70th Academy Awards...
285
00:18:11,131 --> 00:18:12,901
I should invest in "Titanic?"
286
00:18:13,101 --> 00:18:14,161
Yes.
287
00:18:14,631 --> 00:18:16,901
Not for import or distribution rights...
288
00:18:17,300 --> 00:18:18,901
but the production?
289
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Yes.
290
00:18:21,141 --> 00:18:24,681
That way, you get a part of the massive profit.
291
00:18:25,111 --> 00:18:26,309
It goes here.
292
00:18:26,310 --> 00:18:27,839
There are three arches.
293
00:18:27,840 --> 00:18:28,950
- Shall we bet?
- Yes.
294
00:18:28,951 --> 00:18:32,621
Do Jun. The reason you wanted to come here...
295
00:18:32,881 --> 00:18:35,421
was because you had this movie in mind from the start?
296
00:18:41,221 --> 00:18:42,961
Hey. Look, Father.
297
00:18:44,431 --> 00:18:45,461
My gosh.
298
00:18:46,861 --> 00:18:48,871
Wow. Nice.
299
00:18:52,201 --> 00:18:55,141
Are you convinced it will be a hit?
300
00:18:55,840 --> 00:18:57,570
Like "Home Alone" last time?
301
00:19:01,711 --> 00:19:03,651
You know I have a good hunch.
302
00:19:04,820 --> 00:19:06,020
Trust me again.
303
00:19:08,151 --> 00:19:09,151
A hunch?
304
00:19:12,590 --> 00:19:15,029
Father. I have a scientific...
305
00:19:15,030 --> 00:19:17,759
and logical reason this movie will flop.
306
00:19:17,760 --> 00:19:19,030
It'll shock you.
307
00:19:21,431 --> 00:19:23,500
Blockbusters involving water...
308
00:19:24,101 --> 00:19:26,799
are bound to flop.
309
00:19:26,800 --> 00:19:27,871
Why?
310
00:19:30,371 --> 00:19:32,580
Because the project sinks.
311
00:19:34,310 --> 00:19:35,380
What?
312
00:19:35,381 --> 00:19:38,151
"Cut throat Island," "Waterworld,"
313
00:19:38,320 --> 00:19:43,089
and serial hit-maker James Cameron's only flop "The Abyss."
314
00:19:43,090 --> 00:19:45,819
They're all about water, and they all tanked.
315
00:19:45,820 --> 00:19:48,461
This is a science.
316
00:19:48,631 --> 00:19:50,730
Boss, you need to think this over.
317
00:19:50,830 --> 00:19:52,201
You have to think this over.
318
00:19:52,330 --> 00:19:54,029
You would've never made this decision...
319
00:19:54,030 --> 00:19:55,730
if you didn't drop that darn donut.
320
00:19:56,131 --> 00:19:59,000
Ten million dollars into "Titanic?"
321
00:19:59,601 --> 00:20:01,470
Why don't you take that ten million dollars...
322
00:20:01,471 --> 00:20:03,610
and just throw it into the Atlantic Ocean?
323
00:20:03,611 --> 00:20:05,809
Will you still invest in "Titanic?"
324
00:20:05,810 --> 00:20:09,650
Come on. You didn't even watch "Waterworld."
325
00:20:09,651 --> 00:20:10,681
I couldn't.
326
00:20:10,780 --> 00:20:11,851
DiCaprio?
327
00:20:12,621 --> 00:20:13,750
DiCaprio?
328
00:20:14,020 --> 00:20:15,851
Who on earth will do the acting?
329
00:20:15,990 --> 00:20:18,590
And the woman who looks like his aunt.
330
00:20:18,760 --> 00:20:20,320
Do Koreans even know who she is?
331
00:20:20,721 --> 00:20:22,631
Do you know her? I don't know her.
332
00:20:22,861 --> 00:20:25,560
- No Brad Pitt or Tom Cruise.
- They're Korean.
333
00:20:25,661 --> 00:20:27,800
A blockbuster with zero stars?
334
00:20:27,901 --> 00:20:30,500
Do you really think this will work, boss?
335
00:20:31,270 --> 00:20:32,340
"Titanic."
336
00:20:32,540 --> 00:20:35,170
It's about a luxury cruise ship that's only for the rich...
337
00:20:35,171 --> 00:20:38,009
sinking in a gruesome manner in the middle of nowhere.
338
00:20:38,010 --> 00:20:39,640
It's about the rich losing out.
339
00:20:39,641 --> 00:20:41,650
People have no choice but to flock to the cinemas.
340
00:20:41,651 --> 00:20:43,681
Why? Because it'll never happen in reality.
341
00:20:44,451 --> 00:20:45,520
Did you hear that?
342
00:20:46,451 --> 00:20:48,421
She looks like DiCaprio's aunt?
343
00:20:49,320 --> 00:20:52,691
She's the real reason I want to invest in this movie.
344
00:20:52,921 --> 00:20:53,960
What?
345
00:20:53,961 --> 00:20:55,489
In a recession like this,
346
00:20:55,490 --> 00:20:58,329
the public care very little for cute, young starlets.
347
00:20:58,330 --> 00:21:00,829
They prefer mature actresses with an intellectual air...
348
00:21:00,830 --> 00:21:02,401
to be their heroine.
349
00:21:02,570 --> 00:21:04,970
Kate Winslet has that face.
350
00:21:04,971 --> 00:21:07,300
They spent an enormous amount of money to make the movie.
351
00:21:07,500 --> 00:21:10,671
It won't be profitable unless it becomes an international hit.
352
00:21:10,740 --> 00:21:12,640
Following Europe,
353
00:21:12,641 --> 00:21:14,640
countries in East Asia are building multiplex theatres too.
354
00:21:14,641 --> 00:21:17,110
The number of movie goers will increase exponentially.
355
00:21:17,111 --> 00:21:19,351
And naturally, the profitability will go up as well.
356
00:21:19,820 --> 00:21:22,191
You know what a low-price high-volume policy means, right?
357
00:21:23,590 --> 00:21:24,891
Are you confident?
358
00:21:25,391 --> 00:21:27,461
Can I guarantee that the movie will be a hit?
359
00:21:27,760 --> 00:21:29,431
Then my answer is no. However,
360
00:21:30,131 --> 00:21:31,499
if it's about recovering the investment...
361
00:21:31,500 --> 00:21:34,661
and securing stable profitability... Yes.
362
00:21:35,230 --> 00:21:38,671
- He's right.
- I'm very rational now, Rachael.
363
00:21:39,570 --> 00:21:42,611
I said I dropped the donut.
364
00:21:43,711 --> 00:21:45,540
I never said I didn't eat it.
365
00:21:45,810 --> 00:21:46,840
What?
366
00:21:51,651 --> 00:21:54,221
"Based on scientific evidence..."
367
00:21:55,891 --> 00:21:57,451
is what I'd say in a situation like this.
368
00:21:57,550 --> 00:21:59,720
- Hey!
- How's it going?
369
00:21:59,721 --> 00:22:01,089
- I'm good.
- Yes.
370
00:22:01,090 --> 00:22:02,460
Are you going to invest in this?
371
00:22:02,461 --> 00:22:04,390
- That's what I'm thinking about.
- What about you?
372
00:22:04,391 --> 00:22:05,900
- I'm investing...
- Do you have anything in mind?
373
00:22:05,901 --> 00:22:07,730
- Power Shares?
- Yes, I have...
374
00:22:18,711 --> 00:22:20,211
Mason Oh.
375
00:22:21,010 --> 00:22:23,911
His Korean name is Oh Se Hyeon.
376
00:22:26,851 --> 00:22:28,121
Power Shares.
377
00:22:29,020 --> 00:22:31,590
The director and head of APAC at Power Shares.
378
00:22:41,000 --> 00:22:42,601
Hi, good afternoon.
379
00:22:42,701 --> 00:22:43,970
Hi, may I help you?
380
00:22:43,971 --> 00:22:46,040
Yes. I'm Jin.
381
00:22:46,500 --> 00:22:48,641
I'm here to see Mason Oh.
382
00:22:50,310 --> 00:22:53,440
- I got twenty on Kasparov.
- Fifty on Kasparov.
383
00:22:53,441 --> 00:22:55,049
We're nuts for doing this.
384
00:22:55,050 --> 00:22:57,451
I want to put... If you guys let me get in on...
385
00:23:00,151 --> 00:23:02,289
I'm surprised to see you here. I thought...
386
00:23:02,290 --> 00:23:04,421
you'd been in a business meeting somewhere.
387
00:23:09,590 --> 00:23:11,060
Thanks to you,
388
00:23:11,461 --> 00:23:15,171
I became the luckiest investor on Wall Street today.
389
00:23:15,570 --> 00:23:17,730
Here's your delicious cheese pizza.
390
00:23:19,070 --> 00:23:20,401
Enjoy your meal.
391
00:23:20,570 --> 00:23:21,840
- Thank you.
- Thank you.
392
00:23:35,050 --> 00:23:36,250
What's that guy doing?
393
00:23:37,050 --> 00:23:38,391
Is he crazy or something?
394
00:23:43,060 --> 00:23:45,800
Maybe you should order something else.
395
00:23:45,961 --> 00:23:48,601
Darn it. This is so good.
396
00:23:49,471 --> 00:23:51,971
This is the best cheese I've ever had.
397
00:23:52,901 --> 00:23:55,510
I should've bought some shares in this cheese company back then.
398
00:23:56,310 --> 00:23:57,540
It's too late now.
399
00:23:59,381 --> 00:24:00,580
Darn, it's so good.
400
00:24:01,651 --> 00:24:05,121
Hey, you. I wanted to say something earlier.
401
00:24:05,520 --> 00:24:08,550
I am working right now.
402
00:24:09,191 --> 00:24:11,990
Leave me alone, will you? Don't disturb me.
403
00:24:15,830 --> 00:24:17,630
Well, that's the right move, by the way.
404
00:24:17,631 --> 00:24:19,930
- Oh.
- Yes, that is the right move.
405
00:24:19,931 --> 00:24:22,000
That was absolutely amazing.
406
00:24:23,471 --> 00:24:25,201
The supercomputer Deep Blue...
407
00:24:25,901 --> 00:24:29,141
versus Kasparov, the chess champion.
408
00:24:31,371 --> 00:24:33,111
What a strange world we live in.
409
00:24:34,080 --> 00:24:36,080
Even a computer has a name?
410
00:24:36,580 --> 00:24:38,479
Hyeon Woo, what was it called?
411
00:24:38,480 --> 00:24:41,451
You know, that computer. Blue... What was it?
412
00:24:41,851 --> 00:24:43,351
Dad!
413
00:24:43,651 --> 00:24:46,020
- Dad!
- What is it, son?
414
00:24:46,691 --> 00:24:48,089
- Wow.
- Why? Who won?
415
00:24:48,090 --> 00:24:50,230
My gosh. Unbelievable.
416
00:24:53,931 --> 00:24:55,431
Who do you think will win?
417
00:24:57,270 --> 00:24:59,570
The supercomputer Deep Blue?
418
00:25:00,300 --> 00:25:03,510
Or Garry Kasparov, the chess champion?
419
00:25:04,270 --> 00:25:05,280
Who?
420
00:25:07,240 --> 00:25:08,240
Well...
421
00:25:08,711 --> 00:25:10,249
Everyone says it's the game of the century...
422
00:25:10,250 --> 00:25:11,820
between a human and a computer.
423
00:25:11,980 --> 00:25:13,921
But that's not what you're interested in, right?
424
00:25:16,550 --> 00:25:19,989
"What is the company value of IBM, the company that made Deep Blue?"
425
00:25:19,990 --> 00:25:22,631
"When and how much should I buy in to maximize my profit?"
426
00:25:22,990 --> 00:25:26,330
That's why you're so engrossed in the match. Am I right?
427
00:25:28,871 --> 00:25:30,569
I'll tell you who will win.
428
00:25:30,570 --> 00:25:34,300
In turn, spare me your time.
429
00:25:35,371 --> 00:25:38,040
You can tell me who will win when the match is still going on?
430
00:25:42,250 --> 00:25:43,651
Deep Blue will win.
431
00:25:44,381 --> 00:25:46,820
Invest in IBM, before this round ends.
432
00:25:50,320 --> 00:25:51,391
Can I have a piece?
433
00:25:55,230 --> 00:25:59,661
Well, chances are... It's 50-50 anyway.
434
00:26:00,101 --> 00:26:03,131
I guess you're relying on luck. Too bad.
435
00:26:03,330 --> 00:26:06,440
Deep Blue hasn't overcome the limitations of AI.
436
00:26:06,441 --> 00:26:08,871
Even the engineers and developers at IBM admitted it.
437
00:26:09,840 --> 00:26:13,480
But you think Deep Blue will beat Kasparov, the genius player?
438
00:26:14,911 --> 00:26:17,651
Deep Blue has less than a 20-percent chance to win.
439
00:26:18,550 --> 00:26:21,181
That's what all experts say. Hey, young man.
440
00:26:22,520 --> 00:26:26,060
Never bet on things that you aren't sure about.
441
00:26:27,260 --> 00:26:29,161
I never rely on luck when it comes to my investments.
442
00:26:43,570 --> 00:26:45,280
When the game ends,
443
00:26:46,480 --> 00:26:50,151
you'll want to meet me.
444
00:26:53,921 --> 00:26:55,121
I'm confident.
445
00:26:56,290 --> 00:26:58,861
I'm 100 percent sure that Deep Blue will win.
446
00:26:59,020 --> 00:27:00,260
Hey, go away.
447
00:27:11,840 --> 00:27:13,201
Oh, my gosh!
448
00:27:14,070 --> 00:27:15,570
- No problem!
- Yes!
449
00:27:16,411 --> 00:27:19,380
- I can't believe it.
- Thank you, gentlemen. Sorry, man.
450
00:27:19,381 --> 00:27:20,941
What? Deep Blue won?
451
00:27:22,810 --> 00:27:25,151
A supercomputer beat a human for the first time in history?
452
00:27:52,681 --> 00:27:54,111
That was a fluke, right?
453
00:28:01,221 --> 00:28:02,550
How did you guess it?
454
00:28:03,621 --> 00:28:06,190
None of the experts on Wall Street...
455
00:28:06,191 --> 00:28:09,330
predicted that Deep Blue would win.
456
00:28:14,931 --> 00:28:16,000
I trusted my instincts.
457
00:28:17,030 --> 00:28:18,030
What?
458
00:28:18,031 --> 00:28:20,371
Had Kasparov been a mere player,
459
00:28:21,371 --> 00:28:23,240
Deep Blue wouldn't have stood a chance against him.
460
00:28:23,840 --> 00:28:26,979
However, I bet Kasparov, the genius chess player...
461
00:28:26,980 --> 00:28:29,151
who's kept the world champion title for the past 20 years,
462
00:28:30,510 --> 00:28:32,121
wanted to make history.
463
00:28:33,651 --> 00:28:35,720
"Fought against AI and won,"
464
00:28:35,721 --> 00:28:37,820
"thus protecting the pride of mankind."
465
00:28:38,691 --> 00:28:40,290
He probably wanted a title like that.
466
00:28:40,961 --> 00:28:44,230
And greed...
467
00:28:44,730 --> 00:28:47,060
always clouds your judgement.
468
00:28:50,000 --> 00:28:51,201
Not bad.
469
00:28:55,570 --> 00:28:57,641
I'd like to invest in companies in the US.
470
00:28:59,480 --> 00:29:02,980
Relying on your instincts, knowing how risky that can be?
471
00:29:04,080 --> 00:29:05,520
I have you.
472
00:29:06,181 --> 00:29:09,391
Use numbers to help me prove that my instincts are on point.
473
00:29:10,651 --> 00:29:12,391
I'm a busy man, you see.
474
00:29:13,760 --> 00:29:15,191
Enjoy the rest of your trip.
475
00:29:16,990 --> 00:29:19,201
With accurate data, which is essential for investing.
476
00:29:19,760 --> 00:29:23,770
And with cash.
477
00:29:25,300 --> 00:29:27,339
Do you know that the minimum amount we require...
478
00:29:27,340 --> 00:29:29,941
is 30,000 dollars?
479
00:29:31,040 --> 00:29:32,480
I have a lot of money, Mr. Oh.
480
00:29:32,810 --> 00:29:36,080
Save up as much as you can before you join the military.
481
00:29:36,611 --> 00:29:37,881
Enjoy your trip. Bye.
482
00:29:44,621 --> 00:29:46,990
(Jeongsimjae)
483
00:29:52,661 --> 00:29:54,460
As for Hando Steel, we're estimating...
484
00:29:54,461 --> 00:29:56,030
that it'd cost us about 500 million dollars.
485
00:29:56,401 --> 00:29:59,840
So we'll go penniless after this deal.
486
00:30:00,871 --> 00:30:02,710
Do they have something we could use to make money?
487
00:30:02,711 --> 00:30:05,681
Hando Steel owns a warehouse in Busan.
488
00:30:05,780 --> 00:30:07,681
If we make sure the creditors can't touch it...
489
00:30:07,740 --> 00:30:09,510
and build an apartment complex in that lot,
490
00:30:10,250 --> 00:30:12,721
we should be able to earn back the money fairly soon.
491
00:30:13,550 --> 00:30:16,191
Sir, we've encountered an unexpected variable though.
492
00:30:16,891 --> 00:30:20,161
Daeyoung Group is getting ready to bid on Hando Steel too.
493
00:30:20,520 --> 00:30:23,361
The Secretary's Office informed me this morning.
494
00:30:23,560 --> 00:30:25,901
Then it means Daeyoung will bid on it for sure.
495
00:30:26,060 --> 00:30:29,201
Our Secretary's Office obtains Intel before the NSP does.
496
00:30:29,371 --> 00:30:31,430
Right, Daeyoung makes cars, heavy equipment,
497
00:30:31,431 --> 00:30:33,269
and even ships.
498
00:30:33,270 --> 00:30:35,340
No wonder they want to buy a steel-producing company.
499
00:30:36,111 --> 00:30:38,441
To beat Daeyoung,
500
00:30:39,280 --> 00:30:42,350
we'd need at least 400 million dollars. Don't you think?
501
00:30:42,351 --> 00:30:44,451
It's not even a lucrative deal.
502
00:30:45,421 --> 00:30:49,150
Then should we forget about Hando Steel altogether?
503
00:30:49,151 --> 00:30:51,550
I will not let Daeyoung acquire Hando Steel.
504
00:30:53,361 --> 00:30:55,590
And the maximum amount we'll spend on this is 300 million.
505
00:30:56,631 --> 00:30:58,931
We won't spend a penny more.
506
00:30:59,500 --> 00:31:00,861
Then how...
507
00:31:04,171 --> 00:31:05,641
Why are you asking me?
508
00:31:08,401 --> 00:31:09,671
- Vice-Chairman.
- Yes, sir.
509
00:31:10,641 --> 00:31:14,410
Go make sure we can acquire Hando Steel.
510
00:31:14,411 --> 00:31:15,510
Pardon?
511
00:31:17,651 --> 00:31:18,780
Why? Are you not confident?
512
00:31:19,780 --> 00:31:21,621
Then step down. Why are you sitting here?
513
00:31:26,990 --> 00:31:28,020
What will you do?
514
00:31:30,431 --> 00:31:34,161
My goodness. Thanks. This looks delicious.
515
00:31:35,201 --> 00:31:38,800
Do Jun, you're such a perfect grandson.
516
00:31:38,840 --> 00:31:40,600
You came all the way here...
517
00:31:40,601 --> 00:31:43,911
to see your grandparents after your trip to the US.
518
00:31:44,411 --> 00:31:46,410
Just like your father, you're handsome,
519
00:31:46,411 --> 00:31:49,111
smart, and sweet.
520
00:31:50,010 --> 00:31:51,351
Right, Jeong Rae?
521
00:31:51,911 --> 00:31:54,480
I'd say he got his looks from his mother.
522
00:31:55,250 --> 00:31:57,851
As for his brain... I don't know.
523
00:32:00,490 --> 00:32:03,890
Use your smart brain to follow in your grandpa's footsteps...
524
00:32:03,891 --> 00:32:06,830
and grow the company.
525
00:32:07,961 --> 00:32:09,499
Why not study management?
526
00:32:09,500 --> 00:32:12,871
Why would you suddenly want to go to law school?
527
00:32:14,000 --> 00:32:16,009
He takes after his father,
528
00:32:16,010 --> 00:32:20,280
so I guess he has no interest in running a business whatsoever.
529
00:32:20,711 --> 00:32:21,740
Right, Do Jun?
530
00:32:24,050 --> 00:32:25,411
If I study law,
531
00:32:25,881 --> 00:32:28,520
I can be more helpful to Grandpa and his business.
532
00:32:29,250 --> 00:32:30,320
Really?
533
00:32:30,691 --> 00:32:34,490
My gosh. Is that why you decided to study law, Do Jun?
534
00:32:34,590 --> 00:32:38,461
Grandma, I'm still in my first year.
535
00:32:40,401 --> 00:32:43,871
At the moment, I just want to play and not think about anything.
536
00:32:44,570 --> 00:32:46,839
Yes! Just play.
537
00:32:46,840 --> 00:32:48,971
That's what you should do when you're in your first year.
538
00:32:49,310 --> 00:32:50,769
Meet some girls too, okay?
539
00:32:50,770 --> 00:32:52,009
The board meeting is over.
540
00:32:52,010 --> 00:32:53,809
I see. You can go upstairs now, Do Jun.
541
00:32:53,810 --> 00:32:54,840
Okay, Grandma.
542
00:32:55,280 --> 00:32:57,250
- Thank you.
- Just play!
543
00:32:59,621 --> 00:33:01,921
Goodness, that old man is awfully stubborn.
544
00:33:02,921 --> 00:33:05,489
Acquire Hando Steel, but don't spend money.
545
00:33:05,490 --> 00:33:08,661
What are we supposed to do, then?
546
00:33:12,300 --> 00:33:13,361
Right, Young Ki?
547
00:33:22,641 --> 00:33:24,371
Do Jun, you're back!
548
00:33:26,941 --> 00:33:28,851
You little rascal.
549
00:33:30,010 --> 00:33:32,620
Did you see lots of cool things in the US?
550
00:33:32,621 --> 00:33:34,820
- Did you eat lots of good food?
- Yes, Grandpa.
551
00:33:35,351 --> 00:33:36,621
Thanks to you...
552
00:33:37,790 --> 00:33:38,961
I had a great trip.
553
00:33:39,090 --> 00:33:40,121
Good.
554
00:33:40,461 --> 00:33:42,661
What was your favourite out of all the dishes you tried there?
555
00:33:44,230 --> 00:33:47,631
- Pardon me?
- What was your favourite dish?
556
00:33:49,131 --> 00:33:50,131
Oh.
557
00:33:55,570 --> 00:33:56,641
The donut.
558
00:34:03,810 --> 00:34:05,721
That brat.
559
00:34:07,780 --> 00:34:10,220
Does he think he's Lee Mi Ja or Cho Yong Pil...
560
00:34:10,221 --> 00:34:12,021
who just returned from his concert tour in Southeast Asia?
561
00:34:12,260 --> 00:34:13,260
Goodness.
562
00:34:15,530 --> 00:34:16,630
I'm talking about Do Jun.
563
00:34:17,161 --> 00:34:19,501
He was in New York for a few days with his dad.
564
00:34:19,630 --> 00:34:22,900
And he showed up to report to Father that he's back.
565
00:34:23,400 --> 00:34:26,040
Hey. He's just 20, and he's a guy.
566
00:34:26,041 --> 00:34:27,840
Guys his age are rarely that attentive.
567
00:34:28,871 --> 00:34:31,041
I bet he has an ulterior motive.
568
00:34:31,840 --> 00:34:35,510
At age 20, he should know how to respect his elders.
569
00:34:35,851 --> 00:34:37,050
He's better than his dad.
570
00:34:39,481 --> 00:34:42,521
You're so understanding.
571
00:34:42,820 --> 00:34:44,650
You're incredibly magnanimous.
572
00:34:44,951 --> 00:34:45,960
But you see,
573
00:34:47,161 --> 00:34:48,221
did you know that Do Jun...
574
00:34:48,820 --> 00:34:50,830
exchanged the 24 billion won to US dollars before his trip?
575
00:34:50,831 --> 00:34:52,831
The price of our father's life?
576
00:34:54,460 --> 00:34:56,501
It wouldn't have been possible without Father's permission.
577
00:35:00,001 --> 00:35:02,070
He's different from his dad.
578
00:35:02,670 --> 00:35:05,270
Yoon Ki never had any interest in the company.
579
00:35:05,271 --> 00:35:07,641
But that boy is different. Just look at his eyes.
580
00:35:08,710 --> 00:35:12,780
We have to stay frosty, Young Ki.
581
00:35:16,121 --> 00:35:18,851
That it's allowance? That it's a simple gift?
582
00:35:21,460 --> 00:35:22,931
It could be a test.
583
00:35:23,690 --> 00:35:26,360
Go make sure we can acquire Hando Steel.
584
00:35:26,900 --> 00:35:30,831
Father could be testing the boy with plans on picking a successor.
585
00:35:31,831 --> 00:35:34,440
Why? Are you not confident?
586
00:35:35,141 --> 00:35:37,311
Then step down. Why are you sitting here?
587
00:35:44,081 --> 00:35:45,680
(Jin Young Ki)
588
00:35:45,681 --> 00:35:47,649
I told the Economic Research Institute...
589
00:35:47,650 --> 00:35:50,490
to prepare a report to send to Hando Steel's creditors.
590
00:35:51,251 --> 00:35:54,220
If we emphasize the number of jobs that will be created...
591
00:35:54,221 --> 00:35:56,291
when we acquire Hando Steel and the positive synergy,
592
00:35:56,960 --> 00:35:58,791
Cheongwadae will show interest too.
593
00:35:59,101 --> 00:36:02,471
Risk management is crucial as the administration is nearing its end.
594
00:36:05,101 --> 00:36:07,201
Please proceed accordingly, Mr. Lee.
595
00:36:10,010 --> 00:36:11,070
Yes, sir.
596
00:36:17,851 --> 00:36:18,851
Hang Jae.
597
00:36:30,061 --> 00:36:31,130
My old man...
598
00:36:33,561 --> 00:36:35,300
What does he want from me?
599
00:36:36,630 --> 00:36:38,570
Acquiring Hando Steel?
600
00:36:39,501 --> 00:36:40,541
Or...
601
00:36:42,471 --> 00:36:44,210
is he just not happy with anything I do?
602
00:36:45,981 --> 00:36:49,751
You know what he's thinking better than his own children do.
603
00:36:52,150 --> 00:36:53,221
Mr. Chairman...
604
00:36:54,550 --> 00:36:58,621
would like to pass Soonyang down to someone who is like him.
605
00:36:59,391 --> 00:37:00,859
And it might not be his eldest son?
606
00:37:00,860 --> 00:37:03,529
Young Ki, he is giving you a chance first...
607
00:37:03,530 --> 00:37:04,661
because you're his eldest son.
608
00:37:10,030 --> 00:37:12,670
Focus on acquiring Hando Steel.
609
00:37:13,871 --> 00:37:17,641
He wants to see the fighting spirit and persistence in you.
610
00:37:20,240 --> 00:37:22,081
To him, running a company...
611
00:37:22,851 --> 00:37:25,351
was like a never-ending war,
612
00:37:26,320 --> 00:37:28,150
where he had to kill first in order to survive.
613
00:37:34,621 --> 00:37:35,621
Sir.
614
00:37:36,731 --> 00:37:38,859
As you had predicted, Vice-Chairman Jin...
615
00:37:38,860 --> 00:37:41,001
asked me what you were really thinking.
616
00:37:45,331 --> 00:37:47,871
I told him that you were giving him a chance...
617
00:37:48,601 --> 00:37:50,710
and that nothing would change...
618
00:37:51,170 --> 00:37:53,811
if he did his best to acquire Hando Steel.
619
00:37:54,481 --> 00:37:55,510
I assured him.
620
00:37:59,320 --> 00:38:00,550
Hang Jae.
621
00:38:01,981 --> 00:38:04,351
It's such a shame.
622
00:38:05,351 --> 00:38:06,360
Pardon me?
623
00:38:06,791 --> 00:38:10,161
Why were you born to your parents?
624
00:38:12,731 --> 00:38:14,960
I wish you were my son.
625
00:38:20,300 --> 00:38:21,570
Sir, didn't you know?
626
00:38:22,271 --> 00:38:26,010
I think of you as my father.
627
00:38:30,751 --> 00:38:31,780
I'll leave you to it.
628
00:38:35,621 --> 00:38:37,251
You see, Do Jun...
629
00:38:40,760 --> 00:38:43,391
His school is pretty far from where he lives.
630
00:38:45,931 --> 00:38:48,061
Send him a car.
631
00:38:48,661 --> 00:38:49,670
Yes, sir.
632
00:39:00,641 --> 00:39:02,951
Hello, I'm Ha In Seok from the Secretary's Office.
633
00:39:03,550 --> 00:39:04,710
Hello.
634
00:39:04,981 --> 00:39:06,451
Mr. Chairman sent me.
635
00:39:06,650 --> 00:39:07,950
He said your school was pretty far,
636
00:39:07,951 --> 00:39:09,251
so it must be hard for you to commute.
637
00:39:14,260 --> 00:39:15,860
I'll be your driver from now on.
638
00:39:32,710 --> 00:39:34,510
Please just drop me off in front of the gate.
639
00:39:34,880 --> 00:39:36,311
I'll walk from there.
640
00:39:36,650 --> 00:39:38,911
No, I'll drop you off in front of the lecture hall.
641
00:39:39,481 --> 00:39:42,280
Most people at school already know who I am.
642
00:39:43,650 --> 00:39:46,960
I don't want to show up with a driver and attract attention.
643
00:39:48,121 --> 00:39:49,791
It won't do Grandpa any good.
644
00:39:50,891 --> 00:39:52,900
Right, I'll remember that.
645
00:39:57,130 --> 00:39:59,030
(Seoul National University)
646
00:40:18,021 --> 00:40:20,690
I got it. I don't want to turn into a spoiled brat.
647
00:40:22,291 --> 00:40:23,391
Oh, right.
648
00:40:23,891 --> 00:40:25,791
You're done for the day.
649
00:40:26,400 --> 00:40:29,831
You're free to decide how to spend the rest of your day.
650
00:40:30,070 --> 00:40:31,070
Bye.
651
00:40:35,670 --> 00:40:37,569
- Hello!
- Come and take one!
652
00:40:37,570 --> 00:40:41,380
- Take a look at this.
- Please join us!
653
00:40:41,981 --> 00:40:43,450
- Come find us!
- Join us!
654
00:40:43,451 --> 00:40:45,550
- Hello, take one!
- Welcome!
655
00:40:45,650 --> 00:40:47,250
- Hello, welcome!
- Are you a freshman?
656
00:40:47,251 --> 00:40:48,520
- Would you be interested?
- Hi.
657
00:40:48,521 --> 00:40:50,291
Come find us!
658
00:40:50,490 --> 00:40:51,990
You should join us.
659
00:41:03,471 --> 00:41:05,400
Jin Do Jun, at the School of Law. Right?
660
00:41:11,210 --> 00:41:12,570
I study law too. I'm Kim Tae Young.
661
00:41:12,880 --> 00:41:14,879
He's Gang Nam from the Department of Journalism.
662
00:41:14,880 --> 00:41:18,110
Come on, why is the introduction so bland? It's between us.
663
00:41:21,280 --> 00:41:23,090
Tae Young's family owns Mirae Industry.
664
00:41:23,251 --> 00:41:24,990
My family owns Bando Firm.
665
00:41:25,351 --> 00:41:27,620
Ji Min's grandfather has been the Prime Minister since...
666
00:41:27,621 --> 00:41:28,690
So?
667
00:41:31,460 --> 00:41:35,260
Seong Jun must not have told you about our club, Prestigious Club.
668
00:41:36,070 --> 00:41:38,630
I did hear about it. Prestigious Club.
669
00:41:38,931 --> 00:41:40,771
You used to call me casually, but now you treat me as your senior.
670
00:41:42,170 --> 00:41:44,840
It was the center of Vice-Chairman Jin Seong Jun's connection.
671
00:41:45,210 --> 00:41:46,379
A secretive social gathering...
672
00:41:46,380 --> 00:41:47,581
of the children of prestigious families.
673
00:41:47,710 --> 00:41:50,581
You don't have to act so stiff. It's nothing much.
674
00:41:51,280 --> 00:41:54,820
We're just inviting you to have a meal with those of your class.
675
00:41:55,820 --> 00:41:57,251
People are so strange.
676
00:41:57,751 --> 00:42:01,260
They feel a sense of incongruity because of people like us.
677
00:42:01,721 --> 00:42:04,090
So what? Is that our fault?
678
00:42:04,590 --> 00:42:06,101
It's their inferior complex.
679
00:42:06,331 --> 00:42:07,400
Yes.
680
00:42:07,501 --> 00:42:10,200
What do you think, newbie?
681
00:42:10,201 --> 00:42:12,030
Enough with all the talking.
682
00:42:13,070 --> 00:42:14,101
Your number.
683
00:42:16,141 --> 00:42:18,311
Why? Do I need your grandfather's permission to get your number?
684
00:42:19,710 --> 00:42:22,109
I'll text you the location and time of your welcoming dinner.
685
00:42:22,110 --> 00:42:25,380
You know it's a must to bring a partner, right?
686
00:42:35,891 --> 00:42:37,360
I must stick to the rule, right?
687
00:42:42,530 --> 00:42:44,300
Nice!
688
00:42:45,331 --> 00:42:48,371
(Music Listening Room)
689
00:44:19,831 --> 00:44:21,101
We've met before, right?
690
00:44:26,900 --> 00:44:29,440
You look familiar. I definitely met you before.
691
00:44:30,170 --> 00:44:31,510
Where did we meet?
692
00:44:32,570 --> 00:44:34,541
You definitely have a classical taste.
693
00:44:36,510 --> 00:44:38,510
You could just invite me for a meal.
694
00:44:40,021 --> 00:44:42,221
Isn't this tactic way too classic?
695
00:44:45,190 --> 00:44:47,460
Hello, I'm not hitting on you.
696
00:44:48,090 --> 00:44:49,420
Invite you for a meal?
697
00:44:49,690 --> 00:44:51,260
- When did I...
- Here it is.
698
00:44:55,831 --> 00:44:57,101
This is what you're looking for, right?
699
00:45:13,420 --> 00:45:14,521
Let's have a meal.
700
00:45:42,010 --> 00:45:43,450
("'Hello, I'm Jin Do Jun,' An Interview With Jin Do Jun...")
701
00:45:43,451 --> 00:45:44,911
("Who Entered Department of Law At the Top of His Class")
702
00:45:46,150 --> 00:45:47,451
There was a reason.
703
00:45:49,150 --> 00:45:52,021
Are you so confident and rude...
704
00:45:52,621 --> 00:45:54,221
because of your grandfather?
705
00:45:54,460 --> 00:45:55,920
No way.
706
00:45:56,931 --> 00:45:58,989
What's so hard about having a meal...
707
00:45:58,990 --> 00:46:01,400
with a peer in my department?
708
00:46:02,971 --> 00:46:06,201
Do I have to use my grandfather's power to eat with you?
709
00:46:09,871 --> 00:46:11,340
If you treat me to a nice meal,
710
00:46:12,210 --> 00:46:13,640
I was going to tell you...
711
00:46:13,641 --> 00:46:15,041
when Seo Tai Ji was making a comeback.
712
00:46:15,240 --> 00:46:16,411
I thought you might be curious.
713
00:46:17,811 --> 00:46:19,820
Is it fun to tease people?
714
00:46:25,590 --> 00:46:26,621
It's true, right?
715
00:46:28,221 --> 00:46:31,390
You said Soonyang's better than the CIA in getting information.
716
00:46:31,391 --> 00:46:33,400
That's how you heard it, right?
717
00:46:34,231 --> 00:46:37,331
I knew it. Is he really making a comeback?
718
00:46:38,271 --> 00:46:39,300
When?
719
00:46:42,141 --> 00:46:44,911
You're going to eat with me, right?
720
00:47:05,690 --> 00:47:08,460
She's there. Please stop here.
721
00:47:08,661 --> 00:47:09,701
Okay.
722
00:47:39,831 --> 00:47:42,601
Do you normally always wear like this?
723
00:47:49,601 --> 00:47:51,940
You're a bit different from the Seo Min Yeong I know.
724
00:47:52,840 --> 00:47:55,141
This? You're wrong.
725
00:47:55,940 --> 00:47:58,009
You must be thinking...
726
00:47:58,010 --> 00:48:01,149
that I dolled up to meet you, but...
727
00:48:01,150 --> 00:48:03,920
You look better now. They're nice clothes.
728
00:48:12,661 --> 00:48:14,630
Tell me now. Is it true?
729
00:48:15,101 --> 00:48:16,331
Is he really making a comeback?
730
00:48:16,800 --> 00:48:17,900
Seo Tai Ji, I mean.
731
00:48:18,701 --> 00:48:19,971
When is he coming back?
732
00:48:22,940 --> 00:48:24,041
You...
733
00:48:25,340 --> 00:48:27,181
Do you really know?
734
00:48:28,840 --> 00:48:30,911
After 4 years. The summer of 2000.
735
00:48:31,981 --> 00:48:34,451
He's coming back to celebrate the millennium, right?
736
00:48:35,150 --> 00:48:36,251
Not as a group.
737
00:48:36,791 --> 00:48:39,190
Seo Tai Ji continues as a soloist.
738
00:48:49,101 --> 00:48:50,231
What's wrong?
739
00:48:51,630 --> 00:48:52,771
Are you disappointed?
740
00:48:53,871 --> 00:48:54,971
That's...
741
00:48:56,141 --> 00:48:57,510
just like Seo Tai Ji.
742
00:48:58,840 --> 00:49:00,581
You need new music for the new millennium.
743
00:49:03,880 --> 00:49:07,420
I kept my word. Can we go eat now?
744
00:49:07,650 --> 00:49:09,820
- Sure.
- Okay. Let's go.
745
00:49:10,951 --> 00:49:13,759
- Seriously...
- Go.
746
00:49:13,760 --> 00:49:15,820
- Hurry up.
- Nice.
747
00:49:21,501 --> 00:49:24,000
This is the last time, okay?
748
00:49:24,001 --> 00:49:26,431
One more time.
749
00:49:31,070 --> 00:49:32,311
Order.
750
00:49:33,740 --> 00:49:35,380
Okay.
751
00:49:42,751 --> 00:49:44,951
You're here, Jin Do Jun.
752
00:49:46,291 --> 00:49:47,561
Gosh.
753
00:49:48,360 --> 00:49:51,291
It's really nice to see you in Prestigious Club.
754
00:49:53,831 --> 00:49:55,061
It's so nice to see you.
755
00:49:55,231 --> 00:49:56,431
We made a bet.
756
00:49:56,800 --> 00:49:58,501
Seong Jun said...
757
00:49:58,670 --> 00:50:00,470
you were a boring bookworm,
758
00:50:00,471 --> 00:50:02,940
so you would never join our club.
759
00:50:03,510 --> 00:50:04,640
Prestigious Club?
760
00:50:04,641 --> 00:50:06,540
She's Seo Min Yeong, also a freshman...
761
00:50:06,541 --> 00:50:08,681
of the Department of Law.
762
00:50:08,911 --> 00:50:09,981
Hold on.
763
00:50:16,891 --> 00:50:18,190
You're obedient.
764
00:50:18,650 --> 00:50:20,391
You only did this.
765
00:50:25,791 --> 00:50:27,060
She's a guest difficult to invite.
766
00:50:27,061 --> 00:50:28,331
Seo Min Yeong from Hanil Girls' High School.
767
00:50:28,960 --> 00:50:30,800
Her father is working in Seoul District Public Prosecutors' Office.
768
00:50:31,931 --> 00:50:34,070
In the end, you're here.
769
00:50:34,641 --> 00:50:35,840
As Do Jun's partner.
770
00:50:37,340 --> 00:50:39,811
Anyway, welcome.
771
00:50:57,990 --> 00:51:00,360
This is Ha In Seok. Jin Do Jun,
772
00:51:00,601 --> 00:51:02,260
I mean, this is the route of 4-2.
773
00:51:10,641 --> 00:51:12,570
You should have told me the truth from the beginning.
774
00:51:13,311 --> 00:51:14,780
If I had known, I wouldn't have come.
775
00:51:16,110 --> 00:51:17,581
Why did you bring me here?
776
00:51:18,681 --> 00:51:20,951
- Because you're qualified.
- What?
777
00:51:21,121 --> 00:51:22,780
Seo Min Yeong, the only child of Seo Yoon Ho,
778
00:51:22,951 --> 00:51:24,620
the deputy prosecutor...
779
00:51:24,621 --> 00:51:26,291
of Seoul District Public Prosecutors' Office Special Unit.
780
00:51:28,221 --> 00:51:29,790
It's a social gathering that suits you.
781
00:51:29,791 --> 00:51:30,960
This Prestigious Club.
782
00:51:34,601 --> 00:51:35,760
It's a social gathering?
783
00:51:37,900 --> 00:51:40,800
Friendship where you back each other up when you're in trouble...
784
00:51:40,971 --> 00:51:43,971
once you each hold a position after graduating?
785
00:51:45,110 --> 00:51:48,481
Close-knit friendship...
786
00:51:48,641 --> 00:51:51,880
that ignores law and policies as if they're nothing?
787
00:51:52,951 --> 00:51:54,320
A social gathering, you said?
788
00:51:54,650 --> 00:51:56,351
Not a gathering of potential criminals?
789
00:51:59,050 --> 00:52:00,791
Don't be mistaken, Jin Do Jun.
790
00:52:00,860 --> 00:52:04,090
What you can share here isn't deep friendship.
791
00:52:04,931 --> 00:52:06,800
It's a strong privilege.
792
00:52:07,260 --> 00:52:08,661
It doesn't suit me.
793
00:52:09,300 --> 00:52:11,971
I never had such a privilege...
794
00:52:12,231 --> 00:52:14,001
nor did I expect one.
795
00:52:18,240 --> 00:52:20,440
You're the one who's mistaken, Seo Min Yeong.
796
00:52:22,210 --> 00:52:25,911
So you think you're free from those privileges?
797
00:52:27,681 --> 00:52:30,819
Because you entered the best university in Korea...
798
00:52:30,820 --> 00:52:33,891
with the exam scores you worked hard to achieve with your smart brain.
799
00:52:38,331 --> 00:52:41,029
The fact that you were able to focus solely on studying...
800
00:52:41,030 --> 00:52:43,161
throughout the three years of high school.
801
00:52:44,231 --> 00:52:45,331
And the fact that you can only focus...
802
00:52:45,900 --> 00:52:48,300
on studying instead of worrying about making a living now.
803
00:52:49,371 --> 00:52:50,739
Haven't you thought...
804
00:52:50,740 --> 00:52:53,311
that it's thanks to your parents' financial and mental support?
805
00:52:56,440 --> 00:52:59,149
The family of bench and bar for generations.
806
00:52:59,150 --> 00:53:00,820
A healthy body and a smart brain.
807
00:53:01,721 --> 00:53:02,721
Have you never thought...
808
00:53:05,291 --> 00:53:08,360
that all of those were privileges given to you for free...
809
00:53:10,561 --> 00:53:12,090
ever since you were born?
810
00:53:28,380 --> 00:53:30,380
About Do Jun, sir.
811
00:53:31,451 --> 00:53:33,149
He's adjusting well to his university life...
812
00:53:33,150 --> 00:53:34,820
just like his peers.
813
00:53:38,990 --> 00:53:41,391
- Is that so?
- Now's the best time in life.
814
00:53:41,721 --> 00:53:43,459
Even though he has 24 million dollars,
815
00:53:43,460 --> 00:53:44,960
he's still young.
816
00:53:48,001 --> 00:53:50,471
I wonder what he's thinking.
817
00:53:51,601 --> 00:53:52,670
Oh, well.
818
00:53:53,800 --> 00:53:56,570
You don't even know what your own son is thinking.
819
00:53:58,440 --> 00:53:59,740
He is...
820
00:54:01,610 --> 00:54:03,610
too distant of a family for me to know about him.
821
00:54:03,880 --> 00:54:08,220
Hando Steel reported bankruptcy as they could not manage the debt...
822
00:54:08,221 --> 00:54:10,291
from debt financing.
823
00:54:10,490 --> 00:54:13,690
Hando Steel has a debt over four billion dollars in total.
824
00:54:13,860 --> 00:54:18,130
Big social and economical impacts are expected.
825
00:54:18,260 --> 00:54:19,930
The company that placed 1th in wealth ranking.
826
00:54:19,931 --> 00:54:23,770
The company with the biggest debt of 4.2 billion dollars...
827
00:54:23,771 --> 00:54:25,601
collapsed in vain.
828
00:54:26,130 --> 00:54:28,200
Vice-Chairman Jin will attend the meeting...
829
00:54:28,201 --> 00:54:30,271
with the creditors himself.
830
00:54:34,041 --> 00:54:35,041
(Vice-Chairman's Office)
831
00:54:39,581 --> 00:54:41,121
We have a problem, sir.
832
00:54:41,650 --> 00:54:43,649
With the acquisition fund of 300 million dollars we prepared,
833
00:54:43,650 --> 00:54:45,650
we might not be able to negotiate.
834
00:54:46,021 --> 00:54:47,720
What are you saying now?
835
00:54:47,721 --> 00:54:50,661
There's a company that offered 500 million dollars...
836
00:54:51,090 --> 00:54:53,760
that the creditors demanded as the acquisition fund.
837
00:54:53,831 --> 00:54:55,300
Is it Daeyoung?
838
00:54:55,360 --> 00:54:56,400
Actually...
839
00:54:57,300 --> 00:54:58,971
It's a foreign investment company.
840
00:55:01,971 --> 00:55:04,310
Is there a special reason why a foreign company...
841
00:55:04,311 --> 00:55:05,370
took over a big Korean company?
842
00:55:05,371 --> 00:55:07,109
Are you going to take over Hando Steel?
843
00:55:07,110 --> 00:55:09,080
Did you really offer 500 million dollars?
844
00:55:09,081 --> 00:55:11,379
- Are you going to take over?
- Please tell us!
845
00:55:11,380 --> 00:55:12,649
- Why did you do it?
- Did you take over the company...
846
00:55:12,650 --> 00:55:13,879
at 500 million dollars?
847
00:55:13,880 --> 00:55:14,880
Of course.
848
00:55:15,451 --> 00:55:17,089
Power Shares is an investment company...
849
00:55:17,090 --> 00:55:18,721
that focuses on the future value.
850
00:55:19,320 --> 00:55:22,690
The 500 million dollars we offered is the future value of Hando Steel.
851
00:55:24,630 --> 00:55:26,731
An American investment company, Power Shares.
852
00:55:27,030 --> 00:55:29,399
Oh Se Hyeon, the representative of East Asia region.
853
00:55:29,400 --> 00:55:30,501
(Detailed Profile)
854
00:55:30,731 --> 00:55:32,230
He's an investment manager...
855
00:55:32,231 --> 00:55:33,740
who invests in companies' future values.
856
00:55:33,900 --> 00:55:36,799
He's a Korean-American who performs exceptionally well...
857
00:55:36,800 --> 00:55:38,170
when it comes to company takeovers.
858
00:55:38,940 --> 00:55:40,010
Future values?
859
00:55:40,710 --> 00:55:42,641
Why would a foreign investment company...
860
00:55:43,081 --> 00:55:44,581
that performed exceptionally well...
861
00:55:45,481 --> 00:55:46,550
want to take over...
862
00:55:47,081 --> 00:55:51,021
a weak and small company like Hando Steel?
863
00:55:51,851 --> 00:55:53,291
Just why?
864
00:56:00,360 --> 00:56:03,900
It's a chess piece.
865
00:56:06,201 --> 00:56:09,141
There must be the chess board's owner.
866
00:56:10,570 --> 00:56:12,371
The owner?
867
00:56:14,581 --> 00:56:16,081
Whoever...
868
00:56:17,251 --> 00:56:21,121
can't stand to watch Soonyang take over Hando Steel.
869
00:56:24,951 --> 00:56:26,221
That person is...
870
00:56:29,490 --> 00:56:31,190
the owner of the chess board.
871
00:56:40,300 --> 00:56:42,641
(Three Way Restaurant)
872
00:56:46,940 --> 00:56:49,411
(Three Way Restaurant)
873
00:56:49,610 --> 00:56:51,779
- Gosh!
- My goodness.
874
00:56:51,780 --> 00:56:55,350
Gosh, Gyeong Hui. You said your back isn't well.
875
00:56:55,351 --> 00:56:57,021
Oh, dear.
876
00:56:57,451 --> 00:57:00,189
- You'll hurt your back.
- It's okay.
877
00:57:00,190 --> 00:57:02,521
- Goodness.
- I can't believe this.
878
00:57:02,860 --> 00:57:04,860
Gosh.
879
00:57:05,030 --> 00:57:07,001
- Be careful.
- Okay.
880
00:57:07,130 --> 00:57:08,561
Goodness!
881
00:57:09,101 --> 00:57:11,371
You'll hurt yourself.
882
00:57:24,780 --> 00:57:26,081
Did you say he was Oh Se Hyeon?
883
00:57:26,650 --> 00:57:27,650
Yes.
884
00:57:28,981 --> 00:57:30,050
Dig into him.
885
00:57:32,190 --> 00:57:33,550
What he's thinking...
886
00:57:35,460 --> 00:57:36,661
and who he's meeting.
887
00:57:37,661 --> 00:57:38,661
Yes, sir.
888
00:58:04,920 --> 00:58:07,021
I shouldn't have gotten involved in the first place.
889
00:58:09,021 --> 00:58:11,860
Because of you, I am breaking my first rule...
890
00:58:12,260 --> 00:58:14,601
of investment for the first time.
891
00:58:17,271 --> 00:58:20,440
The corporate value of Hando Steel is 500 million dollars?
892
00:58:20,570 --> 00:58:21,570
No.
893
00:58:22,340 --> 00:58:24,811
Nevertheless, the investor wants to invest in it? Yes.
894
00:58:25,840 --> 00:58:26,840
Yes.
895
00:58:28,780 --> 00:58:30,010
Tell me the reason, at least.
896
00:58:31,251 --> 00:58:32,951
Why are you investing so recklessly?
897
00:58:34,751 --> 00:58:38,251
Keep investors' secrets no matter what happens.
898
00:58:40,221 --> 00:58:41,590
That's your investment rule, right?
899
00:58:47,061 --> 00:58:48,231
I have to stop Hando Steel...
900
00:58:49,300 --> 00:58:51,900
from falling into Vice-Chairman Jin's hands.
901
00:58:53,101 --> 00:58:54,101
Vice-Chairman Jin?
902
00:58:56,101 --> 00:58:59,070
He's your uncle. The successor of Soonyang.
903
00:59:00,141 --> 00:59:01,911
You should be nice to your family, so why...
904
00:59:05,110 --> 00:59:07,221
What you want...
905
00:59:08,951 --> 00:59:10,351
isn't just Hando Steel?
906
00:59:12,590 --> 00:59:14,121
In the end, what you want...
907
00:59:15,260 --> 00:59:16,291
is Soonyang?
908
00:59:20,291 --> 00:59:22,661
You want to become the owner of Soonyang?
909
00:59:34,181 --> 00:59:36,440
(Soonyang Group)
910
00:59:56,400 --> 01:00:00,400
(Reborn Rich)
911
01:00:31,070 --> 01:00:32,200
Are you asking because you don't know,
912
01:00:32,201 --> 01:00:33,331
or do you want to pretend that you don't know?
913
01:00:33,731 --> 01:00:34,740
It's my present.
914
01:00:34,800 --> 01:00:36,299
Do Jun.
915
01:00:36,300 --> 01:00:38,010
I prepared it to welcome you.
916
01:00:38,510 --> 01:00:39,510
Darn it.
917
01:00:39,511 --> 01:00:42,641
Don't give me another presumptuous advice.
918
01:00:42,740 --> 01:00:44,450
You're going to take over Hando Steel?
919
01:00:44,451 --> 01:00:46,780
You want to beat Daeyoung so bad.
920
01:00:46,851 --> 01:00:49,451
If you ever let Daeyoung take Hando Steel...
921
01:00:49,981 --> 01:00:53,690
The person who gave Daeyoung the money is someone from Soonyang.
922
01:00:54,090 --> 01:00:57,431
The eldest son succeeding. This isn't Joseon Dynasty.
923
01:00:57,831 --> 01:01:00,731
I'll show Father who I am.
924
01:01:01,360 --> 01:01:04,030
It's not over until it's over.
925
01:01:04,630 --> 01:01:07,030
I never forgave those...
926
01:01:07,900 --> 01:01:09,400
who went against me.
927
01:01:11,210 --> 01:01:13,779
Dramaday.net
63327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.